All language subtitles for Bol.Radha.Bol.1992.All.Web.BollyCine.Fa.UTF8
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
سفارشی از مرجان
2
00:00:15,024 --> 00:00:25,024
بـمـنـاسـبـت تـولـد زنـدهیـاد ریـشـی کـاپـور
3
00:00:31,335 --> 00:00:32,172
بفرمایید، بفرمایید آقای دِوار
4
00:00:32,266 --> 00:00:33,571
سلام خاله
زنده باشی پسرم-
5
00:00:33,661 --> 00:00:34,705
بفرمایید
6
00:00:35,931 --> 00:00:36,730
بدینش به من
7
00:00:37,634 --> 00:00:38,579
سلام آقا
8
00:00:38,669 --> 00:00:40,627
این رو بذار اینجا
سلام-
9
00:00:41,424 --> 00:00:42,308
بذارش اینجا
10
00:00:42,565 --> 00:00:45,120
پروژهی کریشنا نگر چطور پیش میره؟
خیلی خوبه خاله-
11
00:00:45,474 --> 00:00:49,419
اما شما گفتین که داداش کیشان برای دیدن محوطه میاد، اما نیومد
آره-
12
00:00:49,639 --> 00:00:52,877
اگه قبل از ظهر بتونه از خواب بیدار بشه
میتونه کار کار کنه دیگه
13
00:00:53,754 --> 00:00:56,252
آقای دِوار، وقتی بهانو رو میبینم
14
00:00:56,611 --> 00:01:01,335
سخت کوشی و درت کاری و
ایمانداریش رو نسبت به کار میبینم، خیلی خوشحال میشم
15
00:01:01,455 --> 00:01:04,627
اینطور نیست زنداداش، کیشانمون هم
یک در هزاره
16
00:01:05,130 --> 00:01:08,627
اما یه کم مثل لرد کریشنا، شیطونه
17
00:01:09,173 --> 00:01:11,223
راستش شما یه کم لوسش کردین
18
00:01:11,313 --> 00:01:15,627
بعد از مرگ خان داداشت
جز اون هیچکس رو نداشتم
19
00:01:16,002 --> 00:01:18,042
اگه اون رو لوس نمیکردم
کی رو لوس میکردم؟
20
00:01:18,162 --> 00:01:19,294
سلام خانم سومیترا
21
00:01:20,623 --> 00:01:25,038
آقای کِسِری، شما؟
کیشن نیومد خونه، تمام روز منتظرش بودم-
22
00:01:25,319 --> 00:01:26,752
گفتم خودم بیام پول رو بدم
23
00:01:26,991 --> 00:01:28,919
و چند تا سند مهم رو هم امضا کنیم
24
00:01:30,247 --> 00:01:31,711
صبر کن سواکرام
25
00:01:31,951 --> 00:01:34,245
امروز تو نه، خودم بیدارش میکنم
26
00:01:34,335 --> 00:01:38,127
نه رادها، نه
نمیتونی همینطور ولم کنی و بری
27
00:01:38,816 --> 00:01:42,995
نه رادها نه، اگه اینطور بری
چه بلایی سر من میاد؟
28
00:01:43,085 --> 00:01:45,078
من رو ترک نکن رادها
کیشان-
29
00:01:45,168 --> 00:01:49,586
نه رادها نه، من بدون تو نمیتونم زندگی کنم
کیشان-
30
00:01:50,505 --> 00:01:53,044
مامان؟ صبح بخیر مامان
31
00:01:56,289 --> 00:01:59,419
کیه؟ این کیه؟
هی شِرو
32
00:02:02,857 --> 00:02:07,544
تو با من بودی؟
ای شِرو، عجب خوابهای خوبی میدیدم
33
00:02:07,768 --> 00:02:10,085
دربارهی رادها؟
شما از کجا میدونید؟-
34
00:02:10,510 --> 00:02:13,003
...من همه چی رو میدنم...خوابهات
35
00:02:13,603 --> 00:02:17,085
واقعیتهات و رفتار بدون تفکرت
36
00:02:18,832 --> 00:02:20,145
یه چیزی رو بگو ببینم
ها؟-
37
00:02:20,235 --> 00:02:21,995
...چه اتفاقی برای اسناد مهمی که
38
00:02:22,085 --> 00:02:25,335
قرار بود آقای کِسِری امضا کنه افتاده؟
39
00:02:26,122 --> 00:02:30,168
...مامان من رفتم اونجا، و با وجود اینکه
40
00:02:30,340 --> 00:02:33,669
این همه راه رفته بدم هم کار انجام نشد، بگو چرا
چرا؟-
41
00:02:33,759 --> 00:02:37,711
چون وقتی رسیدم اونجا
فهمیدم که آقای کِسِری حملهی قلبی کرده
42
00:02:42,789 --> 00:02:47,159
آره راست میگم، خوب شد من رسیدم اونجا
و با دکتر خانوادگیشون تماس گرفتم
43
00:02:47,343 --> 00:02:51,168
وگرنه آقای کِسِری خدای نکرده فوت میکردن
44
00:02:53,907 --> 00:02:56,532
آقای کِسِری
آقای کِسِری اون برگهها رو امضا کردین؟
45
00:02:56,622 --> 00:02:59,037
من امضا کردم خانم سومیترا
حالا دیگه از خدمتتون مرخص میشم
46
00:02:59,127 --> 00:03:02,460
میرم یه کم به فقرا غذا بدم
...وگرنه اون حملهی قلبی
47
00:03:03,153 --> 00:03:06,741
باید از خودت خجالت بکشی کیشان
تا کی میخوای دنبال دخترها بری؟
48
00:03:06,831 --> 00:03:08,546
کی میخوای یه کم مسئولیتپذیر باشی؟
49
00:03:08,636 --> 00:03:12,085
دیگه کافیه زنداداش
نه، نه آقای دِوار هر چیزی یه حدی داره-
50
00:03:12,205 --> 00:03:14,168
از امروز با من به اداره میای
فهمیدی؟
51
00:03:14,838 --> 00:03:17,586
مامان، امروز یه قرار دارم
این یه دستوره-
52
00:03:21,777 --> 00:03:22,489
چشم
53
00:03:22,513 --> 00:03:26,638
تو رو که دیدم فکر کردم دقیقا
همون دختری هستی که همیشه رویاش رو میبینم
54
00:03:28,554 --> 00:03:30,304
من دیگه زیاد نمیتونم مجرد بمونم
55
00:03:32,429 --> 00:03:35,346
مادرم عروس میخواد
و من هم زن میخوام
56
00:03:37,137 --> 00:03:38,168
بگو
57
00:03:39,407 --> 00:03:41,832
دوست داری رادهای این کیشان باشی؟
58
00:03:43,156 --> 00:03:55,156
.باليوود سينما با افتخار تقديم ميکند
Www.Bollycine.Xyz
59
00:03:55,804 --> 00:03:58,562
از کی اینجا کار میکنی؟
از زمان جدایی هند و پاکستان-
60
00:03:58,892 --> 00:04:01,971
هنوز یاد نگرفتی وقتی وارد
اتاق میشی باید در بزنی؟
61
00:04:02,168 --> 00:04:03,554
از حالا دیگه در میزنم قربان
62
00:04:06,931 --> 00:04:08,429
اسمت چیه؟
ناراد-
63
00:04:08,929 --> 00:04:09,751
ناراد
64
00:04:09,841 --> 00:04:12,638
چقدر شکر به قهوهتون اضافه کنم قربان؟
لازم نیست-
65
00:04:12,973 --> 00:04:14,471
اول شکر میخورم و بعد قهوه رو میخورم
66
00:04:15,721 --> 00:04:17,099
بعد از ظهر بخیر قربان
67
00:04:19,262 --> 00:04:22,471
بعد از ظهر بخیر
بعد از ظهر بخیر
68
00:04:23,513 --> 00:04:24,638
من دیگه میرم قربان
69
00:04:30,672 --> 00:04:33,721
بله؟
قربان، اومدم برنامهی امروزتون رو بهتون بگم-
70
00:04:33,950 --> 00:04:36,673
برنامه؟
بله قربان، بعد از ناهار با بانکدارها جلسه دارین-
71
00:04:36,763 --> 00:04:39,214
ساعت 3:30 یه قرار ملاقات با
پیمانکار پروژهی کریشنا نگر دارین
72
00:04:39,304 --> 00:04:42,464
و ساعت پنج یه قرار ملاقات
با آقای کِسِری دربارهی امور مالی دارین
73
00:04:42,554 --> 00:04:45,215
اَه، بازم آقای کِسِری
مشکلی هست قربان؟-
74
00:04:45,471 --> 00:04:49,445
نه مشکلی نیست، اما برنامهی
خیلی خسته کنندهای برام ریختی رادهای من
75
00:04:50,179 --> 00:04:53,429
رادها؟ اسم من نیتاست قربان، نیتا لامبا
اوه-
76
00:04:53,804 --> 00:04:58,304
حالا لامبا باشه یا تامبا
اما تو خیلی خوبی
77
00:04:59,346 --> 00:05:00,297
ببین
78
00:05:00,387 --> 00:05:02,846
یه کم برنامهها رو جذابتر بچین
79
00:05:02,966 --> 00:05:05,513
میدونی...جذاب
80
00:05:06,431 --> 00:05:08,011
قربان، این چیزها که توی دست شماست
81
00:05:08,932 --> 00:05:11,930
هر طور شما بخواید، همونطور میشه
واقعا؟-
82
00:05:14,471 --> 00:05:15,930
چیکار میکنید قربان؟
83
00:05:16,137 --> 00:05:18,095
ول کنید دیگه، خواهش میکنم
84
00:05:19,179 --> 00:05:20,262
ممکنه یه نفر ببینه
85
00:05:24,423 --> 00:05:29,679
شِرو، حالا فهمیدم اونهایی که
از ساعت 9 صبح تا پنج عصر کار میکنن
86
00:05:29,799 --> 00:05:31,179
کی از زندگی لذت میبرن
87
00:05:32,299 --> 00:05:33,137
رفیق
88
00:05:33,257 --> 00:05:35,554
من میخواستم بیرون رو بگردم
89
00:05:35,888 --> 00:05:39,808
در صورتی که دفتر خودم بهشته
و پر از رادهاهای مختلف
90
00:05:41,038 --> 00:05:44,423
پسرم، اولین روزت توی دفتر چطور پیش میره؟
حوصلهات که سر نرفته؟
91
00:05:44,513 --> 00:05:46,339
نه مامان، عالی بوده
عالی
92
00:05:46,429 --> 00:05:49,011
الان پشیمونم که چرا از اول نمیومدم اینجا
93
00:05:49,131 --> 00:05:52,179
...کار اینجا انقدر جالبه که
94
00:05:52,387 --> 00:05:53,798
خانم، غذا سرو شده
95
00:05:53,888 --> 00:05:55,346
بیا پسرم
بله-
96
00:05:59,011 --> 00:06:03,471
مامان دیگه نگران چیزی نباش و استراحت کن
دیگه لازم نیست بیای اداره
97
00:06:04,027 --> 00:06:07,673
پسرت به همهی کارها رسیدگی میکنه
واقعا؟-
98
00:06:07,763 --> 00:06:11,304
البته که راست میگم
اول دستم رو گرفت
99
00:06:11,846 --> 00:06:14,554
بعد با عشق به چشمهام نگاه کرد
100
00:06:14,896 --> 00:06:17,054
و گفت که: تو رادهای من هستی
101
00:06:17,804 --> 00:06:20,054
ساندرا، حالا دیگه زندگی من تغییر کرده
102
00:06:20,444 --> 00:06:21,876
کیشانم رو پیدا کردم
*مرد رویاهام رو پیدا کردم*
103
00:06:21,966 --> 00:06:22,823
زرشک
104
00:06:22,913 --> 00:06:26,334
کیشان تو رو ندیده، من رو دیده
و همهی این حرفها رو به من زده
105
00:06:26,424 --> 00:06:29,316
این چه مزخرفاتیـه میگی؟
من مزخرف نمیگم، تو مزخرف میگی-
106
00:06:29,406 --> 00:06:34,007
از اول دارم میبینم که وقتی یک نفر
از من خوشش میاد، تو خودت رو میندازی وسط
107
00:06:34,097 --> 00:06:36,095
و علاوه بر اون وانمود میکنی که دوست منی
108
00:06:36,587 --> 00:06:40,641
یک بار با دقت گوش کن، کیشان مال منه
خفه شو، کیشان مال منه-
109
00:06:40,731 --> 00:06:42,221
مال منه
مال منه-
110
00:06:53,596 --> 00:06:54,471
صبر کنید
111
00:07:01,053 --> 00:07:03,911
به شما دوتا قول داده که عروسش بشین؟
112
00:07:06,426 --> 00:07:08,471
میتونید برید
بله-
113
00:07:10,765 --> 00:07:11,733
خانم
114
00:07:22,966 --> 00:07:24,756
مامان بدون اینکه داد بزنه رفت، شِرو
115
00:07:25,442 --> 00:07:27,192
فکر کنم خیلی عصبانیه
116
00:07:27,721 --> 00:07:32,172
همهش تقصیر توئه سگِ احمق
چرا دختره رو تحریک کردی؟
117
00:07:32,262 --> 00:07:35,971
این چه کاریه داداش کیشان؟
چرا رفتی زیر میز و این بیزبون رو میزنی؟
118
00:07:36,533 --> 00:07:37,528
گمشو ببینم
119
00:07:37,939 --> 00:07:39,304
مامان درست میگه بهانو
120
00:07:39,827 --> 00:07:41,209
شِرو من رو لوس کرده
121
00:07:41,299 --> 00:07:45,477
همه رو میدونم...داداش کیشان
لطفا این دو تا چِک رو امضا کن
122
00:07:45,567 --> 00:07:46,781
چِک؟
123
00:07:46,871 --> 00:07:50,187
و گوش کن، آدمی که عاشقه ناراحت هم میشه دیگه
124
00:07:50,277 --> 00:07:55,599
منظورت چیه؟
منظورم اینه، کار بزرگترها اینه که از جوانهایی مثل ما ناراحت باشن-
125
00:07:56,617 --> 00:07:59,304
اما اگه ما توی این سن و سال
از زندگی لذت نبریم پس کی ببریم؟
126
00:08:00,011 --> 00:08:02,626
آره، حق با توئه
نگران نباش، عشق و صفا کن-
127
00:08:02,716 --> 00:08:03,864
حسابی خوش بگذرون
128
00:08:04,641 --> 00:08:06,543
زندگی همینه دیگه
البته-
129
00:08:09,248 --> 00:08:12,214
بهانو -چیه؟
عزیزم، تا حالا بهم نگفتی-
130
00:08:12,304 --> 00:08:16,593
که این همه پول رو از کجا میاری؟
پول؟-
131
00:08:18,085 --> 00:08:20,888
...یه معدن طلا دارم که از اونجا
132
00:08:21,492 --> 00:08:23,336
کمکم پول استخراج میکنم و استفاده میکنم
133
00:08:24,014 --> 00:08:27,798
اما خیلی زود مالک اون معدن میشن
134
00:08:27,888 --> 00:08:29,011
چطور؟
135
00:08:29,804 --> 00:08:31,971
مغز من مغز نیست که، کامپیوتره
136
00:08:32,560 --> 00:08:36,351
اونم یه کامپیوتر خائن و بیایمان
137
00:08:42,804 --> 00:08:43,721
موضوع چیه؟
138
00:08:45,072 --> 00:08:47,545
چرا انقدر ناراحت و پریشونید؟
مشکلی هست؟
139
00:08:47,635 --> 00:08:51,292
اون نیم میلیون روپیهای که از بهانو خواستی، کجاست؟
140
00:08:51,382 --> 00:08:53,285
من نیم میلیون خواستم؟
141
00:08:54,804 --> 00:08:56,464
من نیم میلیون روپیه نگرفتم مامان
142
00:08:56,554 --> 00:08:57,798
چی میگی داداش کیشان؟
143
00:08:57,888 --> 00:09:02,163
اولین بار که به اداره اومدی
چکها رو امضا کردی یا نه؟
144
00:09:02,971 --> 00:09:05,641
نگفتی که به شدت به نیم میلیون
پول نیاز داری؟
145
00:09:06,339 --> 00:09:09,389
این چه مزخرفیه میگی بهانو؟
من مبلغ به این بزرگی رو میخوام چیکار؟
146
00:09:09,479 --> 00:09:11,798
...مامان اون
تو چکها رو امضا کردی؟-
147
00:09:11,888 --> 00:09:14,846
بله
اسم و مبلغ چک رو دیدی؟-
148
00:09:15,221 --> 00:09:16,400
...به خاطر اینکه
149
00:09:17,930 --> 00:09:19,011
بهانو، راستش رو بگو
150
00:09:19,224 --> 00:09:22,256
من چکها رو امضا کردم و دادم به تو
...یا تو اومدی گفتی
151
00:09:22,346 --> 00:09:24,596
داداش کیشان التماست میکنم
همچین چیزی نگو
152
00:09:25,040 --> 00:09:28,751
اینها به من شک دارن
و این دروغهای تو باعث میشه همه چی رو باور کنن
153
00:09:28,841 --> 00:09:33,554
تو داری دروغ میگی
زن عمو من هر چیزی هم که باشم دزد و دروغگو نیستم-
154
00:09:33,678 --> 00:09:45,678
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: مهدي.ز - ويرايش: سانابينگ
155
00:09:45,931 --> 00:09:49,162
تمومش کنید، همهتون تمومش کنید
دیگه نمیتونم تحمل کنم
156
00:09:49,558 --> 00:09:53,091
آره زن عمو، من دزدی کردم و همهی کلاهبرداریها تقصیر منه
بهانو-
157
00:09:53,433 --> 00:09:55,618
دیگه چی میتونم بگم بابا
چی میتونم بگم؟
158
00:09:56,599 --> 00:10:00,725
حتما داداش کیشان اون پول رو جایی
خرج کرده که نمیتونه به زن عمو بگه
159
00:10:01,189 --> 00:10:04,296
و من نمیخوام که زن عمو
پیش این همه آدم سرافکنده بشه
160
00:10:04,740 --> 00:10:07,783
زن عمو من حاضرم همهی اتهامها رو قبول کنم
161
00:10:12,516 --> 00:10:15,641
من مطمئنم مامان، نه تنها نیم میلیون
162
00:10:16,474 --> 00:10:20,088
بلکه هر کمبودی که توی بودجههای
اینجا بوده، زیر سر اینه
163
00:10:20,178 --> 00:10:23,818
آره منم، چون هیچ مدرکی برای بیگناهیم ندارم
164
00:10:23,908 --> 00:10:27,941
اما از شما میپرسم آقای کیشان
شما هیچ مدرکی برای اثبات گناهکار بودن من دارین؟
165
00:10:35,009 --> 00:10:36,198
این چیه شِرو؟
166
00:10:41,584 --> 00:10:53,584
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
167
00:11:01,724 --> 00:11:02,641
این کیف
168
00:11:04,098 --> 00:11:06,448
مال توئه بهانو؟
بله بابا-
169
00:11:07,183 --> 00:11:09,842
به من نگو بابا
کافیه-
170
00:11:09,932 --> 00:11:13,426
تو آبروی من رو بردی
171
00:11:13,516 --> 00:11:15,558
زنداداش، پلیس رو خبر کنید
172
00:11:15,808 --> 00:11:19,217
این حقشه که تمام جوانیش رو
پشت میلههای زندان باشه
173
00:11:19,307 --> 00:11:20,421
نه آقای دِوار
174
00:11:20,511 --> 00:11:24,355
پلیس تا حالا نه به اینجا قدم گذاشت
و نه خواهد گذاشت
175
00:11:24,850 --> 00:11:27,426
پس من خودم این حرومزاده رو
مجازات میکنم
176
00:11:27,516 --> 00:11:32,141
وقتی پدر فرزندش رو فراموش میکنه
"به اون بچه میگن "حرومی
177
00:11:32,641 --> 00:11:37,055
گوش کن...از امروز من تو رو پسر خودم نمیدونم
178
00:11:38,391 --> 00:11:42,349
اون رابطهی خونی که خدا
بین ما بوجود آورده رو نابود میکنم
179
00:11:43,433 --> 00:11:47,057
تو دیگه هیچ حقی توی خونه و زندگی من نداری
180
00:11:48,057 --> 00:11:48,931
از اینجا برو بیرون
181
00:11:49,931 --> 00:11:51,266
اینجا واینستا
برو بیرون
182
00:12:06,931 --> 00:12:09,391
بسه آقای دِوار، خودتون رو کنترل کنید
183
00:12:11,349 --> 00:12:14,808
دیگه صبرم تموم شده زنداداش
184
00:12:16,015 --> 00:12:19,808
پسر خودم آبروم رو برده
185
00:12:35,434 --> 00:12:37,850
غذا نخوردی مامان؟
گرسنهام نیست-
186
00:12:40,141 --> 00:12:43,681
میدونم که به خاطر اتفاق امروز
خیلی دلتون شکسته
187
00:12:46,099 --> 00:12:47,551
اما از این اتفاقها میاُفته مامان
188
00:12:48,558 --> 00:12:50,329
بچهها نباید پیرو والدینشون باشن
189
00:12:51,518 --> 00:12:54,307
به من نگاه کنید
کم اذیتتون کردم؟
190
00:12:55,481 --> 00:12:57,855
تا امروز نتونستم انتظارات شما رو
برآورده کنم
191
00:12:59,833 --> 00:13:00,724
ببین مامان
192
00:13:01,640 --> 00:13:02,724
من قول میدم مامان
193
00:13:03,602 --> 00:13:09,057
قول میدم از امروز به بعد جوری
تغییر کنم که حتی اگه بهم افتخار نکردی
194
00:13:09,891 --> 00:13:11,575
حداقل هرگز به خاطر من سرافکنده نشی
195
00:13:14,276 --> 00:13:15,129
آره مامان
196
00:13:25,057 --> 00:13:26,129
اینها چی هستن مامان؟
197
00:13:27,208 --> 00:13:28,364
رویاهای قدیمیم
198
00:13:28,891 --> 00:13:30,641
که تا امروز نتونستم به حقیقت تبدیلشون کنم
199
00:13:31,474 --> 00:13:35,099
اینها نامههای کارمندهای معصوم
روستای چامبا هستن
200
00:13:35,943 --> 00:13:40,516
که بعد از این همه سال
هنوز امیدوارن کارخونهی روستاشون به کار بیاُفته
201
00:13:42,038 --> 00:13:44,641
بعد از مرگ پدرت اون کارخونه تعطیل شده
202
00:13:45,599 --> 00:13:48,599
تو کوچیک بودی و من هم کاملا تنها بودم
203
00:13:49,414 --> 00:13:51,932
به تنهایی نمیتونستم کارهای به این
بزرگی رو انجام بدم
204
00:13:52,931 --> 00:13:57,266
عموت کمکم کرد، اما اگه اون نبود
کار و بار اینجا خیلی آسیب میدید
205
00:14:00,328 --> 00:14:03,683
هر ماه این پولها رو برای اون
کارمندهای بیچاره میفرستم
206
00:14:04,683 --> 00:14:07,641
تا بیچارهها حداقل غذا
برای خوردن داشته باشن
207
00:14:08,072 --> 00:14:12,099
اما اونها نمیخوان بچههاشون رو با صدقه
بزرگ کنن، میخوان نون بازوشون رو بخورن
208
00:14:12,310 --> 00:14:15,349
چون هر ماه کلی نامه به دستم میرسه
و همهشون هم یک سوال رو تکرار میکنن
209
00:14:15,573 --> 00:14:19,307
که کارخانهی روستامون
کی شروع به کار میکنه؟
210
00:14:20,171 --> 00:14:21,599
خیلی زود شروع به کار میکنه مامان
211
00:14:22,982 --> 00:14:24,841
من میرم اونجا
کیشان-
212
00:14:24,931 --> 00:14:27,891
آره مامان، من رویات
رو به واقعیت تبدیل میکنم
213
00:14:28,182 --> 00:14:31,266
من کارخانونهی چامبا رو دوباره راه میندازم
پسرم-
214
00:14:32,103 --> 00:14:34,056
من دیگه میرم
زنده باشی، مراقب خودت باش-
215
00:14:34,146 --> 00:14:35,176
چشم...عمو
خداحافظ پسرم-
216
00:14:35,266 --> 00:14:36,182
بریم شِرو
217
00:14:36,724 --> 00:14:37,676
شِرو؟
هی شِرو-
218
00:14:37,766 --> 00:14:39,954
آفرین، بپر بالا
این رو کجا میبری؟-
219
00:14:40,044 --> 00:14:40,891
با من میاد دیگه
220
00:14:41,474 --> 00:14:45,509
نه، اگه این بیاد
تو کارت رو جدی نمیگیری
221
00:14:45,599 --> 00:14:48,641
...نه مامان، این چه حرفیه میزنی؟
این به هیچ عنوان نمیاد-
222
00:14:52,400 --> 00:14:56,266
شنیدی مامان چی گفت دیگه؟
باید به حرف مامان گوش کنیم
223
00:14:56,523 --> 00:15:00,015
زود باش کیف رو بذار زمین
حالا چرا ناراحت میشی؟
224
00:15:00,180 --> 00:15:03,585
اگه تو با من بیای
مامان کاملا تنها میشه
225
00:15:03,808 --> 00:15:07,999
کی میخواد ازش مراقبت کنه؟
ما هستیم دیگه، از خانم مراقبت میکنیم -پسر خوب-
226
00:15:08,089 --> 00:15:11,690
تو این تعویذ رو ببند به بازوت
از معبد اومده، تبرکه
227
00:15:12,141 --> 00:15:14,343
این تو رو از چشم بد دور نگه میداره
228
00:15:14,433 --> 00:15:17,217
چطور میتونید توی این زمونه هم
به این چیزها اعتقاد داشته باشید؟
229
00:15:17,307 --> 00:15:21,009
نه، نه پسرم این خیلی ضروریه، بیا اینجا ببینم
بیخیال عمو-
230
00:15:21,099 --> 00:15:25,193
اگه خان داداش امروز زنده بود
با دیدن تو خیلی خوشحال میشد
231
00:15:25,283 --> 00:15:28,421
که پسرش داره کارش رو
از همون جایی شروع میکنه
232
00:15:28,511 --> 00:15:30,431
که خودش شروع کرده بود
233
00:15:30,789 --> 00:15:32,176
خیلی خب عمو
زنده باشی پسرم-
234
00:15:32,266 --> 00:15:33,884
خداحافظ مامان
روی کارت تمرکز کن-
235
00:15:33,974 --> 00:15:34,974
بله حتما
236
00:15:35,332 --> 00:15:37,933
خیلی خب خداحافظ، میبینمتون
خداحافظ شِرو
237
00:15:50,433 --> 00:15:51,383
چامبا
238
00:15:59,415 --> 00:16:08,148
بــــگـــو رادهــا، بـــگـــو
239
00:16:50,141 --> 00:16:51,450
ببخشید
240
00:17:01,433 --> 00:17:03,516
"کیشان، فقط یدونه رادها هست"
241
00:17:03,682 --> 00:17:07,176
"روزی که چشم دل و عقلت رو باز کنی"
242
00:17:07,266 --> 00:17:09,015
"میتونی خیلی واضح صورتش رو ببینی"
243
00:17:09,656 --> 00:17:12,092
دیدمش مامان، دیدمش
244
00:17:12,182 --> 00:17:16,301
کی من رو دیدی؟ بعد از اینکه افتادم زمین؟
وقتی من رو زدی کور بودی؟
245
00:17:16,391 --> 00:17:19,509
...نه، متاسفم...یه کم اشتباه کردم
246
00:17:19,599 --> 00:17:21,925
یه کم؟ میخوای بیا از روم رد شو؟
247
00:17:22,015 --> 00:17:26,718
نه، منظورم اینه که آسیب دیدین؟
میبرمتون پیش دکتر
248
00:17:26,808 --> 00:17:30,882
به من دست نزنیها
من آدمهای شهری مثل تو رو خیلی خوب میشناسم
249
00:17:31,307 --> 00:17:34,426
اول میزنید به آدم، بعدش
بهبهانهی دکتر بردن
250
00:17:34,516 --> 00:17:37,912
سعی میکنید آدم رو لمس کنید
و بعدش با حرفهای شیرین با آدم دوست میشید
251
00:17:38,891 --> 00:17:40,357
با دوستی مشکل دارید؟
252
00:17:40,447 --> 00:17:42,391
نه، با دوستی مشکلی ندارم
با آدمهای شهری مثل تو مشکل دارم
253
00:17:44,263 --> 00:17:46,801
ببین، چه ضرری بهم زدی
254
00:17:46,891 --> 00:17:50,504
تمام زحمت امروزم به باد رفت
گفتم که متاسفم، متاسفم-
255
00:17:51,162 --> 00:17:53,558
به انگلیسی فحش میدی؟
نه بابا، نه-
256
00:17:53,850 --> 00:17:57,884
الان برش میدارم
لازم نیست، خیس شدن-
257
00:17:57,974 --> 00:17:59,884
حالا چطور باید غذا بپزم؟
258
00:17:59,974 --> 00:18:03,587
باید این ماشین رو روی اجاق بپزم؟
متاسفم-
259
00:18:04,172 --> 00:18:07,884
هی ببخشید، میتونید بهم بگید
این آدرس کجاست؟
260
00:18:07,974 --> 00:18:09,494
ببخشید، هی؟ هی؟
261
00:18:11,034 --> 00:18:13,759
هی وایسا رادهای من
262
00:18:19,224 --> 00:18:20,630
بابا
263
00:18:22,057 --> 00:18:23,516
ای بابا
264
00:18:24,974 --> 00:18:26,931
بابا
اون چشه؟-
265
00:18:27,808 --> 00:18:29,266
دارم راست میگم
266
00:18:29,658 --> 00:18:33,642
اول با ماشین زد بهم
و وقتی افتادم زمین
267
00:18:34,006 --> 00:18:35,962
سعی کرد من رو لمس کنه
268
00:18:36,052 --> 00:18:38,666
و بعدش راهم رو بست
269
00:18:38,756 --> 00:18:42,783
راهت رو بست؟
راهت رو بست؟ -آره اما حالا این هیچی نیست-
270
00:18:43,065 --> 00:18:46,433
اون عوضی اسم من رو هم میدونست
271
00:18:46,523 --> 00:18:49,523
من رو رادها صدا کرد
رادها صدات کرد؟ -آره-
272
00:18:49,613 --> 00:18:52,023
صدات کرد رادها؟
صدات کرد رادها؟-
273
00:18:52,113 --> 00:18:53,436
صدات کرد رادها؟
274
00:18:54,787 --> 00:18:58,236
از اون جایی که تو کدخدای این روستا هستی
..وظیفهی توئه که به اون عوضی
275
00:18:58,533 --> 00:18:59,903
یه درس حسابی بدی
276
00:18:59,993 --> 00:19:03,546
این کار رو میکنم
شما نه تنها کدخدایی، بلکه پدر رادها هم هستید-
277
00:19:03,636 --> 00:19:05,345
باید این یارو شهری رو
بفرستیم به جایی که ازش اومده
278
00:19:05,435 --> 00:19:07,004
...شما فقط دستور بدید
279
00:19:07,094 --> 00:19:11,379
یه دارویی درست میکنم که اون شهری
در جا از اینجا بره
280
00:19:11,469 --> 00:19:13,636
دارو رو فراموش کن بابا
281
00:19:14,094 --> 00:19:15,588
من با همین جارو حسابش رو میرسم
282
00:19:15,678 --> 00:19:17,135
شما درست میگید
283
00:19:17,598 --> 00:19:19,129
این موضوع خیلی مهمه
284
00:19:19,219 --> 00:19:22,379
اون شهری هر جا که هست
باید بگیریمش و بیاریمش اینجا
285
00:19:22,469 --> 00:19:25,004
آره میاریمش
آره میاریمش-
286
00:19:25,094 --> 00:19:26,802
آره، باید بیاریمش
287
00:19:31,240 --> 00:19:32,603
بابا
چی شد؟-
288
00:19:32,693 --> 00:19:33,989
اون داره میاد اینجا
289
00:19:34,079 --> 00:19:35,402
ببینید
290
00:19:36,964 --> 00:19:40,193
راه رفتنش رو ببینید
291
00:19:40,283 --> 00:19:43,901
بیایید بریم حسابش رو برسیم
بزنیدش
292
00:19:44,819 --> 00:19:47,276
نذارید فرار کنه
293
00:19:47,568 --> 00:19:48,825
خدای من
294
00:19:53,360 --> 00:19:56,110
من چیکار کردم؟
چرا دنبالم میکنید؟
295
00:19:56,819 --> 00:19:58,402
من هیچ کاری نکردم
296
00:19:59,777 --> 00:20:00,960
نگاش کنید
297
00:20:02,943 --> 00:20:04,287
بزنیدش
298
00:20:11,995 --> 00:20:14,276
عجب آدمهایی
299
00:20:14,938 --> 00:20:18,705
ارباب لطفا زود بیاید
منتظرتونیم، دیگه داره عصر میشه
300
00:20:18,881 --> 00:20:22,374
و اگه هوا تاریک بشه
راز من برملا میشه
301
00:20:22,464 --> 00:20:25,269
چه رازی؟ آخه عصر چه اتفاقی برات میاُفته؟
302
00:20:25,359 --> 00:20:26,633
همیشه به من میگی برو
303
00:20:26,814 --> 00:20:29,557
دخترها قبل از غروب بهونه میارن که باید برن
304
00:20:29,647 --> 00:20:33,101
تو تنها مردی هستی هستی که
میخوای قبل از غروب بری خونه و در رو قفل کنی
305
00:20:33,191 --> 00:20:34,103
آخه رازت چیه؟
306
00:20:34,193 --> 00:20:36,894
این راز زندگی منه
اگه بهت بگم همه چی به فنا میره
307
00:20:36,984 --> 00:20:37,901
منظورت چیه؟
...نه، نه-
308
00:20:37,991 --> 00:20:39,811
منظورم اینه که پدر مرحومم گفته
309
00:20:39,901 --> 00:20:43,343
پسرم جوگنو، باید در طول روز بیرون
باشی اما قبل از غروب برگردی خونه
310
00:20:43,410 --> 00:20:44,068
چرا؟
311
00:20:44,092 --> 00:20:46,259
چون اگه من برم بیرون
تاریکی به داخل من رخنه میکنه
312
00:20:46,601 --> 00:20:49,443
بابا من که هیچی میفهمم
وقت ندارم برات توضیح بدم، اونجا رو ببین-
313
00:20:52,574 --> 00:20:55,777
تو برو -اما
تو برو بیجلی، روستات خیلی دوره، برو-
314
00:20:59,160 --> 00:21:03,268
چطور بهش بگم که توی تاریکی
بیناییم رو از دست میدم؟
315
00:21:03,531 --> 00:21:06,219
هیچی نمیتونم ببینم
انگار خورشید غروب کرده
316
00:21:07,343 --> 00:21:11,373
بابا، آخه چرا همچین فرزندی رو به دنیا آوردی؟
317
00:21:11,719 --> 00:21:15,707
آخه چی بگم بهت؟
این چی بود به دنیا آوردی؟
318
00:21:16,007 --> 00:21:18,485
دلم میخواد خفهتون کنم
319
00:21:18,855 --> 00:21:21,889
وقتی مردم میمیرن برای بچههاشون
زمین به جا میذارن
320
00:21:21,979 --> 00:21:25,418
خونه به جا میذارن، جایگاه به جا میذارن
کسب و کار به جا میذارن
321
00:21:25,692 --> 00:21:27,419
اما تو نابینایی رو برام گذاشتی
322
00:21:27,509 --> 00:21:29,984
هی کور، اونجا نه، اینجا
کجا؟-
323
00:21:31,231 --> 00:21:32,061
اینجا
324
00:21:32,151 --> 00:21:34,193
خجالت که نمیکشی
از اون بالا سرم داد میزنی؟
325
00:21:34,906 --> 00:21:40,156
خیلی خب یه چیزی رو بهم بگو ببینم
چه گناهی کردی که من دارم بهاش رو میپردازم؟
326
00:21:40,586 --> 00:21:44,353
سرنوشت بد منه، یه دختر رو دوست دارم
به نام بیجلی
*بیجلی: رعد و برق*
327
00:21:44,443 --> 00:21:47,900
و وقتی میاد اینجا من بیناییم رو از دست میدم
328
00:21:48,734 --> 00:21:50,814
پسر تو بودن فقط یه فایده برام داشته
329
00:21:51,070 --> 00:21:53,943
توی 30 سال گذشته پول برق ندادم، همین
330
00:21:57,914 --> 00:21:58,943
جوگنو؟
331
00:22:00,218 --> 00:22:03,318
هی جوگنو، کجا مردی جوگنو؟
332
00:22:03,735 --> 00:22:04,840
هی جوگنو؟
333
00:22:05,459 --> 00:22:06,490
جوگنو؟
334
00:22:07,286 --> 00:22:09,360
لعنتی کجا مرده؟
هی جوگنو؟
335
00:22:10,862 --> 00:22:12,485
هی جوگنو
کیه؟-
336
00:22:12,919 --> 00:22:15,054
اینجا رو نگاه کن
چیه؟-
337
00:22:16,068 --> 00:22:18,209
مامان کاملا درست میگقت
تو کاملا احمقی
338
00:22:18,299 --> 00:22:20,970
مامان عکس من رو برات فرستاده
باز هم میگی کیه؟
339
00:22:22,466 --> 00:22:25,602
آقای کیشان...سلام
کی اومدین؟
340
00:22:26,288 --> 00:22:28,860
اونطرف با کی داری حرف میزنی؟
341
00:22:29,522 --> 00:22:33,269
آخه من چطور میتونم به شما نگاه کنم؟
342
00:22:33,359 --> 00:22:35,321
شما ارباب هستین و من خدمتکارم
343
00:22:35,411 --> 00:22:38,729
شما ثروتمندید و من برده ام
شما غنی و من فقیرم
344
00:22:38,819 --> 00:22:41,527
خیلی خب یه کاری بکن
برو یه کم آب نمک گرم بیار
345
00:22:41,847 --> 00:22:43,669
مردم روستا حسابی کتکم زدن
346
00:22:43,759 --> 00:22:45,772
مردم روستاتون اینطور
به آدم خوش آمد میگن؟ ها؟
347
00:22:46,016 --> 00:22:47,406
مردم روستا؟
آره-
348
00:22:47,496 --> 00:22:48,947
شما رو زدن؟
آره-
349
00:22:49,037 --> 00:22:52,729
حساب مردم روستا رو میرسم
چطور جرات کردن روی ارباب من دست بلند کنن
350
00:22:52,819 --> 00:22:56,069
باشه بابا باشه، برو آب گرم بیار
برو
351
00:22:56,297 --> 00:22:57,693
الان میارم
352
00:22:59,698 --> 00:23:02,017
چرا میای سمت من؟
مگه کوری؟
353
00:23:02,107 --> 00:23:06,712
نه میتونم ببینم، فقط میخواستم ببینم
زخمهاتون چقدر عمیق هستن
354
00:23:06,802 --> 00:23:09,958
ای وای، چقدر صورتتون ورم کرده
صورت؟-
355
00:23:10,490 --> 00:23:12,550
این که شونهی منه
صورتم اینجاست
356
00:23:13,304 --> 00:23:17,457
انقدر ترسیدم اسمش رو فراموش کردم، منظورم شونهتون بود
باشه بابا برو آب گرم بیار-
357
00:23:17,547 --> 00:23:20,110
نمیدونم اول صبح صورت کی رو دیدم
که روزم اینطور شد
358
00:23:21,795 --> 00:23:23,369
همهی اهالی این روستا اینطورن؟
359
00:23:27,945 --> 00:23:29,180
چقدر معصوم شدین
360
00:23:30,058 --> 00:23:32,735
حالا چرا انقدر غمگین به نظر میایید؟
361
00:23:33,718 --> 00:23:37,054
جواب سوالم رو بدین
چرا آقای کیشان رو کتک زدین؟
362
00:23:37,567 --> 00:23:41,156
عقلتون رو از دست داده بودین؟
دیوونه شده بودین؟
363
00:23:42,047 --> 00:23:43,464
...قبل از اینکه بزنیدش
364
00:23:43,554 --> 00:23:47,318
باید فکر میکردین که کی رو دارین میزنین
اون یه بیسر و پاست یا بچهی اربابتونه
365
00:23:48,325 --> 00:23:52,235
همهتون جوری کتکش زدین که انگار ازش طلبکار بودین
366
00:23:53,170 --> 00:23:55,235
اون برای رفاه این روستا به اینجا اومده بود
367
00:23:55,701 --> 00:23:59,235
اومده بود کارخونهی اینجا رو راه بندازه
تا زن و بچههای شما بتونن یه لقمه نون بخورن
368
00:23:59,961 --> 00:24:01,777
اگه همینطور ادامه بدین
از گرسنگی میمیرین
369
00:24:02,568 --> 00:24:03,639
کتکش میزنید؟
370
00:24:03,729 --> 00:24:06,360
عمو بنارسی، چرا ساکتین؟
یه چیزی بگید دیگه
371
00:24:07,807 --> 00:24:09,610
برای حرف زدن انقدر وقت میخواید؟
حرف بزنید دیگه
372
00:24:11,184 --> 00:24:15,568
ببخشید قربان، همهش تقصیر رادهاست
373
00:24:16,075 --> 00:24:18,658
البته، همهش تقصیر رادهاست
374
00:24:19,476 --> 00:24:22,693
من گفتم بدون اینکه چیزی بگید
برید و کتکش بزنید؟
375
00:24:23,132 --> 00:24:24,402
منظورم اینه که
376
00:24:24,674 --> 00:24:28,527
قبل از اینکه کتکش بزنید
باید حداقل میپرسیدین که داداش اسمت چیه؟
377
00:24:28,852 --> 00:24:31,485
قیافهتون که شبیه شهریهاست
توی روستا چیکار میکنید؟
378
00:24:31,959 --> 00:24:34,610
حالا ببینید، اشتباه کردن و
من رو مقصر میدونن
379
00:24:35,075 --> 00:24:36,860
چی؟ ما اشتباه کردیم؟
380
00:24:37,401 --> 00:24:41,230
خجالت بکش رادها، خجالت بکش
دروغ گفتن هم حدی داره
381
00:24:41,697 --> 00:24:44,247
درست میگه، تقصیر ماست
382
00:24:44,337 --> 00:24:46,193
ما همیشه به خاطر حرفهای این
از کوره در میریم
383
00:24:46,852 --> 00:24:48,443
چیکار کنیم جابرو؟
384
00:24:48,747 --> 00:24:54,175
این انقدر موضاعات کوچیک رو بزرگنمایی میکنه
که ما از کوره در میریم
385
00:24:54,265 --> 00:24:56,485
آره کاملا درسته
386
00:24:56,575 --> 00:25:01,777
دخترم رادها، آقای کیشان از قصد که
با ماشین به تو نزده
387
00:25:02,076 --> 00:25:03,735
حتما اشتباه شده
388
00:25:04,941 --> 00:25:06,610
خیلی خوب دارین سرزنشش میکنید آقای کدخدا
389
00:25:06,831 --> 00:25:10,568
انقدر باهاش مدارا نکن
واضح بهش بگو که همهش تقصیر اونه
390
00:25:11,094 --> 00:25:13,802
و اگه از آقا معذرت خواهش نکنه
آقا برمیگرده شهر
391
00:25:13,892 --> 00:25:15,193
و کارخونه برای همیشه تعطیل میشه
392
00:25:15,630 --> 00:25:19,735
و اگه نمیخواید این اتفاق بیاُفته
بهش بگید بره بیاُفته به پای آقا و معذرت خواهی کنه
393
00:25:20,232 --> 00:25:21,432
بگید دیگه
394
00:25:21,522 --> 00:25:22,905
...بله، تو
395
00:25:22,995 --> 00:25:25,167
باشه بابا...چی میگقتی داداش؟
تو بگو، این نمیتونه
396
00:25:25,257 --> 00:25:28,735
برو معذرت خواهی کن، برو معذرت خواهی کن
باشه، باشه-
397
00:25:29,327 --> 00:25:32,978
اگه به خاطر روستا و راه افتادن کارخونه است
398
00:25:34,398 --> 00:25:36,276
پس من از آقا معذرت خواهی میکنم
399
00:26:10,311 --> 00:26:16,289
"تو، تو، تو، توستارهای، قلب من رو نشکن"
400
00:26:17,595 --> 00:26:23,896
"تو، تو، تو، توستارهای، قلب من رو نشکن"
401
00:26:24,883 --> 00:26:28,724
"اومدم تا داستان واقعی رو برات بگم"
402
00:26:28,814 --> 00:26:32,364
"اومدم که برات چربزبونی کنم"
403
00:26:32,454 --> 00:26:35,765
"خواهش میکنم من رو ببخش"
404
00:26:35,855 --> 00:26:42,037
"تو، تو،تو، توستارهای، قلب بیچارهام گیر افتاده"
405
00:26:43,257 --> 00:26:49,603
"تو، تو،تو، توستارهای، قلب بیچارهام گیر افتاده"
406
00:26:50,568 --> 00:26:54,478
"ای تمنای دلم...این قول منه"
407
00:26:54,568 --> 00:26:58,022
"دیگه تو رو رادها صدا نمیکنم"
408
00:26:58,112 --> 00:27:01,140
"خواهش میکنم من رو ببخش"
409
00:27:01,743 --> 00:27:08,111
"تو، تو، تو، توستارهای، قلب من رو نشکن"
410
00:27:08,802 --> 00:27:15,259
"تو، تو،تو، توستارهای، قلب بیچارهام گیر افتاده"
411
00:27:45,387 --> 00:27:48,943
"بذار بیام، بذار بیام داخل"
412
00:27:49,033 --> 00:27:52,621
"بگو چرا انقدر ترسیدی؟"
413
00:27:52,711 --> 00:27:56,256
"بذار برم، بذار برم، حالا بذار برم دیگه"
414
00:27:56,346 --> 00:27:59,901
"چرا، چرا انقدر اذیتم میکنی؟"
415
00:27:59,991 --> 00:28:01,553
"فرقبند دوست داشتنیم"
416
00:28:01,643 --> 00:28:07,353
"و النگوهای زیبام، تو رو صدا میکنن عشقم"
417
00:28:07,443 --> 00:28:14,145
کی میدونه چه اتفاقی برام میاُفته؟"
"میترسم به شرایط خودم فکر کنم
418
00:28:14,235 --> 00:28:18,405
"بیا جلوتر، چشمهات رو به چشمم بدوز"
419
00:28:18,495 --> 00:28:21,803
"خواهش میکنم من رو ببخش"
420
00:28:21,893 --> 00:28:28,749
"تو، تو،تو، توستارهای، قلب بیچارهام گیر افتاده"
421
00:28:28,839 --> 00:28:36,083
"تو، تو، تو، توستارهای، قلب من رو نشکن"
422
00:29:20,683 --> 00:29:24,235
"لطفا انقدر اذیتم نکن"
423
00:29:24,325 --> 00:29:27,894
"چرا انقدر لجبازی میکنی؟"
424
00:29:27,984 --> 00:29:31,496
"حالا انقدر ناراحت نباش"
425
00:29:31,586 --> 00:29:35,102
"بیا آقا، چرا میترسی؟"
426
00:29:35,192 --> 00:29:38,795
"این یه مشکله، چکار باید بکنم؟"
427
00:29:38,885 --> 00:29:42,416
"چطور جونم رو نجات بدم؟"
428
00:29:42,506 --> 00:29:49,617
اون اصلا به حرف من گوش نمیکنه"
"چطور براش توضیح بدم؟
429
00:29:49,707 --> 00:29:53,577
"برو بابا برو، اینطور اذینم نکن"
430
00:29:53,667 --> 00:29:56,984
"خواهش میکنم من رو ببخش"
431
00:29:57,170 --> 00:30:03,160
"تو، تو، تو، توستارهای، قلب من رو نشکن"
432
00:30:04,092 --> 00:30:10,641
"تو، تو،تو، توستارهای، قلب بیچارهام گیر افتاده"
433
00:30:11,858 --> 00:30:15,568
"عزیزدلم، این قول منه"
434
00:30:15,738 --> 00:30:19,329
"دیگه تو رو رادها صدا نمیکنم"
435
00:30:19,419 --> 00:30:22,710
"خواهش میکنم من رو ببخش"
436
00:30:22,800 --> 00:30:28,821
"تو، تو، تو، توستارهای، قلب من رو نشکن"
437
00:30:30,105 --> 00:30:36,468
"تو، تو،تو، توستارهای، قلب بیچارهام گیر افتاده"
438
00:30:44,113 --> 00:30:46,844
اون دختره واقعا دیوونهست
439
00:30:48,326 --> 00:30:49,869
تو...دوباره اومدی اینجا؟
440
00:30:49,959 --> 00:30:52,810
...ببینید، من فقط اومدم بگم که
441
00:30:52,900 --> 00:30:57,517
من هر اتفاقی که افتاده رو فراموش کردم
اگه شما هم فراموش کنید خیلی خوب میشه -نه، نه
442
00:30:57,607 --> 00:31:02,361
چون اگه شما کارخونه رو راه نندازین
و از اینجا برین، همه من رو مقصر میدونن
443
00:31:02,843 --> 00:31:04,858
زندگی رادهای روستایی خیلی سخت میشه
444
00:31:06,658 --> 00:31:08,405
رادها؟
آره، رادها-
445
00:31:09,769 --> 00:31:13,767
راستش من خیلی باهوشم
میدونم شما من رو بخشیدین
446
00:31:14,141 --> 00:31:17,381
اما این رو نمیدونم که
شما کارخونه رو راه میندازین یا نه
447
00:31:17,471 --> 00:31:19,188
البته، حتما
448
00:31:20,289 --> 00:31:22,777
ببینید، دوباره به انگلیسی بهم فحش دادین
449
00:31:22,867 --> 00:31:26,819
بابا فحش ندادم
دارم میگم که حتما کارخونه رو راه میندازم
450
00:31:27,132 --> 00:31:28,318
...و برای این من
451
00:31:29,360 --> 00:31:33,082
هر موقع حالم خوب شد کارخونه رو راه میندازم
پس خوب کردن حال شما کار ماست-
452
00:31:33,172 --> 00:31:35,284
الان میرم از دکتر دارو میگیرم و میام
ها؟-
453
00:31:38,355 --> 00:31:42,693
و آها، یه چیزی رو بهم بگید
شما اسم من رو از کجا میدونستید؟
454
00:31:44,142 --> 00:31:46,612
کیشان هر بار که به دنیا بیاد
اسم رادها رو میدونه
455
00:31:48,893 --> 00:31:49,983
خیلی خب
456
00:32:16,918 --> 00:32:17,970
کیه؟
457
00:32:19,918 --> 00:32:20,991
کیه؟
458
00:32:22,960 --> 00:32:23,927
جوگنو
459
00:32:24,294 --> 00:32:25,497
جوگنو
بله؟-
460
00:32:25,587 --> 00:32:28,210
بله آقا؟
کی اونجاست؟ کیه؟-
461
00:32:28,935 --> 00:32:30,544
چرا این موقع شب من رو صدا میکنه؟
جوگنو-
462
00:32:30,634 --> 00:32:32,335
بله آقا؟
سریع بیا بیرون-
463
00:32:33,447 --> 00:32:34,420
بیرون؟
464
00:32:34,873 --> 00:32:35,799
دیگه به فنا رفتم
465
00:32:36,113 --> 00:32:38,855
جوگنو
ای خدا، آبروی من رو حفظ کن-
466
00:32:39,676 --> 00:32:40,710
بله آقا
467
00:32:41,683 --> 00:32:44,142
جوگنو، یه نفر اینجا بود
468
00:32:44,668 --> 00:32:47,043
داشت توی اتاقم یه کاری میکرد
فرار کرد
469
00:32:47,133 --> 00:32:52,507
آقا، حتما کابوس دیدین و من رو بیخواب کردین
کابوس نبود-
470
00:32:53,452 --> 00:32:55,070
...من دیدم که
471
00:32:56,687 --> 00:32:59,970
شیشهی پنجره شکسته جوگنو
آره-
472
00:33:04,170 --> 00:33:05,975
این لکههای خون رو میبینی؟
473
00:33:06,065 --> 00:33:08,041
بله، میبینم
474
00:33:10,492 --> 00:33:11,745
...کی
475
00:33:11,835 --> 00:33:14,670
چرا اونطرف رو نگاه میکنی؟
لکههای خون اینجان
476
00:33:15,284 --> 00:33:19,032
میدونم، اما من نمیتونم به خون نگاه کنم
مریض میشم
477
00:33:19,122 --> 00:33:20,792
به خاطر همین صورتم رو برگردوندم
478
00:33:22,369 --> 00:33:23,628
کی میتونه باشه جوگنو؟
479
00:33:24,598 --> 00:33:25,927
نمیدونم آقا
480
00:33:26,373 --> 00:33:29,710
تا حالا نشنیدم دزدی توی این روستا اومده باشه
481
00:33:30,497 --> 00:33:31,751
نمیدونم کی بوده
482
00:33:35,465 --> 00:33:37,027
هر کسی که بوده
483
00:33:38,581 --> 00:33:40,334
حتما آسیب دیده
484
00:33:41,755 --> 00:33:43,329
هی رادها، دستت چطور زخمی شده؟
485
00:33:43,419 --> 00:33:46,870
داشتم سبزی خرد میکردم
دستم رو بریدم
486
00:33:46,960 --> 00:33:49,425
شنیدم یه دزد به خونهی آقا رفته
487
00:33:49,515 --> 00:33:52,103
موقع فرار کردن خودش رو زخمی کرده
خب؟-
488
00:33:52,193 --> 00:33:54,775
رادها، اون دزده که تو نبودی؟
489
00:33:57,527 --> 00:34:02,627
رفته بودی دلش رو بدزدی؟
عشقم داره میاد، عشقم داره میاد-
490
00:34:02,717 --> 00:34:04,320
هی بانو
ها؟-
491
00:34:04,410 --> 00:34:06,079
کجا میری؟
بیا اینجا
492
00:34:06,169 --> 00:34:07,249
اومدم
493
00:34:08,040 --> 00:34:10,079
غذا خوردی؟
گرسنم نیست-
494
00:34:10,169 --> 00:34:13,335
امروز عشقم داره میاد
حتما الان توی راهه
495
00:34:13,425 --> 00:34:16,458
باید آماده بشم
من میرم، من میرم
496
00:34:16,548 --> 00:34:19,918
بانو؟
عشقم داره میاد، عشقم داره میاد-
497
00:34:20,008 --> 00:34:21,252
بیچاره بانو
498
00:34:42,335 --> 00:34:43,451
وضعیت کارخونه خیلی بده
499
00:34:44,424 --> 00:34:45,745
و حتما دستگاهها هم کار نمیکنن
500
00:34:45,835 --> 00:34:49,708
چطور باید کار کنن آقای کیشان؟
این کارخونهی چای چندین ساله تعطیله
501
00:34:50,323 --> 00:34:51,686
اما نگران نباشید
502
00:34:52,416 --> 00:34:56,282
بعد از روغن کاری و تعمیرات
در عرض یک هفته تا 10 روز آماده میشه
503
00:34:56,372 --> 00:34:58,079
بریم؟
آره بریم-
504
00:34:58,522 --> 00:35:01,901
شما هر چه سریعتر کار رو شروع کنید
...اما یادتون باشه آقای ساکسنا
505
00:35:02,371 --> 00:35:05,280
میخوام قبل از شروع به کار کارخونه وضعیت دستگاهها رو ببینم
بله-
506
00:35:05,370 --> 00:35:09,018
چون نمیخوام به خاطر بیتوجهی آسیبی به کسی برسه
بله-
507
00:35:09,108 --> 00:35:10,167
بریم؟
508
00:35:11,197 --> 00:35:12,803
خیلی خب -ممنون آقا
ممنون-
509
00:35:13,513 --> 00:35:14,681
الان بریم؟
...تو-
510
00:35:15,295 --> 00:35:16,431
بریم
511
00:35:17,352 --> 00:35:20,460
سریع بریم دیگه داره دیر میشه
داریم میریم دیگه-
512
00:35:21,006 --> 00:35:22,948
شما اینجا چیکار میکنید؟
خیر باشه؟
513
00:35:23,038 --> 00:35:25,389
آقا، شما در هیبت خدا به این روستا اومدین
514
00:35:25,479 --> 00:35:28,877
روستاییها خیلی از حضور شما خوشحالن، نه؟
بله-
515
00:35:28,967 --> 00:35:30,748
بریم؟
خفه شو-
516
00:35:31,751 --> 00:35:34,956
پسرم، تو کار خیلی بزرگی در حق ما میکنی
517
00:35:35,385 --> 00:35:39,984
اگه به چیزی نیاز داشتی
حتما بگو، اصلا خجالت نکش
518
00:35:53,306 --> 00:35:55,710
حتما این کار رو میکنم کدخدا، حتما
519
00:35:56,543 --> 00:35:59,586
اما بعد از شروع به کار کارخونه
520
00:36:00,814 --> 00:36:04,574
بریم آقای کیشان؟
چیه هی بریم بریم میکنی؟ عجله داری؟-
521
00:36:04,664 --> 00:36:06,403
من باید به روستای بیجلی برم
چرا؟-
522
00:36:06,769 --> 00:36:08,627
تا با پدرش صحبت کنم
دربارهی چی؟-
523
00:36:08,918 --> 00:36:10,169
دربارهی عروسیم
524
00:36:10,751 --> 00:36:14,710
تو؟...عروسی تو؟
چرا؟ مگه من چه مشکلی دارم؟-
525
00:36:14,949 --> 00:36:18,787
خیلی خب برو، اما قبل از تاریک شدن هوا بیا
526
00:36:18,877 --> 00:36:23,969
حتما قبل از تاریکی میام
اگه نیام که تا آخر عمرم مجرد میمونم
527
00:36:24,059 --> 00:36:25,149
چرا؟
528
00:36:27,474 --> 00:36:28,835
میپرسه چرا نه؟
529
00:36:29,124 --> 00:36:30,135
پسرم
530
00:36:30,738 --> 00:36:32,893
بیجلی تک دختر منه
531
00:36:33,492 --> 00:36:35,700
نور چشمهامه
532
00:36:37,030 --> 00:36:38,707
خوب ازش مراقبت کن
533
00:36:39,448 --> 00:36:41,020
چرا هی دربارهی چشم حرف میزنه؟
534
00:36:41,110 --> 00:36:44,097
چی گفتی پسرم؟
هیچی با خودم بودم، شما بفرمایید-
535
00:36:44,187 --> 00:36:46,061
پسرم، بعد از عروسی
536
00:36:46,151 --> 00:36:49,620
دیگه به سمت هیچ زنی نگاه نکن
537
00:36:49,710 --> 00:36:51,294
یک دقیقه پدرزن جان
بله؟-
538
00:36:51,384 --> 00:36:56,835
جز چشم و بینایی و غیره
نمیتونید دربارهی چیز دیگهای صحبت کنید؟
539
00:36:57,124 --> 00:37:00,918
ناراحت نشو پسرم
موضوع زندگی تنها دخترمه
540
00:37:01,008 --> 00:37:03,988
نیتونم چشمهام رو ببندم
و دستش رو بذارم تو دست کسی
541
00:37:05,574 --> 00:37:06,454
دوباره گفت چشم
542
00:37:06,544 --> 00:37:09,668
پدرزن جان، چشمهاتون اومدن
منظورم اینه که دخترتون اومد
543
00:37:13,710 --> 00:37:16,360
نه بیجلی، من غذا نمیخورم
544
00:37:16,450 --> 00:37:18,995
خیلی دیر شده
من میرم
545
00:37:19,085 --> 00:37:22,079
ببین پسرم عجله نکن
در طول روز خیلی خوب رفتار میکنی
546
00:37:22,169 --> 00:37:23,751
اما نمیدونم شب چت میشه؟
547
00:37:23,841 --> 00:37:25,577
بشین، بشین
548
00:37:25,667 --> 00:37:28,685
ببین دخترم چقدر غذای خوبی برات
درست کرده، ببین
549
00:37:29,667 --> 00:37:30,953
حالا انگار من میبینم
550
00:37:31,043 --> 00:37:32,751
تو شروع کن، من دستهام رو بشورم و بیام
551
00:37:36,230 --> 00:37:40,178
خیلی خب، شما دستتون رو بشورید
من شروع میکنم
552
00:37:49,114 --> 00:37:50,226
پسرم
553
00:37:50,316 --> 00:37:54,488
پسرم، این سگه از بشقابت نون برداشت
و تو هیچ کاری نکردی؟
554
00:37:54,578 --> 00:37:55,578
سگ؟
555
00:37:56,628 --> 00:37:57,745
این چه کاری بود کردی جوگنو؟
556
00:37:57,835 --> 00:37:59,171
چرا بابام رو زدی؟
557
00:38:00,333 --> 00:38:01,221
بابا؟
558
00:38:01,736 --> 00:38:05,661
....آها، انقدر با نفرت دربارهی سگ صحبت کردن که
559
00:38:05,751 --> 00:38:07,000
حس بدی بهم دست داد
560
00:38:07,397 --> 00:38:09,510
سگ از آدم هم وفادارتره
561
00:38:09,600 --> 00:38:12,101
شاید یه آدم از گرسنگی بمیره
اما سگ نباید گرسنه بمونه
562
00:38:12,191 --> 00:38:13,132
به خاطر همین زدمش
563
00:38:13,222 --> 00:38:15,710
بهبه، بهبه
564
00:38:16,095 --> 00:38:20,661
عجب تفکرات عالیای داری
عجب آدم بزرگی هستی
565
00:38:20,751 --> 00:38:25,577
عقلت مثل عقل آدمه
اما قلبت، قلب یه سگه
566
00:38:25,667 --> 00:38:28,159
درست مثل شما
ممنون-
567
00:38:28,908 --> 00:38:30,010
بیجلی؟
بله؟-
568
00:38:30,618 --> 00:38:33,828
اگه اتاقی هست، آمادهش کن
شب رو اینجا میمونم
569
00:38:33,918 --> 00:38:36,724
اگه برنگردی به ویلا
به آقا چی میخوای بگی؟
570
00:38:38,075 --> 00:38:42,311
نمیدونم آقا چیکار میکنه
اما اگه من برگردم
571
00:38:43,076 --> 00:38:44,439
نمیدونم چه بلایی سر من میاد
572
00:38:50,187 --> 00:38:51,560
ارباب؟
573
00:38:52,638 --> 00:38:54,031
سلام
574
00:38:55,231 --> 00:38:57,335
شما چرا اومدین اینجا آقا؟
575
00:38:57,544 --> 00:39:00,124
اینجا برای حموم کردن خانمهاست
از اینجا برید
576
00:39:00,567 --> 00:39:03,703
من اومدم اینجا دنبال جوگنو بگردم
577
00:39:03,793 --> 00:39:05,787
گفت عصری برمیگرده
578
00:39:05,877 --> 00:39:07,995
الان صبح شده
اما هنوز نیومده
579
00:39:08,085 --> 00:39:12,252
حالا بگو ببینم، من باید کار کارخونه رو شروع کنم
یا کارهای ویلا رو انجام بدم؟ بگو
580
00:39:12,342 --> 00:39:14,577
شما نگران کارهای ویلا نباشید
581
00:39:14,667 --> 00:39:17,502
تا وقتی جوگنو نیومده
من همهی کارها رو انجام میدم
582
00:39:17,978 --> 00:39:20,718
شما با تمام وجود روی کار کارخونه تمرکز کنید
583
00:39:20,808 --> 00:39:24,204
تمام روز توی روستا میگرده
584
00:39:24,294 --> 00:39:25,661
ای خدا، عمو اومد
585
00:39:25,751 --> 00:39:28,661
اگه من رو با شما ببینه
پاهام رو میشکنه
586
00:39:28,751 --> 00:39:30,074
برو داخل آب
587
00:39:30,164 --> 00:39:32,054
یالا برو زیر آب
588
00:39:34,126 --> 00:39:36,254
ببین، این رادهاست
589
00:39:36,514 --> 00:39:40,620
هی رادها، تو اینجایی و
بابات همه جا رو دنبالت میگرده؟
590
00:39:40,710 --> 00:39:43,283
گاوتون مریض شده
شیر نمیده-
591
00:39:43,373 --> 00:39:46,376
برو پیش دکتر و براش دارو بیار
آره-
592
00:39:46,466 --> 00:39:48,828
باشه عمو الان میرم
سریع برو-
593
00:39:48,918 --> 00:39:50,404
ما دیگه میریم
594
00:39:54,685 --> 00:39:59,240
خدا رو شکر که رفتن
وگرنه من اون پایین میمردم
595
00:39:59,447 --> 00:40:03,340
خیلی هم خوب شد
بالاخره باید برای اومدنت به اینجا مجازات بشی دیگه
596
00:40:03,430 --> 00:40:07,017
کر شدین مگه؟
هی شانو، هی مانو
597
00:40:07,107 --> 00:40:10,204
گوش کنید دیگه
ای خدا، دوستهام اومدن-
598
00:40:10,294 --> 00:40:13,281
حالا چیکار کنیم؟
چیکار کنیم؟ حالا نوبت توئه، برو پایین-
599
00:40:13,710 --> 00:40:15,717
چی؟
برو پایین، برو-
600
00:40:18,539 --> 00:40:21,075
آقا، شما اینجا؟
601
00:40:21,696 --> 00:40:24,496
دارم آفتاب میگیرم
منظورم اینه که دارم حموم میکنم، حموم میکنم
602
00:40:24,586 --> 00:40:27,586
با لباس؟
آب سرده دیگه-
603
00:40:28,901 --> 00:40:30,440
حتما دارین خجالت میکشین؟
604
00:40:31,002 --> 00:40:33,186
آقا، رادها کجاست؟
605
00:40:33,276 --> 00:40:35,454
ندیدینش؟
آره، همینجاست-
606
00:40:35,544 --> 00:40:38,412
چی؟
منظورم اینه که اینجا بود، رفت خونه-
607
00:40:38,502 --> 00:40:40,442
گاوش مریضه
گاوش مریضه
608
00:40:40,818 --> 00:40:43,228
خیلی خب پس
609
00:40:43,936 --> 00:40:45,419
ما میریم دیگه
610
00:40:45,877 --> 00:40:47,949
بریم؟
آره برید، برید-
611
00:40:49,793 --> 00:40:52,870
کجا رفت؟ هی رادها؟
612
00:40:52,960 --> 00:40:54,667
هی رادها؟
رادها؟
613
00:40:54,757 --> 00:40:55,710
رادها؟
614
00:40:56,544 --> 00:40:57,398
...اون
615
00:40:58,210 --> 00:40:59,878
هی رادها؟ رادها؟
616
00:41:00,835 --> 00:41:02,586
رادها؟ رادها؟
617
00:41:03,292 --> 00:41:04,210
رادها؟
618
00:41:06,835 --> 00:41:07,991
رادها؟ رادها؟
619
00:41:08,362 --> 00:41:09,377
رادها؟
620
00:41:12,911 --> 00:41:14,002
دیوونه شدی؟
621
00:41:16,569 --> 00:41:18,668
چطور میتونی همچین شوخیای بکنی؟
622
00:41:19,412 --> 00:41:20,419
نخند
623
00:41:20,877 --> 00:41:24,775
...قلبم...ببین چطور میزنه، ببین
624
00:41:28,294 --> 00:41:31,698
"با آب سرد حموم کن"
625
00:41:32,460 --> 00:41:35,002
آقا، چرا عطسه میکنید؟
رادها-
626
00:41:38,217 --> 00:41:41,124
...تو الان چی داری
627
00:41:42,406 --> 00:41:44,502
این غذاست
و این هم دارو
628
00:41:46,024 --> 00:41:48,210
دارو؟ -آره
داروی چی؟-
629
00:41:48,419 --> 00:41:52,252
بعد از غذا بخورش
اونوقت کاملا سرماخوردگیت خوب میشه
630
00:41:53,133 --> 00:41:55,037
من اصلا تو رو نمیفهمم
631
00:41:55,127 --> 00:41:57,474
خودت من رو هل دادی توی آب
632
00:41:58,294 --> 00:42:00,918
حالا خودت برام دارو آوردی؟
633
00:42:01,008 --> 00:42:05,252
آره، به خاطر این دارو آوردم
چون میدونم هنوز جوگنو برنگشته
634
00:42:05,545 --> 00:42:10,625
و به خاطر این غذا آوردم
چون هیچ مهمونی نباید توی روستای ما گرسنه بمونه
635
00:42:11,793 --> 00:42:13,960
من توی زندگیم یه چیز خواستم رادها
636
00:42:14,544 --> 00:42:17,640
...برای اولین بار توی زندگیم
637
00:42:18,725 --> 00:42:20,705
واقعا؟ چی؟
638
00:42:21,355 --> 00:42:23,703
بعد از شروع به کار کارخونه بهت میگم
639
00:42:23,793 --> 00:42:24,953
آره
640
00:42:25,043 --> 00:42:28,252
تو اول کارخونه رو راه بنداز
آره البته، البته-
641
00:42:28,751 --> 00:42:29,633
چی؟
642
00:42:30,294 --> 00:42:31,412
چی گفتی؟
643
00:42:31,502 --> 00:42:33,775
منظورم اینه که حتما، حتما
644
00:42:35,069 --> 00:42:37,948
لطفا به زبان سادهی هندی حرف بزن
645
00:42:38,038 --> 00:42:40,294
من زبون تو رو نمیفهمم
646
00:42:40,982 --> 00:42:42,377
پس چرا یاد نمیگیری؟
647
00:42:43,221 --> 00:42:44,620
من؟
پس چی؟-
648
00:42:44,710 --> 00:42:48,178
فقط فکر کن...بعد از شروع به کار کارخونه
649
00:42:48,268 --> 00:42:50,919
باید یه نفر تحصیل کرده توی روستا باشه دیگه
650
00:42:51,009 --> 00:42:53,918
عه آره، من تا حالا به این موضوع فکر نکردم
651
00:42:54,960 --> 00:42:57,269
خیلی خب آقا، من انگلیسی یاد میگیرم
652
00:43:17,039 --> 00:43:21,210
"ای آقای رنگارنگ، من یه دختر روستایی هستم"
653
00:43:21,300 --> 00:43:25,295
"یه کم به من خوندن یاد بده"
654
00:43:25,385 --> 00:43:29,466
"ای آقای رنگارنگ، من یه دختر روستایی هستم"
655
00:43:29,556 --> 00:43:34,084
"یه کم به من خوندن یاد بده"
656
00:43:34,174 --> 00:43:38,002
بشین ملکهی من"
"من بهت خوندن یاد میدم
657
00:43:38,313 --> 00:43:42,327
"امروز ای-بی-سی-دی ای-اف-جی-اچ رو بهت یاد میدم"
658
00:43:42,417 --> 00:43:45,830
"بذار با آموزش از تو یه باهوش بسازم"
659
00:43:45,920 --> 00:43:48,005
"من یه دختر روستایی ام"
660
00:43:48,095 --> 00:43:52,210
"ای آقای رنگارنگ، من یه دختر روستایی هستم"
661
00:43:52,300 --> 00:43:56,310
"یه کم به من خوندن یاد بده"
662
00:43:56,400 --> 00:44:00,510
"ای آقای رنگارنگ، من یه دختر روستایی هستم"
663
00:44:00,600 --> 00:44:05,289
"یه کم به من خوندن یاد بده"
664
00:44:29,748 --> 00:44:33,828
"اینطور تلو تلو خوران راه نرو عزیزم"
665
00:44:33,918 --> 00:44:37,668
رنگت رو عوض کن"
"یاد بگیر مثل یه دختر هندی راه بری
666
00:44:42,169 --> 00:44:46,204
"اینطور تلو تلو خوران راه نرو عزیزم"
667
00:44:46,294 --> 00:44:49,835
رنگت رو عوض کن"
"یاد بگیر مثل یه دختر هندی راه بری
668
00:44:49,925 --> 00:44:51,710
"من یه دخترم"
669
00:44:51,800 --> 00:44:56,127
"من یه دختر نادون هستم، ای پسر شهری"
670
00:44:56,217 --> 00:45:00,245
"یه کم بهم راه رفتن یاد بده"
671
00:45:00,335 --> 00:45:04,335
"ای آقای رنگارنگ، من یه دختر روستایی هستم"
672
00:45:04,425 --> 00:45:09,437
"یه کم به من خوندن یاد بده"
673
00:45:29,502 --> 00:45:33,577
با گرفتن من و دست زدن به من"
"چی بهم یاد میدی؟
674
00:45:33,667 --> 00:45:37,909
"چرا هی بدن من رو لمس میکنی؟"
675
00:45:41,877 --> 00:45:45,877
با گرفتن من و دست زدن به من"
"چی بهم یاد میدی؟
676
00:45:45,967 --> 00:45:49,419
"چرا هی بدن من رو لمس میکنی؟"
677
00:45:49,509 --> 00:45:51,460
"من دیوونه ام"
678
00:45:51,550 --> 00:45:55,745
"من دیوونهی توام و تو دیوونهی منی"
679
00:45:55,835 --> 00:45:59,870
"بیا تا عشق ورزیدن رو بهت یاد بدم"
680
00:45:59,960 --> 00:46:04,043
"من دیوونهی توام و تو دیوونهی منی"
681
00:46:04,133 --> 00:46:08,620
"بیا تا عشق ورزیدن رو بهت یاد بدم"
682
00:46:08,710 --> 00:46:12,784
"بشین اینجا غریبه تا بهت نشون بدم چی یاد گرفتم"
683
00:46:12,874 --> 00:46:16,751
"بذار ای-بی-سی-دی-ای-اف-جی-اچ رو برات بگم"
684
00:46:16,841 --> 00:46:20,537
"دیوونه بیا تا امروز هوشم رو بهت نشون بدم"
685
00:46:20,627 --> 00:46:26,667
تو...تو یه دختر روستایی هستی"
"و من یه مرد رنگارنگم
686
00:46:26,757 --> 00:46:30,835
"بیا تا امروز بهت خوندن یاد بدم"
687
00:46:30,925 --> 00:46:34,995
تو...تو یه دختر روستایی هستی"
"و من یه مرد رنگارنگم
688
00:46:35,085 --> 00:46:39,688
"بیا تا امروز بهت خوندن یاد بدم"
689
00:47:18,224 --> 00:47:19,661
جوگنو، چرا میای اینجا؟
690
00:47:19,751 --> 00:47:22,917
به خاطر این گلها نمیتونم چیزی رو ببینم آقا
اما گلها که صورتت رو نپوشوندن؟-
691
00:47:23,007 --> 00:47:25,661
واقعا؟
چرا چشمهات انقدر عجیبن؟-
692
00:47:25,751 --> 00:47:29,737
به خاطر خوشحالیه
عجب، بیا...آفرین-
693
00:47:31,252 --> 00:47:34,960
ای جوگنو، بیا اینطرف
مراسم رو درست برگزار کن
694
00:47:43,043 --> 00:47:44,346
بدش من
695
00:47:59,031 --> 00:48:03,488
همه چی انجام شده
حالا عروس و داماد گل بندازن گردن هم
696
00:48:10,544 --> 00:48:13,627
من نه، بنداز گردن همسرت
697
00:48:14,335 --> 00:48:17,838
فکر میکردم گل رو دور گردن کسی که
مراسم رو اجرا میکنه میندازن
698
00:48:26,230 --> 00:48:27,294
چرا اونجا وایسادی؟
699
00:48:27,793 --> 00:48:29,316
بیا نزدیک
ها؟-
700
00:48:29,406 --> 00:48:31,066
بیا نزدیک
باشه-
701
00:48:39,169 --> 00:48:40,572
به نظر میاد این تخته
702
00:48:57,186 --> 00:48:59,335
این رو بگیر، بخور
چی؟-
703
00:48:59,710 --> 00:49:00,965
شیره دیگه، میخوای چی باشه؟
704
00:49:03,502 --> 00:49:05,787
بابا من اینجام، چرا داری میری اونجا؟
705
00:49:05,877 --> 00:49:09,918
من همه جا تو رو میبینم
اینجا تویی، اونجا تویی، اونجا تویی
706
00:49:10,008 --> 00:49:12,377
توی واقعی رو ول کردم
داشتم میرفتم پیش نسخهی تقلبی
707
00:49:13,127 --> 00:49:14,953
عه، چرا دستهات میلرزن؟
708
00:49:15,043 --> 00:49:18,329
اولین شب عروسیمه دیگه
یه کم ترسیدم
709
00:49:18,419 --> 00:49:19,793
چرا میترسی جوگنو؟
710
00:49:20,270 --> 00:49:22,126
این شب همیشه تکرار نمیشه
711
00:49:22,216 --> 00:49:24,911
اما بیجلی، سوال اینجاست که
چرا شب باید این اتفاق بیاُفته؟
712
00:49:25,001 --> 00:49:28,091
منظورت چیه؟
نه، منظورم اینه که چرا میگن شبِ عروسی؟
713
00:49:28,181 --> 00:49:29,661
چرا صبح عروسی برگزار نمیکنن؟
714
00:49:29,751 --> 00:49:33,496
عه، این یه رسم قدیمیه
نمیشه عوضش کرد
715
00:49:33,586 --> 00:49:38,161
چرا نمیشه عوض کرد؟ وقتی رسم ساتی عوض شد
رسم سویمبر عوض شد
716
00:49:38,251 --> 00:49:42,250
و دولت هم هر چند سال یکبار عوض میشه
چرا این رو نمیشه تغییر داد؟
717
00:49:43,036 --> 00:49:45,664
فهمیدم
چی فهمیدی؟-
718
00:49:46,345 --> 00:49:47,942
میخوای چراغها رو خاموش کنم؟
719
00:49:50,927 --> 00:49:54,502
چراغها روشن باشن یا خاموش
چه فرقی به حال من میکنه؟
720
00:49:55,835 --> 00:49:56,745
چراغها رو روشن کردی؟
721
00:49:56,835 --> 00:49:58,478
نه، خاموش کردم
واقعا؟-
722
00:49:59,419 --> 00:50:01,627
داداش جوگنو
داداش جوگنو
723
00:50:03,710 --> 00:50:05,918
اگه نمیتونی دوچرخه برونی
برو دنبال یه کار دیگه بگرد
724
00:50:06,490 --> 00:50:08,532
چیه؟
ترمزش خراب شده-
725
00:50:08,622 --> 00:50:09,985
یه نامه براتون اومده
726
00:50:10,774 --> 00:50:13,485
برای من؟
اول صبحی مست کردی؟
727
00:50:13,575 --> 00:50:14,889
کی برای من نامه میفرسته آخه؟
728
00:50:14,979 --> 00:50:19,342
بعد از تولدم که پدر و مادرم مُردن
فامیلهامون هم که قبل از اون مُردن، دوست هم که ندارم
729
00:50:19,432 --> 00:50:21,454
دشمن هم ندارم
پس این نامه رو خدا فرستاده؟
730
00:50:21,544 --> 00:50:24,835
نه، من نمیدونم
حتما برای منه، بابام فرستاده-
731
00:50:24,925 --> 00:50:27,578
نه، نه آبجی بیجلی
این نامه برای آقای کیشانـه
732
00:50:27,668 --> 00:50:29,157
هی جوگنو؟
733
00:50:29,247 --> 00:50:31,835
بله دارم میام
آب گرم بیار حموم کنم، سریع-
734
00:50:31,925 --> 00:50:34,085
بله، الان میارم آقا
735
00:50:35,058 --> 00:50:36,150
الان میارم آقا
736
00:50:50,542 --> 00:50:51,577
بفرمایید
این چیه؟-
737
00:50:51,667 --> 00:50:53,835
گفتم آب گرم بیار حموم کنم
738
00:50:54,171 --> 00:50:56,877
بعد از ازدواج اصلا کار نمیکنی
فقط به بیجلی فکر میکنی
739
00:50:56,967 --> 00:51:00,210
نه آقا، داشتم از مامور پست
نامهی شما رو میگرفتم
740
00:51:00,300 --> 00:51:01,252
نامه؟
بله-
741
00:51:01,559 --> 00:51:03,348
حتما نامهی مادره
کو؟ کجاست؟
742
00:51:04,586 --> 00:51:06,255
الان میارمش
743
00:51:06,656 --> 00:51:07,834
عجب
744
00:51:11,365 --> 00:51:12,484
کجا رفت؟
745
00:51:14,054 --> 00:51:17,204
هی بیجلی، یه نامه گذاشته بودم اینجا
تو ندیدیش؟
746
00:51:17,294 --> 00:51:18,870
نه
بابا همینجا گذاشته بودم-
747
00:51:19,634 --> 00:51:21,327
هی جوگنو، نامهی مادرم رو بده ببینم
748
00:51:24,246 --> 00:51:27,944
چی شده؟
نامه رو گذاشته بودم اینجا، معلوم نیست کجا رفته-
749
00:51:29,544 --> 00:51:31,525
تو واقعا یه احمقی
750
00:51:31,615 --> 00:51:32,840
چرا گذاشتی اینجا؟
751
00:51:32,930 --> 00:51:36,661
باید همینجا باشه
آقا، من دنبال نامه میگردم-
752
00:51:36,751 --> 00:51:39,238
اما جلوی همسرم سرزنشم نکنید
چرا؟-
753
00:51:39,708 --> 00:51:42,737
اون هم همینکار رو شروع میکنه
خیلی خب-
754
00:51:42,827 --> 00:51:45,204
شما برید کارخونه
حتما همه منتظرتونن
755
00:51:45,294 --> 00:51:46,974
من نامه رو میارم
باشه، باشه-
756
00:51:47,064 --> 00:51:49,482
آقا، دیگه سرزنشم نکنید دیگه
باشه فهمیدم، فهمیدم-
757
00:51:49,675 --> 00:51:51,252
تو هم بگرد، تو هم بگرد
758
00:51:51,835 --> 00:51:53,731
تو برو سر کارت، چرا اینجا رو نگاه میکنی؟
دیگه کاری نداری؟
759
00:51:54,169 --> 00:51:55,225
عجب زنیهها
760
00:52:04,705 --> 00:52:16,705
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
761
00:53:05,312 --> 00:53:09,502
این...این خوشی رو میبینید آقا
همهش به خاطر شماست
762
00:53:09,918 --> 00:53:13,210
و ماها جز این چیزی برای
دادن به شما نداریم
763
00:53:13,564 --> 00:53:16,793
ما فقط میتونیم دستهامون رو بگیریم بالا
و برای شما در محضر خدا دعا کنیم
764
00:53:16,998 --> 00:53:19,661
دیگه هیچ جوره نمیتونیم
لطفتون رو جبران کنیم آقا
765
00:53:19,751 --> 00:53:20,888
این حرف رو نزنید
766
00:53:21,973 --> 00:53:25,214
این خوشی به خاطر زحمتهای شماست کدخدا
767
00:53:25,960 --> 00:53:27,043
و اگه میخواید چیزی بهم بدید
768
00:53:27,668 --> 00:53:30,397
فقط شما میتونید یه چیزی بهم بدید
من؟-
769
00:53:30,487 --> 00:53:31,661
بله کدخدا
770
00:53:31,751 --> 00:53:36,282
یادتونه بهم گفتین که هر چیزی بخوام
میتونم از شما طلب کنم؟
771
00:53:36,562 --> 00:53:39,169
و من گفتم که روز باز شدن
کارخونه ازتون درخواست میکنم؟
772
00:53:39,259 --> 00:53:41,347
آقا، هر چیزی که هست
بفرمایید، درخواست کنید
773
00:53:41,437 --> 00:53:43,664
بله بفرمایید لطفا
774
00:53:46,567 --> 00:53:47,755
رادها
775
00:53:52,249 --> 00:53:53,578
رادها؟
رادها؟-
776
00:53:53,668 --> 00:53:56,043
رادها؟
آقا، رادها؟-
777
00:53:56,796 --> 00:53:58,233
بله کدخدا، رادها
778
00:54:00,188 --> 00:54:03,060
من رادها رو دوست دارم
و میخوام باهاش ازدواج کنم
779
00:54:04,261 --> 00:54:05,957
این چه حرفیه میزنید آقا؟
780
00:54:07,042 --> 00:54:08,843
آخه شما کجا و ما فقرا کجا؟
781
00:54:10,093 --> 00:54:13,587
اون خونهای که ما حتی فکر
نمیکنیم بتونیم توش پا بذاریم
782
00:54:14,271 --> 00:54:17,708
شما میخواید رادها رو عروس اون خونه بکنید؟
783
00:54:18,751 --> 00:54:23,252
آقا، من حتی نمیتونم همچین رویای بزرگی رو
توی خواب ببینم
784
00:54:23,894 --> 00:54:27,789
عشق فقط عشق رو میبینه کدخدا
فقیر و غنی هیچ تفاوتی ندارن
785
00:54:27,879 --> 00:54:29,807
آقا
بله کدخدا-
786
00:54:30,221 --> 00:54:31,914
شنیدی دخترم؟ شنیدی؟
787
00:54:32,355 --> 00:54:36,079
سرنوشتت تغییر کرده دخترم
آقا میخواد باهات ازدواج کنه
788
00:54:36,169 --> 00:54:39,002
اما بابا، من نمیخوام با ایشون ازدواج کنم
789
00:54:41,626 --> 00:54:43,940
این چه مزخرفیه میگی دیوانه؟
790
00:54:44,610 --> 00:54:48,037
...آسمون خودش اومده و میخواد دست زمین رو بگیره و تو
791
00:54:48,127 --> 00:54:51,627
و من قبول نمیکنم بابا
چون من علاقهای به ایشون ندارم
792
00:54:52,209 --> 00:54:54,119
من هرگز به این موضوع فکر هم نکردم
793
00:54:55,194 --> 00:54:56,504
عذر میخوام آقا
794
00:54:56,996 --> 00:54:59,772
اما چطور فکر کردین که رفتار خوب من
از روی عشقه؟
795
00:55:00,115 --> 00:55:04,467
با چهار تا ملاقات چطور حس کردین
که من عاشق شما شدم؟
796
00:55:04,557 --> 00:55:09,496
آقا، من نمیدونستم که شما
از رفتارتون قصد و نیت دیگهای داشتین
797
00:55:09,586 --> 00:55:12,095
بسه رادها بسه، بچه بازیت رو تموم کن
798
00:55:12,185 --> 00:55:16,951
اگه به آقا علاقهای نداشتی
پس چرا انقدر بهش محبت میکردی؟
799
00:55:17,041 --> 00:55:21,079
چرا انقدر نگران غذا و داروی ایشون بودی؟
چرا براشون غذا درست میکردی؟
800
00:55:21,169 --> 00:55:24,301
چرا روی زخمش مرحم گذاشتی؟
چرا بهش رسیدگی کردی؟
801
00:55:24,391 --> 00:55:26,335
به خاطر شما
به خاطر ما؟-
802
00:55:26,425 --> 00:55:29,793
آره بابا، به خاطر شما
به خاطر آیندهی این روستا
803
00:55:30,252 --> 00:55:33,002
روز اول شما به خاطر من کتکش زدین
804
00:55:33,506 --> 00:55:37,666
شما میترسیدین که آقا
بدون راه انداختن کارخونه به شهر برگرده
805
00:55:38,003 --> 00:55:40,791
به خاطر شما رفتم ازش عذرخواهی کنم
806
00:55:40,999 --> 00:55:43,620
به خاطر شما ازش مراقبت کردم
807
00:55:43,710 --> 00:55:44,953
ازش بپرسید بابا
808
00:55:45,043 --> 00:55:50,077
که من هر موقع ایشون رو دیدم آیا جز شروع به
کار کارخونه دربارهی چیزی باهاشون حرف زدم؟
809
00:55:50,934 --> 00:55:55,544
اگه کارخونه رو راه نندازی و بری"
"همه من رو مقصر میدونن
810
00:55:55,634 --> 00:55:59,098
"اما مطمئن نیستم که کارخونه رو راه میندازی یا نه"
811
00:55:59,188 --> 00:56:01,997
"تو فقط روی کارخونه تمرکز کن، باشه؟"
812
00:56:20,210 --> 00:56:21,667
ساکت
813
00:56:31,386 --> 00:56:32,667
متاسفم کدخدا
814
00:56:33,475 --> 00:56:34,746
اما این عادلانه نیست
815
00:56:35,252 --> 00:56:37,539
که یک نفر اشتباه کنه و
کس دیگهای مجازات بشه
816
00:56:38,196 --> 00:56:39,528
رادها چه تقصیری داره؟
817
00:56:39,918 --> 00:56:41,397
من اشتباه کردم
818
00:56:42,389 --> 00:56:44,191
من اشتباه برداشت کردم کدخدا
819
00:56:45,522 --> 00:56:47,139
من از هیچکس شکوهای ندارم
820
00:56:48,322 --> 00:56:49,344
دیگه میرم
821
00:56:50,544 --> 00:56:51,591
میرم
822
00:56:52,224 --> 00:56:53,293
آقا
823
00:57:25,140 --> 00:57:26,749
میخواید برید آقا؟
824
00:57:28,002 --> 00:57:29,005
آره جوگنو
825
00:57:31,764 --> 00:57:34,023
من باختم جوگنو...باختم
826
00:57:35,764 --> 00:57:39,399
توی شهر به راحتی چندین
دختر رو دیوونهی خودم میکردم
827
00:57:40,964 --> 00:57:42,187
اما وقتی عاشق شدم
828
00:57:43,343 --> 00:57:46,839
فهمیدم که بُردن یه دل چقدر سخته
829
00:57:47,889 --> 00:57:49,518
از جنگ هم سختتره
830
00:57:51,038 --> 00:57:54,604
به خاطر همین قبل از شروع جنگ
مثل یه بازنده میدان رو ترک میکنید و میرید؟
831
00:57:55,932 --> 00:57:57,084
آقا؟
832
00:57:57,580 --> 00:58:00,622
مردم به خاطر عشق جونشون رو میدن
و شما با یه جواب منفی باخت رو قبول میکنید؟
833
00:58:02,126 --> 00:58:02,959
آقا
834
00:58:04,848 --> 00:58:06,057
اینطور نرید
835
00:58:07,432 --> 00:58:08,770
اگه اینطور برید
836
00:58:09,941 --> 00:58:13,970
برای همیشه به عشق توهین کردین
837
00:58:15,642 --> 00:58:18,644
چنان سیلیای به صورت بقیهی عاشقها میزنید
838
00:58:19,065 --> 00:58:22,342
که دیگه هیچ کسی جرات
عاشق شدن رو به خودش نمیده
839
00:58:22,432 --> 00:58:26,266
چیکار کنم جوگنو؟ چیکار کنم؟
جرات داشته باشید-
840
00:58:26,831 --> 00:58:29,644
اون جراتی که با یک جواب منفی رادها
از دست دادین رو زنده کنید
841
00:58:30,197 --> 00:58:32,770
برید بپرسید که دلیل جواب منفیش چیه؟
842
00:58:33,641 --> 00:58:34,981
بپرسید که شما چی کم دارید
843
00:58:35,474 --> 00:58:37,295
چه چیزی در عشق شما کم بود؟
844
00:58:37,867 --> 00:58:40,799
و جواب منفیش فقط زبانیه یا از ته دله
و اگه از ته دله پس دلیلش چیه؟
845
00:58:42,017 --> 00:58:45,342
آقا، قلب شما که اسباب بازی نیست
846
00:58:45,432 --> 00:58:48,491
تا هر موقع خواستن باهاش بازی کنن
هر موقع خواستن ولش کنن و هر موقع خواستن بشکنن
847
00:58:49,703 --> 00:58:52,136
آقا، این هدیهی خداست
848
00:58:53,064 --> 00:58:55,753
که فقط یک بار در زندگی به آدم داده میشه
849
00:58:56,823 --> 00:58:57,856
برید و ازش بپرسید آقا
850
00:58:58,848 --> 00:59:00,724
به عشق قسم میدمتون، برید و ازش بپرسید
851
00:59:01,307 --> 00:59:03,261
آره جوگنو، آره
852
00:59:11,641 --> 00:59:15,708
دیروز عشقم رو رد کردی
و جلوی همه کوچیکم کردی
853
00:59:16,599 --> 00:59:17,725
من هیچی نگفتم
854
00:59:18,416 --> 00:59:19,491
....اما امروز
855
00:59:20,724 --> 00:59:23,040
باید بهم بگی که من چه مشکلی دارم؟
856
00:59:23,419 --> 00:59:26,091
به چه دلیل جلوی همه عشق من رو رد کردی؟
857
00:59:26,432 --> 00:59:28,080
بگو، بگو رادها
858
00:59:28,599 --> 00:59:30,009
آقا
859
00:59:30,099 --> 00:59:32,765
آقا، آقا
860
00:59:33,067 --> 00:59:35,848
آقا، آقا
861
00:59:36,099 --> 00:59:38,634
آقا...آقا
862
00:59:39,683 --> 00:59:41,285
میخوای دلیلش رو بدونی؟
863
00:59:41,975 --> 00:59:45,044
اونجا رو نگاه کن...اون دختر دیوونه رو میبینی؟
864
00:59:45,822 --> 00:59:47,467
چطور داره دنبال ماشین میدوئه
865
00:59:49,599 --> 00:59:51,107
اون دوست منه، بانو
866
00:59:52,122 --> 00:59:53,455
همیشه اینطور نبود
867
00:59:55,196 --> 00:59:57,683
دو سال پیش یه مرد شهری به اینجا اومد
868
00:59:58,557 --> 00:59:59,689
درست مثل شما
869
01:00:01,042 --> 01:00:02,808
و بانو عاشقش شد
870
01:00:04,190 --> 01:00:08,076
هر دو به هم قول دادن که
همیشه کنار هم باشن
871
01:00:09,372 --> 01:00:14,047
اما اون بیانصاف، زندگی دوستم رو
نابود کرد و به شهر رفت
872
01:00:14,137 --> 01:00:15,700
و تا امروز برنگشته
873
01:00:16,289 --> 01:00:20,657
و این بیچاره درانتظار اون دیوونه شد
874
01:00:21,489 --> 01:00:24,431
حالا هر ماشینی که از شهر میاد
با این امید دنبالشون میدوئه
875
01:00:25,429 --> 01:00:27,658
که شاید عشق شهریش برگشته
876
01:00:29,776 --> 01:00:32,193
آقا، من نمیخوام دومین بانو بشم
877
01:00:33,068 --> 01:00:34,923
من نمیخوام مثل اون بشم
878
01:00:36,146 --> 01:00:40,711
با دیدن بیوفایی یک مرد
به تمام مردهای دنیا تهمت بیوفایی میزنی؟
879
01:00:42,557 --> 01:00:43,806
اینطور نیست رادها
880
01:00:44,693 --> 01:00:47,480
زندگی بالا و پایین داره
881
01:00:48,059 --> 01:00:50,159
اگه آدمهای بد توش هستن
آدمهای خوب هم هستن
882
01:00:51,430 --> 01:00:54,385
اما افسوس اینجاست که
تو فکر کردی من آدم بدی هستم
883
01:00:57,091 --> 01:00:58,946
برای اولین باره که عاشق کسی شدم
884
01:00:59,403 --> 01:01:01,192
اولین باره که این دل برای کسی میتپه
885
01:01:02,683 --> 01:01:06,010
انعام بزرگی به عشقم دادی
...اما امروز
886
01:01:06,677 --> 01:01:09,758
امروز میخوام یک بار از زبانت بشنوم
که دوستم داری یا نه؟
887
01:01:09,848 --> 01:01:11,732
دلت من رو میخواد یا نه؟
بگو رادها؟
888
01:01:11,822 --> 01:01:13,010
من جواب میخوام
889
01:01:20,683 --> 01:01:21,799
خیلی خب
890
01:01:22,896 --> 01:01:24,821
سکوتت جوابم رو داد
891
01:01:26,011 --> 01:01:27,084
باشه
892
01:01:52,683 --> 01:01:55,445
آقــــا
893
01:02:03,683 --> 01:02:05,137
آقا
894
01:02:09,137 --> 01:02:10,306
آقا
895
01:02:10,599 --> 01:02:11,960
ای خدا
896
01:02:12,214 --> 01:02:13,801
ای خدای من، چطور این اتفاق افتاد؟
897
01:02:19,179 --> 01:02:20,262
چی میگی جاربو؟
898
01:02:20,512 --> 01:02:23,429
بهتره از شهر نزدیک یه دکتر خبر کنیم
899
01:02:23,639 --> 01:02:26,334
اگه آقا زود به هوش نیاد
ممکنه مرگبار باشه
900
01:02:26,424 --> 01:02:29,429
مهتو، سریع برو یه دکتر خبر کن
بله آقا-
901
01:02:29,519 --> 01:02:33,513
اگه اتفاقی برای آقا بیاُفته
چطور باید با خانم روبرو بشم؟
902
01:02:34,278 --> 01:02:35,702
چی بگم بهش؟
903
01:02:36,324 --> 01:02:38,679
اون پسرش رو به خاطر این به روستا فرستاد
904
01:02:39,149 --> 01:02:42,379
تا بچههای روستا از گرسنگی نمیرن
...و حالا پسر خودش
905
01:02:42,469 --> 01:02:46,924
از این حرفها نزن داداش جوگنو
خدا همه چی رو درست میکنه، همه چی رو درست میکنه
906
01:02:47,369 --> 01:02:50,422
ببینید برای آقا پیشکش آوردم
کدخدا، کدخدا-
907
01:02:50,512 --> 01:02:54,589
خاله، داداش جوگنو
آقا به هوش اومده
908
01:02:54,679 --> 01:02:55,929
آقا به هوش اومده؟
909
01:02:56,019 --> 01:02:57,115
بریم
910
01:03:39,553 --> 01:03:41,589
هزاران بار شکرت ای خدا
911
01:03:42,470 --> 01:03:44,252
تو آقا رو نجات دادی
912
01:03:46,679 --> 01:03:49,840
من اشتباه بزرگی کردم
913
01:03:51,679 --> 01:03:53,783
اشتباه خیلی بزرگی مرتکب شدم
914
01:03:58,771 --> 01:04:00,521
فقط این رو برای دفتر
مرکزی بمبئی بفرست، همین
915
01:04:00,770 --> 01:04:03,306
باشه، و این حساب کتاب رو چیکار کنیم؟
916
01:04:03,396 --> 01:04:05,339
...بعدا حساب کتاب رو انجام میدیم و
917
01:04:09,354 --> 01:04:10,340
این
918
01:04:11,562 --> 01:04:14,450
اینجا چه خبره کدخدا؟
اینها هدیهی نامزدیه آقا-
919
01:04:14,540 --> 01:04:17,014
رادها برای ازدواج با شما جواب مثبت داده
920
01:04:17,104 --> 01:04:19,639
بله آقا، رادها قبول کرده
921
01:04:19,729 --> 01:04:21,163
تمومش کنید کدخدا، تمومش کنید
922
01:04:22,354 --> 01:04:24,722
تا امروز فقط رادها با
احساسات من بازی میکرد
923
01:04:24,937 --> 01:04:27,062
اما امروز شما هم همین کار رو شروع کردید؟
924
01:04:27,688 --> 01:04:29,659
همهی روستا من رو به سخره گرفتن؟
925
01:04:29,749 --> 01:04:32,570
نه، نه آقا
این شوخی نیست، حقیقتـه
926
01:04:32,660 --> 01:04:35,081
رادها میخواد با شما ازدواج کنه
واقعا؟-
927
01:04:35,937 --> 01:04:37,806
چی شد یک دفعه راضی شد آقای کدخدا؟
928
01:04:38,895 --> 01:04:40,659
فقط به 2 دلیل میتونه باشه
929
01:04:41,248 --> 01:04:43,790
یا شما تهدیدش کردین
930
01:04:44,187 --> 01:04:46,458
یا اون داره برای من دلسوزی میکنه
931
01:04:47,104 --> 01:04:49,173
من به دلسوزی کسی نیاز ندارم آقای کدخدا
932
01:04:49,979 --> 01:04:51,098
دیگه از اینجا برید
933
01:04:52,479 --> 01:04:56,012
آقا، نه کسی من رو تهدید کرده
934
01:04:56,665 --> 01:04:58,566
و نه من دلم برای شما میسوزه
935
01:04:59,643 --> 01:05:03,325
امروز نه به خاطر کارخونه اومدم اینجا
و نه به خاطر آدمهای روستا
936
01:05:03,895 --> 01:05:05,530
و نه به قصد دیگهای
937
01:05:08,370 --> 01:05:11,918
امروز اومدم حرف دلم رو بهتون بگم
938
01:05:15,769 --> 01:05:17,422
لطفا این هدیهها رو قبول کنید
939
01:05:20,979 --> 01:05:23,200
آقا، قبول کنید
940
01:05:27,479 --> 01:05:35,013
"بگو رادها بگو که چیکار کردی؟"
941
01:05:41,848 --> 01:05:49,210
"بگو رادها بگو که چیکار کردی؟"
942
01:05:49,300 --> 01:05:56,814
"من به کیشان خودم دل دادم"
943
01:06:06,728 --> 01:06:11,104
"قبلا میجنگید"
"خیلی باهوش عمل میکرد"-
944
01:06:11,619 --> 01:06:16,110
"هرگز بهم نزدیک نمیشد"
"همیشه فاصله میگرفت"-
945
01:06:16,745 --> 01:06:21,592
"همیشه بهونه میاورد"
"من رو عذاب میداد"-
946
01:06:21,682 --> 01:06:26,472
"همیشه بهونه میاورد"
"من رو عذاب میداد"-
947
01:06:26,562 --> 01:06:31,354
"زرنگ بازی درمیاورد"
"ایشون رو اذیت میکرد"-
948
01:06:31,444 --> 01:06:36,333
ایشون رو اذیت میکرد"
"ایشون رو اذیت میکرد
949
01:06:40,979 --> 01:06:46,152
"بگو رادها، بگو چیکار کردی؟"
950
01:06:51,853 --> 01:06:56,812
"بگو رادها، بگو چیکار کردی؟"
951
01:06:57,000 --> 01:07:02,020
"بگو رادها، بگو چیکار کردی؟"
952
01:07:02,243 --> 01:07:11,769
"من به کیشان خودم دل دادم"
953
01:07:12,158 --> 01:07:17,104
"بگو رادها بگو، بگو، بگو، بگو
954
01:07:17,410 --> 01:07:22,441
"بگو رادها، بگو چیکار کردی؟"
955
01:07:22,531 --> 01:07:27,362
"بگو رادها، بگو چیکار کردی؟"
956
01:08:12,596 --> 01:08:17,604
"ای کیشان من، در حق من انصاف داشته باش"
957
01:08:17,694 --> 01:08:22,863
"خیلی اذیتت کردم، من رو ببخش"
958
01:08:27,770 --> 01:08:32,729
"ای کیشان من، در حق من انصاف داشته باش"
959
01:08:32,819 --> 01:08:37,805
"خیلی اذیتت کردم، من رو ببخش"
960
01:08:37,895 --> 01:08:42,805
"به پیش من بیا تا مجازاتت کنم"
961
01:08:42,895 --> 01:08:48,014
"من در این عشق، تمام دنیا رو فراموش میکنم"
962
01:08:48,104 --> 01:08:52,937
"خودم رو در اون لحظه فراموش کردم"
963
01:08:53,027 --> 01:08:57,688
"وقتی تو من رو در آغوش گرفتی"
964
01:08:57,959 --> 01:09:00,639
"بگو رادها، بگو"
965
01:09:03,229 --> 01:09:08,222
"بگو رادها، بگو چیکار کردی؟"
966
01:09:08,312 --> 01:09:13,398
"بگو رادها، بگو چیکار کردی؟"
967
01:09:13,563 --> 01:09:22,729
"قلبم رو به کیشان خودم دادم"
968
01:09:23,291 --> 01:09:28,104
"بگو رادها، بگو چیکار کردی؟"
969
01:09:28,363 --> 01:09:33,187
"بگو رادها، بگو چیکار کردی؟"
970
01:10:34,604 --> 01:10:39,544
"رابطهی بین ما خیلی قدیمیـه"
971
01:10:44,655 --> 01:10:49,396
"رابطهی بین ما خیلی قدیمیـه"
972
01:10:49,694 --> 01:10:54,679
"کیشانِ من، حالا دیگه من رو فراموش نکن"
973
01:10:54,769 --> 01:10:59,821
"بیا عشقم، به سرت قسم"
974
01:11:04,770 --> 01:11:09,737
"بیا عشقم، به سرت قسم"
975
01:11:09,827 --> 01:11:14,769
"هر بار که متولد بشم متعلق به تو خواهم شد"
976
01:11:14,859 --> 01:11:17,347
"امیدوارم این رابطه هرگز از بین نره"
977
01:11:17,437 --> 01:11:19,812
"امیدوارم همیشه کنار هم باشیم"
978
01:11:19,902 --> 01:11:22,354
"امیدوارم این رابطه هرگز از بین نره"
979
01:11:22,444 --> 01:11:24,937
"امیدوارم همیشه کنار هم باشیم"
980
01:11:25,212 --> 01:11:34,770
تا وقتی نفس میکشیم"
"عزیزان ما جدا نخواهیم شد
981
01:11:35,010 --> 01:11:39,853
"بگو رادها، بگو...بگو، بگو، بگو"
982
01:11:40,271 --> 01:11:45,062
"بگو رادها، بگو چیکار کردی؟"
983
01:11:45,333 --> 01:11:50,312
"بگو رادها، بگو چیکار کردی؟"
984
01:11:50,480 --> 01:12:00,154
"قلبم رو به کیشانِ خودم دادم"
985
01:12:00,244 --> 01:12:04,979
"بگو رادها، بگو...بگو، بگو، بگو"
986
01:12:05,283 --> 01:12:10,225
"بگو رادها، بگو...بگو، بگو، بگو
987
01:12:25,020 --> 01:12:26,145
خیلی خب، من دیگه میرم
988
01:12:27,145 --> 01:12:28,901
خیلی خب
989
01:12:29,623 --> 01:12:31,222
آقای کدخدا
مراقب خودت باش-
990
01:12:31,312 --> 01:12:32,279
چشم
991
01:12:34,912 --> 01:12:35,826
جوگنو
992
01:12:37,015 --> 01:12:39,770
من میرم رفیق
خیلی خب آقا-
993
01:12:43,860 --> 01:12:45,853
عه رادها، داری گریه میکنی؟
994
01:12:46,937 --> 01:12:49,540
برای همیشه که نمیرم
یک هفته یا 10 روز دیگه برمیگردم
995
01:12:50,145 --> 01:12:53,137
بعدش با مامان برمیگردم و
با هم ازدواج میکنیم
996
01:12:53,479 --> 01:12:54,389
گریه نکن
997
01:12:54,479 --> 01:12:55,747
کیشان
ها؟-
998
01:12:56,908 --> 01:12:58,229
خواهش میکنم زود برگرد
999
01:12:58,319 --> 01:12:59,783
ای بهبه
1000
01:13:00,852 --> 01:13:01,769
خوب بود
1001
01:13:02,726 --> 01:13:04,570
خیلی خب، میبینمتون
1002
01:14:00,312 --> 01:14:01,312
مامان؟
1003
01:14:02,312 --> 01:14:03,127
نه
1004
01:14:04,479 --> 01:14:05,479
این غیرممکنه
1005
01:14:06,662 --> 01:14:08,042
این غیرممکنه
1006
01:14:13,853 --> 01:14:15,104
عمو
1007
01:14:15,898 --> 01:14:17,104
...عمو، چطور
1008
01:14:18,485 --> 01:14:19,954
چطور این اتفاق افتاد؟
1009
01:14:22,033 --> 01:14:24,411
چرا من رو خبر نکردین؟
1010
01:14:25,895 --> 01:14:27,117
مامان
1011
01:14:28,567 --> 01:14:31,112
چرا ساکتین عمو؟
چرا چیزی نمیگید؟
1012
01:14:33,028 --> 01:14:34,048
عمو
1013
01:14:35,975 --> 01:14:38,770
دادو، عمو چش شده؟
1014
01:14:40,688 --> 01:14:43,291
شما بگید دادو، چه اتفاقی برای مامان افتاده؟
1015
01:14:45,949 --> 01:14:47,104
چه اتفاقی برای شما افتاده؟
1016
01:14:49,062 --> 01:14:49,954
ناراد؟
1017
01:14:51,540 --> 01:14:54,973
چرا همینطور زل زدین به من؟
بگید ببینم چه اتفاقی برای مادرم افتاده؟
1018
01:14:59,460 --> 01:15:00,562
...آقای کِسِری
1019
01:15:01,700 --> 01:15:03,979
آقای کِسِری شما رو به خدا
بگید ببینم چه اتفاقی برای مادرم افتاده؟
1020
01:15:05,801 --> 01:15:08,631
آخه شماها چتون شده؟
تو کی هستی؟-
1021
01:15:12,076 --> 01:15:14,769
چی گفتین؟
میپرسن که تو کی هستی؟-
1022
01:15:14,859 --> 01:15:16,104
شما چتون شده عمو؟
1023
01:15:17,077 --> 01:15:18,145
منم کیشان
1024
01:15:18,437 --> 01:15:19,847
کیشانِ شما، کیشان مالهوترا
1025
01:15:19,937 --> 01:15:22,240
اگه تو کیشان مالهوترا هستی
1026
01:15:24,270 --> 01:15:25,396
پس اون کیه؟
1027
01:15:44,895 --> 01:15:45,860
تو کی هستی؟
1028
01:15:47,187 --> 01:15:48,241
کیشان مالهوترا
1029
01:15:50,169 --> 01:15:51,312
تو کی هستی؟
1030
01:15:51,521 --> 01:15:53,933
این دروغگوئه
این یه فریبکاره
1031
01:15:54,569 --> 01:15:56,312
عمو، این یه توطئه است
1032
01:15:57,771 --> 01:16:00,145
عمو، من میخوام بدونم که
مادرم چطور فوت کرده
1033
01:16:00,235 --> 01:16:01,145
مادر تو نه
1034
01:16:02,664 --> 01:16:03,930
مادر من چطور فوت کرده
1035
01:16:04,020 --> 01:16:08,396
اگه یه بار دیگه دربارهی مادرم حرف بزنی
یا خودت رو کیشان مالهوترا خطاب کنی، خونت رو میریزم
1036
01:16:08,486 --> 01:16:11,166
داد نزن، خواهش میکنم داد نزن
1037
01:16:12,184 --> 01:16:13,347
ببین
1038
01:16:13,437 --> 01:16:14,881
امروز مراسم مادرمه
1039
01:16:15,956 --> 01:16:18,229
اینجا همهی ما عزادار هستیم
1040
01:16:19,250 --> 01:16:23,271
تو کی هستی و چی میخوای رو ما نمیدونیم
1041
01:16:23,853 --> 01:16:29,729
ازت خواهش میکنم توی این موقع
کاری نکن که مادرم ناراحت بشه
1042
01:16:30,908 --> 01:16:34,770
مادر من رو مادر خودش خطاب میکنه
و اشک تمساح میریزه
1043
01:16:37,062 --> 01:16:40,071
چی فکر کردی؟ فکر کردی اگه فقط
شبیه من باشی، میتوی جای من رو بگیری؟
1044
01:16:40,499 --> 01:16:44,720
آقای بازرس، این چه مدرکی داره که
ثابت کنه کیشان مالهوتراست؟
1045
01:16:46,145 --> 01:16:48,521
چرا چیزی نمیگی؟
چرا ساکتی؟
1046
01:16:50,020 --> 01:16:52,769
میخواید چی بگه آقای بازرس؟
اگه مدرک داشته باشه حرف میزنه دیگه
1047
01:16:53,672 --> 01:16:55,729
من از چامبا برگشتم، من
1048
01:16:55,979 --> 01:16:58,763
ازش بگرید که اگه این کیشان مالهوتراست
پس اینجا چیکار میکنه؟
1049
01:16:58,853 --> 01:17:00,097
باید توی چامبا باشه دیگه
1050
01:17:00,187 --> 01:17:04,482
بعد از اینکه یه پسر، خبر مرگ
مادرش رو دریافت میکنه، باید توی چامبا باشه
1051
01:17:05,283 --> 01:17:09,384
یا اینجا کنار مادرش؟
شما در این مورد تصمیم بگیرید
1052
01:17:09,474 --> 01:17:11,641
خب، پس تو توی چامبا بودی؟
1053
01:17:12,687 --> 01:17:13,963
دربارهی چامبا چی میدونی؟
1054
01:17:15,081 --> 01:17:17,204
این آدمها رو میتونی گول بزنی
1055
01:17:18,097 --> 01:17:20,625
اما اگه من مردم چامبا رو بیارم اینجا چی؟
1056
01:17:20,715 --> 01:17:22,292
کی رو میخوای بیاری جلوی من؟
1057
01:17:22,979 --> 01:17:24,011
کدخدا رو؟
1058
01:17:25,471 --> 01:17:26,640
عمو بنارسی رو؟
1059
01:17:27,812 --> 01:17:29,014
پستچی رو؟
1060
01:17:29,104 --> 01:17:30,562
خاله تولسی؟ جوگنو؟
1061
01:17:32,289 --> 01:17:34,225
یا رادها رو؟
1062
01:17:36,679 --> 01:17:38,956
عمو، این یه حقهباز بزرگه
1063
01:17:39,785 --> 01:17:42,933
حتما من رو تعقیب میکرده که
همه چیز رو میدونه
1064
01:17:45,895 --> 01:17:46,853
دادو
1065
01:17:47,105 --> 01:17:49,770
این همون دعایی هست که تو به من دادی دیگه؟ نه؟
1066
01:17:50,278 --> 01:17:51,675
آره خودشه
آقای بازرس-
1067
01:17:52,647 --> 01:17:56,058
ازش بپرسید که آیا اون هم
یه همچین بازوبندی داره؟
1068
01:17:56,979 --> 01:17:57,878
نه ندارم
1069
01:17:58,354 --> 01:18:00,462
چون من اون بازوبند رو توی چامبا گم کردم
1070
01:18:00,552 --> 01:18:02,431
دروغ میگه آقای بازرس، دروغ میگه
1071
01:18:02,521 --> 01:18:03,562
یک دقیقه صبر کن پسرم
1072
01:18:04,354 --> 01:18:06,139
تو مدرکی برای این حرف داری؟
1073
01:18:06,229 --> 01:18:09,376
شما این سوال رو میپرسید عمو؟ شما؟
1074
01:18:09,466 --> 01:18:12,437
فقط چون یه بازوبند نیست
باور میکنید که من یه حقهبازم؟
1075
01:18:13,145 --> 01:18:14,014
خیلی خب
1076
01:18:14,104 --> 01:18:15,768
من مدرکی بزرگتر از اون دارم
1077
01:18:16,179 --> 01:18:21,287
و اون هم این نامهست که مامان با
دست خودش نوشته و فرستاد به چامبا
1078
01:18:21,377 --> 01:18:23,224
ببینید، ببینید عمو
1079
01:18:27,691 --> 01:18:28,815
...عمو کمیسر
1080
01:18:30,271 --> 01:18:34,593
حالا نگو که نامهی تو
مثل بازوبند من گم شده؟
1081
01:18:37,521 --> 01:18:41,907
اینطور بهم نگاه نکنید
عمو، عمو حرفم رو باور کنید
1082
01:18:42,215 --> 01:18:44,729
من کیشان مالهوترا هستم
1083
01:18:45,217 --> 01:18:46,354
چیکار کنم؟
1084
01:18:47,354 --> 01:18:49,447
شِرو؟
عمو سگم شِرو؟
1085
01:18:50,437 --> 01:18:54,076
عمو، این میتونه آدم رو فریب بده
اما نمیتونه حیوانات رو فریب بده
1086
01:18:54,166 --> 01:18:56,423
سگم شِرو رو صدا کنید
شِرو
1087
01:18:58,092 --> 01:19:01,511
بیا شِرو، بیا پسر خوب
بیا
1088
01:19:04,196 --> 01:19:05,014
شِرو؟
1089
01:19:19,437 --> 01:19:20,604
شِرو؟
1090
01:19:21,895 --> 01:19:23,628
تو چت شده شِرو؟
1091
01:19:24,677 --> 01:19:25,562
تو چت شده؟
1092
01:19:25,652 --> 01:19:28,308
اسمت هر چیزی که هست
درست گفتی
1093
01:19:29,396 --> 01:19:34,185
فریب دادن آدمها راحته
اما فریب دادن حیوانات...نه
1094
01:19:34,275 --> 01:19:35,486
...عمو من
1095
01:19:36,895 --> 01:19:39,131
چیز دیگهای هم برای گفتن داری؟
1096
01:19:40,296 --> 01:19:44,521
من به خاطر این خونه
پسر خودم رو از خونه انداختم بیرون
1097
01:19:45,770 --> 01:19:47,306
آقای بازرس، این رو ببرید
1098
01:19:47,396 --> 01:19:51,264
نه عمو، شما دارین فریب میخورین
1099
01:19:51,354 --> 01:19:52,972
من کیشان مالهوترای واقعی هستم، من
1100
01:19:53,062 --> 01:19:54,389
حرفم رو باور کنید
خفه شو-
1101
01:19:54,479 --> 01:19:58,727
اون یه فریبکار و حقهبازه
خواهش میکنم حرفم رو باور کنید
1102
01:20:07,521 --> 01:20:08,692
ماشینم؟
1103
01:20:32,410 --> 01:20:34,965
چی شده؟
چیزی ناراحتت کرده؟
1104
01:20:36,603 --> 01:20:37,562
لیلا
1105
01:20:38,314 --> 01:20:40,769
عقلم یه چیزی میگفت
و دلم یه چیز دیگه
1106
01:20:41,514 --> 01:20:47,309
حس میکنم کسی رو که به عنوان
یه فریبکار از خونه انداختن بیرون
1107
01:20:47,616 --> 01:20:49,102
همون کیشانِ اصلیه
1108
01:20:49,192 --> 01:20:50,271
چی؟
آره-
1109
01:20:51,354 --> 01:20:52,296
شما؟
1110
01:20:56,895 --> 01:21:01,396
به چشمهای من نگاه کنید، چی میبینید؟
دروغ؟ فریب؟
1111
01:21:02,187 --> 01:21:03,942
یا بیچارگی یه پسر؟
1112
01:21:04,479 --> 01:21:07,050
کسی که نتونست برای آخرین بار مادرش رو ببینه؟
1113
01:21:10,521 --> 01:21:11,562
دادو
1114
01:21:11,853 --> 01:21:15,479
من اصلا از این ناراحت نیستم
که من رو از خونه بیرون کردن
1115
01:21:16,021 --> 01:21:19,227
از این هم ناراحت نیستم که
عمو و بقیه نتونستن من رو بشناسن
1116
01:21:19,937 --> 01:21:23,279
ناراحتیم از اینه که
اصلا نمیدونم چه اتفاقی برای مادرم افتاده
1117
01:21:24,050 --> 01:21:27,521
دادو، شما میدونید که مادر من چطور فوت کرد
1118
01:21:28,700 --> 01:21:32,812
آقا، به من گفتن که
ماشین خانم از اینجا افتاده پایین
1119
01:21:33,284 --> 01:21:36,066
نتونستن جسمش رو پیدا کنن
ترمزها مشکل پیدا کردن
1120
01:21:38,979 --> 01:21:42,562
هیچ ترمزی مشکل پیدا نکرده، این یه نقشه بوده
چی؟-
1121
01:21:42,652 --> 01:21:43,853
مامان رو به قتل رسوندن
1122
01:21:46,417 --> 01:21:51,521
امروز همینجا به مادرم قسم میخورم که
قاتلش رو زنده نمیذارم
1123
01:21:51,611 --> 01:21:56,688
آقا، من فقط انقدر میدونم که هر کسی که
به خاطر ثروت، خانم رو به قتل رسونده
1124
01:21:56,973 --> 01:21:59,062
نباید دستش به اون ثروت برسه
1125
01:21:59,310 --> 01:22:03,830
سعی کنید ثروتتون رو از چنگشون در بیارید
وگرنه اونها جایگاه و ثروتتون رو قبضه میکنن
1126
01:22:08,770 --> 01:22:09,910
آقای مدیر
1127
01:22:10,395 --> 01:22:13,131
شما میدونید که توی مراسم چه اتفاقی افتاد
بله-
1128
01:22:13,676 --> 01:22:16,943
قبل از اینکه اون کلاهبردار
تمام دارایی من رو بالا بکشه
1129
01:22:17,271 --> 01:22:19,287
میخوام تمام پولم رو از بانک خارج کنم
1130
01:22:20,829 --> 01:22:23,845
اما دیروز یه راه حل برای
این مشکل پیدا کردین دیگه؟
1131
01:22:24,653 --> 01:22:27,376
و ضمنا، شما امضای قدیمیتون رو هم تغییر دادین
1132
01:22:27,979 --> 01:22:29,222
پس نگران چی هستین؟
1133
01:22:29,862 --> 01:22:33,062
حالا اون کلاهبردار حتی نمیتونه
یک روپیه از اینجا برداره
1134
01:22:33,694 --> 01:22:37,805
و اگر هم خیلی سعی کنه این کار رو بکنه
به عنوان کلاهبردار دستگیر میشه
1135
01:22:40,727 --> 01:22:41,604
الو
1136
01:22:42,145 --> 01:22:44,855
بله آقای شانتی پراساد
خودم هستم
1137
01:22:45,976 --> 01:22:48,025
آقای کیشان روبروی من نشستن
1138
01:22:49,075 --> 01:22:50,229
کلاهبردار؟
1139
01:22:50,391 --> 01:22:52,889
آقای مدیر این اشتباهه
من کیشان مالهوترای واقعی هستم
1140
01:22:52,979 --> 01:22:55,389
خفه شو -دارم راستش رو میگم قربان
گفتم خفه شو-
1141
01:22:55,479 --> 01:22:58,413
امضای من رو بررسی کنید
این رو بندازید بیرون-
1142
01:22:58,653 --> 01:23:00,598
خدا رو شکر کن که پلیس رو خبر نمیکنم
1143
01:23:00,688 --> 01:23:01,556
برو بیرون
1144
01:23:01,646 --> 01:23:04,682
آقای کِسِری، من واقعا توی دردسر افتادم
حرفم رو باور کنید
1145
01:23:05,312 --> 01:23:07,055
تمام درهای امید به روم بسته شدن
1146
01:23:07,145 --> 01:23:09,396
فقط شما میتونید کمکم کنید آقای کِسِری، همین
1147
01:23:09,726 --> 01:23:12,181
خیلی آروم از اینجا میری یا
پلیس رو خبر کنم؟
1148
01:23:12,271 --> 01:23:15,139
حرفم رو باور کنید آقای کِسِری
من کیشان مالهوترا هستم
1149
01:23:15,229 --> 01:23:18,972
راگو، بیما، بیرجو
این آقا رو بندازید بیرون
1150
01:23:19,062 --> 01:23:20,472
این کار رو نکنید آقای کِسِری
1151
01:23:20,562 --> 01:23:23,055
من کیشان مالهوترا هستم
به حرفم گوش کنید
1152
01:23:23,145 --> 01:23:27,036
یه کم فکر کنید
من کیشان مالهوترا هستم
1153
01:23:31,646 --> 01:23:34,117
قربان، این 200 هزار روپیهای هست
که دیروز درخواست داده بودین
1154
01:23:44,521 --> 01:23:45,487
بیا تو
1155
01:23:46,558 --> 01:23:47,619
بیا تو
1156
01:23:48,674 --> 01:23:50,522
چیه هر بار که میخوای بیای، در میزنی؟
1157
01:23:50,812 --> 01:23:52,437
مستقیم بیا داخل دیگه
دیوونهی احمق
1158
01:23:52,706 --> 01:23:56,229
قربان، شما گفته بودین که
قبل از وارد شدن در بزنم
1159
01:23:56,512 --> 01:23:58,898
آره، آره البته
1160
01:23:59,288 --> 01:24:00,874
ببخشید قربان
اشکال نداره-
1161
01:24:02,895 --> 01:24:05,229
چقدر شکر بریزم برای قهوهتون؟
یک و نیم قاشق-
1162
01:24:05,550 --> 01:24:06,708
بله آقا
1163
01:24:07,770 --> 01:24:10,771
"لازم نیست، اول شکر میخورم و بعد قهوه رو میخورم"
1164
01:24:12,766 --> 01:24:15,769
به چی نگاه میکنی؟ بریز دیگه
نه، چیزی نیست-
1165
01:24:16,187 --> 01:24:17,612
زود باش، بریز
1166
01:24:18,423 --> 01:24:19,431
احمق
1167
01:24:19,521 --> 01:24:21,306
بله؟
بهانو هستم-
1168
01:24:21,396 --> 01:24:24,452
چرا زنگ زدی؟
خیلی پول نیاز دارم-
1169
01:24:25,744 --> 01:24:27,895
ترتیبش رو دادم
عصری میرسه دستت
1170
01:24:27,985 --> 01:24:28,979
و یک چیز دیگه
1171
01:24:30,034 --> 01:24:34,561
کیشان مالهوترای واقعی
خیلی داره سعی میکنه واقعیت رو ثابت کنه
1172
01:24:35,796 --> 01:24:38,459
به بانک رفته بود
خونهی آقای کِسِری هم رفته بود
1173
01:24:41,937 --> 01:24:43,012
قهوه قربان
1174
01:24:51,145 --> 01:24:53,042
گمشو وگرنه یکی میخوابونم تو گوشت
1175
01:24:53,907 --> 01:24:55,229
چطور میتونی یه بچه رو بزنی؟
1176
01:24:56,020 --> 01:24:57,646
پول نداره و غذا میخواد
1177
01:24:58,229 --> 01:24:59,187
بفرمایید
1178
01:24:59,479 --> 01:25:01,604
تو بهش غذا بده
من پولش رو میدم
1179
01:25:02,562 --> 01:25:03,836
بچه رو میزنه
1180
01:25:05,415 --> 01:25:06,573
بیا پسر، بگیرش
1181
01:25:08,729 --> 01:25:09,785
مراقب باشید
1182
01:25:17,709 --> 01:25:19,660
پولم، پولم
1183
01:25:23,145 --> 01:25:24,729
پسرم کیشان؟ تو؟
1184
01:25:24,886 --> 01:25:25,770
چی شده؟
1185
01:25:26,947 --> 01:25:31,181
زمان بدیـه دادو
اون حرومزاده خواست من رو بکشه
1186
01:25:31,271 --> 01:25:33,230
کی؟
همون حرومزاده دیگه-
1187
01:25:34,782 --> 01:25:37,121
فقط 100 روپیه داشتم و
اون رو هم گم کردم
1188
01:25:37,943 --> 01:25:39,229
خسته شدم دادو، خسته شدم
1189
01:25:39,648 --> 01:25:41,930
گاهی اوقات خودم شک میکنم
که من کیشان مالهوترا هستم یا نه؟
1190
01:25:42,020 --> 01:25:43,759
نه پسرم، این حرف رو نزن
1191
01:25:44,187 --> 01:25:47,097
من تمام تلاشم رو میکنم
فقط دو سه روز بهم وقت بده
1192
01:25:47,187 --> 01:25:48,800
سعی میکنم نقشهشون رو بفهمم
1193
01:25:50,097 --> 01:25:52,354
دادو، هر کاری میکنی
سریع انجامش بده
1194
01:25:53,529 --> 01:25:56,879
عشق من اونجا توی چامبا منتظرمه
1195
01:25:57,873 --> 01:25:59,229
من مادرم رو از دست دادم
1196
01:26:00,046 --> 01:26:02,416
و نمیخوام رادها رو از دست بدم، دادو
1197
01:26:14,229 --> 01:26:15,194
رادها
1198
01:26:17,355 --> 01:26:22,688
انقدر به جاده زل زدی که جاده خسته شده
تو کی میخوای خسته بشی دخترم؟
1199
01:26:23,271 --> 01:26:26,271
آدمهایی که با امیدهای واهی زندگی میکنن
1200
01:26:26,562 --> 01:26:28,979
چیزی جز اشک گیرشون نمیاد رادها
1201
01:26:29,069 --> 01:26:30,187
آره دخترم
1202
01:26:30,418 --> 01:26:33,556
بعد از 30 سال کار
...امروز برای اولین بار فهمیدم که
1203
01:26:33,646 --> 01:26:35,921
نامهی یک نفر، چقدر میتونه با ارزش باشه
1204
01:26:36,364 --> 01:26:39,020
به همهی روستا نامه میدم
1205
01:26:39,110 --> 01:26:43,562
اما الان میخوام منتظر نامهی تو باشم
1206
01:26:43,770 --> 01:26:47,201
دخترم الان حتی من هم
برای درد تو درمانی ندارم
1207
01:26:47,853 --> 01:26:48,789
دخترم رادها
1208
01:26:49,411 --> 01:26:50,703
کیشان برنمیگرده
1209
01:26:51,437 --> 01:26:52,486
اگه میخواست بیاد
1210
01:26:53,167 --> 01:26:56,852
چرا کارخونهی روستا رو تعطیل کرده؟
چرا؟
1211
01:26:57,984 --> 01:26:59,229
بگو دخترم
1212
01:27:00,354 --> 01:27:02,459
شما کاملا درست میگید عمو بنارسی
1213
01:27:04,665 --> 01:27:07,812
اما قلبم نمیخواد این رو قبول کنه
1214
01:27:08,574 --> 01:27:09,694
این رو چیکار کنم؟
1215
01:27:11,271 --> 01:27:13,979
با هر بار طپش، صد بار بهم میگه
1216
01:27:15,271 --> 01:27:18,064
که اون حتما توی دردسر بزرگی افتاده
1217
01:27:28,694 --> 01:27:32,437
هی سگِ احمق
احمقِ نفهم
1218
01:27:32,739 --> 01:27:35,680
هی تونی، یه چیزی رو بهم نگفتی
چی؟-
1219
01:27:35,770 --> 01:27:38,139
که چطور موفق شدی
این سگ رو گول بزنی
1220
01:27:38,229 --> 01:27:39,055
تونی؟
1221
01:27:39,145 --> 01:27:41,812
این عوضی چطور اون روز
سر صاحب خودش پارس کرد؟
1222
01:27:42,853 --> 01:27:44,769
بازرس تیتیدهولاک
1223
01:27:45,512 --> 01:27:47,229
وقتی تونی میتونه تبدیل به کیشان بشه
1224
01:27:47,853 --> 01:27:49,770
چرا موتی نتونه جای شِرو رو بگیره؟
1225
01:27:49,860 --> 01:27:53,572
این هم تقلبیه
پسر تو دیگه کی هستی؟-
1226
01:27:54,035 --> 01:27:56,646
پس چی فکر کردی؟
اگه اون روز شِرو بود
1227
01:27:56,853 --> 01:27:59,479
من رو تیکه تیکه میکرد
1228
01:28:01,229 --> 01:28:02,214
چی بود؟
1229
01:28:12,976 --> 01:28:14,024
آروم، آروم
1230
01:28:14,853 --> 01:28:18,729
با سلاح قانونی، کار غیرقانونی نکنید...تیتی
1231
01:28:18,819 --> 01:28:19,865
درسته...بریم
1232
01:28:26,354 --> 01:28:30,187
سوارکام، تو خیلی به این خونه
خدمت کردی، نه؟
1233
01:28:30,454 --> 01:28:33,425
حالا دیگه باید استراحت کنی
1234
01:28:39,263 --> 01:28:40,187
عمو سواک
1235
01:28:41,396 --> 01:28:43,258
اونهایی که شنا بلد نیستن
1236
01:28:43,770 --> 01:28:46,312
نباید به آب نزدیک بشن
1237
01:28:46,722 --> 01:28:47,832
نه
1238
01:28:56,059 --> 01:29:08,059
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
1239
01:29:33,449 --> 01:29:37,420
"دادو، نمیذارم از خودگذشتگیـت ضایع بشه"
1240
01:29:46,227 --> 01:29:49,390
صبح بخیر قربان
دفتر حساب کتاب رو همین الان بیار به اتاق من
1241
01:29:49,480 --> 01:29:50,646
بله قربان
صبح بخیر قربان-
1242
01:30:00,019 --> 01:30:00,978
بیا داخل
1243
01:30:04,102 --> 01:30:05,394
بفرمایید قربان
ممنون-
1244
01:30:31,059 --> 01:30:32,060
چیکار میکنی ناراد؟
1245
01:30:33,056 --> 01:30:35,436
نمیپرسی چقدر شکر برای قهوهم بریزم؟
1246
01:30:36,644 --> 01:30:37,928
قربان؟ شما؟
1247
01:30:38,561 --> 01:30:40,143
قربان، اینجا خیلی به هم ریخته
1248
01:30:40,727 --> 01:30:44,378
یه کلاهبردار به جای شما اومده اینجا
میدونم ناراد، میدونم-
1249
01:30:45,519 --> 01:30:48,310
و همه چیز رو از این دفتر حساب کتاب فهمیدم
1250
01:30:48,727 --> 01:30:51,095
اون حرومزاده دو دستی
دارایی من رو صاحب شده
1251
01:30:51,185 --> 01:30:55,051
همین نیست قربان، اون میخواد
تمام زمینها و کارخونههاتون رو بفروشه
1252
01:30:55,141 --> 01:30:56,512
چی؟
بله قربان-
1253
01:30:56,602 --> 01:30:59,769
و اون کارخونهای که توی چامبا راه انداخته بودین
1254
01:31:00,278 --> 01:31:01,736
تعطیل شده قربان
1255
01:31:03,867 --> 01:31:06,102
ببین ناراد، خوب گوش کن
1256
01:31:06,731 --> 01:31:10,969
هرگز به همشکل من نگو که حقیقت رو میدونی
چشم-
1257
01:31:11,059 --> 01:31:13,969
شاید همون کاری که با سواکرام رو کرده با تو هم بکنه
سواکرام-
1258
01:31:14,059 --> 01:31:14,888
آره
1259
01:31:14,978 --> 01:31:17,947
سواکرام رو به قتل رسوندن
این یارو خیلی آدم خطرناکیه
1260
01:31:18,435 --> 01:31:21,616
کیشان، من نمیفهمم که
چطور تصمیم به این بزرگی رو گرفتی؟
1261
01:31:21,936 --> 01:31:23,238
اون هم بدون اینکه از من بپرسی؟
1262
01:31:23,561 --> 01:31:26,352
آخه چرا میخوای زمینها و اموال رو بفروشی؟
عمو-
1263
01:31:26,936 --> 01:31:30,232
بعد از مرگ مامان، نمیتونم
این کار رو بار رو تنهایی اداره کنم
1264
01:31:30,811 --> 01:31:33,460
حالا میخوام یه خرده این
کسب و کار رو فشرده کنم
1265
01:31:33,550 --> 01:31:34,582
بیایید، بیایید
1266
01:31:36,801 --> 01:31:38,010
دو تا کیشان؟
1267
01:31:44,811 --> 01:31:47,137
تو؟ تا اینجا اومدی؟
...چطور جرات کردی؟
1268
01:31:47,227 --> 01:31:50,936
عمو، چرا باور نمیکنی که من
کیشان هستم؟ کیشان شما هستم
1269
01:31:51,026 --> 01:31:52,471
و این حرومزاده کلاهبرداره
1270
01:31:52,561 --> 01:31:53,594
هی خفه شو
1271
01:31:54,602 --> 01:31:56,185
تا امروز هیچ کاری باهات نکردم
1272
01:31:56,659 --> 01:31:58,804
یه آدم بیچاره رو بخشیدم
1273
01:31:58,894 --> 01:32:00,596
اما حالا دیگه داری زیاده روی میکنی
1274
01:32:00,686 --> 01:32:02,429
منتظر چی هستین؟
با پلیس تماس بگیرید
1275
01:32:02,519 --> 01:32:03,345
سریع
بله قربان-
1276
01:32:03,435 --> 01:32:05,846
امروز این کلاهبردار همهی ما رو فریب داده
عمو؟-
1277
01:32:05,936 --> 01:32:07,512
نمیدونم اینجا چیکار میکرده
1278
01:32:07,602 --> 01:32:09,554
خوب شد به موقع رسیدیم
...وگرنه این عوضی
1279
01:32:09,644 --> 01:32:11,227
حرومزاده، سگ، عوضی
مراقب حرف زدنت باش-
1280
01:32:11,317 --> 01:32:12,721
هی چیکار میکنی
1281
01:32:12,811 --> 01:32:15,762
عمو، حرفم رو گوش کنید
این کلاهبرداره
1282
01:32:15,852 --> 01:32:21,256
باور کنید، من کیشان مالهوترا هستم
اینجا دفتر منه
1283
01:32:22,484 --> 01:32:25,820
حالا باقی زندگیش رو توی زندان میگذرونه
1284
01:32:43,317 --> 01:32:46,443
بگو که تو کیشان مالهوترا نیستی
1285
01:32:46,895 --> 01:32:48,140
نه
بگو-
1286
01:32:49,056 --> 01:32:50,110
نه
1287
01:32:52,443 --> 01:32:55,147
بگو، بگو که تو کیشان مالهوترا نیستی
1288
01:32:55,237 --> 01:32:56,477
بگو
نمیگم-
1289
01:32:56,567 --> 01:32:59,238
بگو، بگو تو کیشان مالهوترا نیستی
1290
01:33:01,140 --> 01:33:02,323
بگو
1291
01:33:02,517 --> 01:33:04,911
بگو، بگو
1292
01:33:05,997 --> 01:33:10,593
بگو که تو کیشان مالهوترا نیستی
1293
01:33:11,423 --> 01:33:13,600
حرومزاده
1294
01:33:49,561 --> 01:33:52,431
"بیـــا"
1295
01:33:52,521 --> 01:33:57,469
"بدون تو این قلب دیوونه به من گوش نمیده"
1296
01:33:58,354 --> 01:34:01,220
"بیـــا"
1297
01:34:01,310 --> 01:34:06,253
"بدون تو این قلب دیوونه به من گوش نمیده"
1298
01:34:06,750 --> 01:34:12,478
"هیچکس نمیدونه که من چطور زنده ام"
1299
01:34:12,568 --> 01:34:17,699
"مُردن بهتر از اینطور زندگی کردنه"
1300
01:34:18,635 --> 01:34:21,514
"جان جانان"
1301
01:34:21,604 --> 01:34:26,945
"تو از بیچارگی من خبر نداری"
1302
01:34:27,390 --> 01:34:30,021
"جان جانان"
1303
01:34:30,418 --> 01:34:35,173
"تو از بیچارگی من خبر نداری"
1304
01:34:35,881 --> 01:34:41,396
نه راهی هست و نه مقصدی"
"زندگی خیلی مشکل شده
1305
01:34:41,801 --> 01:34:46,618
"حالا چطور میتونیم همدیگه رو ببینیم؟"
1306
01:35:23,438 --> 01:35:29,563
"عزیزم بیا و ببین من در چه حالی ام"
1307
01:35:29,653 --> 01:35:35,178
"بدون تو زندگی کردن برای محاله"
1308
01:35:41,229 --> 01:35:47,300
"عزیزم بیا و ببین من در چه حالی ام"
1309
01:35:47,390 --> 01:35:52,521
"بدون تو زندگی کردن برای من محاله"
1310
01:35:53,166 --> 01:35:58,708
لحظهی دیدار"
"کلمات عاشقانه
1311
01:35:59,143 --> 01:36:04,418
"خاطرات اون ملاقات من رو به گریه میندازن"
1312
01:36:04,508 --> 01:36:10,390
نه خبری از تو دارم"
"نه میدونم کجایی
1313
01:36:10,480 --> 01:36:16,681
"کجا رو دنبالت بگردم؟"
1314
01:36:16,771 --> 01:36:22,085
"هیچ نشانی از تو ندارم"
1315
01:36:22,175 --> 01:36:25,223
"جان جانان"
1316
01:36:25,313 --> 01:36:30,385
"تو از بیچارگی من خبر نداری"
1317
01:36:31,104 --> 01:36:33,937
"جان جانان"
1318
01:36:34,027 --> 01:36:39,390
"تو از بیچارگی من خبر نداری"
1319
01:36:39,480 --> 01:36:45,295
نه راهی هست و نه مقصدی"
"زندگی مشکل شده
1320
01:36:45,385 --> 01:36:50,313
"حالا چطور قراره همدیگه رو ببینیم؟"
1321
01:36:51,441 --> 01:36:54,223
"بیــــــا"
1322
01:36:54,313 --> 01:36:58,966
"بدون تو این قلب دیوونه به من گوش نمیده"
1323
01:37:00,206 --> 01:37:02,937
"بیــــــا"
1324
01:37:03,027 --> 01:37:07,313
"بدون تو این قلب دیوونه به من گوش نمیده"
1325
01:37:08,521 --> 01:37:14,223
"کسی نمیدونه که من چطور زنده ام"
1326
01:37:14,313 --> 01:37:19,537
"مُردن بهتر از اینطور زندگی کردنه"
1327
01:37:48,562 --> 01:37:52,486
رفیق، اگه میخوای از اینجا بری بیرون
فقط یک راه هست
1328
01:37:53,182 --> 01:37:53,995
اون
1329
01:37:56,017 --> 01:37:57,245
اون کیه؟
1330
01:38:00,652 --> 01:38:03,388
تمام زندانها برای اون مثل مهمونخونه هستن
1331
01:38:04,125 --> 01:38:05,759
خیلی ماهر و چیره دسته
1332
01:38:06,401 --> 01:38:08,645
استاد باز کردن قفله
1333
01:38:09,244 --> 01:38:12,177
اما فقط یک خدا داره...اون هم پوله
1334
01:38:15,315 --> 01:38:16,228
پول؟
1335
01:38:24,088 --> 01:38:24,979
داداش
1336
01:38:26,059 --> 01:38:28,840
من...من فعلا پولی ندارم
1337
01:38:29,459 --> 01:38:33,220
اما وقتی کمک کنی از اینجا برم بیرون
1338
01:38:33,851 --> 01:38:35,984
هر چقدر که بخوای بهت میدم
1339
01:38:36,515 --> 01:38:37,429
...تو
1340
01:38:37,960 --> 01:38:39,738
کمکم میکنی دیگه داداش؟
1341
01:38:44,653 --> 01:38:46,122
این...نمیتونه صحبت کنه
1342
01:38:46,476 --> 01:38:48,082
فقط زبان پول رو میفهمه
1343
01:38:57,889 --> 01:39:01,039
رفیق، بعد از اینکه از اینجا رفتی بیرون
باید پولش رو بهش بدی
1344
01:39:01,129 --> 01:39:03,699
میتونی این کار رو بکنی؟
بله-
1345
01:39:08,056 --> 01:39:11,024
آقای شانتی پراساد
شما نگران اون کلاهبردار نباشید
1346
01:39:11,811 --> 01:39:13,623
اون الان تحت بازداشت ماست
1347
01:39:14,686 --> 01:39:15,727
نمیدونم
1348
01:39:16,395 --> 01:39:19,389
نمیدونم بعد از مرگ زنداداش
کی این خونه رو چشم کرده
1349
01:39:20,019 --> 01:39:21,463
هر روز یه اتفاقی میاُفته
1350
01:39:22,133 --> 01:39:26,633
حالا ببینید، اون روز سواکرام که چندین سال
خدمتکار اینجا بوده، توی استخر غرق شده
1351
01:39:26,723 --> 01:39:29,778
نا امید نشید
آخه کی میتونه سرنوشت رو عوض کنه؟
1352
01:39:33,678 --> 01:39:34,643
تو؟
1353
01:39:36,145 --> 01:39:37,186
چطور جرات کردی؟
1354
01:39:40,359 --> 01:39:42,481
من داداش بهانو رو آوردم عمو
تو؟-
1355
01:39:42,916 --> 01:39:46,055
تو خوب میدونی که من این بیایمان رو
از زندگیم انداختم بیرون
1356
01:39:46,145 --> 01:39:48,353
به حرف من اعتماد کنید عمو
1357
01:39:48,763 --> 01:39:50,270
این الان دیگه کاملا مثل من شده
1358
01:39:50,946 --> 01:39:53,157
اون موقع اونطور بود
اما الان اصلا همچین آدمی نیست
1359
01:39:53,581 --> 01:39:54,669
وگرنه چرا باید میاوردمش اینجا؟
1360
01:39:55,818 --> 01:39:58,520
آدم مثل زمان میمونه
هر لحظه عوض میشه
1361
01:39:58,853 --> 01:40:01,554
و ضمنا، من خیل به داداش بهانو نیاز دارم
1362
01:40:01,644 --> 01:40:04,763
تو به این چه نیازی داری؟
فقط من نه، همهمون نیاز داریم-
1363
01:40:04,853 --> 01:40:08,873
یه کم فکر کنید، اگه داداش بهانو کنارمون بود
اون روز اون اتفاقی که توی دفتر افتاد، اصلا میاُفتاد
1364
01:40:09,353 --> 01:40:11,145
اون همشکل من از این موضوع سوءاستفاده میکنه
1365
01:40:11,235 --> 01:40:13,727
که ما با هم متحد نیستیم، نه عمو کمیسر؟
آره-
1366
01:40:13,817 --> 01:40:14,977
...اون درسته اما
1367
01:40:15,067 --> 01:40:16,727
عمو، عمو، عمو
1368
01:40:17,478 --> 01:40:20,353
خدا هم این رو مجازات کرده
صورتش رو ببینید
1369
01:40:20,443 --> 01:40:23,757
شما بزرگترید، به خاطر من ببخشیدش
1370
01:40:23,847 --> 01:40:26,679
هی، پای بابات رو لمس کن...معذرت خواهی کن
بسه، بسه باشه-
1371
01:40:27,001 --> 01:40:27,913
برو دنبالش
1372
01:40:32,270 --> 01:40:35,430
آفرین کیشان
تو واقعا پسر خانم سومیترا هستی
1373
01:40:35,520 --> 01:40:36,643
من بهت افتخار میکنم
1374
01:40:37,562 --> 01:40:42,106
آقای کمیسر، بعد از مرگ مادرم
برای اولین بار حس کردم
1375
01:40:42,853 --> 01:40:48,569
که دوری از نزدیکانت چقدر سخته...چقدر سخته
1376
01:40:51,963 --> 01:40:53,001
چی میگی؟
1377
01:40:53,342 --> 01:40:56,528
میخوای بری شهر؟ اون هم تنها؟
تا اون کیشان رو ببینی؟
1378
01:40:56,618 --> 01:40:59,292
نه، نه...من نمیتونم اجازه بدم به شهر بری
1379
01:40:59,382 --> 01:41:01,536
آقای کدخدا، با اینجا موندنش هم که
اینطور نمیتونه زندگی کنه
1380
01:41:01,626 --> 01:41:05,034
ببینید، انتظار هیچ حدی نداره
...اینطور حداقل میدونه
1381
01:41:05,280 --> 01:41:07,546
که چرا آقای کیشان قول داده بود که برگرده
اما برنگشت
1382
01:41:07,636 --> 01:41:10,891
...اما
یک بار...بذارید بره تا تسلی پیدا کنه-
1383
01:41:11,181 --> 01:41:13,675
کدخدا، ما که نمیذاریم رادهای ما
تنها بره شهر
1384
01:41:13,963 --> 01:41:15,446
یه نفر باید باهاش بره دیگه
1385
01:41:15,726 --> 01:41:17,224
داداش جوگنو رو هم باهاش میفرستیم
1386
01:41:17,314 --> 01:41:18,356
چی میگی جوگنو؟
آره، آره -من؟-
1387
01:41:18,446 --> 01:41:19,427
آره پس کی؟
1388
01:41:19,517 --> 01:41:23,001
کاملا درست گفتین، جوگنو
باهوش ترین آدم روستاست
1389
01:41:23,091 --> 01:41:25,566
خیلی خوب از رادها مراقبت میکنه
درسته جوگنو؟
1390
01:41:25,656 --> 01:41:28,137
بابا من نمیتونم از خودم مراقبت کنم
چطور میخوام از اون مراقبت کنم؟
1391
01:41:28,227 --> 01:41:31,900
...میدونید، وقتی شب میشه
این بهونهی شب و روز رو ول کن داداش جوگنو-
1392
01:41:32,166 --> 01:41:33,740
یک بار تو زندگیت برای یه نفر مفید باش
1393
01:41:33,830 --> 01:41:35,103
...داداش
آره کدخدا-
1394
01:41:35,399 --> 01:41:37,827
رادها حتما با جوگنو به شهر میره
1395
01:41:38,321 --> 01:41:40,070
این تصمیم همهی ماست
1396
01:41:40,160 --> 01:41:42,729
قبول کن جوگنو، قبول کن
1397
01:41:42,819 --> 01:41:44,158
اما به مشکل من هم گوش کنید
1398
01:41:44,248 --> 01:41:46,690
داداش جوگنو، با من بیایید دیگه
1399
01:41:49,516 --> 01:41:50,344
باشه
1400
01:41:59,190 --> 01:42:00,809
وایسا، وایسا، وایسا
1401
01:42:02,464 --> 01:42:05,529
هی نگهبان، اینجا خونهی آقای کیشانـه دیگه؟
1402
01:42:05,619 --> 01:42:06,570
بله
1403
01:42:07,310 --> 01:42:09,984
برو جوگنو
ببین آقا خونه است یا نه
1404
01:42:10,192 --> 01:42:12,723
من ببینم؟ -آره
اون هم این موقع؟-
1405
01:42:13,679 --> 01:42:15,930
برو دیگه جوگنو، این چه حرفیه میزنی؟
1406
01:42:16,020 --> 01:42:19,487
رادها، وقتی میخواستم از روستا بیام بیرون
ستاره شناس بهم گفت
1407
01:42:19,577 --> 01:42:22,942
که جوگنو، بعد از غروب آفتاب به چیزی نگاه نکن
1408
01:42:23,032 --> 01:42:26,061
وگرنه اون چیز ناپدید میشه، به خاطر همین
چشمهام رو باز میکنم اما چیزی نمیبینم
1409
01:42:26,151 --> 01:42:29,076
خیل خب بابا، باشه، باشه
خودم میرم، این رو بگیر -بده
1410
01:42:29,166 --> 01:42:31,067
بگیرش دیگه، اینجا
باشه-
1411
01:42:33,234 --> 01:42:35,692
هی دختر، کجا میری؟
1412
01:42:35,782 --> 01:42:38,245
هی، دستم رو ول کن
دستم رو ول کن
1413
01:42:38,335 --> 01:42:39,859
میدونی من کی هستم؟
میدونی؟
1414
01:42:39,949 --> 01:42:42,684
نه
اربابت کیشان هست؟ میخواد با من ازدواج کنه-
1415
01:42:42,774 --> 01:42:46,857
و اگه بفهمه نذاشتی برم داخل
کارت رو از دست میدی
1416
01:42:47,173 --> 01:42:50,733
اوه...ببخشید اشتباه کردم
بفرمایید داخل
1417
01:42:51,939 --> 01:42:53,186
اون خونهست دیگه؟
بله هست-
1418
01:42:53,276 --> 01:42:54,551
خوبه
1419
01:42:56,637 --> 01:42:57,673
ازدواج
1420
01:42:57,763 --> 01:43:00,100
ارباب ما که هر شب ازدواج میکنه
1421
01:43:10,090 --> 01:43:11,342
کیشان؟
1422
01:43:35,949 --> 01:43:37,067
رادها
1423
01:43:37,201 --> 01:43:38,276
رادها؟
1424
01:43:38,568 --> 01:43:39,359
هی رادها؟
1425
01:43:40,692 --> 01:43:42,944
رادها؟ رادها؟
1426
01:43:44,390 --> 01:43:45,622
کجا رفت؟
1427
01:43:51,526 --> 01:43:53,226
هی، پلیس
1428
01:43:53,859 --> 01:43:55,000
بدو
1429
01:44:24,651 --> 01:44:26,036
رادها
1430
01:44:27,453 --> 01:44:29,649
وایسا رادها
1431
01:44:30,585 --> 01:44:32,405
رادها، رادها
1432
01:44:32,725 --> 01:44:35,478
چیکار میکنی؟
به من دست نزن، ولم کن-
1433
01:44:35,568 --> 01:44:37,125
تو چت شده؟
دیوونه شدی؟
1434
01:44:37,215 --> 01:44:38,894
تا حالا دیوونه بودم
1435
01:44:38,984 --> 01:44:40,286
امروز عاقل شدم
1436
01:44:40,376 --> 01:44:42,696
امروز واقعیت رو دربارهی تو فهمیدم
1437
01:44:43,428 --> 01:44:46,935
چه قولهایی توی روستا بهم دادی
چه رویاهایی نشونم دادی
1438
01:44:47,025 --> 01:44:50,051
خودت گفتی که همهی شهریها مثل هم نیستن
1439
01:44:50,934 --> 01:44:54,276
همهی روستا بهم گفتن که تو عوض شدی
1440
01:44:54,641 --> 01:44:58,442
اما من قبول نکردم
اومدم شهر که دنبالت بگردم
1441
01:44:59,067 --> 01:45:00,399
...اما امروز
1442
01:45:01,234 --> 01:45:04,359
امروز وقتی با چشمهای خودم
دیدم که توی خونهت داری عیاشی میکنی
1443
01:45:04,705 --> 01:45:06,900
تمام واقعیت رو دربارهی تو فهمیدم
1444
01:45:07,146 --> 01:45:09,020
نه رادها، نه
1445
01:45:10,207 --> 01:45:11,900
تو هم اشتباه برداشت کردی
1446
01:45:13,048 --> 01:45:15,037
تمام دنیا من رو نشناخت
1447
01:45:15,595 --> 01:45:18,293
اما چشمهای تو چطور نتونستن من رو بشناسن؟
1448
01:45:19,131 --> 01:45:22,579
من بعد از چندین روز
امروز از زندان فرار کردم
1449
01:45:22,977 --> 01:45:25,609
اون کسی که توی خونهی من دیدی
من نبودم
1450
01:45:25,900 --> 01:45:27,109
اون همشکل منه
1451
01:45:28,416 --> 01:45:32,102
یه کم فکر کن
وضعیت اون مثل من بود؟
1452
01:45:32,192 --> 01:45:35,360
اون یه کلاهبرداره
داره همه رو فریب میده
1453
01:46:04,107 --> 01:46:05,263
بیا رادها
1454
01:46:25,756 --> 01:46:35,484
"ما امروز، به گونهای همدیگه رو دیدیم"
1455
01:46:36,942 --> 01:46:45,701
"که هرگز دوباره از هم جدا نمیشیم"
1456
01:46:47,224 --> 01:46:50,401
"بگو رادها، بگو"
1457
01:46:51,317 --> 01:46:56,399
"چطور به ملاقات من اومدی؟"
1458
01:46:57,897 --> 01:47:02,733
"...خدا صدای"
1459
01:47:03,192 --> 01:47:07,690
"دعاهای من رو شنیده"
1460
01:47:08,025 --> 01:47:15,984
"کیشانِ من، دعاهای من پاسخ داده شدن"
1461
01:47:17,067 --> 01:47:20,983
"بگو رادها، بگو"
1462
01:47:25,192 --> 01:47:27,810
نمیدونم موقع خارج شدن از روستا
صورت کی رو دیدم
1463
01:47:27,900 --> 01:47:30,102
حالا تموم زندگی جلوی چشمم تیره و تار شده
1464
01:47:30,192 --> 01:47:33,667
نمیدونم کی برمیگردم روستا
و بیجلی عزیزم رو میبینم
1465
01:47:34,025 --> 01:47:36,186
شش بار فقط ماشین از زده بهم
1466
01:47:36,276 --> 01:47:39,542
اگه واقعا یه ماشین از روم رد بشه، میمیرم
1467
01:47:40,392 --> 01:47:41,608
کی بود؟
1468
01:47:42,120 --> 01:47:44,738
چیکار میکنی بابا؟
مگه نمیبینی؟ کوری؟
1469
01:47:44,828 --> 01:47:49,495
بهبه بابا، کور خودتی که به یه آدم
نابینا میگی کور، خجالت نمیکشی؟
1470
01:47:49,585 --> 01:47:52,692
دیگه چیزی به نام انسانیت نمونده
چرا اینطور زل زدی بهم؟
1471
01:47:52,942 --> 01:47:54,102
بلند کن بیچاره رو
1472
01:47:54,192 --> 01:47:56,061
چطور این کار رو بکنم داداش؟
من خودم کورم
1473
01:47:56,151 --> 01:48:00,852
عجب آدم کثافتی هستی
با این چشمهای گنده میگی کوری؟
1474
01:48:00,942 --> 01:48:03,858
باید همچین آدمی رو یه کتک مفصل زد
1475
01:48:05,485 --> 01:48:08,401
بزنیدش، بزنیدش
1476
01:48:08,491 --> 01:48:09,519
بزنیدش
1477
01:48:09,609 --> 01:48:12,643
گوش کنید، برید کنار
بزنیدش-
1478
01:48:12,733 --> 01:48:15,311
بزنیدش
بیچاره رو ول کنید-
1479
01:48:15,401 --> 01:48:18,234
گوش کنید، گوش کنید
ببخشید بیچاره رو
1480
01:48:18,831 --> 01:48:21,850
ببخشید داداش
به خاطر من کتکت زدن
1481
01:48:22,243 --> 01:48:24,650
اما نباید دروغ میگقتی که کوری
1482
01:48:25,605 --> 01:48:27,972
خیلی خب، بگو ببینم کارت چیه؟
1483
01:48:28,355 --> 01:48:31,102
هیچی، از روستا اومدم
بیکارم
1484
01:48:31,192 --> 01:48:33,019
بیکاری؟
اشکال نداره
1485
01:48:33,109 --> 01:48:34,061
با من آشنا شدی دیگه
1486
01:48:34,151 --> 01:48:36,269
یه کار برات پیدا میکنم
خیلی خب-
1487
01:48:36,359 --> 01:48:38,144
میریم خونه
باشه-
1488
01:48:38,234 --> 01:48:40,508
یه کم دستت رو بگیر
دستت کجاست؟-
1489
01:48:40,864 --> 01:48:41,769
این دست منه
1490
01:48:41,859 --> 01:48:43,394
عه، چیکار میکنی؟
اون پامه
1491
01:48:43,484 --> 01:48:45,915
ولش کن داداش
گفتم دستم رو بگیر
1492
01:48:46,244 --> 01:48:49,449
آروم بلند شو، وگرنه دوباره
ماشین میزنه بهمون
1493
01:48:50,663 --> 01:48:53,317
دستت رو بذار روی شونه ام
بیا آروم از خیابون رد بشیم-
1494
01:48:53,600 --> 01:48:57,850
خیابون خیلی شلوغیه
نگران نباش، خدا همراهمونه-
1495
01:48:58,284 --> 01:48:59,871
ما کوریم
1496
01:49:16,609 --> 01:49:19,546
ممنون رئیس، ممنون
ممنون
1497
01:49:20,109 --> 01:49:21,754
پانجیم، گوآ
1498
01:49:22,855 --> 01:49:25,733
پانجیم، گوآ
عه، آقای تونی...صبح بخیر-
1499
01:49:26,214 --> 01:49:28,780
این همه روز کجا بودین؟
دبی بودین؟
1500
01:49:30,900 --> 01:49:33,099
من الان میرم و چایی مخصوصتون رو میارم
1501
01:49:35,378 --> 01:49:36,398
دبی؟
1502
01:49:37,775 --> 01:49:38,862
تونی؟
1503
01:49:40,900 --> 01:49:41,911
تونی؟
1504
01:49:43,234 --> 01:49:46,363
داداش تونی، مشکلی که بوجود آوردی
هنوز حل نشده
1505
01:49:46,715 --> 01:49:49,977
اینجا تنشهای زیادی وجود داره
یه کاری بکنید، برای چند روزی از اینجا برید
1506
01:49:50,067 --> 01:49:52,424
اگه کسی من رو باهات ببینه
من هم توی دردسر میاُفتم
1507
01:49:57,253 --> 01:49:58,444
اینجا چه خبره؟
1508
01:49:59,292 --> 01:50:03,692
فکر کنم اون همشکلت که هست
توی خونهی توئه؟...اون اینجا زندگی میکنه
1509
01:50:03,964 --> 01:50:05,136
و اسمش تونیـه
1510
01:50:05,461 --> 01:50:06,650
تونی؟
آره-
1511
01:50:22,568 --> 01:50:25,681
تونی؟
تونی، تونی
1512
01:50:26,024 --> 01:50:27,884
کجا رفته بودی و سونیات رو تنها گذاشته بودی؟ ها؟
1513
01:50:30,392 --> 01:50:31,422
این کیه؟
1514
01:50:32,151 --> 01:50:34,685
...این، این
1515
01:50:34,775 --> 01:50:38,733
فهمیدم، اون کاملا، بعد رُزی، بعد من
1516
01:50:38,959 --> 01:50:40,581
و حالا این، نه؟
1517
01:50:41,901 --> 01:50:44,775
از این رفتارت خیلی خوشم میاد
یالا بیا بریم
1518
01:50:45,019 --> 01:50:47,692
کجا؟
کجا میخوای بریم؟ کلوب تری ایس دیگه-
1519
01:50:47,960 --> 01:50:52,070
بدون تو خیلی احساس تنهایی میکردیم
اما امروز، امروز اونجا جشن میگیریم
1520
01:50:52,160 --> 01:50:55,968
یالا، بیا بریم
باشه، باشه...اون در مورد تونی خیلی میدونه، بریم که بفهمیم-
1521
01:50:56,580 --> 01:50:57,545
باشه
1522
01:51:24,790 --> 01:51:28,602
"دل دیوونهم بیقرار بود"
1523
01:51:28,692 --> 01:51:32,544
"...کسی که منتظرش بودم"
1524
01:51:32,634 --> 01:51:36,443
"دل دیوونهم بیقرار بود"
1525
01:51:36,533 --> 01:51:40,174
"...کسی که منتظرش بودم"
1526
01:51:40,264 --> 01:51:46,067
"اومده...اومده...اون اومده"
1527
01:51:55,944 --> 01:51:59,727
"من عاشقم، دیووانه ام"
1528
01:51:59,817 --> 01:52:03,733
"مثل پروانهای هستم که دور شمع میچرخه"
1529
01:52:03,823 --> 01:52:07,401
"من عاشقم، دیووانه ام"
1530
01:52:07,491 --> 01:52:11,565
"مثل پروانهای هستم که دور شمع میچرخه"
1531
01:52:11,967 --> 01:52:15,816
"دل دیوونهم بیقرار بود"
1532
01:52:15,906 --> 01:52:19,768
"...کسی که منتظرش بودم"
1533
01:52:19,858 --> 01:52:23,628
"دل دیوونهم بیقرار بود"
1534
01:52:23,803 --> 01:52:27,418
"...کسی که منتظرش بودم"
1535
01:52:27,508 --> 01:52:33,526
"اومده...اومده...اون اومده"
1536
01:52:35,295 --> 01:52:39,014
"من عاشقم، دیووانه ام"
1537
01:52:39,104 --> 01:52:43,144
"مثل پروانهای هستم که دور شمع میچرخه"
1538
01:52:43,234 --> 01:52:47,061
"من عاشقم، دیووانه ام"
1539
01:52:47,151 --> 01:52:51,303
"مثل پروانهای هستم که دور شمع میچرخه"
1540
01:53:43,234 --> 01:53:45,276
الو مایکل...تونی اومده
1541
01:53:46,548 --> 01:53:53,942
"عزیزم، تا حالا همچین محیطی رو ندیده بودم"
1542
01:53:54,438 --> 01:54:01,332
"هیچکس داستان این عشق رو نمیدونه، عشق من"
1543
01:54:06,260 --> 01:54:13,650
"عزیزم، تا حالا همچین محیطی رو ندیده بودم"
1544
01:54:14,184 --> 01:54:21,741
"هیچکس داستان این عشق رو نمیدونه، عشق من"
1545
01:54:22,056 --> 01:54:28,950
"من مال توام، تو مال منی و این دنیا برای ما بیگانهست"
1546
01:54:30,010 --> 01:54:36,775
"دیوونه، به زبون قلبم گوش کن"
1547
01:54:37,942 --> 01:54:41,810
"بذار من توی ضربان قلبت بمونم"
1548
01:54:41,900 --> 01:54:45,934
"بیا پیش من...بیا، بیا، بیا"
1549
01:54:47,859 --> 01:54:51,442
"دل دیوونهم بیقرار بود"
1550
01:54:51,808 --> 01:54:55,158
"...کسی که منتظرش بودم"
1551
01:54:55,785 --> 01:54:59,685
"دل دیوونهم بیقرار بود"
1552
01:54:59,775 --> 01:55:03,356
"...کسی که منتظرش بودم"
1553
01:55:03,446 --> 01:55:09,234
"اومده، اومده، اومده...اون اومده"
1554
01:55:22,025 --> 01:55:23,089
بیا رادها
1555
01:55:46,763 --> 01:55:50,276
نمیتونم نگه دارم
بپر، بپر
1556
01:55:50,366 --> 01:55:51,415
...گفتم
1557
01:55:58,528 --> 01:56:00,053
بیا بدو، بدو، بدو
1558
01:56:09,501 --> 01:56:12,575
الو، ایستگاه پلیس؟
نه، نه این چه کاریه میکنی؟-
1559
01:56:12,923 --> 01:56:15,192
تونی، حالا فقط پلیس میتونه کمکت کنه
1560
01:56:15,507 --> 01:56:19,526
چون اینها کاملا مطمئنن
که تو خواهر روهینی رو کُشتی
1561
01:56:19,775 --> 01:56:24,151
اما من مطمئنم که تونی من میتونه دزدی کنه
میتونه کلاهبرداری کنه
1562
01:56:24,241 --> 01:56:27,830
اما قتل...هرگز نمیتونه کسی رو بکُشه
1563
01:56:28,692 --> 01:56:30,692
راستش رو بگو تونی
به جون خودم قسمت میدم
1564
01:56:31,292 --> 01:56:33,894
اتهام روهینی غلطه دیگه؟
تو اون رو نکُشتی، درسته؟
1565
01:56:35,110 --> 01:56:38,025
نه
اما اگه بیگناه بودی پس چرا فرار کردی؟-
1566
01:56:38,733 --> 01:56:39,829
...اون، اون
1567
01:56:45,363 --> 01:56:48,942
تونی، اونها اومدن
تو از در عقب فرار کن
1568
01:56:49,177 --> 01:56:50,164
...اما تو
1569
01:56:50,254 --> 01:56:52,687
اونها دنبال تو هستن
خودم ترتیبش رو میدم
1570
01:56:52,777 --> 01:56:54,622
شماها برید، سریع
زود باشید برید
1571
01:56:54,712 --> 01:56:55,531
بیا
1572
01:56:58,718 --> 01:56:59,624
تونی کجاست؟
1573
01:57:01,718 --> 01:57:02,926
نه
1574
01:57:05,057 --> 01:57:06,219
تونی
1575
01:57:07,550 --> 01:57:19,550
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
1576
01:57:23,926 --> 01:57:25,304
بیا، بیا
1577
01:57:34,010 --> 01:57:35,609
فکر کنم فرار کردن
بیایید
1578
01:57:43,926 --> 01:57:44,996
تو؟
1579
01:57:46,493 --> 01:57:49,805
ما میخوایم جونمون رو نجات بدیم
و تو به فکر پولی؟
1580
01:57:50,051 --> 01:57:53,211
موضوع پول چیه؟
اون بهم کمک کرد از زندان فرار کنم-
1581
01:57:53,301 --> 01:57:56,386
بگیرش، این رو بگیر و دست از سرم بردار
1582
01:57:59,650 --> 01:58:02,426
خفه شو بابا
ساکت شو بذار فکر کنم ببینم چیکار باید بکنیم
1583
01:58:02,516 --> 01:58:03,760
بعدا بقیهی پول رو بهت میدم
الان چیکار کنیم؟
1584
01:58:04,094 --> 01:58:05,258
چیکار کنیم؟
چیکار کنیم؟-
1585
01:58:05,426 --> 01:58:07,634
بیا همه چی رو به پلیس بگیم
1586
01:58:07,916 --> 01:58:09,887
حالا که همه چی رو دربارهی اون فهمیدیم
1587
01:58:10,181 --> 01:58:11,814
اون خودش گیر میاُفته
1588
01:58:11,904 --> 01:58:16,468
نه، نه رادها، اون جلوی همه ثابت
کرده که من کیشان نیستم و اونـه
1589
01:58:16,801 --> 01:58:19,676
و این رو هم میتونه ثابت کنه که
اون تونی نیست و من تونی ام
1590
01:58:19,863 --> 01:58:21,952
همهی جرمهاش میاُفته گردن من
1591
01:58:22,717 --> 01:58:26,378
حالا یه راه داریم، باید همونطور
باهاش بازی کنیم که اون با من بازی کرد
1592
01:58:26,468 --> 01:58:29,278
و زندگیش رو به هم میریزیم
و من هم کمکت میکنم-
1593
01:58:29,762 --> 01:58:35,342
اون یه آدم عیاشه دیگه، و فریب
دادن همچین آدمی خیلی سخت نیست
1594
01:58:35,853 --> 01:58:39,468
کیشان، اگه رادهای تو اون رو
دیوونهی خودش بکنه چی؟
1595
01:58:39,558 --> 01:58:42,968
نه، نه خیلی هم ساده نیست
امن نیست، و حتی ممکن نیست
1596
01:58:43,216 --> 01:58:46,000
منظورت چیه که امن نیست
آسون نیست، ممکن نیست؟
1597
01:58:46,342 --> 01:58:48,003
توی این دنیا همه چی ممکنه
1598
01:58:48,093 --> 01:58:49,767
خواستن توانستن است
1599
01:58:53,843 --> 01:58:56,509
رادها، تو؟
تو این همه انگلیسی حرف زدی؟
1600
01:58:56,599 --> 01:59:00,259
کیشان، بعد از رفتن تو
...جز به تو فکر کردن
1601
01:59:00,509 --> 01:59:03,384
و یادگیری انگلیسی دیگه کاری برام نمونده بود
اوه، اوه-
1602
01:59:03,632 --> 01:59:05,407
...اما اون موقع این رو نمیدونستم
1603
01:59:05,497 --> 01:59:09,051
که یادگیری انگلیسی
یه روز انقدر به کارم بیاد
1604
01:59:09,342 --> 01:59:10,169
چی؟
1605
01:59:10,259 --> 01:59:13,177
منظورم اینه که حالا فقط بشین و تماشا کن
1606
01:59:13,926 --> 01:59:17,122
رادها تبدیل به ریتا میشه
و کاری میکنه تونی به سازش برقصه
1607
01:59:17,509 --> 01:59:19,258
...تینا عزیزم، میدونی
1608
01:59:20,258 --> 01:59:24,804
امروز طالع بین بهم گفت که
من امسال ازدواج میکنم
1609
01:59:25,889 --> 01:59:31,301
و با دختری ازدواج میکنم که
اسمش با حرف "تی" شروع میشه
1610
01:59:31,552 --> 01:59:34,888
نمیدونم اون از کجا میدونست که من
عاشق تو هستم؟
1611
01:59:36,141 --> 01:59:37,461
ببخشید، الان برمیگردم
1612
01:59:37,551 --> 01:59:40,262
برو، برو عزیزم برو
1613
02:00:07,051 --> 02:00:11,962
آقای کیشان، به جای اینکه خودتون
مشروب بخورید، دارید به میز شراب میدید؟
1614
02:00:21,593 --> 02:00:23,760
وای، چه جیگری
1615
02:00:24,750 --> 02:00:26,177
عجب چیز خوشگلیه
1616
02:00:26,510 --> 02:00:28,544
قربان، من که انقدرها هم خوشگل نیستم
1617
02:00:28,634 --> 02:00:30,026
تو نه احمقِ نفهم
1618
02:00:30,705 --> 02:00:32,125
اون جیگر
1619
02:00:35,800 --> 02:00:38,342
اوه عجب، منظورتون خانم ریتاست؟
1620
02:00:39,268 --> 02:00:40,277
خانم ریتا؟
1621
02:00:40,991 --> 02:00:43,296
تو اون رو میشناسی؟
درموردش چی میدونی؟
1622
02:00:43,386 --> 02:00:46,160
...خیلی چیزها میدونم، اما
1623
02:00:47,675 --> 02:00:48,733
آها
1624
02:00:51,696 --> 02:00:52,676
حالا بگو
1625
02:00:52,885 --> 02:00:55,125
اون دختر لوس یه آدم خیلی پولداره
عجب-
1626
02:00:55,801 --> 02:00:59,153
خیلی از دخترهای پولدار خوشم میاد
بقیهش رو بگو
1627
02:00:59,591 --> 02:01:00,926
از خونه فرار کرده
1628
02:01:01,593 --> 02:01:02,850
توی خونهی خودم نگهش میدارم
1629
02:01:03,496 --> 02:01:04,399
بقیهش رو بگو
1630
02:01:04,836 --> 02:01:08,696
عاشق رقصه...شما رقصیدن بلدین دیگه؟
1631
02:01:09,085 --> 02:01:11,484
من رقاص به دنیا اومدم احمقِ نفهم
1632
02:01:12,171 --> 02:01:12,987
بقیه رو بگو
1633
02:01:13,077 --> 02:01:14,240
حالا چی بگم؟
1634
02:01:14,509 --> 02:01:16,672
حالا دیگه شما باید حرف بزنید
1635
02:01:40,258 --> 02:01:42,803
تو خیلی خوب میرقصی
میتونم باهات برقصم؟
1636
02:01:42,893 --> 02:01:44,577
با من؟
البته
1637
02:01:47,667 --> 02:01:48,544
تو کی هستی؟
1638
02:01:48,634 --> 02:01:50,470
بادیگاردمه، گونگا
1639
02:01:57,926 --> 02:01:58,760
میدونی
1640
02:01:59,718 --> 02:02:01,249
امروز طالعبینم بهم گفت
1641
02:02:01,682 --> 02:02:03,462
که من قراره امسال ازدواج کنم
1642
02:02:03,869 --> 02:02:08,407
و اسم اون دختر با حرف "ر" شروع میشه
1643
02:02:08,497 --> 02:02:09,795
اوه عالیه
چرا؟-
1644
02:02:09,885 --> 02:02:12,875
اسم من هم با "ر" شروع میشه...ریتا
واقعا؟-
1645
02:02:22,146 --> 02:02:24,740
مستقیم بیا داخل عزیزم
فکر کن اینجا خونهی خودته
1646
02:02:24,830 --> 02:02:28,701
اینجا کلبهی محقر کیشان مالهوتراست
1647
02:02:29,980 --> 02:02:34,698
به نظرت چطوره عشقم؟
خیلی خوشگله، دوستش دارم-
1648
02:02:36,985 --> 02:02:39,455
با من بیا عشقم
با من بیا-
1649
02:02:39,545 --> 02:02:43,076
با این آشنا شو
این پسر عموی منه، بهانو
1650
02:02:43,166 --> 02:02:45,612
و این هم دوست ویژهی منه
بازرس تیتیدهولاک
1651
02:02:47,490 --> 02:02:49,475
...و با ایشون آشنا بشید، ایشون خانم
خانم؟-
1652
02:02:49,878 --> 02:02:53,258
ریتا
توی اولین دیدارمون تصمیم گرفتیم که با هم ازدواج کنیم-
1653
02:02:53,348 --> 02:02:57,598
همسر آینده ام
بیا بریم عشقم، بیا بریم
1654
02:03:12,857 --> 02:03:13,794
داداش دهولاک
1655
02:03:14,185 --> 02:03:18,473
من این آشغال رو خیلی خوب میشناسم
این تا عروسی منتظر نمیمونه
1656
02:03:19,156 --> 02:03:23,746
میدونم با چه ترفندی دخترها رو فریب میده
حسودی نکن بهانو-
1657
02:03:24,245 --> 02:03:25,707
تونی شریک ماست
آره-
1658
02:03:26,115 --> 02:03:29,465
و داداش، کی میدونه
شاید یه چیزی هم از این به ما برسه
1659
02:03:30,000 --> 02:03:31,539
آره، دختره خیلی جیگره
آره-
1660
02:03:31,629 --> 02:03:34,688
اما باید با این بادیگارد
چیکار کنیم؟
1661
02:03:34,778 --> 02:03:36,431
البته...یه کم به من وقت بده
1662
02:04:29,785 --> 02:04:34,694
"هوا سرده، پنجره رو ببند"
1663
02:04:34,784 --> 02:04:39,611
"هوا سرده، پنجره رو ببند"
1664
02:04:39,701 --> 02:04:46,778
توی اتاق بسته، توی اتاق بسته"
"بذار عشقت فوران کنه
1665
02:04:46,868 --> 02:04:51,541
توی اتاق بسته، توی اتاق بسته"
"بذار عشقت فوران کنه
1666
02:04:51,631 --> 02:04:58,684
کنارم بشین، بیا پیشم بشن"
"و باهام حرف بزن
1667
02:04:58,774 --> 02:05:03,447
"بشین کنارم و یه کم باهام حرف بزن"
1668
02:05:03,537 --> 02:05:08,219
توی اتاق بسته، توی اتاق بسته"
"بذار عشقت فوران کنه
1669
02:05:08,309 --> 02:05:13,855
توی اتاق بسته، توی اتاق بسته"
"بذار عشقت فوران کنه
1670
02:05:52,272 --> 02:05:57,277
"این ابرهای تاریک و این هوای پر از شبنم"
1671
02:05:57,367 --> 02:06:01,986
قلبم عطش داره"
"و ضربان قلبم جوان هستن
1672
02:06:06,910 --> 02:06:11,725
"این ابرهای تاریک و این هوای پر از شبنم"
1673
02:06:11,815 --> 02:06:16,194
قلبم عطش داره"
"و ضربان قلبم جوان هستن
1674
02:06:16,284 --> 02:06:21,033
"چرا باید بین ما فاصله باشه؟"
1675
02:06:21,123 --> 02:06:26,026
"چرا باید درد جدایی رو تحمل کنیم؟"
1676
02:06:26,116 --> 02:06:30,903
"بعد از لمس لبهای صورتی تو، مست شدم"
1677
02:06:30,993 --> 02:06:35,469
"چرا از اینکه به آغوش تو اومدم دارم لذت میبرم"
1678
02:06:35,926 --> 02:06:40,090
"من رو توی چشمهات اسیر کن"
1679
02:06:40,180 --> 02:06:44,912
"کنارم بشین و باهام حرف بزن"
1680
02:06:45,002 --> 02:06:49,726
"کنارم بشین و باهام حرف بزن"
1681
02:06:49,816 --> 02:06:54,519
توی اتاق بسته، توی اتاق بسته"
"بذار عشقت فوران کنه
1682
02:06:54,609 --> 02:07:00,005
توی اتاق بسته، توی اتاق بسته"
"بذار عشقت فوران کنه
1683
02:07:33,382 --> 02:07:38,221
"فقط ما اینجاییم، هیچکس دیگهای نیست"
1684
02:07:38,311 --> 02:07:43,361
"اجازه نده این لحظات زیبا تموم بشه"
1685
02:07:47,791 --> 02:07:52,597
"فقط ما اینجاییم، هیچکس دیگهای نیست"
1686
02:07:52,687 --> 02:07:56,969
"اجازه نده این لحظات زیبا تموم بشه"
1687
02:07:57,059 --> 02:08:01,734
"الان هیچ فاصلهای بین ما نیست"
1688
02:08:01,824 --> 02:08:06,755
ما خوششانسیم که این فرصت رو"
" به دست آوردیم، ای لربا
1689
02:08:06,845 --> 02:08:11,194
"این صدای و آرزوی قلبمه، من رو در آغوش بگیر"
1690
02:08:11,684 --> 02:08:16,152
تو رو درون نفسهام حل میکنم"
"بیا در آغوشم
1691
02:08:16,478 --> 02:08:20,611
"سحر و جادوی بدن زیبای من رو بپسند"
1692
02:08:20,701 --> 02:08:25,327
"هوا سرده، پنجره رو ببند"
1693
02:08:25,417 --> 02:08:30,152
"هوا سرده، پنجره رو ببند"
1694
02:08:30,242 --> 02:08:34,879
توی اتاق بسته، توی اتاق بسته"
"بذار عشقت فوران کنه
1695
02:08:34,969 --> 02:08:39,585
توی اتاق بسته، توی اتاق بسته"
"بذار عشقت فوران کنه
1696
02:08:39,675 --> 02:08:44,385
"هوا سرده، پنجره رو ببند"
1697
02:08:44,475 --> 02:08:49,195
"هوا سرده، پنجره رو ببند"
1698
02:08:49,285 --> 02:08:53,982
توی اتاق بسته، توی اتاق بسته"
"بذار عشقت فوران کنه
1699
02:08:54,072 --> 02:08:59,674
توی اتاق بسته، توی اتاق بسته"
"بذار عشقت فوران کنه
1700
02:09:26,021 --> 02:09:27,416
بهانو و دهولاک بیرونن
1701
02:09:28,312 --> 02:09:29,531
و تو مستی
1702
02:09:30,287 --> 02:09:31,309
آره
1703
02:09:32,209 --> 02:09:36,354
ریتا عزیزم...دوستت دارم
دوستت دارم
1704
02:09:36,895 --> 02:09:39,779
کیش، عزیزم...یه چیزی رو بهم بگو
چی؟-
1705
02:09:40,087 --> 02:09:43,979
این اداره، این ویلا
همهش مال توئه دیگه؟
1706
02:09:44,265 --> 02:09:48,396
آره، مال منه...فقط مال منه
و بعد از عروسی مال تو میشه
1707
02:09:48,486 --> 02:09:49,574
اما چرا پرسیدی؟
1708
02:09:50,281 --> 02:09:51,290
...راستش اینه که
1709
02:09:51,380 --> 02:09:54,112
اون پسر عموت هست؟
...اسمش چی بود؟...بها
1710
02:09:54,202 --> 02:09:56,118
آها، بهانوی احمق
آره-
1711
02:09:56,479 --> 02:09:58,232
و اون تیتیدهولاک
1712
02:09:58,501 --> 02:10:00,770
میدونی، اونها همه سگاند
1713
02:10:01,020 --> 02:10:02,304
میدونی سگ چیه؟
1714
02:10:03,016 --> 02:10:06,332
مثل سگ دنبالم میان و دُم تکون میدن
1715
02:10:06,422 --> 02:10:10,057
...اون بهانو هست؟ یه حرومزادهی درجه یک
1716
02:10:10,346 --> 02:10:13,606
یه گوساله و آدم حقه بازیـه
1717
02:10:13,755 --> 02:10:18,652
مثل آدمهای عقب مونده و احمقه
1718
02:10:19,338 --> 02:10:24,319
و اون دهولاک هم رئیس حرومزادههاست
و از بهانو دو قدم جلوتره
1719
02:10:24,719 --> 02:10:27,675
یه آدم حریص و رشوه خوره
1720
02:10:27,950 --> 02:10:31,585
اون یه لکهی ننگه برای نیروی پلیس
یه لکهی سیاه
1721
02:10:31,675 --> 02:10:33,675
نه دهولاک، الان نه
1722
02:10:34,341 --> 02:10:35,550
بذار همینطور تو مستی حرف بزنه
1723
02:10:35,824 --> 02:10:38,841
اینطور میفهمیم که توی دلش
چقدر از ما نفرت داره
1724
02:10:39,054 --> 02:10:39,871
صبر کن
1725
02:10:39,961 --> 02:10:42,357
حالا که تو رو پیدا کردم عزیزم؟
آره-
1726
02:10:42,650 --> 02:10:46,309
...تمام این اموال، این خونه، کارخونه
1727
02:10:46,399 --> 02:10:51,027
همهی کار و بار رو مخفیانه میفروشیم
و به یه جای خیلی دور میریم
1728
02:10:52,703 --> 02:10:55,195
بعدش من و تو با هم توی
یه خونه زندگی میکنیم
1729
02:10:55,433 --> 02:10:58,234
و توی تمام شهرهای دنیا یه خونه میخریم
1730
02:10:58,383 --> 02:10:59,668
یکی توی لندن
1731
02:10:59,758 --> 02:11:04,028
یکی توی پاریس
آره یکی هم توی پاریس...یکی توی نیویورک-
1732
02:11:05,014 --> 02:11:07,260
عزیزم الان دیگه خیلی خوابم میاد
1733
02:11:07,566 --> 02:11:09,924
شب بخیر...تو هم برو بخواب
1734
02:11:11,332 --> 02:11:12,903
شنیدی؟ شنیدی؟
1735
02:11:12,993 --> 02:11:15,174
آره
دیدی ان حرومزاده توی دلش چه حسی به ما داره؟-
1736
02:11:15,713 --> 02:11:17,729
باشه اشکال نداره، الان مسته
1737
02:11:18,216 --> 02:11:19,585
صبح باهاش حرف میزنیم...بیا
1738
02:11:19,675 --> 02:11:21,792
ای بابا مُردم...سرم درد میکنه
1739
02:11:21,882 --> 02:11:23,283
قهوهی سیاه درست کن برام
1740
02:11:25,255 --> 02:11:27,681
اول صبحی اینجا چیکار میکنید؟
1741
02:11:28,138 --> 02:11:29,140
اون دختره کجاست؟
1742
02:11:30,043 --> 02:11:31,502
حتما توی اتاقمه دیگه
1743
02:11:31,880 --> 02:11:35,379
تونی، من حرومزاده ام؟ حقهبازم؟
کلاهبردارم؟ ها؟
1744
02:11:35,744 --> 02:11:38,676
من مثل آدمهاییام که
نمک میخورم و نمکدون میشکنم؟
1745
02:11:38,766 --> 02:11:42,506
و من، تیتیدهولاک
یه سگِ عوضیام که دنبالت راه افتادم؟
1746
02:11:42,770 --> 02:11:44,501
من سگم؟ کثافتم؟ حریصم؟
1747
02:11:44,591 --> 02:11:47,002
من لکهی ننگ پلیسم؟
من یه لکهی سیاهم؟
1748
02:11:47,590 --> 02:11:52,210
چی میگی بابا اول صبحی؟
همون حرفهایی که تو دیشب در حالت مستی به عزیزت میگقتی-
1749
02:11:52,300 --> 02:11:56,520
آره، میخوای این ویلا و کارخونه و کسب و
کار و همه چی رو بفروشی و با ریتا فرار کنی؟
1750
02:11:58,341 --> 02:12:02,683
هی تونی، ما هم برای رسیدن به
این جایگاه، شب و روز زحمت کشیدیم
1751
02:12:03,675 --> 02:12:06,184
اگه بخوای ما رو دور بزنی
1752
02:12:07,083 --> 02:12:10,675
همون بلایی رو سرت میاریم
که سر سِواکرام آوردیم
1753
02:12:12,273 --> 02:12:13,915
هی دهولاک، این رو بذار توی جیبت
1754
02:12:14,260 --> 02:12:17,663
با این میتونی آدم شریفی مثل
سِواکرام رو بترسونی، من رو نه
1755
02:12:18,682 --> 02:12:20,190
و یه چیز دیگه رو خوب حواستون باشه
1756
02:12:20,628 --> 02:12:23,954
هرگز سعی نکنید من رو تهدید کنید
میخوای چیکار کنی؟ ها؟-
1757
02:12:24,044 --> 02:12:28,949
وگرنه توی جیبم برگ برندهای رو دارم
که اگه نشونش بدم، کار هر دوتون تمومه
1758
02:12:29,663 --> 02:12:30,838
برگ برنده؟
1759
02:12:32,841 --> 02:12:33,785
گونگا؟
1760
02:12:34,286 --> 02:12:35,747
این گونگا کجا مُرده؟
1761
02:12:37,960 --> 02:12:39,368
آب بیار، آب بیار
1762
02:12:41,544 --> 02:12:44,079
داداش من پول ندارم
بزن به حسابم
1763
02:12:44,169 --> 02:12:46,184
بعدن میدم
ای داداش -نه، نه-
1764
02:12:46,669 --> 02:12:49,477
پارس نکن، پارس نکن
پولش رو میدم، میدم
1765
02:12:49,936 --> 02:12:50,789
بگیر
1766
02:12:51,627 --> 02:12:55,800
ممنون رفیق، ممنون
من اسمت رو نمیدونم
1767
02:12:56,000 --> 02:12:59,311
اما از وقتی پیدات کردم
کسب و کارم خیلی پیشرفت کرده
1768
02:13:13,156 --> 02:13:16,127
بابا اون که پولش رو داد
چرا دوباره پارس میکنی؟
1769
02:13:18,627 --> 02:13:19,828
من دو برابر کرایه میدم دیگه
1770
02:13:19,918 --> 02:13:22,999
نه بابا بحث کرایه دو برابر نیست
حتی اگه یک میلیون هم بدین نمیتونم ببرمتون
1771
02:13:23,089 --> 02:13:25,419
من عصر کسی رو سوار ماشین نمیکنم
از اینجا برید
1772
02:13:25,797 --> 02:13:28,723
هی نمیشنوی؟ به اون گفتم نه
تو کجا داری میری؟
1773
02:13:30,312 --> 02:13:31,711
این چه زبونیه حرف میزنی؟
1774
02:13:33,336 --> 02:13:35,940
انگار یه سگ لباس آدمیزاد پوشیده
بیا پایین ببینم
1775
02:13:39,597 --> 02:13:40,859
داره میاد طرف ما؟
1776
02:13:47,233 --> 02:13:49,799
چه لزومی داشت بری اونجا آخه؟
1777
02:13:49,889 --> 02:13:53,676
سگها اجازه نمیدن
سگ دیگهای وارد قلمروشون بشه
1778
02:13:54,502 --> 02:13:55,361
خفه شو
1779
02:14:00,745 --> 02:14:01,753
حالا برو دیگه
1780
02:14:02,435 --> 02:14:04,578
داره تاریک میشه و
من دیگه نمیتونم چیزی رو ببینم
1781
02:14:06,210 --> 02:14:07,169
حالا چیکار کنم؟
1782
02:14:07,336 --> 02:14:08,282
...عصر
1783
02:14:08,960 --> 02:14:09,979
رفت
1784
02:14:13,903 --> 02:14:15,044
این که شب شد
1785
02:14:15,669 --> 02:14:18,542
جوگنو...حالا چی میشه؟
1786
02:14:20,925 --> 02:14:22,765
هی، هی چیکار میکنی؟
1787
02:14:30,463 --> 02:14:31,425
چی شد؟
1788
02:14:34,085 --> 02:14:37,302
هی کور، کامیون رو نمیبینی؟
کامیون؟-
1789
02:14:37,942 --> 02:14:39,208
این کامیونه؟
1790
02:14:39,747 --> 02:14:42,397
فکر میکردم دو تا موتور داره میاد
و میخواستم از وسطشون رد بشم
1791
02:14:42,487 --> 02:14:44,744
اگه این کار رو میکردی
الان سینهی قبرستون بودی
1792
02:14:44,834 --> 02:14:47,291
ریکشات رو ببر کنار ببینم
چطور ببرمش؟ باید بلندش کنم؟-
1793
02:14:47,586 --> 02:14:48,530
یک دقیقه
1794
02:14:49,704 --> 02:14:51,794
داداش؟ هی داداش؟
1795
02:14:53,069 --> 02:14:53,960
...داداش
1796
02:14:54,500 --> 02:14:57,210
کرایهش رو هم نداد و فرار کرد
1797
02:14:57,835 --> 02:14:59,040
تخم سگ
1798
02:15:00,210 --> 02:15:01,579
بذار یه کم چای بخورم
1799
02:15:01,669 --> 02:15:03,246
هی، چیکار میکنی؟
1800
02:15:03,336 --> 02:15:04,489
چی شده؟
1801
02:15:07,474 --> 02:15:08,488
چی؟
1802
02:15:12,877 --> 02:15:14,233
چرا اومدی اینجا؟
1803
02:15:15,221 --> 02:15:16,753
برو پیش اون ارباب تقلبیـت
1804
02:15:17,310 --> 02:15:19,637
من به خاطر تو خونهم رو از دست دادم، برو
1805
02:15:19,892 --> 02:15:22,264
نمیری؟
بذار ببینم چطور نمیخوای بری
1806
02:15:24,960 --> 02:15:27,169
به کسی که باهاش زندگی میکردی
خیانت کردی
1807
02:15:27,338 --> 02:15:29,824
روی من پارس کردی
برو بیرون ببینم
1808
02:15:38,835 --> 02:15:42,044
کیشان، کیشان اولین حرکتمون
کاملا موفقیت آمیز بود
1809
02:15:42,210 --> 02:15:43,833
اون عوضیها رو به جون هم انداختیم
1810
02:15:44,183 --> 02:15:46,162
حتی امروز برای اولین بار با هم دعوا کردن
1811
02:15:46,252 --> 02:15:52,043
اما تونی داشت بهانو و دهولاک رو
دربارهی یه برگ برنده تهدید میکرد
1812
02:15:52,294 --> 02:15:53,298
برگ برنده؟
1813
02:15:54,669 --> 02:15:56,366
...چی ممکنه توی دستش باشه
1814
02:15:59,377 --> 02:16:00,787
این با تو؟
1815
02:16:02,023 --> 02:16:04,502
بهبهونهی اینکه این رو ببرم برای قدم زدن
اومدم تو رو ببینم
1816
02:16:07,069 --> 02:16:08,753
...اوه نه...یعنی که
1817
02:16:10,085 --> 02:16:11,877
شِرو، شِرو
1818
02:16:12,044 --> 02:16:13,075
شِرو
1819
02:16:19,127 --> 02:16:23,995
شِرو، دوست من، من رو ببخش
من رو ببخش
1820
02:16:24,085 --> 02:16:25,432
من اشتباه برداشت کردم
1821
02:16:26,778 --> 02:16:28,182
چقدر کتکت زدم
1822
02:16:28,627 --> 02:16:33,294
نمیدونستم اون حرومزاده با تو هم
همون بازیای رو کرده که با من کرده
1823
02:16:33,526 --> 02:16:36,143
شِرو، من رو ببخش
من رو ببخش رفیق
1824
02:16:43,252 --> 02:16:45,166
متاسفم شِرو، متاسفم
1825
02:16:45,855 --> 02:16:47,237
...این
1826
02:16:48,753 --> 02:16:50,123
برو شِرو
1827
02:16:56,765 --> 02:16:58,361
یالا شِرو
1828
02:17:11,947 --> 02:17:13,336
هی، هی آروم
1829
02:17:13,794 --> 02:17:14,687
آروم باش
1830
02:17:14,777 --> 02:17:16,711
هی، چیکار میکنی؟
آروم باش
1831
02:17:17,711 --> 02:17:19,537
هی احمق...احمق ِ نفهم
1832
02:17:19,627 --> 02:17:22,584
عزیزم، عزیزم این سگت دیوونه شده
1833
02:17:22,932 --> 02:17:25,232
امروز خیلی اذیتم کرد
واقعا؟-
1834
02:17:25,586 --> 02:17:28,704
از دستم فرار کرد
من هم دنبالش میدویدم
1835
02:17:28,794 --> 02:17:30,308
سگِ احمق، ساکت باش
...منظورم اینه که-
1836
02:17:30,627 --> 02:17:31,717
ساکت
1837
02:17:31,807 --> 02:17:35,047
دربارهی سگ متاسفم، دیوونه شده
ببخشید
1838
02:17:36,336 --> 02:17:38,127
الو؟...بله
1839
02:17:38,722 --> 02:17:39,835
خب؟
1840
02:17:40,657 --> 02:17:42,126
به چه زبونی حرف میزنی؟
1841
02:17:43,544 --> 02:17:44,629
اشتباه گرفتی
1842
02:17:45,834 --> 02:17:46,753
...چی؟
1843
02:17:46,843 --> 02:17:50,067
به هندی بگو، به انگلیسی بگو
اشتباه گرفتی
1844
02:17:50,544 --> 02:17:52,918
...صدات رو نمیشنوم
1845
02:17:53,650 --> 02:17:57,776
نه گونگا، بهت که گفتم
امروز انجام نمیشه
1846
02:17:58,142 --> 02:17:59,744
خدا رو شکر که ساکت شدی
فردا انجام میشه-
1847
02:17:59,834 --> 02:18:01,473
تو چت شده؟
1848
02:18:02,450 --> 02:18:05,120
من رو اذیت نکن
هی، هی مشکل چیه؟ مشکل چیه؟-
1849
02:18:05,210 --> 02:18:09,579
ببین عزیزم، توی راه به خاطر سگت
کیفم رو گم کردم
1850
02:18:09,669 --> 02:18:13,586
امروز روز حقوقشـه
پولش رو میخواد، حالا ندارم از کجا بیارم؟
1851
02:18:13,859 --> 02:18:16,077
آخه چرا به خاطر همچین
مشکل کوچیکی بحث میکنی؟
1852
02:18:16,918 --> 02:18:18,271
چی بود؟
اون-
1853
02:18:18,991 --> 02:18:20,682
سگ، سگ
1854
02:18:21,252 --> 02:18:22,333
چند روپیه داداش؟
1855
02:18:23,377 --> 02:18:25,201
به خاطر پونصد روپیه انقدر؟
1856
02:18:27,252 --> 02:18:29,502
این نفهم چی داره میگه؟
من که اصلا نمیفهمم
1857
02:18:29,592 --> 02:18:31,745
این پونصد روپیه نه
پنج هزار روپیه میگیره
1858
02:18:31,835 --> 02:18:34,294
پنج هزار؟ کل هیکلش پنج هزار میارزه؟
1859
02:18:34,602 --> 02:18:38,191
این به هیچ دردی نمیخوره
انقدر پول ندارم، باید چک بنویسم
1860
02:18:44,169 --> 02:18:46,908
این هم چک به ارزش 5000 روپیه
1861
02:18:47,284 --> 02:18:48,895
برو از بانک نقدش کن
1862
02:18:49,794 --> 02:18:51,291
هی، این چیه پشتت؟
1863
02:18:56,294 --> 02:18:57,877
بطریهای خالی میبره عزیزم
1864
02:18:58,143 --> 02:19:01,537
عزیزم، تو خیلی شراب میخوری
کل خونه به هم ریخته بود
1865
02:19:01,627 --> 02:19:03,821
من هم بهش گفتم اونها رو ببره بندازه بیرون
1866
02:19:05,421 --> 02:19:07,502
تو چقدر از من مراقبت میکنی آخه؟
1867
02:19:09,210 --> 02:19:10,364
این صدا چیه؟
1868
02:19:12,294 --> 02:19:15,864
تو داری له له میزنی؟
آها، پول رو دیدی و داری له له میزنی
1869
02:19:18,758 --> 02:19:19,621
گونگا
1870
02:19:19,711 --> 02:19:21,900
یادت نره که فردا بری بانک و پول رو بگیری
1871
02:19:22,862 --> 02:19:25,461
اون حرومزاده امضام رو کاملا عوض کرده
1872
02:19:26,718 --> 02:19:29,180
ببخشید، ببخشید، ببخشید
یک بار دیگه
1873
02:19:30,085 --> 02:19:31,018
...کیشان
1874
02:19:31,419 --> 02:19:32,517
مالهوترا
1875
02:19:37,502 --> 02:19:38,694
بذارید یک بار دیگه سعی کنم
1876
02:19:39,173 --> 02:19:41,088
کیشان مالهوترا
1877
02:19:41,377 --> 02:19:42,793
همینه، آره
1878
02:19:43,294 --> 02:19:47,851
چی شده آقای کیشان؟ میخواید همهی
پولتون رو بردارید و فقط 51 روپیه بذارید بمونه؟
1879
02:19:48,627 --> 02:19:49,912
توی بانک پول ندارید؟
1880
02:19:50,002 --> 02:19:53,204
پول که داریم، از شعبهی مرکزی
خواستم یه کم برامون بفرستن
1881
02:19:53,294 --> 02:19:54,651
میتونم از تلفن استفاده کنم؟
1882
02:19:55,502 --> 02:19:58,294
الو
عمو تویی؟-
1883
02:19:58,770 --> 02:20:00,100
عمو؟
1884
02:20:00,190 --> 02:20:02,252
آره، عمو...منم کیشان
1885
02:20:02,342 --> 02:20:04,038
آها، بگو پسرم؟
1886
02:20:05,586 --> 02:20:07,452
خریدارهای زمین اومدن؟
1887
02:20:08,188 --> 02:20:10,579
اومدن
بهشون بگو وایسن، من الان میام-
1888
02:20:10,669 --> 02:20:12,403
آره، توی بانکم
دارم پول میارم
1889
02:20:12,806 --> 02:20:13,831
خیلی خب
1890
02:20:14,544 --> 02:20:15,667
اونها اومدن
1891
02:20:17,169 --> 02:20:19,403
چی شده آقای مدیر؟
از چیزی ناراحتین؟
1892
02:20:20,517 --> 02:20:24,127
نکنه فکر میکنید من کیشان نیستم
و اون کلاهبردارم؟
1893
02:20:25,503 --> 02:20:26,877
نه، نه، نه اینطور نیست
1894
02:20:27,960 --> 02:20:29,073
بفرمایید پولتون رو تحویل بگیرید
1895
02:20:30,627 --> 02:20:31,537
ممنون
1896
02:20:36,856 --> 02:20:38,669
میلیونها روپیه توی این حساب پول بود
1897
02:20:39,064 --> 02:20:40,508
الان چقدر مونده؟
چقدر؟-
1898
02:20:40,895 --> 02:20:41,892
پنجاه و یک روپیه
1899
02:20:42,128 --> 02:20:43,385
چی؟ بذار ببینم
1900
02:20:44,434 --> 02:20:48,246
این رو گذاشتی برای کَفَنت؟
ببینید من هیچ چیزی دربارهی این موضوع نمیدونم-
1901
02:20:48,336 --> 02:20:50,257
بهانو، من این پول رو برنداشتم
خفه شو بابا-
1902
02:20:50,347 --> 02:20:52,227
دهولاک، دیگه خیلی زیاده روی کرده
1903
02:20:52,586 --> 02:20:54,727
حالا میری پیش رئیس
تا حقیقت رو بکشه بیرون
1904
02:20:54,817 --> 02:20:56,557
بریم
راه بیاُفت ببینم-
1905
02:21:02,413 --> 02:21:03,912
گونگا
1906
02:21:04,002 --> 02:21:08,991
حالا میفهمیم که مغز متفکر این قضیه کیه
1907
02:21:18,891 --> 02:21:21,912
ما خیلی تلاش کردیم
اما این عوضی هیچی نمیگه
1908
02:21:22,002 --> 02:21:26,652
یه گفتهی قدیمی هست دهولاک که میگه
سگها نمیتونن غذای خوب رو هضم کنن
1909
02:21:27,877 --> 02:21:29,877
و ما به این گوشت بره دادیم
1910
02:21:30,252 --> 02:21:31,398
آخه چطور میخواد هضمش کنه؟
1911
02:21:32,327 --> 02:21:35,502
تونی، به این میگن شطرنج
1912
02:21:35,742 --> 02:21:37,377
بازی خیلی عجیبیه
1913
02:21:37,918 --> 02:21:41,486
گاهی اوقات یه سرباز کوچیک
میتونه وزیر رو از راه به در کنه
1914
02:21:42,793 --> 02:21:43,794
...اما
1915
02:21:44,515 --> 02:21:47,377
من اون وزیری نیستم که
از یه سرباز شکست بخورم
1916
02:21:48,414 --> 02:21:50,215
چون وقتی من بازی میکنم
1917
02:21:50,871 --> 02:21:53,515
بدون شک کیش و مات خواهد بود
1918
02:21:54,637 --> 02:21:57,885
شما بیدلیل به من شک کردین
من پولی از بانک نگرفتم
1919
02:21:57,975 --> 02:21:59,052
...من
1920
02:22:02,834 --> 02:22:04,144
...البته، اون احمقِ کودن
1921
02:22:04,373 --> 02:22:06,454
اون کیشان مالهوترای حرومزاده این کار رو کرده
1922
02:22:06,544 --> 02:22:08,794
عجب...آره، این هم ممکنه
1923
02:22:10,101 --> 02:22:11,210
...اما تونی
1924
02:22:11,980 --> 02:22:14,544
تو توی بانک امضات رو عوض کرده بودی دیگه، نه؟
1925
02:22:15,461 --> 02:22:18,352
پس کیشان چطور میتونه از بانک پول برداره؟
1926
02:22:18,981 --> 02:22:22,089
ما تو رو از کلوب تری ایس آوردیم اینجا
که این کار رو بکنی؟
1927
02:22:22,419 --> 02:22:25,745
چطور جرات کردی به ما خیانت کنی؟
1928
02:22:25,835 --> 02:22:29,329
نه آقای شانتی پراساد
اگر حتی یک ذره به زندگیت علاقه داری-
1929
02:22:29,419 --> 02:22:33,470
اون پول رو بده من، بگو
بگو اون پول کجاست حرومزاده
1930
02:22:34,327 --> 02:22:37,348
حرومزاده خودتی و پدرت و پسرت
1931
02:22:38,312 --> 02:22:43,124
اگه یک بار دیگه سعی کنی روی من
دست بلند کنی، میدمت دست پلیس
1932
02:22:43,214 --> 02:22:45,484
و بقیهی زندگیت رو توی زندان میگذرونی
1933
02:22:47,277 --> 02:22:51,784
تو چی فکر کردی؟ فکر کردی من به
آدمی مثل تو که زنداداش خودش رو میکُشه
1934
02:22:52,013 --> 02:22:55,085
کسی که به برادرزادهی خودش خیانت میکنه
1935
02:22:55,294 --> 02:22:58,037
و جلوی چشم همه خودش رو شریف نشون میده
1936
02:22:58,127 --> 02:23:00,502
با چشمهای بسته اعتماد کنم؟
1937
02:23:00,711 --> 02:23:02,184
نه
1938
02:23:02,669 --> 02:23:04,069
برگ برندهی من رو یادتونه؟
1939
02:23:04,791 --> 02:23:07,037
یادتونه گفته بودم که یه برگ برنده دارم؟
آره، آره، آره-
1940
02:23:07,127 --> 02:23:09,794
حالا وقتشه که برگ برندهم رو براتون رو کنم
1941
02:23:09,884 --> 02:23:11,342
ببینید
1942
02:23:13,484 --> 02:23:14,753
سومیترا دِوی؟
1943
02:23:17,541 --> 02:23:19,834
روزی یک بار به دیدن این پیرزن میرم
1944
02:23:20,386 --> 02:23:23,042
تا آدمهام مطمئن باشن که من زنده ام
1945
02:23:23,678 --> 02:23:26,912
و بهشون گفتم، روزی که نیومدم
1946
02:23:27,002 --> 02:23:29,820
اون خانم رو بردارن و مستقیم
به ایستگاه پلیس برن
1947
02:23:31,835 --> 02:23:34,544
واقعا درست گفتن که بازی شطرنج خیلی عجیبه
1948
02:23:35,002 --> 02:23:37,079
اما، من هم یه سرباز پیاده نیستم
1949
02:23:37,169 --> 02:23:40,085
که به دست وزیر شکست بخوره
1950
02:23:40,577 --> 02:23:41,677
چی میگی؟
1951
02:23:43,928 --> 02:23:46,586
ای خدا، من رو نیمه کور کردی
1952
02:23:46,812 --> 02:23:48,162
حداقل نیمه باسوادم هم میکردی
1953
02:23:48,252 --> 02:23:50,377
...آخه من چطور برای روستا خبر بفرستم که
1954
02:23:50,467 --> 02:23:53,360
در حال جستجوی آقای کیشان
رادها گم شده
1955
02:23:53,450 --> 02:23:55,171
داداش
چیه؟-
1956
02:23:55,960 --> 02:23:57,412
شما تحصیل کرده اید؟
منظورت چیه؟-
1957
02:23:57,502 --> 02:23:59,502
اوه، انگلیسی بلدی
یه نامه برام مینویسید؟
1958
02:23:59,592 --> 02:24:00,579
پول میدی؟
1959
02:24:00,669 --> 02:24:03,954
پول؟
آره داداش، هزاران روپیه خرج کردم تا فوق لیسانس بگیرم-
1960
02:24:04,044 --> 02:24:06,079
حالا میخوای همهی این پول رو اینجا وصول کنی؟
نه، نه-
1961
02:24:06,169 --> 02:24:09,037
میتونم وقتی که برای نوشتن نامهی تو میذارم رو
بذارم و برم یه کاری انجام بدم
1962
02:24:09,127 --> 02:24:13,669
باشه، باشه، من 10 روپیه دارم
پنج روپیه رو تو بگیر، پنج روپیهش رو هم من میرم باهاش غذا میخورم
1963
02:24:14,558 --> 02:24:16,337
با پنج روپیه فقط یک خط مینویسم
1964
02:24:16,586 --> 02:24:19,127
یک خط؟
انقدر نه...بگو-
1965
02:24:19,416 --> 02:24:21,779
....کدخدای عزیز...نه این رو ننویس وگرنه 5 روپیهام به باد میره
1966
02:24:22,169 --> 02:24:24,165
...موضوع غم انگیزی
نه، نه این رو ننویس
1967
02:24:25,210 --> 02:24:26,496
بنویس رادها گم شده
چی؟-
1968
02:24:26,586 --> 02:24:30,329
رادها گم شده
رادها گم شده-
1969
02:24:30,419 --> 02:24:31,461
بدش من، همین
1970
02:24:31,551 --> 02:24:34,537
گوش کن، این نامه تا روستات نمیرسه
1971
02:24:34,627 --> 02:24:37,252
چرا؟ اشتباه نوشتی؟
نه اشتباه نیست...آدرسش کجاست؟-
1972
02:24:38,711 --> 02:24:41,163
پس بنویس دیگه
پنج روپیه بده، مینویسم-
1973
02:24:41,461 --> 02:24:42,435
واقعا؟
آره-
1974
02:24:43,294 --> 02:24:46,399
همهی هزینهت رو میخوای همینجا بگیری؟
آدرس رو بگو-
1975
02:24:46,877 --> 02:24:48,461
آقای کدخدا
آقای کدخدا-
1976
02:24:48,551 --> 02:24:50,079
گنگاپور
گنگاپور-
1977
02:24:50,169 --> 02:24:51,753
چامبا
چامبا-
1978
02:24:52,144 --> 02:24:53,162
بگیر
1979
02:24:53,252 --> 02:24:54,454
یه چیزی بگم؟
بگو-
1980
02:24:54,544 --> 02:24:55,954
تو 10 روپیه از یه فقیر گرفتی
1981
02:24:56,044 --> 02:24:58,241
تا 10 سال آینده کار پیدا نمیکنی
مزخرف نگو ببینم-
1982
02:25:00,087 --> 02:25:02,085
شوخی میکردم خدا، براش کار جور کن
1983
02:25:02,377 --> 02:25:06,223
اما لطفا بذار این نامه به روستا برسه
که رادهای من گم شده
1984
02:25:08,628 --> 02:25:09,995
رادها گم شده
1985
02:25:10,085 --> 02:25:11,772
رادها گم شده؟
رادها گم شده؟-
1986
02:25:12,127 --> 02:25:13,828
رادها گم شده؟
رادها گم شده؟-
1987
02:25:13,918 --> 02:25:14,870
رادها گم دشه؟
1988
02:25:14,960 --> 02:25:16,954
آره، آره رادها گم شده
1989
02:25:17,044 --> 02:25:20,002
اما چطور، کی و کجا؟
هیچ چیز دیگهای ننوشته
1990
02:25:20,336 --> 02:25:22,377
بدبخت مثل تلگراف دو تا خط نوشته
1991
02:25:22,590 --> 02:25:25,419
رادها دختر این روستاست
مثل بچهی همهی ماست
1992
02:25:25,836 --> 02:25:29,579
کدخدا، ما میریم دنبال رادها
نظرتون چیه؟
1993
02:25:29,669 --> 02:25:32,270
آره ،باید بریم
آره، خودشه-
1994
02:25:32,360 --> 02:25:35,144
عزیزم، بگیر...شیر بخور
1995
02:25:37,434 --> 02:25:40,150
شیر بخور
من توی بچگیم هم شیر نخوردم، برو ویسکی بیار برام-
1996
02:25:40,240 --> 02:25:41,633
خواهش میکنم عزیزم، کیش
1997
02:25:41,961 --> 02:25:44,920
به خاطر شراب داری دیوونه میشی
1998
02:25:45,716 --> 02:25:48,937
منظورم اینه که، هر باری که میبینمت
اضطراب داری
1999
02:25:49,540 --> 02:25:50,995
بخور دیگه
بیخیال-
2000
02:25:51,085 --> 02:25:53,069
به خاطر من، خواهش میکنم
2001
02:25:53,723 --> 02:25:55,041
برای سلامتی مفیده
2002
02:25:56,315 --> 02:25:58,001
و ذهنت رو آروم میکنه
2003
02:26:01,161 --> 02:26:02,511
ضمنا، موضوع چیه؟
2004
02:26:03,055 --> 02:26:05,098
منظورم اینه که چه اتفاقی برات افتاده؟
2005
02:26:05,407 --> 02:26:06,908
مشکلی پیش اومده؟
2006
02:26:07,444 --> 02:26:09,958
سلام آقای کیشان
بله؟ شما کی هستین؟-
2007
02:26:10,339 --> 02:26:12,685
چی میخواید؟
چطور اومدین داخل؟
2008
02:26:12,775 --> 02:26:16,487
فراموش کردین آقای کیشان؟ امروز 15 آگوستـه
خب؟-
2009
02:26:16,577 --> 02:26:19,591
قول داده بودین که برای امروز خونه رو خالی میکنید
چی؟-
2010
02:26:19,681 --> 02:26:23,624
پولش رو که دادیم، این هم از مدارک مالکیت
2011
02:26:24,069 --> 02:26:25,419
خیلی خیلی ممنون
2012
02:26:25,509 --> 02:26:27,623
مالکیت اداره و کارخونه رو به دست گرفتیم
2013
02:26:28,085 --> 02:26:29,862
لطفا خونه رو هم تا عصر تخلیه کنید
2014
02:26:30,294 --> 02:26:31,289
خیلی خب، ما دیگه میریم
2015
02:26:31,379 --> 02:26:32,743
خداحافظ
بریم-
2016
02:26:33,904 --> 02:26:36,185
این...این که امضای منه
2017
02:26:36,275 --> 02:26:39,640
عزیزم کیش، اینجا چه اتفاقی داره میاُفته؟
2018
02:26:39,730 --> 02:26:43,591
اونها چی میگقتن؟
از همین میترسیدم، اون حرومزاده همهی املاک رو فروخته
2019
02:26:43,681 --> 02:26:45,584
حتی یک روپیه هم نذاشته بمونه
2020
02:26:46,515 --> 02:26:49,861
حالا موضوع اینجاست که بهانو و دهولاک
فکر میکنن من همه چی رو فروختم
2021
02:26:49,951 --> 02:26:51,188
آره حرومزاده
2022
02:26:51,564 --> 02:26:53,039
تو همه چی رو فروختی
2023
02:26:54,839 --> 02:26:56,866
شماها دارین اشتباه میکنین
خفه شو-
2024
02:26:56,956 --> 02:26:58,281
حالا ما رو انداختی گوشهی خیابون
2025
02:26:58,371 --> 02:27:00,939
پول رو کجا گذاشتی؟
من پول ندارم، این امضا جعلیه-
2026
02:27:01,029 --> 02:27:03,160
کیشان این کارها رو کرده
آره، کیشان این کار رو کرده-
2027
02:27:03,578 --> 02:27:05,029
داره راستش رو میگه دهولاک
2028
02:27:06,985 --> 02:27:09,225
کیشان همه چی رو فروخته
2029
02:27:11,408 --> 02:27:13,483
تو؟
آره، من...چرا؟-
2030
02:27:14,336 --> 02:27:15,716
از زنده بودن من تعجب کردی؟
2031
02:27:16,728 --> 02:27:19,843
فکر کردی به این راحتی
میتونی کار من رو تموم کنی؟
2032
02:27:20,486 --> 02:27:23,660
تونی میتونه از چنگال مرگ فرار کنه
2033
02:27:26,414 --> 02:27:30,089
این مردی که در طول دو روز گذشته
اینجا زندگی کرده
2034
02:27:30,179 --> 02:27:32,209
تونی نیست، کیشانـه
2035
02:27:34,374 --> 02:27:36,491
و اثباتش هم اینه
2036
02:27:36,581 --> 02:27:38,076
هی، چرا چرت و پرت میگی؟
هی، هی، هی-
2037
02:27:39,311 --> 02:27:40,481
توش چیه؟
2038
02:27:43,121 --> 02:27:45,115
پول فروش تمام املاک
2039
02:27:47,028 --> 02:27:50,157
که این کثافت اونها رو پیش
خدمتکار وفادارش، یعنی ناراک گذاشته بود
2040
02:27:50,247 --> 02:27:55,161
دروغ میگه، دهولاک، بانو
این میخواد شما رو فریب بده
2041
02:27:55,664 --> 02:27:56,886
من دروغ میگم؟
2042
02:27:57,736 --> 02:27:59,125
من دروغ میگم؟
2043
02:27:59,715 --> 02:28:00,702
گونگا
2044
02:28:01,780 --> 02:28:03,371
حقیقت رو بهشون بگو
2045
02:28:05,743 --> 02:28:09,028
من رو ببخشید آقای کیشان
من آدم نمک به حرومی نیستم
2046
02:28:09,118 --> 02:28:12,770
اما اونها انقدر کتکم زدن
انقدر کتکم زدن
2047
02:28:12,860 --> 02:28:14,579
به خاطر همین پولتون رو دادم بهشون
2048
02:28:14,669 --> 02:28:17,036
این یارو دیوونهست
هی، از اینجا برو ببینم
2049
02:28:17,174 --> 02:28:18,625
باور نمیکنید از ریتا بپرسید، ریتا
2050
02:28:19,336 --> 02:28:20,791
دروغگو
2051
02:28:22,333 --> 02:28:25,453
من تونی ام، من تونی ام
پس من کیشان هستم؟-
2052
02:28:26,167 --> 02:28:29,836
احمق، اگه من کیشان بودم
چرا باید تمام این پول رو میاوردم اینجا؟
2053
02:28:30,152 --> 02:28:31,946
احمقِ نفهم
سلام عزیزم-
2054
02:28:32,036 --> 02:28:36,085
دهولاک، من اومدم اینجا تا بدونی
تونی کلاهبردار نیست
2055
02:28:36,175 --> 02:28:37,324
تمام پول رو آوردم
2056
02:28:37,414 --> 02:28:40,245
اما پولی که از بانک گرفته
هنوز دست خودشه
2057
02:28:40,587 --> 02:28:42,174
نه دهولاک، حرفش رو باور نکن
2058
02:28:42,524 --> 02:28:46,024
این عوضی داره همون کاری رو با من میکنه
که من باهاش کردم -آره
2059
02:28:46,287 --> 02:28:48,335
دو دقیقه بهم وقت بدین تا ثابت کنم
باشه-
2060
02:28:50,034 --> 02:28:54,236
ببین، اگه تو تونی هستی
پس باید راجع به زندگی تونی همه چی رو بدونی
2061
02:28:54,326 --> 02:28:57,282
که اون کجا زندگی میکرد، چیکار میکرد
با کی ملاقات میکرد؟
2062
02:29:01,374 --> 02:29:04,056
چی میخوای بدونی؟
دربارهی گوآ؟
2063
02:29:04,540 --> 02:29:06,068
دربارهی کلوب تری اِیس؟
2064
02:29:06,158 --> 02:29:08,193
...دربارهی گروه موسیقی تونی مونتانز؟ یا
2065
02:29:08,677 --> 02:29:09,828
دربارهی سونیا؟
2066
02:29:10,254 --> 02:29:12,390
امروز این داره همهی حقههای خودم رو
به خودم میزنه
2067
02:29:12,480 --> 02:29:14,643
...این از کجا میدونه که
حرفش رو باور نکن دهولاک
2068
02:29:14,733 --> 02:29:17,382
یک دقیقه، فقط یک دقیقه بهم وقت بدین
2069
02:29:18,076 --> 02:29:20,525
الان ثابت میکنم که کیشان مالهوترا کیه
2070
02:29:22,238 --> 02:29:24,140
کی این شیر رو خورده؟
2071
02:29:24,545 --> 02:29:25,447
این
2072
02:29:25,537 --> 02:29:28,025
تونی که همیشه شراب میخوره
کی شیر خورده؟
2073
02:29:28,376 --> 02:29:31,769
...ریتا به زور من رو
به تونی زور گفته؟-
2074
02:29:31,859 --> 02:29:34,793
دهولاک، این خیلی مسخرهست
2075
02:29:36,075 --> 02:29:39,271
سگم کجاست؟ سگم موتی کجاست؟
الان این نمایش تموم میشه
2076
02:29:39,361 --> 02:29:40,795
موتی
2077
02:29:49,884 --> 02:29:51,912
بیا، بیا، بیا
2078
02:29:52,002 --> 02:29:53,035
هی، موتی
2079
02:29:53,125 --> 02:29:54,744
این سگ دیوونه شده
2080
02:29:54,834 --> 02:29:58,456
پس سگه دیوونه شده؟
بگیریدش
2081
02:30:00,760 --> 02:30:02,036
بگیریدش
2082
02:30:09,600 --> 02:30:11,056
اون دیوونه شده
2083
02:30:14,565 --> 02:30:15,895
حرومزاده
2084
02:30:18,067 --> 02:30:30,067
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
2085
02:30:32,849 --> 02:30:33,876
بیایید اینجا
2086
02:30:36,093 --> 02:30:39,995
مایکل، چاکا...من رو بزنید
انقدر من رو بزنید تا اون پیرزن
2087
02:30:40,085 --> 02:30:41,986
باور کنه که من پسرشم
2088
02:30:42,076 --> 02:30:45,543
این چه حرفیه میزنی آقای تونی؟
بحث نکن احمقِ نفهم، من رو بزنید، بزنید-
2089
02:30:47,207 --> 02:30:48,486
توی صورتم
2090
02:31:03,680 --> 02:31:04,695
مامان؟
2091
02:31:09,961 --> 02:31:12,021
تو...تو زندهای مامان؟
2092
02:31:12,111 --> 02:31:13,547
هنوز که زندهست
2093
02:31:14,208 --> 02:31:16,961
الان دیگه نه تو زنده میمونی
و نه مادرت...کیشان
2094
02:31:17,051 --> 02:31:20,424
...به پسری که دعای مادرش پشتشه
2095
02:31:20,839 --> 02:31:24,668
شیطانهایی مثل شما که هیچ
خدا هم نمیتونه بلایی سرش بیاره
2096
02:31:31,681 --> 02:31:32,691
...میبینی مامان؟
2097
02:31:33,720 --> 02:31:35,735
میبینی بعد از مرگت چه بلایی سر من اومده؟
2098
02:31:36,534 --> 02:31:39,913
امروز باید توی خونهی خودم
ادای کلاهبرداری مثل تونی رو درمیاوردم
2099
02:31:40,241 --> 02:31:43,678
وقتی این خونه مال منه، مال پسرتون کیشان مالهوترا
تونی؟-
2100
02:31:43,957 --> 02:31:46,756
و...اینجا هیچکس من رو نمیشناسه
2101
02:31:48,074 --> 02:31:49,093
کیشان؟
2102
02:31:50,360 --> 02:31:51,249
عمو؟
2103
02:31:52,651 --> 02:31:54,735
من رو...من رو ببخش پسرم
2104
02:31:55,054 --> 02:31:58,857
من رو ببخش
عمو، بالاخره من رو شناختین عمو؟-
2105
02:31:59,889 --> 02:32:00,900
چی شده پسرم؟
چی؟-
2106
02:32:00,990 --> 02:32:01,896
این، این اینجا؟
2107
02:32:01,986 --> 02:32:05,235
نه عمو، این یه زخم الکیه
برای اینکه اونها رو گول بزنم
2108
02:32:06,509 --> 02:32:09,556
پسرم، تا امروز نتونستم بشناسمت
2109
02:32:10,004 --> 02:32:12,635
اما چهرهی واقعی بقیه رو شناختم
2110
02:32:13,085 --> 02:32:16,213
من همه چی رو دربارهی پسرم بهانو
تونی و بازرس دهولاک میدونم
2111
02:32:16,433 --> 02:32:19,348
نه، تو نگران نباش
ولشون نمیکنم
2112
02:32:23,441 --> 02:32:24,294
عمو
2113
02:32:25,045 --> 02:32:27,826
این تمام دارایی پدر و مادرمه
که توی تموم زندگیشون جمع کردن
2114
02:32:28,179 --> 02:32:29,933
که از دست اون کثافتها گرفتم
2115
02:32:30,436 --> 02:32:34,408
شما اینها رو به عنوان امانت پیش خودتون نگه دارین
من چطور؟-
2116
02:32:34,498 --> 02:32:36,104
شِرو؟ چی شده شِرو؟
2117
02:32:36,708 --> 02:32:39,362
عمو...من شِرو رو فرستاده بودم بره دنبال تونی
2118
02:32:39,452 --> 02:32:41,419
مطمئنا میدونه تونی کجاست که اومده اینجا
2119
02:32:41,865 --> 02:32:43,979
شما یه کاری کنید
پلیس رو خبر کنید
2120
02:32:44,283 --> 02:32:47,082
حالا تمام این بازی رو تموم میکنم
2121
02:32:47,172 --> 02:32:48,304
پسرم، من ترتیب همه چی رو میدم
2122
02:32:57,823 --> 02:32:59,594
بابا، تونی با اون سگه کجا رفت؟
2123
02:32:59,999 --> 02:33:03,765
احمق...اون تونی نبود
کیشان بود
2124
02:33:04,049 --> 02:33:04,977
چی؟
آره-
2125
02:33:05,477 --> 02:33:07,829
تونی همونی بود که
کتکش زدین و از اینجا انداختین بیرون
2126
02:33:08,726 --> 02:33:11,292
خیلی خوب شد که کیشان
چیزی دربارهی من نفهمید
2127
02:33:11,686 --> 02:33:13,703
وگرنه نقشهمون شکست میخورد
2128
02:33:18,372 --> 02:33:21,041
هی، آقا کیشان
2129
02:33:29,275 --> 02:33:32,075
شِرو، من رو کجا میبری؟
2130
02:33:36,412 --> 02:33:37,263
بیا مامان
2131
02:33:37,606 --> 02:33:38,830
بیا بریم پیش پلیس
2132
02:33:39,419 --> 02:33:42,161
حالا وقتشه که اونها رو بفرستیم گوشهی زندان
2133
02:33:42,744 --> 02:33:46,537
همونهایی که برای بالا کشیدن
ثروت ما، شما رو اینجا زندانی کردن
2134
02:33:46,951 --> 02:33:48,093
بریم، بریم مامان
2135
02:33:48,183 --> 02:33:49,848
هی شِرو، کجا میری؟
2136
02:33:55,699 --> 02:33:56,847
مامان؟
2137
02:33:57,580 --> 02:33:59,739
مامان، تو زنده ای؟
2138
02:34:01,671 --> 02:34:04,768
وایسا کلاهبردار
دیگه نمیتونی گولم بزنی
2139
02:34:07,721 --> 02:34:10,032
برو کنار...تو هم مثل اون جعلی هستی
2140
02:34:10,340 --> 02:34:13,066
این چه حرفیه میزنی مامان؟
جرات نکن من رو مامان صدا کنی-
2141
02:34:13,454 --> 02:34:16,472
پسرم کیشان -بله؟
میدونم چه ظلمی در حقت کردن-
2142
02:34:16,794 --> 02:34:18,661
مامان، داری اشتباه میکنی
من کیشان هستم
2143
02:34:18,751 --> 02:34:20,149
نه، تو کیشان نیستی
2144
02:34:20,239 --> 02:34:22,792
تو همونی هستی که من رو
از کیشانم دور کردی
2145
02:34:22,882 --> 02:34:24,078
بگیر پسرم
2146
02:34:41,910 --> 02:34:43,545
بگیر
تعجب نکن تونی-
2147
02:34:44,153 --> 02:34:47,573
اگه تو کیشان بودی
حتی اگه من میگقتم هم شلیک نمیکردی
2148
02:34:50,230 --> 02:34:52,230
پسرم
مامان-
2149
02:34:52,470 --> 02:34:53,693
کیشان
مامان-
2150
02:34:54,241 --> 02:34:55,305
احمق
2151
02:34:55,883 --> 02:34:59,882
یه مادر پسرش رو حتی
از روی سایهش هم میشناسه
2152
02:35:00,592 --> 02:35:02,882
و تو میخواستی اون مادر و فریب بدی؟
2153
02:35:05,182 --> 02:35:06,397
بهبه زنداداش، بهبه
2154
02:35:08,568 --> 02:35:11,153
چقدر خوب تونستین این تونی مجرم رو بشناسید
2155
02:35:11,643 --> 02:35:14,466
واقعا ثابت کردین که زندادش من هستین
2156
02:35:15,148 --> 02:35:19,475
اما زنداداش، در شناخت من اشتباه کردین
2157
02:35:20,124 --> 02:35:26,004
ایدهی دستکاری ماشینتون
و کُشتن شما مال من بود
2158
02:35:27,351 --> 02:35:30,111
اما همدست من هست...تونی
2159
02:35:31,273 --> 02:35:34,061
نشون داد که بیش از حد
باهوش و چالاکه
2160
02:35:34,499 --> 02:35:37,183
برای اینکه از من اخاذی کنه
شما رو زنده نگه داشته
2161
02:35:37,462 --> 02:35:39,871
وگرنه من خیلی وقت پیش به مقصدم رسیده بودم
2162
02:35:40,923 --> 02:35:43,154
...مامان، این
...آقای دِوار-
2163
02:35:43,741 --> 02:35:46,249
من هیچ گلهای از تونی ندارم
اون غریبهست
2164
02:35:47,054 --> 02:35:51,343
اما شما که از خودمون بودین
پس چرا اینطور بهمون خیانت کردین؟
2165
02:35:51,814 --> 02:35:53,918
آخه چه دشمنیای با ما داشتین؟
2166
02:35:54,008 --> 02:35:57,649
این دشمنی وقتی شروع شد
که خان داداشم فوت کرد
2167
02:35:57,877 --> 02:36:01,422
و تمام ثروتش به جای اینکه
به من برسه، به شما رسید
2168
02:36:01,512 --> 02:36:05,780
و از اون روز، خودم رو یه آدم با ایمان
و درست کار نشون دادم
2169
02:36:05,870 --> 02:36:09,042
تا کسب و کارتون رو نابود کنم
2170
02:36:09,132 --> 02:36:10,835
و برای اینکه بهم شک نکنید
2171
02:36:10,925 --> 02:36:16,412
وقتی بهانو داشت دزدی میکرد
مچش رو گرفتم و از زندگیم انداختمش بیرون
2172
02:36:17,447 --> 02:36:20,522
...اما الان خیلی خوب میدونی که
2173
02:36:20,612 --> 02:36:24,980
درد جدای از فرزند چقدر سخته
2174
02:36:25,070 --> 02:36:27,993
من بعد از رفتن بهانو داغون شدم
2175
02:36:28,404 --> 02:36:31,794
نمیدونید با کمک بازرس دهولاک
کجاها رو دنبالش گشتم
2176
02:36:31,884 --> 02:36:35,808
و وقتی داشتیم دنبالش میگشتیم
به گوآ رسیدیم
2177
02:36:36,125 --> 02:36:37,729
کلوب تری اِیس
2178
02:36:40,293 --> 02:36:46,137
و اونجا راه بالا کشیدن تمام اموالتون رو پیدا کردم...تونی
2179
02:36:46,474 --> 02:36:50,866
با دیدن همشکل کیشان
تمام این نقشهها به ذهنم خطور کرد
2180
02:36:52,206 --> 02:36:54,929
و بعدش چی شد؟
دیگه همه میدونن
2181
02:36:55,237 --> 02:36:59,937
برادرزادهی عزیزم، توی تمام دنیا
احمقتر از تو کسی رو ندیدم
2182
02:37:00,394 --> 02:37:02,977
تمام ثروتت رو خودت بهم تقدیم کردی؟
2183
02:37:03,067 --> 02:37:06,320
و گفتی که این تمام دارایی مادر و پدرمه
2184
02:37:06,410 --> 02:37:07,923
نقشهتون که عالی بود عمو
2185
02:37:08,324 --> 02:37:10,188
اما بالاخره من هم برادرزادهی شما هستم
2186
02:37:10,650 --> 02:37:12,842
چطور فکر کردین برادرزادهتون انقدر احمق باشه؟
2187
02:37:13,066 --> 02:37:15,151
اون روزی که شما بهانو رو دوباره پذیرفتین
2188
02:37:15,826 --> 02:37:17,480
میدونستم یه جای کار میلنگه
2189
02:37:18,187 --> 02:37:20,283
یه کم کیفها رو باز کنید و یه نگاهی بندازید
2190
02:37:20,614 --> 02:37:23,165
ببینید یه موقع پولها تقلبی نباشن
2191
02:37:28,950 --> 02:37:30,328
...خدای من، این
2192
02:37:31,872 --> 02:37:34,006
بابا، همهی پولها تقلبی اند
2193
02:37:36,185 --> 02:37:38,259
حرومزاده، بگو ببینم پولها کجان؟
2194
02:37:38,785 --> 02:37:40,347
بگو، وگرنه بهت شلیک میکنم
2195
02:37:40,437 --> 02:37:42,387
نه، نه شانتی پراساد
2196
02:37:43,241 --> 02:37:44,680
شما نمیتونید اون رو بکُشید
2197
02:37:45,375 --> 02:37:48,222
چون شما اون پول رو میخواید
2198
02:37:48,312 --> 02:37:51,132
اگه اون رو بکُشید
تمام تلاشتون به باد میره
2199
02:37:51,222 --> 02:37:52,724
...به خاطر همین...نه
2200
02:37:56,202 --> 02:37:58,483
تونی، من تازه کار نیستم
2201
02:37:59,651 --> 02:38:02,773
این پولیه که کیشان به رادها داده بود
2202
02:38:02,958 --> 02:38:04,365
اوه، متاسفم
2203
02:38:04,455 --> 02:38:06,744
منظورم اینه که...پیش ریتای تو گذاشته بود
2204
02:38:08,308 --> 02:38:10,829
باز هم بازی به دست من افتاد تونی
2205
02:38:11,507 --> 02:38:15,792
دارم فکر میکنم که چرا قبل از
کُشتن شما دو تا...اول اون رو نکُشم؟
2206
02:38:18,063 --> 02:38:20,963
مرگ این باعث عذاب هر دوی شماست
2207
02:38:21,999 --> 02:38:25,187
چون این ریتای تو و رادهای کیشانـه
2208
02:38:32,217 --> 02:38:33,892
آفرین گونگا
2209
02:38:34,388 --> 02:38:35,771
گونگا، تو؟
2210
02:38:37,335 --> 02:38:38,649
گونگا باباته
2211
02:38:39,730 --> 02:38:41,949
لازم نیست حیرون و پریشون باشید
2212
02:38:42,287 --> 02:38:44,712
من بازرس بهینده هستم
از شاخهی مبارزه با جرم و جنایت دهلی
2213
02:38:44,802 --> 02:38:49,348
حالا بیا بالا، بازرس بهینده اومده سر کار
تا همهی جرمها رو نابود کنه
2214
02:38:49,438 --> 02:38:54,041
توی نیروهای پلیس کسایی هم هستن
که هرگز گول کسی رو نمیخورن
2215
02:38:54,707 --> 02:38:57,599
آقای کمیسر اون روز بهتون شک کرد
2216
02:38:57,927 --> 02:39:01,194
که شماها توی مراسم ترحیم
نمایش به پا کردین
2217
02:39:01,771 --> 02:39:06,912
به خاطر همین من رو به عنوان مجرم
توی زندان بازرس دهولاک زندانی کردن
2218
02:39:07,002 --> 02:39:10,956
گونگا، منظورم اینه که بازرس بهینده
بیایید دیگه وقت رو هدر ندیم
2219
02:39:11,046 --> 02:39:14,224
وگرنه دوباره یه حرکتی میزنن
2220
02:39:14,314 --> 02:39:16,419
درسته...اما یه دیالوگ دیگه بگم
2221
02:39:16,942 --> 02:39:19,384
حالا آقا...اون کیف رو بده بیاد
2222
02:39:20,408 --> 02:39:32,408
:ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما
Www.Bollycine.org
2223
02:39:33,842 --> 02:39:36,224
من هیچ دیالوگی نمیگم بازرس بهینده
2224
02:39:36,441 --> 02:39:38,021
مستقیم میفرستمت بالا
2225
02:39:57,700 --> 02:39:58,731
آقای کیشان
2226
02:39:58,821 --> 02:40:00,757
آقای کیشان، آقای کیشان
2227
02:40:01,370 --> 02:40:13,370
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: مهدي.ز - ويرايش: سانابينگ
2228
02:40:14,326 --> 02:40:15,434
آقای کیشان
2229
02:40:15,869 --> 02:40:18,891
...آقای کیشان، دنبال شما میگشتم و
2230
02:40:26,969 --> 02:40:28,268
دو تا کیشان؟
2231
02:40:29,561 --> 02:40:31,462
گاهی یکیش رو هم نمیبینم
گاهی دو تا دو تا میبینم؟
2232
02:40:31,552 --> 02:40:33,223
این دیگه چه بیماری جدیدیه که شروع شده؟
2233
02:40:34,994 --> 02:40:38,924
رادها، رادها کجا بودی
داشتم دنبالت میگشتم
2234
02:40:39,598 --> 02:40:40,815
اون رو میزنی؟
2235
02:40:53,593 --> 02:40:55,870
چرا من رو میزنن؟ من که کاری نکردم؟
2236
02:40:59,969 --> 02:41:01,391
هی، اون ریکشا مال منه
2237
02:41:10,917 --> 02:41:12,032
برو، برو
2238
02:41:21,714 --> 02:41:33,714
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
2239
02:41:44,319 --> 02:41:47,165
این همون آدم لالیـه که پولم رو نداد
وایسا
2240
02:41:55,834 --> 02:41:59,028
این اداها چیه؟ مثل آدم حرف بزن؟
لالها که حرف نمیزنن-
2241
02:41:59,849 --> 02:42:01,279
به من میگی لال؟
2242
02:42:05,336 --> 02:42:06,610
این دیگه چطور شهریه؟
2243
02:42:07,098 --> 02:42:09,999
همه آدم رو کتک میزنن
لالهاشون هم حرف میزنن
2244
02:42:12,953 --> 02:42:14,428
رادها اونجاست
2245
02:42:15,799 --> 02:42:17,098
همه رو بگیرید
2246
02:42:17,807 --> 02:42:19,284
بگیریدشون
2247
02:42:19,682 --> 02:42:21,097
بگیریدشون
2248
02:42:21,700 --> 02:42:24,598
حالا همه بیان بالا...بازرس بهینده اومده
2249
02:42:25,223 --> 02:42:28,450
تا قفل قانون رو بزنه به دستهاتون
2250
02:42:28,540 --> 02:42:30,348
آفرین بازرس بهینده
2251
02:42:30,557 --> 02:42:31,985
آفرین
قربان-
2252
02:42:32,963 --> 02:42:34,181
بازرس دهولاک
2253
02:42:35,248 --> 02:42:37,317
حالا به آخرین وظیفهتون عمل کنید
2254
02:42:37,574 --> 02:42:39,557
دوستهاتون رو دستگیر کنید
2255
02:42:39,973 --> 02:42:41,094
زنده باشی دخترم
2256
02:42:41,810 --> 02:42:43,058
دو تا کیشان؟
2257
02:42:43,163 --> 02:42:44,301
رادها دخترم، کدوم واقعیه؟
2258
02:42:44,326 --> 02:42:46,236
اون واقعیه، من تونی هستم
2259
02:42:46,261 --> 02:42:47,462
من مجرمی هستم که میخواستم
جای کیشان رو بگیرم
2260
02:42:47,487 --> 02:42:49,134
اما کیشانی که همچین مادری داره
2261
02:42:49,159 --> 02:42:52,938
و دوست دختری به این خوبی داره
هرگز نمیشه جایگزینی براش گذاشت
2262
02:42:59,193 --> 02:43:00,660
خیلی خب دوست من
من دیگه میرم
2263
02:43:00,750 --> 02:43:02,696
یالا
بیا بریم-
2264
02:43:04,113 --> 02:43:05,959
یالا احمقِ نفهم
2265
02:43:07,598 --> 02:43:09,057
بیا
2266
02:43:11,874 --> 02:43:12,807
ساعت 6 عصره
2267
02:43:15,829 --> 02:43:16,723
من میتونم ببینم
2268
02:43:17,028 --> 02:43:19,240
گوش کن، ببین
2269
02:43:20,063 --> 02:43:22,754
وقتی ساعت 6 میشد
نمیتونستم چیزی رو ببینم
2270
02:43:23,136 --> 02:43:25,599
هیچوقت نمیتونستم از خونه برم بیرون
2271
02:43:25,689 --> 02:43:28,557
چرا هیچی نمیگید؟
متوجه حرفهام نمیشید؟ بلند بگید دیگه
2272
02:43:28,647 --> 02:43:30,466
من هیچی نمیشنوم، یه چیزی بگید دیگه
2273
02:43:31,038 --> 02:43:33,483
...پس یعنی
2274
02:43:33,877 --> 02:43:38,855
چشمهام رو که به دست آوردم
شنواییم رو از دست دادم؟
2275
02:43:41,259 --> 02:43:45,258
"بگو رادها، بگو تو چیکار کردی؟"
2276
02:43:45,393 --> 02:43:50,395
"بگو رادها، بگو تو چیکار کردی؟"
2277
02:43:51,946 --> 02:44:00,841
"به کیشان خودم دل باختم"
2278
02:44:01,444 --> 02:44:05,892
"بگو رادها، بگو تو چیکار کردی؟"
2279
02:44:05,948 --> 02:44:11,706
"بگو رادها، بگو تو چیکار کردی؟"
2280
02:44:11,730 --> 02:44:21,730
First Edited - Farsi Version
04.09.2020 - By BollyCine
Copyright© Bollycine.Org
225164