All language subtitles for Breaking Surface (2020) Espana

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,877 --> 00:01:22,877 Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:01:51,918 --> 00:01:53,543 ¡Mamá! 3 00:01:55,210 --> 00:01:56,501 ¡Ayuda! 4 00:01:56,543 --> 00:01:59,752 ¿Tuva está aquí? ¿Tuva está aquí? 5 00:01:59,793 --> 00:02:02,085 ¿Dónde está Tuva? 6 00:02:03,835 --> 00:02:06,294 -¿Está Tuva aquí? ¿Donde esta ella? -No lo sé. 7 00:02:06,336 --> 00:02:08,252 Íbamos a nadar bajo el embarcadero. 8 00:02:17,295 --> 00:02:19,753 Tuva, estoy aquí 9 00:02:19,795 --> 00:02:23,754 Cono encendido. Venga. ¡Vamos, Tuva! 10 00:02:25,087 --> 00:02:27,087 ¡Venga! 11 00:02:28,129 --> 00:02:30,879 ¡Venga! ¡Ven ahora! 12 00:02:30,921 --> 00:02:32,754 Tuva ... 13 00:02:33,963 --> 00:02:35,630 Ida, se suponía que para cuidarla. 14 00:02:35,671 --> 00:02:37,922 Se suponía que tu para cuidarla! 15 00:02:39,463 --> 00:02:41,964 Si ella muere serás responsable! 16 00:03:38,177 --> 00:03:39,635 ¿Mamá? 17 00:03:45,177 --> 00:03:49,594 Cariño, está en medio de la noche. Tienes que dormir ahora. 18 00:03:49,636 --> 00:03:53,178 -¿Vas a nadar? -Voy a bucear. 19 00:03:54,220 --> 00:03:57,428 -Con Tuva y la abuela. -¿Llevarás calcetines? 20 00:03:57,470 --> 00:04:00,762 Por supuesto. De lo contrario, mis pies se enfriarán. 21 00:04:00,803 --> 00:04:02,720 Pero son calcetines de goma. 22 00:04:06,304 --> 00:04:09,804 Cuando seas mayor tu también puedes venir. 23 00:04:09,846 --> 00:04:13,263 Donde viviremos cuando tu y papá se divorcia? 24 00:04:14,305 --> 00:04:19,013 -¿Quién dice que nos vamos a divorciar? -Eric lo dijo. 25 00:04:19,055 --> 00:04:22,180 Por eso papá duerme En la otra habitacion. 26 00:04:23,555 --> 00:04:26,181 No nos vamos a divorciar. 27 00:04:26,931 --> 00:04:29,389 Todo estará bien, Lo prometo. 28 00:05:03,267 --> 00:05:05,517 Aquí. ¿Qué tipo de termo kit ¿Estas vistiendo? 29 00:05:05,559 --> 00:05:07,726 Uno cálido. 30 00:05:07,767 --> 00:05:10,101 Ya hace 90 grados aquí. 31 00:05:10,143 --> 00:05:13,018 No necesitarás todo esto En Filipinas. 32 00:05:13,059 --> 00:05:16,560 Cuatro meses de dinero fácil. ¿Correcto? 33 00:05:18,143 --> 00:05:21,477 Chicos, ustedes están locos haciendo esto todo el invierno. 34 00:05:21,518 --> 00:05:23,310 ¡Un último baño de hielo entonces! 35 00:05:40,603 --> 00:05:42,687 La hélice principal está bien. 36 00:05:44,354 --> 00:05:49,312 Pequeñas lágrimas en uno y tres. Nada mal. 37 00:05:49,354 --> 00:05:51,646 Está bien, muévete a los propulsores de proa. 38 00:05:53,855 --> 00:05:55,896 En camino. 39 00:06:18,065 --> 00:06:19,482 Estoy ahí. 40 00:06:27,691 --> 00:06:33,191 -Confirmar que todos los motores están detenidos. -Sí, todos los motores están parados. 41 00:06:34,733 --> 00:06:36,441 Buceador en el tubo. 42 00:06:51,984 --> 00:06:53,693 ¿Cómo se ve? 43 00:06:54,443 --> 00:06:59,193 La basura habitual. Cuerda, redes ... 44 00:07:00,818 --> 00:07:03,485 Me llevará 15 minutos. 45 00:07:10,111 --> 00:07:11,986 Hace mucho frío aquí. 46 00:07:13,028 --> 00:07:15,736 debería haber usado el otro kit térmico. 47 00:07:17,820 --> 00:07:20,612 ¿No estabas pensando estarías caliente? 48 00:07:20,653 --> 00:07:22,029 Dentro de cuatro días ... 49 00:07:24,154 --> 00:07:27,112 ... lo harás tú mismo. 50 00:07:43,447 --> 00:07:44,739 ¿Superficie? 51 00:07:44,780 --> 00:07:46,447 Superficie. 52 00:07:46,489 --> 00:07:50,614 La hélice se movió. ¿Sabe el puente que estoy aquí? 53 00:07:50,656 --> 00:07:53,781 -¿Es la corriente haciendo algo? -¡No hay maldita corriente aquí! 54 00:07:53,823 --> 00:07:58,073 La hélice se movió. Fue mecánico. 55 00:07:58,115 --> 00:08:00,948 ¡Motor en marcha! ¡Motor en marcha! 56 00:08:37,243 --> 00:08:38,118 Tuva! 57 00:08:41,202 --> 00:08:44,202 -¡Para! -¡Déjame ir! 58 00:08:44,244 --> 00:08:45,744 ¡No es culpa de nadie! 59 00:08:47,869 --> 00:08:51,036 Tuva! Tuva! 60 00:08:51,077 --> 00:08:52,411 -¡Déjame ir! -¡Tuva! 61 00:09:14,163 --> 00:09:15,080 Ida! 62 00:09:17,413 --> 00:09:20,538 -Hola. -¡Hola! 63 00:09:20,580 --> 00:09:22,039 ¿Comienzo temprano? 64 00:09:22,080 --> 00:09:24,414 No cuando tienes hijos. 65 00:09:24,455 --> 00:09:26,747 ¿Qué pasa con tu mano? 66 00:09:27,956 --> 00:09:29,081 No es nada. 67 00:09:29,122 --> 00:09:31,623 Recogeremos sus maletas. Mamá está esperando. 68 00:09:35,290 --> 00:09:36,748 ¡Mamá! 69 00:09:38,748 --> 00:09:40,290 ¡Hola, Tuva! 70 00:09:41,957 --> 00:09:43,457 ¡Hola! 71 00:09:55,625 --> 00:09:57,917 -¡Hola, Ida! -Hola. 72 00:10:01,750 --> 00:10:03,500 ¡Hola cariño! 73 00:10:06,334 --> 00:10:08,501 Tienes que venir visítame más a menudo. 74 00:10:10,418 --> 00:10:12,126 Knut! Knut! 75 00:10:13,168 --> 00:10:14,501 Knut! 76 00:10:25,711 --> 00:10:28,794 Tan bueno tener los dos aquí por una vez. 77 00:10:28,836 --> 00:10:31,919 Pasaremos el fin de semana juntos 78 00:10:32,169 --> 00:10:34,420 Bucear-- estar en la naturaleza, 79 00:10:34,461 --> 00:10:37,920 deja que la mente se relaje ... 80 00:10:42,754 --> 00:10:45,170 ¿Cómo están los niños, Ida? 81 00:10:45,212 --> 00:10:48,712 Bueno. Están envejeciendo. 82 00:10:50,254 --> 00:10:51,213 ¿Y Einar? 83 00:10:52,588 --> 00:10:54,463 Eso... 84 00:10:54,505 --> 00:10:56,380 Es bueno. Estamos en consejería. 85 00:10:57,422 --> 00:10:59,922 Es algo sugirió tu padre? 86 00:10:59,963 --> 00:11:03,130 Estoy preguntando porque eso es lo que siempre quiso para nosotros. 87 00:11:03,172 --> 00:11:05,422 Terapia, terapia ... Hasta el fin de los tiempos. 88 00:11:05,464 --> 00:11:08,672 Dios, no puedes sentarte en una habitación y convéncete de amar a alguien. 89 00:11:08,714 --> 00:11:11,673 ¡O está ahí o no lo está! Y si no está ahí ... 90 00:11:11,714 --> 00:11:15,340 Ida, no seas como tu padre simplemente dejando que las cosas se derrumben. 91 00:11:15,381 --> 00:11:17,131 Seguiremos con la terapia. 92 00:11:17,173 --> 00:11:19,590 Nadie vendrá a ayudarte si eso es lo que piensas. 93 00:11:19,632 --> 00:11:21,173 ¿Quién sería ese? 94 00:11:21,215 --> 00:11:23,840 Y no me digas lo estás haciendo por los niños. 95 00:11:26,716 --> 00:11:29,591 Ida, no quiero pelear contigo. 96 00:11:29,633 --> 00:11:33,299 Lo siento. No quise que fuera así. 97 00:11:36,341 --> 00:11:38,758 No puedes bucear con esa tos. 98 00:11:39,800 --> 00:11:41,967 Una taza de té y un poco de sueño lo arreglará. 99 00:11:42,509 --> 00:11:44,675 Y haremos que sea una noche tranquila. 100 00:12:10,511 --> 00:12:12,386 ¿Por qué llamas? 101 00:12:21,178 --> 00:12:22,845 ¿Qué pasa? 102 00:12:24,762 --> 00:12:26,429 En el coche hoy ... 103 00:12:26,471 --> 00:12:29,513 Bueno, ella no puede tomar su medicina antes de bucear. 104 00:12:29,554 --> 00:12:32,013 Sin ella, se va un poco ... 105 00:12:32,929 --> 00:12:34,638 No importa. 106 00:12:34,680 --> 00:12:38,847 -Eres mucho mejor con ella que yo. -Más práctica tal vez ... 107 00:12:41,514 --> 00:12:43,555 No dejes que te afecte. 108 00:12:48,097 --> 00:12:50,931 Estaba pensando, después de la inmersión, 109 00:12:50,973 --> 00:12:55,181 tal vez podrías vuelve conmigo a Suecia. 110 00:12:57,223 --> 00:12:59,973 Los niños, realmente te extrañan. 111 00:13:00,015 --> 00:13:03,015 Me voy a las filipinas el martes. 112 00:13:05,724 --> 00:13:07,766 -Otro momento. -Pero... 113 00:13:07,807 --> 00:13:08,849 Buenas noches. 114 00:13:11,516 --> 00:13:12,558 Buenas noches. 115 00:13:15,266 --> 00:13:16,516 ... comienzo del día. 116 00:13:16,558 --> 00:13:18,975 Más tarde con lluvia o nieve con poca visibilidad. 117 00:13:19,017 --> 00:13:22,267 Menos cinco grados ... 118 00:13:35,310 --> 00:13:38,143 Un baño caliente es todo en lo que se está sumergiendo hoy. 119 00:14:01,312 --> 00:14:03,604 ¿Qué demonios estás haciendo? 120 00:14:04,270 --> 00:14:07,229 Mamá lo perderá si se entera de que estoy fumando. 121 00:14:09,688 --> 00:14:14,063 -¿Cuánto tiempo has estado haciendo eso? -Este es el segundo perro. 122 00:14:18,022 --> 00:14:19,522 ¿Quiero ir? 123 00:15:12,234 --> 00:15:13,485 ¡Oye! 124 00:15:15,943 --> 00:15:17,235 Despierta. 125 00:15:18,527 --> 00:15:20,152 Mira. 126 00:15:21,610 --> 00:15:23,110 -Hola. -Hola. 127 00:15:23,152 --> 00:15:27,652 -¿Neumático desinflado? -Sí, pero una grúa está en camino. 128 00:15:27,694 --> 00:15:32,236 -¿Tienes un repuesto? -La grúa estará aquí en cualquier momento. 129 00:15:33,153 --> 00:15:37,320 -No podemos dejarte con un pinchazo. -No, pero están en camino. 130 00:15:39,570 --> 00:15:40,695 ¿Podrías abrir esto? 131 00:15:40,737 --> 00:15:43,154 Pero, Tuva, ella quiere esperar. 132 00:15:44,612 --> 00:15:45,904 ¡Magia! 133 00:15:48,154 --> 00:15:49,363 Sip... 134 00:15:50,863 --> 00:15:52,238 Hola. 135 00:15:56,613 --> 00:16:00,780 -¿Son amigos? -Hermanas. 136 00:16:03,447 --> 00:16:05,572 O medias hermanas ... 137 00:16:05,614 --> 00:16:08,989 A mamá le gustaba ir en viajes de buceo solo. 138 00:16:13,948 --> 00:16:16,531 Tuva, puedes parar ahora. Ellos estan aqui. 139 00:16:22,324 --> 00:16:23,949 Maldición. 140 00:16:50,034 --> 00:16:51,284 Vamos, Knut. 141 00:16:55,701 --> 00:16:57,702 Esto se siente familiar. 142 00:16:57,743 --> 00:17:01,119 Por lo que recuerdo mamá estacionó allí abajo. 143 00:17:02,744 --> 00:17:06,202 Sí, parece que tú y mamá hacer muchas cosas juntos 144 00:17:07,244 --> 00:17:09,203 ¿Estás haciendo pucheros o buceando? 145 00:17:11,869 --> 00:17:12,953 Aquí. 146 00:17:16,245 --> 00:17:17,662 Knut! 147 00:17:19,537 --> 00:17:22,954 La empresa tiene exceso de existencias estos y nadie hace inventario. 148 00:17:24,079 --> 00:17:25,329 ¿Los robaste? 149 00:17:27,871 --> 00:17:29,413 Comunicación inalámbrica. 150 00:17:30,454 --> 00:17:33,163 Ha sido un tiempo desde que hice mascara completa ... 151 00:17:33,205 --> 00:17:34,288 Vamos, gruñón. 152 00:17:35,496 --> 00:17:37,080 Es fácil. 153 00:17:38,705 --> 00:17:39,747 Knut! 154 00:17:42,080 --> 00:17:43,830 Ven aca. Sentar. 155 00:17:44,246 --> 00:17:45,331 Sentar. 156 00:18:04,874 --> 00:18:05,999 Ven aca. 157 00:18:07,041 --> 00:18:09,208 Knut, ven aquí. 158 00:18:10,249 --> 00:18:13,416 Oye, ¿dónde está tu teléfono? Compruebe la batería y la recepción. 159 00:18:13,458 --> 00:18:17,708 Tengo 80% de carga de batería y tres barras. 160 00:18:19,292 --> 00:18:21,167 Bien, también tenemos un teléfono satelital. 161 00:18:22,792 --> 00:18:24,584 ¡Mierda! 162 00:18:30,126 --> 00:18:33,710 Será mejor que muevamos nuestro equipo bajo el voladizo. 163 00:18:34,751 --> 00:18:35,960 Si... 164 00:19:02,879 --> 00:19:05,587 Bien, 46 pies aquí abajo 165 00:19:05,629 --> 00:19:09,171 alrededor del punto es la entrada a la natación. 166 00:19:13,588 --> 00:19:15,421 Esto debería estar abierto. 167 00:19:16,505 --> 00:19:19,547 El nado asciende a 16 pies. 168 00:19:19,588 --> 00:19:21,880 Esa es nuestra parada de seguridad. 169 00:19:21,922 --> 00:19:23,964 -¿Bueno? -Bueno. 170 00:19:27,631 --> 00:19:29,423 Diver One conectado. 171 00:19:31,214 --> 00:19:33,131 Si algo sale mal ... 172 00:19:48,091 --> 00:19:50,174 Ida, ¿estás conmigo? 173 00:19:51,341 --> 00:19:52,841 Sí, voy. 174 00:19:57,675 --> 00:19:59,925 Esto da un poco de miedo. 175 00:20:01,634 --> 00:20:03,217 No se preocupe. 176 00:20:05,051 --> 00:20:08,009 Se abrirá más adelante. 177 00:20:08,051 --> 00:20:10,801 Un punto estrecho, luego se ensancha. 178 00:20:12,176 --> 00:20:14,593 Tuva, espera, déjame ponerme al día. 179 00:20:15,343 --> 00:20:19,177 Esto es exactamente donde estábamos mamá y yo. 180 00:20:24,886 --> 00:20:26,594 Solo un poco más. 181 00:20:30,761 --> 00:20:32,303 Punto estrecho ... 182 00:20:48,971 --> 00:20:50,638 Está bien, esto es todo. 183 00:20:55,971 --> 00:20:58,138 Detente aquí. Quiero mostrarte algo. 184 00:21:03,805 --> 00:21:05,931 Libera un poco de aire. 185 00:21:08,264 --> 00:21:09,473 ¿Por qué? 186 00:21:10,764 --> 00:21:14,223 ¿Por qué siempre tiene que ser tan difícil. Solo ... 187 00:21:14,265 --> 00:21:17,182 ¡Alto! ¡Sal de mis cosas! 188 00:21:17,223 --> 00:21:19,307 Haz lo que digo, suelte un poco de aire. 189 00:21:35,308 --> 00:21:37,767 Bien. Eso es suficiente. Vamos. 190 00:21:47,726 --> 00:21:51,351 No respire aquí. ¡Conseguirás envenenamiento por CO2! 191 00:21:51,393 --> 00:21:55,226 Relajarse. Es como una campana de buceo. Podemos estar aquí por un tiempo. 192 00:22:01,310 --> 00:22:02,227 Mira esto. 193 00:22:03,810 --> 00:22:06,227 Mamá arruinó mi cuchillo de buzo al hacer esto. 194 00:22:07,769 --> 00:22:11,061 Fue lo primero Compré alguna vez con mi propio dinero. 195 00:22:12,269 --> 00:22:13,686 Amaba ese cuchillo. 196 00:22:16,103 --> 00:22:17,353 ¿Qué es? 197 00:22:18,603 --> 00:22:22,520 -Nada. -¡Deja de murmurar y hacer pucheros! 198 00:22:23,520 --> 00:22:26,437 Es tan jodidamente obvio que tu y mamá compartieron tanto 199 00:22:26,479 --> 00:22:28,021 y nunca me dejaron entrar. 200 00:22:28,062 --> 00:22:31,854 -Está tallado incluso en piedra. -Oh, ríndete, Ida, ¿quieres? 201 00:22:31,896 --> 00:22:35,355 -¿Yo elegí eso? ¿Es mi culpa? -No, pero ¿sabes qué? 202 00:22:35,396 --> 00:22:37,980 No, pero ¿sabes qué? Esto es lo que pasa 203 00:22:38,022 --> 00:22:40,230 cuando los padres se separan y la gente toma partido. 204 00:22:40,272 --> 00:22:42,814 Como lo que va a pasar a mi familia. 205 00:22:42,855 --> 00:22:46,147 Y no hay una maldita cosa ¡Puedo hacer al respecto! 206 00:22:46,189 --> 00:22:48,481 -¿Consíguelo? ¡Está ocurriendo otra vez! -¡Para! Detener. 207 00:22:52,023 --> 00:22:53,273 ¿Que esta pasando? 208 00:22:55,398 --> 00:22:57,023 Dijiste que las cosas iban bien. 209 00:22:59,232 --> 00:23:01,024 No es nada bueno. 210 00:23:05,566 --> 00:23:07,107 Tengo frío. 211 00:23:11,941 --> 00:23:12,816 Ida ... 212 00:23:41,902 --> 00:23:43,652 ¿Cuánto aire te queda? 213 00:23:48,111 --> 00:23:49,153 Doce barras. 214 00:23:50,819 --> 00:23:55,070 -Eso es un poco bajo. ¿Tienes frío? -Claro que tengo frío. 215 00:23:55,111 --> 00:23:58,403 Parada de seguridad de tres minutos, luego subimos. 216 00:24:00,278 --> 00:24:02,320 ¡Ida, mira! 217 00:24:02,362 --> 00:24:03,779 ¡Guau! 218 00:24:04,904 --> 00:24:07,404 No son peligrosos, solo curiosidad. 219 00:24:10,029 --> 00:24:12,279 Responde. Están hablando contigo. 220 00:24:22,322 --> 00:24:25,239 -¿Qué pasó? ¿Por qué se fueron? -Nunca se sabe ... 221 00:24:25,281 --> 00:24:26,656 ¡Cuidado! 222 00:24:27,447 --> 00:24:28,823 ¡Maldita sea! 223 00:24:28,864 --> 00:24:30,948 ¿Estás bien? ¡Eso duele! 224 00:24:30,989 --> 00:24:33,656 Atornille el tope de seguridad. Subamos. 225 00:24:33,698 --> 00:24:35,115 ¡Tuva! 226 00:24:36,657 --> 00:24:38,365 ¡Tuva! 227 00:24:38,407 --> 00:24:39,448 ¡Tuva! 228 00:24:40,490 --> 00:24:42,199 Vuelve, vuelve. ¡Vuelve! 229 00:24:50,241 --> 00:24:52,033 ¡Tuva! Tuva! 230 00:24:55,408 --> 00:24:57,033 ¡Ya voy, Tuva! 231 00:25:02,034 --> 00:25:03,325 ¡Tuva! 232 00:25:08,659 --> 00:25:09,618 ¡Tuva! 233 00:25:12,284 --> 00:25:14,368 ¡Estoy atascado! ¡Estoy atascado! 234 00:25:14,410 --> 00:25:18,202 Ilumina tu linterna. ¡Necesito ver dónde estás! 235 00:25:18,243 --> 00:25:20,535 Ilumina tu luz. Ida, detente. 236 00:25:20,577 --> 00:25:23,827 ¡No puedo verte! ¡Cállate! 237 00:25:23,869 --> 00:25:26,952 Tenemos que mantener la calma ahora. ¿Entiendes? 238 00:25:26,994 --> 00:25:29,744 Está bien. ¿Cuál es tu profundidad? 239 00:25:33,495 --> 00:25:37,203 -72 pies. -Está bien, escucha. 240 00:25:38,203 --> 00:25:43,037 Estoy atascado. Mantenga la calma, guarde su aire. 241 00:25:43,079 --> 00:25:45,537 -Vaya al fondo. -Está bien. 242 00:25:47,079 --> 00:25:48,954 Está bien. 243 00:25:48,996 --> 00:25:51,829 Una cosa a la vez ahora. 244 00:25:51,871 --> 00:25:56,038 Ahora mismo solo necesitas para llegar al fondo. 245 00:25:57,205 --> 00:26:01,080 Solo sigue adelante. Cerca de la pared, creo. 246 00:26:05,039 --> 00:26:09,164 Estoy deprimido. Bueno. ¿Cuál es tu profundidad? 247 00:26:12,456 --> 00:26:16,748 ¡108 pies! Tuva, tenemos que salir de aquí. 248 00:26:16,790 --> 00:26:22,915 No se preocupe, hay márgenes. Ilumina tu linterna 360 grados. 249 00:26:25,582 --> 00:26:27,916 ¿Dónde? ¿Puedes verme? 250 00:26:27,957 --> 00:26:34,166 No. La línea para su boya marcadora está en el bolsillo de tu pierna. 251 00:26:35,208 --> 00:26:38,583 Sí, eso creo ... Lo tengo. 252 00:26:39,792 --> 00:26:42,334 Átelo a algo donde se encuentre. 253 00:26:42,375 --> 00:26:44,292 Ida, tenemos que trabajar rápido. 254 00:26:44,334 --> 00:26:47,834 Necesitas encontrarme antes de que te quedes sin aire. 255 00:26:47,876 --> 00:26:50,334 Está bien. Nada 66 pies. 256 00:26:50,376 --> 00:26:53,918 ¿En qué dirección? No importa. Izquierda. 257 00:26:56,168 --> 00:26:59,793 Tuva, ¿no puedes salir? 258 00:26:59,835 --> 00:27:04,294 No, estoy completamente estancado, pero tengo suerte. Podría haberme aplastado. 259 00:27:04,335 --> 00:27:08,294 Tuva, tienes que intentar salir. 260 00:27:13,545 --> 00:27:19,920 Es imposible. Nadé 66 pies. No puedo ... 261 00:27:19,962 --> 00:27:23,587 -No puedo verte. -Está bien, date la vuelta. 262 00:27:23,629 --> 00:27:25,962 -Ata la línea. -Sí. 263 00:27:26,004 --> 00:27:29,629 No te pierdas ahora. Tienes que ser rápido. 264 00:27:29,671 --> 00:27:33,421 No puedo estar lejos ahora. Sigue. 265 00:27:34,630 --> 00:27:36,838 Tuva, no puedo ver nada. 266 00:27:38,380 --> 00:27:43,547 -Hay rocas por todas partes. -¿Cuánto aire tienes? 267 00:27:43,589 --> 00:27:48,673 -35 barras. Ya casi salgo. -Está bien ... Tranquilo. 268 00:27:49,339 --> 00:27:53,465 Respire lentamente. Guarda tu aire. 269 00:27:53,506 --> 00:27:56,590 tienes que encontrarme antes de que se acabe. 270 00:27:56,632 --> 00:27:57,632 Está bien. 271 00:28:04,507 --> 00:28:06,132 ¡Ida! 272 00:28:06,174 --> 00:28:09,091 Ida, puedo ver la luz de tu linterna. ¡Sigue! 273 00:28:11,133 --> 00:28:13,466 ¡Ahí! ¡Ahí lo tienes! 274 00:28:13,508 --> 00:28:16,216 Puedo verte, Ida. 275 00:28:16,258 --> 00:28:19,008 -¡Tómatelo con calma ahora! -¡No, no, no, no! 276 00:28:19,800 --> 00:28:22,925 -¡Oh, Dios mío! -¡Ida! Ida, escúchame! 277 00:28:22,967 --> 00:28:25,551 Tenemos que movernos la roca fuera del camino. 278 00:28:26,217 --> 00:28:31,759 ¡Ida, detente! ¡Escúchame! La roca no se moverá. 279 00:28:31,801 --> 00:28:34,843 -Tenemos que moverlo. -Tómatelo con calma. 280 00:28:35,760 --> 00:28:37,718 ¡Tómatelo con calma! 281 00:28:37,760 --> 00:28:41,260 ¡Tenemos que sacarte, Tuva! ¡Empujar! ¡Empuja! 282 00:28:41,302 --> 00:28:44,302 ¡Escúchame, no puedes moverlo! 283 00:28:44,344 --> 00:28:47,761 Tranquilo, solo ve con calma. 284 00:28:47,802 --> 00:28:53,053 Ida, mantén la calma. Tenemos cosas que hacer aquí. 285 00:28:53,095 --> 00:28:56,178 Tenemos que sacarte. ¡Tenemos que sacarte, Tuva! 286 00:28:56,220 --> 00:28:59,512 -Una cosa a la vez. ¿Bueno? -Está bien. 287 00:28:59,553 --> 00:29:02,429 Encontrarás barras luminosas en el bolsillo de mi pierna. 288 00:29:03,762 --> 00:29:06,637 Debes marcar este lugar. 289 00:29:06,679 --> 00:29:09,221 Luego sube a la superficie y pide ayuda. 290 00:29:09,263 --> 00:29:12,930 Entonces haz una inmersión más y tráeme aire extra. 291 00:29:12,971 --> 00:29:16,138 Hay dos tanques en la base. 292 00:29:17,305 --> 00:29:21,430 Fije la línea a la boya marcadora y asegúralo cerca de mí. 293 00:29:21,472 --> 00:29:22,430 Está bien. 294 00:29:26,056 --> 00:29:29,098 Llene la boya con aire para que flote a la superficie. 295 00:29:29,889 --> 00:29:34,348 Realice un ascenso directo de inmediato. Sin parada de seguridad. 296 00:29:34,390 --> 00:29:36,973 Cuando estés despierto, solo pide ayuda. 297 00:29:38,140 --> 00:29:39,682 -Ida? -Sí. 298 00:29:39,723 --> 00:29:44,724 Puede hacer esto. Todo lo que necesita hacer es pedir ayuda. 299 00:29:44,766 --> 00:29:50,183 Estaré bien. A la superficie ahora. ¡Vamos! 300 00:30:05,267 --> 00:30:10,768 Ida, tu computadora de buceo te dirá hacer una parada de seguridad. 301 00:30:10,809 --> 00:30:14,685 -Simplemente ignóralo, hay márgenes. -¡Ahí está la alarma! 302 00:30:16,727 --> 00:30:21,435 Ignóralo. Puedes hacer una parada más larga en la próxima inmersión. 303 00:30:21,477 --> 00:30:25,727 Sube y pide ayuda. ¡Ahora! Todo saldrá bien. 304 00:30:26,477 --> 00:30:29,061 Está bien, voy a subir. 305 00:31:02,355 --> 00:31:03,439 Está bien. 306 00:31:15,523 --> 00:31:18,315 No, no, no ... ¡Joder! 307 00:32:01,569 --> 00:32:06,486 El deslizamiento de rocas golpeó aquí también. Teléfonos, aire ... todo está destruido. 308 00:32:06,527 --> 00:32:10,111 -¿Puedes mover la piedra? -No lo entiendes. Todo se ha ido. 309 00:32:10,153 --> 00:32:11,111 Tuva! 310 00:32:11,153 --> 00:32:14,111 Ve al coche. Hay dos tanques de aire en el automóvil. 311 00:32:14,153 --> 00:32:17,362 ¡Pero las llaves del coche están bajo la roca! ¿Qué debo hacer? 312 00:32:17,403 --> 00:32:19,570 ¡Simplemente rompe una ventana! 313 00:32:19,612 --> 00:32:24,029 El baúl. ¡Saca el gato del coche del maletero! 314 00:32:24,070 --> 00:32:27,279 Ida, pon el temporizador en 15 minutos. 315 00:32:27,321 --> 00:32:31,863 Puede usar el gato para automóvil para levantar la roca. ¡Vete, ahora! 316 00:33:37,785 --> 00:33:40,660 El maletero, el maletero, el maletero ... 317 00:33:44,577 --> 00:33:45,869 Qué... 318 00:33:47,702 --> 00:33:50,578 Tronco ... ¡no, no, no! ¡Maldición! 319 00:33:51,619 --> 00:33:52,620 No... 320 00:33:52,661 --> 00:33:55,078 ¡Maldita sea! 321 00:33:56,370 --> 00:33:57,787 ¡Mierda! ¡Mierda! 322 00:34:05,204 --> 00:34:06,954 ¡Oh Dios mío! 323 00:35:45,837 --> 00:35:47,879 ¡Ayuda! 324 00:35:50,504 --> 00:35:54,671 ¡Ayuda! 325 00:36:10,256 --> 00:36:12,506 Casa Casa... Allí. 326 00:36:13,715 --> 00:36:16,257 Ahí ... Una milla. 327 00:36:44,259 --> 00:36:47,551 -Tuva, estoy aquí. -¿Tienes las cosas? 328 00:36:47,592 --> 00:36:50,384 No el gato del coche. No pude entrar en el maletero. 329 00:36:50,426 --> 00:36:53,593 ¿Qué pasa con el aire? ¿Lo tienes? 330 00:36:59,177 --> 00:37:00,385 ¡Ayuda! 331 00:37:53,806 --> 00:37:56,682 -¡Tuva! -Ida, ¿qué estás haciendo? 332 00:37:56,723 --> 00:38:00,640 -¡Estoy casi sin aire! -¡Tuva, había un avión! 333 00:38:01,765 --> 00:38:04,849 ¡Había un avión! No sé si me vio. 334 00:38:04,891 --> 00:38:07,057 Ida, tienes que bajar. 335 00:38:07,099 --> 00:38:09,808 -Estoy casi sin aire. -¡El avión! 336 00:38:10,933 --> 00:38:13,016 ¡Ha vuelto! 337 00:38:13,058 --> 00:38:16,850 ¡Maldita sea! ¡La bengala de emergencia! ¡Enciende tu bengala de emergencia! 338 00:38:16,892 --> 00:38:19,892 No lo tengo. Ya lo usé. 339 00:38:20,725 --> 00:38:25,601 ¡Escuche! Mi indicador de aire está en cero. Me quedo sin aire en cualquier momento. 340 00:38:25,642 --> 00:38:28,518 Tuva, el avión está girando. ¡Me vio! 341 00:38:30,934 --> 00:38:32,393 ¡Tuva! 342 00:38:32,435 --> 00:38:36,768 Buceador desconectado. Tuva! 30 segundos. ¡Ya voy! 343 00:38:44,811 --> 00:38:46,394 ¡Tuva! ¡Ya voy! 344 00:38:47,186 --> 00:38:50,186 ¿Puedes oírme? ¡Espera, Tuva! Casi estoy allí. 345 00:39:08,604 --> 00:39:10,354 ¿Está bien? 346 00:39:16,688 --> 00:39:20,564 Dejé caer el otro tanque de aire cuando señalé el avión. 347 00:39:20,605 --> 00:39:22,689 Tengo que encontrarlo. 348 00:39:23,522 --> 00:39:27,147 Dejaré mi aire contigo. ¿Está bien? 349 00:42:15,370 --> 00:42:19,370 No pude encontrar el camino de regreso. No pude encontrarte ... 350 00:42:24,871 --> 00:42:27,788 engancharé tu máscara al nuevo tanque de aire. 351 00:42:28,829 --> 00:42:32,913 Tenemos que darnos prisa. El avión está ahí arriba. 352 00:42:36,622 --> 00:42:37,997 Funciona. 353 00:42:44,789 --> 00:42:48,081 Tuva, el avión está ahí arriba. 354 00:42:48,123 --> 00:42:49,956 Me vio cuando estaba en el agua. 355 00:42:49,998 --> 00:42:52,540 Tengo que volver a subir. Tuva, tenemos que darnos prisa. 356 00:42:52,581 --> 00:42:55,540 ¡Bien, arriba ahora! ¡Vamos! 357 00:42:56,373 --> 00:42:58,207 ¡Arriba! 358 00:43:00,040 --> 00:43:04,541 Ida, esta vez tienes que hacer una parada de seguridad. 359 00:43:04,582 --> 00:43:08,583 ¿Por qué? Estuve solo unos minutos. 360 00:43:08,624 --> 00:43:13,291 Tuva, tengo que subir al avión antes de que se vaya. 361 00:43:13,333 --> 00:43:14,500 No podemos esperar. 362 00:43:14,541 --> 00:43:17,083 No, tienes que detenerte a 10 pies. 363 00:43:17,125 --> 00:43:22,334 Está bien, estoy a 10 pies. ¿Cuánto tiempo tengo que parar? 364 00:43:22,375 --> 00:43:26,126 Maldita sea, esto está fuera de serie ... No lo sé. 365 00:43:26,167 --> 00:43:28,376 El avión está ahí arriba. 366 00:43:28,418 --> 00:43:32,460 Ida, no sé qué pasará si no te detienes. 367 00:43:32,501 --> 00:43:36,002 Dijiste que había márgenes. ¡Tengo que subir allí ahora! 368 00:43:36,043 --> 00:43:37,835 ¡Ida! ¡Detente! 369 00:43:39,543 --> 00:43:42,835 -¡No, no, no, no! -¿Qué es? 370 00:43:42,877 --> 00:43:46,877 ¡Maldita sea! El avión se ha ido. 371 00:43:46,919 --> 00:43:48,419 ¿Qué hacemos ahora? 372 00:43:49,961 --> 00:43:53,253 ¿Tuva? Tuva, ¿qué hacemos ahora? 373 00:43:53,295 --> 00:43:56,420 Tienes que volver al coche y consigue el gato. 374 00:43:57,420 --> 00:44:01,379 No puedo entrar en el maletero. Pero hay una casa en el mapa. 375 00:44:01,420 --> 00:44:05,629 No, tienes que levantar la piedra con el gato del coche. 376 00:44:05,671 --> 00:44:09,546 ¡No! La casa está mejor. Puedo conseguir ayuda. 377 00:44:09,588 --> 00:44:15,880 Ida, nadie viene a ayudarnos. Saca el gato del coche. 378 00:44:15,922 --> 00:44:17,130 Está bien. 379 00:45:39,637 --> 00:45:42,679 ¡Cállate, Knut! 380 00:45:44,512 --> 00:45:46,179 ¡Cállate! 381 00:46:54,101 --> 00:46:55,560 ¿Hola? 382 00:46:59,435 --> 00:47:00,769 ¿Hola? 383 00:47:33,980 --> 00:47:35,313 Maldición. 384 00:47:52,981 --> 00:47:54,315 ¿Perrito? 385 00:47:58,982 --> 00:48:02,815 ¡Hey amigo! Ahora facil. ¡Fácil! 386 00:48:05,774 --> 00:48:07,524 Fácil... 387 00:48:40,152 --> 00:48:41,527 ¡Mierda! 388 00:48:45,277 --> 00:48:47,444 ¡Oh no! Mi traje... 389 00:49:27,989 --> 00:49:29,948 Skype, Skype, Skype ... 390 00:49:31,448 --> 00:49:32,865 Skype. 391 00:49:34,115 --> 00:49:36,198 Conéctate al móvil de Eyvind. 392 00:49:39,490 --> 00:49:42,574 Conectar. El móvil de Eyvind. 393 00:49:47,991 --> 00:49:50,741 ¡Maldita sea! 394 00:49:50,783 --> 00:49:52,116 ¡Maldición! 395 00:50:32,620 --> 00:50:34,995 Noruegos tacaños. 396 00:51:26,082 --> 00:51:28,166 ¿Dónde diablos está el gato? 397 00:51:38,667 --> 00:51:40,125 Fix-a-flat. 398 00:53:40,385 --> 00:53:42,344 Cinta Adhesiva... 399 00:54:11,680 --> 00:54:13,263 Bueno... 400 00:54:53,850 --> 00:54:55,433 Bueno. Bueno. 401 00:54:57,558 --> 00:54:59,309 -Tuva. -Ida. 402 00:54:59,350 --> 00:55:02,434 Tuva, no había gato en el auto. Pero encontré una palanca. 403 00:55:02,475 --> 00:55:07,393 Intentaré usarlo para levantar la roca. Sácame, hace mucho frío. 404 00:55:22,727 --> 00:55:24,644 -¿Has cambiado de tanque? -Sí. 405 00:55:24,686 --> 00:55:27,603 Queda algo en mi tanque viejo. Este tanque está casi lleno. 406 00:55:27,644 --> 00:55:30,978 Tuva, esto es lo que tenemos. 407 00:55:32,020 --> 00:55:35,437 -Moviremos la roca con ella, ¿de acuerdo? -Está bien. 408 00:55:35,478 --> 00:55:37,395 Está bien, sácame. 409 00:55:47,729 --> 00:55:48,771 Está bien. 410 00:55:59,730 --> 00:56:02,605 ¡Listo, Tuva! ¡Empujar! ¡Empuja! 411 00:56:07,606 --> 00:56:09,981 -¿Se está moviendo? -No. 412 00:56:12,731 --> 00:56:15,357 -Estoy usando demasiado aire. -¿Cuánto? 413 00:56:15,398 --> 00:56:19,565 -20 bares. Probemos una vez más. -Está bien. 414 00:56:26,399 --> 00:56:29,774 Está bien, Tuva. Uno. Dos. 415 00:56:33,025 --> 00:56:34,525 ¡Otra vez! 416 00:56:39,442 --> 00:56:42,192 ¡Empuja, Tuva! ¡Empuja! 417 00:56:42,234 --> 00:56:45,234 -¿Se está moviendo? -Ni un poco. 418 00:56:49,151 --> 00:56:54,110 Tuva, necesito más tiempo. Tengo que cambiarme al otro tanque. 419 00:57:20,654 --> 00:57:22,154 ¿Qué pasa? 420 00:57:29,238 --> 00:57:33,030 -Maldita sea. La válvula no se abre. -¿Está atascado? 421 00:57:34,071 --> 00:57:36,905 Dejé caer el tanque. 422 00:57:36,947 --> 00:57:40,239 Nunca revisé la válvula. Debe haberse roto. 423 00:57:40,280 --> 00:57:44,864 -¿No se está moviendo? -Está girando sin resistencia. 424 00:57:45,822 --> 00:57:47,781 ¡Maldita sea! 425 00:57:47,823 --> 00:57:51,406 Respire lentamente. ¿Cuánto aire tienes? 426 00:57:51,448 --> 00:57:56,490 tengo tres, tal vez quedan cuatro minutos. 427 00:57:59,949 --> 00:58:03,991 Está bien, una vez más con la palanca. Encuentra un nuevo lugar. 428 00:58:04,032 --> 00:58:05,407 Está bien. 429 00:58:21,659 --> 00:58:24,826 ¿Listo, Tuva? Tienes que empujar. 430 00:58:26,159 --> 00:58:27,451 ¡Empuja! 431 00:58:31,493 --> 00:58:35,077 ¡De nuevo, vamos! ¡Empuja, Tuva! 432 00:58:38,660 --> 00:58:40,244 ¡No, no, no, no! 433 00:58:40,910 --> 00:58:42,160 ¡Tu BCD! 434 00:58:43,744 --> 00:58:46,536 Empújalo debajo de la roca y llénala de aire. 435 00:58:46,577 --> 00:58:49,869 -¡Estoy casi sin aire! -No hables. ¡Solo hazlo! 436 00:59:11,205 --> 00:59:14,205 -¡La válvula de seguridad se abre! -¡Trata de bloquearlo! 437 00:59:14,246 --> 00:59:16,288 No puedo hacerlo .... 438 00:59:16,330 --> 00:59:19,080 ¡Maldita sea! No funciona. 439 00:59:19,122 --> 00:59:20,747 ¡Bloquealo! 440 00:59:24,081 --> 00:59:25,456 No puedo. 441 00:59:50,666 --> 00:59:53,000 Casi me quedo sin aire. 442 00:59:57,542 --> 00:59:59,292 Tienes que elegir. 443 01:00:00,250 --> 01:00:02,084 Puedo quedarme aquí ... 444 01:00:03,876 --> 01:00:05,876 ... y respira de tu aire. 445 01:00:05,917 --> 01:00:09,418 O puedo hacer un ascenso libre. Quizás alguien ... 446 01:00:09,459 --> 01:00:11,543 No puedes hacer eso. 447 01:00:11,585 --> 01:00:14,752 No puedes hacer un ascenso libre. Morirás. 448 01:00:14,793 --> 01:00:20,252 Te quedan quizás 15 minutos. Puede que llegue ayuda ... 449 01:00:20,294 --> 01:00:22,294 No, Ida, no va a suceder. 450 01:00:26,086 --> 01:00:28,711 Cuando se te acaba el aire 451 01:00:28,753 --> 01:00:30,503 tienes que tomar el mío ... 452 01:00:34,628 --> 01:00:39,170 ... para que puedas vivir. Por favor, quédate hasta que termine. 453 01:01:08,589 --> 01:01:10,048 Cero. 454 01:01:18,924 --> 01:01:20,299 Está bien. 455 01:01:22,632 --> 01:01:25,466 Lo siento mucho esa mamá no está aquí contigo. 456 01:01:27,299 --> 01:01:29,549 Quiero que seas tú. 457 01:02:33,805 --> 01:02:36,263 ¡Toma el aire! 458 01:03:49,019 --> 01:03:51,061 ¿Te estás rindiendo también? 459 01:08:38,794 --> 01:08:40,794 Necesitas descomprimir. Tiene demasiadas inmersiones en su sistema. 460 01:08:40,835 --> 01:08:44,002 -Siento haberte dejado. -¡Ida, basta! 461 01:08:44,044 --> 01:08:47,378 Has hecho demasiados ascensos. Si vas a la superficie ahora morirás 462 01:08:47,419 --> 01:08:49,336 antes de que te atrapemos a una cámara de presión. 463 01:08:49,378 --> 01:08:52,795 -¿Cómo te sentiste después de tu última ascensión? -No tan bien. 464 01:08:52,836 --> 01:08:55,045 ¿Cómo te sientes ahora? ¿Algún dolor en las articulaciones? 465 01:08:56,795 --> 01:08:58,504 En mi hombro y brazo. 466 01:08:59,170 --> 01:09:02,379 Tienes que quedarte aquí durante 30 minutos como mínimo. 467 01:09:07,671 --> 01:09:11,546 -Es todo lo que tenemos. -Quédate todo el tiempo que puedas. 468 01:09:11,588 --> 01:09:15,880 Luego ve a la superficie. Te esperaré allí y te sacaré. 469 01:09:17,463 --> 01:09:20,255 Controle usted mismo la intoxicación por CO2. 470 01:09:20,297 --> 01:09:23,339 Cuente hacia atrás o algo así. 471 01:09:23,381 --> 01:09:26,047 Está bien, te veré allí. 472 01:09:28,673 --> 01:09:30,423 Te veré pronto. 473 01:10:29,761 --> 01:10:32,053 Puedo transportar aire desde la superficie. 474 01:10:35,970 --> 01:10:39,137 -Te dará un poco más de tiempo. -¡Espera espera! 475 01:10:40,220 --> 01:10:41,720 ¡Tenemos aire! 476 01:10:41,762 --> 01:10:45,596 El tanque de aire roto en la parte inferior está casi lleno. 477 01:10:48,554 --> 01:10:51,513 Solo tenemos que abrirlo. 478 01:10:51,555 --> 01:10:53,013 Aquí, ¿verdad? 479 01:10:55,972 --> 01:10:57,513 ¡60 segundos! 480 01:11:10,306 --> 01:11:12,639 ...cuatro cinco... 481 01:11:14,473 --> 01:11:16,722 ...siete ocho... 482 01:12:18,520 --> 01:12:21,729 Tenemos que hacer esto ahora. Aquí el aire se está poniendo malo. 483 01:13:19,442 --> 01:13:21,109 ¡Lo hicimos! 484 01:13:41,902 --> 01:13:43,236 Ida. 485 01:13:44,694 --> 01:13:45,944 Ida. 486 01:13:47,986 --> 01:13:49,319 Ida? 487 01:13:49,945 --> 01:13:51,528 Ida. Ida! 488 01:16:43,747 --> 01:16:48,747 Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 37842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.