Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,534 --> 00:01:25,414
ALL HANDS ON DECK
2
00:03:15,229 --> 00:03:16,789
Shit, my train!
3
00:03:19,109 --> 00:03:20,230
- You ok?
- Yeah.
4
00:03:20,390 --> 00:03:22,710
Sorry, we don't have time.
5
00:03:24,510 --> 00:03:26,030
My train is in an hour.
6
00:03:33,711 --> 00:03:35,792
Does she have pretty hair?
7
00:03:35,952 --> 00:03:37,272
Beautiful.
8
00:03:37,432 --> 00:03:38,752
Nice teeth?
9
00:03:41,672 --> 00:03:42,793
She has big cheeks.
10
00:03:42,953 --> 00:03:44,433
- Big cheeks?
- Yes.
11
00:03:44,593 --> 00:03:47,553
That's nice. It's because she's young.
12
00:03:48,113 --> 00:03:49,754
Mind if I help?
13
00:03:49,914 --> 00:03:50,994
Not at all.
14
00:03:51,154 --> 00:03:55,714
Sometimes you don't want help
because you walk well.
15
00:03:56,074 --> 00:03:57,115
Thank you.
16
00:03:57,275 --> 00:03:58,435
You're welcome.
17
00:03:58,915 --> 00:04:01,595
- Do you want your pills?
- Please.
18
00:04:08,436 --> 00:04:11,436
It's a very good idea
or a very bad one.
19
00:04:11,596 --> 00:04:16,077
Ok, but do you think
it's worth risking it or not?
20
00:04:16,837 --> 00:04:18,997
You have to take risks.
21
00:04:19,678 --> 00:04:22,278
Or you do nothing and that's terrible.
22
00:04:22,438 --> 00:04:23,838
So I go for it?
23
00:04:23,998 --> 00:04:25,318
I go for it.
24
00:04:25,998 --> 00:04:28,039
- It's best to do it.
- Yes.
25
00:04:28,439 --> 00:04:30,319
It's best to do it.
26
00:04:30,479 --> 00:04:33,519
It's either good or lousy.
27
00:04:33,799 --> 00:04:35,120
It could be good.
28
00:04:35,280 --> 00:04:38,880
Exactly.
And if it's lousy, then you'll know.
29
00:04:39,760 --> 00:04:41,520
But you have to go.
30
00:04:42,161 --> 00:04:43,041
There.
31
00:04:43,441 --> 00:04:44,521
Where is it?
32
00:04:45,081 --> 00:04:47,721
Between Montélimar...
33
00:04:47,961 --> 00:04:50,122
Montélimar and Valence.
34
00:04:50,282 --> 00:04:51,162
I see.
35
00:04:51,602 --> 00:04:53,602
I know that part of France.
36
00:04:54,202 --> 00:04:56,442
That's nice.
Is she with her family?
37
00:04:56,602 --> 00:04:57,723
Yes, she is.
38
00:04:58,283 --> 00:05:00,883
But I won't be with her family.
39
00:05:01,043 --> 00:05:02,443
I'll be at a...
40
00:05:02,923 --> 00:05:04,363
I won't stay with them.
41
00:05:04,524 --> 00:05:06,324
No, certainly not.
42
00:05:06,484 --> 00:05:07,844
It's not right.
43
00:05:09,324 --> 00:05:11,604
You have a hotel, or a room?
44
00:05:11,764 --> 00:05:12,885
Exactly.
45
00:05:15,725 --> 00:05:18,845
Do you think
she'll be pleased to see you?
46
00:05:19,686 --> 00:05:20,886
That's the question.
47
00:05:21,046 --> 00:05:22,046
I hope so.
48
00:05:22,366 --> 00:05:23,726
- What?
- I hope so.
49
00:05:23,886 --> 00:05:26,166
That means you think she will be.
50
00:05:26,326 --> 00:05:27,207
Yes.
51
00:05:27,607 --> 00:05:28,327
I think so.
52
00:05:28,767 --> 00:05:29,607
Félix!
53
00:05:29,767 --> 00:05:32,727
Sorry to drop by but we're taking off.
54
00:05:32,887 --> 00:05:34,367
Yes, I heard.
55
00:05:34,528 --> 00:05:37,128
There are a lot of trips on now.
56
00:05:37,288 --> 00:05:39,888
Mountains, sea...
We're short on gear.
57
00:05:40,048 --> 00:05:41,448
We'll take anything.
58
00:05:42,089 --> 00:05:45,929
Two tents would be great.
We're two big guys.
59
00:05:46,089 --> 00:05:48,049
And my buddy snores.
60
00:05:48,449 --> 00:05:49,529
Understand?
61
00:05:49,850 --> 00:05:51,850
It'll give us privacy.
62
00:06:06,532 --> 00:06:08,452
Naked in the river
63
00:06:44,537 --> 00:06:45,297
Come in.
64
00:06:48,537 --> 00:06:49,978
Can I help you?
65
00:06:51,658 --> 00:06:53,618
It's my grandmother.
66
00:06:53,898 --> 00:06:56,218
She wants a discount card?
67
00:06:56,618 --> 00:06:59,259
No, she lives back in Africa.
68
00:06:59,419 --> 00:07:00,819
Well, lived.
69
00:07:01,499 --> 00:07:02,619
Spit it out.
70
00:07:02,859 --> 00:07:06,180
My grandmother's really sick.
71
00:07:07,660 --> 00:07:08,740
She's dead.
72
00:07:09,020 --> 00:07:10,420
Sick or dead?
73
00:07:10,700 --> 00:07:11,660
Dead.
74
00:07:11,940 --> 00:07:12,701
When?
75
00:07:15,061 --> 00:07:18,421
Last night or this morning,
I'm not sure.
76
00:07:18,821 --> 00:07:20,262
The time difference.
77
00:07:20,502 --> 00:07:22,622
You want time off?
78
00:07:22,782 --> 00:07:24,382
To go see your family?
79
00:07:24,542 --> 00:07:25,622
That'd be good.
80
00:07:25,782 --> 00:07:27,102
Five days, say?
81
00:07:28,023 --> 00:07:29,983
Maybe a week's better.
82
00:07:30,623 --> 00:07:31,623
A week...
83
00:07:32,423 --> 00:07:33,463
Take a week.
84
00:07:34,263 --> 00:07:35,424
Thanks, boss.
85
00:07:35,744 --> 00:07:38,864
But when your grandma
really dies, Chérif,
86
00:07:39,104 --> 00:07:40,784
don't bother asking.
87
00:07:41,704 --> 00:07:43,345
When your exams start
88
00:07:43,505 --> 00:07:45,585
and you want flexible hours,
89
00:07:45,865 --> 00:07:48,305
remember to ask nicely.
90
00:07:49,785 --> 00:07:51,626
Knock on the window.
91
00:07:58,347 --> 00:08:00,467
Edouard? Sorry we're late.
92
00:08:00,827 --> 00:08:01,627
What?
93
00:08:03,707 --> 00:08:05,028
Who are you?
94
00:08:05,188 --> 00:08:06,788
Your carpool.
95
00:08:07,188 --> 00:08:09,828
I expected girls, Felicia and Cherifa.
96
00:08:09,988 --> 00:08:11,148
That's us.
97
00:08:11,548 --> 00:08:12,388
What?
98
00:08:13,109 --> 00:08:16,349
I don't like being fooled.
What is this?
99
00:08:16,509 --> 00:08:18,789
We used a girlfriend's account.
100
00:08:18,949 --> 00:08:21,110
We take the same space.
101
00:08:21,270 --> 00:08:23,670
Sorry, it's not the same thing.
102
00:08:23,910 --> 00:08:27,190
You carpool to pick up girls?
103
00:08:27,350 --> 00:08:29,111
What? Bullshit.
104
00:08:29,591 --> 00:08:32,831
Hold on, this wasn't planned.
105
00:08:34,311 --> 00:08:38,152
I could report you
for using a fake profile.
106
00:09:02,955 --> 00:09:05,075
Could you stop eating?
107
00:09:05,876 --> 00:09:07,596
You'll dirty the seats.
108
00:09:18,877 --> 00:09:19,957
Hi, Mom.
109
00:09:20,117 --> 00:09:23,198
Hello, kitten. Everything ok?
110
00:09:23,358 --> 00:09:26,078
Can I call you in five minutes?
111
00:09:26,238 --> 00:09:27,999
- Drive safely.
- Yes, Mom.
112
00:09:28,159 --> 00:09:29,839
Watch your speed.
113
00:09:30,639 --> 00:09:33,519
I'm sunbathing by the pool.
114
00:09:33,679 --> 00:09:35,480
The crickets are chirping.
115
00:09:35,640 --> 00:09:37,440
- What's that?
- Nothing.
116
00:09:37,600 --> 00:09:39,160
Is someone with you?
117
00:09:39,760 --> 00:09:42,280
Mom, can I call you later?
118
00:09:42,440 --> 00:09:44,361
You got my curtains?
119
00:09:44,521 --> 00:09:46,001
They're in the trunk.
120
00:09:46,161 --> 00:09:47,401
You darling.
121
00:09:47,841 --> 00:09:49,721
I can't talk, I'm driving.
122
00:09:49,881 --> 00:09:52,242
Call me later. Lots of love.
123
00:09:52,642 --> 00:09:54,122
Love you, kitten.
124
00:09:57,803 --> 00:10:00,803
Carpooling
without telling Mommy, kitten?
125
00:10:00,963 --> 00:10:02,243
Naughty boy.
126
00:10:02,603 --> 00:10:05,604
I can leave you at the next rest stop.
127
00:10:05,844 --> 00:10:08,244
The kitten has claws!
128
00:10:16,125 --> 00:10:18,285
That breeze feels good.
129
00:10:21,126 --> 00:10:23,806
Nothing like the wind in Paris, huh?
130
00:10:23,966 --> 00:10:26,366
It's from someplace else.
131
00:10:26,846 --> 00:10:29,007
- Get it?
- You're off...
132
00:10:29,647 --> 00:10:31,287
Can't wait to get there.
133
00:10:31,727 --> 00:10:34,767
We'll get there and then what?
134
00:10:34,927 --> 00:10:36,128
I turn up,
135
00:10:36,528 --> 00:10:38,328
I go see her...
136
00:10:38,808 --> 00:10:40,568
She'll be shocked.
137
00:10:40,728 --> 00:10:42,128
"He's here?"
138
00:10:42,288 --> 00:10:43,609
She'll be shocked.
139
00:10:43,769 --> 00:10:45,049
Totally shocked.
140
00:10:45,209 --> 00:10:48,569
First thing you do in a town like that,
141
00:10:48,729 --> 00:10:50,289
you go to the river.
142
00:10:50,450 --> 00:10:51,690
See what I mean?
143
00:10:51,850 --> 00:10:55,610
We'll get to the river around 7 or 8 pm.
144
00:10:55,770 --> 00:10:58,211
We'll have it to ourselves.
145
00:10:58,531 --> 00:11:00,331
We'll go for a swim...
146
00:11:00,971 --> 00:11:02,251
Naked, of course.
147
00:11:03,371 --> 00:11:06,092
We'll make love like Mohicans.
148
00:11:06,492 --> 00:11:09,372
Shouldn't you tell her you're coming?
149
00:11:09,532 --> 00:11:12,852
My big idea is to surprise her, ok.
150
00:11:13,013 --> 00:11:17,173
She's been on my mind
since that night in the park.
151
00:11:19,573 --> 00:11:22,774
I'd tell you about it,
but with kiddo here,
152
00:11:22,934 --> 00:11:24,894
I can't go into detail.
153
00:11:25,214 --> 00:11:27,454
If I'm bothering you, say so.
154
00:11:28,455 --> 00:11:29,815
You've got a nerve.
155
00:11:32,215 --> 00:11:35,616
You arrive late, lie...
I'm not your chauffeur.
156
00:11:35,856 --> 00:11:38,216
You talk like I'm not here.
157
00:11:39,136 --> 00:11:40,176
He's pissed.
158
00:11:41,176 --> 00:11:42,816
Yeah, I'm pissed!
159
00:11:43,337 --> 00:11:47,657
On a ride-share, you're friendly,
take an interest in others...
160
00:11:48,897 --> 00:11:51,498
You can join in, kitten.
161
00:11:51,658 --> 00:11:52,778
No worries.
162
00:11:53,338 --> 00:11:55,738
You overheard our conversation.
163
00:11:56,098 --> 00:11:57,418
Surprise or not?
164
00:11:57,738 --> 00:11:59,419
No idea, I don't know her.
165
00:11:59,579 --> 00:12:01,539
You don't need to.
166
00:12:01,699 --> 00:12:03,659
He only knows his mom.
167
00:12:06,020 --> 00:12:08,380
You can't say without that?
168
00:12:11,980 --> 00:12:13,741
Have you got a photo?
169
00:12:15,301 --> 00:12:17,421
Smart guy, he wants her data!
170
00:12:17,701 --> 00:12:20,461
Hold on, he needs a photo too.
171
00:12:20,621 --> 00:12:22,582
I'll show him a real woman.
172
00:12:22,742 --> 00:12:23,702
Look.
173
00:12:26,422 --> 00:12:27,702
What do you say?
174
00:12:30,103 --> 00:12:31,703
He's flatlining!
175
00:12:32,583 --> 00:12:35,744
The guy's st-stuttering!
He can't speak.
176
00:12:36,104 --> 00:12:37,584
She's pretty.
177
00:12:37,824 --> 00:12:39,224
We know that.
178
00:12:39,384 --> 00:12:41,064
But she looks feisty.
179
00:12:41,824 --> 00:12:43,265
The guy sees.
180
00:12:43,585 --> 00:12:44,985
He senses photos.
181
00:12:46,745 --> 00:12:48,945
Yeah, give her a surprise.
182
00:12:49,585 --> 00:12:50,305
We agree.
183
00:12:50,465 --> 00:12:52,066
She's worth the risk.
184
00:12:52,226 --> 00:12:52,906
Hear that?
185
00:12:59,507 --> 00:13:02,067
Check out the wild scenery.
186
00:13:02,227 --> 00:13:03,787
Unbelievable!
187
00:13:06,388 --> 00:13:08,948
The foliage, the pebbles,
188
00:13:09,108 --> 00:13:11,228
river and mountains too.
189
00:13:11,388 --> 00:13:13,228
It's a total paradise.
190
00:13:13,629 --> 00:13:15,709
I said it'd be paradise.
191
00:13:16,029 --> 00:13:17,149
It's not bad.
192
00:13:40,512 --> 00:13:42,352
It's so pretty!
193
00:13:45,313 --> 00:13:48,353
Don't we go through town
to the campsite?
194
00:13:48,673 --> 00:13:51,434
My GPS is telling me
195
00:13:51,994 --> 00:13:53,074
straight on.
196
00:13:54,434 --> 00:13:59,275
Can't we check the town out
before we go there?
197
00:13:59,435 --> 00:14:00,635
A 30-km detour
198
00:14:00,955 --> 00:14:03,355
and you want the dude
to give us a tour?
199
00:14:03,515 --> 00:14:04,955
For his culture.
200
00:14:05,115 --> 00:14:07,876
Maybe there are sights here
201
00:14:08,036 --> 00:14:09,396
Kitten doesn't know.
202
00:14:09,556 --> 00:14:12,436
Every town's the same here.
I'll be late.
203
00:14:12,596 --> 00:14:15,837
No, this is Alma's town, not some...
204
00:14:15,997 --> 00:14:18,517
- Jesus...
- What's wrong?
205
00:14:18,997 --> 00:14:20,637
It's not just any town.
206
00:14:20,797 --> 00:14:22,278
Hope to spot her?
207
00:14:22,438 --> 00:14:23,998
No, it's not that.
208
00:14:24,158 --> 00:14:27,718
But there may be
some nice things to see.
209
00:14:27,878 --> 00:14:30,959
I suggest...
Kitten, try turning here.
210
00:14:33,759 --> 00:14:34,839
It's narrow.
211
00:14:35,719 --> 00:14:37,040
You can pass.
212
00:14:37,640 --> 00:14:39,360
You're not driving.
213
00:14:44,761 --> 00:14:46,841
- Fuck...
- Yeah.
214
00:14:47,521 --> 00:14:49,121
Why am I here?
215
00:14:50,601 --> 00:14:53,042
I can show you the town
but this sucks.
216
00:14:55,602 --> 00:14:58,122
You're a bit close. Watch out.
217
00:14:59,123 --> 00:15:00,763
To the right.
218
00:15:00,923 --> 00:15:02,523
Pull away a bit.
219
00:15:05,643 --> 00:15:07,284
No more detours.
220
00:15:08,724 --> 00:15:10,884
To your campsite, and I'm off.
221
00:15:11,764 --> 00:15:13,364
There, that's it.
222
00:15:13,644 --> 00:15:14,525
Ok?
223
00:15:14,885 --> 00:15:16,765
More to the left.
224
00:15:19,125 --> 00:15:19,965
Shit!
225
00:15:20,765 --> 00:15:21,926
What was that?
226
00:15:26,006 --> 00:15:27,246
Take a look.
227
00:15:57,610 --> 00:15:59,251
Looks like it's broken.
228
00:16:02,411 --> 00:16:03,891
The camp mechanics?
229
00:16:04,851 --> 00:16:06,011
We don't know.
230
00:16:06,652 --> 00:16:08,092
We arrived today.
231
00:16:16,853 --> 00:16:18,133
Is it serious?
232
00:16:26,934 --> 00:16:27,734
What?
233
00:16:28,334 --> 00:16:31,175
We can't move, the wheel's jammed.
234
00:16:31,335 --> 00:16:33,855
It's jammed and makes a noise.
235
00:16:52,898 --> 00:16:53,938
You ok, man?
236
00:16:58,178 --> 00:17:00,499
Mom's so stressed she'll freak out.
237
00:17:00,659 --> 00:17:01,779
What, bro?
238
00:17:02,019 --> 00:17:03,979
My mom'll freak out.
239
00:17:06,620 --> 00:17:10,260
You piss me off,
making me enter that dumb village.
240
00:17:10,420 --> 00:17:13,380
I fucked up
cos of you two jerks.
241
00:17:16,421 --> 00:17:17,461
Shit...
242
00:17:18,621 --> 00:17:20,381
What a dumb idea!
243
00:17:20,821 --> 00:17:23,302
Just so he can find his bitch.
244
00:17:23,462 --> 00:17:25,902
- Screw that.
- Learn to drive, pal.
245
00:17:26,062 --> 00:17:27,142
What was that?
246
00:17:27,302 --> 00:17:30,663
He didn't say anything.
Chill, ok.
247
00:17:32,503 --> 00:17:35,223
The repairs will cost him a bomb.
248
00:17:35,383 --> 00:17:36,624
Apologize at least.
249
00:17:36,784 --> 00:17:38,424
Are you serious?
250
00:17:38,984 --> 00:17:40,944
You heard the guy speak to me.
251
00:17:41,104 --> 00:17:43,424
He's filthy rich.
You heard his mom.
252
00:17:43,584 --> 00:17:46,145
"The pool with the crickets..."
253
00:17:46,305 --> 00:17:48,945
Ok, but it's not done, bro.
254
00:17:49,265 --> 00:17:52,586
I just don't like that guy.
255
00:17:52,826 --> 00:17:55,506
It's something about his face.
256
00:17:55,706 --> 00:17:59,627
It's true,
he has a face like... I dunno.
257
00:18:00,107 --> 00:18:02,587
A choirboy's face, that's it!
258
00:18:02,747 --> 00:18:04,027
I hate it.
259
00:18:04,347 --> 00:18:05,227
I swear.
260
00:18:05,387 --> 00:18:07,228
I can't let that by, bro.
261
00:18:07,388 --> 00:18:09,788
Look at this beautiful river!
262
00:18:09,948 --> 00:18:12,588
Spare me the other crap.
263
00:18:17,589 --> 00:18:20,069
Brought your white boy shirts?
264
00:18:20,709 --> 00:18:21,910
What's this?
265
00:18:22,230 --> 00:18:23,150
Basic?
266
00:18:23,310 --> 00:18:24,870
You wanna diss me?
267
00:18:25,550 --> 00:18:28,590
My girl's from Paris 14, bro.
268
00:18:28,750 --> 00:18:30,791
Right by Montsouris Park.
269
00:18:31,071 --> 00:18:33,951
Get it?
I can't turn up looking like a bum.
270
00:18:34,111 --> 00:18:35,551
I have to look good.
271
00:18:35,711 --> 00:18:37,592
What's up with my shirt?
272
00:18:37,752 --> 00:18:40,592
C'mon, man, don't turn into an Oreo.
273
00:18:40,752 --> 00:18:42,192
It soon happens.
274
00:18:42,872 --> 00:18:45,433
You think I'm like that?
275
00:18:46,593 --> 00:18:47,593
You're nuts.
276
00:18:48,073 --> 00:18:51,073
No worries, I know who I am.
277
00:18:51,513 --> 00:18:55,234
It's crazy
when you want to up your game...
278
00:18:55,514 --> 00:18:56,754
See what I mean?
279
00:18:56,914 --> 00:18:59,074
...you have to adapt.
280
00:18:59,395 --> 00:19:01,875
I can't stay a hick forever.
281
00:19:18,757 --> 00:19:20,197
Feels so good!
282
00:19:38,960 --> 00:19:40,880
Yes, he's in my class.
283
00:19:41,320 --> 00:19:45,721
He's invited me to stop over
at his parents' place in Die.
284
00:19:48,361 --> 00:19:51,841
I thought we could go cycling together.
285
00:19:52,802 --> 00:19:55,202
We could go cycling together...
286
00:19:55,722 --> 00:19:58,722
There are some good passes to climb.
287
00:20:00,723 --> 00:20:01,683
Fuck!
288
00:20:08,764 --> 00:20:10,884
I just tripped.
289
00:20:11,244 --> 00:20:12,524
I'm fine.
290
00:20:13,364 --> 00:20:14,805
No, it's ok.
291
00:20:20,445 --> 00:20:24,806
Another guy in my year.
An Irish exchange student.
292
00:20:37,208 --> 00:20:39,048
- Félix?
- How are you?
293
00:20:40,448 --> 00:20:41,688
How's it going?
294
00:20:43,048 --> 00:20:45,929
Sorry, I can't talk now, I'm eating.
295
00:20:46,089 --> 00:20:47,529
Not even for a minute?
296
00:20:48,689 --> 00:20:51,569
Just a second, let me move.
297
00:20:57,970 --> 00:20:59,931
Ok, I'm in the living room.
298
00:21:00,771 --> 00:21:02,971
We're eating on the patio
299
00:21:03,131 --> 00:21:05,771
as the sun setsbehind the mountains.
300
00:21:06,611 --> 00:21:08,772
It's been crazy hot today.
301
00:21:09,012 --> 00:21:12,172
We had to spend all day in the river.
302
00:21:12,532 --> 00:21:14,692
Great, I went for a dip too.
303
00:21:15,893 --> 00:21:17,453
Really? Where?
304
00:21:17,813 --> 00:21:19,893
- At the pool?
- No, guess.
305
00:21:20,573 --> 00:21:21,893
I don't know.
306
00:21:22,133 --> 00:21:23,614
In a river.
307
00:21:24,694 --> 00:21:25,774
A river?
308
00:21:27,614 --> 00:21:28,614
Which one?
309
00:21:30,575 --> 00:21:33,015
Hold on, I'll send you a photo.
310
00:21:43,696 --> 00:21:44,816
Got it?
311
00:21:50,097 --> 00:21:53,178
Hold on, I don't get it.Where are you?
312
00:21:53,338 --> 00:21:54,538
Not in Paris?
313
00:21:54,698 --> 00:21:57,058
No, I wanted a vacation too.
314
00:22:01,259 --> 00:22:03,059
Surely you're not here?
315
00:22:03,659 --> 00:22:05,019
- I am.
- Hold on...
316
00:22:12,420 --> 00:22:14,020
When did you get here?
317
00:22:14,260 --> 00:22:15,381
An hour ago.
318
00:22:16,541 --> 00:22:17,421
But...
319
00:22:19,741 --> 00:22:21,981
You just turn up at my place?
320
00:22:22,301 --> 00:22:24,502
Not your place, the river.
321
00:22:24,942 --> 00:22:28,222
C'mon, don't split hairs,you know what I mean.
322
00:22:29,822 --> 00:22:31,063
It's a surprise.
323
00:22:31,223 --> 00:22:35,023
Can't you see how freaky this is?
324
00:22:35,303 --> 00:22:38,144
I just wanted to surprise you, Alma.
325
00:22:42,504 --> 00:22:46,225
I mean, I've come 600 km to see you.
326
00:22:46,385 --> 00:22:48,625
You shouldn't have, ok.
327
00:22:48,905 --> 00:22:51,105
You could've let me know.
328
00:22:51,705 --> 00:22:53,626
What do I do now?
329
00:22:58,186 --> 00:22:59,466
I dunno...
330
00:23:06,187 --> 00:23:07,668
The viaduct café...
331
00:23:08,068 --> 00:23:10,708
Meet me there tomorrow at 5 pm.
332
00:23:11,228 --> 00:23:12,228
Bye.
333
00:23:25,630 --> 00:23:27,270
I see her tomorrow.
334
00:23:27,550 --> 00:23:29,670
Tomorrow? Why not tonight?
335
00:23:30,551 --> 00:23:32,911
She had to stay at home tonight.
336
00:23:33,071 --> 00:23:37,471
Her folks are having friends over.
But that's ok.
337
00:23:37,631 --> 00:23:40,032
That way, I can rest a bit.
338
00:23:40,712 --> 00:23:42,272
She liked the surprise?
339
00:23:42,632 --> 00:23:44,792
Why wouldn't she like it?
340
00:23:44,952 --> 00:23:48,113
If your girl crosses France to see you,
341
00:23:48,273 --> 00:23:49,513
you're happy, right?
342
00:23:49,833 --> 00:23:50,553
Yes.
343
00:23:50,833 --> 00:23:52,353
So she liked it.
344
00:23:55,754 --> 00:23:59,274
Edouard's taking his car to the garage
in the morning.
345
00:23:59,514 --> 00:24:04,435
We talked it over
and he could come camp with us.
346
00:24:04,875 --> 00:24:06,835
I'll let him have my tent.
347
00:24:07,515 --> 00:24:10,156
I need to be in shape tomorrow.
348
00:24:10,316 --> 00:24:13,676
You'll snore and I'll have a bad night.
349
00:24:14,036 --> 00:24:17,437
That'll teach me
to help such selfish louts.
350
00:24:17,597 --> 00:24:19,277
We're louts now?
351
00:24:19,477 --> 00:24:22,277
Cos we're not scouts
or preppies, kitten?
352
00:24:23,038 --> 00:24:24,878
Stop calling me kitten!
353
00:24:25,598 --> 00:24:27,558
What's up, man? Chill.
354
00:24:29,558 --> 00:24:31,839
Watch the words you use too.
355
00:24:51,361 --> 00:24:52,761
Something stinks.
356
00:24:55,242 --> 00:24:56,602
Maybe my feet.
357
00:24:57,322 --> 00:24:58,482
Sorry.
358
00:25:03,923 --> 00:25:05,003
Smell this.
359
00:25:06,123 --> 00:25:07,563
I think it's this.
360
00:25:09,524 --> 00:25:10,684
It stinks of piss.
361
00:25:15,525 --> 00:25:16,805
Yeah, it's piss.
362
00:25:18,205 --> 00:25:19,885
The youth club kids,
363
00:25:20,045 --> 00:25:22,966
pissing their beds
crying for their moms.
364
00:25:47,369 --> 00:25:48,489
Seriously...
365
00:25:52,489 --> 00:25:54,370
How can I sleep in this?
366
00:25:56,250 --> 00:25:57,450
Think it's funny?
367
00:25:58,930 --> 00:26:02,371
I can lend you
another of my mom's curtains.
368
00:26:03,011 --> 00:26:03,931
Ok.
369
00:26:05,251 --> 00:26:07,931
Shit, we're sleeping in curtains.
370
00:26:08,772 --> 00:26:12,172
100 euros, all included,
I should've realized.
371
00:26:12,572 --> 00:26:13,612
Look at this.
372
00:26:15,372 --> 00:26:16,293
Jesus...
373
00:26:22,653 --> 00:26:23,654
Good night.
374
00:26:23,814 --> 00:26:25,094
Thanks, you too.
375
00:26:34,295 --> 00:26:35,535
You know, bro...
376
00:26:37,335 --> 00:26:39,096
Don't be mad at Félix.
377
00:26:41,616 --> 00:26:45,536
He may seem blunt
but he's a decent guy deep down.
378
00:26:46,457 --> 00:26:47,737
The sensitive type.
379
00:26:48,777 --> 00:26:52,137
I've never seen him
like he is over this girl.
380
00:26:56,018 --> 00:26:57,058
I understand.
381
00:26:57,418 --> 00:26:58,218
Yeah.
382
00:27:01,299 --> 00:27:02,299
Good night.
383
00:27:08,340 --> 00:27:09,740
Don't hesitate...
384
00:27:11,300 --> 00:27:12,820
to wake me.
385
00:27:13,180 --> 00:27:15,780
I'll try not to snore, ok.
386
00:27:17,061 --> 00:27:18,701
Wake me if I do.
387
00:27:18,861 --> 00:27:19,941
Don't worry.
388
00:27:22,781 --> 00:27:24,382
I snore a bit too.
389
00:27:24,542 --> 00:27:25,422
Yeah?
390
00:27:28,822 --> 00:27:30,302
Girls have told me.
391
00:27:35,383 --> 00:27:36,503
Good night.
392
00:27:36,663 --> 00:27:37,583
Good night.
393
00:28:06,667 --> 00:28:07,787
Is it bad?
394
00:28:08,267 --> 00:28:10,988
Not totally bad. The hub's twisted.
395
00:28:13,828 --> 00:28:16,269
It houses the wheel bearings.
396
00:28:16,949 --> 00:28:19,669
As it's all off kilter,
397
00:28:20,269 --> 00:28:21,989
the wheel struggles.
398
00:28:22,669 --> 00:28:24,030
It's not straight.
399
00:28:24,550 --> 00:28:26,030
I have to change it.
400
00:28:26,430 --> 00:28:28,230
How long will it take?
401
00:28:28,910 --> 00:28:32,071
Well, it takes... it takes time.
402
00:28:32,231 --> 00:28:36,031
We order the parts,
wait for them, then change it.
403
00:28:36,511 --> 00:28:39,112
That'll take a while.
404
00:28:39,272 --> 00:28:40,272
Meaning?
405
00:28:40,832 --> 00:28:43,352
A good week or so.
406
00:28:43,592 --> 00:28:44,912
What? A week?
407
00:28:45,992 --> 00:28:47,513
The parts, see.
408
00:28:47,673 --> 00:28:50,113
I don't live around here.
409
00:28:50,753 --> 00:28:52,633
It's my mom's car too.
410
00:28:53,473 --> 00:28:55,874
So call your mom and tell her
411
00:28:56,194 --> 00:28:57,794
the car's stuck here.
412
00:28:58,034 --> 00:29:00,514
I called her, but the thing is
413
00:29:00,794 --> 00:29:02,555
I have to be discreet.
414
00:29:02,715 --> 00:29:06,035
Discreet cos Mom doesn't know
the car's here?
415
00:29:07,515 --> 00:29:08,355
Yes.
416
00:29:09,316 --> 00:29:12,716
Ok, I get it.
But we can't do it faster.
417
00:29:13,676 --> 00:29:14,716
We can't.
418
00:29:14,956 --> 00:29:16,116
A good week.
419
00:29:16,877 --> 00:29:18,077
You have to wait.
420
00:29:18,357 --> 00:29:20,037
Make the most of it.
421
00:29:20,637 --> 00:29:23,998
Hike, go canoeing...
There's plenty to do.
422
00:29:33,479 --> 00:29:34,359
Hello.
423
00:29:50,121 --> 00:29:51,241
Be right back.
424
00:30:01,082 --> 00:30:02,123
Want it?
425
00:30:07,283 --> 00:30:08,283
Take it?
426
00:30:13,764 --> 00:30:14,924
You rascal.
427
00:30:19,245 --> 00:30:20,845
Here I am!
428
00:30:21,005 --> 00:30:22,405
You can't see.
429
00:30:28,446 --> 00:30:29,366
What is it?
430
00:30:30,526 --> 00:30:32,567
Hungry? We'll eat soon.
431
00:30:33,567 --> 00:30:34,647
Nearly done.
432
00:30:36,767 --> 00:30:38,527
- A little girl?
- Yes.
433
00:30:39,728 --> 00:30:41,048
What's her name?
434
00:30:41,288 --> 00:30:42,168
Nina.
435
00:30:42,528 --> 00:30:43,888
Beautiful eyes.
436
00:30:44,408 --> 00:30:45,008
Thanks.
437
00:30:46,248 --> 00:30:48,569
- She loves that.
- Dropping stuff.
438
00:30:49,329 --> 00:30:50,729
She's seen how...
439
00:30:50,889 --> 00:30:53,449
If she plays, she likes you.
440
00:30:54,570 --> 00:30:55,570
Me too.
441
00:30:57,730 --> 00:30:58,770
Ok there?
442
00:30:59,650 --> 00:31:01,330
- Got any kids?
- No.
443
00:31:04,091 --> 00:31:05,851
She put it on her foot.
444
00:31:09,732 --> 00:31:11,292
That's two rings.
445
00:31:14,972 --> 00:31:16,613
Very bling-bling.
446
00:31:33,415 --> 00:31:34,375
Hi.
447
00:31:34,855 --> 00:31:36,455
We were at the river.
448
00:31:37,255 --> 00:31:38,295
My sister, Lucie.
449
00:31:38,455 --> 00:31:39,416
Delighted.
450
00:31:39,576 --> 00:31:40,376
Félix.
451
00:31:42,696 --> 00:31:44,416
I'll be going.
452
00:31:45,176 --> 00:31:49,537
I have to make a phone call
and shop for dinner.
453
00:31:50,537 --> 00:31:52,977
Call me to head back with me.
454
00:31:54,578 --> 00:31:55,378
Bye.
455
00:31:55,538 --> 00:31:56,698
See you later.
456
00:31:57,058 --> 00:31:58,338
I'll park my bike.
457
00:31:58,498 --> 00:31:59,378
Go ahead.
458
00:32:07,779 --> 00:32:09,300
- Ok?
- Fine, and you.
459
00:32:09,460 --> 00:32:10,540
I'm good.
460
00:32:14,540 --> 00:32:16,020
You had coffee?
461
00:32:16,660 --> 00:32:18,101
It's really hot.
462
00:32:19,061 --> 00:32:20,781
Still, it's up to you.
463
00:32:21,421 --> 00:32:22,621
What'll I have?
464
00:32:23,581 --> 00:32:25,782
A Perrier might be good.
465
00:32:28,542 --> 00:32:30,142
I don't like this café.
466
00:32:30,302 --> 00:32:31,662
It's not so bad.
467
00:32:31,983 --> 00:32:33,863
There's a nice view.
468
00:32:34,623 --> 00:32:37,943
It's on a bridge, people pass,
there's a breeze...
469
00:32:38,383 --> 00:32:40,664
I know the view by heart.
470
00:32:44,064 --> 00:32:45,824
Sorry about yesterday.
471
00:32:46,264 --> 00:32:47,745
I reacted weirdly.
472
00:32:49,145 --> 00:32:51,185
But I really hate surprises.
473
00:32:51,345 --> 00:32:52,385
I really do.
474
00:32:54,706 --> 00:32:57,626
My mom arranged
a surprise party once.
475
00:32:58,026 --> 00:33:02,027
I began crying
and locked myself in the bathroom.
476
00:33:02,187 --> 00:33:05,547
You're here now.
That has to be a good sign.
477
00:33:07,187 --> 00:33:08,467
How's the campsite?
478
00:33:08,627 --> 00:33:09,668
It's ok.
479
00:33:11,948 --> 00:33:15,228
Their karaoke evenings are pretty cool.
480
00:33:15,588 --> 00:33:17,229
I go with my sister.
481
00:33:18,709 --> 00:33:20,709
Been coming here long?
482
00:33:21,269 --> 00:33:23,029
Yeah, a while now.
483
00:33:23,189 --> 00:33:25,790
My folks got the house
when I was six.
484
00:33:26,510 --> 00:33:29,990
So you had
your first summer romance here?
485
00:33:30,990 --> 00:33:32,751
Mind your own business.
486
00:33:36,511 --> 00:33:38,871
Feel like going for a walk?
487
00:33:39,031 --> 00:33:40,832
Cafés are so Parisian.
488
00:33:45,192 --> 00:33:46,872
That's a nice spot.
489
00:33:47,713 --> 00:33:50,993
Ok, wait there while I go change.
490
00:34:10,036 --> 00:34:11,156
Turn around.
491
00:34:42,360 --> 00:34:43,560
Go on in.
492
00:34:43,720 --> 00:34:47,441
I have to put sunscreen on
cos of my acne treatment.
493
00:34:47,601 --> 00:34:49,481
Why? Your skin's beautiful.
494
00:34:50,081 --> 00:34:53,921
It was nothing like this
a few months back.
495
00:34:54,081 --> 00:34:58,042
I bet you were still beautiful
with pimples everywhere.
496
00:34:59,202 --> 00:35:00,842
Stop, that's gross.
497
00:35:01,122 --> 00:35:02,563
I can rub it in.
498
00:35:02,723 --> 00:35:04,043
Dream on.
499
00:35:05,603 --> 00:35:06,403
Ok.
500
00:35:50,089 --> 00:35:51,049
Chérif!
501
00:35:51,809 --> 00:35:53,009
Check this out.
502
00:35:55,490 --> 00:35:56,530
What's up?
503
00:36:06,331 --> 00:36:07,411
He's good.
504
00:36:08,571 --> 00:36:10,572
I'm surprised it worked.
505
00:36:14,012 --> 00:36:16,172
Make her laugh and you're in.
506
00:36:20,573 --> 00:36:21,853
Beautiful.
507
00:36:22,533 --> 00:36:23,653
Like a dream.
508
00:36:27,934 --> 00:36:29,174
Got a girl?
509
00:36:29,334 --> 00:36:30,174
No.
510
00:36:30,654 --> 00:36:31,574
You?
511
00:36:32,695 --> 00:36:33,935
Not right now.
512
00:36:34,415 --> 00:36:36,215
You just broke up?
513
00:36:37,055 --> 00:36:38,015
No.
514
00:36:38,455 --> 00:36:39,575
Onto one?
515
00:36:40,896 --> 00:36:42,736
No. Well...
516
00:36:43,336 --> 00:36:44,776
Not exactly.
517
00:36:45,856 --> 00:36:47,577
You're a washout too.
518
00:36:49,817 --> 00:36:51,337
That's a bit strong.
519
00:36:51,497 --> 00:36:53,297
You're a washout, man.
520
00:36:55,058 --> 00:36:56,658
Yeah, I'm a washout.
521
00:37:10,380 --> 00:37:11,540
See that?
522
00:37:12,020 --> 00:37:14,740
Play with the joystick tonight!
523
00:37:14,900 --> 00:37:16,660
Hit her bull's-eye!
524
00:37:16,820 --> 00:37:19,101
Kévin! Sofiane! Watch it!
525
00:37:19,701 --> 00:37:21,461
It's not very private.
526
00:37:21,621 --> 00:37:22,981
I'm getting cold.
527
00:37:23,141 --> 00:37:24,381
We're good here.
528
00:37:24,541 --> 00:37:25,822
I'm cold.
529
00:37:26,862 --> 00:37:28,342
Come back.
530
00:37:34,903 --> 00:37:35,863
Let go.
531
00:37:36,023 --> 00:37:37,063
Come on.
532
00:37:37,503 --> 00:37:38,303
Jesus!
533
00:37:38,463 --> 00:37:39,383
What?
534
00:37:39,663 --> 00:37:41,864
I really hurt my foot.
535
00:37:42,744 --> 00:37:43,704
Fuck it.
536
00:37:44,104 --> 00:37:46,344
- Really hurt?
- Yes, really.
537
00:37:47,184 --> 00:37:48,105
Shit.
538
00:37:52,345 --> 00:37:53,825
Let me see.
539
00:37:55,266 --> 00:37:58,626
The river isn't clean,
it's full of bacteria.
540
00:37:58,786 --> 00:38:01,506
Only Dutch tourists go there.
541
00:38:02,466 --> 00:38:04,227
Do the sewers empty into it?
542
00:38:05,067 --> 00:38:06,587
People say that.
543
00:38:07,707 --> 00:38:08,907
Come to the pool.
544
00:38:09,067 --> 00:38:11,708
You're safe with the chlorine we use.
545
00:38:16,468 --> 00:38:18,509
I can save you if you drown.
546
00:38:19,469 --> 00:38:21,589
I'll do it, ok, I'm a nurse.
547
00:38:21,749 --> 00:38:23,309
No can do, buddy.
548
00:38:23,469 --> 00:38:25,630
- I'm not your buddy.
- Calm down.
549
00:38:28,550 --> 00:38:29,430
Ok...
550
00:38:31,870 --> 00:38:34,471
I'll wrap it before it gets to a duel.
551
00:38:36,791 --> 00:38:40,191
I feel weird. Can you get me a drink?
552
00:38:43,912 --> 00:38:45,552
I'll look after her.
553
00:38:48,553 --> 00:38:50,673
I'll see you around, wise guy.
554
00:39:08,195 --> 00:39:09,555
He's the cranky type.
555
00:39:11,116 --> 00:39:11,996
Yeah.
556
00:39:17,756 --> 00:39:19,517
I'm Martin. And you?
557
00:39:19,677 --> 00:39:20,597
Alma.
558
00:39:20,877 --> 00:39:21,877
Alma?
559
00:39:26,598 --> 00:39:30,158
That means,
"one with cool saliva." Know that?
560
00:39:30,318 --> 00:39:31,238
No.
561
00:39:31,558 --> 00:39:32,959
That's not right.
562
00:39:33,119 --> 00:39:34,279
It is.
563
00:39:35,199 --> 00:39:37,759
An Alma in Morocco told me.
564
00:39:37,919 --> 00:39:38,999
Been to Morocco?
565
00:39:39,159 --> 00:39:40,039
Yeah.
566
00:39:41,400 --> 00:39:42,960
What did you do there?
567
00:39:43,120 --> 00:39:45,840
I hitched from Fes to Essaouira
568
00:39:46,000 --> 00:39:48,161
to surf on the Atlantic coast.
569
00:39:48,321 --> 00:39:49,601
Hold this for me.
570
00:39:49,761 --> 00:39:50,681
Thanks.
571
00:39:51,481 --> 00:39:53,001
Great, you surf.
572
00:39:53,441 --> 00:39:54,241
Yeah.
573
00:40:02,322 --> 00:40:03,883
Can you stop here?
574
00:40:04,883 --> 00:40:06,803
Thanks, it's not far now.
575
00:40:07,603 --> 00:40:11,244
My parents don't know,
so I'll leave you here.
576
00:40:11,404 --> 00:40:13,204
Can I see your house?
577
00:40:14,004 --> 00:40:16,884
That's it, with the blue shutters.
578
00:40:17,404 --> 00:40:19,125
I'm not their type?
579
00:40:19,365 --> 00:40:20,205
What?
580
00:40:20,925 --> 00:40:24,125
You're way wrong.
My parents are very open.
581
00:40:24,285 --> 00:40:26,606
If they're very open, fine.
582
00:40:26,926 --> 00:40:28,646
What's your problem?
583
00:40:29,086 --> 00:40:31,126
Go back to the campsite.
584
00:40:31,286 --> 00:40:35,087
Aren't you sick
of ordering me around, princess?
585
00:40:35,567 --> 00:40:38,767
You send me to get a drink
while that clown
586
00:40:38,927 --> 00:40:40,567
was kissing your feet.
587
00:40:40,808 --> 00:40:42,168
Kissing my feet?
588
00:40:42,768 --> 00:40:45,088
Doing a dressing is kissing my feet?
589
00:40:45,248 --> 00:40:46,888
You need help.
590
00:40:48,048 --> 00:40:49,009
I'm going.
591
00:40:49,649 --> 00:40:51,129
- Wait.
- Let go.
592
00:40:51,809 --> 00:40:53,289
Listen to me first.
593
00:40:53,449 --> 00:40:56,010
Let go. I hate blackmail.
594
00:40:56,410 --> 00:40:57,690
Ok, sorry.
595
00:40:58,290 --> 00:41:01,530
First you cut my foot,
now you break my arm?
596
00:41:02,530 --> 00:41:06,651
I'm sorry I hurt you
and I'm sorry I got mad. Ok?
597
00:41:11,732 --> 00:41:13,332
Let me hug you.
598
00:41:14,492 --> 00:41:16,132
That's not how it works.
599
00:41:16,852 --> 00:41:19,413
I don't want you touching me
right now.
600
00:41:23,173 --> 00:41:24,853
See you tomorrow?
601
00:41:25,013 --> 00:41:27,734
No, I'm hiking with my family.
602
00:41:29,094 --> 00:41:31,014
Maybe tomorrow evening.
603
00:41:31,174 --> 00:41:32,814
If I'm not too tired.
604
00:41:34,495 --> 00:41:35,615
I'll call you.
605
00:41:37,055 --> 00:41:37,975
Bye.
606
00:41:45,736 --> 00:41:46,616
Excuse me.
607
00:42:02,058 --> 00:42:03,018
Bro...
608
00:42:03,338 --> 00:42:04,339
Tabbouleh?
609
00:42:04,739 --> 00:42:06,019
Not my thing.
610
00:42:06,379 --> 00:42:08,219
It fills you up.
611
00:42:08,379 --> 00:42:10,379
Get it if you want.
612
00:42:10,539 --> 00:42:11,700
We share.
613
00:42:22,341 --> 00:42:24,421
Veggies are out with you.
614
00:42:30,862 --> 00:42:32,662
Ever tried canyoning?
615
00:42:33,182 --> 00:42:34,183
What's that?
616
00:42:34,543 --> 00:42:37,983
You descend a canyon.
I did it in Corsica.
617
00:42:38,343 --> 00:42:39,623
It's a lot of fun.
618
00:42:39,863 --> 00:42:42,704
In the water?
No way with my ears.
619
00:42:43,504 --> 00:42:44,304
Yeah?
620
00:42:44,464 --> 00:42:46,584
- Félix.
- Not why I'm here.
621
00:42:50,545 --> 00:42:53,105
Those bastards are marketing wizards.
622
00:42:53,465 --> 00:42:57,146
Look at the packaging,
it looks homemade.
623
00:42:57,306 --> 00:42:59,626
What are they? Favas?
624
00:43:00,306 --> 00:43:02,346
Some kind of beans.
625
00:43:03,867 --> 00:43:05,547
Good thing I got the melon.
626
00:43:06,627 --> 00:43:07,467
Shit...
627
00:43:07,747 --> 00:43:09,987
I got good grades in college.
628
00:43:10,707 --> 00:43:14,348
My profs wanted me
to apply to business school,
629
00:43:14,508 --> 00:43:15,668
but the truth is...
630
00:43:16,348 --> 00:43:19,549
Even with a scholarship,
I never would've gone.
631
00:43:19,709 --> 00:43:21,349
It's for rich kids.
632
00:43:21,829 --> 00:43:23,949
Do you realize,
they're taught to sell
633
00:43:24,309 --> 00:43:27,390
fancy-looking junk
to poor people, it's...
634
00:43:27,870 --> 00:43:29,070
It's crazy.
635
00:43:29,750 --> 00:43:33,190
They'd never buy it.
They know what's in it.
636
00:43:34,431 --> 00:43:35,271
Well...
637
00:43:37,071 --> 00:43:39,311
Rich kids... I dunno,
638
00:43:39,991 --> 00:43:41,592
business schools...
639
00:43:42,152 --> 00:43:43,912
The application process is...
640
00:43:44,432 --> 00:43:46,472
selective.
It's not just rich kids.
641
00:43:46,632 --> 00:43:49,713
Guys, I think I'm going to turn in.
642
00:43:51,313 --> 00:43:52,713
See you tomorrow, bro.
643
00:43:55,273 --> 00:43:56,474
Good night, Félix.
644
00:44:11,436 --> 00:44:12,476
Sorry...
645
00:44:12,796 --> 00:44:14,516
I forgot my sunblock.
646
00:44:18,076 --> 00:44:20,277
Cycling's never boring.
Everything changes:
647
00:44:20,437 --> 00:44:22,437
the scenery, the wind...
648
00:44:22,957 --> 00:44:23,997
the rain.
649
00:44:24,637 --> 00:44:26,798
It's an adventure in the mountains.
650
00:44:26,958 --> 00:44:28,398
When you climb a pass...
651
00:44:29,238 --> 00:44:32,038
It's an inner struggle,
a personal challenge.
652
00:44:32,358 --> 00:44:34,799
When you reach the top,
you're drained,
653
00:44:35,079 --> 00:44:36,839
but happy.
You feel powerful.
654
00:45:13,804 --> 00:45:15,404
So, kitten?
655
00:45:15,924 --> 00:45:17,364
What are you doing here?
656
00:45:19,525 --> 00:45:22,365
Don't be a wise guy!
You'll top out.
657
00:45:22,525 --> 00:45:23,805
That's a mistake.
658
00:45:23,965 --> 00:45:26,005
Yeah, right.
See you at the top.
659
00:46:04,291 --> 00:46:05,331
Kitten!
660
00:46:28,134 --> 00:46:29,294
Been here long?
661
00:46:29,814 --> 00:46:30,854
10 minutes.
662
00:46:31,694 --> 00:46:32,574
Oh really?
663
00:46:37,895 --> 00:46:39,855
Those beans gave me indigestion.
664
00:46:45,416 --> 00:46:47,256
Chérif snores, it's...
665
00:46:47,896 --> 00:46:49,297
I didn't sleep either.
666
00:47:01,978 --> 00:47:03,018
It's beautiful.
667
00:47:03,498 --> 00:47:04,579
Magnificent.
668
00:47:20,061 --> 00:47:21,541
Feel that breeze?
669
00:47:21,861 --> 00:47:25,741
That high-altitude breeze.
Feels good, doesn't it?
670
00:47:28,342 --> 00:47:30,702
It brings back so many memories.
671
00:47:36,263 --> 00:47:37,743
So what do I have to do?
672
00:47:37,903 --> 00:47:42,344
Nothing.
Make sure she stays on the sheet,
673
00:47:43,744 --> 00:47:45,624
and doesn't eat anything.
674
00:47:47,544 --> 00:47:48,584
That's it.
675
00:47:49,385 --> 00:47:50,745
She's quick.
676
00:47:51,065 --> 00:47:53,465
I see that.
She's attacking my glasses.
677
00:47:55,905 --> 00:47:57,186
I can't let her...
678
00:47:57,786 --> 00:47:59,466
Holler if you need me, ok?
679
00:48:01,306 --> 00:48:02,226
I will.
680
00:48:10,987 --> 00:48:12,108
No!
681
00:48:12,828 --> 00:48:13,988
Denied.
682
00:48:25,229 --> 00:48:26,309
See you in a sec.
683
00:48:26,629 --> 00:48:27,590
Ok.
684
00:48:39,911 --> 00:48:42,352
You're going to turn into
a pretty little girl.
685
00:48:42,512 --> 00:48:43,712
Like your mommy.
686
00:48:47,112 --> 00:48:49,472
You better be nice
to washouts like me.
687
00:48:50,753 --> 00:48:53,353
You seem alright.
You have a good heart.
688
00:48:53,513 --> 00:48:54,553
You'll do alright.
689
00:48:55,273 --> 00:48:56,633
Yeah, I know.
690
00:48:58,474 --> 00:48:59,394
Wait...
691
00:49:01,154 --> 00:49:02,194
Look at Mommy.
692
00:49:02,834 --> 00:49:03,594
Look.
693
00:49:04,034 --> 00:49:05,435
It's Mommy.
694
00:49:08,195 --> 00:49:09,275
Say hi.
695
00:49:10,315 --> 00:49:11,995
Mommy's about to go splash.
696
00:49:12,276 --> 00:49:13,396
A little splash...
697
00:49:13,556 --> 00:49:16,716
Not a big splash like me,
but a pretty little splash.
698
00:49:16,876 --> 00:49:18,116
In the water.
699
00:49:19,196 --> 00:49:21,557
Look, she's waving.
Can you wave?
700
00:49:22,757 --> 00:49:24,317
And... splash!
701
00:49:26,917 --> 00:49:28,518
Look at Mommy swimming.
702
00:49:31,158 --> 00:49:32,278
Did you finish it?
703
00:49:33,638 --> 00:49:34,598
Did you?
704
00:49:35,679 --> 00:49:37,039
How'd it go?
705
00:49:37,279 --> 00:49:38,479
Great.
706
00:49:38,639 --> 00:49:39,919
How'd it go, my love?
707
00:49:40,439 --> 00:49:42,840
We clicked, right Nina?
708
00:49:43,120 --> 00:49:44,160
I see that.
709
00:49:45,200 --> 00:49:48,480
Anyway, thank you.
It was really nice.
710
00:49:50,121 --> 00:49:51,441
Aren't you going in?
711
00:49:51,761 --> 00:49:53,641
I can't, with my ear infection.
712
00:49:54,281 --> 00:49:55,641
Ear infections like kids?
713
00:49:55,801 --> 00:49:56,681
Yes.
714
00:49:58,202 --> 00:49:59,522
I better get going.
715
00:49:59,682 --> 00:50:00,882
Stay with us a while.
716
00:50:01,042 --> 00:50:04,362
Unless you'd rather read your book.
I'd understand.
717
00:50:04,522 --> 00:50:05,963
I don't want to impose.
718
00:50:06,123 --> 00:50:07,523
You're not imposing.
719
00:50:08,243 --> 00:50:11,043
He had to leave because of an emergency
720
00:50:11,203 --> 00:50:14,324
at the restaurant he's renovating
back home in Lille.
721
00:50:15,164 --> 00:50:17,324
He was supposed to return in 2 days,
722
00:50:17,484 --> 00:50:20,325
and now, with the complications,
it's been...
723
00:50:20,645 --> 00:50:23,125
5 days that I've been alone with Nina.
724
00:50:24,645 --> 00:50:25,525
There.
725
00:50:27,045 --> 00:50:28,246
But we're just fine.
726
00:50:28,406 --> 00:50:30,086
It's nice here.
727
00:50:30,406 --> 00:50:31,526
We're having fun.
728
00:50:32,286 --> 00:50:34,126
Vacation has never been my thing.
729
00:50:34,286 --> 00:50:35,167
Really?
730
00:50:35,447 --> 00:50:36,207
No.
731
00:50:36,607 --> 00:50:41,447
As a kid, my friends from the projects
would go to camp on the coast.
732
00:50:41,607 --> 00:50:43,168
- Summer camp?
- Yeah.
733
00:50:44,328 --> 00:50:48,208
My thing was more...
A basketball hoop and a computer,
734
00:50:48,368 --> 00:50:50,089
and I was happy.
735
00:50:52,809 --> 00:50:53,929
Where'd you live?
736
00:50:54,289 --> 00:50:55,609
La Courneuve.
737
00:50:55,769 --> 00:50:56,649
No way!
738
00:50:57,329 --> 00:50:59,490
I used to live in Stains!
739
00:50:59,770 --> 00:51:01,450
- Seriously?
- Yes.
740
00:51:01,930 --> 00:51:03,650
- It's near...
- Next door!
741
00:51:03,810 --> 00:51:05,131
We're neighbors.
742
00:51:05,291 --> 00:51:06,971
There's the Carrefour!
743
00:51:07,131 --> 00:51:10,251
The Carrefour with the mall!
744
00:51:10,411 --> 00:51:12,451
There was a Star Food, know it?
745
00:51:12,612 --> 00:51:15,772
At the entrance.
I used to go there all the time.
746
00:51:16,092 --> 00:51:17,412
The food was so good.
747
00:51:17,572 --> 00:51:18,732
It was amazing.
748
00:51:19,252 --> 00:51:20,813
Is it still open?
749
00:51:20,973 --> 00:51:23,173
I think they closed.
It's been a while.
750
00:51:23,333 --> 00:51:24,373
That's too bad.
751
00:51:25,493 --> 00:51:26,373
Ok.
752
00:51:26,533 --> 00:51:28,974
Yeah, I lived there till I was 14,
753
00:51:29,134 --> 00:51:32,654
and then my parents decided
it was too dangerous,
754
00:51:32,974 --> 00:51:35,375
so we moved to Lille.
755
00:51:36,335 --> 00:51:38,255
But all my friends were in Stains.
756
00:51:39,375 --> 00:51:40,335
That's wild.
757
00:51:44,296 --> 00:51:46,696
Stop obsessing and drop your phone.
758
00:51:46,856 --> 00:51:49,616
I'm not obsessing.
She could at least text me.
759
00:51:51,257 --> 00:51:53,617
Maybe the girl's having dinner.
760
00:51:54,177 --> 00:51:56,617
Leave her alone, she's with her parents.
761
00:51:56,777 --> 00:51:58,938
But we're having dinner,
762
00:51:59,098 --> 00:52:02,618
and I'm checking my messages.
It takes what, 2 seconds?
763
00:52:02,978 --> 00:52:05,098
She's busy, you're busy.
Period.
764
00:52:05,259 --> 00:52:06,579
Who cares?
765
00:52:08,739 --> 00:52:10,339
I didn't see him.
766
00:52:13,980 --> 00:52:17,100
Don't worry, at some point
we'll beat the shit out of him.
767
00:52:17,860 --> 00:52:20,421
- Yeah?
- He's asking for it.
768
00:52:20,861 --> 00:52:23,741
It's true, cocky surfer types
769
00:52:24,581 --> 00:52:25,941
really get on my nerves.
770
00:52:26,181 --> 00:52:28,342
I say hang his dog before we go.
771
00:52:28,502 --> 00:52:30,222
You're hardcore!
772
00:52:30,862 --> 00:52:32,182
He's dangerous.
773
00:52:32,342 --> 00:52:33,822
Not the dog!
774
00:52:34,182 --> 00:52:36,063
Golden retrievers are so sweet.
775
00:52:36,223 --> 00:52:39,263
Don't punish the animal
for the human's mistakes.
776
00:52:41,823 --> 00:52:44,784
Drop your phone. Enough!
Let her come to you.
777
00:52:45,464 --> 00:52:47,224
What if she doesn't?
778
00:52:48,584 --> 00:52:50,345
Women are...
779
00:52:50,505 --> 00:52:53,545
It's not easy,
but you have to play hard to get.
780
00:52:55,305 --> 00:52:57,705
If you're too available,
it doesn't work.
781
00:53:00,546 --> 00:53:03,426
Women don't like lapdogs.
782
00:53:07,067 --> 00:53:09,307
Yeah, they must prefer kittens.
783
00:53:09,787 --> 00:53:11,107
No, for real.
784
00:53:15,028 --> 00:53:17,068
I should've been born a kitten,
785
00:53:17,228 --> 00:53:18,428
instead of a lapdog.
786
00:53:19,348 --> 00:53:20,749
That's funny.
787
00:53:31,030 --> 00:53:34,470
Stop calling me!
If I don't answer, I'm busy.
788
00:53:34,870 --> 00:53:37,951
Félix, I'm going to bed.
I'm in pajamas.
789
00:53:38,311 --> 00:53:39,711
Yes, it's bedtime.
790
00:53:40,711 --> 00:53:43,032
Alma, how can you
talk to him that way?
791
00:53:43,192 --> 00:53:44,352
Nobody asked you.
792
00:53:44,512 --> 00:53:46,592
After everything the guy
did for you?
793
00:53:46,752 --> 00:53:48,192
I never asked.
794
00:53:48,352 --> 00:53:50,913
Maybe you led him on.
795
00:53:51,273 --> 00:53:52,753
Not at all!
796
00:53:52,913 --> 00:53:56,153
Yesterday, I saw him
even though I didn't want to.
797
00:53:56,313 --> 00:53:59,434
Careful Alma,
you'll be older one day,
798
00:53:59,754 --> 00:54:03,154
and if you keep being cruel,
you'll turn into an old witch.
799
00:54:04,234 --> 00:54:07,315
Know what?
You're projecting your fears on me.
800
00:54:07,475 --> 00:54:09,675
I'm 22. That won't be for a long time.
801
00:54:09,915 --> 00:54:11,755
Anyway longer than you.
802
00:54:19,996 --> 00:54:21,197
Thanks for the cone.
803
00:54:21,357 --> 00:54:23,237
You're welcome, my pleasure.
804
00:54:26,237 --> 00:54:27,197
Is it good?
805
00:54:28,078 --> 00:54:28,958
Can I taste?
806
00:54:29,758 --> 00:54:30,758
Here.
807
00:54:31,198 --> 00:54:31,958
Hold on.
808
00:54:33,838 --> 00:54:34,798
Sure.
809
00:54:35,158 --> 00:54:36,159
Vanilla. Classic.
810
00:54:36,479 --> 00:54:37,879
Attack!
811
00:54:45,120 --> 00:54:46,240
Attack!
812
00:54:50,881 --> 00:54:52,001
Attack!
813
00:55:02,602 --> 00:55:03,522
She's funny.
814
00:55:12,723 --> 00:55:16,004
Don't spit it out at us!
815
00:55:16,164 --> 00:55:17,644
Why would I spit it out?
816
00:55:17,804 --> 00:55:19,684
It doesn't look very good.
817
00:55:27,285 --> 00:55:28,606
Where's the dog?
818
00:55:28,766 --> 00:55:29,886
Right over there.
819
00:55:30,686 --> 00:55:31,806
On the terrace?
820
00:55:33,006 --> 00:55:35,086
He's not going to come inside?
821
00:55:35,486 --> 00:55:38,687
He does sometimes,
but I don't think he will now.
822
00:55:40,447 --> 00:55:42,567
- Is he holding him?
- Yeah, he's got him.
823
00:55:43,728 --> 00:55:44,648
Don't worry.
824
00:55:53,489 --> 00:55:54,769
What is that?
825
00:55:56,609 --> 00:55:57,769
Breath spray?
826
00:55:58,690 --> 00:55:59,890
I wish.
827
00:56:00,330 --> 00:56:01,450
No, it's not that.
828
00:56:04,490 --> 00:56:05,690
It's for anxiety.
829
00:56:07,291 --> 00:56:08,371
What anxiety?
830
00:56:10,811 --> 00:56:13,452
Let's just say that,
if I have a kid someday,
831
00:56:14,292 --> 00:56:15,572
which will never happen,
832
00:56:16,812 --> 00:56:18,452
he'll see the apocalypse.
833
00:56:23,173 --> 00:56:26,093
How can people
joke around and have babies
834
00:56:26,253 --> 00:56:27,693
with what's in store?
835
00:56:29,534 --> 00:56:32,214
When animals disappear, insects...
836
00:56:33,974 --> 00:56:35,454
It keeps me up at night.
837
00:56:36,175 --> 00:56:37,535
I can't sleep.
838
00:56:38,855 --> 00:56:39,775
Yeah.
839
00:56:43,295 --> 00:56:44,376
Am I boring you?
840
00:56:44,816 --> 00:56:45,696
Not at all.
841
00:56:45,856 --> 00:56:47,776
- Tell me.
- Not at all, really.
842
00:56:48,496 --> 00:56:49,896
You're a tax lawyer?
843
00:56:50,056 --> 00:56:51,937
Yeah, so what?
844
00:56:53,857 --> 00:56:56,617
I should make him eat you.
That's disgusting.
845
00:56:58,057 --> 00:57:00,338
Given the choice,
I'd rather you did it.
846
00:57:03,538 --> 00:57:06,299
- Who bites me.
- I'm afraid it's contagious.
847
00:57:09,419 --> 00:57:10,419
It isn't.
848
00:57:13,740 --> 00:57:14,660
No.
849
00:57:15,620 --> 00:57:17,140
So you're right-wing?
850
00:57:19,740 --> 00:57:21,061
That's not good.
851
00:57:22,581 --> 00:57:26,101
You help the rich get richer,
isn't that the...
852
00:57:26,941 --> 00:57:29,542
The heart of the matter?
If I'm not mistaken.
853
00:57:31,862 --> 00:57:33,782
What do you do?
854
00:57:33,942 --> 00:57:37,143
Other than give out good marks
and bad marks.
855
00:57:38,023 --> 00:57:39,503
A 20th century man.
856
00:57:40,463 --> 00:57:41,863
Or even the 19th.
857
00:57:42,143 --> 00:57:43,023
Yeah...
858
00:57:43,463 --> 00:57:46,744
I do odd jobs,
honest work that does no harm.
859
00:57:46,904 --> 00:57:49,024
I wash windows, pick fruit,
860
00:57:49,184 --> 00:57:50,504
heal feet.
861
00:57:52,705 --> 00:57:55,505
You're kind of a lonesome cowboy.
862
00:57:58,025 --> 00:57:59,746
- Is that it?
- No idea.
863
00:58:00,106 --> 00:58:03,986
I bet the girls are into you,
the young ones I mean.
864
00:58:04,706 --> 00:58:05,586
Yeah.
865
00:58:06,427 --> 00:58:07,787
The older ones too.
866
00:58:09,867 --> 00:58:12,387
Don't you ever get anxious
about all that?
867
00:58:17,748 --> 00:58:20,028
Well, I understand, you know...
868
00:58:21,148 --> 00:58:22,589
But I figure...
869
00:58:23,869 --> 00:58:26,389
You can't think about it every day.
870
00:58:28,029 --> 00:58:29,910
You might as well shoot yourself.
871
00:58:31,790 --> 00:58:33,310
Sorry, but...
872
00:58:33,470 --> 00:58:36,230
Yeah, maybe that's what
I'll end up doing.
873
00:58:44,952 --> 00:58:46,512
Where's your bathroom?
874
00:58:49,192 --> 00:58:51,713
My mom called earlier,
I didn't even answer.
875
00:58:52,433 --> 00:58:53,953
I'll call her back tomorrow.
876
00:58:55,273 --> 00:58:56,873
Your mother's persistent.
877
00:58:57,033 --> 00:59:00,914
If you want, Félix and I
can intimidate her a little.
878
00:59:01,634 --> 00:59:03,754
No? Maybe a little intimidation will...
879
00:59:03,914 --> 00:59:05,234
That sounds scary.
880
00:59:05,394 --> 00:59:08,515
Just over the phone,
it's harmless.
881
00:59:09,395 --> 00:59:11,675
No, I'll handle it.
882
00:59:17,956 --> 00:59:19,476
Guys, it's Alma!
883
00:59:21,837 --> 00:59:22,957
It's her.
884
00:59:23,557 --> 00:59:24,717
Alma!
885
00:59:24,877 --> 00:59:26,037
Wait!
886
00:59:26,557 --> 00:59:28,517
Guys, are you coming?
887
00:59:31,118 --> 00:59:33,918
You think it's a good idea
to just show up there?
888
00:59:34,518 --> 00:59:36,238
Can't you wait till tomorrow?
889
00:59:36,398 --> 00:59:39,679
She made fun of me!
I need to set her straight tonight.
890
00:59:39,839 --> 00:59:42,879
Is making a scene at her window
going to fix things?
891
00:59:43,039 --> 00:59:45,200
It's past the point
of fixing things.
892
00:59:46,800 --> 00:59:47,680
Fuck!
893
00:59:49,680 --> 00:59:52,161
Don't you think we should grab him?
894
00:59:52,441 --> 00:59:54,121
Bro, are you retarded?
895
00:59:54,281 --> 00:59:55,281
Alma!
896
00:59:59,482 --> 01:00:01,322
I know you're awake.
Come down.
897
01:00:01,482 --> 01:00:02,402
Shit...
898
01:00:04,242 --> 01:00:06,923
Dude, remember your pride.
What are you doing?
899
01:00:07,083 --> 01:00:09,003
I need her to come down.
900
01:00:09,163 --> 01:00:10,883
- Why?
- We have to talk.
901
01:00:11,043 --> 01:00:13,123
You're too violent. Let it go!
902
01:00:13,283 --> 01:00:15,244
Text her, if you want.
903
01:00:15,844 --> 01:00:18,724
I won't budge till she comes down!
904
01:00:19,844 --> 01:00:20,924
Alma!
905
01:00:21,084 --> 01:00:23,725
What are you shouting for?
Are you insane?
906
01:00:23,885 --> 01:00:27,285
I don't want to see you.
Leave now, or I call the police.
907
01:00:27,445 --> 01:00:30,006
Call the police. I won't budge.
908
01:00:30,406 --> 01:00:31,886
No, dude.
909
01:00:32,166 --> 01:00:35,246
You're not gonna get arrested
for a girl you saw twice!
910
01:00:35,406 --> 01:00:37,727
What if she calls the cops?
I don't have ID.
911
01:00:37,887 --> 01:00:39,007
Stop worrying.
912
01:00:39,167 --> 01:00:41,687
At least have the courage
to talk to me!
913
01:00:41,847 --> 01:00:43,927
I won't let them take Félix alone.
914
01:00:44,087 --> 01:00:46,288
If he goes to jail, I go to jail.
915
01:00:47,288 --> 01:00:48,288
Félix.
916
01:00:48,968 --> 01:00:51,048
Alma's staying upstairs.
917
01:00:51,208 --> 01:00:54,369
I came down because
you both seem to be stuck.
918
01:00:54,529 --> 01:00:58,529
Dialogue has broken down.
I'm for non-violent communication.
919
01:00:59,450 --> 01:01:03,250
I think you just need to talk calmly.
920
01:01:04,410 --> 01:01:08,171
You have to open up
and tell her to be straight with you.
921
01:01:08,491 --> 01:01:11,851
Can you promise me
I'll talk to her tomorrow?
922
01:01:12,011 --> 01:01:14,972
Tomorrow morning, no,
because we're going canyoning.
923
01:01:15,132 --> 01:01:17,172
She'll call you when we finish.
924
01:01:17,532 --> 01:01:21,973
Canyoning? Awesome!
Are you going with Drome Adventures?
925
01:01:22,133 --> 01:01:25,173
No, with some friends
who have a canyoning license.
926
01:01:25,333 --> 01:01:28,493
Félix, that's great!
We should go with them.
927
01:01:28,773 --> 01:01:31,294
We could come with you.
A group activity.
928
01:01:31,614 --> 01:01:33,574
It's better than a phone call.
929
01:01:33,734 --> 01:01:36,134
- Or talking at a café.
- Count me out.
930
01:01:36,574 --> 01:01:37,975
I get ear infections.
931
01:01:38,135 --> 01:01:40,855
Félix, I'll come.
It'll be beautiful.
932
01:01:41,015 --> 01:01:43,055
We'll all go.
You two can talk.
933
01:01:43,295 --> 01:01:45,896
There's no guarantee you can come.
934
01:01:58,257 --> 01:01:59,938
- What's up?
- Hey, there.
935
01:02:01,458 --> 01:02:02,898
Is this an ambush?
936
01:02:03,058 --> 01:02:06,178
No, we were together yesterday,
937
01:02:06,338 --> 01:02:08,539
and we mentioned canyoning
938
01:02:08,699 --> 01:02:12,019
and they wanted to come,
but I don't know if it's possible.
939
01:02:12,179 --> 01:02:13,859
I told them it might not be.
940
01:02:14,139 --> 01:02:15,300
Got any experience?
941
01:02:15,700 --> 01:02:17,420
Once, yes, in Corsica.
942
01:02:17,900 --> 01:02:19,740
And Félix...
943
01:02:20,180 --> 01:02:21,460
present here,
944
01:02:22,261 --> 01:02:23,661
is a great athlete.
945
01:02:24,541 --> 01:02:26,061
He boxes...
946
01:02:26,661 --> 01:02:30,302
He biked up Chaudiére Mountain
the other day, heroically.
947
01:02:30,662 --> 01:02:31,702
I see, I see...
948
01:02:33,022 --> 01:02:35,222
Would the injured patient like that?
949
01:02:36,062 --> 01:02:37,423
Yeah, yeah.
950
01:02:38,423 --> 01:02:39,423
I dunno...
951
01:02:40,343 --> 01:02:41,183
Yes.
952
01:02:41,463 --> 01:02:44,584
Given so much enthusiasm,
I accept with pleasure.
953
01:02:45,064 --> 01:02:48,424
Provided the gentleman
doesn't throw me off a cliff.
954
01:03:21,868 --> 01:03:23,909
There's the hole.
Here we are.
955
01:03:25,349 --> 01:03:26,469
Feet first.
956
01:03:30,270 --> 01:03:31,350
Go for it, kitten!
957
01:03:43,631 --> 01:03:44,752
Bravo, kitten!
958
01:03:52,393 --> 01:03:54,553
It's awesome!
959
01:03:55,593 --> 01:03:56,793
What's wrong, Alma?
960
01:03:58,753 --> 01:04:00,074
You don't want to jump?
961
01:04:00,874 --> 01:04:03,594
Even Lucie was shouting
how fun it was.
962
01:04:03,754 --> 01:04:04,794
Please, stop.
963
01:04:04,954 --> 01:04:06,674
Félix, please come with me.
964
01:04:06,834 --> 01:04:08,315
Let me talk to her.
965
01:04:08,915 --> 01:04:10,515
You don't want to try?
Come on.
966
01:04:11,155 --> 01:04:12,715
Leave me alone!
967
01:04:12,875 --> 01:04:14,115
Come on.
968
01:04:14,275 --> 01:04:15,516
No. Leave me.
969
01:04:15,676 --> 01:04:17,236
You're stressing her.
970
01:04:17,396 --> 01:04:20,276
Come with me.
I'll take care of her, don't worry.
971
01:04:44,960 --> 01:04:45,840
Alma!
972
01:04:46,000 --> 01:04:47,760
Stop, you'll just stress her!
973
01:04:47,920 --> 01:04:49,400
Alma, are you ok?
974
01:04:49,680 --> 01:04:51,480
- Calm down.
- No, she's not ok.
975
01:04:52,601 --> 01:04:54,121
What are they doing?
976
01:04:54,281 --> 01:04:56,401
He's massaging her, the player.
977
01:04:56,561 --> 01:05:00,282
Chill. He massages me all the time.
It's not sexual.
978
01:05:00,442 --> 01:05:01,442
Yeah, right.
979
01:05:01,922 --> 01:05:02,842
Even so.
980
01:05:03,002 --> 01:05:06,482
It's so annoying.
She's being a drama queen...
981
01:05:06,642 --> 01:05:07,883
I know her by heart.
982
01:05:08,403 --> 01:05:10,243
Alma, get down here!
983
01:05:10,963 --> 01:05:12,763
Get down here! Jump!
984
01:05:13,803 --> 01:05:16,244
Hey Félix, got any weed?
985
01:05:16,804 --> 01:05:18,244
- What?
- Weed.
986
01:05:18,404 --> 01:05:21,084
Know what?
Ask him. He's got lots.
987
01:05:21,244 --> 01:05:23,045
- What?
- Got any weed?
988
01:05:23,685 --> 01:05:24,925
- What?
- To smoke.
989
01:05:25,085 --> 01:05:26,245
- Weed?
- Yes.
990
01:05:26,965 --> 01:05:28,485
- For Alma?
- No, for me.
991
01:05:28,805 --> 01:05:30,686
- I don't understand.
- To smoke.
992
01:05:31,846 --> 01:05:33,246
- Oh, drugs?
- Yes.
993
01:05:33,806 --> 01:05:35,126
No, I don't do drugs.
994
01:05:36,206 --> 01:05:37,967
- Give me your hand.
- No, please!
995
01:05:38,807 --> 01:05:41,847
Alma, give me your hand.
Look, hold my hand.
996
01:05:43,047 --> 01:05:45,448
Take one step, then jump.
997
01:05:45,608 --> 01:05:48,528
Just one step.
Let go of the side.
998
01:05:55,769 --> 01:05:57,409
You've come this far, now go.
999
01:05:57,809 --> 01:05:58,649
1...
1000
01:05:59,009 --> 01:05:59,849
2...
1001
01:06:00,290 --> 01:06:01,170
No!
1002
01:06:02,210 --> 01:06:03,410
- 2, 3...
- No!
1003
01:06:03,570 --> 01:06:05,050
Count! Count!
1004
01:06:09,731 --> 01:06:13,331
Alma, a little dignity, please.
1005
01:06:13,491 --> 01:06:14,531
What?
1006
01:06:14,931 --> 01:06:16,732
Just get a grip.
1007
01:06:19,372 --> 01:06:20,452
Thank you.
1008
01:06:21,612 --> 01:06:24,573
I must be dreaming!
What's she doing?
1009
01:06:30,414 --> 01:06:32,654
Just get naked!
1010
01:06:34,054 --> 01:06:35,134
Enough, ok?
1011
01:06:35,534 --> 01:06:38,135
Are we bothering you?
You should be ashamed!
1012
01:06:38,415 --> 01:06:40,735
You're feeling her up
in front of everyone!
1013
01:06:41,895 --> 01:06:43,455
What's up with you?
1014
01:06:43,615 --> 01:06:45,736
I'll soon cool you down.
1015
01:06:48,976 --> 01:06:50,016
Feel better now?
1016
01:06:52,056 --> 01:06:54,057
What are you doing?
1017
01:06:54,217 --> 01:06:55,377
Let go of him!
1018
01:07:06,818 --> 01:07:07,779
Are you ok?
1019
01:07:08,619 --> 01:07:09,899
Asshole!
1020
01:07:54,025 --> 01:07:55,465
What was that?
1021
01:07:55,625 --> 01:07:56,825
It's called a smash.
1022
01:07:56,985 --> 01:07:58,025
Not cool.
1023
01:08:04,386 --> 01:08:06,906
- Nine.
- Fénf. She said fénf-neun.
1024
01:08:12,387 --> 01:08:14,627
- It's slippery.
- Yeah, it is.
1025
01:08:14,787 --> 01:08:15,988
A little slippery.
1026
01:08:29,309 --> 01:08:30,710
It's the net.
1027
01:08:40,471 --> 01:08:41,631
Be right back.
1028
01:09:25,397 --> 01:09:27,197
For me, this past year,
1029
01:09:28,197 --> 01:09:30,317
I've put my studies on hold,
1030
01:09:31,318 --> 01:09:32,878
I've stopped dancing...
1031
01:09:34,478 --> 01:09:36,998
and for him,
it's like nothing's changed.
1032
01:09:43,439 --> 01:09:47,720
Maybe a restaurant and a baby
the same year wasn't a good idea.
1033
01:09:49,320 --> 01:09:50,600
What kind of restaurant?
1034
01:09:50,760 --> 01:09:52,200
Neapolitan pizza.
1035
01:09:54,721 --> 01:09:55,841
Sounds delicious.
1036
01:09:59,681 --> 01:10:02,042
His great-grandparents were Italian.
1037
01:10:02,322 --> 01:10:06,002
They came after the war
to work in the mines.
1038
01:10:08,242 --> 01:10:09,723
So it's in his blood.
1039
01:10:46,208 --> 01:10:47,168
Fuck...
1040
01:10:54,889 --> 01:10:57,289
I told you, I got mugged in Yucatén.
1041
01:10:58,569 --> 01:11:01,850
It was the same deal.
He put me in an armlock.
1042
01:11:02,210 --> 01:11:05,210
It hurt for a few days.
Because the ligament...
1043
01:11:05,370 --> 01:11:07,810
gets sprained.
There's a little swelling.
1044
01:11:10,571 --> 01:11:12,611
Anyway, if they amputate...
1045
01:11:13,731 --> 01:11:15,451
Women love stumps.
1046
01:11:17,292 --> 01:11:20,972
I saw a guy online
with a shark tattoo on his stump.
1047
01:11:22,292 --> 01:11:23,533
The shark's teeth...
1048
01:11:23,693 --> 01:11:24,933
Stop, please.
1049
01:11:25,093 --> 01:11:27,573
Get into alternative sex.
1050
01:11:35,534 --> 01:11:36,894
Slowly, slowly...
1051
01:11:38,174 --> 01:11:39,735
Thanks for this lovely day.
1052
01:11:40,215 --> 01:11:41,655
Nicolas, I'm sorry.
1053
01:11:41,815 --> 01:11:43,815
- You stay.
- What do you mean I stay?
1054
01:11:43,975 --> 01:11:45,815
After the hospital
I buy dinner.
1055
01:11:45,975 --> 01:11:48,336
I decide who I have dinner with.
1056
01:11:48,496 --> 01:11:51,296
Don't be prissy, what'd you think?
1057
01:11:51,936 --> 01:11:54,577
I don't know, we could all go home.
1058
01:11:54,737 --> 01:11:56,217
I don't sleep around!
1059
01:11:56,657 --> 01:11:58,737
I didn't say that.
I invited you to dinner.
1060
01:12:00,297 --> 01:12:01,418
Ok, I'm staying.
1061
01:12:02,058 --> 01:12:05,258
I'm staying and I'll see you
tonight or tomorrow.
1062
01:12:08,458 --> 01:12:09,299
Bye.
1063
01:12:17,740 --> 01:12:19,060
Félix, wait!
1064
01:12:22,460 --> 01:12:24,621
Can I talk to you for a minute?
1065
01:12:27,901 --> 01:12:29,021
I'm listening.
1066
01:12:32,902 --> 01:12:34,422
I wanted to apologize.
1067
01:12:35,022 --> 01:12:36,622
I'm really sorry.
1068
01:12:37,302 --> 01:12:40,343
I don't know what got into me,
treating you that way.
1069
01:12:42,583 --> 01:12:44,223
I was a real bitch.
1070
01:12:46,664 --> 01:12:49,424
It was a beautiful thing,
coming all the way here.
1071
01:12:54,945 --> 01:12:57,705
I don't think I deserve
to be loved like that.
1072
01:13:01,786 --> 01:13:02,666
There.
1073
01:13:04,066 --> 01:13:05,826
Now you see my true colors.
1074
01:13:05,986 --> 01:13:08,386
I don't think you're a bitch.
1075
01:13:08,867 --> 01:13:10,267
You deserve to be loved.
1076
01:13:10,427 --> 01:13:13,507
We just weren't meant for each other.
1077
01:13:14,067 --> 01:13:15,187
That's all.
1078
01:13:49,352 --> 01:13:50,232
Evening.
1079
01:13:51,992 --> 01:13:52,912
Hey.
1080
01:13:53,072 --> 01:13:55,153
- What's up?
- Can we talk for a sec?
1081
01:13:56,273 --> 01:13:57,353
Yeah, let's go.
1082
01:14:04,434 --> 01:14:05,954
Dude, wait a minute...
1083
01:14:06,114 --> 01:14:08,194
I understand it's tough, but...
1084
01:14:08,354 --> 01:14:12,315
If I risked my job,
it's not to leave after 3 days.
1085
01:14:12,715 --> 01:14:14,715
We're here,
let's enjoy ourselves.
1086
01:14:14,875 --> 01:14:16,916
What risk are you talking about?
1087
01:14:17,356 --> 01:14:19,716
Just say you're staying
for the mommy.
1088
01:14:20,236 --> 01:14:23,236
Are you serious?
You babysit for her!
1089
01:14:23,396 --> 01:14:25,477
You can babysit in Paris.
1090
01:14:25,637 --> 01:14:27,757
You're wasting your time here, bro.
1091
01:14:27,917 --> 01:14:29,517
Dude, back up.
1092
01:14:29,677 --> 01:14:32,638
Not all relationships
revolve around sex or love.
1093
01:14:32,798 --> 01:14:34,558
Some can be selfless.
1094
01:14:34,718 --> 01:14:38,518
I don't deny it, but you always
end up with women
1095
01:14:38,678 --> 01:14:41,079
who are either
taken or married.
1096
01:14:41,239 --> 01:14:45,399
Anyway, women who are unavailable.
1097
01:14:45,759 --> 01:14:48,840
Anyone would think you're gay,
wake up!
1098
01:14:49,600 --> 01:14:52,680
If you want to leave, leave.
I'm staying.
1099
01:14:53,600 --> 01:14:54,801
You're abandoning me?
1100
01:14:54,961 --> 01:14:56,001
Go on, split.
1101
01:15:13,843 --> 01:15:15,003
Any plans tomorrow?
1102
01:15:17,084 --> 01:15:18,164
No, none.
1103
01:15:19,324 --> 01:15:23,164
Do you think you could
watch Nina for 2 hours?
1104
01:15:23,324 --> 01:15:25,125
Or would that be a problem?
1105
01:15:25,285 --> 01:15:28,965
I heard I can get
a great massage in town.
1106
01:15:29,125 --> 01:15:31,085
And I really need to relax.
1107
01:15:32,526 --> 01:15:35,926
If you're looking for a nanny,
place an ad.
1108
01:15:37,486 --> 01:15:39,647
I'm on vacation, get it?
1109
01:15:39,807 --> 01:15:41,007
I get it.
1110
01:15:41,687 --> 01:15:43,727
- Why are you so upset?
- Enough.
1111
01:16:18,692 --> 01:16:19,652
Chérif?
1112
01:16:23,772 --> 01:16:24,773
Chérif?
1113
01:16:29,213 --> 01:16:31,894
For my last night,
I'm sleeping by the river.
1114
01:16:32,814 --> 01:16:34,254
Want my tent?
1115
01:16:47,976 --> 01:16:49,096
Thanks.
1116
01:16:56,257 --> 01:16:57,857
It's weak, don't worry.
1117
01:17:15,379 --> 01:17:16,779
2 weeks sick leave...
1118
01:17:16,939 --> 01:17:18,220
calls for celebration.
1119
01:17:18,380 --> 01:17:19,420
Sorry.
1120
01:17:19,700 --> 01:17:20,700
It happens.
1121
01:17:33,982 --> 01:17:37,622
If the camp needs someone
to fill in for you, I'm game.
1122
01:17:38,142 --> 01:17:39,142
To work?
1123
01:17:39,703 --> 01:17:40,783
Well, yeah.
1124
01:17:42,103 --> 01:17:43,303
It's not easy.
1125
01:17:43,863 --> 01:17:47,944
It's August, so the toilet blocks
need cleaning 3 times a day.
1126
01:17:50,344 --> 01:17:52,104
That's ok.
I need money
1127
01:17:52,264 --> 01:17:54,825
to repair my mother's car.
1128
01:17:55,465 --> 01:17:57,185
I don't know
who does the hiring,
1129
01:17:57,425 --> 01:18:01,265
but I'm motivated, serious,
a quick learner.
1130
01:18:01,905 --> 01:18:04,426
Well, why not.
I can't promise anything, but...
1131
01:18:04,826 --> 01:18:06,186
I'll ask him, yeah.
1132
01:18:07,226 --> 01:18:08,186
We'll see.
1133
01:20:32,726 --> 01:20:35,566
She finally fell asleep,
I don't want to wake her.
1134
01:20:38,686 --> 01:20:39,606
You alright?
1135
01:20:39,926 --> 01:20:40,847
Yeah.
1136
01:20:43,607 --> 01:20:45,607
I wanted to apologize for earlier.
1137
01:20:46,727 --> 01:20:48,688
I shouldn't have reacted that way.
1138
01:20:49,048 --> 01:20:50,728
It's not like me.
1139
01:20:52,248 --> 01:20:55,529
I had a fight with my friend,
and I took it out on you.
1140
01:20:55,769 --> 01:20:57,609
I'm sorry. I shouldn't have.
1141
01:20:57,769 --> 01:20:59,449
I'm the one who's sorry.
1142
01:20:59,929 --> 01:21:03,330
I've been taking up your time,
pestering you with my problems.
1143
01:21:03,690 --> 01:21:05,170
It was a lot to ask.
1144
01:21:05,330 --> 01:21:06,930
You didn't pester me.
1145
01:21:08,530 --> 01:21:10,851
I had zero expectations for this trip.
1146
01:21:12,051 --> 01:21:14,931
I don't even know why I came, and...
1147
01:21:16,371 --> 01:21:20,412
I've really enjoyed
spending time with you and Nina.
1148
01:21:21,012 --> 01:21:22,452
It made me feel important.
1149
01:21:22,852 --> 01:21:23,812
Really.
1150
01:21:24,292 --> 01:21:26,173
We really enjoyed it too.
1151
01:21:26,813 --> 01:21:28,933
But it's not over,
you're not leaving?
1152
01:21:29,093 --> 01:21:33,094
I am, actually.
That's why I came by...
1153
01:21:33,694 --> 01:21:35,214
to clear the air.
1154
01:21:38,094 --> 01:21:39,214
That's sad.
1155
01:21:40,535 --> 01:21:42,015
We're going to miss you.
1156
01:21:45,415 --> 01:21:46,775
I was thinking...
1157
01:21:47,095 --> 01:21:48,896
Since it's my last night...
1158
01:21:49,296 --> 01:21:51,616
We could get a drink
at the snack bar.
1159
01:21:53,016 --> 01:21:55,016
Do something adult for once.
1160
01:21:55,176 --> 01:21:57,097
Something adult, meaning?
1161
01:21:57,377 --> 01:22:01,097
That's not what I meant.
Something grownup...
1162
01:22:01,697 --> 01:22:03,898
Right, well, sorry...
1163
01:22:05,098 --> 01:22:06,258
1164
01:22:07,098 --> 01:22:10,098
I'd love to, but I don't want to
wake up Nina,
1165
01:22:10,258 --> 01:22:11,859
and I can't leave her alone.
1166
01:22:12,139 --> 01:22:14,059
We wouldn't leave her alone.
1167
01:22:14,219 --> 01:22:15,979
The snack bar's next door.
1168
01:22:16,259 --> 01:22:20,180
I'll give a Dutch kid twenty euros,
a 16 or 17-year-old.
1169
01:22:20,340 --> 01:22:22,820
They're reliable, it'll be fine.
1170
01:22:23,700 --> 01:22:26,341
First, I can't let you
pay for her babysitter.
1171
01:22:26,501 --> 01:22:27,541
Why not?
1172
01:22:27,781 --> 01:22:31,021
I mean, I'm her main babysitter.
1173
01:22:31,181 --> 01:22:33,422
I should pay my replacement,
it's normal.
1174
01:22:33,582 --> 01:22:37,142
Second, I'm not leaving Nina
with a kid I don't know.
1175
01:22:37,342 --> 01:22:38,582
Think about it.
1176
01:22:49,904 --> 01:22:51,344
The place is on fire.
1177
01:22:52,544 --> 01:22:53,624
I know that voice.
1178
01:22:56,425 --> 01:22:57,385
It's Edouard.
1179
01:22:57,705 --> 01:22:58,985
- Oh yeah?
- Yeah.
1180
01:23:45,511 --> 01:23:47,151
And now...
1181
01:23:48,192 --> 01:23:50,072
Now, my brother.
1182
01:23:50,232 --> 01:23:52,272
My bro. He's over there.
1183
01:23:52,552 --> 01:23:53,272
Chérif!
1184
01:24:04,154 --> 01:24:05,874
Come on, you've no choice.
1185
01:24:11,275 --> 01:24:12,435
Get up here!
1186
01:24:22,276 --> 01:24:26,077
I loved one in high school...
"Aline" by Christophe.
1187
01:24:29,277 --> 01:24:30,477
Do you know it?
1188
01:24:30,637 --> 01:24:32,797
I heard it once.
1189
01:24:32,957 --> 01:24:33,998
That'll do.
1190
01:24:34,518 --> 01:24:35,638
Just the chorus.
1191
01:27:49,624 --> 01:27:50,864
Did everything go ok?
1192
01:27:51,024 --> 01:27:53,584
She slept all the time.
1193
01:28:04,346 --> 01:28:06,186
- Thanks.
- You're welcome.
1194
01:28:07,746 --> 01:28:10,906
It was really a very nice moment.
1195
01:28:11,627 --> 01:28:14,387
Very calming,
to watch her sleep like that.
1196
01:28:15,627 --> 01:28:16,827
Better than a joint.
1197
01:28:19,428 --> 01:28:20,148
Thanks.
1198
01:28:20,308 --> 01:28:21,388
No...
1199
01:28:22,028 --> 01:28:23,468
Thank you, she's adorable.
1200
01:28:23,628 --> 01:28:24,668
20 euros.
1201
01:28:24,828 --> 01:28:26,268
Wait... I'm paying.
1202
01:28:26,428 --> 01:28:29,709
No, don't argue. Put it away.
1203
01:28:29,989 --> 01:28:31,749
It was a pleasure, really.
1204
01:28:32,309 --> 01:28:33,949
I really had a nice night.
1205
01:28:48,711 --> 01:28:51,032
I haven't danced like that in ages.
1206
01:28:51,872 --> 01:28:53,792
Me too, ages and ages.
1207
01:28:59,273 --> 01:29:00,593
Well, I should go.
1208
01:29:18,835 --> 01:29:20,436
Maybe I should go, no?
1209
01:31:38,774 --> 01:31:39,654
Hi.
1210
01:31:39,974 --> 01:31:40,894
Hi.
1211
01:31:41,094 --> 01:31:42,895
You sing beautifully.
1212
01:31:43,055 --> 01:31:44,575
- You heard everything?
- Yes.
1213
01:31:44,975 --> 01:31:45,855
Thank you.
1214
01:31:46,975 --> 01:31:50,896
A voice coming from the river,
it's like a dream.
1215
01:31:51,056 --> 01:31:52,616
It sounded like a siren.
1216
01:31:52,776 --> 01:31:54,176
No, it was just me.
1217
01:31:56,176 --> 01:31:59,497
Aren't you the clown
I saw in town the other day?
1218
01:32:00,857 --> 01:32:02,177
It was great.
1219
01:32:02,337 --> 01:32:04,217
- You liked it?
- Yes!
1220
01:32:04,618 --> 01:32:05,978
You can do anything.
1221
01:32:06,138 --> 01:32:08,178
No, I feel like a screw-up.
1222
01:32:08,338 --> 01:32:10,338
Stop. What can I say?
78676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.