All language subtitles for Bubblegum.E02.151027.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:13,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:13,653 --> 00:00:15,500 [Bubblegum] 3 00:00:17,477 --> 00:00:19,477 [Episode 2] 4 00:00:27,799 --> 00:00:29,281 I caused an incident. 5 00:00:43,221 --> 00:00:44,272 Who are you? 6 00:00:44,272 --> 00:00:45,942 I've come to find the bracelet. 7 00:00:46,697 --> 00:00:48,387 What do you think you're doing? 8 00:00:48,387 --> 00:00:50,337 What about you? What were you doing? 9 00:00:50,337 --> 00:00:53,197 When she was moving all by herself, what were you doing? 10 00:00:57,715 --> 00:00:59,475 Did Haeng Ah send you here? 11 00:00:59,938 --> 00:01:02,143 Do you think Haeng Ah would do that? 12 00:01:02,143 --> 00:01:05,022 I think this situation needs explaining. 13 00:01:05,700 --> 00:01:07,534 I would like to hear an explanation too. 14 00:01:07,534 --> 00:01:10,340 Why would she say that she broke up with you because she was lonely? 15 00:01:11,099 --> 00:01:13,562 I don't know who you are, but this isn't your business-- 16 00:01:13,562 --> 00:01:16,219 Even if it ended when it did, you should have helped her move out! 17 00:01:17,235 --> 00:01:20,500 She is so thin and her wrists look like they could break at any moment. 18 00:01:20,500 --> 00:01:23,718 She never wants pity from others, so she stays quiet when she's in pain. 19 00:01:23,718 --> 00:01:26,269 What were you doing when she was doing that all by herself! 20 00:01:28,687 --> 00:01:32,788 Tell her to come by whenever she wants if she left anything behind. 21 00:01:33,328 --> 00:01:35,044 She won't come here ever again. 22 00:01:35,044 --> 00:01:36,688 I'll be taking it now. 23 00:01:36,728 --> 00:01:38,358 Where is that bracelet? 24 00:01:39,258 --> 00:01:40,667 I'll get it for you. 25 00:01:49,409 --> 00:01:52,161 Oh, this belongs to Haeng Ah. 26 00:02:02,715 --> 00:02:05,425 Oh, and this is Haeng Ah's too. 27 00:02:07,956 --> 00:02:11,356 Oh, this charger here. This is hers too. 28 00:02:11,915 --> 00:02:15,479 Oh, I can tell just by looking this is Haeng Ah's too. 29 00:02:31,996 --> 00:02:33,735 This is obviously Haeng Ah's. 30 00:02:35,555 --> 00:02:38,306 Here's another one. Get over here. 31 00:02:38,306 --> 00:02:40,807 You don't have any hair to tie. Why is this here? 32 00:02:42,782 --> 00:02:44,145 Gosh. 33 00:02:52,598 --> 00:02:54,081 Is there anything else? 34 00:02:55,003 --> 00:02:58,467 Oh, those things over there. Haeng Ah put them up. 35 00:03:08,599 --> 00:03:10,008 Can you even sleep here? 36 00:03:10,008 --> 00:03:13,098 Why did she leave so much behind? What did she pack up anyway? 37 00:03:18,409 --> 00:03:19,655 Haeng Ah... 38 00:03:22,803 --> 00:03:24,223 is she doing okay? 39 00:03:24,223 --> 00:03:27,091 Why? Did you think she wouldn't be? 40 00:03:28,891 --> 00:03:30,201 That's a relief to hear. 41 00:03:31,680 --> 00:03:34,906 There are bad guys like that in this world. 42 00:03:36,156 --> 00:03:39,755 If you say they are okay, they truly believe it. 43 00:03:39,755 --> 00:03:41,160 Bad guys like that... 44 00:03:46,399 --> 00:03:50,394 Do you even know anything about Haeng Ah? 45 00:03:52,317 --> 00:03:57,466 If you know Haeng Ah so well, you know she doesn't like this behavior. 46 00:03:58,810 --> 00:04:01,661 In the end, I lost. 47 00:04:09,100 --> 00:04:11,329 Yeah, I did lose. Gosh. 48 00:04:51,899 --> 00:04:55,110 Do you know how long it's been since I wore a suit? 49 00:04:55,110 --> 00:04:57,660 Oh! It's been a while since I've been quizzed. 50 00:04:57,660 --> 00:05:00,600 Let's see... don't tell me. I can get this. 51 00:05:00,600 --> 00:05:01,699 Don't you tell me! 52 00:05:01,699 --> 00:05:04,494 It was Christmas when you did that Horror Special! 53 00:05:04,494 --> 00:05:08,144 We got about a hundred calls from people who nearly got into car accidents. 54 00:05:08,605 --> 00:05:11,783 Hello, Sydney! Ah! 55 00:05:11,785 --> 00:05:14,012 Is that suitable for Christmastime? 56 00:05:14,012 --> 00:05:15,144 Seriously... 57 00:05:15,144 --> 00:05:17,892 I could have guessed the answer. 58 00:05:23,709 --> 00:05:25,254 Oh my, it scared me. 59 00:05:25,254 --> 00:05:26,704 Get in already. 60 00:05:32,600 --> 00:05:34,413 Mom, I'm here. 61 00:05:35,500 --> 00:05:38,043 Why did you want me to drop by so early? 62 00:05:38,899 --> 00:05:41,343 Is it so difficult to come down two floors? 63 00:05:41,343 --> 00:05:42,478 What about Ji Hoon? 64 00:05:42,478 --> 00:05:44,730 It seemed like he got in late, so I didn't wake him up. 65 00:05:45,920 --> 00:05:49,216 Does he even acknowledge that he's an alcoholic? 66 00:05:50,076 --> 00:05:53,386 Your Eastern medicine may say go easy on the seasoning. 67 00:05:53,386 --> 00:05:58,271 In my point of view, Ji Hoon needs counseling and medication. 68 00:05:58,732 --> 00:06:01,218 Just like you see an ENT doctor if you have a throat problem. 69 00:06:01,218 --> 00:06:02,880 You need a psychologist if your mind is broken. 70 00:06:02,880 --> 00:06:04,882 Why pretend you're okay and make it worse? 71 00:06:05,670 --> 00:06:08,290 Why are you labeling a person an alcoholic? 72 00:06:08,290 --> 00:06:10,454 If a person is late every day, that person is untrustworthy. 73 00:06:10,454 --> 00:06:13,175 If a person doesn't wash every day, that person is dirty. 74 00:06:13,175 --> 00:06:15,661 If a person drinks every day, that person is an alcoholic. 75 00:06:15,661 --> 00:06:16,663 Okay. 76 00:06:20,699 --> 00:06:22,649 If that's Haeng Ah, tell her I'm not here. 77 00:06:24,603 --> 00:06:27,372 Hello? Yes, Haeng Ah. 78 00:06:27,372 --> 00:06:29,572 Ri Hwan says to tell you that he's not here. 79 00:06:32,600 --> 00:06:34,841 It's a spam call to sell land. 80 00:06:34,841 --> 00:06:35,908 What's this about? 81 00:06:35,908 --> 00:06:37,821 Did you meet Haeng Ah again yesterday? 82 00:06:37,821 --> 00:06:39,408 Something came up. 83 00:06:41,199 --> 00:06:42,709 Do you see Haeng Ah often? 84 00:06:43,199 --> 00:06:44,350 Why wouldn't I? 85 00:06:46,899 --> 00:06:49,199 Did she not say anything to you yesterday? 86 00:06:49,199 --> 00:06:50,199 What? 87 00:06:51,100 --> 00:06:54,401 The person Ri Hwan is being set up with this time had a fiance before. 88 00:06:56,333 --> 00:06:59,483 Her fiance had another woman. 89 00:06:59,483 --> 00:07:01,973 She will probably be more sensitive, right? 90 00:07:01,973 --> 00:07:04,887 Though you two grew up like brother and sister 91 00:07:04,887 --> 00:07:06,752 to other people's eyes... 92 00:07:06,752 --> 00:07:08,812 Yes, I know what you are saying. 93 00:07:08,812 --> 00:07:10,072 I'm asking you this favor. 94 00:07:10,072 --> 00:07:11,437 You are smart, Haeng Ah. 95 00:07:11,437 --> 00:07:12,906 Yes, of course. 96 00:07:20,800 --> 00:07:21,800 What is it? 97 00:07:24,500 --> 00:07:25,569 What do you mean? 98 00:07:25,569 --> 00:07:27,300 It tastes like barfed-up grass. 99 00:07:33,399 --> 00:07:35,331 I forgot to put in the yogurt. 100 00:07:35,331 --> 00:07:36,656 I'll make you a new one. 101 00:07:40,100 --> 00:07:42,032 You forget things too, huh? 102 00:07:43,440 --> 00:07:47,414 I want you to be sincere about today's setup and do well. 103 00:07:47,414 --> 00:07:49,965 Yes, I am always sincere about it. 104 00:07:50,566 --> 00:07:54,615 Is it sincere to meet on a weekday briefly in your hospital yard? 105 00:07:54,615 --> 00:07:56,345 That's what that person wanted. 106 00:07:57,000 --> 00:08:00,504 Your aunt called and said your grandfather has high expectations. 107 00:08:03,200 --> 00:08:04,695 Why aren't you saying anything? 108 00:08:05,200 --> 00:08:08,799 When are you going to make up properly with Grandpa? 109 00:08:08,799 --> 00:08:10,625 Once you marry into a good family. 110 00:08:10,625 --> 00:08:12,784 Before you said once I got into college. 111 00:08:12,784 --> 00:08:15,855 I said if you went to medical school, but you went elsewhere. 112 00:08:17,799 --> 00:08:19,703 I understand Grandpa. 113 00:08:23,914 --> 00:08:27,484 Back in those times, I wouldn't have let you have me either. 114 00:08:27,484 --> 00:08:29,494 I would have kicked you out too. 115 00:08:29,494 --> 00:08:30,808 Call him after you meet her. 116 00:08:30,808 --> 00:08:33,206 Your grandfather will be very curious. 117 00:08:33,206 --> 00:08:35,996 And if it were me, I wouldn't want my youngest daughter alone... 118 00:08:46,100 --> 00:08:47,828 It is a marriage setup, after all. 119 00:08:47,828 --> 00:08:50,346 What good is it to meet just for lunch on a weekday? 120 00:08:50,346 --> 00:08:52,166 I was on my way out. 121 00:08:55,299 --> 00:08:57,455 - Wearing that? - Yes. 122 00:08:59,152 --> 00:09:01,755 What about that dark violet outfit that your aunt bought you? 123 00:09:01,755 --> 00:09:02,765 It doesn't suit me. 124 00:09:03,200 --> 00:09:04,398 Is that too small too? 125 00:09:04,399 --> 00:09:06,399 I said it doesn't suit me. 126 00:09:06,399 --> 00:09:08,462 I have to head out now to get there on time. 127 00:09:09,336 --> 00:09:11,822 It's not a bad thing for a woman to be a little bit late. 128 00:09:18,700 --> 00:09:20,139 It's not polite either. 129 00:09:25,700 --> 00:09:26,878 Oh dear! 130 00:09:29,700 --> 00:09:31,897 Are you going to wear those shoes? 131 00:09:31,897 --> 00:09:33,557 Should I go out in bare feet? 132 00:09:35,573 --> 00:09:37,932 It's not like you have bear paws for feet. 133 00:09:37,932 --> 00:09:41,192 Even your feet are chubby with flesh. 134 00:10:03,183 --> 00:10:04,621 - Ji Hoon. - Yeah. 135 00:10:04,621 --> 00:10:07,649 You like it too, right? This is the best for hangovers. 136 00:10:07,649 --> 00:10:10,327 Who needs tomatoes and pasta? 137 00:10:10,327 --> 00:10:13,878 That's like poking the butt of an old lady with a bad knee. 138 00:10:13,878 --> 00:10:16,037 Ji Hoon, what do you think of Kang Seok Jun? 139 00:10:16,037 --> 00:10:18,147 "Have a bright and warm day"? 140 00:10:18,147 --> 00:10:20,575 - Yeah. - I don't like the guy. 141 00:10:20,575 --> 00:10:21,682 Why? 142 00:10:22,244 --> 00:10:23,797 He's a man. 143 00:10:24,986 --> 00:10:26,577 What if you were a woman? 144 00:10:28,409 --> 00:10:30,220 I would date you. 145 00:10:31,600 --> 00:10:32,826 How dirty. 146 00:10:34,192 --> 00:10:36,230 You did it, right? You imagined it. 147 00:10:36,230 --> 00:10:37,231 No! 148 00:10:41,200 --> 00:10:44,748 Just eat! Why are you imagining weird things? 149 00:10:46,241 --> 00:10:49,846 Say that you left something at a bar. 150 00:10:49,846 --> 00:10:52,744 So I broke in and went into that bar. 151 00:10:52,744 --> 00:10:54,316 Where's my wallet? 152 00:10:54,316 --> 00:10:55,933 Oh, that scared me. 153 00:10:55,933 --> 00:10:57,654 So, what did I leave behind? 154 00:10:57,654 --> 00:11:00,004 Probably car keys or a necklace, something like that. 155 00:11:00,004 --> 00:11:02,965 Anyway, I got into that bar and got that item back. 156 00:11:02,965 --> 00:11:04,544 Then how would you feel? 157 00:11:04,544 --> 00:11:06,145 Okay, so... 158 00:11:07,812 --> 00:11:10,363 Ji Hoon, do you like women or alcohol? 159 00:11:10,363 --> 00:11:12,332 Why ask something like that? 160 00:11:12,332 --> 00:11:14,422 I like women who drink alcohol. 161 00:11:14,423 --> 00:11:15,852 Right, right. 162 00:11:22,100 --> 00:11:24,802 Oh, what's up with this car? 163 00:11:24,802 --> 00:11:27,143 Did we have a patient with a car like this? 164 00:11:27,686 --> 00:11:29,044 Ah... 165 00:11:30,470 --> 00:11:31,610 Ah? 166 00:11:32,225 --> 00:11:33,347 What "ah"? 167 00:11:33,927 --> 00:11:35,255 Is she a celebrity? 168 00:11:35,700 --> 00:11:37,556 Did you see a celebrity? 169 00:11:37,556 --> 00:11:39,010 No, I didn't. 170 00:11:39,010 --> 00:11:40,788 - I want to see. Me too. - No, no. Just go. 171 00:11:40,788 --> 00:11:42,451 - Just go. Hurry. - I just want to see her face! 172 00:11:42,451 --> 00:11:43,976 Let's go, let's go! 173 00:11:53,860 --> 00:11:55,145 - Hello. - Hi. 174 00:11:55,145 --> 00:11:56,457 - Are you by chance... - Yes. 175 00:11:58,975 --> 00:12:00,658 The key is inside. 176 00:12:06,048 --> 00:12:07,240 Sure. 177 00:12:24,399 --> 00:12:27,384 What are you doing here at this hour? You too? 178 00:12:28,000 --> 00:12:30,615 Oh, I'm on my way to an interview. 179 00:12:31,596 --> 00:12:33,793 Oh my, Producer Kim. By the way... 180 00:12:34,299 --> 00:12:38,535 Now that you're dressed like this, you don't look like a weird person. 181 00:12:39,388 --> 00:12:40,615 Right? 182 00:12:42,346 --> 00:12:44,345 I heard the president called you in. 183 00:12:45,447 --> 00:12:49,313 Who is he to tell you to order you around? Is he the head of the station? 184 00:12:49,313 --> 00:12:51,325 That is... what the president is. 185 00:12:51,325 --> 00:12:52,667 - Is it? - Yes. 186 00:12:53,822 --> 00:12:56,028 So, what did he say? 187 00:12:56,028 --> 00:12:58,698 Did he tell you to change the DJ because I'm "Always Last"? 188 00:12:58,698 --> 00:13:01,778 No, I just gave a report on some things and, oh yeah. 189 00:13:01,778 --> 00:13:05,019 Because we got through it without any big trouble... 190 00:13:06,255 --> 00:13:08,865 We got this! Let's go out to eat something good tomorrow. 191 00:13:08,865 --> 00:13:10,229 Really? 192 00:13:13,264 --> 00:13:18,032 Gosh, do radio work dinners consist of eating silk worm pupae? 193 00:13:18,033 --> 00:13:20,716 Anyway, as long as I'm not fired. 194 00:13:20,716 --> 00:13:22,966 - I'll be going now. - Okay, see you tonight. 195 00:13:22,966 --> 00:13:24,009 You're going too? 196 00:13:24,009 --> 00:13:28,820 Oh, I said I'd be Se Young's manager for today. 197 00:13:28,820 --> 00:13:31,787 It's been a while since I've had an interview. 198 00:13:31,787 --> 00:13:35,004 If I go alone because I don't have an agency, it wouldn't look good. 199 00:13:35,004 --> 00:13:36,049 It's okay, right? 200 00:13:36,049 --> 00:13:39,091 Of course. Did you receive the interview questions beforehand? 201 00:13:39,091 --> 00:13:40,321 No, not yet. 202 00:13:40,321 --> 00:13:42,602 I'm sure they will ask about yesterday's events first. 203 00:13:42,602 --> 00:13:46,282 If they ask about that student, say she's doing well with her family. 204 00:13:46,282 --> 00:13:49,336 And right now, she needs privacy more than anything. Okay? 205 00:13:49,336 --> 00:13:50,375 Yes. 206 00:13:51,500 --> 00:13:56,020 By the way, did you hear from that man after that broadcast? 207 00:13:56,020 --> 00:13:57,426 I would think he'd contact you. 208 00:13:57,427 --> 00:13:58,566 No. 209 00:13:59,600 --> 00:14:02,667 Well... you know. 210 00:14:03,707 --> 00:14:07,807 Do well on your interview. I'll be doing some editing now. 211 00:14:13,299 --> 00:14:16,179 She needs privacy too, right? 212 00:14:17,091 --> 00:14:18,190 Yes. 213 00:14:27,309 --> 00:14:30,470 Oh, how much? 214 00:14:32,624 --> 00:14:35,432 Hello. You're Hong Yi Seul, right? 215 00:14:35,432 --> 00:14:37,091 I am Park Ri Hwan. 216 00:14:37,461 --> 00:14:38,474 Oh! 217 00:14:39,552 --> 00:14:40,631 I see. 218 00:14:41,299 --> 00:14:43,313 The chair fell. 219 00:14:45,000 --> 00:14:46,442 Please sit. 220 00:14:46,442 --> 00:14:48,803 I thought you were the valet. 221 00:14:49,235 --> 00:14:50,825 The situation felt that way, didn't it? 222 00:14:56,394 --> 00:14:59,855 You look different from your picture. 223 00:14:59,855 --> 00:15:01,495 Ah, I see. 224 00:15:02,313 --> 00:15:03,774 The picture is better, isn't it? 225 00:15:03,774 --> 00:15:04,984 No. 226 00:15:05,914 --> 00:15:07,780 Thank you. 227 00:15:07,780 --> 00:15:10,118 You're much in real life too, Yi Seul. 228 00:15:10,628 --> 00:15:12,840 You had a photo of me? 229 00:15:12,840 --> 00:15:13,860 Yes. 230 00:15:15,899 --> 00:15:19,451 That's strange. I don't take photos. 231 00:15:36,000 --> 00:15:39,119 Honestly, I was worried after seeing that. 232 00:15:44,799 --> 00:15:47,418 It would be strange for an adult to have eyes like this. 233 00:15:48,601 --> 00:15:52,048 The black pupil of the eye doesn't grow any larger after you are born. 234 00:15:52,048 --> 00:15:54,150 In order for an adult's face to look like this 235 00:15:54,150 --> 00:15:57,639 that would mean when you were born, half of your face would be black pupil. 236 00:15:57,687 --> 00:15:59,229 That's kind of scary. 237 00:16:00,384 --> 00:16:01,695 Yes. 238 00:16:07,716 --> 00:16:10,689 How could you not have a driver's license? 239 00:16:10,689 --> 00:16:12,869 I was always busy, so I didn't think about it. 240 00:16:12,869 --> 00:16:16,061 - I always had urgent stuff to do. - What stuff! 241 00:16:16,061 --> 00:16:19,462 Well, I had part-time jobs and other part-time jobs. 242 00:16:19,462 --> 00:16:21,769 And when I finished, I fried chickens at my parents' store. 243 00:16:21,769 --> 00:16:25,276 Gosh, why is everyone around me so exhausting? 244 00:16:25,276 --> 00:16:29,217 Where are all the people with rich parents who lie around doing nothing? 245 00:16:31,221 --> 00:16:34,767 Did you know about Producer Kim? 246 00:16:34,768 --> 00:16:36,594 That she had no parents? 247 00:16:36,594 --> 00:16:37,623 Yes. 248 00:16:38,799 --> 00:16:40,846 She sure didn't look that way. 249 00:16:40,846 --> 00:16:42,715 Why is her life that way? 250 00:16:43,680 --> 00:16:45,651 Is the guy she broke up with that guy? 251 00:16:45,651 --> 00:16:48,840 The guy I saw in front of the station with the white flour face and big eyes? 252 00:16:48,840 --> 00:16:52,760 No, that Eastern medicine doctor is just someone who is like a relative. 253 00:16:52,760 --> 00:16:54,361 "Like a relative"? What is that? 254 00:16:54,361 --> 00:16:57,191 Their parents were close, so they grew up together. 255 00:16:57,191 --> 00:17:02,000 And after Producer Kim's father passed, she grew up in the same house. 256 00:17:02,000 --> 00:17:04,619 The radio producer is starring in her own TV drama. 257 00:17:04,621 --> 00:17:07,381 This is like "Autumn in My Heart" and "Feeling." Something like that? 258 00:17:08,125 --> 00:17:09,616 What is "Feeling"? 259 00:17:11,294 --> 00:17:13,922 You don't know Son Ji Chang, Kim Min Jong, and Lee Jung Jae? 260 00:17:13,922 --> 00:17:16,843 The three brothers all love Woo Hee Jin and it's a big mess. 261 00:17:16,843 --> 00:17:18,414 But it turns out one of them is adopted. 262 00:17:18,458 --> 00:17:21,958 Which is her real brother? You don't know it? 263 00:17:22,459 --> 00:17:24,249 When did it air? 264 00:17:24,755 --> 00:17:27,714 It was when I was doing my college exams, so 1994? 265 00:17:27,715 --> 00:17:30,428 Ah, I was born in 1988. 266 00:17:31,465 --> 00:17:33,997 Well, it must be nice. Being young and all. 267 00:17:33,997 --> 00:17:36,372 You got lucky with your age. 1988. 268 00:17:36,372 --> 00:17:38,794 Aren't you lucky with your age too? 269 00:17:39,144 --> 00:17:40,760 Why? Because I'm 44? 270 00:17:40,760 --> 00:17:43,832 - I'm not 44. I'm still... - No, 33. You're only 33. 271 00:17:43,832 --> 00:17:45,862 In American age, you're 31. 272 00:17:45,862 --> 00:17:48,896 Oh you! You're crazy! 273 00:17:48,896 --> 00:17:49,978 Oh my. 274 00:17:56,299 --> 00:17:58,659 You're closest to your older brother, Yi Seul. 275 00:18:01,907 --> 00:18:07,934 Suppose you left something very important at someone's house. 276 00:18:07,934 --> 00:18:11,962 And your brother went to that house and brought it back without telling you. 277 00:18:11,962 --> 00:18:14,057 How do you think you would feel? 278 00:18:15,032 --> 00:18:16,852 What kind of question... 279 00:18:18,421 --> 00:18:22,692 My brother would probably just tell me to buy another one. 280 00:18:22,692 --> 00:18:23,990 Oh. 281 00:18:25,599 --> 00:18:27,532 What if it's something you can't buy? 282 00:18:27,532 --> 00:18:29,400 Then I'd send my lawyer. 283 00:18:29,400 --> 00:18:30,481 Ah... 284 00:18:50,345 --> 00:18:52,412 To be honest... 285 00:18:52,412 --> 00:18:53,590 Yes? 286 00:18:54,107 --> 00:18:57,471 I think my mom has sent someone. 287 00:18:58,329 --> 00:19:00,009 Don't turn around. 288 00:19:00,819 --> 00:19:05,089 He'll take a few pictures and leave. 289 00:19:10,508 --> 00:19:11,732 I'm sorry. 290 00:19:12,738 --> 00:19:14,440 He's the neighborhood idiot. 291 00:19:14,440 --> 00:19:15,950 I'll get rid of him. 292 00:19:28,599 --> 00:19:30,299 What are you doing? 293 00:19:30,299 --> 00:19:31,683 What? 294 00:19:31,683 --> 00:19:33,864 I'm taking pictures of the scenery. 295 00:19:33,864 --> 00:19:35,513 I'm going to put it up on my blog. 296 00:19:35,513 --> 00:19:36,912 You don't have a blog. 297 00:19:36,912 --> 00:19:37,988 I'm going to make one. 298 00:19:38,500 --> 00:19:40,000 I'm going to make one! 299 00:19:44,527 --> 00:19:47,913 Still, it's right to do a live show on a day like today. 300 00:19:47,913 --> 00:19:50,522 Oh, I changed the order of the music. 301 00:19:50,522 --> 00:19:53,700 To come at the back side of the script. 302 00:19:53,700 --> 00:19:55,299 That's perfect. 303 00:19:55,299 --> 00:19:59,619 I went to see the president and he told me to call in Lee Ji Na. 304 00:19:59,619 --> 00:20:01,184 He is totally crazy. 305 00:20:01,184 --> 00:20:02,826 I said that we can't. 306 00:20:02,826 --> 00:20:05,053 We'll be killed with all the responses and comments. 307 00:20:06,000 --> 00:20:08,299 When's the president going to be changed? 308 00:20:08,299 --> 00:20:10,000 Next fall? 309 00:20:10,000 --> 00:20:12,653 Do we really need a spring and summer next year? 310 00:20:12,653 --> 00:20:15,834 It's either going to that person or Lee Jae Woo? 311 00:20:15,834 --> 00:20:17,953 Can't we just change it to anyone? 312 00:20:31,894 --> 00:20:33,630 [Mom] 313 00:20:37,011 --> 00:20:38,132 Yes. 314 00:20:39,740 --> 00:20:42,791 No... no! 315 00:20:44,200 --> 00:20:45,499 No! 316 00:20:45,599 --> 00:20:50,123 Did you think I would be proposed to within 30 minutes of meeting him? 317 00:20:51,200 --> 00:20:52,913 I'll call you later. 318 00:20:53,799 --> 00:20:55,038 Mom, please! 319 00:20:59,201 --> 00:21:03,099 Oh, you have a hammock. 320 00:21:03,099 --> 00:21:06,532 I put it up there to take naps, but everyone really likes it. 321 00:21:06,532 --> 00:21:10,321 Yes, it's really nice. It looks fun and comfortable. 322 00:21:11,519 --> 00:21:12,798 Do you want to try it? 323 00:21:12,798 --> 00:21:14,307 Oh no! It's fine. 324 00:21:14,307 --> 00:21:18,200 I'll hold it for you. Try sitting in it. 325 00:21:18,200 --> 00:21:20,097 No, it really is okay. 326 00:21:20,098 --> 00:21:23,617 You said it's really nice, looks fun, and comfortable. Three things. 327 00:21:23,617 --> 00:21:25,378 I'll hold it. Sit down. 328 00:21:32,259 --> 00:21:33,317 How is it? 329 00:21:33,844 --> 00:21:35,708 Oh no! 330 00:21:35,708 --> 00:21:37,441 I'm wearing a skirt! 331 00:21:37,441 --> 00:21:40,269 - I'm wearing a skirt! - Right, right! Skirt! 332 00:21:54,599 --> 00:21:55,739 I'm sorry. 333 00:21:55,739 --> 00:21:57,580 I didn't know it would flip like that. 334 00:21:57,580 --> 00:21:58,814 It's okay. 335 00:21:58,814 --> 00:22:00,453 Is your wrist all right? 336 00:22:10,670 --> 00:22:13,714 There's no scar. That's a relief. 337 00:22:34,347 --> 00:22:35,414 Here too. 338 00:22:40,063 --> 00:22:41,490 Your shoes are pretty. 339 00:22:47,851 --> 00:22:51,638 What do you say then? Do you want to try again? 340 00:23:11,023 --> 00:23:12,107 What? 341 00:23:13,440 --> 00:23:16,791 I've never seen you move so fast in 13 years. 342 00:23:16,791 --> 00:23:18,508 This one has sugar. 343 00:23:18,508 --> 00:23:20,547 No, it was this one. 344 00:23:20,547 --> 00:23:22,196 Why are you acting like Candy [Korean cartoon character]? 345 00:23:22,196 --> 00:23:25,787 It's enough for Candy, alone, to laugh even through loneliness and sadness. 346 00:23:26,186 --> 00:23:29,017 I thought I was going to roll on those stairs. 347 00:23:29,017 --> 00:23:31,987 What? It's nice to run in an open field. 348 00:23:31,987 --> 00:23:34,684 You get some sun and exercise. 349 00:23:34,684 --> 00:23:37,384 You get good sleep and no dark circles. 350 00:23:37,384 --> 00:23:38,962 Don't make others worry. 351 00:23:38,962 --> 00:23:40,582 You're no different than a madwoman. 352 00:23:42,031 --> 00:23:45,609 You run around without sunblock, so now you have freckles on your face. 353 00:23:46,271 --> 00:23:49,402 With that face you go around seducing guys everywhere. 354 00:23:51,092 --> 00:23:53,275 Does one sugar in this place mean one rice bowl of it? 355 00:23:53,275 --> 00:23:54,894 Why is it so sweet? 356 00:24:08,900 --> 00:24:12,423 You're happy to see me, right? 357 00:24:12,423 --> 00:24:15,602 Is this one mine then? 358 00:24:15,602 --> 00:24:17,301 Haeng Ah left it behind. 359 00:24:17,301 --> 00:24:20,604 Why would she leave behind a hot coffee like this? 360 00:24:22,182 --> 00:24:23,932 I don't know at all. 361 00:24:25,352 --> 00:24:26,661 You know, right? 362 00:24:26,661 --> 00:24:28,510 What? Know what? 363 00:24:28,510 --> 00:24:31,598 Director Kang Seok Jun? You bragged about being friendly with him. 364 00:24:31,598 --> 00:24:33,710 No, I'm not friendly with him at all. 365 00:24:33,710 --> 00:24:34,768 He's your school junior. 366 00:24:34,768 --> 00:24:37,028 There are so many Seoul University graduates here. 367 00:24:37,028 --> 00:24:39,799 And who cares if he's my junior? He's the boss here. 368 00:24:39,799 --> 00:24:41,538 I heard he's your high school junior too. 369 00:24:41,538 --> 00:24:43,878 Why do you bother remembering all that? 370 00:24:44,428 --> 00:24:47,407 Wow! You are really smart too, huh? 371 00:24:47,407 --> 00:24:48,968 You hooked them up, didn't you? 372 00:24:48,968 --> 00:24:50,567 Not at all! 373 00:24:50,567 --> 00:24:52,844 They met at the real estate office for their apartments. 374 00:24:52,844 --> 00:24:56,632 I just went to the sauna and Seok Jun had something like a tattoo on his back. 375 00:24:56,632 --> 00:24:59,824 So I looked at it and Haeng Ah had written her name with a marker. 376 00:25:03,137 --> 00:25:05,304 How did you know about it? 377 00:25:05,304 --> 00:25:07,107 - About what? - That thing you know. 378 00:25:07,470 --> 00:25:08,710 What is it that I know? 379 00:25:08,710 --> 00:25:10,037 I don't know. 380 00:25:10,037 --> 00:25:11,500 You knew from the start, didn't you? 381 00:25:11,500 --> 00:25:14,093 No! I only found out recently. 382 00:25:15,711 --> 00:25:19,242 Wow! It's one thing after another with you. 383 00:25:19,242 --> 00:25:22,392 How come you don't fear me at all? 384 00:25:22,920 --> 00:25:25,393 In the old days, I was in a ninja group. 385 00:25:25,393 --> 00:25:27,730 I could destroy a person just by using my tongue. 386 00:25:27,730 --> 00:25:30,910 Back then, people called me Mouth Ninja. 387 00:25:34,304 --> 00:25:36,611 But if you're not scared, forget it... 388 00:25:40,500 --> 00:25:43,125 She sure is weird. 389 00:26:52,500 --> 00:26:55,140 Hold on. Wait please. 390 00:26:55,140 --> 00:26:57,660 Oh, hello director. 391 00:27:29,650 --> 00:27:32,069 - I live on this floor. - I know. 392 00:27:34,460 --> 00:27:36,299 The CCTV! 393 00:27:38,690 --> 00:27:41,059 There's always a blind spot. 394 00:27:41,059 --> 00:27:42,309 Do you know what that is? 395 00:27:42,309 --> 00:27:44,299 What if the doorman sees... 396 00:28:01,799 --> 00:28:03,299 Didn't you say we should talk? 397 00:28:03,299 --> 00:28:05,400 That was then. 398 00:28:05,400 --> 00:28:06,799 Why are you doing this? 399 00:28:07,460 --> 00:28:10,259 Because you don't even know that. 400 00:28:11,710 --> 00:28:13,299 Aren't you going to say anything? 401 00:28:13,299 --> 00:28:15,779 See if you like feeling frustrated. 402 00:28:15,779 --> 00:28:17,819 Are you going to keep running away like this? 403 00:28:17,819 --> 00:28:19,829 You feel frustrated as well, right? 404 00:28:23,710 --> 00:28:24,859 Let's go. 405 00:28:25,849 --> 00:28:27,349 You're leaving? 406 00:28:27,349 --> 00:28:29,519 You're just going to leave? 407 00:28:29,519 --> 00:28:31,369 You aren't talking. 408 00:28:31,369 --> 00:28:35,420 Why do I have to talk? Don't you have anything to say? 409 00:28:35,420 --> 00:28:37,839 You're okay with our current situation? 410 00:28:37,839 --> 00:28:39,900 Then why did you follow me here? 411 00:28:39,900 --> 00:28:41,306 Are you here to investigate? 412 00:28:41,306 --> 00:28:44,010 You want to know why that woman broke up with you, huh? 413 00:28:44,099 --> 00:28:46,380 Since I won't cooperate, you're done investigating. 414 00:28:46,380 --> 00:28:47,700 Is that it? 415 00:28:48,700 --> 00:28:51,000 I'm just one of those to you, right? 416 00:28:51,500 --> 00:28:55,440 I never said I wanted to be your number one priority. I know you're busy. 417 00:28:55,440 --> 00:28:57,880 I know you have many people to meet and consider. 418 00:28:57,880 --> 00:29:00,170 But I'm not even number five or ten. 419 00:29:00,170 --> 00:29:01,549 I'm always the last. 420 00:29:01,549 --> 00:29:04,339 Whatever it was, it was always more important than me. 421 00:29:04,339 --> 00:29:06,759 How can you say "let's go" in a situation like this? 422 00:29:06,759 --> 00:29:09,067 I must really be nothing to you. 423 00:29:09,067 --> 00:29:11,345 You must not need me at all. 424 00:29:11,345 --> 00:29:12,901 I never spoke that way to you. 425 00:29:12,901 --> 00:29:16,559 No, you were speaking that way the entire time. 426 00:29:16,559 --> 00:29:19,060 I was so stupid that I couldn't understand. 427 00:29:19,060 --> 00:29:21,819 I should've known every time you said that you didn't have time. 428 00:29:21,819 --> 00:29:25,549 You weren't really busy. You just liked other things more than me. 429 00:29:25,549 --> 00:29:28,840 I should've known when you left me alone while I was sick too. 430 00:29:28,840 --> 00:29:32,700 It's not that you didn't know I was sick. You just wanted to ignore it. 431 00:29:32,700 --> 00:29:35,657 I should've known when you said that you couldn't say "I love you." 432 00:29:35,657 --> 00:29:38,923 It wasn't that you were shy. You just didn't want to lie to me. 433 00:29:38,923 --> 00:29:41,294 You never loved me for one second. 434 00:29:41,294 --> 00:29:42,593 I... 435 00:29:48,599 --> 00:29:50,971 I find myself being so petty, I can't stand this anymore. 436 00:29:50,971 --> 00:29:54,550 I hold my phone and wait for your call. I get mad that you don't. 437 00:29:54,551 --> 00:29:58,192 I make plans to dump you first before you can do it to me. 438 00:30:03,501 --> 00:30:07,461 To you, am I... 439 00:31:47,980 --> 00:31:50,474 Aunt, I'm going there now. 440 00:31:51,040 --> 00:31:52,257 Is Haeng Ah there? 441 00:31:52,257 --> 00:31:53,804 No, she's not. 442 00:31:54,700 --> 00:31:56,513 Is she going to come today? 443 00:31:56,513 --> 00:31:58,144 She didn't say that she was. 444 00:31:58,799 --> 00:32:00,623 Okay, then I'll be right there. 445 00:32:02,676 --> 00:32:04,172 Ri Hwan, did you eat? 446 00:32:04,815 --> 00:32:07,645 Gosh, is someone chasing him? 447 00:32:36,400 --> 00:32:38,799 It's incredibly sexy, isn't it? 448 00:32:38,799 --> 00:32:41,380 Many people buy it before they go on their honeymoon. 449 00:32:42,809 --> 00:32:45,690 It comes in black and red. 450 00:32:45,690 --> 00:32:48,582 The size of this one is 75. 451 00:32:49,958 --> 00:32:52,856 This one here is 80. 452 00:32:53,386 --> 00:32:55,416 The sizes are... 453 00:32:55,900 --> 00:32:57,548 You don't have any larger sizes? 454 00:32:57,548 --> 00:33:00,998 Customer, I'm very sorry. This product only comes out in these sizes. 455 00:33:00,998 --> 00:33:03,027 No need to be sorry. 456 00:33:03,027 --> 00:33:05,527 It's not your fault that I gained weight. 457 00:33:09,047 --> 00:33:12,390 What do you think of this one? This one is a bit larger. 458 00:33:12,943 --> 00:33:14,693 Ah, I see. 459 00:33:17,800 --> 00:33:18,853 Here you are. 460 00:33:18,853 --> 00:33:20,143 Oh, Jung Woo! 461 00:33:20,143 --> 00:33:21,641 Hello, Vice President. 462 00:33:21,643 --> 00:33:23,764 - Hello. - Hello. 463 00:33:24,481 --> 00:33:26,706 This is my youngest sister. 464 00:33:26,706 --> 00:33:29,112 Isn't she pretty? She had a date today. 465 00:33:29,996 --> 00:33:31,626 Jung Woo! 466 00:33:31,626 --> 00:33:32,920 - Go back to work. - Yes, sir. 467 00:33:34,867 --> 00:33:37,371 This is unlike you. You only shop at other department stores. 468 00:33:37,371 --> 00:33:38,942 Did you find anything you like? 469 00:33:38,942 --> 00:33:40,365 There's nothing that fits me. 470 00:33:41,130 --> 00:33:43,110 I better remove this store here. 471 00:33:43,110 --> 00:33:45,389 They don't even have my sister's size. 472 00:33:46,061 --> 00:33:49,588 Your department store won't have many stores left if you do that. 473 00:33:50,268 --> 00:33:53,197 Women's clothing is too expensive and small. 474 00:33:56,076 --> 00:33:57,802 Doesn't it look like it's for a hamster? 475 00:33:59,670 --> 00:34:01,143 Aren't you busy? 476 00:34:01,143 --> 00:34:02,791 I took a break from a meeting. 477 00:34:02,791 --> 00:34:04,952 Everyone likes it when we take a break. 478 00:34:04,952 --> 00:34:06,809 You should head back up. 479 00:34:06,809 --> 00:34:09,867 It's been a while and I can't even buy you yummy food. 480 00:34:09,867 --> 00:34:12,757 Even without you buying it for me, you know I eat very well, right? 481 00:34:12,757 --> 00:34:13,846 Of course. 482 00:34:14,315 --> 00:34:16,483 Oh, how did the setup go? 483 00:34:21,030 --> 00:34:22,246 Should I not ask about it? 484 00:34:23,231 --> 00:34:24,960 It was just, you know... 485 00:34:26,563 --> 00:34:28,907 Is that the reason why you're shopping for underwear? 486 00:34:29,978 --> 00:34:32,217 Is my youngest sister moving too fast? 487 00:34:32,217 --> 00:34:33,998 Jung Woo! 488 00:34:33,998 --> 00:34:36,007 I won't do anything until you tell me about it. 489 00:34:36,007 --> 00:34:40,007 Take your time and look around. If you like something, take it. 490 00:34:40,007 --> 00:34:41,081 I can do that? 491 00:34:41,081 --> 00:34:43,396 Of course! I can take it off my pay. 492 00:34:44,094 --> 00:34:46,460 Last month, Mom came by and picked up this and that. 493 00:34:46,460 --> 00:34:48,842 I was paid 180 won. 494 00:34:50,500 --> 00:34:52,782 - I'll be going now. - Okay, go on. 495 00:34:53,092 --> 00:34:55,856 - Bye. - Goodbye. 496 00:34:59,036 --> 00:35:01,155 Thanks for your help. Goodbye. 497 00:35:01,155 --> 00:35:02,746 Goodbye. 498 00:35:02,746 --> 00:35:04,806 Have a nice day! 499 00:35:06,800 --> 00:35:09,192 Wow, they really look nothing alike. 500 00:35:09,538 --> 00:35:12,786 I guess one sibling can be different out of the three. 501 00:35:12,788 --> 00:35:16,126 I guess it's luck of the genes. 502 00:35:19,192 --> 00:35:21,525 Hi, Aunt. 503 00:35:23,032 --> 00:35:24,996 What's wrong with Haeng Ah? 504 00:35:25,922 --> 00:35:27,012 You said she wasn't here. 505 00:35:27,012 --> 00:35:29,315 She wasn't here before. She came after that time. 506 00:35:29,713 --> 00:35:31,074 Why is Haeng Ah acting that way? 507 00:35:32,565 --> 00:35:34,512 Was she looking for me, by chance? 508 00:35:34,512 --> 00:35:36,762 No, she was looking for squash taffy candy. 509 00:35:36,762 --> 00:35:39,699 She said she had to eat taffy today. 510 00:35:39,699 --> 00:35:41,101 Why is she acting like that? 511 00:35:46,414 --> 00:35:48,206 - Get over there. - No. 512 00:35:48,206 --> 00:35:51,827 I think we should leave her alone. I'll come back another time. 513 00:35:52,900 --> 00:35:55,117 Haeng Ah, Ri Hwan is here. 514 00:35:55,119 --> 00:35:56,748 Look, I'm here. 515 00:36:01,599 --> 00:36:02,599 What are you doing? 516 00:36:04,099 --> 00:36:09,327 I'm eating carbohydrates and salt to get my body addicted to them. 517 00:36:09,869 --> 00:36:12,998 Eat noodles... like this. 518 00:36:14,085 --> 00:36:15,394 Eat noodles. 519 00:36:19,811 --> 00:36:22,204 Do you have anything to ask me? 520 00:36:25,425 --> 00:36:27,793 - Do you have a hairpin? - No. 521 00:36:30,800 --> 00:36:32,153 Then never mind. 522 00:36:34,030 --> 00:36:36,333 I didn't see any hairpins. 523 00:36:36,333 --> 00:36:38,172 I did bring back a hair tie elastic. 524 00:36:40,601 --> 00:36:42,251 What did you say you brought? 525 00:37:02,364 --> 00:37:05,112 It's really pretty, right? You should try it on. 526 00:37:07,117 --> 00:37:08,778 The heel is very high. 527 00:37:09,300 --> 00:37:12,623 People say it's more comfortable than it looks when they try it on. 528 00:37:14,670 --> 00:37:19,280 By any chance, is your boyfriend on the shorter side? 529 00:37:20,800 --> 00:37:23,389 My boyfriend is about 170 centimeters. 530 00:37:23,389 --> 00:37:26,039 He's probably more like 168 centimeters. 531 00:37:26,039 --> 00:37:29,001 Anyway, I only wear flat shoes. 532 00:37:29,699 --> 00:37:34,778 So if that's why you're reluctant, I can recommend other stores too. 533 00:37:35,539 --> 00:37:38,775 It can be very hard to find low-heeled shoes that are pretty. 534 00:37:39,119 --> 00:37:40,237 Yes. 535 00:37:45,048 --> 00:37:46,960 Your shoes are pretty. 536 00:38:03,400 --> 00:38:05,177 His height is about... 537 00:38:05,177 --> 00:38:07,085 185 centimeters. 538 00:38:07,085 --> 00:38:10,300 Oh my! Then try this on! 539 00:38:10,300 --> 00:38:13,436 If my boyfriend were taller, I would try this on. 540 00:38:13,947 --> 00:38:16,306 And this one too. I'd try everything. 541 00:38:16,306 --> 00:38:18,085 They are so pretty! 542 00:38:19,025 --> 00:38:21,266 You have a small face too. 543 00:38:21,266 --> 00:38:24,735 So even with a heel about this height, I think it will be a great look. 544 00:38:45,501 --> 00:38:47,735 This is everything. 545 00:39:04,500 --> 00:39:05,684 This thing here... 546 00:39:08,688 --> 00:39:10,014 It isn't even mine. 547 00:39:11,536 --> 00:39:14,199 The person who lived there before him stuck it on the ceiling. 548 00:39:18,809 --> 00:39:20,233 Gosh, seriously! 549 00:39:21,483 --> 00:39:24,072 Why is Haeng Ah crouching there? 550 00:39:24,072 --> 00:39:25,454 Haeng Ah doesn't cry. 551 00:39:25,454 --> 00:39:27,003 She's standing up now. 552 00:39:27,003 --> 00:39:29,204 Is she crying? Is she wiping her tears? 553 00:39:29,204 --> 00:39:31,670 - Can't see. - Haeng Ah doesn't cry. 554 00:39:31,670 --> 00:39:33,668 It looks like she's crying. 555 00:39:38,525 --> 00:39:41,289 Have you seen a crazy woman recently? 556 00:39:41,289 --> 00:39:42,458 Besides you? 557 00:39:48,199 --> 00:39:52,197 So why did you go there? I told you I'd take care of it! 558 00:39:53,699 --> 00:39:56,072 I was afraid you'd go back there. 559 00:39:57,105 --> 00:39:59,059 So what if I do go back? 560 00:39:59,539 --> 00:40:02,119 Why would you go there? 561 00:40:02,119 --> 00:40:04,097 Why would you do something no one asked you to? 562 00:40:04,099 --> 00:40:06,693 It wasn't even helpful to me... 563 00:40:06,693 --> 00:40:08,867 Haeng Ah is hitting Ri Hwan! 564 00:40:08,867 --> 00:40:10,746 Ri Hwan must have done something wrong. 565 00:40:10,746 --> 00:40:13,172 What's up with them? I'm so curious. 566 00:40:13,643 --> 00:40:16,672 Oh! Ri Hwan is getting angry too. 567 00:40:16,672 --> 00:40:18,184 Dong Hwa, get out there. 568 00:40:18,681 --> 00:40:22,601 No, sometimes people just need to fight. 569 00:40:22,601 --> 00:40:25,391 Ri Hwan must have been nosy about something again. 570 00:40:25,391 --> 00:40:26,896 Did Sun Young say something again? 571 00:40:27,824 --> 00:40:29,974 Seriously, why did you do it? 572 00:40:29,974 --> 00:40:31,875 Because I'm your older brother! Your brother! 573 00:40:33,034 --> 00:40:34,601 Why are you my older brother? 574 00:40:34,601 --> 00:40:35,972 Then am I your older sister? 575 00:40:35,972 --> 00:40:39,467 Okay, say that you are. Then you should stay put. 576 00:40:39,467 --> 00:40:43,398 What brother stays put while their little sister gets mistreated by a guy? 577 00:40:43,398 --> 00:40:45,217 That's how older brothers are. 578 00:40:45,217 --> 00:40:48,284 Even if their sisters cry all night, they sleep in and get up late. 579 00:40:48,284 --> 00:40:51,713 Then stick their hand in their pants, scratch their butt, and ask for ramen. 580 00:40:51,713 --> 00:40:53,007 That's what an older brother is. 581 00:40:53,007 --> 00:40:55,311 There is no older brother in the world like you. 582 00:40:57,099 --> 00:40:59,927 How would you know? You don't even have an older brother. 583 00:41:01,346 --> 00:41:05,266 Because you act this way, people say weird things to us. 584 00:41:05,266 --> 00:41:07,596 Because you act this way, Aunt thinks I... 585 00:41:17,027 --> 00:41:18,686 At this rate... 586 00:41:22,590 --> 00:41:25,867 are you going to take responsibility if Aunt says she won't see me anymore? 587 00:41:25,867 --> 00:41:29,516 What are you saying? How could Mom not see you? 588 00:41:29,516 --> 00:41:33,000 She'll see you, of course. You are her blood, but me? 589 00:41:33,000 --> 00:41:34,918 Why do you keep thinking strange thoughts? 590 00:41:34,918 --> 00:41:37,226 If something like that happens, do you think I'll do nothing? 591 00:41:40,802 --> 00:41:42,856 Haven't you been listening up until now? 592 00:41:42,858 --> 00:41:45,949 Even if something like that happens, you need to do nothing! 593 00:41:46,199 --> 00:41:48,047 Then you could just live well. 594 00:41:48,047 --> 00:41:49,867 Why are you going around meeting guys like that? 595 00:41:49,867 --> 00:41:51,996 I guess I'm with a guy like that because you are like this! 596 00:41:51,996 --> 00:41:53,900 I can't even cough in front of you. 597 00:41:53,900 --> 00:41:57,625 Even when I'm babbling with a fever, he just goes off to work! 598 00:41:58,284 --> 00:42:00,304 That's just evil. Is that even human? 599 00:42:00,304 --> 00:42:04,266 Yes, that's a human. You're like a gas mask. 600 00:42:04,266 --> 00:42:08,005 When you're worrying about me, do you think I'd feel at ease? 601 00:42:08,005 --> 00:42:12,597 And if I get caught worrying, you always look at me that way. 602 00:42:12,597 --> 00:42:14,907 Do you know how suffocating that is? 603 00:42:15,514 --> 00:42:16,896 All right. 604 00:42:16,896 --> 00:42:19,911 Then go on and see that toxic gas-like person again. 605 00:42:19,911 --> 00:42:22,161 I won't concern myself with it anymore. Are you satisfied? 606 00:42:22,161 --> 00:42:24,458 Yes! I'm going to do that for sure. 607 00:42:37,527 --> 00:42:40,123 Is this how Mom felt? 608 00:42:43,699 --> 00:42:46,501 Once I had always wanted to be by her side. 609 00:42:50,259 --> 00:42:53,329 Then I started yelling at her to mind her own business. 610 00:42:55,300 --> 00:42:58,280 Becoming a person whom another no longer needs... 611 00:43:10,699 --> 00:43:12,076 It hurts. 612 00:43:13,199 --> 00:43:14,695 Where does it hurt? 613 00:43:16,503 --> 00:43:18,023 Here? 614 00:43:18,023 --> 00:43:19,413 Not there. 615 00:43:28,409 --> 00:43:29,827 What do we do? 616 00:43:30,612 --> 00:43:33,072 Ri Hwan, are you hurting a lot? 617 00:43:33,072 --> 00:43:38,086 Quite... a lot. 618 00:43:53,609 --> 00:43:55,448 You all right? 619 00:43:57,057 --> 00:43:59,747 Haeng Ah is walking around. 620 00:43:59,747 --> 00:44:01,167 Then she's all right, I suppose. 621 00:44:03,856 --> 00:44:06,856 You two don't have any misunderstandings or anything, right? 622 00:44:06,856 --> 00:44:08,767 That kind of thing can be explained by talking. 623 00:44:10,667 --> 00:44:13,508 Okay, don't respond. Yeah. 624 00:44:13,508 --> 00:44:17,776 Man, the more I think about it Haeng Ah is amazing. 625 00:44:17,776 --> 00:44:23,272 To put it simply, about dating you are a total stupid idiot. 626 00:44:23,272 --> 00:44:26,807 Even when you like the person, you don't know how to express it or smile. 627 00:44:26,807 --> 00:44:28,606 I don't even have to see it to know. 628 00:44:29,256 --> 00:44:32,345 "Seok Jun, do you love me?" 629 00:44:32,345 --> 00:44:34,595 "Do I have to say that in words?" 630 00:44:34,597 --> 00:44:36,839 You are so boring like that. 631 00:44:39,892 --> 00:44:43,463 But really, why didn't you buy her a cake? 632 00:44:45,171 --> 00:44:48,133 Well, I'm the same too. 633 00:44:48,450 --> 00:44:52,963 My oldest asked for a blueberry cake and I didn't buy it. 634 00:44:52,963 --> 00:44:55,377 It was 38,000 won. 635 00:44:55,377 --> 00:44:58,490 I told him that cakes are all the same and that we could have it next year. 636 00:44:58,490 --> 00:45:02,213 And I bought one from the neighborhood bakery for 12,000 won. 637 00:45:05,077 --> 00:45:09,028 I didn't realize I wouldn't be able to see him on his birthdays like this. 638 00:45:11,314 --> 00:45:14,146 Why did you do it, seriously? Huh? 639 00:45:14,146 --> 00:45:18,327 Yeah, I know your life is empty and you have no parents either. 640 00:45:18,327 --> 00:45:20,482 But you're not a screwup like me. 641 00:45:23,622 --> 00:45:26,213 Hey, are you listening? 642 00:45:28,443 --> 00:45:32,805 Okay, why did you call me out if you weren't going to say anything? 643 00:45:32,805 --> 00:45:33,868 Gosh... 644 00:45:34,899 --> 00:45:36,709 How long have I known you? 645 00:45:37,669 --> 00:45:39,609 It's been a long time. 646 00:45:39,609 --> 00:45:42,568 I was a high school senior and you were a junior. 647 00:45:42,568 --> 00:45:44,767 How long have you known Haeng Ah? 648 00:45:44,767 --> 00:45:47,147 Oh, that's been a while too. 649 00:45:47,147 --> 00:45:48,807 I was her teacher. 650 00:45:49,566 --> 00:45:51,854 It's been about seven or eight years. 651 00:45:52,906 --> 00:45:57,075 Do you know who that guy with Haeng Ah is? 652 00:45:57,828 --> 00:45:59,618 The one who acts like her older brother. 653 00:45:59,618 --> 00:46:02,383 You dated her and you don't know, so how would I know? 654 00:46:02,383 --> 00:46:03,497 I don't know. 655 00:46:03,986 --> 00:46:08,167 I don't know, but I do know that it's not her brother. 656 00:46:08,167 --> 00:46:09,537 She's alone. 657 00:46:09,537 --> 00:46:12,656 She has no mother, father, or siblings. She's all alone. 658 00:46:13,256 --> 00:46:17,696 She trades shifts with the other PDs during the holidays. 659 00:46:22,127 --> 00:46:25,200 I did ask her that favor when my kids were studying abroad too. 660 00:46:37,332 --> 00:46:39,470 Yes, that's a human. 661 00:46:39,470 --> 00:46:41,459 You're like a gas mask. 662 00:46:41,459 --> 00:46:45,189 When you're worrying about me, do you think I'd feel at ease? 663 00:46:45,189 --> 00:46:49,258 And if I get caught worrying, you always look at me that way. 664 00:46:49,258 --> 00:46:51,589 Do you know how suffocating that is? 665 00:47:04,704 --> 00:47:06,190 [To: Ri Hwan] 666 00:47:06,190 --> 00:47:12,990 [I think the herbal medicine is making me really healthy.] 667 00:47:17,527 --> 00:47:20,931 [I went too far before...] 668 00:47:27,324 --> 00:47:28,744 [Are you sleeping?] 669 00:47:38,416 --> 00:47:40,494 All right. 670 00:47:40,900 --> 00:47:43,195 Then go on and see that toxic gas-like person again. 671 00:47:43,195 --> 00:47:44,546 I won't concern myself with it anymore. Are you satisfied? 672 00:47:45,146 --> 00:47:47,400 Yes! I'm going to do that, for sure. 673 00:48:24,181 --> 00:48:26,772 Oh, where are you off to? 674 00:48:26,772 --> 00:48:29,194 Gosh, you reek of alcohol. 675 00:48:29,194 --> 00:48:30,279 Go in and sleep. 676 00:48:30,279 --> 00:48:34,000 Where are you going? I want to go. I want to drink too. 677 00:48:34,000 --> 00:48:36,944 I'm going to Haeng Ah. I'll be back. 678 00:48:38,399 --> 00:48:39,656 Haeng Ah? 679 00:48:40,399 --> 00:48:43,332 I want to see Haeng Ah too. 680 00:48:45,207 --> 00:48:48,165 Gosh, this is no fun. 681 00:49:01,645 --> 00:49:05,870 My lower body is so tired. 682 00:49:06,425 --> 00:49:07,815 You aren't cold? 683 00:49:08,724 --> 00:49:12,315 I'm cold. Don't I look cold? 684 00:49:15,199 --> 00:49:16,855 Did you make a lot of money today? 685 00:49:16,855 --> 00:49:20,445 Can't you tell by looking? Would I be doing this now if I made a lot? 686 00:49:21,204 --> 00:49:22,344 Ah... 687 00:49:24,344 --> 00:49:27,315 Wow, you put in a lot of red bean paste. I can tell it'll be yummy. 688 00:49:27,315 --> 00:49:30,775 I can't even eat one since it's too sweet. 689 00:49:30,775 --> 00:49:33,235 I don't know how anyone can eat several of these. 690 00:49:33,235 --> 00:49:34,385 Ah... 691 00:49:36,154 --> 00:49:37,605 How many would you like? 692 00:49:38,000 --> 00:49:39,685 Just three, please. 693 00:49:40,085 --> 00:49:42,654 Who can you feed with just three? 694 00:49:42,995 --> 00:49:45,585 Just buy 2,000 won worth. I'll give you seven. 695 00:49:46,864 --> 00:49:48,015 Okay. 696 00:49:48,585 --> 00:49:50,064 - Here. - Thank you. 697 00:49:53,825 --> 00:49:57,594 Yes, if you make a right turn there, you'll see it. 698 00:50:06,984 --> 00:50:10,484 You didn't even know it was Haeng Ah's birthday, right? Ouch, that hurts. 699 00:50:10,484 --> 00:50:11,979 No, no, that's not it. 700 00:50:11,979 --> 00:50:14,611 If you didn't know, then Tae Hee would've bought a cake. 701 00:50:15,205 --> 00:50:18,414 Oh, you bailed on Haeng Ah's birthday, didn't you? 702 00:50:18,414 --> 00:50:20,995 You must've, you must've, you must've. 703 00:50:20,995 --> 00:50:23,825 That's why she couldn't even meet up with her friends. 704 00:50:23,825 --> 00:50:27,004 And she bought her own cake and ate it. 705 00:50:27,004 --> 00:50:29,734 You mean bastard. 706 00:50:29,734 --> 00:50:34,155 If things work out and you become the president of our company later 707 00:50:34,155 --> 00:50:36,464 see if I get you a cake or not. 708 00:50:36,464 --> 00:50:37,935 I won't, punk. 709 00:50:37,935 --> 00:50:40,294 Do you know how many points I have on my phone? 710 00:50:40,294 --> 00:50:42,214 I can even buy bread with these points, punk. 711 00:50:42,214 --> 00:50:43,925 I won't buy you anything, punk! 712 00:50:43,925 --> 00:50:46,725 Do you know how hard it was to earn these points? 713 00:50:50,385 --> 00:50:52,445 Are you looking for something in particular? 714 00:50:52,755 --> 00:50:56,304 This cake is the most popular one these days. 715 00:51:00,984 --> 00:51:03,425 Is that the biggest size? 716 00:51:03,425 --> 00:51:05,754 Yes, should I pack that up for you? 717 00:51:12,924 --> 00:51:15,415 I find myself being so petty, I can't stand this anymore. 718 00:51:15,415 --> 00:51:18,935 I hold my phone and wait for your call. I get mad that you don't. 719 00:51:18,935 --> 00:51:22,555 I make plans to dump you first before you can do it to me. 720 00:51:26,694 --> 00:51:28,794 To you, did I... 721 00:51:30,634 --> 00:51:32,895 Did I seem that generous to you? 722 00:51:34,625 --> 00:51:39,535 That I would let you stay next to me just because you like me? 723 00:51:40,745 --> 00:51:44,484 Or would I do that just because I don't have anyone else to date? 724 00:51:45,245 --> 00:51:47,294 Or because I can't find a woman to sleep with? 725 00:51:50,165 --> 00:51:54,154 Whenever I'm debating if I should buy something or not, I choose not to. 726 00:51:54,995 --> 00:51:56,984 When it's should I eat or not, I don't eat. 727 00:51:56,984 --> 00:51:58,024 Why? 728 00:51:59,094 --> 00:52:00,825 Because I'm busy enough with work. 729 00:52:06,185 --> 00:52:07,265 As for you... 730 00:52:10,625 --> 00:52:12,895 If I could've lived my life without needing to see you 731 00:52:14,344 --> 00:52:16,004 I would've done it a long time ago. 732 00:52:33,344 --> 00:52:34,665 My goodness. 733 00:53:00,904 --> 00:53:02,754 - Thank you. - Bye now. 734 00:53:12,114 --> 00:53:15,174 Of all pastries, Haeng Ah likes fish-shaped buns the best. 735 00:53:16,234 --> 00:53:19,015 To Haeng Ah, the most important thing is whom she's eating it with. 736 00:53:19,015 --> 00:53:21,305 Are you saying you're going to go see Haeng Ah now? 737 00:53:24,064 --> 00:53:26,185 Haeng Ah said she wanted to break up. 738 00:53:26,754 --> 00:53:30,145 She said she went crazy and grew tired all by herself every day. 739 00:53:31,634 --> 00:53:34,685 She said waiting every day hurt like she'd been poked with a needle! 740 00:53:39,895 --> 00:53:41,154 Who are you? 741 00:53:41,154 --> 00:53:43,105 I told you. I'm her older brother. 742 00:53:43,785 --> 00:53:45,734 I'll give you a chance to answer properly. 743 00:53:46,145 --> 00:53:47,585 Choose. 744 00:53:48,225 --> 00:53:52,174 Either don't act like her man or don't act like her older brother. 745 00:54:11,299 --> 00:54:12,785 I'm asking you this favor. 746 00:54:23,294 --> 00:54:24,605 I'm asking you this favor. 747 00:54:27,424 --> 00:54:32,564 [You asked me for a favor.] 748 00:55:02,185 --> 00:55:03,654 Go home and study. 749 00:55:04,344 --> 00:55:05,868 I get sleepy at home. 750 00:55:05,868 --> 00:55:07,964 If you're sleepy, then sleep. Why are you studying? 751 00:55:07,964 --> 00:55:09,554 I have exams next week. 752 00:55:09,554 --> 00:55:11,955 Then you should study next week. Why study now? 753 00:55:12,514 --> 00:55:13,705 Close it. 754 00:55:14,094 --> 00:55:16,634 Look at you, punk. 755 00:55:16,634 --> 00:55:18,895 - Oh. - Stop it. 756 00:55:18,895 --> 00:55:21,554 Wow, you're a man now. 757 00:55:21,554 --> 00:55:22,835 Of course. 758 00:55:25,475 --> 00:55:27,505 - Park Ri Hwan. - What? 759 00:55:27,505 --> 00:55:29,654 - Ri Hwan. - Yes, what? 760 00:55:29,654 --> 00:55:32,134 Here. Take this. 761 00:55:33,895 --> 00:55:36,725 With both hands. Good. 762 00:55:38,699 --> 00:55:41,585 Uncle, isn't this alcohol? 763 00:55:41,585 --> 00:55:44,455 Now turn your face away and drink. 764 00:56:07,685 --> 00:56:09,904 Now you should pour me some. 765 00:56:12,915 --> 00:56:14,935 With both hands. Yes, good. 766 00:56:24,924 --> 00:56:26,364 Ri Hwan, you're a grownup. 767 00:56:27,395 --> 00:56:29,455 Now I can depend on you, Ri Hwan. 768 00:56:29,915 --> 00:56:31,284 Of course. 769 00:56:32,154 --> 00:56:37,085 Later on, if Haeng Ah takes after me and goes around drinking 770 00:56:37,085 --> 00:56:40,835 you stay right next to her and help her. 771 00:56:40,835 --> 00:56:44,005 And bring her home safe so weird guys don't take her away. 772 00:56:44,574 --> 00:56:45,895 You need to do that, okay? 773 00:56:46,784 --> 00:56:48,100 I'll see. 774 00:56:48,100 --> 00:56:51,335 If you promise to do what I ask, I'll buy you one of those. 775 00:56:51,335 --> 00:56:53,835 A remote-controlled car. 776 00:56:53,835 --> 00:56:55,994 Forget it. 777 00:56:58,955 --> 00:57:00,375 Ri Hwan. 778 00:57:01,395 --> 00:57:03,014 I trust you, okay? 779 00:57:07,534 --> 00:57:09,085 I'm asking you this favor. 780 00:57:11,750 --> 00:57:13,404 I'm asking you this favor. 781 00:57:15,985 --> 00:57:17,344 Of course. 782 00:57:26,964 --> 00:57:30,134 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30. 783 00:57:30,134 --> 00:57:32,505 - Pump. - Okay. 784 00:57:39,100 --> 00:57:40,415 Set it up. 785 00:57:41,784 --> 00:57:43,824 Charge! Clear! 786 00:57:45,154 --> 00:57:47,005 200. Again. 787 00:57:47,545 --> 00:57:49,654 Charge. Clear! 788 00:57:54,904 --> 00:57:59,594 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14... 789 00:58:45,100 --> 00:58:47,855 Poor Doctor Park. She put in a lot of effort. 790 00:58:48,750 --> 00:58:52,244 The daughter too. Apparently she doesn't even have a mom. 791 00:58:53,185 --> 00:58:58,114 But is it possible for the abdominal wall to collapse so suddenly like that? 792 00:58:58,114 --> 00:59:00,625 I know. Unless he had drinks. 793 00:59:01,125 --> 00:59:03,034 But he couldn't have had any drinks. 794 00:59:15,355 --> 00:59:19,884 Drinking won't cause that. Unless he binge drank. 795 00:59:19,884 --> 00:59:23,714 True. Gosh, only if we had known sooner. 796 00:59:56,842 --> 01:00:01,842 Subtitles by DramaFever 797 01:00:14,009 --> 01:00:17,679 She's not your little sister, but a friend? 798 01:00:17,679 --> 01:00:19,895 - Yesterday, I was really... - Sorry for being so mean! 799 01:00:19,895 --> 01:00:22,317 I lowered the volume because I didn't want to wake you. 800 01:00:22,317 --> 01:00:25,699 Yesterday, Seok Jun told me he can't live without me. 801 01:00:26,279 --> 01:00:27,788 You go where the arrow ends up. 802 01:00:28,179 --> 01:00:29,522 No matter where it is. 803 01:00:29,522 --> 01:00:32,645 You're so blessed with money. 804 01:00:32,645 --> 01:00:34,464 What is it? Are you crying right now? 805 01:00:34,464 --> 01:00:36,065 Why don't you talk to her later? 806 01:00:36,065 --> 01:00:39,246 Haeng Ah is sleeping next to me. 60490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.