All language subtitles for Breaking Surface (2020) Espana
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,877 --> 00:01:22,877
Subtítulos por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
M_I_SForEver
2
00:01:51,918 --> 00:01:53,543
¡Mamá!
3
00:01:55,210 --> 00:01:56,501
¡Ayuda!
4
00:01:56,543 --> 00:01:59,752
¿Tuva está aquí?
¿Tuva está aquí?
5
00:01:59,793 --> 00:02:02,085
¿Dónde está Tuva?
6
00:02:03,835 --> 00:02:06,294
-¿Está Tuva aquí? ¿Donde esta ella?
-No lo sé.
7
00:02:06,336 --> 00:02:08,252
Íbamos a nadar bajo el embarcadero.
8
00:02:17,295 --> 00:02:19,753
Tuva, estoy aquí
9
00:02:19,795 --> 00:02:23,754
Cono encendido. Venga.
¡Vamos, Tuva!
10
00:02:25,087 --> 00:02:27,087
¡Venga!
11
00:02:28,129 --> 00:02:30,879
¡Venga!
¡Ven ahora!
12
00:02:30,921 --> 00:02:32,754
Tuva ...
13
00:02:33,963 --> 00:02:35,630
Ida, se suponía que
para cuidarla.
14
00:02:35,671 --> 00:02:37,922
Se suponía que tu
para cuidarla!
15
00:02:39,463 --> 00:02:41,964
Si ella muere
serás responsable!
16
00:03:38,177 --> 00:03:39,635
¿Mamá?
17
00:03:45,177 --> 00:03:49,594
Cariño, está en medio de la noche.
Tienes que dormir ahora.
18
00:03:49,636 --> 00:03:53,178
-¿Vas a nadar?
-Voy a bucear.
19
00:03:54,220 --> 00:03:57,428
-Con Tuva y la abuela.
-¿Llevarás calcetines?
20
00:03:57,470 --> 00:04:00,762
Por supuesto.
De lo contrario, mis pies se enfriarán.
21
00:04:00,803 --> 00:04:02,720
Pero son calcetines de goma.
22
00:04:06,304 --> 00:04:09,804
Cuando seas mayor
tu también puedes venir.
23
00:04:09,846 --> 00:04:13,263
Donde viviremos cuando tu
y papá se divorcia?
24
00:04:14,305 --> 00:04:19,013
-¿Quién dice que nos vamos a divorciar?
-Eric lo dijo.
25
00:04:19,055 --> 00:04:22,180
Por eso papá duerme
En la otra habitacion.
26
00:04:23,555 --> 00:04:26,181
No nos vamos a divorciar.
27
00:04:26,931 --> 00:04:29,389
Todo estará bien,
Lo prometo.
28
00:05:03,267 --> 00:05:05,517
Aquí. ¿Qué tipo de termo kit
¿Estas vistiendo?
29
00:05:05,559 --> 00:05:07,726
Uno cálido.
30
00:05:07,767 --> 00:05:10,101
Ya hace 90 grados aquí.
31
00:05:10,143 --> 00:05:13,018
No necesitarás todo esto
En Filipinas.
32
00:05:13,059 --> 00:05:16,560
Cuatro meses de dinero fácil.
¿Correcto?
33
00:05:18,143 --> 00:05:21,477
Chicos, ustedes están locos
haciendo esto todo el invierno.
34
00:05:21,518 --> 00:05:23,310
¡Un último baño de hielo entonces!
35
00:05:40,603 --> 00:05:42,687
La hélice principal está bien.
36
00:05:44,354 --> 00:05:49,312
Pequeñas lágrimas en uno y tres.
Nada mal.
37
00:05:49,354 --> 00:05:51,646
Está bien, muévete a los propulsores de proa.
38
00:05:53,855 --> 00:05:55,896
En camino.
39
00:06:18,065 --> 00:06:19,482
Estoy ahí.
40
00:06:27,691 --> 00:06:33,191
-Confirmar que todos los motores están detenidos.
-Sí, todos los motores están parados.
41
00:06:34,733 --> 00:06:36,441
Buceador en el tubo.
42
00:06:51,984 --> 00:06:53,693
¿Cómo se ve?
43
00:06:54,443 --> 00:06:59,193
La basura habitual.
Cuerda, redes ...
44
00:07:00,818 --> 00:07:03,485
Me llevará 15 minutos.
45
00:07:10,111 --> 00:07:11,986
Hace mucho frío aquí.
46
00:07:13,028 --> 00:07:15,736
debería haber usado
el otro kit térmico.
47
00:07:17,820 --> 00:07:20,612
¿No estabas pensando
estarías caliente?
48
00:07:20,653 --> 00:07:22,029
Dentro de cuatro días ...
49
00:07:24,154 --> 00:07:27,112
... lo harás tú mismo.
50
00:07:43,447 --> 00:07:44,739
¿Superficie?
51
00:07:44,780 --> 00:07:46,447
Superficie.
52
00:07:46,489 --> 00:07:50,614
La hélice se movió.
¿Sabe el puente que estoy aquí?
53
00:07:50,656 --> 00:07:53,781
-¿Es la corriente haciendo algo?
-¡No hay maldita corriente aquí!
54
00:07:53,823 --> 00:07:58,073
La hélice se movió.
Fue mecánico.
55
00:07:58,115 --> 00:08:00,948
¡Motor en marcha!
¡Motor en marcha!
56
00:08:37,243 --> 00:08:38,118
Tuva!
57
00:08:41,202 --> 00:08:44,202
-¡Para!
-¡Déjame ir!
58
00:08:44,244 --> 00:08:45,744
¡No es culpa de nadie!
59
00:08:47,869 --> 00:08:51,036
Tuva! Tuva!
60
00:08:51,077 --> 00:08:52,411
-¡Déjame ir!
-¡Tuva!
61
00:09:14,163 --> 00:09:15,080
Ida!
62
00:09:17,413 --> 00:09:20,538
-Hola.
-¡Hola!
63
00:09:20,580 --> 00:09:22,039
¿Comienzo temprano?
64
00:09:22,080 --> 00:09:24,414
No cuando tienes hijos.
65
00:09:24,455 --> 00:09:26,747
¿Qué pasa con tu mano?
66
00:09:27,956 --> 00:09:29,081
No es nada.
67
00:09:29,122 --> 00:09:31,623
Recogeremos sus maletas.
Mamá está esperando.
68
00:09:35,290 --> 00:09:36,748
¡Mamá!
69
00:09:38,748 --> 00:09:40,290
¡Hola, Tuva!
70
00:09:41,957 --> 00:09:43,457
¡Hola!
71
00:09:55,625 --> 00:09:57,917
-¡Hola, Ida!
-Hola.
72
00:10:01,750 --> 00:10:03,500
¡Hola cariño!
73
00:10:06,334 --> 00:10:08,501
Tienes que venir
visítame más a menudo.
74
00:10:10,418 --> 00:10:12,126
Knut! Knut!
75
00:10:13,168 --> 00:10:14,501
Knut!
76
00:10:25,711 --> 00:10:28,794
Tan bueno tener
los dos aquí por una vez.
77
00:10:28,836 --> 00:10:31,919
Pasaremos el fin de semana juntos
78
00:10:32,169 --> 00:10:34,420
Bucear--
estar en la naturaleza,
79
00:10:34,461 --> 00:10:37,920
deja que la mente se relaje ...
80
00:10:42,754 --> 00:10:45,170
¿Cómo están los niños, Ida?
81
00:10:45,212 --> 00:10:48,712
Bueno. Están envejeciendo.
82
00:10:50,254 --> 00:10:51,213
¿Y Einar?
83
00:10:52,588 --> 00:10:54,463
Eso...
84
00:10:54,505 --> 00:10:56,380
Es bueno.
Estamos en consejería.
85
00:10:57,422 --> 00:10:59,922
Es algo
sugirió tu padre?
86
00:10:59,963 --> 00:11:03,130
Estoy preguntando porque
eso es lo que siempre quiso para nosotros.
87
00:11:03,172 --> 00:11:05,422
Terapia, terapia ...
Hasta el fin de los tiempos.
88
00:11:05,464 --> 00:11:08,672
Dios, no puedes sentarte en una habitación
y convéncete de amar a alguien.
89
00:11:08,714 --> 00:11:11,673
¡O está ahí o no lo está!
Y si no está ahí ...
90
00:11:11,714 --> 00:11:15,340
Ida, no seas como tu padre
simplemente dejando que las cosas se derrumben.
91
00:11:15,381 --> 00:11:17,131
Seguiremos con la terapia.
92
00:11:17,173 --> 00:11:19,590
Nadie vendrá a ayudarte
si eso es lo que piensas.
93
00:11:19,632 --> 00:11:21,173
¿Quién sería ese?
94
00:11:21,215 --> 00:11:23,840
Y no me digas
lo estás haciendo por los niños.
95
00:11:26,716 --> 00:11:29,591
Ida, no quiero pelear contigo.
96
00:11:29,633 --> 00:11:33,299
Lo siento.
No quise que fuera así.
97
00:11:36,341 --> 00:11:38,758
No puedes bucear con esa tos.
98
00:11:39,800 --> 00:11:41,967
Una taza de té
y un poco de sueño lo arreglará.
99
00:11:42,509 --> 00:11:44,675
Y haremos que sea una noche tranquila.
100
00:12:10,511 --> 00:12:12,386
¿Por qué llamas?
101
00:12:21,178 --> 00:12:22,845
¿Qué pasa?
102
00:12:24,762 --> 00:12:26,429
En el coche hoy ...
103
00:12:26,471 --> 00:12:29,513
Bueno, ella no puede tomar su medicina
antes de bucear.
104
00:12:29,554 --> 00:12:32,013
Sin ella, se va un poco ...
105
00:12:32,929 --> 00:12:34,638
No importa.
106
00:12:34,680 --> 00:12:38,847
-Eres mucho mejor con ella que yo.
-Más práctica tal vez ...
107
00:12:41,514 --> 00:12:43,555
No dejes que te afecte.
108
00:12:48,097 --> 00:12:50,931
Estaba pensando, después de la inmersión,
109
00:12:50,973 --> 00:12:55,181
tal vez podrías
vuelve conmigo a Suecia.
110
00:12:57,223 --> 00:12:59,973
Los niños, realmente te extrañan.
111
00:13:00,015 --> 00:13:03,015
Me voy a las filipinas
el martes.
112
00:13:05,724 --> 00:13:07,766
-Otro momento.
-Pero...
113
00:13:07,807 --> 00:13:08,849
Buenas noches.
114
00:13:11,516 --> 00:13:12,558
Buenas noches.
115
00:13:15,266 --> 00:13:16,516
... comienzo del día.
116
00:13:16,558 --> 00:13:18,975
Más tarde con lluvia o nieve
con poca visibilidad.
117
00:13:19,017 --> 00:13:22,267
Menos cinco grados ...
118
00:13:35,310 --> 00:13:38,143
Un baño caliente es todo en lo que se está sumergiendo hoy.
119
00:14:01,312 --> 00:14:03,604
¿Qué demonios estás haciendo?
120
00:14:04,270 --> 00:14:07,229
Mamá lo perderá
si se entera de que estoy fumando.
121
00:14:09,688 --> 00:14:14,063
-¿Cuánto tiempo has estado haciendo eso?
-Este es el segundo perro.
122
00:14:18,022 --> 00:14:19,522
¿Quiero ir?
123
00:15:12,234 --> 00:15:13,485
¡Oye!
124
00:15:15,943 --> 00:15:17,235
Despierta.
125
00:15:18,527 --> 00:15:20,152
Mira.
126
00:15:21,610 --> 00:15:23,110
-Hola.
-Hola.
127
00:15:23,152 --> 00:15:27,652
-¿Neumático desinflado?
-Sí, pero una grúa está en camino.
128
00:15:27,694 --> 00:15:32,236
-¿Tienes un repuesto?
-La grúa estará aquí en cualquier momento.
129
00:15:33,153 --> 00:15:37,320
-No podemos dejarte con un pinchazo.
-No, pero están en camino.
130
00:15:39,570 --> 00:15:40,695
¿Podrías abrir esto?
131
00:15:40,737 --> 00:15:43,154
Pero, Tuva,
ella quiere esperar.
132
00:15:44,612 --> 00:15:45,904
¡Magia!
133
00:15:48,154 --> 00:15:49,363
Sip...
134
00:15:50,863 --> 00:15:52,238
Hola.
135
00:15:56,613 --> 00:16:00,780
-¿Son amigos?
-Hermanas.
136
00:16:03,447 --> 00:16:05,572
O medias hermanas ...
137
00:16:05,614 --> 00:16:08,989
A mamá le gustaba ir
en viajes de buceo solo.
138
00:16:13,948 --> 00:16:16,531
Tuva, puedes parar ahora.
Ellos estan aqui.
139
00:16:22,324 --> 00:16:23,949
Maldición.
140
00:16:50,034 --> 00:16:51,284
Vamos, Knut.
141
00:16:55,701 --> 00:16:57,702
Esto se siente familiar.
142
00:16:57,743 --> 00:17:01,119
Por lo que recuerdo
mamá estacionó allí abajo.
143
00:17:02,744 --> 00:17:06,202
Sí, parece que tú y mamá
hacer muchas cosas juntos
144
00:17:07,244 --> 00:17:09,203
¿Estás haciendo pucheros o buceando?
145
00:17:11,869 --> 00:17:12,953
Aquí.
146
00:17:16,245 --> 00:17:17,662
Knut!
147
00:17:19,537 --> 00:17:22,954
La empresa tiene exceso de existencias
estos y nadie hace inventario.
148
00:17:24,079 --> 00:17:25,329
¿Los robaste?
149
00:17:27,871 --> 00:17:29,413
Comunicación inalámbrica.
150
00:17:30,454 --> 00:17:33,163
Ha sido un tiempo
desde que hice mascara completa ...
151
00:17:33,205 --> 00:17:34,288
Vamos, gruñón.
152
00:17:35,496 --> 00:17:37,080
Es fácil.
153
00:17:38,705 --> 00:17:39,747
Knut!
154
00:17:42,080 --> 00:17:43,830
Ven aca. Sentar.
155
00:17:44,246 --> 00:17:45,331
Sentar.
156
00:18:04,874 --> 00:18:05,999
Ven aca.
157
00:18:07,041 --> 00:18:09,208
Knut, ven aquí.
158
00:18:10,249 --> 00:18:13,416
Oye, ¿dónde está tu teléfono?
Compruebe la batería y la recepción.
159
00:18:13,458 --> 00:18:17,708
Tengo 80% de carga de batería
y tres barras.
160
00:18:19,292 --> 00:18:21,167
Bien, también tenemos un teléfono satelital.
161
00:18:22,792 --> 00:18:24,584
¡Mierda!
162
00:18:30,126 --> 00:18:33,710
Será mejor que muevamos nuestro equipo
bajo el voladizo.
163
00:18:34,751 --> 00:18:35,960
Si...
164
00:19:02,879 --> 00:19:05,587
Bien, 46 pies aquí abajo
165
00:19:05,629 --> 00:19:09,171
alrededor del punto
es la entrada a la natación.
166
00:19:13,588 --> 00:19:15,421
Esto debería estar abierto.
167
00:19:16,505 --> 00:19:19,547
El nado asciende a 16 pies.
168
00:19:19,588 --> 00:19:21,880
Esa es nuestra parada de seguridad.
169
00:19:21,922 --> 00:19:23,964
-¿Bueno?
-Bueno.
170
00:19:27,631 --> 00:19:29,423
Diver One conectado.
171
00:19:31,214 --> 00:19:33,131
Si algo sale mal ...
172
00:19:48,091 --> 00:19:50,174
Ida, ¿estás conmigo?
173
00:19:51,341 --> 00:19:52,841
Sí, voy.
174
00:19:57,675 --> 00:19:59,925
Esto da un poco de miedo.
175
00:20:01,634 --> 00:20:03,217
No se preocupe.
176
00:20:05,051 --> 00:20:08,009
Se abrirá más adelante.
177
00:20:08,051 --> 00:20:10,801
Un punto estrecho,
luego se ensancha.
178
00:20:12,176 --> 00:20:14,593
Tuva, espera,
déjame ponerme al día.
179
00:20:15,343 --> 00:20:19,177
Esto es exactamente
donde estábamos mamá y yo.
180
00:20:24,886 --> 00:20:26,594
Solo un poco más.
181
00:20:30,761 --> 00:20:32,303
Punto estrecho ...
182
00:20:48,971 --> 00:20:50,638
Está bien, esto es todo.
183
00:20:55,971 --> 00:20:58,138
Detente aquí.
Quiero mostrarte algo.
184
00:21:03,805 --> 00:21:05,931
Libera un poco de aire.
185
00:21:08,264 --> 00:21:09,473
¿Por qué?
186
00:21:10,764 --> 00:21:14,223
¿Por qué siempre
tiene que ser tan difícil. Solo ...
187
00:21:14,265 --> 00:21:17,182
¡Alto! ¡Sal de mis cosas!
188
00:21:17,223 --> 00:21:19,307
Haz lo que digo,
suelte un poco de aire.
189
00:21:35,308 --> 00:21:37,767
Bien. Eso es suficiente.
Vamos.
190
00:21:47,726 --> 00:21:51,351
No respire aquí.
¡Conseguirás envenenamiento por CO2!
191
00:21:51,393 --> 00:21:55,226
Relajarse. Es como una campana de buceo.
Podemos estar aquí por un tiempo.
192
00:22:01,310 --> 00:22:02,227
Mira esto.
193
00:22:03,810 --> 00:22:06,227
Mamá arruinó mi cuchillo de buzo al hacer esto.
194
00:22:07,769 --> 00:22:11,061
Fue lo primero
Compré alguna vez con mi propio dinero.
195
00:22:12,269 --> 00:22:13,686
Amaba ese cuchillo.
196
00:22:16,103 --> 00:22:17,353
¿Qué es?
197
00:22:18,603 --> 00:22:22,520
-Nada.
-¡Deja de murmurar y hacer pucheros!
198
00:22:23,520 --> 00:22:26,437
Es tan jodidamente obvio
que tu y mamá compartieron tanto
199
00:22:26,479 --> 00:22:28,021
y nunca me dejaron entrar.
200
00:22:28,062 --> 00:22:31,854
-Está tallado incluso en piedra.
-Oh, ríndete, Ida, ¿quieres?
201
00:22:31,896 --> 00:22:35,355
-¿Yo elegí eso? ¿Es mi culpa?
-No, pero ¿sabes qué?
202
00:22:35,396 --> 00:22:37,980
No, pero ¿sabes qué?
Esto es lo que pasa
203
00:22:38,022 --> 00:22:40,230
cuando los padres se separan
y la gente toma partido.
204
00:22:40,272 --> 00:22:42,814
Como lo que va a pasar
a mi familia.
205
00:22:42,855 --> 00:22:46,147
Y no hay una maldita cosa
¡Puedo hacer al respecto!
206
00:22:46,189 --> 00:22:48,481
-¿Consíguelo? ¡Está ocurriendo otra vez!
-¡Para! Detener.
207
00:22:52,023 --> 00:22:53,273
¿Que esta pasando?
208
00:22:55,398 --> 00:22:57,023
Dijiste que las cosas iban bien.
209
00:22:59,232 --> 00:23:01,024
No es nada bueno.
210
00:23:05,566 --> 00:23:07,107
Tengo frío.
211
00:23:11,941 --> 00:23:12,816
Ida ...
212
00:23:41,902 --> 00:23:43,652
¿Cuánto aire te queda?
213
00:23:48,111 --> 00:23:49,153
Doce barras.
214
00:23:50,819 --> 00:23:55,070
-Eso es un poco bajo. ¿Tienes frío?
-Claro que tengo frío.
215
00:23:55,111 --> 00:23:58,403
Parada de seguridad de tres minutos,
luego subimos.
216
00:24:00,278 --> 00:24:02,320
¡Ida, mira!
217
00:24:02,362 --> 00:24:03,779
¡Guau!
218
00:24:04,904 --> 00:24:07,404
No son peligrosos,
solo curiosidad.
219
00:24:10,029 --> 00:24:12,279
Responde.
Están hablando contigo.
220
00:24:22,322 --> 00:24:25,239
-¿Qué pasó? ¿Por qué se fueron?
-Nunca se sabe ...
221
00:24:25,281 --> 00:24:26,656
¡Cuidado!
222
00:24:27,447 --> 00:24:28,823
¡Maldita sea!
223
00:24:28,864 --> 00:24:30,948
¿Estás bien?
¡Eso duele!
224
00:24:30,989 --> 00:24:33,656
Atornille el tope de seguridad.
Subamos.
225
00:24:33,698 --> 00:24:35,115
¡Tuva!
226
00:24:36,657 --> 00:24:38,365
¡Tuva!
227
00:24:38,407 --> 00:24:39,448
¡Tuva!
228
00:24:40,490 --> 00:24:42,199
Vuelve, vuelve.
¡Vuelve!
229
00:24:50,241 --> 00:24:52,033
¡Tuva! Tuva!
230
00:24:55,408 --> 00:24:57,033
¡Ya voy, Tuva!
231
00:25:02,034 --> 00:25:03,325
¡Tuva!
232
00:25:08,659 --> 00:25:09,618
¡Tuva!
233
00:25:12,284 --> 00:25:14,368
¡Estoy atascado!
¡Estoy atascado!
234
00:25:14,410 --> 00:25:18,202
Ilumina tu linterna.
¡Necesito ver dónde estás!
235
00:25:18,243 --> 00:25:20,535
Ilumina tu luz.
Ida, detente.
236
00:25:20,577 --> 00:25:23,827
¡No puedo verte!
¡Cállate!
237
00:25:23,869 --> 00:25:26,952
Tenemos que mantener la calma ahora.
¿Entiendes?
238
00:25:26,994 --> 00:25:29,744
Está bien.
¿Cuál es tu profundidad?
239
00:25:33,495 --> 00:25:37,203
-72 pies.
-Está bien, escucha.
240
00:25:38,203 --> 00:25:43,037
Estoy atascado.
Mantenga la calma, guarde su aire.
241
00:25:43,079 --> 00:25:45,537
-Vaya al fondo.
-Está bien.
242
00:25:47,079 --> 00:25:48,954
Está bien.
243
00:25:48,996 --> 00:25:51,829
Una cosa a la vez ahora.
244
00:25:51,871 --> 00:25:56,038
Ahora mismo solo necesitas
para llegar al fondo.
245
00:25:57,205 --> 00:26:01,080
Solo sigue adelante.
Cerca de la pared, creo.
246
00:26:05,039 --> 00:26:09,164
Estoy deprimido.
Bueno. ¿Cuál es tu profundidad?
247
00:26:12,456 --> 00:26:16,748
¡108 pies!
Tuva, tenemos que salir de aquí.
248
00:26:16,790 --> 00:26:22,915
No se preocupe, hay márgenes.
Ilumina tu linterna 360 grados.
249
00:26:25,582 --> 00:26:27,916
¿Dónde?
¿Puedes verme?
250
00:26:27,957 --> 00:26:34,166
No. La línea para su boya marcadora
está en el bolsillo de tu pierna.
251
00:26:35,208 --> 00:26:38,583
Sí, eso creo ...
Lo tengo.
252
00:26:39,792 --> 00:26:42,334
Átelo a algo donde se encuentre.
253
00:26:42,375 --> 00:26:44,292
Ida, tenemos que trabajar rápido.
254
00:26:44,334 --> 00:26:47,834
Necesitas encontrarme
antes de que te quedes sin aire.
255
00:26:47,876 --> 00:26:50,334
Está bien.
Nada 66 pies.
256
00:26:50,376 --> 00:26:53,918
¿En qué dirección?
No importa. Izquierda.
257
00:26:56,168 --> 00:26:59,793
Tuva, ¿no puedes salir?
258
00:26:59,835 --> 00:27:04,294
No, estoy completamente estancado, pero tengo suerte.
Podría haberme aplastado.
259
00:27:04,335 --> 00:27:08,294
Tuva, tienes que intentar salir.
260
00:27:13,545 --> 00:27:19,920
Es imposible.
Nadé 66 pies. No puedo ...
261
00:27:19,962 --> 00:27:23,587
-No puedo verte.
-Está bien, date la vuelta.
262
00:27:23,629 --> 00:27:25,962
-Ata la línea.
-Sí.
263
00:27:26,004 --> 00:27:29,629
No te pierdas ahora.
Tienes que ser rápido.
264
00:27:29,671 --> 00:27:33,421
No puedo estar lejos ahora.
Sigue.
265
00:27:34,630 --> 00:27:36,838
Tuva, no puedo ver nada.
266
00:27:38,380 --> 00:27:43,547
-Hay rocas por todas partes.
-¿Cuánto aire tienes?
267
00:27:43,589 --> 00:27:48,673
-35 barras. Ya casi salgo.
-Está bien ... Tranquilo.
268
00:27:49,339 --> 00:27:53,465
Respire lentamente.
Guarda tu aire.
269
00:27:53,506 --> 00:27:56,590
tienes que encontrarme
antes de que se acabe.
270
00:27:56,632 --> 00:27:57,632
Está bien.
271
00:28:04,507 --> 00:28:06,132
¡Ida!
272
00:28:06,174 --> 00:28:09,091
Ida, puedo ver la luz
de tu linterna. ¡Sigue!
273
00:28:11,133 --> 00:28:13,466
¡Ahí!
¡Ahí lo tienes!
274
00:28:13,508 --> 00:28:16,216
Puedo verte, Ida.
275
00:28:16,258 --> 00:28:19,008
-¡Tómatelo con calma ahora!
-¡No, no, no, no!
276
00:28:19,800 --> 00:28:22,925
-¡Oh, Dios mío!
-¡Ida! Ida, escúchame!
277
00:28:22,967 --> 00:28:25,551
Tenemos que movernos
la roca fuera del camino.
278
00:28:26,217 --> 00:28:31,759
¡Ida, detente! ¡Escúchame!
La roca no se moverá.
279
00:28:31,801 --> 00:28:34,843
-Tenemos que moverlo.
-Tómatelo con calma.
280
00:28:35,760 --> 00:28:37,718
¡Tómatelo con calma!
281
00:28:37,760 --> 00:28:41,260
¡Tenemos que sacarte, Tuva!
¡Empujar! ¡Empuja!
282
00:28:41,302 --> 00:28:44,302
¡Escúchame, no puedes moverlo!
283
00:28:44,344 --> 00:28:47,761
Tranquilo, solo ve con calma.
284
00:28:47,802 --> 00:28:53,053
Ida, mantén la calma.
Tenemos cosas que hacer aquí.
285
00:28:53,095 --> 00:28:56,178
Tenemos que sacarte.
¡Tenemos que sacarte, Tuva!
286
00:28:56,220 --> 00:28:59,512
-Una cosa a la vez. ¿Bueno?
-Está bien.
287
00:28:59,553 --> 00:29:02,429
Encontrarás barras luminosas
en el bolsillo de mi pierna.
288
00:29:03,762 --> 00:29:06,637
Debes marcar este lugar.
289
00:29:06,679 --> 00:29:09,221
Luego sube a la superficie
y pide ayuda.
290
00:29:09,263 --> 00:29:12,930
Entonces haz una inmersión más
y tráeme aire extra.
291
00:29:12,971 --> 00:29:16,138
Hay dos tanques en la base.
292
00:29:17,305 --> 00:29:21,430
Fije la línea a la boya marcadora
y asegúralo cerca de mí.
293
00:29:21,472 --> 00:29:22,430
Está bien.
294
00:29:26,056 --> 00:29:29,098
Llene la boya con aire
para que flote a la superficie.
295
00:29:29,889 --> 00:29:34,348
Realice un ascenso directo de inmediato.
Sin parada de seguridad.
296
00:29:34,390 --> 00:29:36,973
Cuando estés despierto, solo pide ayuda.
297
00:29:38,140 --> 00:29:39,682
-Ida?
-Sí.
298
00:29:39,723 --> 00:29:44,724
Puede hacer esto.
Todo lo que necesita hacer es pedir ayuda.
299
00:29:44,766 --> 00:29:50,183
Estaré bien.
A la superficie ahora. ¡Vamos!
300
00:30:05,267 --> 00:30:10,768
Ida, tu computadora de buceo te dirá
hacer una parada de seguridad.
301
00:30:10,809 --> 00:30:14,685
-Simplemente ignóralo, hay márgenes.
-¡Ahí está la alarma!
302
00:30:16,727 --> 00:30:21,435
Ignóralo. Puedes hacer una parada más larga
en la próxima inmersión.
303
00:30:21,477 --> 00:30:25,727
Sube y pide ayuda. ¡Ahora!
Todo saldrá bien.
304
00:30:26,477 --> 00:30:29,061
Está bien, voy a subir.
305
00:31:02,355 --> 00:31:03,439
Está bien.
306
00:31:15,523 --> 00:31:18,315
No, no, no ... ¡Joder!
307
00:32:01,569 --> 00:32:06,486
El deslizamiento de rocas golpeó aquí también.
Teléfonos, aire ... todo está destruido.
308
00:32:06,527 --> 00:32:10,111
-¿Puedes mover la piedra?
-No lo entiendes. Todo se ha ido.
309
00:32:10,153 --> 00:32:11,111
Tuva!
310
00:32:11,153 --> 00:32:14,111
Ve al coche.
Hay dos tanques de aire en el automóvil.
311
00:32:14,153 --> 00:32:17,362
¡Pero las llaves del coche están bajo la roca!
¿Qué debo hacer?
312
00:32:17,403 --> 00:32:19,570
¡Simplemente rompe una ventana!
313
00:32:19,612 --> 00:32:24,029
El baúl.
¡Saca el gato del coche del maletero!
314
00:32:24,070 --> 00:32:27,279
Ida, pon el temporizador en 15 minutos.
315
00:32:27,321 --> 00:32:31,863
Puede usar el gato para automóvil
para levantar la roca. ¡Vete, ahora!
316
00:33:37,785 --> 00:33:40,660
El maletero, el maletero, el maletero ...
317
00:33:44,577 --> 00:33:45,869
Qué...
318
00:33:47,702 --> 00:33:50,578
Tronco ... ¡no, no, no!
¡Maldición!
319
00:33:51,619 --> 00:33:52,620
No...
320
00:33:52,661 --> 00:33:55,078
¡Maldita sea!
321
00:33:56,370 --> 00:33:57,787
¡Mierda! ¡Mierda!
322
00:34:05,204 --> 00:34:06,954
¡Oh Dios mío!
323
00:35:45,837 --> 00:35:47,879
¡Ayuda!
324
00:35:50,504 --> 00:35:54,671
¡Ayuda!
325
00:36:10,256 --> 00:36:12,506
Casa Casa...
Allí.
326
00:36:13,715 --> 00:36:16,257
Ahí ... Una milla.
327
00:36:44,259 --> 00:36:47,551
-Tuva, estoy aquí.
-¿Tienes las cosas?
328
00:36:47,592 --> 00:36:50,384
No el gato del coche.
No pude entrar en el maletero.
329
00:36:50,426 --> 00:36:53,593
¿Qué pasa con el aire?
¿Lo tienes?
330
00:36:59,177 --> 00:37:00,385
¡Ayuda!
331
00:37:53,806 --> 00:37:56,682
-¡Tuva!
-Ida, ¿qué estás haciendo?
332
00:37:56,723 --> 00:38:00,640
-¡Estoy casi sin aire!
-¡Tuva, había un avión!
333
00:38:01,765 --> 00:38:04,849
¡Había un avión!
No sé si me vio.
334
00:38:04,891 --> 00:38:07,057
Ida, tienes que bajar.
335
00:38:07,099 --> 00:38:09,808
-Estoy casi sin aire.
-¡El avión!
336
00:38:10,933 --> 00:38:13,016
¡Ha vuelto!
337
00:38:13,058 --> 00:38:16,850
¡Maldita sea! ¡La bengala de emergencia!
¡Enciende tu bengala de emergencia!
338
00:38:16,892 --> 00:38:19,892
No lo tengo.
Ya lo usé.
339
00:38:20,725 --> 00:38:25,601
¡Escuche! Mi indicador de aire está en cero.
Me quedo sin aire en cualquier momento.
340
00:38:25,642 --> 00:38:28,518
Tuva, el avión está girando.
¡Me vio!
341
00:38:30,934 --> 00:38:32,393
¡Tuva!
342
00:38:32,435 --> 00:38:36,768
Buceador desconectado.
Tuva! 30 segundos. ¡Ya voy!
343
00:38:44,811 --> 00:38:46,394
¡Tuva! ¡Ya voy!
344
00:38:47,186 --> 00:38:50,186
¿Puedes oírme?
¡Espera, Tuva! Casi estoy allí.
345
00:39:08,604 --> 00:39:10,354
¿Está bien?
346
00:39:16,688 --> 00:39:20,564
Dejé caer el otro tanque de aire
cuando señalé el avión.
347
00:39:20,605 --> 00:39:22,689
Tengo que encontrarlo.
348
00:39:23,522 --> 00:39:27,147
Dejaré mi aire contigo.
¿Está bien?
349
00:42:15,370 --> 00:42:19,370
No pude encontrar el camino de regreso.
No pude encontrarte ...
350
00:42:24,871 --> 00:42:27,788
engancharé tu máscara
al nuevo tanque de aire.
351
00:42:28,829 --> 00:42:32,913
Tenemos que darnos prisa.
El avión está ahí arriba.
352
00:42:36,622 --> 00:42:37,997
Funciona.
353
00:42:44,789 --> 00:42:48,081
Tuva, el avión está ahí arriba.
354
00:42:48,123 --> 00:42:49,956
Me vio cuando estaba en el agua.
355
00:42:49,998 --> 00:42:52,540
Tengo que volver a subir.
Tuva, tenemos que darnos prisa.
356
00:42:52,581 --> 00:42:55,540
¡Bien, arriba ahora!
¡Vamos!
357
00:42:56,373 --> 00:42:58,207
¡Arriba!
358
00:43:00,040 --> 00:43:04,541
Ida, esta vez tienes que
hacer una parada de seguridad.
359
00:43:04,582 --> 00:43:08,583
¿Por qué?
Estuve solo unos minutos.
360
00:43:08,624 --> 00:43:13,291
Tuva, tengo que subir al avión
antes de que se vaya.
361
00:43:13,333 --> 00:43:14,500
No podemos esperar.
362
00:43:14,541 --> 00:43:17,083
No, tienes que detenerte a 10 pies.
363
00:43:17,125 --> 00:43:22,334
Está bien, estoy a 10 pies.
¿Cuánto tiempo tengo que parar?
364
00:43:22,375 --> 00:43:26,126
Maldita sea, esto está fuera de serie ...
No lo sé.
365
00:43:26,167 --> 00:43:28,376
El avión está ahí arriba.
366
00:43:28,418 --> 00:43:32,460
Ida, no sé qué pasará
si no te detienes.
367
00:43:32,501 --> 00:43:36,002
Dijiste que había márgenes.
¡Tengo que subir allí ahora!
368
00:43:36,043 --> 00:43:37,835
¡Ida! ¡Detente!
369
00:43:39,543 --> 00:43:42,835
-¡No, no, no, no!
-¿Qué es?
370
00:43:42,877 --> 00:43:46,877
¡Maldita sea!
El avión se ha ido.
371
00:43:46,919 --> 00:43:48,419
¿Qué hacemos ahora?
372
00:43:49,961 --> 00:43:53,253
¿Tuva?
Tuva, ¿qué hacemos ahora?
373
00:43:53,295 --> 00:43:56,420
Tienes que volver al coche
y consigue el gato.
374
00:43:57,420 --> 00:44:01,379
No puedo entrar en el maletero.
Pero hay una casa en el mapa.
375
00:44:01,420 --> 00:44:05,629
No, tienes que levantar la piedra
con el gato del coche.
376
00:44:05,671 --> 00:44:09,546
¡No! La casa está mejor.
Puedo conseguir ayuda.
377
00:44:09,588 --> 00:44:15,880
Ida, nadie viene a ayudarnos.
Saca el gato del coche.
378
00:44:15,922 --> 00:44:17,130
Está bien.
379
00:45:39,637 --> 00:45:42,679
¡Cállate, Knut!
380
00:45:44,512 --> 00:45:46,179
¡Cállate!
381
00:46:54,101 --> 00:46:55,560
¿Hola?
382
00:46:59,435 --> 00:47:00,769
¿Hola?
383
00:47:33,980 --> 00:47:35,313
Maldición.
384
00:47:52,981 --> 00:47:54,315
¿Perrito?
385
00:47:58,982 --> 00:48:02,815
¡Hey amigo!
Ahora facil. ¡Fácil!
386
00:48:05,774 --> 00:48:07,524
Fácil...
387
00:48:40,152 --> 00:48:41,527
¡Mierda!
388
00:48:45,277 --> 00:48:47,444
¡Oh no! Mi traje...
389
00:49:27,989 --> 00:49:29,948
Skype, Skype, Skype ...
390
00:49:31,448 --> 00:49:32,865
Skype.
391
00:49:34,115 --> 00:49:36,198
Conéctate al móvil de Eyvind.
392
00:49:39,490 --> 00:49:42,574
Conectar.
El móvil de Eyvind.
393
00:49:47,991 --> 00:49:50,741
¡Maldita sea!
394
00:49:50,783 --> 00:49:52,116
¡Maldición!
395
00:50:32,620 --> 00:50:34,995
Noruegos tacaños.
396
00:51:26,082 --> 00:51:28,166
¿Dónde diablos está el gato?
397
00:51:38,667 --> 00:51:40,125
Fix-a-flat.
398
00:53:40,385 --> 00:53:42,344
Cinta Adhesiva...
399
00:54:11,680 --> 00:54:13,263
Bueno...
400
00:54:53,850 --> 00:54:55,433
Bueno. Bueno.
401
00:54:57,558 --> 00:54:59,309
-Tuva.
-Ida.
402
00:54:59,350 --> 00:55:02,434
Tuva, no había gato en el auto.
Pero encontré una palanca.
403
00:55:02,475 --> 00:55:07,393
Intentaré usarlo para levantar la roca.
Sácame, hace mucho frío.
404
00:55:22,727 --> 00:55:24,644
-¿Has cambiado de tanque?
-Sí.
405
00:55:24,686 --> 00:55:27,603
Queda algo en mi tanque viejo.
Este tanque está casi lleno.
406
00:55:27,644 --> 00:55:30,978
Tuva, esto es lo que tenemos.
407
00:55:32,020 --> 00:55:35,437
-Moviremos la roca con ella, ¿de acuerdo?
-Está bien.
408
00:55:35,478 --> 00:55:37,395
Está bien, sácame.
409
00:55:47,729 --> 00:55:48,771
Está bien.
410
00:55:59,730 --> 00:56:02,605
¡Listo, Tuva!
¡Empujar! ¡Empuja!
411
00:56:07,606 --> 00:56:09,981
-¿Se está moviendo?
-No.
412
00:56:12,731 --> 00:56:15,357
-Estoy usando demasiado aire.
-¿Cuánto?
413
00:56:15,398 --> 00:56:19,565
-20 bares. Probemos una vez más.
-Está bien.
414
00:56:26,399 --> 00:56:29,774
Está bien, Tuva.
Uno. Dos.
415
00:56:33,025 --> 00:56:34,525
¡Otra vez!
416
00:56:39,442 --> 00:56:42,192
¡Empuja, Tuva! ¡Empuja!
417
00:56:42,234 --> 00:56:45,234
-¿Se está moviendo?
-Ni un poco.
418
00:56:49,151 --> 00:56:54,110
Tuva, necesito más tiempo.
Tengo que cambiarme al otro tanque.
419
00:57:20,654 --> 00:57:22,154
¿Qué pasa?
420
00:57:29,238 --> 00:57:33,030
-Maldita sea. La válvula no se abre.
-¿Está atascado?
421
00:57:34,071 --> 00:57:36,905
Dejé caer el tanque.
422
00:57:36,947 --> 00:57:40,239
Nunca revisé la válvula.
Debe haberse roto.
423
00:57:40,280 --> 00:57:44,864
-¿No se está moviendo?
-Está girando sin resistencia.
424
00:57:45,822 --> 00:57:47,781
¡Maldita sea!
425
00:57:47,823 --> 00:57:51,406
Respire lentamente.
¿Cuánto aire tienes?
426
00:57:51,448 --> 00:57:56,490
tengo tres,
tal vez quedan cuatro minutos.
427
00:57:59,949 --> 00:58:03,991
Está bien, una vez más con la palanca.
Encuentra un nuevo lugar.
428
00:58:04,032 --> 00:58:05,407
Está bien.
429
00:58:21,659 --> 00:58:24,826
¿Listo, Tuva?
Tienes que empujar.
430
00:58:26,159 --> 00:58:27,451
¡Empuja!
431
00:58:31,493 --> 00:58:35,077
¡De nuevo, vamos!
¡Empuja, Tuva!
432
00:58:38,660 --> 00:58:40,244
¡No, no, no, no!
433
00:58:40,910 --> 00:58:42,160
¡Tu BCD!
434
00:58:43,744 --> 00:58:46,536
Empújalo debajo de la roca
y llénala de aire.
435
00:58:46,577 --> 00:58:49,869
-¡Estoy casi sin aire!
-No hables. ¡Solo hazlo!
436
00:59:11,205 --> 00:59:14,205
-¡La válvula de seguridad se abre!
-¡Trata de bloquearlo!
437
00:59:14,246 --> 00:59:16,288
No puedo hacerlo ....
438
00:59:16,330 --> 00:59:19,080
¡Maldita sea!
No funciona.
439
00:59:19,122 --> 00:59:20,747
¡Bloquealo!
440
00:59:24,081 --> 00:59:25,456
No puedo.
441
00:59:50,666 --> 00:59:53,000
Casi me quedo sin aire.
442
00:59:57,542 --> 00:59:59,292
Tienes que elegir.
443
01:00:00,250 --> 01:00:02,084
Puedo quedarme aquí ...
444
01:00:03,876 --> 01:00:05,876
... y respira de tu aire.
445
01:00:05,917 --> 01:00:09,418
O puedo hacer un ascenso libre.
Quizás alguien ...
446
01:00:09,459 --> 01:00:11,543
No puedes hacer eso.
447
01:00:11,585 --> 01:00:14,752
No puedes hacer un ascenso libre.
Morirás.
448
01:00:14,793 --> 01:00:20,252
Te quedan quizás 15 minutos.
Puede que llegue ayuda ...
449
01:00:20,294 --> 01:00:22,294
No, Ida,
no va a suceder.
450
01:00:26,086 --> 01:00:28,711
Cuando se te acaba el aire
451
01:00:28,753 --> 01:00:30,503
tienes que tomar el mío ...
452
01:00:34,628 --> 01:00:39,170
... para que puedas vivir.
Por favor, quédate hasta que termine.
453
01:01:08,589 --> 01:01:10,048
Cero.
454
01:01:18,924 --> 01:01:20,299
Está bien.
455
01:01:22,632 --> 01:01:25,466
Lo siento mucho esa mamá
no está aquí contigo.
456
01:01:27,299 --> 01:01:29,549
Quiero que seas tú.
457
01:02:33,805 --> 01:02:36,263
¡Toma el aire!
458
01:03:49,019 --> 01:03:51,061
¿Te estás rindiendo también?
459
01:08:38,794 --> 01:08:40,794
Necesitas descomprimir.
Tiene demasiadas inmersiones en su sistema.
460
01:08:40,835 --> 01:08:44,002
-Siento haberte dejado.
-¡Ida, basta!
461
01:08:44,044 --> 01:08:47,378
Has hecho demasiados ascensos.
Si vas a la superficie ahora morirás
462
01:08:47,419 --> 01:08:49,336
antes de que te atrapemos
a una cámara de presión.
463
01:08:49,378 --> 01:08:52,795
-¿Cómo te sentiste después de tu última ascensión?
-No tan bien.
464
01:08:52,836 --> 01:08:55,045
¿Cómo te sientes ahora?
¿Algún dolor en las articulaciones?
465
01:08:56,795 --> 01:08:58,504
En mi hombro y brazo.
466
01:08:59,170 --> 01:09:02,379
Tienes que quedarte aquí
durante 30 minutos como mínimo.
467
01:09:07,671 --> 01:09:11,546
-Es todo lo que tenemos.
-Quédate todo el tiempo que puedas.
468
01:09:11,588 --> 01:09:15,880
Luego ve a la superficie.
Te esperaré allí y te sacaré.
469
01:09:17,463 --> 01:09:20,255
Controle usted mismo la intoxicación por CO2.
470
01:09:20,297 --> 01:09:23,339
Cuente hacia atrás o algo así.
471
01:09:23,381 --> 01:09:26,047
Está bien, te veré allí.
472
01:09:28,673 --> 01:09:30,423
Te veré pronto.
473
01:10:29,761 --> 01:10:32,053
Puedo transportar aire desde la superficie.
474
01:10:35,970 --> 01:10:39,137
-Te dará un poco más de tiempo.
-¡Espera espera!
475
01:10:40,220 --> 01:10:41,720
¡Tenemos aire!
476
01:10:41,762 --> 01:10:45,596
El tanque de aire roto en la parte inferior
está casi lleno.
477
01:10:48,554 --> 01:10:51,513
Solo tenemos que abrirlo.
478
01:10:51,555 --> 01:10:53,013
Aquí, ¿verdad?
479
01:10:55,972 --> 01:10:57,513
¡60 segundos!
480
01:11:10,306 --> 01:11:12,639
...cuatro cinco...
481
01:11:14,473 --> 01:11:16,722
...siete ocho...
482
01:12:18,520 --> 01:12:21,729
Tenemos que hacer esto ahora.
Aquí el aire se está poniendo malo.
483
01:13:19,442 --> 01:13:21,109
¡Lo hicimos!
484
01:13:41,902 --> 01:13:43,236
Ida.
485
01:13:44,694 --> 01:13:45,944
Ida.
486
01:13:47,986 --> 01:13:49,319
Ida?
487
01:13:49,945 --> 01:13:51,528
Ida. Ida!
488
01:16:43,747 --> 01:16:48,747
Subtítulos por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
37842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.