All language subtitles for Borning 3 (2020).dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,967 --> 00:00:21,925 Okay, folkens! I dag skal der festes. 2 00:00:22,008 --> 00:00:26,092 Men tag det lidt roligt, for i morgen er det den store dag. 3 00:00:26,175 --> 00:00:32,424 Med bryllupsræs op ad Trollstigen, hvor Roy skal køre for kærligheden. 4 00:00:32,467 --> 00:00:34,383 For Sylvia! 5 00:00:45,550 --> 00:00:52,050 - Hej! Fars piger. Hvor er I fine. - Smil, far! I morgen er du gift! 6 00:00:52,383 --> 00:00:57,050 - Okay, sig 'karosseri'. - Karosseri! 7 00:00:57,133 --> 00:01:01,300 - En gang til. - Karosseri! 8 00:01:24,800 --> 00:01:28,258 - Hej, Roy! Må jeg få denne dans? - Selvfølgelig skal vi danse. 9 00:01:31,592 --> 00:01:33,758 Toastmasteren har valgt rækkefølgen. 10 00:01:33,842 --> 00:01:37,967 Er du toastmaster? Hvornår er du og Roy blevet så gode venner? 11 00:01:38,050 --> 00:01:40,842 Det handler om noget helt andet. 12 00:01:41,008 --> 00:01:44,758 - Og hvad er det? - Hvad det er? Kærlighed, Boccia! 13 00:01:46,383 --> 00:01:50,425 - Har du set din far? - Nej. Skal jeg tage Shelby? 14 00:01:50,550 --> 00:01:56,050 Hej, Shelby! Kom så. Skal vi gå en tur? 15 00:01:56,133 --> 00:01:59,342 - Hedder hun Shelby? - Ja, verdens sejeste lillesøster. 16 00:01:59,425 --> 00:02:03,717 - Hun er så sød! Er hun begyndt at snakke? - Det er vist lige før. 17 00:02:03,842 --> 00:02:06,425 Hej, kan du sige noget? 18 00:02:11,467 --> 00:02:13,925 1948, 318 small block. 19 00:02:14,050 --> 00:02:18,008 Han fik bussen i hovedet i Murmansk. Siden har han ikke været sig selv. 20 00:02:18,133 --> 00:02:21,092 - Er han hjerneskadet? - Jeg ved det ikke helt. 21 00:02:25,425 --> 00:02:29,550 En, fem, fire, to 22 00:02:29,675 --> 00:02:32,258 seks, tre, syv, otte. 23 00:02:32,342 --> 00:02:35,092 Er det lottotallene? Er han blevet synsk? 24 00:02:35,175 --> 00:02:38,383 - Det er motorens tændingsrækkefølge. - Har han læst om det? 25 00:02:38,467 --> 00:02:42,508 Nej, han kan høre, når cylindrene tænder. 26 00:02:42,717 --> 00:02:46,925 Jeg troede, at det var en spøg, Doffen. Er du begyndt at køre rustvogn? 27 00:02:47,008 --> 00:02:48,633 Se her. 28 00:02:49,842 --> 00:02:51,383 Hold da kæft! Se lige! 29 00:02:51,467 --> 00:02:57,300 - 429 big block. - 472 big block. 30 00:02:58,592 --> 00:03:01,467 - Jeg har ledt efter dig. - Har du? Jeg er klar. 31 00:03:01,550 --> 00:03:04,758 Jeg er ved at blive nervøs. Det er jo stort. 32 00:03:04,842 --> 00:03:08,467 - Ja, der er mange folk. - Er du sikker på, at du er klar? 33 00:03:08,550 --> 00:03:12,258 - Til at være sammen med mig hele livet. - Det vil vise sig. 34 00:03:50,467 --> 00:03:56,467 - Roy Gundersen i egen høje person. - Ja, det er mig. 35 00:03:56,550 --> 00:03:58,633 Kan du danse? 36 00:03:58,717 --> 00:04:01,758 - Om jeg kan danse? - Danser du? 37 00:04:03,092 --> 00:04:06,217 Selvfølgelig. Jeg elsker at danse! 38 00:04:06,342 --> 00:04:10,467 Jeg danser hele tiden! Danser du? 39 00:04:10,550 --> 00:04:14,258 Okay! 40 00:04:17,508 --> 00:04:19,092 Drikker du? 41 00:04:44,425 --> 00:04:46,175 Kysser du? 42 00:04:46,258 --> 00:04:48,925 Hvad? Kys, kys. 43 00:04:54,967 --> 00:04:57,300 Er du ikke gift, Roy? 44 00:04:58,800 --> 00:05:01,508 - Først i morgen. - Okay... 45 00:05:03,592 --> 00:05:05,925 Held og lykke i morgen. 46 00:05:52,383 --> 00:05:54,258 Lad os se... 47 00:05:56,217 --> 00:05:59,300 Sådan. Nu bliver du fjong, Roy. 48 00:05:59,425 --> 00:06:03,425 Det er godt. Jeg talte med en dame til festen i går. 49 00:06:03,508 --> 00:06:06,425 En tysker. Ved du, hvem det kan have været? 50 00:06:06,508 --> 00:06:11,550 - Tysker? Det må have været Robin. - Robin? 51 00:06:11,633 --> 00:06:17,675 Ja, hende Sylvia boede sammen med i Tyskland, før hun mødte dig. 52 00:06:17,800 --> 00:06:20,467 Har hun ikke fortalt om Robin? 53 00:06:21,050 --> 00:06:23,550 - Er Robin en dame? - Ja. 54 00:06:24,425 --> 00:06:27,550 Hun nævnte en sambo i Tyskland, men det var jo en mand. 55 00:06:27,633 --> 00:06:33,175 - Det er et mandenavn. Som Robin Hood. - Nej, nej... Robin er en dame. 56 00:06:33,925 --> 00:06:40,382 - Hvad snakkede I om? - Det står lidt hen i det uvisse. 57 00:06:40,425 --> 00:06:44,925 - Det er lidt tåget. - Jeg er med. 58 00:06:45,050 --> 00:06:46,550 Okay, folkens! 59 00:06:47,342 --> 00:06:51,675 Første mand på toppen vinder bruden! 60 00:06:52,717 --> 00:06:57,382 Og vi kører i den rækkefølge 61 00:06:57,425 --> 00:07:01,633 som toastmasteren, altså mig, har bestemt. 62 00:07:01,717 --> 00:07:07,842 Og Roy kører først. Okay? Så kører vi! 63 00:07:36,050 --> 00:07:39,092 Et stresset fartbump forsøger at snyde i køen. 64 00:07:39,217 --> 00:07:43,425 - Et stresset ...? - Et stresset fartbump. En Porsche! 65 00:07:46,800 --> 00:07:51,050 Okay, skal jeg holde den bag mig? Hvad er det for en bil? 66 00:07:51,967 --> 00:07:56,425 Porsche 991 GTS R Turbo S. 67 00:08:09,508 --> 00:08:11,925 Hvor desperat er du? 68 00:08:24,758 --> 00:08:27,550 Du skal respektere kortegen! 69 00:08:49,258 --> 00:08:50,967 - Hallo! - TT, er du der? 70 00:08:51,050 --> 00:08:54,967 - Roy! Jeg kørte galt i svinget! - Er du okay? 71 00:08:57,550 --> 00:09:02,383 Slå ham, Roy! Det er din pligt at komme først op på toppen! 72 00:09:17,092 --> 00:09:19,133 Kom nu! Kør på! 73 00:11:16,842 --> 00:11:20,508 Wow. Du er smuk. 74 00:11:20,633 --> 00:11:22,717 Robin? 75 00:11:22,800 --> 00:11:28,258 - Den første på toppen får bruden, ikke? - Har du lært norsk? 76 00:11:30,258 --> 00:11:34,092 - Jeg er kommet for at hente dig. - Hente mig? 77 00:11:34,175 --> 00:11:37,967 Jeg skal giftes med Roy. Lige nu. 78 00:11:41,175 --> 00:11:43,425 Han er ikke den rette for dig. 79 00:11:44,133 --> 00:11:47,967 Jeg må indrømme, at han kysser godt, men... 80 00:11:51,217 --> 00:11:54,633 Hvad sagde du? Kysser? 81 00:11:59,592 --> 00:12:03,467 - Hvad snakker hun om, Roy? - Nej... 82 00:12:03,550 --> 00:12:08,050 - Hvad er det, hun snakker om, Roy? - Det ved jeg ikke. 83 00:12:08,133 --> 00:12:11,050 Jeg vidste ikke, at I havde... 84 00:12:15,175 --> 00:12:17,050 Jeg var fuld. Jeg ved det ikke. 85 00:12:27,425 --> 00:12:32,508 - Du er fandeme utrolig! - Sylvia? Sylvia! 86 00:12:34,717 --> 00:12:41,425 Hvad fanden sker der for dig? Du er jo gal i hovedet! 87 00:12:42,592 --> 00:12:44,050 Det var ikke sådan. 88 00:12:46,175 --> 00:12:48,425 Hør... Sylvia. 89 00:12:48,508 --> 00:12:51,967 Det her gider jeg ikke. Brylluppet er aflyst. 90 00:12:52,050 --> 00:12:54,217 Nej, kom nu... 91 00:12:56,550 --> 00:13:00,925 Nina, sæt barnestolen og tasken i Porschen. 92 00:13:01,008 --> 00:13:03,383 - Vi kører ned med dig. - Godt. 93 00:13:03,467 --> 00:13:05,342 Kom, min ven. 94 00:13:08,717 --> 00:13:13,508 Den første på toppen får bruden. Det er ikke mig, der har lavet reglerne. 95 00:13:13,592 --> 00:13:17,508 Nej, nej... Der må blive en omkamp. 96 00:13:17,592 --> 00:13:22,092 Han må jo få en chance for at vinde... bruden tilbage. 97 00:13:22,175 --> 00:13:25,633 Ja, ellers er det jo usportsligt. 98 00:13:27,550 --> 00:13:31,508 Okay, omkamp. På min hjemmebane. 99 00:13:32,800 --> 00:13:36,550 Din hjemmebane? Okay. Hvor er det? 100 00:13:36,800 --> 00:13:38,633 - Nürburgring. - Hvad? 101 00:13:39,633 --> 00:13:44,258 Om tre dage. Din gule Mustang mod min Redbird. 102 00:13:44,550 --> 00:13:47,967 - På racerbanen? - Ja, Nordschleife-banen. 103 00:13:49,467 --> 00:13:51,342 Vi ses på tirsdag. 104 00:13:52,675 --> 00:13:56,508 Nej, nej! Kom nu, Sylvia. 105 00:13:58,300 --> 00:14:00,133 Sylvia! 106 00:14:11,133 --> 00:14:14,717 Det er for sygt! Hun satte sig i en Porsche! 107 00:14:14,800 --> 00:14:19,717 En Amcar-pige, der sætter sig i en Porsche? Det er så sygt! 108 00:15:55,633 --> 00:15:58,717 Jeg har ikke set dig i fire år, og så dukker du op... 109 00:15:58,800 --> 00:16:02,133 Ja, jeg er ked af det, men han er ikke den rette for dig. 110 00:16:02,217 --> 00:16:04,258 Hvordan ved du det? 111 00:16:04,342 --> 00:16:08,967 - Og hvorfor er du her overhovedet? - Jeg ville overraske dig. 112 00:16:09,050 --> 00:16:11,675 Jeg savner dig. Okay? 113 00:16:11,758 --> 00:16:14,342 - Kyssede han dig? - Ja. 114 00:16:14,425 --> 00:16:17,550 Til hans forsvar er jeg meget kysbar. 115 00:16:19,633 --> 00:16:21,008 Hvad skal jeg gøre? 116 00:16:21,092 --> 00:16:25,217 - Kom med mig til Köln. - Nej, jeg vil hjem. 117 00:16:25,300 --> 00:16:28,342 Men... Jeg har brug for dig. 118 00:16:30,842 --> 00:16:34,175 Jeg lærer også nynorsk. 119 00:16:34,633 --> 00:16:36,092 Du er for meget! 120 00:16:36,175 --> 00:16:42,217 Jeg er racerkører. Hvad forventede du? Jeg vil bare dit bedste. Okay? 121 00:16:42,300 --> 00:16:45,633 Han har ikke fortjent din tillid. 122 00:16:53,383 --> 00:16:56,967 - Okay. Vi er med. - Ja? 123 00:16:57,800 --> 00:17:00,342 - Af en eneste grund. - Okay? 124 00:17:00,425 --> 00:17:06,550 Dig mod Roy på Nürburgring? Det er jeg nødt til at se. 125 00:17:07,425 --> 00:17:11,467 Delte meninger om, hvor længe man bør holde ud i et forhold... 126 00:17:11,633 --> 00:17:13,717 - Hvordan går det? - Næsten færdig. 127 00:17:13,800 --> 00:17:16,675 - Jeg skal bare spænde bundproppen. - Det er godt. 128 00:17:16,758 --> 00:17:20,717 Hejsa! Er der nogen, der vil have lidt mekanikerkebab? 129 00:17:22,717 --> 00:17:27,925 Nu er du færdig, Nybakken. Der er mad. 130 00:17:29,675 --> 00:17:32,550 - Hvorfor haster det sådan? - Vi må sidde ved bordet. 131 00:18:00,842 --> 00:18:02,633 Hej, det er mig. 132 00:18:03,800 --> 00:18:08,300 Jeg forstår godt, at du er skuffet og pissesur. 133 00:18:08,383 --> 00:18:14,092 Men vi må tale sammen. Det, der skete, var bare... 134 00:18:15,592 --> 00:18:17,425 Det var bare... 135 00:18:18,175 --> 00:18:22,217 Jeg ved bare, at jeg holder så meget af dig, at jeg... Jeg elsker dig. 136 00:18:23,092 --> 00:18:25,967 Okay? Vi tales ved, håber jeg. 137 00:18:26,092 --> 00:18:29,008 Far. Det her er ikke godt. 138 00:18:31,842 --> 00:18:33,550 Nej, det er det ikke. 139 00:18:39,425 --> 00:18:41,342 Kvindfolk... 140 00:18:41,425 --> 00:18:45,175 Hun stak af og tog Shelby med. Det er langt ude. 141 00:18:46,050 --> 00:18:50,092 - Hende tyskeren har jeg aldrig... - Stop! Det er dig, der har dummet dig. 142 00:18:50,175 --> 00:18:53,550 Det er tredje gang, at du formår at kvaje dig. 143 00:18:56,592 --> 00:18:59,717 - Jeg ved det godt. - Er du klar over, hvad der sker nu? 144 00:18:59,800 --> 00:19:04,133 Du mister Sylvia, Shelby... Det hele. Du ødelægger hele familien! 145 00:19:04,258 --> 00:19:07,133 - Jeg ved det godt. - Tag dig sammen! 146 00:19:07,217 --> 00:19:11,382 Hvad skal jeg gøre? Jeg kan jo ikke slå en Porsche på Nürburgring. 147 00:19:11,425 --> 00:19:13,050 Du er da nødt til at forsøge. 148 00:19:13,300 --> 00:19:18,217 Hvis min far har lært mig noget, er det, at løbet ikke er kørt, før løbet er kørt. 149 00:19:33,175 --> 00:19:36,258 Motoren banker. Jeg må sænke tændingen. 150 00:19:36,342 --> 00:19:38,717 Kører du i den skrotbunke? Hvad med GT86'eren? 151 00:19:38,842 --> 00:19:41,133 Den var død efter turen i vandfaldet. 152 00:19:41,217 --> 00:19:45,592 - Doffen og Nybakken er væk, så vi kører. - Jeg indhenter jer inden Malmø. 153 00:19:45,758 --> 00:19:48,175 - Nej, jeg kører. - Hvad? 154 00:19:48,300 --> 00:19:51,758 - Kom nu! - Sikkerheden er vigtigst. Jeg kører. 155 00:20:25,425 --> 00:20:27,050 Nybakken? 156 00:20:28,133 --> 00:20:33,508 - Du er lidt forelsket i Wenche Myhre. - Hold da op! Det er jeg ikke. 157 00:20:33,633 --> 00:20:39,717 Det bliver sjovt. Tyskland og det hele. 158 00:20:40,425 --> 00:20:44,008 Jeg ved ikke, Doffen. Måske er det ikke den bedste idé. 159 00:20:44,217 --> 00:20:46,967 Jo, det her er vi blevet enige om. 160 00:20:48,467 --> 00:20:51,300 - Jeg kommer ikke ind i Tyskland. - Hvad? 161 00:20:51,383 --> 00:20:54,633 Hvorfor har hun ikke sagt, at hun var sammen med en dame? 162 00:20:54,717 --> 00:20:56,758 Har hun flere hemmeligheder? 163 00:20:59,550 --> 00:21:02,508 Du har jo været ret ufokuseret på det sidste. 164 00:21:02,633 --> 00:21:06,342 - Hvornår? - Du opfører dig som en liderlig teenager. 165 00:21:06,425 --> 00:21:08,592 Du smutter, når det bliver lidt svært. 166 00:21:08,675 --> 00:21:14,550 Du glemte Shelbys barnedåb og Sylvias fødselsdag. 167 00:21:14,633 --> 00:21:20,592 Er du sulten? Jeg kan køre af her. Ufokuseret? Jeg er lidt træt indimellem. 168 00:21:20,675 --> 00:21:22,967 - Far... - Men fokus er noget, jeg... 169 00:21:23,092 --> 00:21:25,467 Far! 170 00:21:42,758 --> 00:21:44,133 Gik det godt? 171 00:21:44,217 --> 00:21:45,717 Ja, det gik godt. 172 00:21:45,800 --> 00:21:48,925 Beklager, jeg så dig ikke. Men det gik godt? 173 00:21:49,008 --> 00:21:52,175 Nå, for fanden. En Mustang! En Mustang 67! 174 00:21:52,258 --> 00:21:57,758 Sejt! Det er næsten en ære at blive påkørt af en Mustang 67. 175 00:21:57,925 --> 00:22:03,425 Man må tænke positivt. Jeg overlevede jo, så... 176 00:22:03,508 --> 00:22:06,050 Og livet, det er en fest. 177 00:22:06,133 --> 00:22:09,258 Hvis festen ikke er så god, tager man videre til den næste. 178 00:22:09,383 --> 00:22:14,092 Så... Men... Hej, hej. 179 00:22:23,342 --> 00:22:25,842 - Vil du køre? - Ja. 180 00:22:33,342 --> 00:22:35,258 - Hej, Roy. - Hej! 181 00:22:35,342 --> 00:22:37,758 - Jeg står på en tankstation. - Ja. 182 00:22:37,925 --> 00:22:40,842 - Nybakken vil ikke med. - Han er jo vores mekaniker. 183 00:22:40,967 --> 00:22:45,967 Han havde en tysklærer, der sagde, at han var så dårlig til grammatik 184 00:22:46,050 --> 00:22:48,425 at han aldrig ville slippe ind i Tyskland. 185 00:23:02,217 --> 00:23:06,175 - Die Wenche! - Wenche? 186 00:23:10,342 --> 00:23:11,633 Der er hun jo. 187 00:23:11,717 --> 00:23:14,633 Det er virkelig Wenche! 188 00:23:17,300 --> 00:23:19,383 Vi kender alle Deres sange! 189 00:24:27,717 --> 00:24:30,425 - Hej. - Hej. 190 00:24:30,508 --> 00:24:32,467 Du følger efter mig. 191 00:24:34,300 --> 00:24:37,967 Den der mascara klæder dig virkelig. 192 00:24:43,383 --> 00:24:47,508 - Nybakken? - Det er den helt rigtige farve til dig. 193 00:24:52,717 --> 00:24:55,258 Men hør... Du må være lidt forsigtig. 194 00:24:55,383 --> 00:24:59,382 Den børste er skarp, så hvis du får den i øjet, får du et meget sløret syn. 195 00:24:59,425 --> 00:25:02,550 - Sidder du her? - Det er Doffen, min kammerat. 196 00:25:02,675 --> 00:25:05,133 - Hej. - Det er Wenche. 197 00:25:05,217 --> 00:25:08,382 Wenche Synnøve Myhre, født den 15. Februar 1947. 198 00:25:08,425 --> 00:25:12,758 En af Skandinaviens mest elskede og populære artister. 199 00:25:12,842 --> 00:25:18,175 Vi må se at komme videre. Roy siger, at vi skal med til Tyskland. 200 00:25:18,300 --> 00:25:20,050 Skal I til Tyskland? 201 00:25:20,133 --> 00:25:24,467 Vores kammerat skal køre om kap på Nürburgring. 202 00:25:24,675 --> 00:25:29,425 Hvor spændende. Jeg skal også derned til en koncert. 203 00:25:29,508 --> 00:25:32,467 - Ja, vi skal til Tyskland. - Hvad? 204 00:25:32,550 --> 00:25:36,175 - Det var hyggeligt at møde jer. - Hvad er det, der haster sådan? 205 00:25:36,592 --> 00:25:39,425 - Farvel. - Kom, nu går vi. 206 00:25:49,967 --> 00:25:52,342 - Kom så! - Ja, hold nu op med at mase. 207 00:26:01,258 --> 00:26:03,425 - Hvad laver du nu? - Vi må jo hjælpe ham. 208 00:26:03,508 --> 00:26:05,675 Hvorfor det? Vi skal jo videre til... 209 00:26:05,758 --> 00:26:08,133 Halløjsa! 210 00:26:08,217 --> 00:26:14,175 Hej! De beslaglagde min bil. De sagde, at jeg var til fare for trafikken. 211 00:26:14,258 --> 00:26:17,342 Okay? Uha da. 212 00:26:18,717 --> 00:26:21,092 Skal vi give dig et lift eller ...? 213 00:26:21,217 --> 00:26:23,050 Nej, det skal I ikke tænke på. 214 00:26:23,133 --> 00:26:25,425 Nej, men så synes jeg... 215 00:26:25,508 --> 00:26:28,092 Men min kone bor i Uddevalla. 216 00:26:28,175 --> 00:26:31,550 Så hvis I skal den vej, kører jeg gerne med. 217 00:26:31,675 --> 00:26:33,092 - Ja... - Hop ind! 218 00:26:33,175 --> 00:26:35,425 For fanden, hvor godt! 219 00:26:37,842 --> 00:26:40,175 - Hvad laver du nu? - Hvad? 220 00:26:40,258 --> 00:26:44,175 Skal jeg sludre med en fremmed i hundredvis af kilometer? 221 00:26:44,258 --> 00:26:47,467 - Det er jo kun til Uddevalla. - Det er jo... 222 00:26:47,550 --> 00:26:50,175 I har sikkert noget til fælles. 223 00:26:50,633 --> 00:26:54,133 Min yndlingsskjorte skal jo med. 224 00:26:54,217 --> 00:26:56,425 Måske skal vi give hånd. 225 00:26:56,508 --> 00:26:58,342 - Roy. - Roy. 226 00:26:58,425 --> 00:27:01,967 - Hvad? Hedder du også Roy? - Ja. 227 00:27:04,550 --> 00:27:06,967 Hvad siger du, Nybakken? Skal vi have en is? 228 00:27:07,092 --> 00:27:10,342 Så vil jeg have en sodavandsis. Med tre farver og chokolade. 229 00:27:10,425 --> 00:27:14,425 - Hvis de har det her i Sverige. - Du får en sodavandsis. 230 00:27:28,175 --> 00:27:30,258 Hej... 231 00:27:30,342 --> 00:27:31,758 Øjeblik. 232 00:27:32,300 --> 00:27:35,092 Vinduet er lidt trægt. 233 00:27:35,175 --> 00:27:37,550 Kom I ikke lidt tidligt? 234 00:27:37,675 --> 00:27:39,050 Det er muligt. 235 00:27:39,133 --> 00:27:44,175 Men det er helt fint... Gutter, kom. 236 00:27:46,633 --> 00:27:50,717 Lad os se. Hvis du vil skrive under her... 237 00:27:50,800 --> 00:27:52,508 Værsgo. 238 00:27:56,925 --> 00:28:00,050 - Skal jeg skrive mit navn her? - Ja, der... 239 00:28:00,133 --> 00:28:02,092 Lige der? 240 00:28:13,300 --> 00:28:16,633 Ja. Tak. 241 00:28:20,050 --> 00:28:23,842 Super. Tak. Okay... 242 00:28:32,967 --> 00:28:35,550 - Havde de den? - Ja. 243 00:28:35,675 --> 00:28:38,967 Det er skideskægt, at de kalder det 'glass' her i Sverige. 244 00:28:39,217 --> 00:28:44,633 - Kalder de isen for glas? - Ja. Vi fik to sodavandsglas. 245 00:28:45,133 --> 00:28:46,925 Jep, her bor jeg! 246 00:28:49,300 --> 00:28:51,800 Tak for turen. 247 00:28:51,925 --> 00:28:53,550 Det var så lidt. 248 00:28:53,675 --> 00:28:58,092 Hvis festen ikke er god, så gå videre til næste fest. 249 00:28:58,175 --> 00:29:00,467 Det skal jeg huske, Roy. 250 00:29:00,675 --> 00:29:05,758 Roy og Roy. For fanden, hvor godt! Roy og Roy... 251 00:29:05,842 --> 00:29:08,675 Ja, rigtig godt. Farvel. 252 00:29:08,758 --> 00:29:10,383 Farvel. 253 00:29:12,175 --> 00:29:15,133 Hav det godt. Nu kører jeg. 254 00:29:16,383 --> 00:29:20,758 Hejsa. For fanden, hvor ser du godt ud! 255 00:29:32,467 --> 00:29:36,300 Kunne jeg eventuelt køre med til Malmø? 256 00:29:36,383 --> 00:29:38,717 Der bor min ekskone nemlig. 257 00:29:41,008 --> 00:29:42,967 Ja, det er fint. 258 00:29:43,050 --> 00:29:44,592 Fedt, Roy! 259 00:29:57,550 --> 00:30:02,008 Jeg sagde jo, at jeg ville indhente jer inden Malmø! Det var ikke noget problem! 260 00:30:04,758 --> 00:30:09,717 Roy. Op med humøret. Der bliver et bryllup, før eller siden. 261 00:30:12,092 --> 00:30:16,133 TT, hvorfor går du så meget op i brylluppet? 262 00:30:17,383 --> 00:30:20,800 - Jeg tror på kærligheden. - Hvorfor er du så ikke gift? 263 00:30:20,925 --> 00:30:24,217 Fordi jeg ikke har mødt drømmekvinden endnu. 264 00:30:24,425 --> 00:30:29,467 - Hvordan ser hun ud? Drømmekvinden? - Hun kan lide biler. 265 00:30:30,508 --> 00:30:37,133 Hun er smart. God mekaniker. Og god til at lave suppe. 266 00:31:01,092 --> 00:31:04,383 - Hej. - Hej, Sylvia. Min pige. 267 00:31:07,967 --> 00:31:10,675 Jeg ville bare sige, at vi er på vej. 268 00:31:11,758 --> 00:31:17,050 Vi kommer. Men... jeg savner dig. 269 00:31:17,133 --> 00:31:20,967 Og Shelby. Hvis jeg taber, så... 270 00:31:21,050 --> 00:31:22,467 Roy! Hallo! 271 00:31:22,550 --> 00:31:26,258 Få bukserne på! Du kan ikke rende rundt uden bukser! 272 00:31:27,258 --> 00:31:29,800 Jeg skal bare lige vaske... 273 00:31:29,925 --> 00:31:34,550 Hvad har du gang i? Har du ingen bukser på? 274 00:31:34,633 --> 00:31:37,382 Nej, det er ikke mig. Det er en anden Roy. 275 00:31:37,425 --> 00:31:41,050 - En anden Roy? - En svensker, der hedder Roy. 276 00:31:41,133 --> 00:31:47,217 - Og jeg har mødt en dansk Sylvia. - Det passer. Det er Roy og Roy. To Roy. 277 00:31:47,300 --> 00:31:51,467 - Nu må du tage dig sammen. - Sylvia, det... 278 00:31:52,675 --> 00:31:56,050 - Hallo? - Kom og få dig lidt mad. 279 00:31:57,258 --> 00:31:59,175 Lagde du på? 280 00:32:04,467 --> 00:32:06,967 Din far er langt ude for tiden. 281 00:32:27,925 --> 00:32:31,425 - Tusind tak. - Det var så lidt. 282 00:32:35,800 --> 00:32:37,675 Farvel! 283 00:32:38,258 --> 00:32:41,050 Så er vi endelig af med ham svenskeren. 284 00:32:43,133 --> 00:32:45,300 - Er du forkølet? - Nej. 285 00:32:45,383 --> 00:32:49,425 - Det er også mit hus! Hun er for dum. - Gå ad helvede til! 286 00:32:49,508 --> 00:32:53,342 - Tag dit bilvrag, og skrid! - Hun er så syg i hovedet. 287 00:32:53,425 --> 00:32:56,342 Hvad gør man med sådan en? Er du dum i hovedet? 288 00:32:56,425 --> 00:33:00,092 - Det er min fars! - Jeg vil aldrig se dig igen! 289 00:33:00,175 --> 00:33:02,383 - Gå ad helvede til! - Nej, nej... 290 00:33:04,467 --> 00:33:06,425 Jeg hader dig! 291 00:33:06,508 --> 00:33:10,092 Gå ad helvede til! Skide idiot! 292 00:33:10,925 --> 00:33:14,300 Den fest var heller ikke så god. 293 00:33:15,925 --> 00:33:22,092 Må jeg køre med til Tyskland? Min datter bor nemlig i Hamburg. 294 00:33:22,175 --> 00:33:24,425 Men din datter har vel ingen våben? 295 00:33:24,508 --> 00:33:26,425 Nej, nej! 296 00:33:35,467 --> 00:33:41,383 Det bliver sjovt, Nybakken. Tænk engang. Tyskland og det hele. 297 00:33:42,550 --> 00:33:43,925 Ja. 298 00:33:52,008 --> 00:33:54,424 Slap af, Nybakken. 299 00:33:54,467 --> 00:33:58,175 Du bliver ikke afvist, fordi du er lidt dårlig til tysk grammatik. 300 00:33:58,300 --> 00:34:01,550 Jo, det kan godt tænkes. Se, nu kommer han. 301 00:34:15,050 --> 00:34:16,925 An, auf, hinter. 302 00:34:17,008 --> 00:34:18,925 In, neben. 303 00:34:19,717 --> 00:34:21,508 Über, unter. 304 00:34:22,467 --> 00:34:24,633 Vor, zwischen. 305 00:34:25,550 --> 00:34:27,967 Fed bil. 306 00:34:29,133 --> 00:34:32,550 Auf Wiedersehen. Vielen Dank. 307 00:34:50,633 --> 00:34:55,175 Hej, skat! Ja, det er far her. 308 00:34:55,258 --> 00:34:59,383 Jeg er i Tyskland og tænkte... Hallo? 309 00:35:00,758 --> 00:35:02,550 Kunne din datter ikke mødes? 310 00:35:02,633 --> 00:35:06,425 Nej. Det passede ikke, så... 311 00:35:15,508 --> 00:35:17,092 Hejsa. 312 00:35:18,342 --> 00:35:19,925 Hej. 313 00:35:21,342 --> 00:35:23,550 Har du fået bukserne på? 314 00:35:25,300 --> 00:35:27,383 Ja, morsomt. 315 00:35:28,508 --> 00:35:30,508 Ja, og I... 316 00:35:33,133 --> 00:35:35,633 Ville du sige noget eller ...? 317 00:35:36,675 --> 00:35:38,425 Nej, nej. 318 00:35:39,800 --> 00:35:43,383 - Hvor er Shelby? - Ligger og sover i bilen. 319 00:35:46,175 --> 00:35:49,717 I morgen på Nürburgring... Hvornår begynder det? 320 00:35:49,842 --> 00:35:56,050 - Banen er booket fra klokken 16. - Det passer os fint. 321 00:35:57,425 --> 00:36:02,300 - Så ses vi der. - Ja, det gør vi jo. 322 00:36:02,383 --> 00:36:06,300 Kan vi ikke stoppe her? Er det ikke lidt dumt? 323 00:36:06,925 --> 00:36:12,300 Det er latterligt med et kapløb om den slags. Skal vi ikke bare køre hjem? 324 00:36:13,258 --> 00:36:18,800 Hør, det kys... Vi fik jo aldrig talt om, hvordan det var. 325 00:36:18,925 --> 00:36:24,175 Var det bare sådan et lille kys? Eller var det mere hele pakken? 326 00:36:35,925 --> 00:36:37,508 Det var vel mere sådan her. 327 00:36:41,800 --> 00:36:43,508 Sådan var det. 328 00:36:45,425 --> 00:36:50,717 Kors. Sådan er jeg vist ikke blevet kysset i over 30 år. 329 00:37:32,675 --> 00:37:34,717 Doffen? 330 00:37:35,425 --> 00:37:38,717 - Hvorfor kører du rundt med en kiste? - Kiste? 331 00:37:38,800 --> 00:37:43,467 - Se. - Hvad i helvede ...? 332 00:37:50,467 --> 00:37:54,425 - Nybakken? - Ja? 333 00:37:54,508 --> 00:38:00,342 Den kiste var der ikke, da vi kørte fra Oslo. 334 00:38:00,425 --> 00:38:03,342 - Var den ikke? - Nej. 335 00:38:12,758 --> 00:38:17,633 Okay. Der er ingen grund til panik. 336 00:38:17,717 --> 00:38:20,175 - Er der ingen grund til panik? - Nej. 337 00:38:20,258 --> 00:38:25,425 Vi kører rundt med en død, gammel kælling, men der er ingen grund til panik? 338 00:38:25,508 --> 00:38:27,467 Ja... 339 00:38:27,633 --> 00:38:32,383 - Hvad fanden er det her, Nybakken? - Jeg har aldrig set hende før. 340 00:38:32,467 --> 00:38:34,508 Hun er ikke i familie med mig. 341 00:38:34,633 --> 00:38:37,675 Vi må vende om og køre tilbage med hende. 342 00:38:37,758 --> 00:38:40,383 Nej, det kan vi næsten ikke. 343 00:38:40,467 --> 00:38:43,633 Vi kører rundt med en død dame. Hun kan jo begynde at lugte. 344 00:38:43,717 --> 00:38:48,217 Det skal nok gå. En enkelt dag til, så afleverer vi hende på vej hjem. 345 00:38:48,300 --> 00:38:53,717 - Det går fint. En dag fra eller til. - Ja! Nu er du tilbage på sporet! 346 00:38:53,842 --> 00:38:58,967 - Vi har ikke tid til det her. - En død kælling skal ikke stoppe os. 347 00:39:25,383 --> 00:39:29,842 Ved du hvad? Den fyr skal have sig en lærestreg. 348 00:39:31,633 --> 00:39:33,967 Kan du huske Lemmy? 349 00:39:36,050 --> 00:39:39,967 Lad os se, hvordan Roy tackler vores lille Lemmy. 350 00:39:48,758 --> 00:39:50,508 Hvad sker der? 351 00:40:16,175 --> 00:40:18,633 Hvem er I? 352 00:40:40,592 --> 00:40:45,467 Roy Gundersen. Den norske legende. 353 00:40:45,550 --> 00:40:49,758 - Hvem er ham cowboyen? - Aner det ikke. 354 00:40:49,842 --> 00:40:54,800 - Lemmy Müller. - Mustang-killeren fra Hamburg. 355 00:40:55,008 --> 00:40:59,425 Jeg hørte, at du var i Tyskland og tænkte: 356 00:40:59,508 --> 00:41:02,425 Hvad med et lille løb mellem to legender? 357 00:41:02,508 --> 00:41:04,550 Ja, 'race of legends'! 358 00:41:04,675 --> 00:41:06,383 Ja, race. 359 00:41:06,467 --> 00:41:10,092 Jeg beklager, men... Måske næste gang. 360 00:41:10,842 --> 00:41:15,550 Hvis Lemmy siger, at vi kører, så kører vi. 361 00:41:15,717 --> 00:41:18,050 Det tror jeg ikke. 362 00:41:19,508 --> 00:41:26,425 Nå ja, jeg glemte, at I nordmænd er kendt for at være nogle kyllinger! 363 00:41:30,467 --> 00:41:32,092 Dig der! 364 00:41:33,675 --> 00:41:37,133 Med... koteletterne. 365 00:41:37,217 --> 00:41:40,467 Hvis du vil køre, så kører du mod mig. 366 00:41:40,550 --> 00:41:46,383 - Ingen rører ved mine koteletter. - Okay? 367 00:41:46,925 --> 00:41:49,508 Hvad vil du gøre ved det? 368 00:41:54,258 --> 00:41:55,967 Rap. 369 00:41:56,092 --> 00:41:57,925 - Rap. - Rap. 370 00:41:58,008 --> 00:41:59,967 Rap, rap, rap... 371 00:42:15,425 --> 00:42:19,425 - Er det alt, hvad du har at komme med? - Husk nu din bil! 372 00:42:19,592 --> 00:42:21,425 Nej, nej, nej... 373 00:42:22,425 --> 00:42:24,633 Nej! I må ikke... 374 00:42:29,008 --> 00:42:34,425 Doffen, de er jo gale i skralden. Jeg sætter mig ind i bilen og venter. 375 00:42:44,967 --> 00:42:46,842 Hvad er der med dig? 376 00:42:50,383 --> 00:42:52,675 Vil du også ud at svømme? 377 00:43:09,800 --> 00:43:12,967 Os to. Her og nu. 378 00:43:15,925 --> 00:43:19,092 Jeg ved ikke, om jeg tør, Gundersen. 379 00:43:19,175 --> 00:43:24,383 Vi kører 'pink slip'. Vinderen får taberens bil. 380 00:46:03,550 --> 00:46:07,592 Sådan, Roy! 381 00:46:10,342 --> 00:46:12,300 Okay? 382 00:46:14,217 --> 00:46:15,717 Nøglerne. 383 00:46:35,342 --> 00:46:36,967 Hvad fanden? 384 00:46:37,092 --> 00:46:39,633 - Bundproppen er faldet af. - Hvad? 385 00:46:39,758 --> 00:46:42,675 Skulle du ikke stramme den, Nybakken? 386 00:46:42,758 --> 00:46:45,967 Så har jeg begået en stor fejl. Det er jeg ked af. 387 00:46:46,092 --> 00:46:49,092 - Det skal du ikke tænke på. - Undskyld. 388 00:46:49,175 --> 00:46:51,842 - Det var lidt dumt. - Det siger du ikke? 389 00:46:52,008 --> 00:46:56,425 Nu mister du den måske eneste chance for at få Sylvia tilbage. 390 00:47:06,508 --> 00:47:09,425 Hej! Kom med mig! Hurtigt! 391 00:47:17,717 --> 00:47:23,050 Roys Auto Service! Hvad er chancen for det? 392 00:47:23,133 --> 00:47:25,383 Roy, Roy og Roy. 393 00:47:25,467 --> 00:47:30,967 Tyske Roy, svenske Roy og norske Roy. Det er dig. 394 00:47:31,050 --> 00:47:35,800 Længere! Stop her! 395 00:47:36,133 --> 00:47:39,342 Sluk for motoren! 396 00:47:47,383 --> 00:47:51,758 - Krumtapakslen er knækket. - Det var jo det, jeg sagde. 397 00:47:51,842 --> 00:47:54,717 - Du skulle ikke have kørt mod ham. - Hør nu her. 398 00:47:54,800 --> 00:47:58,467 Bilen skal være klar til i morgen. 399 00:47:58,550 --> 00:48:02,050 Den her bil skal være klar i morgen. 400 00:48:02,133 --> 00:48:08,175 Roy skal køre mod en Porsche. I morgen på Nürburgring. 401 00:48:11,092 --> 00:48:12,633 Selv hvis vi fikser motoren 402 00:48:12,717 --> 00:48:17,425 har bilen ikke en chance mod en Porsche på Nürburgring. 403 00:48:17,508 --> 00:48:23,592 Hvis du vil køre der, skal du bruge en komplet... umbau... 404 00:48:23,675 --> 00:48:25,300 Ombygning. 405 00:48:25,925 --> 00:48:28,925 Og vi kan ikke engang fikse motoren. 406 00:48:29,842 --> 00:48:31,508 Okay. 407 00:48:33,050 --> 00:48:36,592 Vil du bare opgive? Du skal køre i morgen! 408 00:48:36,675 --> 00:48:44,133 Jeg bliver så sur! Det er kun mig, der udtænker løsninger! 409 00:48:44,217 --> 00:48:47,258 Jeg taler! Toastmasteren taler! 410 00:48:47,342 --> 00:48:49,175 Du er ikke toastmaster længere. 411 00:48:49,258 --> 00:48:51,967 Brylluppet er ikke aflyst. Det er udsat! 412 00:48:52,050 --> 00:48:57,633 Hør! Min lillesøster har lige fået en skør idé. 413 00:48:58,675 --> 00:49:02,008 Hvad med at sætte den motor i den her bil? 414 00:49:02,092 --> 00:49:04,133 Er det ...? 415 00:49:04,217 --> 00:49:05,967 Det lyder godt. 416 00:49:06,092 --> 00:49:12,717 Nybakken, er det muligt at skifte Lilleguls motor til i morgen tidlig? 417 00:49:14,008 --> 00:49:19,050 Så skal vi skifte grenrør, motorophæng, remskive 418 00:49:19,133 --> 00:49:21,300 benzinpumpe, kobling... 419 00:49:21,383 --> 00:49:24,508 Motorplade. Den kan jeg selv lave, så... 420 00:49:24,592 --> 00:49:26,967 Det er næsten muligt? 421 00:49:28,383 --> 00:49:30,967 - Måske nærmest næsten muligt. - Præcis! 422 00:49:31,092 --> 00:49:34,258 Freddi, Fritz, Franka? Hurtigt, vi har et job! 423 00:49:35,425 --> 00:49:36,967 Mine norske venner... 424 00:49:37,092 --> 00:49:39,717 - Jeg er svensker. - Og svenske. 425 00:49:39,842 --> 00:49:43,175 Lad os bygge den sindssyge version af jeres bil! 426 00:49:47,217 --> 00:49:49,800 Hils på min familie. Min kone, Franka. 427 00:50:08,675 --> 00:50:12,342 Så er der suppe! 428 00:50:14,425 --> 00:50:16,175 Hej. 429 00:50:17,633 --> 00:50:19,050 Hvordan går det? 430 00:50:23,092 --> 00:50:24,550 Du har feber. 431 00:50:27,050 --> 00:50:29,508 Jeg hørte det med din Toyota. 432 00:50:34,675 --> 00:50:39,383 Vil du have noget kyllingesuppe? Med ingefær og chili? 433 00:50:44,217 --> 00:50:49,925 - Jeg blev kaldt kongen af drifting. - Sejt. 434 00:50:50,008 --> 00:50:54,383 - Kører du ikke mere? - Nej. 435 00:50:55,425 --> 00:50:59,258 Jeg valgte dem. Min familie. 436 00:51:01,967 --> 00:51:05,633 Men savner du ikke at køre løb? 437 00:51:10,633 --> 00:51:13,467 Min kone tror, det er til en kunde. 438 00:51:13,550 --> 00:51:17,758 Jeg kommer aldrig til at køre igen, men man kan altid drømme. 439 00:51:46,217 --> 00:51:48,050 Ja. 440 00:51:53,717 --> 00:51:55,508 Far. 441 00:52:01,217 --> 00:52:02,967 Ja... 442 00:52:04,842 --> 00:52:07,383 - Skal jeg ringe? - Ringe. 443 00:52:24,217 --> 00:52:25,967 Guten Abend! 444 00:52:26,092 --> 00:52:31,383 - Hallo? Må jeg tale med Roy? - Ja, hvem er det? 445 00:52:31,467 --> 00:52:33,300 Hans kæreste. 446 00:52:33,675 --> 00:52:37,467 - Roy? Telefon til dig. - Hvem er det? 447 00:52:37,550 --> 00:52:41,508 - Din kæreste. - Kæreste? Jeg har ingen kæreste. 448 00:52:41,633 --> 00:52:43,382 - Hvilken kæreste? - Nej, ingen. 449 00:52:43,425 --> 00:52:48,383 - Hun siger, at hun er din... - Hun er gal! 450 00:52:48,467 --> 00:52:52,175 Jeg beklager, men han siger, at du ikke er hans kæreste. 451 00:52:52,258 --> 00:52:55,758 - Hvad? - Han siger, at du er gal. 452 00:52:55,925 --> 00:52:58,092 Gal? Er jeg gal? 453 00:52:58,175 --> 00:53:01,508 - Jeg beklager, men det siger han. - Nej! 454 00:53:01,592 --> 00:53:04,800 Hallo? Sylvia? Det er mig. 455 00:53:05,258 --> 00:53:10,217 Så jeg er ikke din kæreste længere, og du siger, at jeg er gal? 456 00:53:10,300 --> 00:53:12,717 Nej, det var en misforståelse. 457 00:53:12,842 --> 00:53:17,508 - Det var vel svenske Roy? - Nej, det var faktisk tyske Roy. 458 00:53:17,592 --> 00:53:20,383 Ja, det lyder vildt, men alle dem, vi møder 459 00:53:20,800 --> 00:53:22,925 hedder Roy. 460 00:53:23,008 --> 00:53:24,508 Hvordan er det muligt? 461 00:53:24,758 --> 00:53:27,217 Jeg blandede alle Roy'erne sammen. 462 00:53:27,300 --> 00:53:29,217 Vi skal af sted. Nu! 463 00:53:29,300 --> 00:53:30,717 Undskyld. 464 00:53:36,467 --> 00:53:40,842 Så kører vi. Nybakken laver de sidste justeringer på vejen. 465 00:53:40,967 --> 00:53:44,425 Farvel og tak! 466 00:53:44,508 --> 00:53:46,842 Nej... nej... 467 00:53:49,008 --> 00:53:50,342 Tag det roligt. 468 00:53:50,425 --> 00:53:52,592 Læg ham på sofaen. 469 00:53:52,675 --> 00:53:57,050 - Kom af sted, Roy. - Klarer du dig? 470 00:53:57,133 --> 00:53:59,424 - Han må blive her. - Jeg indhenter dig. 471 00:53:59,467 --> 00:54:05,217 Jeg bliver her og tager mig af ham. Held og lykke med kærligheden. 472 00:54:05,300 --> 00:54:10,300 Tak. Held og lykke med... livet. 473 00:54:10,383 --> 00:54:12,133 - Roy! - Ja, okay. 474 00:54:12,217 --> 00:54:14,217 - Skal vi komme af sted? - Ja. 475 00:54:16,967 --> 00:54:19,717 Jeg bestilte nyt køkken i går. 476 00:54:19,842 --> 00:54:25,300 Italiensk. Bedste design. Meget dyrt. 477 00:54:26,550 --> 00:54:30,508 Det første, jeg skal lave, er lam. 478 00:54:31,217 --> 00:54:36,342 Med en god risotto. Bouillon og safran... 479 00:54:39,425 --> 00:54:42,133 Vil du savne mig, Berry? 480 00:54:46,758 --> 00:54:51,467 Det ser ud til, at kampagnen for ansvarlig kørsel virker. 481 00:54:55,383 --> 00:54:58,425 Ansvarlig kørsel har to aspekter. 482 00:54:58,508 --> 00:55:03,758 Det ene er, at det gør dagene forbandet kedelige. 483 00:55:04,758 --> 00:55:08,758 - Nu sidder slangen fast! - Nu kan du prøve! 484 00:55:10,008 --> 00:55:14,258 - Nej! - Kom nu, prøv ordentligt! 485 00:55:15,217 --> 00:55:18,050 Lidt mindre gas, og så prøver du igen. Kom nu! 486 00:55:31,508 --> 00:55:33,050 Træd ud af bussen. 487 00:55:35,425 --> 00:55:37,050 Er der et problem? 488 00:55:37,133 --> 00:55:39,842 - Rutineinspektion. - Glimrende. Sikkerhed. 489 00:55:41,967 --> 00:55:47,258 Du ved, hjemme i Norge er jeg også... politikommissær. 490 00:55:48,175 --> 00:55:53,383 Jeg kører kun bus, mens jeg har orlov. 491 00:55:53,758 --> 00:55:55,508 Specialorlov. 492 00:55:56,717 --> 00:56:00,842 - Stor respekt. Det er en rigtig god... - Bil. 493 00:56:00,967 --> 00:56:03,675 Upræcist. 'Tjenestebil' siger vi i Norge. 494 00:56:03,842 --> 00:56:08,050 Stor fartoverskridelse. Over 250 km/t. 495 00:56:09,633 --> 00:56:11,467 De kan køre videre. 496 00:56:15,133 --> 00:56:17,425 Mørk? 497 00:56:17,758 --> 00:56:20,092 Hvad er det her for noget? 498 00:56:22,383 --> 00:56:26,050 Hvad sagde jeg? Der er altid nogen. 499 00:56:27,633 --> 00:56:29,508 Hvad tror du? 500 00:56:29,592 --> 00:56:32,925 - Ferrari? - Lamborghini. 501 00:56:33,008 --> 00:56:34,758 Ti euro. 502 00:57:00,758 --> 00:57:02,842 Roy Gundersen. 503 00:57:24,050 --> 00:57:26,092 Hvad var det for noget? 504 00:57:26,258 --> 00:57:28,133 - Hvad vil du ...? - Ind! 505 00:57:30,425 --> 00:57:32,092 Sid ned! 506 00:57:32,300 --> 00:57:37,675 Vi skal nu bistå tysk politi i jagten på en kendt norsk kriminel. 507 00:57:37,758 --> 00:57:42,258 Alle sidder fastspændt, indtil der er givet en ny besked. 508 00:57:42,425 --> 00:57:43,842 - Fastspændt! - Ja... 509 00:57:43,967 --> 00:57:49,467 Ingen, jeg gentager, ingen benytter toilettet under operationen. Skifter. 510 00:57:51,092 --> 00:57:54,633 Prøv heromme. Eller er det den her? 511 00:57:56,800 --> 00:57:59,592 - Den sidder snart. Kom nu! - Prøv en gang til. 512 00:58:01,925 --> 00:58:04,967 - Nej! - Men vi... Jeg ved det ikke! 513 00:58:15,217 --> 00:58:17,300 For fanden da også. 514 00:58:17,425 --> 00:58:19,967 Tak skal du have. 515 00:58:23,175 --> 00:58:25,342 Nina, jeg kan ikke høre, hvad du siger! 516 00:58:33,133 --> 00:58:34,633 Ja, prøv nu! 517 00:58:35,258 --> 00:58:39,092 Prøv uden at give gas. Karburatoren er fuld af benzin! 518 00:58:42,967 --> 00:58:44,925 Nybakken! 519 00:58:52,092 --> 00:58:53,592 Ja, prøv nu! 520 00:58:57,508 --> 00:58:59,342 Den sidder snart. Kom nu! 521 00:59:04,967 --> 00:59:07,383 Nybakken, ind i bilen! 522 00:59:08,425 --> 00:59:11,550 - Strisserne kommer! - Dem kan du vel køre fra? 523 00:59:11,675 --> 00:59:15,383 Ikke med anhængeren! Det bliver for tungt! 524 00:59:18,217 --> 00:59:21,300 Nybakken, hvad laver du nu? Nybakken! 525 00:59:21,425 --> 00:59:23,717 Nej, nej, nej! Nybakken! 526 00:59:23,800 --> 00:59:25,300 Nej! 527 00:59:25,383 --> 00:59:27,258 Doffen! Nej! 528 00:59:27,342 --> 00:59:28,633 Hvad? 529 00:59:32,008 --> 00:59:35,425 Hvad har du gang i, Nybakken? Hvorfor gjorde du det? 530 00:59:35,758 --> 00:59:38,300 - Hvad? - Hvorfor gjorde du det? 531 00:59:38,758 --> 00:59:42,967 - Du sagde jo, den var for tung. - Men herregud, hele pointen... 532 00:59:43,092 --> 00:59:44,550 Der kommer der noget. 533 00:59:54,133 --> 00:59:56,258 Far! Far! 534 01:00:10,758 --> 01:00:13,300 Far, sæt dig ind! 535 01:00:13,425 --> 01:00:16,092 Far, vi skal af sted! Sæt dig ind! 536 01:00:17,550 --> 01:00:20,217 Kom nu! Få bilen løs! 537 01:00:32,258 --> 01:00:35,800 Kom nu! Kom nu! 538 01:00:39,550 --> 01:00:41,342 Kør! 539 01:00:44,008 --> 01:00:46,050 Pis! Tilbage! 540 01:00:46,217 --> 01:00:50,217 - Kør ind til siden! - Flyt jer! 541 01:00:50,425 --> 01:00:51,758 Flyt bilerne! 542 01:01:08,383 --> 01:01:12,050 Ikke så hurtigt, Berry. Bilen er helt ny. 543 01:01:12,342 --> 01:01:15,175 Ingen skal tage røven på mig på min Autobahn! 544 01:01:15,758 --> 01:01:17,842 Af banen! 545 01:01:49,508 --> 01:01:53,717 - Hvor er nordmanden? - Han tog af sted for en time siden. 546 01:01:53,842 --> 01:01:59,717 - Vi ved ikke hvorhen. - Jeg ved, hvor han skal hen. 547 01:02:00,175 --> 01:02:03,508 Nu må vi se, hvordan han klarer sig på Nürburgring. 548 01:02:05,967 --> 01:02:07,717 Og dig 549 01:02:08,675 --> 01:02:11,092 tager jeg mig af senere. 550 01:02:18,467 --> 01:02:20,842 Præcis. Senere. 551 01:02:25,133 --> 01:02:27,217 Vi ses i morgen. 552 01:02:28,050 --> 01:02:30,133 I morgen. 553 01:02:37,300 --> 01:02:39,300 Det her er slemt. 554 01:02:41,008 --> 01:02:42,842 Det er rigtig slemt. 555 01:02:50,092 --> 01:02:53,508 Rigtig godt, Nina! Vi skal være på ringen inden klokken fire! 556 01:02:53,592 --> 01:02:56,092 - Tjek kortet. - Ja! 557 01:02:56,175 --> 01:03:00,758 Lad os se. Vi er på den forkerte side af Rhinen. Vi skal over den der bro. 558 01:03:01,050 --> 01:03:03,383 - Så er der ikke langt. - Godt. 559 01:03:04,300 --> 01:03:06,425 Kom nu! 560 01:03:34,800 --> 01:03:37,258 Vær nu forsigtig med bilen! 561 01:03:46,092 --> 01:03:48,717 Hallo! Stop! 562 01:04:04,383 --> 01:04:08,258 Stop! Stop! 563 01:04:23,592 --> 01:04:25,425 Ja... 564 01:04:27,925 --> 01:04:29,758 Spænd selen. 565 01:04:35,425 --> 01:04:37,550 Hvad laver han? 566 01:05:21,383 --> 01:05:23,342 Kors i røven! 567 01:05:23,425 --> 01:05:26,508 - Berry, gør nu ikke noget dumt. - Bland dig udenom. 568 01:05:27,050 --> 01:05:30,175 Du har lagt dig ud med den forkerte! 569 01:05:31,550 --> 01:05:33,342 Nej! 570 01:05:35,550 --> 01:05:37,800 Berry! 571 01:05:55,633 --> 01:05:57,425 Hvad gør vi nu? 572 01:06:15,133 --> 01:06:17,092 Nu har jeg dig, din galning. 573 01:07:04,008 --> 01:07:05,925 Kan du svømme? 574 01:07:08,467 --> 01:07:13,342 - Nu er det officielt. Du er vanvittig! - Vi kom i hvert fald over Rhinen. 575 01:07:36,633 --> 01:07:40,092 Jeg mister mit arbejde. Og min pension. 576 01:07:40,175 --> 01:07:42,925 På grund af dig og din vanvidskørsel! 577 01:07:43,050 --> 01:07:46,550 Det er ikke slut endnu. Ikke endnu. 578 01:07:46,633 --> 01:07:53,175 Hvad snakker du om? Vi må underrette centralen! Vi må... 579 01:07:59,300 --> 01:08:01,050 Kolleger. 580 01:08:02,467 --> 01:08:06,633 Jeg har analyseret situationen, og I har tydeligvis brug for hjælp. 581 01:08:06,758 --> 01:08:09,382 - Hvad sker der? - Gør sæde et og to klart. 582 01:08:09,425 --> 01:08:11,425 Hvorfor det? Okay... 583 01:08:11,550 --> 01:08:13,300 Værsgo. 584 01:08:25,425 --> 01:08:28,382 - Doffen? - Hej, Nina. 585 01:08:28,425 --> 01:08:32,800 Beklager den lille misforståelse 586 01:08:32,925 --> 01:08:36,550 med, at Nybakken koblede anhængeren fra. 587 01:08:36,675 --> 01:08:40,592 Det gik godt. Vi kom fri af anhængeren og rystede politiet af os. 588 01:08:40,717 --> 01:08:43,550 - Nu er vi på vej. - Okay. Farvel. 589 01:08:45,425 --> 01:08:48,925 Bare rolig, Nybakken. De klarede den. 590 01:08:49,050 --> 01:08:53,550 De kom af. Der er ikke noget at være bange for. 591 01:08:53,633 --> 01:08:56,425 - Mener du det? - Ja, selvfølgelig gjorde de det. 592 01:08:56,508 --> 01:09:02,925 - Roy slipper altid af med strisserne. - Ja, selvfølgelig. 593 01:09:04,925 --> 01:09:09,758 Jeg havde helt mistet appetitten, men måske skal vi fejre det med lidt god mad? 594 01:09:09,925 --> 01:09:11,467 God idé. 595 01:09:13,925 --> 01:09:15,592 Boccia Geir? Philip Mørk her. 596 01:09:15,675 --> 01:09:19,050 Roy Gundersen har jo hånet mig, fordi jeg er buschauffør. 597 01:09:19,133 --> 01:09:22,800 Så jeg ville være lidt selvironisk og køre ned og vise ham bussen. 598 01:09:22,925 --> 01:09:27,175 Så skal du køre langt. Han er i Tyskland. På Nürburgring. 599 01:09:29,300 --> 01:09:31,592 Hvor langt er der til Nürburgring? 600 01:09:31,675 --> 01:09:35,550 - Skal de til Nürburgring? - Åh nej! 601 01:09:35,633 --> 01:09:37,967 Skal vi ikke holde en spisepause? 602 01:09:38,050 --> 01:09:41,383 Vi skal assistere tysk politi resten af dagen. 603 01:09:41,508 --> 01:09:45,133 - Så vi befinder os i Kode Rød. - Hvad er Kode Rød? 604 01:09:45,967 --> 01:09:51,133 Som gæstebetjent på tysk territorium beder jeg om lov til at bruge den her. 605 01:09:52,675 --> 01:09:55,133 - Tilladelse bevilget. - Nej! 606 01:09:59,258 --> 01:10:02,133 Væk med jer! 607 01:10:53,133 --> 01:10:55,133 Hejsa. 608 01:10:57,467 --> 01:11:03,342 Så er vi her. Vi nåede det. Så... Ja. 609 01:11:03,425 --> 01:11:09,633 - Hej, Shelby. Hej... - Vi har kørt i Porsche. 610 01:11:09,717 --> 01:11:14,550 Det var sjovt. Hun er blevet gode venner med Robin og... 611 01:11:14,717 --> 01:11:17,092 Vi har hygget os. 612 01:11:19,425 --> 01:11:24,467 Hvad synes du om Lillegul? Fin? Ret fed motor. 613 01:11:24,592 --> 01:11:28,550 Med styrtbøjle og stivere fjedre og... Så nu burde jeg have en chance. 614 01:11:28,633 --> 01:11:33,050 - Hej, Nina. Hvordan går det? - Jo tak. 615 01:11:33,133 --> 01:11:38,050 Er det kun jer to, der kommer? Hvor er resten af Roy'erne? 616 01:11:38,217 --> 01:11:42,842 Nej, det... Ja, lang historie. Men vi er her. Vi nåede det. 617 01:11:42,967 --> 01:11:45,342 Det er det vigtigste, så... 618 01:11:45,425 --> 01:11:48,550 Held og lykke. Begge to. 619 01:11:54,133 --> 01:11:58,675 Jeg formoder, at det mislykkedes for Lemmy. Så du må køre. 620 01:11:59,925 --> 01:12:02,092 Godt for mig, skidt for dig. 621 01:12:04,758 --> 01:12:11,675 Jeg tror ikke, at det gør nogen forskel for hende. Løbet er allerede kørt. 622 01:12:12,675 --> 01:12:14,550 Jeg er ked af det. 623 01:12:42,050 --> 01:12:45,258 Jeg elsker dig! Det var helt vildt! 624 01:12:47,092 --> 01:12:49,550 Mustang fra 67! Hvad skal den? 625 01:12:49,675 --> 01:12:52,258 Vi skal køre mod Porschen. 626 01:12:53,467 --> 01:12:59,842 Skal I køre mod den Porsche? Med den her? Det bliver ikke let. 627 01:12:59,967 --> 01:13:02,550 For den Porsche er meget hurtig. 628 01:13:02,675 --> 01:13:07,175 Og køreren er fantastisk. 629 01:13:08,133 --> 01:13:11,092 I har ikke en chance. Jeg kan kun give jer ét tip: 630 01:13:11,175 --> 01:13:15,175 Hold jer bag hende hele tiden. 631 01:13:15,300 --> 01:13:18,550 Forsøg ikke at overhale. Hun indhenter jer. 632 01:13:18,633 --> 01:13:23,175 Vent til Döttinger Höhe, for I er hurtigere end hende på opløbet. 633 01:13:23,300 --> 01:13:25,675 Så kan hun ikke overhale. 634 01:13:25,758 --> 01:13:30,175 Det er det eneste sted, I kan få hende. Ellers taber I. 635 01:13:30,258 --> 01:13:34,925 Vent, vent, vent. Er du med? Husk det nu. 636 01:13:35,050 --> 01:13:36,758 - Held og lykke. - Tak. 637 01:13:36,842 --> 01:13:39,092 Fin bil, i øvrigt. 638 01:13:58,217 --> 01:14:01,133 - Den kødklump smagte dejligt. - Ja, rigtig godt. 639 01:14:01,258 --> 01:14:03,467 - Kålen var også god. - Ja. 640 01:14:07,717 --> 01:14:09,967 - Hej, Nina. - Hvor bliver I af? 641 01:14:10,133 --> 01:14:13,633 Vi skal jo gøre bilen klar. Kom nu! Løbet starter om lidt! 642 01:14:14,467 --> 01:14:17,424 - Vi prøver at komme så hurtigt, vi kan. - Ja, farvel! 643 01:14:17,467 --> 01:14:20,300 Vi må hellere betale og komme af sted. 644 01:14:24,967 --> 01:14:27,550 - Pokkers! - Har du rodet tegnebogen væk? 645 01:14:28,675 --> 01:14:32,467 For fanden, jeg må have glemt den i Hamburg. 646 01:14:32,592 --> 01:14:37,467 Doffen, det er i så fald et gedigent kiks. Det må du indrømme. 647 01:14:38,383 --> 01:14:40,758 Nybakken? Vi stikker af. 648 01:14:40,842 --> 01:14:43,300 Lad os det. Der er ingen, der ser det. 649 01:14:49,633 --> 01:14:51,342 Hallo! 650 01:14:52,800 --> 01:14:58,467 - Går I uden at betale? - Nej, jeg har bare glemt min pung. 651 01:14:58,592 --> 01:15:01,425 - Jeg går hen og henter pengene. - Godt. 652 01:15:01,508 --> 01:15:03,425 Men en af jer må blive her. 653 01:15:05,300 --> 01:15:07,300 Men... 654 01:15:08,133 --> 01:15:10,967 Min tante sidder i bilen. 655 01:15:11,092 --> 01:15:16,675 Hun er sikkert meget sulten. Er det okay, hvis hun sidder her? 656 01:15:16,758 --> 01:15:21,258 Indtil vi kommer tilbage med pengene? 657 01:15:22,425 --> 01:15:24,175 Tak skal du have. 658 01:15:40,925 --> 01:15:44,133 Nybakken, hjælp mig lige lidt. 659 01:15:44,258 --> 01:15:47,592 - Tante Ruth går jo ikke så godt. - Sæt hende her. 660 01:15:50,133 --> 01:15:52,300 Hun er blødere, end jeg troede. 661 01:15:52,758 --> 01:15:54,175 Og så benene derind. 662 01:15:54,300 --> 01:15:57,675 Sådan, ja. Lad os se. 663 01:16:01,592 --> 01:16:04,008 Du skal jo se ordentligt. 664 01:16:04,092 --> 01:16:08,050 Sådan, ja. Sådan, tante Ruth. 665 01:16:08,133 --> 01:16:12,675 Så kan du se lidt nærmere på menuen. 666 01:16:13,050 --> 01:16:16,342 Ja, min tante sagde... 667 01:16:16,425 --> 01:16:19,467 Hun er lidt allergisk. 668 01:16:19,550 --> 01:16:23,008 Hun skal bruge lidt tid til at komme igennem menuen. 669 01:16:23,092 --> 01:16:24,842 Vi er straks tilbage. 670 01:17:03,383 --> 01:17:05,092 Jeg vil have min motor. 671 01:17:06,383 --> 01:17:09,175 Ja, vi vil have motoren tilbage. 672 01:17:10,175 --> 01:17:12,467 Er du med, gringo? 673 01:17:13,133 --> 01:17:16,633 Så jeg siger, at vi kører igen. 674 01:17:17,800 --> 01:17:19,300 Vi kører om bilerne. 675 01:17:19,383 --> 01:17:21,258 Hør her, cowboy. 676 01:17:21,342 --> 01:17:22,842 Smut! 677 01:17:22,967 --> 01:17:25,424 Det her er ikke dit løb. 678 01:17:25,467 --> 01:17:29,633 Jeg har booket banen. Så jeg bestemmer, hvem der kører. 679 01:17:36,842 --> 01:17:38,633 Må jeg også være med? 680 01:17:40,133 --> 01:17:41,842 Hej, gutter! 681 01:17:42,342 --> 01:17:47,967 Svogeren ville hjælpe, og jeg blev codriver, så... 682 01:17:53,592 --> 01:17:57,175 Nå? Hvad siger du? 683 01:17:57,925 --> 01:17:59,925 Jeg siger, at vi alle kører. 684 01:18:00,300 --> 01:18:02,925 Løbet starter præcis klokken fire. 685 01:18:03,592 --> 01:18:04,967 Om syv minutter. 686 01:18:05,050 --> 01:18:07,300 Åh, shit. Syv minutter? 687 01:18:07,383 --> 01:18:11,675 Den her bil er... Kan du give os ti minutter til? 688 01:18:11,800 --> 01:18:15,675 Hvad ville der ske, hvis hele verden fik ti minutter til? 689 01:18:15,800 --> 01:18:19,467 I Tyskland starter tingene, når de skal starte. 690 01:18:19,550 --> 01:18:24,342 Og løbet starter om seks minutter og 11 sekunder. 691 01:18:27,550 --> 01:18:30,550 - Nej. - Jeg fatter ikke, hvad der er galt. 692 01:18:32,342 --> 01:18:35,175 Fire minutter tilbage. Kom nu. 693 01:18:38,175 --> 01:18:40,425 - Prøv nu. - Helt ubegribeligt. 694 01:18:55,592 --> 01:18:58,050 Ved I hvad? Bare glem det. 695 01:19:03,383 --> 01:19:05,633 Jeg opgiver. Vi kører hjem. Nu. 696 01:19:05,717 --> 01:19:09,467 Nej! Den her fest er ikke slut. 697 01:19:09,967 --> 01:19:15,342 Roy Gundersen. Hvis du opgiver nu, så ender du ligesom mig. 698 01:19:15,425 --> 01:19:19,424 Det vil du vel ikke? Kom her. 699 01:19:19,467 --> 01:19:21,175 Kom. 700 01:19:22,467 --> 01:19:25,008 Vil du have mit liv? Vil du det? 701 01:19:25,425 --> 01:19:30,967 Vil du vågne op om ti år og indse, at alle dem, du virkelig holder af 702 01:19:31,092 --> 01:19:33,342 end ikke vil tale med dig? 703 01:19:33,425 --> 01:19:36,925 For hver gang det blev lidt svært, så opgav du. 704 01:19:37,050 --> 01:19:39,133 Lyder det som et godt liv? 705 01:19:39,258 --> 01:19:43,175 Nej, med al respekt så virker dit liv... ikke som noget særligt. 706 01:19:43,258 --> 01:19:46,550 Og derfor skal du køre. Forstår du det? Du skal køre! 707 01:19:46,675 --> 01:19:50,342 Kør! Kør for kærligheden, for fanden! 708 01:19:56,050 --> 01:19:58,508 - Okay. - Godt, Roy. 709 01:19:58,633 --> 01:20:01,342 - Jeg kører! Så få den ordnet! - Ja, kom nu. 710 01:20:01,425 --> 01:20:04,050 - Prøv at starte nu. - Er det her, I er? 711 01:20:05,342 --> 01:20:07,675 - Jamen, hej! - Hej! 712 01:20:07,758 --> 01:20:11,675 Jeg blev lidt tidligere færdig med lydprøverne i Stuttgart. 713 01:20:12,925 --> 01:20:16,675 - Men hej. - Hej, Wenche. 714 01:20:19,425 --> 01:20:22,550 Der er en pakning, der sidder fast i cylinderen. 715 01:20:22,633 --> 01:20:27,092 - Hvad sagde du nu? - Det er en pakning, der sidder fast. 716 01:20:27,175 --> 01:20:29,550 - Gør den? - Ja, derinde. 717 01:20:29,675 --> 01:20:31,425 Ja, for fanden! 718 01:20:31,717 --> 01:20:36,925 Vi skal bruge noget småt, tyndt og spidst. Hvad som helst. 719 01:20:38,967 --> 01:20:40,382 Skynd dig! Kom nu! 720 01:20:40,425 --> 01:20:42,092 - Har du fundet noget? - Nej. 721 01:20:42,175 --> 01:20:44,217 Kom så! Roy! 722 01:20:48,800 --> 01:20:54,008 - Må jeg låne den? - Ja. Skal jeg hjælpe? 723 01:20:57,717 --> 01:21:00,175 - Wenches mascarabørste. - Perfekt. 724 01:21:17,550 --> 01:21:19,092 Der kom den! 725 01:21:19,175 --> 01:21:21,508 - Kom nu! - Start bilen. 726 01:21:24,967 --> 01:21:28,050 Kom nu! Kom så! 727 01:21:28,800 --> 01:21:30,217 Ja! 728 01:21:30,300 --> 01:21:31,842 Ja! 729 01:21:32,967 --> 01:21:34,550 - Se på mig. - Ja? 730 01:21:34,633 --> 01:21:37,008 Husk det, han sagde om Döttinger Höhe. 731 01:21:37,092 --> 01:21:39,425 Okay. Ja. 732 01:21:40,633 --> 01:21:42,425 Kom så! 733 01:22:27,592 --> 01:22:29,342 Nej, nej, nej... 734 01:22:39,925 --> 01:22:42,133 Kom nu. 735 01:22:42,217 --> 01:22:45,133 Kom nu. 736 01:22:48,800 --> 01:22:50,550 Tak skal du have! 737 01:23:07,300 --> 01:23:09,425 Nej! For helvede! 738 01:23:24,633 --> 01:23:27,175 Roy, hvor er du? 739 01:23:30,758 --> 01:23:33,217 Vi må sinke dem. 740 01:24:02,425 --> 01:24:04,925 Hurtigere! 741 01:24:49,050 --> 01:24:50,675 Nej! 742 01:24:52,217 --> 01:24:54,008 Lemmy! 743 01:24:55,217 --> 01:24:58,258 - Skal jeg køre? - Ja. Okay. 744 01:25:00,592 --> 01:25:06,342 - Glimrende. I har bedt om forstærkning. - Har du tilkaldt forstærkning? 745 01:25:08,967 --> 01:25:10,675 Stands bussen! 746 01:25:11,050 --> 01:25:14,425 De forfølger ikke Mustangen, de forfølger os! 747 01:25:14,592 --> 01:25:16,633 Sæt dig ned. Det er sket før. 748 01:25:16,717 --> 01:25:19,133 Det har jeg prøvet før. Intet problem. 749 01:25:19,258 --> 01:25:21,133 Intet problem? 750 01:25:31,467 --> 01:25:34,550 Stands bussen nu! 751 01:25:34,717 --> 01:25:39,300 Det er verdens største problem! Vil kommer alle i fængsel! 752 01:25:39,383 --> 01:25:41,675 Stop ham. Stands bussen! 753 01:25:54,675 --> 01:25:56,425 - Se! - Ja! 754 01:25:56,508 --> 01:25:58,383 - Kom så! - Far nærmer sig! 755 01:26:03,633 --> 01:26:08,425 Alt det her er takket være Wenches mascarabørste. 756 01:26:14,800 --> 01:26:19,842 Prøver du at nappe Wenche Myhre lige for næsen af mig? 757 01:26:19,967 --> 01:26:24,175 - Nej! - Du holder dig fra Wenche Myhre! 758 01:26:38,758 --> 01:26:41,217 Kom nu! 759 01:26:46,633 --> 01:26:49,092 Stands bussen! 760 01:26:59,800 --> 01:27:01,258 Kom nu... 761 01:27:14,550 --> 01:27:16,424 - Stands bussen! - Fokuser, Kurt! 762 01:27:16,467 --> 01:27:22,342 - Han må standse! - Det skal nok gå. 763 01:27:47,175 --> 01:27:48,592 Ja! 764 01:28:35,425 --> 01:28:36,967 Ja! 765 01:28:40,175 --> 01:28:42,258 Nu er det nok! 766 01:29:08,967 --> 01:29:12,842 Kør for kærligheden, Roy! Kør for kærligheden! 767 01:29:19,592 --> 01:29:21,967 For kærligheden! 768 01:29:38,842 --> 01:29:41,592 Döttinger Höhe. Nu må du give den gas! 769 01:30:17,008 --> 01:30:19,300 Nej, far. Vent! 770 01:30:22,300 --> 01:30:24,425 Vent. 771 01:30:32,175 --> 01:30:34,092 Nu! 772 01:30:42,133 --> 01:30:43,550 Ja! 773 01:31:10,342 --> 01:31:13,550 Ja! 774 01:31:35,300 --> 01:31:39,758 Sylvia. Jeg ved godt, at jeg er et fjols, der har været dum og ikke fortjener dig. 775 01:31:39,842 --> 01:31:43,467 Men jeg har brug for dig, Sylvia. Og jeg har brug for Shelby. 776 01:31:43,550 --> 01:31:48,175 Uden jer er jeg bare en mislykket ensom ulv. Eller ikke en ulv, men... 777 01:31:48,300 --> 01:31:51,383 Isbjørn eller et eller andet underligt. 778 01:31:51,467 --> 01:31:53,050 - Roy... - Hvad? 779 01:31:53,133 --> 01:31:54,842 Hold nu kæft. 780 01:31:56,425 --> 01:31:58,258 Hvad? 781 01:32:11,967 --> 01:32:13,967 Tak for turen. 782 01:32:15,508 --> 01:32:18,300 Tag hjem, og gift dig. 783 01:32:27,967 --> 01:32:30,425 Men vil du egentlig gifte dig med mig? 784 01:32:31,967 --> 01:32:35,800 Ja. Det er det eneste, jeg vil. 785 01:32:59,550 --> 01:33:01,425 Al den romantik giver mig kvalme. 786 01:33:10,300 --> 01:33:16,092 Roy Gundersen, nu har du grinet af Philip Mørk for sidste gang. 787 01:33:16,175 --> 01:33:19,758 Jeg elsker lugten af gummi om morgenen. 788 01:33:19,925 --> 01:33:22,050 Den her kan I alle sammen. 789 01:33:31,842 --> 01:33:34,300 - Nybakken... - Kom ikke nærmere. 790 01:33:34,383 --> 01:33:37,967 - Jeg ved, hvad der kommer til at ske. - Kom nu. 791 01:33:38,050 --> 01:33:41,675 Jeg mener det. Jeg er skidebange for de her øjeblikke. 792 01:33:48,467 --> 01:33:51,633 Alle lægger hovedet på skødet i nødposition nu! 793 01:34:00,467 --> 01:34:04,967 Om 13 sekunder er Roy Gundersen neutraliseret og klar til anholdelse. 794 01:34:08,925 --> 01:34:10,383 Slap af. 795 01:34:12,425 --> 01:34:15,008 Det lover jeg. Hvad skulle der ske? 796 01:34:16,675 --> 01:34:18,050 Doffen? 797 01:34:31,300 --> 01:34:36,050 Tekster: Lasse Petersen sdimedia. 798 01:39:33,133 --> 01:39:34,967 Undskyld, frue? 799 01:39:35,092 --> 01:39:37,133 Har De bestemt Dem? 800 01:39:38,717 --> 01:39:42,675 Jeg ved godt, at det er svært at være allergisk, men måske fisken? 801 01:39:42,758 --> 01:39:44,467 Fisk. Her. 60101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.