Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:13,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:13,653 --> 00:00:15,500
[Bubblegum]
3
00:00:17,477 --> 00:00:19,477
[Episode 2]
4
00:00:27,799 --> 00:00:29,281
I caused an incident.
5
00:00:43,221 --> 00:00:44,272
Who are you?
6
00:00:44,272 --> 00:00:45,942
I've come to find the bracelet.
7
00:00:46,697 --> 00:00:48,387
What do you think you're doing?
8
00:00:48,387 --> 00:00:50,337
What about you? What were you doing?
9
00:00:50,337 --> 00:00:53,197
When she was moving all by herself,
what were you doing?
10
00:00:57,715 --> 00:00:59,475
Did Haeng Ah send you here?
11
00:00:59,938 --> 00:01:02,143
Do you think Haeng Ah would do that?
12
00:01:02,143 --> 00:01:05,022
I think this situation needs explaining.
13
00:01:05,700 --> 00:01:07,534
I would like to hear an explanation too.
14
00:01:07,534 --> 00:01:10,340
Why would she say that she broke up
with you because she was lonely?
15
00:01:11,099 --> 00:01:13,562
I don't know who you are,
but this isn't your business--
16
00:01:13,562 --> 00:01:16,219
Even if it ended when it did,
you should have helped her move out!
17
00:01:17,235 --> 00:01:20,500
She is so thin and her wrists look like
they could break at any moment.
18
00:01:20,500 --> 00:01:23,718
She never wants pity from others,
so she stays quiet when she's in pain.
19
00:01:23,718 --> 00:01:26,269
What were you doing when she was
doing that all by herself!
20
00:01:28,687 --> 00:01:32,788
Tell her to come by whenever she wants
if she left anything behind.
21
00:01:33,328 --> 00:01:35,044
She won't come here ever again.
22
00:01:35,044 --> 00:01:36,688
I'll be taking it now.
23
00:01:36,728 --> 00:01:38,358
Where is that bracelet?
24
00:01:39,258 --> 00:01:40,667
I'll get it for you.
25
00:01:49,409 --> 00:01:52,161
Oh, this belongs to Haeng Ah.
26
00:02:02,715 --> 00:02:05,425
Oh, and this is Haeng Ah's too.
27
00:02:07,956 --> 00:02:11,356
Oh, this charger here. This is hers too.
28
00:02:11,915 --> 00:02:15,479
Oh, I can tell just by looking
this is Haeng Ah's too.
29
00:02:31,996 --> 00:02:33,735
This is obviously Haeng Ah's.
30
00:02:35,555 --> 00:02:38,306
Here's another one. Get over here.
31
00:02:38,306 --> 00:02:40,807
You don't have any hair to tie.
Why is this here?
32
00:02:42,782 --> 00:02:44,145
Gosh.
33
00:02:52,598 --> 00:02:54,081
Is there anything else?
34
00:02:55,003 --> 00:02:58,467
Oh, those things over there.
Haeng Ah put them up.
35
00:03:08,599 --> 00:03:10,008
Can you even sleep here?
36
00:03:10,008 --> 00:03:13,098
Why did she leave so much behind?
What did she pack up anyway?
37
00:03:18,409 --> 00:03:19,655
Haeng Ah...
38
00:03:22,803 --> 00:03:24,223
is she doing okay?
39
00:03:24,223 --> 00:03:27,091
Why? Did you think she wouldn't be?
40
00:03:28,891 --> 00:03:30,201
That's a relief to hear.
41
00:03:31,680 --> 00:03:34,906
There are bad guys
like that in this world.
42
00:03:36,156 --> 00:03:39,755
If you say they are okay,
they truly believe it.
43
00:03:39,755 --> 00:03:41,160
Bad guys like that...
44
00:03:46,399 --> 00:03:50,394
Do you even know anything about Haeng Ah?
45
00:03:52,317 --> 00:03:57,466
If you know Haeng Ah so well,
you know she doesn't like this behavior.
46
00:03:58,810 --> 00:04:01,661
In the end, I lost.
47
00:04:09,100 --> 00:04:11,329
Yeah, I did lose. Gosh.
48
00:04:51,899 --> 00:04:55,110
Do you know how long it's been
since I wore a suit?
49
00:04:55,110 --> 00:04:57,660
Oh! It's been a while
since I've been quizzed.
50
00:04:57,660 --> 00:05:00,600
Let's see... don't tell me.
I can get this.
51
00:05:00,600 --> 00:05:01,699
Don't you tell me!
52
00:05:01,699 --> 00:05:04,494
It was Christmas when you did
that Horror Special!
53
00:05:04,494 --> 00:05:08,144
We got about a hundred calls from people
who nearly got into car accidents.
54
00:05:08,605 --> 00:05:11,783
Hello, Sydney! Ah!
55
00:05:11,785 --> 00:05:14,012
Is that suitable for Christmastime?
56
00:05:14,012 --> 00:05:15,144
Seriously...
57
00:05:15,144 --> 00:05:17,892
I could have guessed the answer.
58
00:05:23,709 --> 00:05:25,254
Oh my, it scared me.
59
00:05:25,254 --> 00:05:26,704
Get in already.
60
00:05:32,600 --> 00:05:34,413
Mom, I'm here.
61
00:05:35,500 --> 00:05:38,043
Why did you want me to drop by so early?
62
00:05:38,899 --> 00:05:41,343
Is it so difficult
to come down two floors?
63
00:05:41,343 --> 00:05:42,478
What about Ji Hoon?
64
00:05:42,478 --> 00:05:44,730
It seemed like he got in late,
so I didn't wake him up.
65
00:05:45,920 --> 00:05:49,216
Does he even acknowledge
that he's an alcoholic?
66
00:05:50,076 --> 00:05:53,386
Your Eastern medicine may say
go easy on the seasoning.
67
00:05:53,386 --> 00:05:58,271
In my point of view, Ji Hoon needs
counseling and medication.
68
00:05:58,732 --> 00:06:01,218
Just like you see an ENT doctor
if you have a throat problem.
69
00:06:01,218 --> 00:06:02,880
You need a psychologist
if your mind is broken.
70
00:06:02,880 --> 00:06:04,882
Why pretend you're okay and make it worse?
71
00:06:05,670 --> 00:06:08,290
Why are you labeling
a person an alcoholic?
72
00:06:08,290 --> 00:06:10,454
If a person is late every day,
that person is untrustworthy.
73
00:06:10,454 --> 00:06:13,175
If a person doesn't wash every day,
that person is dirty.
74
00:06:13,175 --> 00:06:15,661
If a person drinks every day,
that person is an alcoholic.
75
00:06:15,661 --> 00:06:16,663
Okay.
76
00:06:20,699 --> 00:06:22,649
If that's Haeng Ah, tell her I'm not here.
77
00:06:24,603 --> 00:06:27,372
Hello? Yes, Haeng Ah.
78
00:06:27,372 --> 00:06:29,572
Ri Hwan says to tell you
that he's not here.
79
00:06:32,600 --> 00:06:34,841
It's a spam call to sell land.
80
00:06:34,841 --> 00:06:35,908
What's this about?
81
00:06:35,908 --> 00:06:37,821
Did you meet Haeng Ah again yesterday?
82
00:06:37,821 --> 00:06:39,408
Something came up.
83
00:06:41,199 --> 00:06:42,709
Do you see Haeng Ah often?
84
00:06:43,199 --> 00:06:44,350
Why wouldn't I?
85
00:06:46,899 --> 00:06:49,199
Did she not say anything
to you yesterday?
86
00:06:49,199 --> 00:06:50,199
What?
87
00:06:51,100 --> 00:06:54,401
The person Ri Hwan is being set up with
this time had a fiance before.
88
00:06:56,333 --> 00:06:59,483
Her fiance had another woman.
89
00:06:59,483 --> 00:07:01,973
She will probably be
more sensitive, right?
90
00:07:01,973 --> 00:07:04,887
Though you two grew up
like brother and sister
91
00:07:04,887 --> 00:07:06,752
to other people's eyes...
92
00:07:06,752 --> 00:07:08,812
Yes, I know what you are saying.
93
00:07:08,812 --> 00:07:10,072
I'm asking you this favor.
94
00:07:10,072 --> 00:07:11,437
You are smart, Haeng Ah.
95
00:07:11,437 --> 00:07:12,906
Yes, of course.
96
00:07:20,800 --> 00:07:21,800
What is it?
97
00:07:24,500 --> 00:07:25,569
What do you mean?
98
00:07:25,569 --> 00:07:27,300
It tastes like barfed-up grass.
99
00:07:33,399 --> 00:07:35,331
I forgot to put in the yogurt.
100
00:07:35,331 --> 00:07:36,656
I'll make you a new one.
101
00:07:40,100 --> 00:07:42,032
You forget things too, huh?
102
00:07:43,440 --> 00:07:47,414
I want you to be sincere
about today's setup and do well.
103
00:07:47,414 --> 00:07:49,965
Yes, I am always sincere about it.
104
00:07:50,566 --> 00:07:54,615
Is it sincere to meet on a weekday
briefly in your hospital yard?
105
00:07:54,615 --> 00:07:56,345
That's what that person wanted.
106
00:07:57,000 --> 00:08:00,504
Your aunt called and said
your grandfather has high expectations.
107
00:08:03,200 --> 00:08:04,695
Why aren't you saying anything?
108
00:08:05,200 --> 00:08:08,799
When are you going to make up
properly with Grandpa?
109
00:08:08,799 --> 00:08:10,625
Once you marry into a good family.
110
00:08:10,625 --> 00:08:12,784
Before you said once I got into college.
111
00:08:12,784 --> 00:08:15,855
I said if you went to medical school,
but you went elsewhere.
112
00:08:17,799 --> 00:08:19,703
I understand Grandpa.
113
00:08:23,914 --> 00:08:27,484
Back in those times,
I wouldn't have let you have me either.
114
00:08:27,484 --> 00:08:29,494
I would have kicked you out too.
115
00:08:29,494 --> 00:08:30,808
Call him after you meet her.
116
00:08:30,808 --> 00:08:33,206
Your grandfather will be very curious.
117
00:08:33,206 --> 00:08:35,996
And if it were me, I wouldn't want
my youngest daughter alone...
118
00:08:46,100 --> 00:08:47,828
It is a marriage setup, after all.
119
00:08:47,828 --> 00:08:50,346
What good is it to meet
just for lunch on a weekday?
120
00:08:50,346 --> 00:08:52,166
I was on my way out.
121
00:08:55,299 --> 00:08:57,455
- Wearing that?
- Yes.
122
00:08:59,152 --> 00:09:01,755
What about that dark violet outfit
that your aunt bought you?
123
00:09:01,755 --> 00:09:02,765
It doesn't suit me.
124
00:09:03,200 --> 00:09:04,398
Is that too small too?
125
00:09:04,399 --> 00:09:06,399
I said it doesn't suit me.
126
00:09:06,399 --> 00:09:08,462
I have to head out now
to get there on time.
127
00:09:09,336 --> 00:09:11,822
It's not a bad thing for a woman
to be a little bit late.
128
00:09:18,700 --> 00:09:20,139
It's not polite either.
129
00:09:25,700 --> 00:09:26,878
Oh dear!
130
00:09:29,700 --> 00:09:31,897
Are you going to wear those shoes?
131
00:09:31,897 --> 00:09:33,557
Should I go out in bare feet?
132
00:09:35,573 --> 00:09:37,932
It's not like you have bear paws for feet.
133
00:09:37,932 --> 00:09:41,192
Even your feet are chubby with flesh.
134
00:10:03,183 --> 00:10:04,621
- Ji Hoon.
- Yeah.
135
00:10:04,621 --> 00:10:07,649
You like it too, right?
This is the best for hangovers.
136
00:10:07,649 --> 00:10:10,327
Who needs tomatoes and pasta?
137
00:10:10,327 --> 00:10:13,878
That's like poking the butt of
an old lady with a bad knee.
138
00:10:13,878 --> 00:10:16,037
Ji Hoon, what do you think of
Kang Seok Jun?
139
00:10:16,037 --> 00:10:18,147
"Have a bright and warm day"?
140
00:10:18,147 --> 00:10:20,575
- Yeah.
- I don't like the guy.
141
00:10:20,575 --> 00:10:21,682
Why?
142
00:10:22,244 --> 00:10:23,797
He's a man.
143
00:10:24,986 --> 00:10:26,577
What if you were a woman?
144
00:10:28,409 --> 00:10:30,220
I would date you.
145
00:10:31,600 --> 00:10:32,826
How dirty.
146
00:10:34,192 --> 00:10:36,230
You did it, right? You imagined it.
147
00:10:36,230 --> 00:10:37,231
No!
148
00:10:41,200 --> 00:10:44,748
Just eat! Why are you imagining
weird things?
149
00:10:46,241 --> 00:10:49,846
Say that you left something at a bar.
150
00:10:49,846 --> 00:10:52,744
So I broke in and went into that bar.
151
00:10:52,744 --> 00:10:54,316
Where's my wallet?
152
00:10:54,316 --> 00:10:55,933
Oh, that scared me.
153
00:10:55,933 --> 00:10:57,654
So, what did I leave behind?
154
00:10:57,654 --> 00:11:00,004
Probably car keys or a necklace,
something like that.
155
00:11:00,004 --> 00:11:02,965
Anyway, I got into that bar
and got that item back.
156
00:11:02,965 --> 00:11:04,544
Then how would you feel?
157
00:11:04,544 --> 00:11:06,145
Okay, so...
158
00:11:07,812 --> 00:11:10,363
Ji Hoon, do you like women or alcohol?
159
00:11:10,363 --> 00:11:12,332
Why ask something like that?
160
00:11:12,332 --> 00:11:14,422
I like women who drink alcohol.
161
00:11:14,423 --> 00:11:15,852
Right, right.
162
00:11:22,100 --> 00:11:24,802
Oh, what's up with this car?
163
00:11:24,802 --> 00:11:27,143
Did we have a patient
with a car like this?
164
00:11:27,686 --> 00:11:29,044
Ah...
165
00:11:30,470 --> 00:11:31,610
Ah?
166
00:11:32,225 --> 00:11:33,347
What "ah"?
167
00:11:33,927 --> 00:11:35,255
Is she a celebrity?
168
00:11:35,700 --> 00:11:37,556
Did you see a celebrity?
169
00:11:37,556 --> 00:11:39,010
No, I didn't.
170
00:11:39,010 --> 00:11:40,788
- I want to see. Me too.
- No, no. Just go.
171
00:11:40,788 --> 00:11:42,451
- Just go. Hurry.
- I just want to see her face!
172
00:11:42,451 --> 00:11:43,976
Let's go, let's go!
173
00:11:53,860 --> 00:11:55,145
- Hello.
- Hi.
174
00:11:55,145 --> 00:11:56,457
- Are you by chance...
- Yes.
175
00:11:58,975 --> 00:12:00,658
The key is inside.
176
00:12:06,048 --> 00:12:07,240
Sure.
177
00:12:24,399 --> 00:12:27,384
What are you doing here at this hour?
You too?
178
00:12:28,000 --> 00:12:30,615
Oh, I'm on my way to an interview.
179
00:12:31,596 --> 00:12:33,793
Oh my, Producer Kim. By the way...
180
00:12:34,299 --> 00:12:38,535
Now that you're dressed like this,
you don't look like a weird person.
181
00:12:39,388 --> 00:12:40,615
Right?
182
00:12:42,346 --> 00:12:44,345
I heard the president called you in.
183
00:12:45,447 --> 00:12:49,313
Who is he to tell you to order you around?
Is he the head of the station?
184
00:12:49,313 --> 00:12:51,325
That is... what the president is.
185
00:12:51,325 --> 00:12:52,667
- Is it?
- Yes.
186
00:12:53,822 --> 00:12:56,028
So, what did he say?
187
00:12:56,028 --> 00:12:58,698
Did he tell you to change the DJ
because I'm "Always Last"?
188
00:12:58,698 --> 00:13:01,778
No, I just gave a report
on some things and, oh yeah.
189
00:13:01,778 --> 00:13:05,019
Because we got through it
without any big trouble...
190
00:13:06,255 --> 00:13:08,865
We got this! Let's go out to eat
something good tomorrow.
191
00:13:08,865 --> 00:13:10,229
Really?
192
00:13:13,264 --> 00:13:18,032
Gosh, do radio work dinners
consist of eating silk worm pupae?
193
00:13:18,033 --> 00:13:20,716
Anyway, as long as I'm not fired.
194
00:13:20,716 --> 00:13:22,966
- I'll be going now.
- Okay, see you tonight.
195
00:13:22,966 --> 00:13:24,009
You're going too?
196
00:13:24,009 --> 00:13:28,820
Oh, I said I'd be
Se Young's manager for today.
197
00:13:28,820 --> 00:13:31,787
It's been a while
since I've had an interview.
198
00:13:31,787 --> 00:13:35,004
If I go alone because I don't have
an agency, it wouldn't look good.
199
00:13:35,004 --> 00:13:36,049
It's okay, right?
200
00:13:36,049 --> 00:13:39,091
Of course. Did you receive the interview
questions beforehand?
201
00:13:39,091 --> 00:13:40,321
No, not yet.
202
00:13:40,321 --> 00:13:42,602
I'm sure they will ask about
yesterday's events first.
203
00:13:42,602 --> 00:13:46,282
If they ask about that student,
say she's doing well with her family.
204
00:13:46,282 --> 00:13:49,336
And right now, she needs privacy
more than anything. Okay?
205
00:13:49,336 --> 00:13:50,375
Yes.
206
00:13:51,500 --> 00:13:56,020
By the way, did you hear from that man
after that broadcast?
207
00:13:56,020 --> 00:13:57,426
I would think he'd contact you.
208
00:13:57,427 --> 00:13:58,566
No.
209
00:13:59,600 --> 00:14:02,667
Well... you know.
210
00:14:03,707 --> 00:14:07,807
Do well on your interview.
I'll be doing some editing now.
211
00:14:13,299 --> 00:14:16,179
She needs privacy too, right?
212
00:14:17,091 --> 00:14:18,190
Yes.
213
00:14:27,309 --> 00:14:30,470
Oh, how much?
214
00:14:32,624 --> 00:14:35,432
Hello. You're Hong Yi Seul, right?
215
00:14:35,432 --> 00:14:37,091
I am Park Ri Hwan.
216
00:14:37,461 --> 00:14:38,474
Oh!
217
00:14:39,552 --> 00:14:40,631
I see.
218
00:14:41,299 --> 00:14:43,313
The chair fell.
219
00:14:45,000 --> 00:14:46,442
Please sit.
220
00:14:46,442 --> 00:14:48,803
I thought you were the valet.
221
00:14:49,235 --> 00:14:50,825
The situation felt that way, didn't it?
222
00:14:56,394 --> 00:14:59,855
You look different from your picture.
223
00:14:59,855 --> 00:15:01,495
Ah, I see.
224
00:15:02,313 --> 00:15:03,774
The picture is better, isn't it?
225
00:15:03,774 --> 00:15:04,984
No.
226
00:15:05,914 --> 00:15:07,780
Thank you.
227
00:15:07,780 --> 00:15:10,118
You're much in real life too, Yi Seul.
228
00:15:10,628 --> 00:15:12,840
You had a photo of me?
229
00:15:12,840 --> 00:15:13,860
Yes.
230
00:15:15,899 --> 00:15:19,451
That's strange. I don't take photos.
231
00:15:36,000 --> 00:15:39,119
Honestly, I was worried after seeing that.
232
00:15:44,799 --> 00:15:47,418
It would be strange for an adult
to have eyes like this.
233
00:15:48,601 --> 00:15:52,048
The black pupil of the eye doesn't grow
any larger after you are born.
234
00:15:52,048 --> 00:15:54,150
In order for an adult's face
to look like this
235
00:15:54,150 --> 00:15:57,639
that would mean when you were born,
half of your face would be black pupil.
236
00:15:57,687 --> 00:15:59,229
That's kind of scary.
237
00:16:00,384 --> 00:16:01,695
Yes.
238
00:16:07,716 --> 00:16:10,689
How could you not have
a driver's license?
239
00:16:10,689 --> 00:16:12,869
I was always busy,
so I didn't think about it.
240
00:16:12,869 --> 00:16:16,061
- I always had urgent stuff to do.
- What stuff!
241
00:16:16,061 --> 00:16:19,462
Well, I had part-time jobs
and other part-time jobs.
242
00:16:19,462 --> 00:16:21,769
And when I finished,
I fried chickens at my parents' store.
243
00:16:21,769 --> 00:16:25,276
Gosh, why is everyone around me
so exhausting?
244
00:16:25,276 --> 00:16:29,217
Where are all the people with rich
parents who lie around doing nothing?
245
00:16:31,221 --> 00:16:34,767
Did you know about Producer Kim?
246
00:16:34,768 --> 00:16:36,594
That she had no parents?
247
00:16:36,594 --> 00:16:37,623
Yes.
248
00:16:38,799 --> 00:16:40,846
She sure didn't look that way.
249
00:16:40,846 --> 00:16:42,715
Why is her life that way?
250
00:16:43,680 --> 00:16:45,651
Is the guy she broke up with that guy?
251
00:16:45,651 --> 00:16:48,840
The guy I saw in front of the station
with the white flour face and big eyes?
252
00:16:48,840 --> 00:16:52,760
No, that Eastern medicine doctor is just
someone who is like a relative.
253
00:16:52,760 --> 00:16:54,361
"Like a relative"? What is that?
254
00:16:54,361 --> 00:16:57,191
Their parents were close,
so they grew up together.
255
00:16:57,191 --> 00:17:02,000
And after Producer Kim's father passed,
she grew up in the same house.
256
00:17:02,000 --> 00:17:04,619
The radio producer is starring
in her own TV drama.
257
00:17:04,621 --> 00:17:07,381
This is like "Autumn in My Heart"
and "Feeling." Something like that?
258
00:17:08,125 --> 00:17:09,616
What is "Feeling"?
259
00:17:11,294 --> 00:17:13,922
You don't know Son Ji Chang,
Kim Min Jong, and Lee Jung Jae?
260
00:17:13,922 --> 00:17:16,843
The three brothers all love Woo Hee Jin
and it's a big mess.
261
00:17:16,843 --> 00:17:18,414
But it turns out
one of them is adopted.
262
00:17:18,458 --> 00:17:21,958
Which is her real brother?
You don't know it?
263
00:17:22,459 --> 00:17:24,249
When did it air?
264
00:17:24,755 --> 00:17:27,714
It was when I was doing
my college exams, so 1994?
265
00:17:27,715 --> 00:17:30,428
Ah, I was born in 1988.
266
00:17:31,465 --> 00:17:33,997
Well, it must be nice.
Being young and all.
267
00:17:33,997 --> 00:17:36,372
You got lucky with your age. 1988.
268
00:17:36,372 --> 00:17:38,794
Aren't you lucky with your age too?
269
00:17:39,144 --> 00:17:40,760
Why? Because I'm 44?
270
00:17:40,760 --> 00:17:43,832
- I'm not 44. I'm still...
- No, 33. You're only 33.
271
00:17:43,832 --> 00:17:45,862
In American age, you're 31.
272
00:17:45,862 --> 00:17:48,896
Oh you! You're crazy!
273
00:17:48,896 --> 00:17:49,978
Oh my.
274
00:17:56,299 --> 00:17:58,659
You're closest to your older brother,
Yi Seul.
275
00:18:01,907 --> 00:18:07,934
Suppose you left something
very important at someone's house.
276
00:18:07,934 --> 00:18:11,962
And your brother went to that house
and brought it back without telling you.
277
00:18:11,962 --> 00:18:14,057
How do you think you would feel?
278
00:18:15,032 --> 00:18:16,852
What kind of question...
279
00:18:18,421 --> 00:18:22,692
My brother would probably just tell me
to buy another one.
280
00:18:22,692 --> 00:18:23,990
Oh.
281
00:18:25,599 --> 00:18:27,532
What if it's something you can't buy?
282
00:18:27,532 --> 00:18:29,400
Then I'd send my lawyer.
283
00:18:29,400 --> 00:18:30,481
Ah...
284
00:18:50,345 --> 00:18:52,412
To be honest...
285
00:18:52,412 --> 00:18:53,590
Yes?
286
00:18:54,107 --> 00:18:57,471
I think my mom has sent someone.
287
00:18:58,329 --> 00:19:00,009
Don't turn around.
288
00:19:00,819 --> 00:19:05,089
He'll take a few pictures and leave.
289
00:19:10,508 --> 00:19:11,732
I'm sorry.
290
00:19:12,738 --> 00:19:14,440
He's the neighborhood idiot.
291
00:19:14,440 --> 00:19:15,950
I'll get rid of him.
292
00:19:28,599 --> 00:19:30,299
What are you doing?
293
00:19:30,299 --> 00:19:31,683
What?
294
00:19:31,683 --> 00:19:33,864
I'm taking pictures of the scenery.
295
00:19:33,864 --> 00:19:35,513
I'm going to put it up on my blog.
296
00:19:35,513 --> 00:19:36,912
You don't have a blog.
297
00:19:36,912 --> 00:19:37,988
I'm going to make one.
298
00:19:38,500 --> 00:19:40,000
I'm going to make one!
299
00:19:44,527 --> 00:19:47,913
Still, it's right to do a live show
on a day like today.
300
00:19:47,913 --> 00:19:50,522
Oh, I changed the order of the music.
301
00:19:50,522 --> 00:19:53,700
To come at the back side of the script.
302
00:19:53,700 --> 00:19:55,299
That's perfect.
303
00:19:55,299 --> 00:19:59,619
I went to see the president
and he told me to call in Lee Ji Na.
304
00:19:59,619 --> 00:20:01,184
He is totally crazy.
305
00:20:01,184 --> 00:20:02,826
I said that we can't.
306
00:20:02,826 --> 00:20:05,053
We'll be killed with all
the responses and comments.
307
00:20:06,000 --> 00:20:08,299
When's the president
going to be changed?
308
00:20:08,299 --> 00:20:10,000
Next fall?
309
00:20:10,000 --> 00:20:12,653
Do we really need a spring
and summer next year?
310
00:20:12,653 --> 00:20:15,834
It's either going to that person
or Lee Jae Woo?
311
00:20:15,834 --> 00:20:17,953
Can't we just change it to anyone?
312
00:20:31,894 --> 00:20:33,630
[Mom]
313
00:20:37,011 --> 00:20:38,132
Yes.
314
00:20:39,740 --> 00:20:42,791
No... no!
315
00:20:44,200 --> 00:20:45,499
No!
316
00:20:45,599 --> 00:20:50,123
Did you think I would be proposed to
within 30 minutes of meeting him?
317
00:20:51,200 --> 00:20:52,913
I'll call you later.
318
00:20:53,799 --> 00:20:55,038
Mom, please!
319
00:20:59,201 --> 00:21:03,099
Oh, you have a hammock.
320
00:21:03,099 --> 00:21:06,532
I put it up there to take naps,
but everyone really likes it.
321
00:21:06,532 --> 00:21:10,321
Yes, it's really nice.
It looks fun and comfortable.
322
00:21:11,519 --> 00:21:12,798
Do you want to try it?
323
00:21:12,798 --> 00:21:14,307
Oh no! It's fine.
324
00:21:14,307 --> 00:21:18,200
I'll hold it for you. Try sitting in it.
325
00:21:18,200 --> 00:21:20,097
No, it really is okay.
326
00:21:20,098 --> 00:21:23,617
You said it's really nice, looks fun,
and comfortable. Three things.
327
00:21:23,617 --> 00:21:25,378
I'll hold it. Sit down.
328
00:21:32,259 --> 00:21:33,317
How is it?
329
00:21:33,844 --> 00:21:35,708
Oh no!
330
00:21:35,708 --> 00:21:37,441
I'm wearing a skirt!
331
00:21:37,441 --> 00:21:40,269
- I'm wearing a skirt!
- Right, right! Skirt!
332
00:21:54,599 --> 00:21:55,739
I'm sorry.
333
00:21:55,739 --> 00:21:57,580
I didn't know it would flip like that.
334
00:21:57,580 --> 00:21:58,814
It's okay.
335
00:21:58,814 --> 00:22:00,453
Is your wrist all right?
336
00:22:10,670 --> 00:22:13,714
There's no scar. That's a relief.
337
00:22:34,347 --> 00:22:35,414
Here too.
338
00:22:40,063 --> 00:22:41,490
Your shoes are pretty.
339
00:22:47,851 --> 00:22:51,638
What do you say then?
Do you want to try again?
340
00:23:11,023 --> 00:23:12,107
What?
341
00:23:13,440 --> 00:23:16,791
I've never seen you move so fast
in 13 years.
342
00:23:16,791 --> 00:23:18,508
This one has sugar.
343
00:23:18,508 --> 00:23:20,547
No, it was this one.
344
00:23:20,547 --> 00:23:22,196
Why are you acting like Candy
[Korean cartoon character]?
345
00:23:22,196 --> 00:23:25,787
It's enough for Candy, alone, to laugh
even through loneliness and sadness.
346
00:23:26,186 --> 00:23:29,017
I thought I was going
to roll on those stairs.
347
00:23:29,017 --> 00:23:31,987
What? It's nice to run in an open field.
348
00:23:31,987 --> 00:23:34,684
You get some sun and exercise.
349
00:23:34,684 --> 00:23:37,384
You get good sleep and no dark circles.
350
00:23:37,384 --> 00:23:38,962
Don't make others worry.
351
00:23:38,962 --> 00:23:40,582
You're no different than a madwoman.
352
00:23:42,031 --> 00:23:45,609
You run around without sunblock,
so now you have freckles on your face.
353
00:23:46,271 --> 00:23:49,402
With that face you go around
seducing guys everywhere.
354
00:23:51,092 --> 00:23:53,275
Does one sugar in this place mean
one rice bowl of it?
355
00:23:53,275 --> 00:23:54,894
Why is it so sweet?
356
00:24:08,900 --> 00:24:12,423
You're happy to see me, right?
357
00:24:12,423 --> 00:24:15,602
Is this one mine then?
358
00:24:15,602 --> 00:24:17,301
Haeng Ah left it behind.
359
00:24:17,301 --> 00:24:20,604
Why would she leave behind
a hot coffee like this?
360
00:24:22,182 --> 00:24:23,932
I don't know at all.
361
00:24:25,352 --> 00:24:26,661
You know, right?
362
00:24:26,661 --> 00:24:28,510
What? Know what?
363
00:24:28,510 --> 00:24:31,598
Director Kang Seok Jun?
You bragged about being friendly with him.
364
00:24:31,598 --> 00:24:33,710
No, I'm not friendly with him at all.
365
00:24:33,710 --> 00:24:34,768
He's your school junior.
366
00:24:34,768 --> 00:24:37,028
There are so many Seoul University
graduates here.
367
00:24:37,028 --> 00:24:39,799
And who cares if he's my junior?
He's the boss here.
368
00:24:39,799 --> 00:24:41,538
I heard he's your
high school junior too.
369
00:24:41,538 --> 00:24:43,878
Why do you bother remembering all that?
370
00:24:44,428 --> 00:24:47,407
Wow! You are really smart too, huh?
371
00:24:47,407 --> 00:24:48,968
You hooked them up, didn't you?
372
00:24:48,968 --> 00:24:50,567
Not at all!
373
00:24:50,567 --> 00:24:52,844
They met at the real estate office
for their apartments.
374
00:24:52,844 --> 00:24:56,632
I just went to the sauna and Seok Jun
had something like a tattoo on his back.
375
00:24:56,632 --> 00:24:59,824
So I looked at it and Haeng Ah had
written her name with a marker.
376
00:25:03,137 --> 00:25:05,304
How did you know about it?
377
00:25:05,304 --> 00:25:07,107
- About what?
- That thing you know.
378
00:25:07,470 --> 00:25:08,710
What is it that I know?
379
00:25:08,710 --> 00:25:10,037
I don't know.
380
00:25:10,037 --> 00:25:11,500
You knew from the start, didn't you?
381
00:25:11,500 --> 00:25:14,093
No! I only found out recently.
382
00:25:15,711 --> 00:25:19,242
Wow! It's one thing
after another with you.
383
00:25:19,242 --> 00:25:22,392
How come you don't fear me at all?
384
00:25:22,920 --> 00:25:25,393
In the old days, I was in a ninja group.
385
00:25:25,393 --> 00:25:27,730
I could destroy a person
just by using my tongue.
386
00:25:27,730 --> 00:25:30,910
Back then, people called me
Mouth Ninja.
387
00:25:34,304 --> 00:25:36,611
But if you're not scared, forget it...
388
00:25:40,500 --> 00:25:43,125
She sure is weird.
389
00:26:52,500 --> 00:26:55,140
Hold on. Wait please.
390
00:26:55,140 --> 00:26:57,660
Oh, hello director.
391
00:27:29,650 --> 00:27:32,069
- I live on this floor.
- I know.
392
00:27:34,460 --> 00:27:36,299
The CCTV!
393
00:27:38,690 --> 00:27:41,059
There's always a blind spot.
394
00:27:41,059 --> 00:27:42,309
Do you know what that is?
395
00:27:42,309 --> 00:27:44,299
What if the doorman sees...
396
00:28:01,799 --> 00:28:03,299
Didn't you say we should talk?
397
00:28:03,299 --> 00:28:05,400
That was then.
398
00:28:05,400 --> 00:28:06,799
Why are you doing this?
399
00:28:07,460 --> 00:28:10,259
Because you don't even know that.
400
00:28:11,710 --> 00:28:13,299
Aren't you going to say anything?
401
00:28:13,299 --> 00:28:15,779
See if you like feeling frustrated.
402
00:28:15,779 --> 00:28:17,819
Are you going to keep
running away like this?
403
00:28:17,819 --> 00:28:19,829
You feel frustrated as well, right?
404
00:28:23,710 --> 00:28:24,859
Let's go.
405
00:28:25,849 --> 00:28:27,349
You're leaving?
406
00:28:27,349 --> 00:28:29,519
You're just going to leave?
407
00:28:29,519 --> 00:28:31,369
You aren't talking.
408
00:28:31,369 --> 00:28:35,420
Why do I have to talk?
Don't you have anything to say?
409
00:28:35,420 --> 00:28:37,839
You're okay with our current situation?
410
00:28:37,839 --> 00:28:39,900
Then why did you follow me here?
411
00:28:39,900 --> 00:28:41,306
Are you here to investigate?
412
00:28:41,306 --> 00:28:44,010
You want to know why that woman
broke up with you, huh?
413
00:28:44,099 --> 00:28:46,380
Since I won't cooperate,
you're done investigating.
414
00:28:46,380 --> 00:28:47,700
Is that it?
415
00:28:48,700 --> 00:28:51,000
I'm just one of those to you, right?
416
00:28:51,500 --> 00:28:55,440
I never said I wanted to be your
number one priority. I know you're busy.
417
00:28:55,440 --> 00:28:57,880
I know you have many people
to meet and consider.
418
00:28:57,880 --> 00:29:00,170
But I'm not even number five or ten.
419
00:29:00,170 --> 00:29:01,549
I'm always the last.
420
00:29:01,549 --> 00:29:04,339
Whatever it was, it was always
more important than me.
421
00:29:04,339 --> 00:29:06,759
How can you say "let's go"
in a situation like this?
422
00:29:06,759 --> 00:29:09,067
I must really be nothing to you.
423
00:29:09,067 --> 00:29:11,345
You must not need me at all.
424
00:29:11,345 --> 00:29:12,901
I never spoke that way to you.
425
00:29:12,901 --> 00:29:16,559
No, you were speaking that way
the entire time.
426
00:29:16,559 --> 00:29:19,060
I was so stupid
that I couldn't understand.
427
00:29:19,060 --> 00:29:21,819
I should've known every time you said
that you didn't have time.
428
00:29:21,819 --> 00:29:25,549
You weren't really busy. You just liked
other things more than me.
429
00:29:25,549 --> 00:29:28,840
I should've known when you left me
alone while I was sick too.
430
00:29:28,840 --> 00:29:32,700
It's not that you didn't know I
was sick. You just wanted to ignore it.
431
00:29:32,700 --> 00:29:35,657
I should've known when you said that
you couldn't say "I love you."
432
00:29:35,657 --> 00:29:38,923
It wasn't that you were shy.
You just didn't want to lie to me.
433
00:29:38,923 --> 00:29:41,294
You never loved me for one second.
434
00:29:41,294 --> 00:29:42,593
I...
435
00:29:48,599 --> 00:29:50,971
I find myself being so petty,
I can't stand this anymore.
436
00:29:50,971 --> 00:29:54,550
I hold my phone and wait for your call.
I get mad that you don't.
437
00:29:54,551 --> 00:29:58,192
I make plans to dump you first
before you can do it to me.
438
00:30:03,501 --> 00:30:07,461
To you, am I...
439
00:31:47,980 --> 00:31:50,474
Aunt, I'm going there now.
440
00:31:51,040 --> 00:31:52,257
Is Haeng Ah there?
441
00:31:52,257 --> 00:31:53,804
No, she's not.
442
00:31:54,700 --> 00:31:56,513
Is she going to come today?
443
00:31:56,513 --> 00:31:58,144
She didn't say that she was.
444
00:31:58,799 --> 00:32:00,623
Okay, then I'll be right there.
445
00:32:02,676 --> 00:32:04,172
Ri Hwan, did you eat?
446
00:32:04,815 --> 00:32:07,645
Gosh, is someone chasing him?
447
00:32:36,400 --> 00:32:38,799
It's incredibly sexy, isn't it?
448
00:32:38,799 --> 00:32:41,380
Many people buy it before they go
on their honeymoon.
449
00:32:42,809 --> 00:32:45,690
It comes in black and red.
450
00:32:45,690 --> 00:32:48,582
The size of this one is 75.
451
00:32:49,958 --> 00:32:52,856
This one here is 80.
452
00:32:53,386 --> 00:32:55,416
The sizes are...
453
00:32:55,900 --> 00:32:57,548
You don't have any larger sizes?
454
00:32:57,548 --> 00:33:00,998
Customer, I'm very sorry. This product
only comes out in these sizes.
455
00:33:00,998 --> 00:33:03,027
No need to be sorry.
456
00:33:03,027 --> 00:33:05,527
It's not your fault
that I gained weight.
457
00:33:09,047 --> 00:33:12,390
What do you think of this one?
This one is a bit larger.
458
00:33:12,943 --> 00:33:14,693
Ah, I see.
459
00:33:17,800 --> 00:33:18,853
Here you are.
460
00:33:18,853 --> 00:33:20,143
Oh, Jung Woo!
461
00:33:20,143 --> 00:33:21,641
Hello, Vice President.
462
00:33:21,643 --> 00:33:23,764
- Hello.
- Hello.
463
00:33:24,481 --> 00:33:26,706
This is my youngest sister.
464
00:33:26,706 --> 00:33:29,112
Isn't she pretty? She had a date today.
465
00:33:29,996 --> 00:33:31,626
Jung Woo!
466
00:33:31,626 --> 00:33:32,920
- Go back to work.
- Yes, sir.
467
00:33:34,867 --> 00:33:37,371
This is unlike you. You only shop
at other department stores.
468
00:33:37,371 --> 00:33:38,942
Did you find anything you like?
469
00:33:38,942 --> 00:33:40,365
There's nothing that fits me.
470
00:33:41,130 --> 00:33:43,110
I better remove this store here.
471
00:33:43,110 --> 00:33:45,389
They don't even have my sister's size.
472
00:33:46,061 --> 00:33:49,588
Your department store won't have
many stores left if you do that.
473
00:33:50,268 --> 00:33:53,197
Women's clothing is
too expensive and small.
474
00:33:56,076 --> 00:33:57,802
Doesn't it look like it's for a hamster?
475
00:33:59,670 --> 00:34:01,143
Aren't you busy?
476
00:34:01,143 --> 00:34:02,791
I took a break from a meeting.
477
00:34:02,791 --> 00:34:04,952
Everyone likes it when we take a break.
478
00:34:04,952 --> 00:34:06,809
You should head back up.
479
00:34:06,809 --> 00:34:09,867
It's been a while and I can't even
buy you yummy food.
480
00:34:09,867 --> 00:34:12,757
Even without you buying it for me,
you know I eat very well, right?
481
00:34:12,757 --> 00:34:13,846
Of course.
482
00:34:14,315 --> 00:34:16,483
Oh, how did the setup go?
483
00:34:21,030 --> 00:34:22,246
Should I not ask about it?
484
00:34:23,231 --> 00:34:24,960
It was just, you know...
485
00:34:26,563 --> 00:34:28,907
Is that the reason why you're shopping
for underwear?
486
00:34:29,978 --> 00:34:32,217
Is my youngest sister moving too fast?
487
00:34:32,217 --> 00:34:33,998
Jung Woo!
488
00:34:33,998 --> 00:34:36,007
I won't do anything until
you tell me about it.
489
00:34:36,007 --> 00:34:40,007
Take your time and look around.
If you like something, take it.
490
00:34:40,007 --> 00:34:41,081
I can do that?
491
00:34:41,081 --> 00:34:43,396
Of course! I can take it off my pay.
492
00:34:44,094 --> 00:34:46,460
Last month, Mom came by
and picked up this and that.
493
00:34:46,460 --> 00:34:48,842
I was paid 180 won.
494
00:34:50,500 --> 00:34:52,782
- I'll be going now.
- Okay, go on.
495
00:34:53,092 --> 00:34:55,856
- Bye.
- Goodbye.
496
00:34:59,036 --> 00:35:01,155
Thanks for your help. Goodbye.
497
00:35:01,155 --> 00:35:02,746
Goodbye.
498
00:35:02,746 --> 00:35:04,806
Have a nice day!
499
00:35:06,800 --> 00:35:09,192
Wow, they really look nothing alike.
500
00:35:09,538 --> 00:35:12,786
I guess one sibling can be different
out of the three.
501
00:35:12,788 --> 00:35:16,126
I guess it's luck of the genes.
502
00:35:19,192 --> 00:35:21,525
Hi, Aunt.
503
00:35:23,032 --> 00:35:24,996
What's wrong with Haeng Ah?
504
00:35:25,922 --> 00:35:27,012
You said she wasn't here.
505
00:35:27,012 --> 00:35:29,315
She wasn't here before.
She came after that time.
506
00:35:29,713 --> 00:35:31,074
Why is Haeng Ah acting that way?
507
00:35:32,565 --> 00:35:34,512
Was she looking for me, by chance?
508
00:35:34,512 --> 00:35:36,762
No, she was looking for
squash taffy candy.
509
00:35:36,762 --> 00:35:39,699
She said she had to eat taffy today.
510
00:35:39,699 --> 00:35:41,101
Why is she acting like that?
511
00:35:46,414 --> 00:35:48,206
- Get over there.
- No.
512
00:35:48,206 --> 00:35:51,827
I think we should leave her alone.
I'll come back another time.
513
00:35:52,900 --> 00:35:55,117
Haeng Ah, Ri Hwan is here.
514
00:35:55,119 --> 00:35:56,748
Look, I'm here.
515
00:36:01,599 --> 00:36:02,599
What are you doing?
516
00:36:04,099 --> 00:36:09,327
I'm eating carbohydrates and salt
to get my body addicted to them.
517
00:36:09,869 --> 00:36:12,998
Eat noodles... like this.
518
00:36:14,085 --> 00:36:15,394
Eat noodles.
519
00:36:19,811 --> 00:36:22,204
Do you have anything to ask me?
520
00:36:25,425 --> 00:36:27,793
- Do you have a hairpin?
- No.
521
00:36:30,800 --> 00:36:32,153
Then never mind.
522
00:36:34,030 --> 00:36:36,333
I didn't see any hairpins.
523
00:36:36,333 --> 00:36:38,172
I did bring back a hair tie elastic.
524
00:36:40,601 --> 00:36:42,251
What did you say you brought?
525
00:37:02,364 --> 00:37:05,112
It's really pretty, right?
You should try it on.
526
00:37:07,117 --> 00:37:08,778
The heel is very high.
527
00:37:09,300 --> 00:37:12,623
People say it's more comfortable than
it looks when they try it on.
528
00:37:14,670 --> 00:37:19,280
By any chance, is your boyfriend on
the shorter side?
529
00:37:20,800 --> 00:37:23,389
My boyfriend is about 170 centimeters.
530
00:37:23,389 --> 00:37:26,039
He's probably more like 168 centimeters.
531
00:37:26,039 --> 00:37:29,001
Anyway, I only wear flat shoes.
532
00:37:29,699 --> 00:37:34,778
So if that's why you're reluctant,
I can recommend other stores too.
533
00:37:35,539 --> 00:37:38,775
It can be very hard to find
low-heeled shoes that are pretty.
534
00:37:39,119 --> 00:37:40,237
Yes.
535
00:37:45,048 --> 00:37:46,960
Your shoes are pretty.
536
00:38:03,400 --> 00:38:05,177
His height is about...
537
00:38:05,177 --> 00:38:07,085
185 centimeters.
538
00:38:07,085 --> 00:38:10,300
Oh my! Then try this on!
539
00:38:10,300 --> 00:38:13,436
If my boyfriend were taller,
I would try this on.
540
00:38:13,947 --> 00:38:16,306
And this one too. I'd try everything.
541
00:38:16,306 --> 00:38:18,085
They are so pretty!
542
00:38:19,025 --> 00:38:21,266
You have a small face too.
543
00:38:21,266 --> 00:38:24,735
So even with a heel about this height,
I think it will be a great look.
544
00:38:45,501 --> 00:38:47,735
This is everything.
545
00:39:04,500 --> 00:39:05,684
This thing here...
546
00:39:08,688 --> 00:39:10,014
It isn't even mine.
547
00:39:11,536 --> 00:39:14,199
The person who lived there before him
stuck it on the ceiling.
548
00:39:18,809 --> 00:39:20,233
Gosh, seriously!
549
00:39:21,483 --> 00:39:24,072
Why is Haeng Ah crouching there?
550
00:39:24,072 --> 00:39:25,454
Haeng Ah doesn't cry.
551
00:39:25,454 --> 00:39:27,003
She's standing up now.
552
00:39:27,003 --> 00:39:29,204
Is she crying? Is she wiping her tears?
553
00:39:29,204 --> 00:39:31,670
- Can't see.
- Haeng Ah doesn't cry.
554
00:39:31,670 --> 00:39:33,668
It looks like she's crying.
555
00:39:38,525 --> 00:39:41,289
Have you seen a crazy woman recently?
556
00:39:41,289 --> 00:39:42,458
Besides you?
557
00:39:48,199 --> 00:39:52,197
So why did you go there?
I told you I'd take care of it!
558
00:39:53,699 --> 00:39:56,072
I was afraid you'd go back there.
559
00:39:57,105 --> 00:39:59,059
So what if I do go back?
560
00:39:59,539 --> 00:40:02,119
Why would you go there?
561
00:40:02,119 --> 00:40:04,097
Why would you do something
no one asked you to?
562
00:40:04,099 --> 00:40:06,693
It wasn't even helpful to me...
563
00:40:06,693 --> 00:40:08,867
Haeng Ah is hitting Ri Hwan!
564
00:40:08,867 --> 00:40:10,746
Ri Hwan must have done something wrong.
565
00:40:10,746 --> 00:40:13,172
What's up with them? I'm so curious.
566
00:40:13,643 --> 00:40:16,672
Oh! Ri Hwan is getting angry too.
567
00:40:16,672 --> 00:40:18,184
Dong Hwa, get out there.
568
00:40:18,681 --> 00:40:22,601
No, sometimes people just need to fight.
569
00:40:22,601 --> 00:40:25,391
Ri Hwan must have been nosy about
something again.
570
00:40:25,391 --> 00:40:26,896
Did Sun Young say something again?
571
00:40:27,824 --> 00:40:29,974
Seriously, why did you do it?
572
00:40:29,974 --> 00:40:31,875
Because I'm your older brother!
Your brother!
573
00:40:33,034 --> 00:40:34,601
Why are you my older brother?
574
00:40:34,601 --> 00:40:35,972
Then am I your older sister?
575
00:40:35,972 --> 00:40:39,467
Okay, say that you are.
Then you should stay put.
576
00:40:39,467 --> 00:40:43,398
What brother stays put while their
little sister gets mistreated by a guy?
577
00:40:43,398 --> 00:40:45,217
That's how older brothers are.
578
00:40:45,217 --> 00:40:48,284
Even if their sisters cry all night,
they sleep in and get up late.
579
00:40:48,284 --> 00:40:51,713
Then stick their hand in their pants,
scratch their butt, and ask for ramen.
580
00:40:51,713 --> 00:40:53,007
That's what an older brother is.
581
00:40:53,007 --> 00:40:55,311
There is no older brother
in the world like you.
582
00:40:57,099 --> 00:40:59,927
How would you know?
You don't even have an older brother.
583
00:41:01,346 --> 00:41:05,266
Because you act this way,
people say weird things to us.
584
00:41:05,266 --> 00:41:07,596
Because you act this way,
Aunt thinks I...
585
00:41:17,027 --> 00:41:18,686
At this rate...
586
00:41:22,590 --> 00:41:25,867
are you going to take responsibility
if Aunt says she won't see me anymore?
587
00:41:25,867 --> 00:41:29,516
What are you saying?
How could Mom not see you?
588
00:41:29,516 --> 00:41:33,000
She'll see you, of course.
You are her blood, but me?
589
00:41:33,000 --> 00:41:34,918
Why do you keep thinking
strange thoughts?
590
00:41:34,918 --> 00:41:37,226
If something like that happens,
do you think I'll do nothing?
591
00:41:40,802 --> 00:41:42,856
Haven't you been listening up until now?
592
00:41:42,858 --> 00:41:45,949
Even if something like that happens,
you need to do nothing!
593
00:41:46,199 --> 00:41:48,047
Then you could just live well.
594
00:41:48,047 --> 00:41:49,867
Why are you going around
meeting guys like that?
595
00:41:49,867 --> 00:41:51,996
I guess I'm with a guy like that
because you are like this!
596
00:41:51,996 --> 00:41:53,900
I can't even cough in front of you.
597
00:41:53,900 --> 00:41:57,625
Even when I'm babbling with a fever,
he just goes off to work!
598
00:41:58,284 --> 00:42:00,304
That's just evil. Is that even human?
599
00:42:00,304 --> 00:42:04,266
Yes, that's a human.
You're like a gas mask.
600
00:42:04,266 --> 00:42:08,005
When you're worrying about me,
do you think I'd feel at ease?
601
00:42:08,005 --> 00:42:12,597
And if I get caught worrying,
you always look at me that way.
602
00:42:12,597 --> 00:42:14,907
Do you know how suffocating that is?
603
00:42:15,514 --> 00:42:16,896
All right.
604
00:42:16,896 --> 00:42:19,911
Then go on and see
that toxic gas-like person again.
605
00:42:19,911 --> 00:42:22,161
I won't concern myself with it anymore.
Are you satisfied?
606
00:42:22,161 --> 00:42:24,458
Yes! I'm going to do that for sure.
607
00:42:37,527 --> 00:42:40,123
Is this how Mom felt?
608
00:42:43,699 --> 00:42:46,501
Once I had always wanted
to be by her side.
609
00:42:50,259 --> 00:42:53,329
Then I started yelling at her
to mind her own business.
610
00:42:55,300 --> 00:42:58,280
Becoming a person
whom another no longer needs...
611
00:43:10,699 --> 00:43:12,076
It hurts.
612
00:43:13,199 --> 00:43:14,695
Where does it hurt?
613
00:43:16,503 --> 00:43:18,023
Here?
614
00:43:18,023 --> 00:43:19,413
Not there.
615
00:43:28,409 --> 00:43:29,827
What do we do?
616
00:43:30,612 --> 00:43:33,072
Ri Hwan, are you hurting a lot?
617
00:43:33,072 --> 00:43:38,086
Quite... a lot.
618
00:43:53,609 --> 00:43:55,448
You all right?
619
00:43:57,057 --> 00:43:59,747
Haeng Ah is walking around.
620
00:43:59,747 --> 00:44:01,167
Then she's all right, I suppose.
621
00:44:03,856 --> 00:44:06,856
You two don't have any misunderstandings
or anything, right?
622
00:44:06,856 --> 00:44:08,767
That kind of thing can be explained
by talking.
623
00:44:10,667 --> 00:44:13,508
Okay, don't respond. Yeah.
624
00:44:13,508 --> 00:44:17,776
Man, the more I think about it
Haeng Ah is amazing.
625
00:44:17,776 --> 00:44:23,272
To put it simply, about dating
you are a total stupid idiot.
626
00:44:23,272 --> 00:44:26,807
Even when you like the person, you don't
know how to express it or smile.
627
00:44:26,807 --> 00:44:28,606
I don't even have to see it to know.
628
00:44:29,256 --> 00:44:32,345
"Seok Jun, do you love me?"
629
00:44:32,345 --> 00:44:34,595
"Do I have to say that in words?"
630
00:44:34,597 --> 00:44:36,839
You are so boring like that.
631
00:44:39,892 --> 00:44:43,463
But really, why didn't you
buy her a cake?
632
00:44:45,171 --> 00:44:48,133
Well, I'm the same too.
633
00:44:48,450 --> 00:44:52,963
My oldest asked for a blueberry cake
and I didn't buy it.
634
00:44:52,963 --> 00:44:55,377
It was 38,000 won.
635
00:44:55,377 --> 00:44:58,490
I told him that cakes are all the same
and that we could have it next year.
636
00:44:58,490 --> 00:45:02,213
And I bought one from the neighborhood
bakery for 12,000 won.
637
00:45:05,077 --> 00:45:09,028
I didn't realize I wouldn't be able
to see him on his birthdays like this.
638
00:45:11,314 --> 00:45:14,146
Why did you do it, seriously? Huh?
639
00:45:14,146 --> 00:45:18,327
Yeah, I know your life is empty
and you have no parents either.
640
00:45:18,327 --> 00:45:20,482
But you're not a screwup like me.
641
00:45:23,622 --> 00:45:26,213
Hey, are you listening?
642
00:45:28,443 --> 00:45:32,805
Okay, why did you call me out
if you weren't going to say anything?
643
00:45:32,805 --> 00:45:33,868
Gosh...
644
00:45:34,899 --> 00:45:36,709
How long have I known you?
645
00:45:37,669 --> 00:45:39,609
It's been a long time.
646
00:45:39,609 --> 00:45:42,568
I was a high school senior
and you were a junior.
647
00:45:42,568 --> 00:45:44,767
How long have you known Haeng Ah?
648
00:45:44,767 --> 00:45:47,147
Oh, that's been a while too.
649
00:45:47,147 --> 00:45:48,807
I was her teacher.
650
00:45:49,566 --> 00:45:51,854
It's been about seven or eight years.
651
00:45:52,906 --> 00:45:57,075
Do you know who that guy
with Haeng Ah is?
652
00:45:57,828 --> 00:45:59,618
The one who acts like her older brother.
653
00:45:59,618 --> 00:46:02,383
You dated her and you don't know,
so how would I know?
654
00:46:02,383 --> 00:46:03,497
I don't know.
655
00:46:03,986 --> 00:46:08,167
I don't know, but I do know that
it's not her brother.
656
00:46:08,167 --> 00:46:09,537
She's alone.
657
00:46:09,537 --> 00:46:12,656
She has no mother, father, or siblings.
She's all alone.
658
00:46:13,256 --> 00:46:17,696
She trades shifts with the other PDs
during the holidays.
659
00:46:22,127 --> 00:46:25,200
I did ask her that favor when my kids
were studying abroad too.
660
00:46:37,332 --> 00:46:39,470
Yes, that's a human.
661
00:46:39,470 --> 00:46:41,459
You're like a gas mask.
662
00:46:41,459 --> 00:46:45,189
When you're worrying about me,
do you think I'd feel at ease?
663
00:46:45,189 --> 00:46:49,258
And if I get caught worrying,
you always look at me that way.
664
00:46:49,258 --> 00:46:51,589
Do you know how suffocating that is?
665
00:47:04,704 --> 00:47:06,190
[To: Ri Hwan]
666
00:47:06,190 --> 00:47:12,990
[I think the herbal medicine
is making me really healthy.]
667
00:47:17,527 --> 00:47:20,931
[I went too far before...]
668
00:47:27,324 --> 00:47:28,744
[Are you sleeping?]
669
00:47:38,416 --> 00:47:40,494
All right.
670
00:47:40,900 --> 00:47:43,195
Then go on and see
that toxic gas-like person again.
671
00:47:43,195 --> 00:47:44,546
I won't concern myself with it anymore.
Are you satisfied?
672
00:47:45,146 --> 00:47:47,400
Yes! I'm going to do that, for sure.
673
00:48:24,181 --> 00:48:26,772
Oh, where are you off to?
674
00:48:26,772 --> 00:48:29,194
Gosh, you reek of alcohol.
675
00:48:29,194 --> 00:48:30,279
Go in and sleep.
676
00:48:30,279 --> 00:48:34,000
Where are you going?
I want to go. I want to drink too.
677
00:48:34,000 --> 00:48:36,944
I'm going to Haeng Ah. I'll be back.
678
00:48:38,399 --> 00:48:39,656
Haeng Ah?
679
00:48:40,399 --> 00:48:43,332
I want to see Haeng Ah too.
680
00:48:45,207 --> 00:48:48,165
Gosh, this is no fun.
681
00:49:01,645 --> 00:49:05,870
My lower body is so tired.
682
00:49:06,425 --> 00:49:07,815
You aren't cold?
683
00:49:08,724 --> 00:49:12,315
I'm cold. Don't I look cold?
684
00:49:15,199 --> 00:49:16,855
Did you make a lot of money today?
685
00:49:16,855 --> 00:49:20,445
Can't you tell by looking? Would I be
doing this now if I made a lot?
686
00:49:21,204 --> 00:49:22,344
Ah...
687
00:49:24,344 --> 00:49:27,315
Wow, you put in a lot of red bean paste.
I can tell it'll be yummy.
688
00:49:27,315 --> 00:49:30,775
I can't even eat one
since it's too sweet.
689
00:49:30,775 --> 00:49:33,235
I don't know how anyone can eat
several of these.
690
00:49:33,235 --> 00:49:34,385
Ah...
691
00:49:36,154 --> 00:49:37,605
How many would you like?
692
00:49:38,000 --> 00:49:39,685
Just three, please.
693
00:49:40,085 --> 00:49:42,654
Who can you feed with just three?
694
00:49:42,995 --> 00:49:45,585
Just buy 2,000 won worth.
I'll give you seven.
695
00:49:46,864 --> 00:49:48,015
Okay.
696
00:49:48,585 --> 00:49:50,064
- Here.
- Thank you.
697
00:49:53,825 --> 00:49:57,594
Yes, if you make a right turn there,
you'll see it.
698
00:50:06,984 --> 00:50:10,484
You didn't even know it was Haeng Ah's
birthday, right? Ouch, that hurts.
699
00:50:10,484 --> 00:50:11,979
No, no, that's not it.
700
00:50:11,979 --> 00:50:14,611
If you didn't know,
then Tae Hee would've bought a cake.
701
00:50:15,205 --> 00:50:18,414
Oh, you bailed on Haeng Ah's
birthday, didn't you?
702
00:50:18,414 --> 00:50:20,995
You must've, you must've, you must've.
703
00:50:20,995 --> 00:50:23,825
That's why she couldn't even
meet up with her friends.
704
00:50:23,825 --> 00:50:27,004
And she bought her own cake and ate it.
705
00:50:27,004 --> 00:50:29,734
You mean bastard.
706
00:50:29,734 --> 00:50:34,155
If things work out and you become
the president of our company later
707
00:50:34,155 --> 00:50:36,464
see if I get you a cake or not.
708
00:50:36,464 --> 00:50:37,935
I won't, punk.
709
00:50:37,935 --> 00:50:40,294
Do you know how many points
I have on my phone?
710
00:50:40,294 --> 00:50:42,214
I can even buy bread with
these points, punk.
711
00:50:42,214 --> 00:50:43,925
I won't buy you anything, punk!
712
00:50:43,925 --> 00:50:46,725
Do you know how hard it was
to earn these points?
713
00:50:50,385 --> 00:50:52,445
Are you looking for
something in particular?
714
00:50:52,755 --> 00:50:56,304
This cake is the most popular one
these days.
715
00:51:00,984 --> 00:51:03,425
Is that the biggest size?
716
00:51:03,425 --> 00:51:05,754
Yes, should I pack that up for you?
717
00:51:12,924 --> 00:51:15,415
I find myself being so petty,
I can't stand this anymore.
718
00:51:15,415 --> 00:51:18,935
I hold my phone and wait for your call.
I get mad that you don't.
719
00:51:18,935 --> 00:51:22,555
I make plans to dump you first before
you can do it to me.
720
00:51:26,694 --> 00:51:28,794
To you, did I...
721
00:51:30,634 --> 00:51:32,895
Did I seem that generous to you?
722
00:51:34,625 --> 00:51:39,535
That I would let you stay next to me
just because you like me?
723
00:51:40,745 --> 00:51:44,484
Or would I do that just because I don't
have anyone else to date?
724
00:51:45,245 --> 00:51:47,294
Or because I can't find a woman
to sleep with?
725
00:51:50,165 --> 00:51:54,154
Whenever I'm debating if I should
buy something or not, I choose not to.
726
00:51:54,995 --> 00:51:56,984
When it's should I eat or not,
I don't eat.
727
00:51:56,984 --> 00:51:58,024
Why?
728
00:51:59,094 --> 00:52:00,825
Because I'm busy enough with work.
729
00:52:06,185 --> 00:52:07,265
As for you...
730
00:52:10,625 --> 00:52:12,895
If I could've lived my life
without needing to see you
731
00:52:14,344 --> 00:52:16,004
I would've done it a long time ago.
732
00:52:33,344 --> 00:52:34,665
My goodness.
733
00:53:00,904 --> 00:53:02,754
- Thank you.
- Bye now.
734
00:53:12,114 --> 00:53:15,174
Of all pastries, Haeng Ah likes
fish-shaped buns the best.
735
00:53:16,234 --> 00:53:19,015
To Haeng Ah, the most important thing
is whom she's eating it with.
736
00:53:19,015 --> 00:53:21,305
Are you saying you're going to go
see Haeng Ah now?
737
00:53:24,064 --> 00:53:26,185
Haeng Ah said she wanted to break up.
738
00:53:26,754 --> 00:53:30,145
She said she went crazy and grew tired
all by herself every day.
739
00:53:31,634 --> 00:53:34,685
She said waiting every day hurt like
she'd been poked with a needle!
740
00:53:39,895 --> 00:53:41,154
Who are you?
741
00:53:41,154 --> 00:53:43,105
I told you. I'm her older brother.
742
00:53:43,785 --> 00:53:45,734
I'll give you a chance
to answer properly.
743
00:53:46,145 --> 00:53:47,585
Choose.
744
00:53:48,225 --> 00:53:52,174
Either don't act like her man
or don't act like her older brother.
745
00:54:11,299 --> 00:54:12,785
I'm asking you this favor.
746
00:54:23,294 --> 00:54:24,605
I'm asking you this favor.
747
00:54:27,424 --> 00:54:32,564
[You asked me for a favor.]
748
00:55:02,185 --> 00:55:03,654
Go home and study.
749
00:55:04,344 --> 00:55:05,868
I get sleepy at home.
750
00:55:05,868 --> 00:55:07,964
If you're sleepy, then sleep.
Why are you studying?
751
00:55:07,964 --> 00:55:09,554
I have exams next week.
752
00:55:09,554 --> 00:55:11,955
Then you should study next week.
Why study now?
753
00:55:12,514 --> 00:55:13,705
Close it.
754
00:55:14,094 --> 00:55:16,634
Look at you, punk.
755
00:55:16,634 --> 00:55:18,895
- Oh.
- Stop it.
756
00:55:18,895 --> 00:55:21,554
Wow, you're a man now.
757
00:55:21,554 --> 00:55:22,835
Of course.
758
00:55:25,475 --> 00:55:27,505
- Park Ri Hwan.
- What?
759
00:55:27,505 --> 00:55:29,654
- Ri Hwan.
- Yes, what?
760
00:55:29,654 --> 00:55:32,134
Here. Take this.
761
00:55:33,895 --> 00:55:36,725
With both hands. Good.
762
00:55:38,699 --> 00:55:41,585
Uncle, isn't this alcohol?
763
00:55:41,585 --> 00:55:44,455
Now turn your face away and drink.
764
00:56:07,685 --> 00:56:09,904
Now you should pour me some.
765
00:56:12,915 --> 00:56:14,935
With both hands. Yes, good.
766
00:56:24,924 --> 00:56:26,364
Ri Hwan, you're a grownup.
767
00:56:27,395 --> 00:56:29,455
Now I can depend on you, Ri Hwan.
768
00:56:29,915 --> 00:56:31,284
Of course.
769
00:56:32,154 --> 00:56:37,085
Later on, if Haeng Ah takes after me
and goes around drinking
770
00:56:37,085 --> 00:56:40,835
you stay right next to her
and help her.
771
00:56:40,835 --> 00:56:44,005
And bring her home safe so weird guys
don't take her away.
772
00:56:44,574 --> 00:56:45,895
You need to do that, okay?
773
00:56:46,784 --> 00:56:48,100
I'll see.
774
00:56:48,100 --> 00:56:51,335
If you promise to do what I ask,
I'll buy you one of those.
775
00:56:51,335 --> 00:56:53,835
A remote-controlled car.
776
00:56:53,835 --> 00:56:55,994
Forget it.
777
00:56:58,955 --> 00:57:00,375
Ri Hwan.
778
00:57:01,395 --> 00:57:03,014
I trust you, okay?
779
00:57:07,534 --> 00:57:09,085
I'm asking you this favor.
780
00:57:11,750 --> 00:57:13,404
I'm asking you this favor.
781
00:57:15,985 --> 00:57:17,344
Of course.
782
00:57:26,964 --> 00:57:30,134
23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30.
783
00:57:30,134 --> 00:57:32,505
- Pump.
- Okay.
784
00:57:39,100 --> 00:57:40,415
Set it up.
785
00:57:41,784 --> 00:57:43,824
Charge! Clear!
786
00:57:45,154 --> 00:57:47,005
200. Again.
787
00:57:47,545 --> 00:57:49,654
Charge. Clear!
788
00:57:54,904 --> 00:57:59,594
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
11, 12, 13, 14...
789
00:58:45,100 --> 00:58:47,855
Poor Doctor Park.
She put in a lot of effort.
790
00:58:48,750 --> 00:58:52,244
The daughter too.
Apparently she doesn't even have a mom.
791
00:58:53,185 --> 00:58:58,114
But is it possible for the abdominal
wall to collapse so suddenly like that?
792
00:58:58,114 --> 00:59:00,625
I know. Unless he had drinks.
793
00:59:01,125 --> 00:59:03,034
But he couldn't have had any drinks.
794
00:59:15,355 --> 00:59:19,884
Drinking won't cause that.
Unless he binge drank.
795
00:59:19,884 --> 00:59:23,714
True. Gosh, only if we had known sooner.
796
00:59:56,842 --> 01:00:01,842
Subtitles by DramaFever
797
01:00:14,009 --> 01:00:17,679
She's not your little sister,
but a friend?
798
01:00:17,679 --> 01:00:19,895
- Yesterday, I was really...
- Sorry for being so mean!
799
01:00:19,895 --> 01:00:22,317
I lowered the volume because I didn't
want to wake you.
800
01:00:22,317 --> 01:00:25,699
Yesterday, Seok Jun told me
he can't live without me.
801
01:00:26,279 --> 01:00:27,788
You go where the arrow ends up.
802
01:00:28,179 --> 01:00:29,522
No matter where it is.
803
01:00:29,522 --> 01:00:32,645
You're so blessed with money.
804
01:00:32,645 --> 01:00:34,464
What is it? Are you crying right now?
805
01:00:34,464 --> 01:00:36,065
Why don't you talk to her later?
806
01:00:36,065 --> 01:00:39,246
Haeng Ah is sleeping next to me.
60490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.