All language subtitles for Call.me.Kat.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:10,227 Oh. You're early. 2 00:00:10,271 --> 00:00:11,794 Or I'm late. [laughs] 3 00:00:11,837 --> 00:00:14,579 Either way, hello. I'm glad you're here. 4 00:00:14,623 --> 00:00:17,365 Let me, uh, get you caught up to speed. 5 00:00:17,408 --> 00:00:19,976 Earlier in the week, my mother came to me in a panic. 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,021 Katharine?! 7 00:00:23,849 --> 00:00:26,156 Mom, you scared the tea out of me. 8 00:00:26,200 --> 00:00:28,332 Tara's renewing her vows. 9 00:00:29,159 --> 00:00:30,595 I wanted to make sure you're okay. 10 00:00:30,639 --> 00:00:32,293 Why wouldn't I be okay? 11 00:00:32,336 --> 00:00:34,121 Because your best friend's getting two weddings, 12 00:00:34,164 --> 00:00:36,297 and you've never had one. 13 00:00:36,340 --> 00:00:38,386 [whispering]: And you're 39. 14 00:00:38,429 --> 00:00:40,736 [whispering]: Why are we whispering? 15 00:00:41,998 --> 00:00:43,956 Oh. [laughs] 16 00:00:44,000 --> 00:00:45,045 Thought I had more time. 17 00:00:46,524 --> 00:00:48,526 My mother's been extra worried about my single status 18 00:00:48,570 --> 00:00:51,312 since my father died, which was super hard on both of us. 19 00:00:51,355 --> 00:00:53,357 -[crying] -[crying]: I want to go to sleep 20 00:00:53,401 --> 00:00:55,925 and never wake up. 21 00:00:55,968 --> 00:00:58,754 I think I want to open a cat café. 22 00:01:01,104 --> 00:01:02,497 So, I did. 23 00:01:02,540 --> 00:01:04,542 I quit my unfulfilling job as a math professor, 24 00:01:04,586 --> 00:01:06,457 and I opened Kat's Cat Café, 25 00:01:06,501 --> 00:01:09,069 where I have two great employees who are super helpful. 26 00:01:09,112 --> 00:01:11,114 Whoever thinks of a good name for our new cat 27 00:01:11,158 --> 00:01:13,421 -gets an extra paid sick day. -[both gasp] 28 00:01:13,464 --> 00:01:15,118 Oh! Uh, how about "Pudding," 29 00:01:15,162 --> 00:01:16,989 'cause I could just eat him with a spoon? 30 00:01:17,033 --> 00:01:19,253 How about "Firework," 'cause it looks like 31 00:01:19,296 --> 00:01:21,081 one exploded in his ass? 32 00:01:21,124 --> 00:01:23,387 -Ooh! I like that. -That's pretty good. -Yeah? 33 00:01:23,431 --> 00:01:26,347 I think he's purr-fect. 34 00:01:26,390 --> 00:01:27,870 Now on with our show. 35 00:01:27,913 --> 00:01:29,959 ♪ 36 00:01:34,920 --> 00:01:36,748 Mmm. 37 00:01:36,792 --> 00:01:39,316 This is so good, Phil. What am I eating? 38 00:01:39,360 --> 00:01:42,276 Well, my mama used to make it for us kids on the holidays. 39 00:01:42,319 --> 00:01:44,669 We thought the burnt coconut looked like hair, 40 00:01:44,713 --> 00:01:47,716 so we called it "Mama's Hairy Pie." 41 00:01:49,196 --> 00:01:51,720 Put it on the menu, but let's change the name. 42 00:01:51,763 --> 00:01:54,288 Hey, Kat, this came for you. 43 00:01:54,331 --> 00:01:56,420 Mm! This is the invitation 44 00:01:56,464 --> 00:01:59,075 to my friend Tara's renewal-of-vows ceremony. 45 00:01:59,119 --> 00:02:03,471 Wait. My RSVP card says "Ms. Katharine Edith Silver and," 46 00:02:03,514 --> 00:02:04,820 and then there's this line. 47 00:02:04,863 --> 00:02:06,474 Does that mean I get a plus-one? 48 00:02:06,517 --> 00:02:09,651 -Looks like it. -[gasps] This is so exciting! 49 00:02:09,694 --> 00:02:11,305 I never get a plus-one. 50 00:02:11,348 --> 00:02:15,265 They're withheld from single people like a public shaming. 51 00:02:15,309 --> 00:02:17,224 Since you're not dating anybody, you should just go alone 52 00:02:17,267 --> 00:02:19,661 and have fun flirting with all the single men at the party. 53 00:02:19,704 --> 00:02:21,184 That's one of my favorite games. 54 00:02:21,228 --> 00:02:23,012 I call it "Catch and Release." 55 00:02:23,055 --> 00:02:26,450 Well, you obviously don't live with social anxiety like I do. 56 00:02:26,494 --> 00:02:29,018 Did I tell you a guy got into my car yesterday, 57 00:02:29,061 --> 00:02:30,280 thinking it was an Uber? 58 00:02:30,324 --> 00:02:32,021 I didn't want to make him feel bad, 59 00:02:32,064 --> 00:02:34,154 so I just drove him all the way to the airport. 60 00:02:34,937 --> 00:02:36,808 Ooh, it says the reception will be held 61 00:02:36,852 --> 00:02:38,680 in the Crystal Ballroom at The Brown Hotel. 62 00:02:38,723 --> 00:02:43,815 Ooh, The Brown is the most iconic hotel in Louisville. 63 00:02:43,859 --> 00:02:45,730 Elizabeth Taylor lost an emerald 64 00:02:45,774 --> 00:02:48,820 out of her peacock broach there one time. 65 00:02:49,604 --> 00:02:51,301 -Phil, are okay? -I'm... 66 00:02:51,345 --> 00:02:53,085 No, I... I'm sorry. 67 00:02:53,129 --> 00:02:56,350 It's just that Marty's work party was supposed to be there, 68 00:02:56,393 --> 00:02:59,222 and I was so excited about dancing at the Crystal Ballroom. 69 00:02:59,266 --> 00:03:01,050 But then he came home and said 70 00:03:01,093 --> 00:03:03,052 he'd met that young buck at Big Lots! 71 00:03:03,095 --> 00:03:07,143 Who sold him a broom and swept him off his feet. 72 00:03:07,187 --> 00:03:08,579 I'm so sorry, Phil. 73 00:03:08,623 --> 00:03:11,713 It's my own fault. I asked him to buy the broom. 74 00:03:13,323 --> 00:03:15,369 I hate seeing people sad. 75 00:03:15,412 --> 00:03:17,022 They look like wounded baby birds. 76 00:03:17,066 --> 00:03:18,372 I just want to tape a little Popsicle stick 77 00:03:18,415 --> 00:03:20,417 to that broken wing. 78 00:03:20,461 --> 00:03:21,853 Here I go. 79 00:03:21,897 --> 00:03:23,290 Phil? 80 00:03:23,333 --> 00:03:25,161 Huh? 81 00:03:25,205 --> 00:03:27,816 Would you do me the honor of being my plus-one? 82 00:03:27,859 --> 00:03:29,818 Get out of town. Are you kidding me, Kat? 83 00:03:29,861 --> 00:03:32,255 Nope. Not kidding. And we'll have a lot more fun 84 00:03:32,299 --> 00:03:34,257 than you would've had at a stupid work party 85 00:03:34,301 --> 00:03:36,390 'cause this is a stupid renewing-their-vows ceremony. 86 00:03:36,433 --> 00:03:39,480 -Plus, you'll be with me. -Oh, thank you, Kat. 87 00:03:39,523 --> 00:03:40,655 Can I call my mama and tell her 88 00:03:40,698 --> 00:03:42,309 I'm going to the Crystal Ballroom? 89 00:03:42,352 --> 00:03:44,136 -Of course. -[laughing]: Oh! 90 00:03:44,180 --> 00:03:46,095 Hey, Mama, guess what. 91 00:03:46,138 --> 00:03:49,707 Gosh, I wonder what it's like to be excited to call your mom. 92 00:03:53,189 --> 00:03:54,886 One root beer, please. 93 00:03:54,930 --> 00:03:56,845 I'll be with you in a minute, sir. 94 00:03:56,888 --> 00:03:59,717 Not the first time that's happened. 95 00:03:59,761 --> 00:04:01,328 Due to my low, resonant voice, 96 00:04:01,371 --> 00:04:04,374 I often get mistaken for a man on the phone. 97 00:04:04,418 --> 00:04:07,377 And once on video chat. 98 00:04:07,421 --> 00:04:09,379 Oh, I am so sorr... 99 00:04:09,423 --> 00:04:11,294 Kat? 100 00:04:11,338 --> 00:04:12,469 Max? 101 00:04:12,513 --> 00:04:13,992 -[laughs] -No way! 102 00:04:14,036 --> 00:04:15,211 Hot Max? 103 00:04:15,255 --> 00:04:16,386 Oh. 104 00:04:16,430 --> 00:04:18,345 That was meant for you. 105 00:04:18,388 --> 00:04:20,869 So, how are you? What are you doing with your life? 106 00:04:20,912 --> 00:04:24,264 I just got back into town, and Carter gave me a job 107 00:04:24,307 --> 00:04:26,440 so I'd have an answer to questions like that. 108 00:04:26,483 --> 00:04:28,398 Hey, do not let her behind the bar. 109 00:04:28,442 --> 00:04:30,357 She likes to play with the soda gun. 110 00:04:30,400 --> 00:04:32,446 [laughs] I wasn't playing with it. 111 00:04:32,489 --> 00:04:34,099 I was inventing a new drink. 112 00:04:34,143 --> 00:04:36,624 I don't go to your café and invent new cats. 113 00:04:36,667 --> 00:04:38,669 You know what list you're on. 114 00:04:38,713 --> 00:04:41,193 It's not a good list. 115 00:04:42,369 --> 00:04:44,022 So what's going on with you? 116 00:04:44,066 --> 00:04:47,243 Oh, I'm, uh... I'm meeting Tara here to discuss her wedding. 117 00:04:47,287 --> 00:04:49,201 Her second wedding to her first husband. 118 00:04:49,245 --> 00:04:52,074 I think she might be a wedding hoarder. 119 00:04:52,117 --> 00:04:53,510 So, are you married? 120 00:04:53,554 --> 00:04:55,469 Yeah. Yes, of course. 121 00:04:55,512 --> 00:04:57,427 Oh, cool. You have kids? 122 00:04:57,471 --> 00:04:59,516 Yeah, I got two of those rascals. 123 00:04:59,560 --> 00:05:02,519 There's Orlando and, uh, Bloom. 124 00:05:03,564 --> 00:05:04,956 This is what I was talking about. 125 00:05:05,000 --> 00:05:06,523 [whispering]: This is social anxiety. 126 00:05:06,567 --> 00:05:08,177 What about you? 127 00:05:08,220 --> 00:05:09,570 No, not married. 128 00:05:09,613 --> 00:05:10,571 Yeah, me neither. 129 00:05:10,614 --> 00:05:12,573 You just said you were. 130 00:05:12,616 --> 00:05:15,271 Divorced now. No kids. 131 00:05:15,315 --> 00:05:16,533 What happened to the kids? 132 00:05:16,577 --> 00:05:19,580 [laughing]: Well, that's a funny story, Max. 133 00:05:19,623 --> 00:05:22,191 Not funny "Ha, ha." 134 00:05:22,234 --> 00:05:24,106 Funny in that it is almost unbelievable. 135 00:05:24,149 --> 00:05:26,543 -Oh. -We were, um, on vacation 136 00:05:26,587 --> 00:05:28,197 in the Himalayas, 137 00:05:28,240 --> 00:05:30,939 and they were just running around in shorts and T-shirts. 138 00:05:30,982 --> 00:05:33,550 And I kept saying, "You're gonna freeze to death." 139 00:05:33,594 --> 00:05:36,379 And they... did. 140 00:05:37,424 --> 00:05:39,600 Fake kids at that age. 141 00:05:39,643 --> 00:05:42,777 I lobbed it, and he hit it right back. 142 00:05:42,820 --> 00:05:46,389 I am unmarried, and I live alone above my cat café, 143 00:05:46,433 --> 00:05:48,826 which is a... a lot sexier than it sounds. 144 00:05:48,870 --> 00:05:51,960 Yeah, it's really good to see you, Kat. 145 00:05:52,003 --> 00:05:54,310 Oh, will you excuse me for a sec? 146 00:05:54,354 --> 00:05:55,485 [door opens] 147 00:05:55,529 --> 00:05:57,357 KAT: Mm. 148 00:05:57,400 --> 00:05:59,271 Tara, Tara, Tara, Tara, guess what? 149 00:05:59,315 --> 00:06:01,970 Look, we can keep arguing, or you can just agree with me. 150 00:06:02,013 --> 00:06:04,712 Wise choice. Okay, I'll call you later. 151 00:06:04,755 --> 00:06:07,410 Hey, Kitty Kats. So sorry. What were you saying? 152 00:06:07,454 --> 00:06:09,238 Max is back, and he's here! 153 00:06:09,281 --> 00:06:10,674 Ooh! 154 00:06:10,718 --> 00:06:13,416 It's Max from college! [laughs] 155 00:06:13,460 --> 00:06:15,853 Hey, wait. Didn't you have a crush on him? 156 00:06:15,897 --> 00:06:18,073 No. No, no, no, no, no, no. 157 00:06:18,116 --> 00:06:19,553 Of course I did. 158 00:06:19,596 --> 00:06:22,860 Everyone did, 'cause... well, look at him. 159 00:06:24,688 --> 00:06:26,386 Well, fun! 160 00:06:26,429 --> 00:06:27,735 Anyway, Katnip, I got your RSVP, 161 00:06:27,778 --> 00:06:30,085 and I am so excited you're bringing someone. 162 00:06:30,128 --> 00:06:32,348 So, fill me in on this Phil Crumpler... 163 00:06:32,392 --> 00:06:34,394 who must be filling you in. 164 00:06:35,395 --> 00:06:37,745 She can be disgusting. 165 00:06:37,788 --> 00:06:40,051 Phil's my new baker. And a friend. 166 00:06:40,095 --> 00:06:42,445 We just started a culinary arts club. 167 00:06:42,489 --> 00:06:44,882 It'll keep his little stem warm. 168 00:06:44,926 --> 00:06:46,971 Oh. 169 00:06:47,015 --> 00:06:49,496 Listen, if Phil's just a friend, you can't bring him. 170 00:06:49,539 --> 00:06:51,280 The Brown Hotel is very expensive, 171 00:06:51,323 --> 00:06:53,587 and we didn't really budget for extra guests. 172 00:06:53,630 --> 00:06:57,504 But if I were to go on say, GettingLuckyinKentucky.com, 173 00:06:57,547 --> 00:07:00,420 and randomly invited someone to be my date to your event, 174 00:07:00,463 --> 00:07:02,813 you'd be fine paying for their meal? 175 00:07:02,857 --> 00:07:04,511 Oh, no, no, no, no. Plus-one's are someone 176 00:07:04,554 --> 00:07:06,513 -you've been dating for a while. -Well, for how long? 177 00:07:06,556 --> 00:07:08,645 Well, you know, when you're at that point in a relationship 178 00:07:08,689 --> 00:07:10,125 where instead of saying, 179 00:07:10,168 --> 00:07:11,822 "Hey, what are you doing this weekend?," 180 00:07:11,866 --> 00:07:13,607 you say, "Hey, what are wedoing this weekend?" 181 00:07:13,650 --> 00:07:15,173 Yeah, that point in your relationship 182 00:07:15,217 --> 00:07:16,523 where you stop calling her by her first name 183 00:07:16,566 --> 00:07:18,525 and starting call her "Boo-Boo." 184 00:07:18,568 --> 00:07:20,352 -Exactamundo. -Oh. 185 00:07:20,396 --> 00:07:21,789 When is that? I mean, I feel like 186 00:07:21,832 --> 00:07:23,573 that must be different for everybody. 187 00:07:23,617 --> 00:07:25,793 -Four months. -Four months. 188 00:07:25,836 --> 00:07:27,534 Thank you so much, Carter. 189 00:07:27,577 --> 00:07:29,623 You're welcome so much, Kat. 190 00:07:30,406 --> 00:07:32,495 Well, maybe there could be a little wiggle room 191 00:07:32,539 --> 00:07:33,975 about who I bring considering 192 00:07:34,018 --> 00:07:35,672 this is a renewal-of-vows ceremony. 193 00:07:35,716 --> 00:07:37,718 It's not an actual wedding. 194 00:07:37,761 --> 00:07:40,024 Oh, Kat, you know that I've been planning my wedding 195 00:07:40,068 --> 00:07:42,026 since I was eight years old, and then it actually rained 196 00:07:42,070 --> 00:07:43,985 on my wedding day, so then I started planning 197 00:07:44,028 --> 00:07:46,901 my renewing-my-vows ceremony on my honeymoon. 198 00:07:46,944 --> 00:07:49,294 I just want this to be perfect. 199 00:07:49,338 --> 00:07:52,210 Okay, I will come alone. 200 00:07:52,254 --> 00:07:53,647 Thanks for understanding, Katnip. 201 00:07:53,690 --> 00:07:55,387 Thank you. Thank you. Okay. 202 00:07:55,431 --> 00:07:57,738 Now, onto more important things. What are you gonna wear? 203 00:07:57,781 --> 00:08:01,176 Please tell me you're not gonna wear the green pantsuit. 204 00:08:02,917 --> 00:08:04,832 I got this pantsuit seven years ago, 205 00:08:04,875 --> 00:08:07,269 and I've worn it to every fancy event since, 206 00:08:07,312 --> 00:08:09,010 and that includes National Donut Day, 207 00:08:09,053 --> 00:08:12,753 as in "Do-not forget my pantsuit." Boom! 208 00:08:12,796 --> 00:08:15,799 I've just never been obsessed with fashion. 209 00:08:15,843 --> 00:08:17,584 And I don't appreciate those shows 210 00:08:17,627 --> 00:08:19,629 where "fashion experts" accost people on the street 211 00:08:19,673 --> 00:08:21,457 and tell them how hideous they look. 212 00:08:21,501 --> 00:08:22,632 If I had one of those shows, 213 00:08:22,676 --> 00:08:24,547 I'd call it Wear What You Want! 214 00:08:24,591 --> 00:08:27,898 Excuse me, ma'am. Excuse me. Do you like what you're wearing? 215 00:08:27,942 --> 00:08:30,292 -Yeah. -Are you comfortable? 216 00:08:30,335 --> 00:08:33,338 -Yeah. -Do you care that other people might not like it? 217 00:08:33,382 --> 00:08:36,298 -No. -Great. Wear what you want! 218 00:08:37,038 --> 00:08:40,389 Seriously, this pantsuit is so comfortable, 219 00:08:40,432 --> 00:08:43,479 and it is so stretchy, I can do this. 220 00:08:43,523 --> 00:08:44,828 And even this. 221 00:08:44,872 --> 00:08:47,701 Whoa! Geez. I am so sorry! 222 00:08:49,659 --> 00:08:51,531 Oh. Phil, 223 00:08:51,574 --> 00:08:53,663 I have to talk to you. I am really sorry... 224 00:08:53,707 --> 00:08:56,405 Wait. I need to show you something. 225 00:08:57,101 --> 00:08:59,669 [chuckles] For your friend's ceremony. 226 00:08:59,713 --> 00:09:03,064 I saw it winking at me in women's petites, 227 00:09:03,107 --> 00:09:07,111 and needless to say, I winked back. 228 00:09:07,155 --> 00:09:08,722 Well, be careful, Phil. 229 00:09:08,765 --> 00:09:11,159 You might make that Crystal Ballroom jealous. 230 00:09:11,202 --> 00:09:14,597 Oh, for the first time in a long while, 231 00:09:14,641 --> 00:09:18,775 I feel like my old self, Kat, and all that is thanks to you. 232 00:09:18,819 --> 00:09:21,778 So, what'd you need to tell me? 233 00:09:21,822 --> 00:09:23,998 Uh... I forget. 234 00:09:24,041 --> 00:09:26,043 But you look great. 235 00:09:26,087 --> 00:09:28,393 -Oh, well, thank you. -Yeah. 236 00:09:28,437 --> 00:09:31,092 Don't look at me like that. I'll think of something. 237 00:09:31,788 --> 00:09:34,748 [gasps] I thought of something. 238 00:09:34,791 --> 00:09:36,445 Well, you caught me off guard today, Tara, 239 00:09:36,488 --> 00:09:38,621 but I do need to tell you that... 240 00:09:38,665 --> 00:09:41,232 Phil Crumpler and I actually are a couple, 241 00:09:41,276 --> 00:09:43,234 and we've been keeping it on the Down Low, 242 00:09:43,278 --> 00:09:45,628 'cause, you know, he is quite a bit older than me. 243 00:09:45,672 --> 00:09:49,676 Uh, yeah, well, it's, uh, been about five months. 244 00:09:49,719 --> 00:09:52,287 [whispering]: Four months seemed too on the nose. 245 00:09:57,422 --> 00:09:59,207 ♪ Go and do the two-step, then cowboy boogie♪ 246 00:09:59,250 --> 00:10:01,165 ♪ Grab your sweetheart and spin out with 'em♪ 247 00:10:01,209 --> 00:10:03,341 ♪ Do the hoedown and get into it♪ 248 00:10:03,385 --> 00:10:05,735 ♪ It's simple, you can do it♪ 249 00:10:05,779 --> 00:10:08,390 ♪ Slide to the left, slide to the right♪ 250 00:10:08,433 --> 00:10:10,740 ♪ Now cool down, have a good time♪ 251 00:10:10,784 --> 00:10:14,744 ♪ 'Round, 'round, 'round and 'round you go♪ 252 00:10:14,788 --> 00:10:19,793 ♪ It's time to show out right now and take to the floor♪ 253 00:10:19,836 --> 00:10:22,491 ♪ Go and do the two-step and...♪ 254 00:10:22,534 --> 00:10:23,840 ♪ 255 00:10:23,884 --> 00:10:26,669 Oh. Oh. Excuse me. Excuse me. 256 00:10:26,713 --> 00:10:27,975 Thank you. 257 00:10:28,018 --> 00:10:30,673 Katharine, why is Phil here? 258 00:10:30,717 --> 00:10:32,849 Hmm. I brought him. 259 00:10:32,893 --> 00:10:36,679 As my plus-one, because, you know, he's my boyfriend. 260 00:10:36,723 --> 00:10:38,768 He's your what? 261 00:10:38,812 --> 00:10:40,335 My boyfriend. 262 00:10:40,378 --> 00:10:42,685 You know how when you have a friend who's a girl 263 00:10:42,729 --> 00:10:44,295 and you're really close, you call her your girlfriend? 264 00:10:44,339 --> 00:10:46,080 Well, Phil and I have gotten really close, 265 00:10:46,123 --> 00:10:47,516 so I call him my boyfriend. 266 00:10:47,559 --> 00:10:49,344 So, if anybody asks, you can just say, 267 00:10:49,387 --> 00:10:51,259 "Yup, there's Kat and her boyfriend." 268 00:10:51,302 --> 00:10:53,827 Ooh, I need a drink. Do you want one... girlfriend? 269 00:10:53,870 --> 00:10:55,698 I think you've had too much. 270 00:10:55,742 --> 00:10:56,960 No. No, that's quite enough. 271 00:10:57,004 --> 00:10:58,527 -You can't handle it. -Give it to me. 272 00:10:58,570 --> 00:10:59,484 -I don't think you should... -Mom, stop. 273 00:10:59,528 --> 00:11:01,269 [gasps] 274 00:11:01,312 --> 00:11:03,488 My pantsuit! 275 00:11:07,057 --> 00:11:09,364 MAX: Kat? 276 00:11:09,407 --> 00:11:10,844 Max? 277 00:11:10,887 --> 00:11:12,497 [mouthing] 278 00:11:12,541 --> 00:11:14,543 What are you doing here? 279 00:11:14,586 --> 00:11:16,980 When Cole heard I was back in town, he invited me. 280 00:11:17,024 --> 00:11:18,503 I don't know if you remember, but 281 00:11:18,547 --> 00:11:20,027 Cole and I used to play ball together. 282 00:11:20,070 --> 00:11:22,594 Yeah, I remember you two playing with your balls. 283 00:11:22,638 --> 00:11:25,946 Oh, and now I'd like to buy that sentence back 284 00:11:25,989 --> 00:11:27,730 with an invisible dollar, sir. 285 00:11:27,774 --> 00:11:29,906 And I will take that invisible dollar and put it in my pocket. 286 00:11:29,950 --> 00:11:31,908 [chuckles] Speaking of remembering-- 287 00:11:31,952 --> 00:11:33,867 I remember you were only supposed 288 00:11:33,910 --> 00:11:35,869 to teach English overseas for a year, 289 00:11:35,912 --> 00:11:37,740 and that was, like, ten years ago. 290 00:11:37,784 --> 00:11:39,089 That is true. 291 00:11:39,133 --> 00:11:41,352 And then, I started doing some traveling, and... 292 00:11:41,396 --> 00:11:43,746 [British accent]: Did you go to Narnia? 293 00:11:43,790 --> 00:11:45,879 What? Why? Was...? 294 00:11:45,922 --> 00:11:47,924 Close. I met a girl in Paris. 295 00:11:47,968 --> 00:11:51,101 [French accent]: I am sorry I took so long, Mon Lapin. 296 00:11:51,145 --> 00:11:52,886 There was a little woman handing out towels 297 00:11:52,929 --> 00:11:54,888 to dry our hands in the toilette. 298 00:11:54,931 --> 00:11:57,629 So I had her take a series of photos 299 00:11:57,673 --> 00:12:01,068 of me applying my lipstick for my blog. 300 00:12:02,939 --> 00:12:04,549 [echoing]: Hello. 301 00:12:04,593 --> 00:12:06,595 MAX: So we're taking some time apart. 302 00:12:06,638 --> 00:12:07,944 I'm sorry. What? 303 00:12:07,988 --> 00:12:09,554 Brigitte and I broke up. 304 00:12:09,598 --> 00:12:13,820 So, came home for a while to clear my head. 305 00:12:13,863 --> 00:12:15,038 And my arteries. 306 00:12:15,082 --> 00:12:17,780 They dip cheese in cheese there. 307 00:12:17,824 --> 00:12:20,174 I thought I invented that. 308 00:12:20,217 --> 00:12:22,132 -Oh. -Hi, Max. 309 00:12:22,176 --> 00:12:24,787 -Hey. -Cole's looking for you. 310 00:12:24,831 --> 00:12:26,833 Hi! Hey, Kitty Kats. 311 00:12:26,876 --> 00:12:30,140 I see you hanging out with Max instead of your boyfriend. 312 00:12:30,184 --> 00:12:31,576 Well, that's because... 313 00:12:31,620 --> 00:12:33,796 Because Phil's not your boyfriend. 314 00:12:33,840 --> 00:12:36,756 [laughs] Yes, he is. 315 00:12:36,799 --> 00:12:39,106 I mean, didn't you see us out on the dance floor? 316 00:12:39,149 --> 00:12:41,543 Do you know why we're that good? 317 00:12:41,586 --> 00:12:43,980 Sexual chemistry. 318 00:12:44,024 --> 00:12:45,939 I can't believe you'd lie to me, Kat. 319 00:12:45,982 --> 00:12:47,636 -We grew up together. -[sighs] 320 00:12:47,679 --> 00:12:49,769 [quietly]: We played doctor together. 321 00:12:52,510 --> 00:12:55,122 Yes, which is why I know your heart. 322 00:12:55,165 --> 00:12:57,298 And even though your mouth said, 323 00:12:57,341 --> 00:12:58,995 "You can't bring a friend to this wedding," 324 00:12:59,039 --> 00:13:00,823 what I heard your heart say was, 325 00:13:00,867 --> 00:13:02,956 "Sure, you can bring a friend! I'm chill." 326 00:13:02,999 --> 00:13:05,436 I had our initials engraved in the butter pats. 327 00:13:05,480 --> 00:13:07,961 Does that sound chill to you? 328 00:13:08,004 --> 00:13:10,006 Fine. You know what? 329 00:13:10,050 --> 00:13:12,879 How about I write you a check for Phil's salmon? 330 00:13:12,922 --> 00:13:14,924 He didn't finish it, by the way. 331 00:13:14,968 --> 00:13:15,969 It was fishy. 332 00:13:16,012 --> 00:13:17,840 [gasps] 333 00:13:17,884 --> 00:13:20,103 You know what? I don't want to make a scene here. 334 00:13:20,147 --> 00:13:23,237 So, you win, Kat. You win. 335 00:13:23,977 --> 00:13:25,979 [scoffs] 336 00:13:26,022 --> 00:13:28,155 She rents this hall, 337 00:13:28,198 --> 00:13:29,939 she wears a big white stupid dress, 338 00:13:29,983 --> 00:13:31,462 she invites 200 people, 339 00:13:31,506 --> 00:13:34,726 but she doesn't want to make a scene? Okay. 340 00:13:34,770 --> 00:13:36,859 Oh. [gasps] 341 00:13:36,903 --> 00:13:39,035 My pantsuit! 342 00:13:39,079 --> 00:13:41,385 Again?! 343 00:13:46,913 --> 00:13:48,828 This is all my fault. 344 00:13:48,871 --> 00:13:53,354 No, it's Tara's fault for being so controlling 345 00:13:53,397 --> 00:13:55,225 and not cutting me a little slack. 346 00:13:55,269 --> 00:13:56,748 Right after her C-section, 347 00:13:56,792 --> 00:13:58,707 when she wasn't allowed to have food yet, 348 00:13:58,750 --> 00:14:01,231 who did she ask to sneak her in a whole rotisserie chicken? 349 00:14:01,275 --> 00:14:03,364 -You? -Me. 350 00:14:03,407 --> 00:14:05,235 And I did it, right under my shirt. 351 00:14:05,279 --> 00:14:07,498 It burned me a little. 352 00:14:07,542 --> 00:14:09,065 But if I hadn't been such a complainer 353 00:14:09,109 --> 00:14:11,198 about Marty not taking me to his work party, 354 00:14:11,241 --> 00:14:13,504 you wouldn't have felt like you had to bring me. 355 00:14:13,548 --> 00:14:15,376 I didn't feel like I had to. 356 00:14:15,419 --> 00:14:17,857 I felt like I deserved the same opportunity 357 00:14:17,900 --> 00:14:20,033 as other guests to bring a plus-one. 358 00:14:20,076 --> 00:14:22,687 I wanted a designated dance partner. 359 00:14:22,731 --> 00:14:24,254 I wanted to bring someone I could gossip with 360 00:14:24,298 --> 00:14:25,821 about how much everybody drank 361 00:14:25,865 --> 00:14:27,127 and who's freezing the fat off their ass 362 00:14:27,170 --> 00:14:29,129 and injecting it into their face. 363 00:14:29,172 --> 00:14:32,262 -That woman Lisa! -Thank you. Whew! 364 00:14:33,002 --> 00:14:36,136 I went to Tara's first wedding alone. 365 00:14:36,179 --> 00:14:37,572 My dance choices were a priest 366 00:14:37,615 --> 00:14:40,053 or a grabby little eight-year-old named Dustin. 367 00:14:40,096 --> 00:14:43,578 It's hard being single, isn't it? 368 00:14:45,145 --> 00:14:47,147 It can be. 369 00:14:47,190 --> 00:14:49,192 But here's the thing. 370 00:14:49,236 --> 00:14:51,673 I love my life. 371 00:14:51,716 --> 00:14:53,980 I love my job. 372 00:14:54,023 --> 00:14:56,025 I love my friends. 373 00:14:56,069 --> 00:14:59,115 But, yeah, there are times 374 00:14:59,159 --> 00:15:03,728 when doing things alone can be a little lonely. 375 00:15:04,686 --> 00:15:06,557 I get that. 376 00:15:06,601 --> 00:15:08,298 When Marty first left, I thought, 377 00:15:08,342 --> 00:15:10,692 "Well, at least the house stays clean." 378 00:15:10,735 --> 00:15:12,737 But it was so quiet. 379 00:15:12,781 --> 00:15:14,565 Too quiet. 380 00:15:14,609 --> 00:15:17,960 When I came into your café that day, 381 00:15:18,004 --> 00:15:20,006 you said, "Welcome! I like your shirt." 382 00:15:20,049 --> 00:15:21,877 -[chuckles] -And I said, "Thank you." 383 00:15:21,921 --> 00:15:25,185 I remember that because you were the first person 384 00:15:25,228 --> 00:15:28,057 I had talked to in two weeks. 385 00:15:28,101 --> 00:15:30,538 I'm glad you came in that day. 386 00:15:30,581 --> 00:15:33,149 Me, too. 387 00:15:33,193 --> 00:15:35,978 I don't think you should be too upset with Tara. 388 00:15:36,022 --> 00:15:37,501 She got three kids. 389 00:15:37,545 --> 00:15:41,375 And her husband's one of them loud talkers. 390 00:15:41,418 --> 00:15:44,334 I bet she'd love to switch places with you 391 00:15:44,378 --> 00:15:46,684 and be alone for a while. 392 00:15:47,903 --> 00:15:50,253 When I sprained both my wrists trying to do parkour, 393 00:15:50,297 --> 00:15:51,994 she did brush my teeth for me. 394 00:15:52,038 --> 00:15:54,083 [Phil chuckles] 395 00:15:55,041 --> 00:15:56,433 Where you going? 396 00:15:56,477 --> 00:15:58,435 I'm gonna go apologize to Tara 397 00:15:58,479 --> 00:16:00,960 before she leaves for her second honeymoon. 398 00:16:04,267 --> 00:16:06,835 Oh. [mutters] 399 00:16:11,318 --> 00:16:14,974 I am just so glad that you two made up. 400 00:16:15,017 --> 00:16:16,932 Well, it helped that when I ran into the street 401 00:16:16,976 --> 00:16:19,630 to chase her down, I got clipped by her Just-Married-Again limo. 402 00:16:19,674 --> 00:16:23,243 -It put her in a very forgiving mood. -[chuckles] 403 00:16:23,286 --> 00:16:24,592 [phone rings] 404 00:16:24,635 --> 00:16:27,029 Oh, it's my mama. Can I take a break? 405 00:16:27,073 --> 00:16:28,248 Go for it. 406 00:16:28,291 --> 00:16:29,989 Hi, Mama. 407 00:16:30,032 --> 00:16:32,513 Phil has been waiting for his mama to get out of Bible study 408 00:16:32,556 --> 00:16:35,516 so he can tell her all about his night at The Brown Hotel. 409 00:16:35,559 --> 00:16:38,084 I've never seen him so happy. Good on you, Kat. 410 00:16:38,127 --> 00:16:39,563 Thanks, Randi. 411 00:16:39,607 --> 00:16:42,088 But you don't need to call me a hero. 412 00:16:42,131 --> 00:16:44,090 I'm not a hero. 413 00:16:44,133 --> 00:16:45,743 Yeah, I didn't say that. 414 00:16:45,787 --> 00:16:48,529 But just to catch you up on what I've been dealing with. 415 00:16:48,572 --> 00:16:50,966 Purr-tricia has organized a small kitty gang, 416 00:16:51,010 --> 00:16:53,273 and they keep trapping Firework in the cat basket. 417 00:16:53,316 --> 00:16:56,580 And, hey, look at the time. That is no longer my problem. 418 00:16:56,624 --> 00:16:58,800 I will take Firework upstairs 419 00:16:58,843 --> 00:17:01,194 until Purr-tricia's new owners pick her up tomorrow. 420 00:17:01,237 --> 00:17:05,546 It never ceases to amaze me how the mean girls get picked first. 421 00:17:05,589 --> 00:17:07,417 Yes, they do. I know. 422 00:17:07,461 --> 00:17:09,550 -[meows] -Yeah, I know. You did the right thing. 423 00:17:09,593 --> 00:17:11,682 You turned the other cheek. 424 00:17:12,683 --> 00:17:14,990 [mewing] 425 00:17:15,034 --> 00:17:16,035 Hello, Katharine. 426 00:17:16,078 --> 00:17:18,211 Oh. [mutters] 427 00:17:18,254 --> 00:17:19,473 Geez, Mom. 428 00:17:19,516 --> 00:17:22,171 You scared the cat out of me. 429 00:17:22,215 --> 00:17:23,825 What were you thinking, 430 00:17:23,868 --> 00:17:25,696 calling that man your boyfriend? 431 00:17:25,740 --> 00:17:28,177 You're too young to be so eccentric. 432 00:17:28,221 --> 00:17:32,094 What can I say? I wanted to take Phil so I took Phil. 433 00:17:32,138 --> 00:17:33,878 I had friends there. 434 00:17:33,922 --> 00:17:37,273 Ladies from the Junior League, girls from the pageant circuit. 435 00:17:37,317 --> 00:17:40,842 [gasps] Not the girls from the pageant circuit. 436 00:17:40,885 --> 00:17:43,192 Did Miss Muhlenberg County take notice? 437 00:17:43,236 --> 00:17:44,715 She certainly did. 438 00:17:44,759 --> 00:17:47,805 Even with a glass eye, she could tell something was amiss. 439 00:17:49,894 --> 00:17:54,682 Look, I'm sorry I embarrassed you in front of your friends. 440 00:17:54,725 --> 00:17:57,598 I'm not that sorry, but I'll throw her a bone on that one. 441 00:17:57,641 --> 00:18:00,818 There is no road map of how I should live my life 442 00:18:00,862 --> 00:18:02,864 as a 39-year-old single woman, Mom. 443 00:18:02,907 --> 00:18:04,996 So I'm just gonna have to make it up as I go along. 444 00:18:05,040 --> 00:18:09,131 And as you have witnessed, it's gonna be kind of messy. 445 00:18:09,175 --> 00:18:11,655 But also kind of awesome, 446 00:18:11,699 --> 00:18:14,876 'cause did you see me and Phil out there line dancing? 447 00:18:14,919 --> 00:18:18,140 I mean, we were by far the best ones. 448 00:18:18,184 --> 00:18:19,924 Oh, honey, I'm just worried 449 00:18:19,968 --> 00:18:22,013 that you're not trying to meet someone. 450 00:18:22,057 --> 00:18:25,408 I mean, aren't you afraid of becoming a sad cat lady? 451 00:18:25,452 --> 00:18:28,324 Not a chance. 452 00:18:29,325 --> 00:18:33,155 -I'm gonna be a rad cat lady. -[mews] 453 00:18:34,330 --> 00:18:36,550 And now, Mom, 454 00:18:36,593 --> 00:18:38,508 now that I've answered your questions, 455 00:18:38,552 --> 00:18:41,294 I have a question for you. 456 00:18:41,337 --> 00:18:44,645 Do you ever feel like a plastic bag? 457 00:18:44,688 --> 00:18:47,169 Drifting through the wind? 458 00:18:47,213 --> 00:18:49,302 Wanting to start again? 459 00:18:51,086 --> 00:18:53,784 What the hell are you talking about? 460 00:18:53,828 --> 00:18:57,614 ♪ You just got to ignite the light♪ 461 00:18:57,658 --> 00:19:01,923 ♪ And let it shine♪ 462 00:19:01,966 --> 00:19:05,361 ♪ Just own the night♪ 463 00:19:05,405 --> 00:19:08,277 ♪ Like the Fourth of July♪ 464 00:19:08,321 --> 00:19:12,412 -[door opens] -♪ Baby, you're a firework♪ 465 00:19:12,455 --> 00:19:16,242 ♪ Come on, show 'em what you're worth♪ 466 00:19:16,285 --> 00:19:19,332 ♪ Make 'em go "Oh, oh, oh!"♪ 467 00:19:19,375 --> 00:19:23,074 ♪ As you shoot across the sky-y-y...♪ 468 00:19:23,118 --> 00:19:24,772 MAN: Shut up! 469 00:19:24,815 --> 00:19:28,341 [quietly]: ♪ Baby, you're a firework...♪ 470 00:19:33,346 --> 00:19:34,782 ♪ Come on, let your colors burst♪ 471 00:19:34,825 --> 00:19:37,088 ♪ Make 'em go, "Oh, oh, oh"...♪ 472 00:19:37,132 --> 00:19:38,264 Oh. [laughs] 473 00:19:38,307 --> 00:19:40,222 I thought I had locked that. 474 00:19:40,266 --> 00:19:42,790 Nope, it's open. Do you want me to lock it? 475 00:19:42,833 --> 00:19:44,661 -Yeah. Would you? -Sure. 476 00:19:44,705 --> 00:19:47,316 Oh. Do you want me on the inside or the outside of it? 477 00:19:47,360 --> 00:19:49,927 -[door closes] -What do you think? 478 00:19:50,667 --> 00:19:52,234 Inside. 479 00:19:52,278 --> 00:19:54,193 Cool. I was just leaving the bar 480 00:19:54,236 --> 00:19:55,324 and I saw your light on and I thought 481 00:19:55,368 --> 00:19:56,978 maybe you'd want to grab some dinner. 482 00:19:57,021 --> 00:19:58,806 Just to catch up. 483 00:19:58,849 --> 00:20:00,503 Just two old friends catching up. 484 00:20:02,201 --> 00:20:04,028 Yeah, I want to grab dinner. 485 00:20:04,072 --> 00:20:06,117 I want to grab it by the meatballs. 486 00:20:06,161 --> 00:20:07,249 [laughs] Oh! 487 00:20:07,293 --> 00:20:08,294 What am I saying, Max? 488 00:20:08,337 --> 00:20:10,252 I'm not sure. 489 00:20:10,296 --> 00:20:14,430 Let me just go upstairs and change into something nicer. 490 00:20:14,474 --> 00:20:15,562 Why? 491 00:20:15,605 --> 00:20:17,477 'Cause I just threw this on for work. 492 00:20:17,520 --> 00:20:19,218 Are you comfortable? 493 00:20:20,262 --> 00:20:22,133 Do you care what other people think of you? 494 00:20:23,526 --> 00:20:25,311 Then let's go. 495 00:20:26,094 --> 00:20:28,139 Let's go. 496 00:20:28,183 --> 00:20:29,315 [quietly]: What? 497 00:20:29,358 --> 00:20:31,447 -Oh, we could-- Oh! -Oh! 498 00:20:31,491 --> 00:20:33,101 -Oh, I am so sorry. -[groaning] 499 00:20:33,144 --> 00:20:34,842 Yeah, I might be bleeding. 500 00:20:34,885 --> 00:20:36,409 [Kat groans nervously] 501 00:20:36,452 --> 00:20:38,237 ♪ 502 00:20:57,517 --> 00:20:59,649 Um, I think you should sit on the couch. 503 00:20:59,693 --> 00:21:01,956 -[overlapping chatter] -I was excited. 504 00:21:01,999 --> 00:21:03,305 Bring me ice? Yeah. 505 00:21:03,349 --> 00:21:05,307 Put your feet up. Put your legs up. Yeah. 506 00:21:05,351 --> 00:21:06,917 -[chatter continues] -Seems like the right thing to-- 507 00:21:06,961 --> 00:21:09,398 Oh, okay, yeah, we're good. Thank you. We're good. 508 00:21:09,442 --> 00:21:11,444 Yeah, au revoir, au revoir. Yeah. 509 00:21:11,487 --> 00:21:12,488 [overlapping chatter continues] 35546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.