All language subtitles for All Hands On Deck

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,534 --> 00:01:25,414 ALL HANDS ON DECK 2 00:03:15,229 --> 00:03:16,789 Shit, my train! 3 00:03:19,109 --> 00:03:20,230 - You ok? - Yeah. 4 00:03:20,390 --> 00:03:22,710 Sorry, we don't have time. 5 00:03:24,510 --> 00:03:26,030 My train is in an hour. 6 00:03:33,711 --> 00:03:35,792 Does she have pretty hair? 7 00:03:35,952 --> 00:03:37,272 Beautiful. 8 00:03:37,432 --> 00:03:38,752 Nice teeth? 9 00:03:41,672 --> 00:03:42,793 She has big cheeks. 10 00:03:42,953 --> 00:03:44,433 - Big cheeks? - Yes. 11 00:03:44,593 --> 00:03:47,553 That's nice. It's because she's young. 12 00:03:48,113 --> 00:03:49,754 Mind if I help? 13 00:03:49,914 --> 00:03:50,994 Not at all. 14 00:03:51,154 --> 00:03:55,714 Sometimes you don't want help because you walk well. 15 00:03:56,074 --> 00:03:57,115 Thank you. 16 00:03:57,275 --> 00:03:58,435 You're welcome. 17 00:03:58,915 --> 00:04:01,595 - Do you want your pills? - Please. 18 00:04:08,436 --> 00:04:11,436 It's a very good idea or a very bad one. 19 00:04:11,596 --> 00:04:16,077 Ok, but do you think it's worth risking it or not? 20 00:04:16,837 --> 00:04:18,997 You have to take risks. 21 00:04:19,678 --> 00:04:22,278 Or you do nothing and that's terrible. 22 00:04:22,438 --> 00:04:23,838 So I go for it? 23 00:04:23,998 --> 00:04:25,318 I go for it. 24 00:04:25,998 --> 00:04:28,039 - It's best to do it. - Yes. 25 00:04:28,439 --> 00:04:30,319 It's best to do it. 26 00:04:30,479 --> 00:04:33,519 It's either good or lousy. 27 00:04:33,799 --> 00:04:35,120 It could be good. 28 00:04:35,280 --> 00:04:38,880 Exactly. And if it's lousy, then you'll know. 29 00:04:39,760 --> 00:04:41,520 But you have to go. 30 00:04:42,161 --> 00:04:43,041 There. 31 00:04:43,441 --> 00:04:44,521 Where is it? 32 00:04:45,081 --> 00:04:47,721 Between Montélimar... 33 00:04:47,961 --> 00:04:50,122 Montélimar and Valence. 34 00:04:50,282 --> 00:04:51,162 I see. 35 00:04:51,602 --> 00:04:53,602 I know that part of France. 36 00:04:54,202 --> 00:04:56,442 That's nice. Is she with her family? 37 00:04:56,602 --> 00:04:57,723 Yes, she is. 38 00:04:58,283 --> 00:05:00,883 But I won't be with her family. 39 00:05:01,043 --> 00:05:02,443 I'll be at a... 40 00:05:02,923 --> 00:05:04,363 I won't stay with them. 41 00:05:04,524 --> 00:05:06,324 No, certainly not. 42 00:05:06,484 --> 00:05:07,844 It's not right. 43 00:05:09,324 --> 00:05:11,604 You have a hotel, or a room? 44 00:05:11,764 --> 00:05:12,885 Exactly. 45 00:05:15,725 --> 00:05:18,845 Do you think she'll be pleased to see you? 46 00:05:19,686 --> 00:05:20,886 That's the question. 47 00:05:21,046 --> 00:05:22,046 I hope so. 48 00:05:22,366 --> 00:05:23,726 - What? - I hope so. 49 00:05:23,886 --> 00:05:26,166 That means you think she will be. 50 00:05:26,326 --> 00:05:27,207 Yes. 51 00:05:27,607 --> 00:05:28,327 I think so. 52 00:05:28,767 --> 00:05:29,607 Félix! 53 00:05:29,767 --> 00:05:32,727 Sorry to drop by but we're taking off. 54 00:05:32,887 --> 00:05:34,367 Yes, I heard. 55 00:05:34,528 --> 00:05:37,128 There are a lot of trips on now. 56 00:05:37,288 --> 00:05:39,888 Mountains, sea... We're short on gear. 57 00:05:40,048 --> 00:05:41,448 We'll take anything. 58 00:05:42,089 --> 00:05:45,929 Two tents would be great. We're two big guys. 59 00:05:46,089 --> 00:05:48,049 And my buddy snores. 60 00:05:48,449 --> 00:05:49,529 Understand? 61 00:05:49,850 --> 00:05:51,850 It'll give us privacy. 62 00:06:06,532 --> 00:06:08,452 Naked in the river 63 00:06:44,537 --> 00:06:45,297 Come in. 64 00:06:48,537 --> 00:06:49,978 Can I help you? 65 00:06:51,658 --> 00:06:53,618 It's my grandmother. 66 00:06:53,898 --> 00:06:56,218 She wants a discount card? 67 00:06:56,618 --> 00:06:59,259 No, she lives back in Africa. 68 00:06:59,419 --> 00:07:00,819 Well, lived. 69 00:07:01,499 --> 00:07:02,619 Spit it out. 70 00:07:02,859 --> 00:07:06,180 My grandmother's really sick. 71 00:07:07,660 --> 00:07:08,740 She's dead. 72 00:07:09,020 --> 00:07:10,420 Sick or dead? 73 00:07:10,700 --> 00:07:11,660 Dead. 74 00:07:11,940 --> 00:07:12,701 When? 75 00:07:15,061 --> 00:07:18,421 Last night or this morning, I'm not sure. 76 00:07:18,821 --> 00:07:20,262 The time difference. 77 00:07:20,502 --> 00:07:22,622 You want time off? 78 00:07:22,782 --> 00:07:24,382 To go see your family? 79 00:07:24,542 --> 00:07:25,622 That'd be good. 80 00:07:25,782 --> 00:07:27,102 Five days, say? 81 00:07:28,023 --> 00:07:29,983 Maybe a week's better. 82 00:07:30,623 --> 00:07:31,623 A week... 83 00:07:32,423 --> 00:07:33,463 Take a week. 84 00:07:34,263 --> 00:07:35,424 Thanks, boss. 85 00:07:35,744 --> 00:07:38,864 But when your grandma really dies, Chérif, 86 00:07:39,104 --> 00:07:40,784 don't bother asking. 87 00:07:41,704 --> 00:07:43,345 When your exams start 88 00:07:43,505 --> 00:07:45,585 and you want flexible hours, 89 00:07:45,865 --> 00:07:48,305 remember to ask nicely. 90 00:07:49,785 --> 00:07:51,626 Knock on the window. 91 00:07:58,347 --> 00:08:00,467 Edouard? Sorry we're late. 92 00:08:00,827 --> 00:08:01,627 What? 93 00:08:03,707 --> 00:08:05,028 Who are you? 94 00:08:05,188 --> 00:08:06,788 Your carpool. 95 00:08:07,188 --> 00:08:09,828 I expected girls, Felicia and Cherifa. 96 00:08:09,988 --> 00:08:11,148 That's us. 97 00:08:11,548 --> 00:08:12,388 What? 98 00:08:13,109 --> 00:08:16,349 I don't like being fooled. What is this? 99 00:08:16,509 --> 00:08:18,789 We used a girlfriend's account. 100 00:08:18,949 --> 00:08:21,110 We take the same space. 101 00:08:21,270 --> 00:08:23,670 Sorry, it's not the same thing. 102 00:08:23,910 --> 00:08:27,190 You carpool to pick up girls? 103 00:08:27,350 --> 00:08:29,111 What? Bullshit. 104 00:08:29,591 --> 00:08:32,831 Hold on, this wasn't planned. 105 00:08:34,311 --> 00:08:38,152 I could report you for using a fake profile. 106 00:09:02,955 --> 00:09:05,075 Could you stop eating? 107 00:09:05,876 --> 00:09:07,596 You'll dirty the seats. 108 00:09:18,877 --> 00:09:19,957 Hi, Mom. 109 00:09:20,117 --> 00:09:23,198 Hello, kitten. Everything ok? 110 00:09:23,358 --> 00:09:26,078 Can I call you in five minutes? 111 00:09:26,238 --> 00:09:27,999 - Drive safely. - Yes, Mom. 112 00:09:28,159 --> 00:09:29,839 Watch your speed. 113 00:09:30,639 --> 00:09:33,519 I'm sunbathing by the pool. 114 00:09:33,679 --> 00:09:35,480 The crickets are chirping. 115 00:09:35,640 --> 00:09:37,440 - What's that? - Nothing. 116 00:09:37,600 --> 00:09:39,160 Is someone with you? 117 00:09:39,760 --> 00:09:42,280 Mom, can I call you later? 118 00:09:42,440 --> 00:09:44,361 You got my curtains? 119 00:09:44,521 --> 00:09:46,001 They're in the trunk. 120 00:09:46,161 --> 00:09:47,401 You darling. 121 00:09:47,841 --> 00:09:49,721 I can't talk, I'm driving. 122 00:09:49,881 --> 00:09:52,242 Call me later. Lots of love. 123 00:09:52,642 --> 00:09:54,122 Love you, kitten. 124 00:09:57,803 --> 00:10:00,803 Carpooling without telling Mommy, kitten? 125 00:10:00,963 --> 00:10:02,243 Naughty boy. 126 00:10:02,603 --> 00:10:05,604 I can leave you at the next rest stop. 127 00:10:05,844 --> 00:10:08,244 The kitten has claws! 128 00:10:16,125 --> 00:10:18,285 That breeze feels good. 129 00:10:21,126 --> 00:10:23,806 Nothing like the wind in Paris, huh? 130 00:10:23,966 --> 00:10:26,366 It's from someplace else. 131 00:10:26,846 --> 00:10:29,007 - Get it? - You're off... 132 00:10:29,647 --> 00:10:31,287 Can't wait to get there. 133 00:10:31,727 --> 00:10:34,767 We'll get there and then what? 134 00:10:34,927 --> 00:10:36,128 I turn up, 135 00:10:36,528 --> 00:10:38,328 I go see her... 136 00:10:38,808 --> 00:10:40,568 She'll be shocked. 137 00:10:40,728 --> 00:10:42,128 "He's here?" 138 00:10:42,288 --> 00:10:43,609 She'll be shocked. 139 00:10:43,769 --> 00:10:45,049 Totally shocked. 140 00:10:45,209 --> 00:10:48,569 First thing you do in a town like that, 141 00:10:48,729 --> 00:10:50,289 you go to the river. 142 00:10:50,450 --> 00:10:51,690 See what I mean? 143 00:10:51,850 --> 00:10:55,610 We'll get to the river around 7 or 8 pm. 144 00:10:55,770 --> 00:10:58,211 We'll have it to ourselves. 145 00:10:58,531 --> 00:11:00,331 We'll go for a swim... 146 00:11:00,971 --> 00:11:02,251 Naked, of course. 147 00:11:03,371 --> 00:11:06,092 We'll make love like Mohicans. 148 00:11:06,492 --> 00:11:09,372 Shouldn't you tell her you're coming? 149 00:11:09,532 --> 00:11:12,852 My big idea is to surprise her, ok. 150 00:11:13,013 --> 00:11:17,173 She's been on my mind since that night in the park. 151 00:11:19,573 --> 00:11:22,774 I'd tell you about it, but with kiddo here, 152 00:11:22,934 --> 00:11:24,894 I can't go into detail. 153 00:11:25,214 --> 00:11:27,454 If I'm bothering you, say so. 154 00:11:28,455 --> 00:11:29,815 You've got a nerve. 155 00:11:32,215 --> 00:11:35,616 You arrive late, lie... I'm not your chauffeur. 156 00:11:35,856 --> 00:11:38,216 You talk like I'm not here. 157 00:11:39,136 --> 00:11:40,176 He's pissed. 158 00:11:41,176 --> 00:11:42,816 Yeah, I'm pissed! 159 00:11:43,337 --> 00:11:47,657 On a ride-share, you're friendly, take an interest in others... 160 00:11:48,897 --> 00:11:51,498 You can join in, kitten. 161 00:11:51,658 --> 00:11:52,778 No worries. 162 00:11:53,338 --> 00:11:55,738 You overheard our conversation. 163 00:11:56,098 --> 00:11:57,418 Surprise or not? 164 00:11:57,738 --> 00:11:59,419 No idea, I don't know her. 165 00:11:59,579 --> 00:12:01,539 You don't need to. 166 00:12:01,699 --> 00:12:03,659 He only knows his mom. 167 00:12:06,020 --> 00:12:08,380 You can't say without that? 168 00:12:11,980 --> 00:12:13,741 Have you got a photo? 169 00:12:15,301 --> 00:12:17,421 Smart guy, he wants her data! 170 00:12:17,701 --> 00:12:20,461 Hold on, he needs a photo too. 171 00:12:20,621 --> 00:12:22,582 I'll show him a real woman. 172 00:12:22,742 --> 00:12:23,702 Look. 173 00:12:26,422 --> 00:12:27,702 What do you say? 174 00:12:30,103 --> 00:12:31,703 He's flatlining! 175 00:12:32,583 --> 00:12:35,744 The guy's st-stuttering! He can't speak. 176 00:12:36,104 --> 00:12:37,584 She's pretty. 177 00:12:37,824 --> 00:12:39,224 We know that. 178 00:12:39,384 --> 00:12:41,064 But she looks feisty. 179 00:12:41,824 --> 00:12:43,265 The guy sees. 180 00:12:43,585 --> 00:12:44,985 He senses photos. 181 00:12:46,745 --> 00:12:48,945 Yeah, give her a surprise. 182 00:12:49,585 --> 00:12:50,305 We agree. 183 00:12:50,465 --> 00:12:52,066 She's worth the risk. 184 00:12:52,226 --> 00:12:52,906 Hear that? 185 00:12:59,507 --> 00:13:02,067 Check out the wild scenery. 186 00:13:02,227 --> 00:13:03,787 Unbelievable! 187 00:13:06,388 --> 00:13:08,948 The foliage, the pebbles, 188 00:13:09,108 --> 00:13:11,228 river and mountains too. 189 00:13:11,388 --> 00:13:13,228 It's a total paradise. 190 00:13:13,629 --> 00:13:15,709 I said it'd be paradise. 191 00:13:16,029 --> 00:13:17,149 It's not bad. 192 00:13:40,512 --> 00:13:42,352 It's so pretty! 193 00:13:45,313 --> 00:13:48,353 Don't we go through town to the campsite? 194 00:13:48,673 --> 00:13:51,434 My GPS is telling me 195 00:13:51,994 --> 00:13:53,074 straight on. 196 00:13:54,434 --> 00:13:59,275 Can't we check the town out before we go there? 197 00:13:59,435 --> 00:14:00,635 A 30-km detour 198 00:14:00,955 --> 00:14:03,355 and you want the dude to give us a tour? 199 00:14:03,515 --> 00:14:04,955 For his culture. 200 00:14:05,115 --> 00:14:07,876 Maybe there are sights here 201 00:14:08,036 --> 00:14:09,396 Kitten doesn't know. 202 00:14:09,556 --> 00:14:12,436 Every town's the same here. I'll be late. 203 00:14:12,596 --> 00:14:15,837 No, this is Alma's town, not some... 204 00:14:15,997 --> 00:14:18,517 - Jesus... - What's wrong? 205 00:14:18,997 --> 00:14:20,637 It's not just any town. 206 00:14:20,797 --> 00:14:22,278 Hope to spot her? 207 00:14:22,438 --> 00:14:23,998 No, it's not that. 208 00:14:24,158 --> 00:14:27,718 But there may be some nice things to see. 209 00:14:27,878 --> 00:14:30,959 I suggest... Kitten, try turning here. 210 00:14:33,759 --> 00:14:34,839 It's narrow. 211 00:14:35,719 --> 00:14:37,040 You can pass. 212 00:14:37,640 --> 00:14:39,360 You're not driving. 213 00:14:44,761 --> 00:14:46,841 - Fuck... - Yeah. 214 00:14:47,521 --> 00:14:49,121 Why am I here? 215 00:14:50,601 --> 00:14:53,042 I can show you the town but this sucks. 216 00:14:55,602 --> 00:14:58,122 You're a bit close. Watch out. 217 00:14:59,123 --> 00:15:00,763 To the right. 218 00:15:00,923 --> 00:15:02,523 Pull away a bit. 219 00:15:05,643 --> 00:15:07,284 No more detours. 220 00:15:08,724 --> 00:15:10,884 To your campsite, and I'm off. 221 00:15:11,764 --> 00:15:13,364 There, that's it. 222 00:15:13,644 --> 00:15:14,525 Ok? 223 00:15:14,885 --> 00:15:16,765 More to the left. 224 00:15:19,125 --> 00:15:19,965 Shit! 225 00:15:20,765 --> 00:15:21,926 What was that? 226 00:15:26,006 --> 00:15:27,246 Take a look. 227 00:15:57,610 --> 00:15:59,251 Looks like it's broken. 228 00:16:02,411 --> 00:16:03,891 The camp mechanics? 229 00:16:04,851 --> 00:16:06,011 We don't know. 230 00:16:06,652 --> 00:16:08,092 We arrived today. 231 00:16:16,853 --> 00:16:18,133 Is it serious? 232 00:16:26,934 --> 00:16:27,734 What? 233 00:16:28,334 --> 00:16:31,175 We can't move, the wheel's jammed. 234 00:16:31,335 --> 00:16:33,855 It's jammed and makes a noise. 235 00:16:52,898 --> 00:16:53,938 You ok, man? 236 00:16:58,178 --> 00:17:00,499 Mom's so stressed she'll freak out. 237 00:17:00,659 --> 00:17:01,779 What, bro? 238 00:17:02,019 --> 00:17:03,979 My mom'll freak out. 239 00:17:06,620 --> 00:17:10,260 You piss me off, making me enter that dumb village. 240 00:17:10,420 --> 00:17:13,380 I fucked up cos of you two jerks. 241 00:17:16,421 --> 00:17:17,461 Shit... 242 00:17:18,621 --> 00:17:20,381 What a dumb idea! 243 00:17:20,821 --> 00:17:23,302 Just so he can find his bitch. 244 00:17:23,462 --> 00:17:25,902 - Screw that. - Learn to drive, pal. 245 00:17:26,062 --> 00:17:27,142 What was that? 246 00:17:27,302 --> 00:17:30,663 He didn't say anything. Chill, ok. 247 00:17:32,503 --> 00:17:35,223 The repairs will cost him a bomb. 248 00:17:35,383 --> 00:17:36,624 Apologize at least. 249 00:17:36,784 --> 00:17:38,424 Are you serious? 250 00:17:38,984 --> 00:17:40,944 You heard the guy speak to me. 251 00:17:41,104 --> 00:17:43,424 He's filthy rich. You heard his mom. 252 00:17:43,584 --> 00:17:46,145 "The pool with the crickets..." 253 00:17:46,305 --> 00:17:48,945 Ok, but it's not done, bro. 254 00:17:49,265 --> 00:17:52,586 I just don't like that guy. 255 00:17:52,826 --> 00:17:55,506 It's something about his face. 256 00:17:55,706 --> 00:17:59,627 It's true, he has a face like... I dunno. 257 00:18:00,107 --> 00:18:02,587 A choirboy's face, that's it! 258 00:18:02,747 --> 00:18:04,027 I hate it. 259 00:18:04,347 --> 00:18:05,227 I swear. 260 00:18:05,387 --> 00:18:07,228 I can't let that by, bro. 261 00:18:07,388 --> 00:18:09,788 Look at this beautiful river! 262 00:18:09,948 --> 00:18:12,588 Spare me the other crap. 263 00:18:17,589 --> 00:18:20,069 Brought your white boy shirts? 264 00:18:20,709 --> 00:18:21,910 What's this? 265 00:18:22,230 --> 00:18:23,150 Basic? 266 00:18:23,310 --> 00:18:24,870 You wanna diss me? 267 00:18:25,550 --> 00:18:28,590 My girl's from Paris 14, bro. 268 00:18:28,750 --> 00:18:30,791 Right by Montsouris Park. 269 00:18:31,071 --> 00:18:33,951 Get it? I can't turn up looking like a bum. 270 00:18:34,111 --> 00:18:35,551 I have to look good. 271 00:18:35,711 --> 00:18:37,592 What's up with my shirt? 272 00:18:37,752 --> 00:18:40,592 C'mon, man, don't turn into an Oreo. 273 00:18:40,752 --> 00:18:42,192 It soon happens. 274 00:18:42,872 --> 00:18:45,433 You think I'm like that? 275 00:18:46,593 --> 00:18:47,593 You're nuts. 276 00:18:48,073 --> 00:18:51,073 No worries, I know who I am. 277 00:18:51,513 --> 00:18:55,234 It's crazy when you want to up your game... 278 00:18:55,514 --> 00:18:56,754 See what I mean? 279 00:18:56,914 --> 00:18:59,074 ...you have to adapt. 280 00:18:59,395 --> 00:19:01,875 I can't stay a hick forever. 281 00:19:18,757 --> 00:19:20,197 Feels so good! 282 00:19:38,960 --> 00:19:40,880 Yes, he's in my class. 283 00:19:41,320 --> 00:19:45,721 He's invited me to stop over at his parents' place in Die. 284 00:19:48,361 --> 00:19:51,841 I thought we could go cycling together. 285 00:19:52,802 --> 00:19:55,202 We could go cycling together... 286 00:19:55,722 --> 00:19:58,722 There are some good passes to climb. 287 00:20:00,723 --> 00:20:01,683 Fuck! 288 00:20:08,764 --> 00:20:10,884 I just tripped. 289 00:20:11,244 --> 00:20:12,524 I'm fine. 290 00:20:13,364 --> 00:20:14,805 No, it's ok. 291 00:20:20,445 --> 00:20:24,806 Another guy in my year. An Irish exchange student. 292 00:20:37,208 --> 00:20:39,048 - Félix? - How are you? 293 00:20:40,448 --> 00:20:41,688 How's it going? 294 00:20:43,048 --> 00:20:45,929 Sorry, I can't talk now, I'm eating. 295 00:20:46,089 --> 00:20:47,529 Not even for a minute? 296 00:20:48,689 --> 00:20:51,569 Just a second, let me move. 297 00:20:57,970 --> 00:20:59,931 Ok, I'm in the living room. 298 00:21:00,771 --> 00:21:02,971 We're eating on the patio 299 00:21:03,131 --> 00:21:05,771 as the sun sets behind the mountains. 300 00:21:06,611 --> 00:21:08,772 It's been crazy hot today. 301 00:21:09,012 --> 00:21:12,172 We had to spend all day in the river. 302 00:21:12,532 --> 00:21:14,692 Great, I went for a dip too. 303 00:21:15,893 --> 00:21:17,453 Really? Where? 304 00:21:17,813 --> 00:21:19,893 - At the pool? - No, guess. 305 00:21:20,573 --> 00:21:21,893 I don't know. 306 00:21:22,133 --> 00:21:23,614 In a river. 307 00:21:24,694 --> 00:21:25,774 A river? 308 00:21:27,614 --> 00:21:28,614 Which one? 309 00:21:30,575 --> 00:21:33,015 Hold on, I'll send you a photo. 310 00:21:43,696 --> 00:21:44,816 Got it? 311 00:21:50,097 --> 00:21:53,178 Hold on, I don't get it. Where are you? 312 00:21:53,338 --> 00:21:54,538 Not in Paris? 313 00:21:54,698 --> 00:21:57,058 No, I wanted a vacation too. 314 00:22:01,259 --> 00:22:03,059 Surely you're not here? 315 00:22:03,659 --> 00:22:05,019 - I am. - Hold on... 316 00:22:12,420 --> 00:22:14,020 When did you get here? 317 00:22:14,260 --> 00:22:15,381 An hour ago. 318 00:22:16,541 --> 00:22:17,421 But... 319 00:22:19,741 --> 00:22:21,981 You just turn up at my place? 320 00:22:22,301 --> 00:22:24,502 Not your place, the river. 321 00:22:24,942 --> 00:22:28,222 C'mon, don't split hairs, you know what I mean. 322 00:22:29,822 --> 00:22:31,063 It's a surprise. 323 00:22:31,223 --> 00:22:35,023 Can't you see how freaky this is? 324 00:22:35,303 --> 00:22:38,144 I just wanted to surprise you, Alma. 325 00:22:42,504 --> 00:22:46,225 I mean, I've come 600 km to see you. 326 00:22:46,385 --> 00:22:48,625 You shouldn't have, ok. 327 00:22:48,905 --> 00:22:51,105 You could've let me know. 328 00:22:51,705 --> 00:22:53,626 What do I do now? 329 00:22:58,186 --> 00:22:59,466 I dunno... 330 00:23:06,187 --> 00:23:07,668 The viaduct café... 331 00:23:08,068 --> 00:23:10,708 Meet me there tomorrow at 5 pm. 332 00:23:11,228 --> 00:23:12,228 Bye. 333 00:23:25,630 --> 00:23:27,270 I see her tomorrow. 334 00:23:27,550 --> 00:23:29,670 Tomorrow? Why not tonight? 335 00:23:30,551 --> 00:23:32,911 She had to stay at home tonight. 336 00:23:33,071 --> 00:23:37,471 Her folks are having friends over. But that's ok. 337 00:23:37,631 --> 00:23:40,032 That way, I can rest a bit. 338 00:23:40,712 --> 00:23:42,272 She liked the surprise? 339 00:23:42,632 --> 00:23:44,792 Why wouldn't she like it? 340 00:23:44,952 --> 00:23:48,113 If your girl crosses France to see you, 341 00:23:48,273 --> 00:23:49,513 you're happy, right? 342 00:23:49,833 --> 00:23:50,553 Yes. 343 00:23:50,833 --> 00:23:52,353 So she liked it. 344 00:23:55,754 --> 00:23:59,274 Edouard's taking his car to the garage in the morning. 345 00:23:59,514 --> 00:24:04,435 We talked it over and he could come camp with us. 346 00:24:04,875 --> 00:24:06,835 I'll let him have my tent. 347 00:24:07,515 --> 00:24:10,156 I need to be in shape tomorrow. 348 00:24:10,316 --> 00:24:13,676 You'll snore and I'll have a bad night. 349 00:24:14,036 --> 00:24:17,437 That'll teach me to help such selfish louts. 350 00:24:17,597 --> 00:24:19,277 We're louts now? 351 00:24:19,477 --> 00:24:22,277 Cos we're not scouts or preppies, kitten? 352 00:24:23,038 --> 00:24:24,878 Stop calling me kitten! 353 00:24:25,598 --> 00:24:27,558 What's up, man? Chill. 354 00:24:29,558 --> 00:24:31,839 Watch the words you use too. 355 00:24:51,361 --> 00:24:52,761 Something stinks. 356 00:24:55,242 --> 00:24:56,602 Maybe my feet. 357 00:24:57,322 --> 00:24:58,482 Sorry. 358 00:25:03,923 --> 00:25:05,003 Smell this. 359 00:25:06,123 --> 00:25:07,563 I think it's this. 360 00:25:09,524 --> 00:25:10,684 It stinks of piss. 361 00:25:15,525 --> 00:25:16,805 Yeah, it's piss. 362 00:25:18,205 --> 00:25:19,885 The youth club kids, 363 00:25:20,045 --> 00:25:22,966 pissing their beds crying for their moms. 364 00:25:47,369 --> 00:25:48,489 Seriously... 365 00:25:52,489 --> 00:25:54,370 How can I sleep in this? 366 00:25:56,250 --> 00:25:57,450 Think it's funny? 367 00:25:58,930 --> 00:26:02,371 I can lend you another of my mom's curtains. 368 00:26:03,011 --> 00:26:03,931 Ok. 369 00:26:05,251 --> 00:26:07,931 Shit, we're sleeping in curtains. 370 00:26:08,772 --> 00:26:12,172 100 euros, all included, I should've realized. 371 00:26:12,572 --> 00:26:13,612 Look at this. 372 00:26:15,372 --> 00:26:16,293 Jesus... 373 00:26:22,653 --> 00:26:23,654 Good night. 374 00:26:23,814 --> 00:26:25,094 Thanks, you too. 375 00:26:34,295 --> 00:26:35,535 You know, bro... 376 00:26:37,335 --> 00:26:39,096 Don't be mad at Félix. 377 00:26:41,616 --> 00:26:45,536 He may seem blunt but he's a decent guy deep down. 378 00:26:46,457 --> 00:26:47,737 The sensitive type. 379 00:26:48,777 --> 00:26:52,137 I've never seen him like he is over this girl. 380 00:26:56,018 --> 00:26:57,058 I understand. 381 00:26:57,418 --> 00:26:58,218 Yeah. 382 00:27:01,299 --> 00:27:02,299 Good night. 383 00:27:08,340 --> 00:27:09,740 Don't hesitate... 384 00:27:11,300 --> 00:27:12,820 to wake me. 385 00:27:13,180 --> 00:27:15,780 I'll try not to snore, ok. 386 00:27:17,061 --> 00:27:18,701 Wake me if I do. 387 00:27:18,861 --> 00:27:19,941 Don't worry. 388 00:27:22,781 --> 00:27:24,382 I snore a bit too. 389 00:27:24,542 --> 00:27:25,422 Yeah? 390 00:27:28,822 --> 00:27:30,302 Girls have told me. 391 00:27:35,383 --> 00:27:36,503 Good night. 392 00:27:36,663 --> 00:27:37,583 Good night. 393 00:28:06,667 --> 00:28:07,787 Is it bad? 394 00:28:08,267 --> 00:28:10,988 Not totally bad. The hub's twisted. 395 00:28:13,828 --> 00:28:16,269 It houses the wheel bearings. 396 00:28:16,949 --> 00:28:19,669 As it's all off kilter, 397 00:28:20,269 --> 00:28:21,989 the wheel struggles. 398 00:28:22,669 --> 00:28:24,030 It's not straight. 399 00:28:24,550 --> 00:28:26,030 I have to change it. 400 00:28:26,430 --> 00:28:28,230 How long will it take? 401 00:28:28,910 --> 00:28:32,071 Well, it takes... it takes time. 402 00:28:32,231 --> 00:28:36,031 We order the parts, wait for them, then change it. 403 00:28:36,511 --> 00:28:39,112 That'll take a while. 404 00:28:39,272 --> 00:28:40,272 Meaning? 405 00:28:40,832 --> 00:28:43,352 A good week or so. 406 00:28:43,592 --> 00:28:44,912 What? A week? 407 00:28:45,992 --> 00:28:47,513 The parts, see. 408 00:28:47,673 --> 00:28:50,113 I don't live around here. 409 00:28:50,753 --> 00:28:52,633 It's my mom's car too. 410 00:28:53,473 --> 00:28:55,874 So call your mom and tell her 411 00:28:56,194 --> 00:28:57,794 the car's stuck here. 412 00:28:58,034 --> 00:29:00,514 I called her, but the thing is 413 00:29:00,794 --> 00:29:02,555 I have to be discreet. 414 00:29:02,715 --> 00:29:06,035 Discreet cos Mom doesn't know the car's here? 415 00:29:07,515 --> 00:29:08,355 Yes. 416 00:29:09,316 --> 00:29:12,716 Ok, I get it. But we can't do it faster. 417 00:29:13,676 --> 00:29:14,716 We can't. 418 00:29:14,956 --> 00:29:16,116 A good week. 419 00:29:16,877 --> 00:29:18,077 You have to wait. 420 00:29:18,357 --> 00:29:20,037 Make the most of it. 421 00:29:20,637 --> 00:29:23,998 Hike, go canoeing... There's plenty to do. 422 00:29:33,479 --> 00:29:34,359 Hello. 423 00:29:50,121 --> 00:29:51,241 Be right back. 424 00:30:01,082 --> 00:30:02,123 Want it? 425 00:30:07,283 --> 00:30:08,283 Take it? 426 00:30:13,764 --> 00:30:14,924 You rascal. 427 00:30:19,245 --> 00:30:20,845 Here I am! 428 00:30:21,005 --> 00:30:22,405 You can't see. 429 00:30:28,446 --> 00:30:29,366 What is it? 430 00:30:30,526 --> 00:30:32,567 Hungry? We'll eat soon. 431 00:30:33,567 --> 00:30:34,647 Nearly done. 432 00:30:36,767 --> 00:30:38,527 - A little girl? - Yes. 433 00:30:39,728 --> 00:30:41,048 What's her name? 434 00:30:41,288 --> 00:30:42,168 Nina. 435 00:30:42,528 --> 00:30:43,888 Beautiful eyes. 436 00:30:44,408 --> 00:30:45,008 Thanks. 437 00:30:46,248 --> 00:30:48,569 - She loves that. - Dropping stuff. 438 00:30:49,329 --> 00:30:50,729 She's seen how... 439 00:30:50,889 --> 00:30:53,449 If she plays, she likes you. 440 00:30:54,570 --> 00:30:55,570 Me too. 441 00:30:57,730 --> 00:30:58,770 Ok there? 442 00:30:59,650 --> 00:31:01,330 - Got any kids? - No. 443 00:31:04,091 --> 00:31:05,851 She put it on her foot. 444 00:31:09,732 --> 00:31:11,292 That's two rings. 445 00:31:14,972 --> 00:31:16,613 Very bling-bling. 446 00:31:33,415 --> 00:31:34,375 Hi. 447 00:31:34,855 --> 00:31:36,455 We were at the river. 448 00:31:37,255 --> 00:31:38,295 My sister, Lucie. 449 00:31:38,455 --> 00:31:39,416 Delighted. 450 00:31:39,576 --> 00:31:40,376 Félix. 451 00:31:42,696 --> 00:31:44,416 I'll be going. 452 00:31:45,176 --> 00:31:49,537 I have to make a phone call and shop for dinner. 453 00:31:50,537 --> 00:31:52,977 Call me to head back with me. 454 00:31:54,578 --> 00:31:55,378 Bye. 455 00:31:55,538 --> 00:31:56,698 See you later. 456 00:31:57,058 --> 00:31:58,338 I'll park my bike. 457 00:31:58,498 --> 00:31:59,378 Go ahead. 458 00:32:07,779 --> 00:32:09,300 - Ok? - Fine, and you. 459 00:32:09,460 --> 00:32:10,540 I'm good. 460 00:32:14,540 --> 00:32:16,020 You had coffee? 461 00:32:16,660 --> 00:32:18,101 It's really hot. 462 00:32:19,061 --> 00:32:20,781 Still, it's up to you. 463 00:32:21,421 --> 00:32:22,621 What'll I have? 464 00:32:23,581 --> 00:32:25,782 A Perrier might be good. 465 00:32:28,542 --> 00:32:30,142 I don't like this café. 466 00:32:30,302 --> 00:32:31,662 It's not so bad. 467 00:32:31,983 --> 00:32:33,863 There's a nice view. 468 00:32:34,623 --> 00:32:37,943 It's on a bridge, people pass, there's a breeze... 469 00:32:38,383 --> 00:32:40,664 I know the view by heart. 470 00:32:44,064 --> 00:32:45,824 Sorry about yesterday. 471 00:32:46,264 --> 00:32:47,745 I reacted weirdly. 472 00:32:49,145 --> 00:32:51,185 But I really hate surprises. 473 00:32:51,345 --> 00:32:52,385 I really do. 474 00:32:54,706 --> 00:32:57,626 My mom arranged a surprise party once. 475 00:32:58,026 --> 00:33:02,027 I began crying and locked myself in the bathroom. 476 00:33:02,187 --> 00:33:05,547 You're here now. That has to be a good sign. 477 00:33:07,187 --> 00:33:08,467 How's the campsite? 478 00:33:08,627 --> 00:33:09,668 It's ok. 479 00:33:11,948 --> 00:33:15,228 Their karaoke evenings are pretty cool. 480 00:33:15,588 --> 00:33:17,229 I go with my sister. 481 00:33:18,709 --> 00:33:20,709 Been coming here long? 482 00:33:21,269 --> 00:33:23,029 Yeah, a while now. 483 00:33:23,189 --> 00:33:25,790 My folks got the house when I was six. 484 00:33:26,510 --> 00:33:29,990 So you had your first summer romance here? 485 00:33:30,990 --> 00:33:32,751 Mind your own business. 486 00:33:36,511 --> 00:33:38,871 Feel like going for a walk? 487 00:33:39,031 --> 00:33:40,832 Cafés are so Parisian. 488 00:33:45,192 --> 00:33:46,872 That's a nice spot. 489 00:33:47,713 --> 00:33:50,993 Ok, wait there while I go change. 490 00:34:10,036 --> 00:34:11,156 Turn around. 491 00:34:42,360 --> 00:34:43,560 Go on in. 492 00:34:43,720 --> 00:34:47,441 I have to put sunscreen on cos of my acne treatment. 493 00:34:47,601 --> 00:34:49,481 Why? Your skin's beautiful. 494 00:34:50,081 --> 00:34:53,921 It was nothing like this a few months back. 495 00:34:54,081 --> 00:34:58,042 I bet you were still beautiful with pimples everywhere. 496 00:34:59,202 --> 00:35:00,842 Stop, that's gross. 497 00:35:01,122 --> 00:35:02,563 I can rub it in. 498 00:35:02,723 --> 00:35:04,043 Dream on. 499 00:35:05,603 --> 00:35:06,403 Ok. 500 00:35:50,089 --> 00:35:51,049 Chérif! 501 00:35:51,809 --> 00:35:53,009 Check this out. 502 00:35:55,490 --> 00:35:56,530 What's up? 503 00:36:06,331 --> 00:36:07,411 He's good. 504 00:36:08,571 --> 00:36:10,572 I'm surprised it worked. 505 00:36:14,012 --> 00:36:16,172 Make her laugh and you're in. 506 00:36:20,573 --> 00:36:21,853 Beautiful. 507 00:36:22,533 --> 00:36:23,653 Like a dream. 508 00:36:27,934 --> 00:36:29,174 Got a girl? 509 00:36:29,334 --> 00:36:30,174 No. 510 00:36:30,654 --> 00:36:31,574 You? 511 00:36:32,695 --> 00:36:33,935 Not right now. 512 00:36:34,415 --> 00:36:36,215 You just broke up? 513 00:36:37,055 --> 00:36:38,015 No. 514 00:36:38,455 --> 00:36:39,575 Onto one? 515 00:36:40,896 --> 00:36:42,736 No. Well... 516 00:36:43,336 --> 00:36:44,776 Not exactly. 517 00:36:45,856 --> 00:36:47,577 You're a washout too. 518 00:36:49,817 --> 00:36:51,337 That's a bit strong. 519 00:36:51,497 --> 00:36:53,297 You're a washout, man. 520 00:36:55,058 --> 00:36:56,658 Yeah, I'm a washout. 521 00:37:10,380 --> 00:37:11,540 See that? 522 00:37:12,020 --> 00:37:14,740 Play with the joystick tonight! 523 00:37:14,900 --> 00:37:16,660 Hit her bull's-eye! 524 00:37:16,820 --> 00:37:19,101 Kévin! Sofiane! Watch it! 525 00:37:19,701 --> 00:37:21,461 It's not very private. 526 00:37:21,621 --> 00:37:22,981 I'm getting cold. 527 00:37:23,141 --> 00:37:24,381 We're good here. 528 00:37:24,541 --> 00:37:25,822 I'm cold. 529 00:37:26,862 --> 00:37:28,342 Come back. 530 00:37:34,903 --> 00:37:35,863 Let go. 531 00:37:36,023 --> 00:37:37,063 Come on. 532 00:37:37,503 --> 00:37:38,303 Jesus! 533 00:37:38,463 --> 00:37:39,383 What? 534 00:37:39,663 --> 00:37:41,864 I really hurt my foot. 535 00:37:42,744 --> 00:37:43,704 Fuck it. 536 00:37:44,104 --> 00:37:46,344 - Really hurt? - Yes, really. 537 00:37:47,184 --> 00:37:48,105 Shit. 538 00:37:52,345 --> 00:37:53,825 Let me see. 539 00:37:55,266 --> 00:37:58,626 The river isn't clean, it's full of bacteria. 540 00:37:58,786 --> 00:38:01,506 Only Dutch tourists go there. 541 00:38:02,466 --> 00:38:04,227 Do the sewers empty into it? 542 00:38:05,067 --> 00:38:06,587 People say that. 543 00:38:07,707 --> 00:38:08,907 Come to the pool. 544 00:38:09,067 --> 00:38:11,708 You're safe with the chlorine we use. 545 00:38:16,468 --> 00:38:18,509 I can save you if you drown. 546 00:38:19,469 --> 00:38:21,589 I'll do it, ok, I'm a nurse. 547 00:38:21,749 --> 00:38:23,309 No can do, buddy. 548 00:38:23,469 --> 00:38:25,630 - I'm not your buddy. - Calm down. 549 00:38:28,550 --> 00:38:29,430 Ok... 550 00:38:31,870 --> 00:38:34,471 I'll wrap it before it gets to a duel. 551 00:38:36,791 --> 00:38:40,191 I feel weird. Can you get me a drink? 552 00:38:43,912 --> 00:38:45,552 I'll look after her. 553 00:38:48,553 --> 00:38:50,673 I'll see you around, wise guy. 554 00:39:08,195 --> 00:39:09,555 He's the cranky type. 555 00:39:11,116 --> 00:39:11,996 Yeah. 556 00:39:17,756 --> 00:39:19,517 I'm Martin. And you? 557 00:39:19,677 --> 00:39:20,597 Alma. 558 00:39:20,877 --> 00:39:21,877 Alma? 559 00:39:26,598 --> 00:39:30,158 That means, "one with cool saliva." Know that? 560 00:39:30,318 --> 00:39:31,238 No. 561 00:39:31,558 --> 00:39:32,959 That's not right. 562 00:39:33,119 --> 00:39:34,279 It is. 563 00:39:35,199 --> 00:39:37,759 An Alma in Morocco told me. 564 00:39:37,919 --> 00:39:38,999 Been to Morocco? 565 00:39:39,159 --> 00:39:40,039 Yeah. 566 00:39:41,400 --> 00:39:42,960 What did you do there? 567 00:39:43,120 --> 00:39:45,840 I hitched from Fes to Essaouira 568 00:39:46,000 --> 00:39:48,161 to surf on the Atlantic coast. 569 00:39:48,321 --> 00:39:49,601 Hold this for me. 570 00:39:49,761 --> 00:39:50,681 Thanks. 571 00:39:51,481 --> 00:39:53,001 Great, you surf. 572 00:39:53,441 --> 00:39:54,241 Yeah. 573 00:40:02,322 --> 00:40:03,883 Can you stop here? 574 00:40:04,883 --> 00:40:06,803 Thanks, it's not far now. 575 00:40:07,603 --> 00:40:11,244 My parents don't know, so I'll leave you here. 576 00:40:11,404 --> 00:40:13,204 Can I see your house? 577 00:40:14,004 --> 00:40:16,884 That's it, with the blue shutters. 578 00:40:17,404 --> 00:40:19,125 I'm not their type? 579 00:40:19,365 --> 00:40:20,205 What? 580 00:40:20,925 --> 00:40:24,125 You're way wrong. My parents are very open. 581 00:40:24,285 --> 00:40:26,606 If they're very open, fine. 582 00:40:26,926 --> 00:40:28,646 What's your problem? 583 00:40:29,086 --> 00:40:31,126 Go back to the campsite. 584 00:40:31,286 --> 00:40:35,087 Aren't you sick of ordering me around, princess? 585 00:40:35,567 --> 00:40:38,767 You send me to get a drink while that clown 586 00:40:38,927 --> 00:40:40,567 was kissing your feet. 587 00:40:40,808 --> 00:40:42,168 Kissing my feet? 588 00:40:42,768 --> 00:40:45,088 Doing a dressing is kissing my feet? 589 00:40:45,248 --> 00:40:46,888 You need help. 590 00:40:48,048 --> 00:40:49,009 I'm going. 591 00:40:49,649 --> 00:40:51,129 - Wait. - Let go. 592 00:40:51,809 --> 00:40:53,289 Listen to me first. 593 00:40:53,449 --> 00:40:56,010 Let go. I hate blackmail. 594 00:40:56,410 --> 00:40:57,690 Ok, sorry. 595 00:40:58,290 --> 00:41:01,530 First you cut my foot, now you break my arm? 596 00:41:02,530 --> 00:41:06,651 I'm sorry I hurt you and I'm sorry I got mad. Ok? 597 00:41:11,732 --> 00:41:13,332 Let me hug you. 598 00:41:14,492 --> 00:41:16,132 That's not how it works. 599 00:41:16,852 --> 00:41:19,413 I don't want you touching me right now. 600 00:41:23,173 --> 00:41:24,853 See you tomorrow? 601 00:41:25,013 --> 00:41:27,734 No, I'm hiking with my family. 602 00:41:29,094 --> 00:41:31,014 Maybe tomorrow evening. 603 00:41:31,174 --> 00:41:32,814 If I'm not too tired. 604 00:41:34,495 --> 00:41:35,615 I'll call you. 605 00:41:37,055 --> 00:41:37,975 Bye. 606 00:41:45,736 --> 00:41:46,616 Excuse me. 607 00:42:02,058 --> 00:42:03,018 Bro... 608 00:42:03,338 --> 00:42:04,339 Tabbouleh? 609 00:42:04,739 --> 00:42:06,019 Not my thing. 610 00:42:06,379 --> 00:42:08,219 It fills you up. 611 00:42:08,379 --> 00:42:10,379 Get it if you want. 612 00:42:10,539 --> 00:42:11,700 We share. 613 00:42:22,341 --> 00:42:24,421 Veggies are out with you. 614 00:42:30,862 --> 00:42:32,662 Ever tried canyoning? 615 00:42:33,182 --> 00:42:34,183 What's that? 616 00:42:34,543 --> 00:42:37,983 You descend a canyon. I did it in Corsica. 617 00:42:38,343 --> 00:42:39,623 It's a lot of fun. 618 00:42:39,863 --> 00:42:42,704 In the water? No way with my ears. 619 00:42:43,504 --> 00:42:44,304 Yeah? 620 00:42:44,464 --> 00:42:46,584 - Félix. - Not why I'm here. 621 00:42:50,545 --> 00:42:53,105 Those bastards are marketing wizards. 622 00:42:53,465 --> 00:42:57,146 Look at the packaging, it looks homemade. 623 00:42:57,306 --> 00:42:59,626 What are they? Favas? 624 00:43:00,306 --> 00:43:02,346 Some kind of beans. 625 00:43:03,867 --> 00:43:05,547 Good thing I got the melon. 626 00:43:06,627 --> 00:43:07,467 Shit... 627 00:43:07,747 --> 00:43:09,987 I got good grades in college. 628 00:43:10,707 --> 00:43:14,348 My profs wanted me to apply to business school, 629 00:43:14,508 --> 00:43:15,668 but the truth is... 630 00:43:16,348 --> 00:43:19,549 Even with a scholarship, I never would've gone. 631 00:43:19,709 --> 00:43:21,349 It's for rich kids. 632 00:43:21,829 --> 00:43:23,949 Do you realize, they're taught to sell 633 00:43:24,309 --> 00:43:27,390 fancy-looking junk to poor people, it's... 634 00:43:27,870 --> 00:43:29,070 It's crazy. 635 00:43:29,750 --> 00:43:33,190 They'd never buy it. They know what's in it. 636 00:43:34,431 --> 00:43:35,271 Well... 637 00:43:37,071 --> 00:43:39,311 Rich kids... I dunno, 638 00:43:39,991 --> 00:43:41,592 business schools... 639 00:43:42,152 --> 00:43:43,912 The application process is... 640 00:43:44,432 --> 00:43:46,472 selective. It's not just rich kids. 641 00:43:46,632 --> 00:43:49,713 Guys, I think I'm going to turn in. 642 00:43:51,313 --> 00:43:52,713 See you tomorrow, bro. 643 00:43:55,273 --> 00:43:56,474 Good night, Félix. 644 00:44:11,436 --> 00:44:12,476 Sorry... 645 00:44:12,796 --> 00:44:14,516 I forgot my sunblock. 646 00:44:18,076 --> 00:44:20,277 Cycling's never boring. Everything changes: 647 00:44:20,437 --> 00:44:22,437 the scenery, the wind... 648 00:44:22,957 --> 00:44:23,997 the rain. 649 00:44:24,637 --> 00:44:26,798 It's an adventure in the mountains. 650 00:44:26,958 --> 00:44:28,398 When you climb a pass... 651 00:44:29,238 --> 00:44:32,038 It's an inner struggle, a personal challenge. 652 00:44:32,358 --> 00:44:34,799 When you reach the top, you're drained, 653 00:44:35,079 --> 00:44:36,839 but happy. You feel powerful. 654 00:45:13,804 --> 00:45:15,404 So, kitten? 655 00:45:15,924 --> 00:45:17,364 What are you doing here? 656 00:45:19,525 --> 00:45:22,365 Don't be a wise guy! You'll top out. 657 00:45:22,525 --> 00:45:23,805 That's a mistake. 658 00:45:23,965 --> 00:45:26,005 Yeah, right. See you at the top. 659 00:46:04,291 --> 00:46:05,331 Kitten! 660 00:46:28,134 --> 00:46:29,294 Been here long? 661 00:46:29,814 --> 00:46:30,854 10 minutes. 662 00:46:31,694 --> 00:46:32,574 Oh really? 663 00:46:37,895 --> 00:46:39,855 Those beans gave me indigestion. 664 00:46:45,416 --> 00:46:47,256 Chérif snores, it's... 665 00:46:47,896 --> 00:46:49,297 I didn't sleep either. 666 00:47:01,978 --> 00:47:03,018 It's beautiful. 667 00:47:03,498 --> 00:47:04,579 Magnificent. 668 00:47:20,061 --> 00:47:21,541 Feel that breeze? 669 00:47:21,861 --> 00:47:25,741 That high-altitude breeze. Feels good, doesn't it? 670 00:47:28,342 --> 00:47:30,702 It brings back so many memories. 671 00:47:36,263 --> 00:47:37,743 So what do I have to do? 672 00:47:37,903 --> 00:47:42,344 Nothing. Make sure she stays on the sheet, 673 00:47:43,744 --> 00:47:45,624 and doesn't eat anything. 674 00:47:47,544 --> 00:47:48,584 That's it. 675 00:47:49,385 --> 00:47:50,745 She's quick. 676 00:47:51,065 --> 00:47:53,465 I see that. She's attacking my glasses. 677 00:47:55,905 --> 00:47:57,186 I can't let her... 678 00:47:57,786 --> 00:47:59,466 Holler if you need me, ok? 679 00:48:01,306 --> 00:48:02,226 I will. 680 00:48:10,987 --> 00:48:12,108 No! 681 00:48:12,828 --> 00:48:13,988 Denied. 682 00:48:25,229 --> 00:48:26,309 See you in a sec. 683 00:48:26,629 --> 00:48:27,590 Ok. 684 00:48:39,911 --> 00:48:42,352 You're going to turn into a pretty little girl. 685 00:48:42,512 --> 00:48:43,712 Like your mommy. 686 00:48:47,112 --> 00:48:49,472 You better be nice to washouts like me. 687 00:48:50,753 --> 00:48:53,353 You seem alright. You have a good heart. 688 00:48:53,513 --> 00:48:54,553 You'll do alright. 689 00:48:55,273 --> 00:48:56,633 Yeah, I know. 690 00:48:58,474 --> 00:48:59,394 Wait... 691 00:49:01,154 --> 00:49:02,194 Look at Mommy. 692 00:49:02,834 --> 00:49:03,594 Look. 693 00:49:04,034 --> 00:49:05,435 It's Mommy. 694 00:49:08,195 --> 00:49:09,275 Say hi. 695 00:49:10,315 --> 00:49:11,995 Mommy's about to go splash. 696 00:49:12,276 --> 00:49:13,396 A little splash... 697 00:49:13,556 --> 00:49:16,716 Not a big splash like me, but a pretty little splash. 698 00:49:16,876 --> 00:49:18,116 In the water. 699 00:49:19,196 --> 00:49:21,557 Look, she's waving. Can you wave? 700 00:49:22,757 --> 00:49:24,317 And... splash! 701 00:49:26,917 --> 00:49:28,518 Look at Mommy swimming. 702 00:49:31,158 --> 00:49:32,278 Did you finish it? 703 00:49:33,638 --> 00:49:34,598 Did you? 704 00:49:35,679 --> 00:49:37,039 How'd it go? 705 00:49:37,279 --> 00:49:38,479 Great. 706 00:49:38,639 --> 00:49:39,919 How'd it go, my love? 707 00:49:40,439 --> 00:49:42,840 We clicked, right Nina? 708 00:49:43,120 --> 00:49:44,160 I see that. 709 00:49:45,200 --> 00:49:48,480 Anyway, thank you. It was really nice. 710 00:49:50,121 --> 00:49:51,441 Aren't you going in? 711 00:49:51,761 --> 00:49:53,641 I can't, with my ear infection. 712 00:49:54,281 --> 00:49:55,641 Ear infections like kids? 713 00:49:55,801 --> 00:49:56,681 Yes. 714 00:49:58,202 --> 00:49:59,522 I better get going. 715 00:49:59,682 --> 00:50:00,882 Stay with us a while. 716 00:50:01,042 --> 00:50:04,362 Unless you'd rather read your book. I'd understand. 717 00:50:04,522 --> 00:50:05,963 I don't want to impose. 718 00:50:06,123 --> 00:50:07,523 You're not imposing. 719 00:50:08,243 --> 00:50:11,043 He had to leave because of an emergency 720 00:50:11,203 --> 00:50:14,324 at the restaurant he's renovating back home in Lille. 721 00:50:15,164 --> 00:50:17,324 He was supposed to return in 2 days, 722 00:50:17,484 --> 00:50:20,325 and now, with the complications, it's been... 723 00:50:20,645 --> 00:50:23,125 5 days that I've been alone with Nina. 724 00:50:24,645 --> 00:50:25,525 There. 725 00:50:27,045 --> 00:50:28,246 But we're just fine. 726 00:50:28,406 --> 00:50:30,086 It's nice here. 727 00:50:30,406 --> 00:50:31,526 We're having fun. 728 00:50:32,286 --> 00:50:34,126 Vacation has never been my thing. 729 00:50:34,286 --> 00:50:35,167 Really? 730 00:50:35,447 --> 00:50:36,207 No. 731 00:50:36,607 --> 00:50:41,447 As a kid, my friends from the projects would go to camp on the coast. 732 00:50:41,607 --> 00:50:43,168 - Summer camp? - Yeah. 733 00:50:44,328 --> 00:50:48,208 My thing was more... A basketball hoop and a computer, 734 00:50:48,368 --> 00:50:50,089 and I was happy. 735 00:50:52,809 --> 00:50:53,929 Where'd you live? 736 00:50:54,289 --> 00:50:55,609 La Courneuve. 737 00:50:55,769 --> 00:50:56,649 No way! 738 00:50:57,329 --> 00:50:59,490 I used to live in Stains! 739 00:50:59,770 --> 00:51:01,450 - Seriously? - Yes. 740 00:51:01,930 --> 00:51:03,650 - It's near... - Next door! 741 00:51:03,810 --> 00:51:05,131 We're neighbors. 742 00:51:05,291 --> 00:51:06,971 There's the Carrefour! 743 00:51:07,131 --> 00:51:10,251 The Carrefour with the mall! 744 00:51:10,411 --> 00:51:12,451 There was a Star Food, know it? 745 00:51:12,612 --> 00:51:15,772 At the entrance. I used to go there all the time. 746 00:51:16,092 --> 00:51:17,412 The food was so good. 747 00:51:17,572 --> 00:51:18,732 It was amazing. 748 00:51:19,252 --> 00:51:20,813 Is it still open? 749 00:51:20,973 --> 00:51:23,173 I think they closed. It's been a while. 750 00:51:23,333 --> 00:51:24,373 That's too bad. 751 00:51:25,493 --> 00:51:26,373 Ok. 752 00:51:26,533 --> 00:51:28,974 Yeah, I lived there till I was 14, 753 00:51:29,134 --> 00:51:32,654 and then my parents decided it was too dangerous, 754 00:51:32,974 --> 00:51:35,375 so we moved to Lille. 755 00:51:36,335 --> 00:51:38,255 But all my friends were in Stains. 756 00:51:39,375 --> 00:51:40,335 That's wild. 757 00:51:44,296 --> 00:51:46,696 Stop obsessing and drop your phone. 758 00:51:46,856 --> 00:51:49,616 I'm not obsessing. She could at least text me. 759 00:51:51,257 --> 00:51:53,617 Maybe the girl's having dinner. 760 00:51:54,177 --> 00:51:56,617 Leave her alone, she's with her parents. 761 00:51:56,777 --> 00:51:58,938 But we're having dinner, 762 00:51:59,098 --> 00:52:02,618 and I'm checking my messages. It takes what, 2 seconds? 763 00:52:02,978 --> 00:52:05,098 She's busy, you're busy. Period. 764 00:52:05,259 --> 00:52:06,579 Who cares? 765 00:52:08,739 --> 00:52:10,339 I didn't see him. 766 00:52:13,980 --> 00:52:17,100 Don't worry, at some point we'll beat the shit out of him. 767 00:52:17,860 --> 00:52:20,421 - Yeah? - He's asking for it. 768 00:52:20,861 --> 00:52:23,741 It's true, cocky surfer types 769 00:52:24,581 --> 00:52:25,941 really get on my nerves. 770 00:52:26,181 --> 00:52:28,342 I say hang his dog before we go. 771 00:52:28,502 --> 00:52:30,222 You're hardcore! 772 00:52:30,862 --> 00:52:32,182 He's dangerous. 773 00:52:32,342 --> 00:52:33,822 Not the dog! 774 00:52:34,182 --> 00:52:36,063 Golden retrievers are so sweet. 775 00:52:36,223 --> 00:52:39,263 Don't punish the animal for the human's mistakes. 776 00:52:41,823 --> 00:52:44,784 Drop your phone. Enough! Let her come to you. 777 00:52:45,464 --> 00:52:47,224 What if she doesn't? 778 00:52:48,584 --> 00:52:50,345 Women are... 779 00:52:50,505 --> 00:52:53,545 It's not easy, but you have to play hard to get. 780 00:52:55,305 --> 00:52:57,705 If you're too available, it doesn't work. 781 00:53:00,546 --> 00:53:03,426 Women don't like lapdogs. 782 00:53:07,067 --> 00:53:09,307 Yeah, they must prefer kittens. 783 00:53:09,787 --> 00:53:11,107 No, for real. 784 00:53:15,028 --> 00:53:17,068 I should've been born a kitten, 785 00:53:17,228 --> 00:53:18,428 instead of a lapdog. 786 00:53:19,348 --> 00:53:20,749 That's funny. 787 00:53:31,030 --> 00:53:34,470 Stop calling me! If I don't answer, I'm busy. 788 00:53:34,870 --> 00:53:37,951 Félix, I'm going to bed. I'm in pajamas. 789 00:53:38,311 --> 00:53:39,711 Yes, it's bedtime. 790 00:53:40,711 --> 00:53:43,032 Alma, how can you talk to him that way? 791 00:53:43,192 --> 00:53:44,352 Nobody asked you. 792 00:53:44,512 --> 00:53:46,592 After everything the guy did for you? 793 00:53:46,752 --> 00:53:48,192 I never asked. 794 00:53:48,352 --> 00:53:50,913 Maybe you led him on. 795 00:53:51,273 --> 00:53:52,753 Not at all! 796 00:53:52,913 --> 00:53:56,153 Yesterday, I saw him even though I didn't want to. 797 00:53:56,313 --> 00:53:59,434 Careful Alma, you'll be older one day, 798 00:53:59,754 --> 00:54:03,154 and if you keep being cruel, you'll turn into an old witch. 799 00:54:04,234 --> 00:54:07,315 Know what? You're projecting your fears on me. 800 00:54:07,475 --> 00:54:09,675 I'm 22. That won't be for a long time. 801 00:54:09,915 --> 00:54:11,755 Anyway longer than you. 802 00:54:19,996 --> 00:54:21,197 Thanks for the cone. 803 00:54:21,357 --> 00:54:23,237 You're welcome, my pleasure. 804 00:54:26,237 --> 00:54:27,197 Is it good? 805 00:54:28,078 --> 00:54:28,958 Can I taste? 806 00:54:29,758 --> 00:54:30,758 Here. 807 00:54:31,198 --> 00:54:31,958 Hold on. 808 00:54:33,838 --> 00:54:34,798 Sure. 809 00:54:35,158 --> 00:54:36,159 Vanilla. Classic. 810 00:54:36,479 --> 00:54:37,879 Attack! 811 00:54:45,120 --> 00:54:46,240 Attack! 812 00:54:50,881 --> 00:54:52,001 Attack! 813 00:55:02,602 --> 00:55:03,522 She's funny. 814 00:55:12,723 --> 00:55:16,004 Don't spit it out at us! 815 00:55:16,164 --> 00:55:17,644 Why would I spit it out? 816 00:55:17,804 --> 00:55:19,684 It doesn't look very good. 817 00:55:27,285 --> 00:55:28,606 Where's the dog? 818 00:55:28,766 --> 00:55:29,886 Right over there. 819 00:55:30,686 --> 00:55:31,806 On the terrace? 820 00:55:33,006 --> 00:55:35,086 He's not going to come inside? 821 00:55:35,486 --> 00:55:38,687 He does sometimes, but I don't think he will now. 822 00:55:40,447 --> 00:55:42,567 - Is he holding him? - Yeah, he's got him. 823 00:55:43,728 --> 00:55:44,648 Don't worry. 824 00:55:53,489 --> 00:55:54,769 What is that? 825 00:55:56,609 --> 00:55:57,769 Breath spray? 826 00:55:58,690 --> 00:55:59,890 I wish. 827 00:56:00,330 --> 00:56:01,450 No, it's not that. 828 00:56:04,490 --> 00:56:05,690 It's for anxiety. 829 00:56:07,291 --> 00:56:08,371 What anxiety? 830 00:56:10,811 --> 00:56:13,452 Let's just say that, if I have a kid someday, 831 00:56:14,292 --> 00:56:15,572 which will never happen, 832 00:56:16,812 --> 00:56:18,452 he'll see the apocalypse. 833 00:56:23,173 --> 00:56:26,093 How can people joke around and have babies 834 00:56:26,253 --> 00:56:27,693 with what's in store? 835 00:56:29,534 --> 00:56:32,214 When animals disappear, insects... 836 00:56:33,974 --> 00:56:35,454 It keeps me up at night. 837 00:56:36,175 --> 00:56:37,535 I can't sleep. 838 00:56:38,855 --> 00:56:39,775 Yeah. 839 00:56:43,295 --> 00:56:44,376 Am I boring you? 840 00:56:44,816 --> 00:56:45,696 Not at all. 841 00:56:45,856 --> 00:56:47,776 - Tell me. - Not at all, really. 842 00:56:48,496 --> 00:56:49,896 You're a tax lawyer? 843 00:56:50,056 --> 00:56:51,937 Yeah, so what? 844 00:56:53,857 --> 00:56:56,617 I should make him eat you. That's disgusting. 845 00:56:58,057 --> 00:57:00,338 Given the choice, I'd rather you did it. 846 00:57:03,538 --> 00:57:06,299 - Who bites me. - I'm afraid it's contagious. 847 00:57:09,419 --> 00:57:10,419 It isn't. 848 00:57:13,740 --> 00:57:14,660 No. 849 00:57:15,620 --> 00:57:17,140 So you're right-wing? 850 00:57:19,740 --> 00:57:21,061 That's not good. 851 00:57:22,581 --> 00:57:26,101 You help the rich get richer, isn't that the... 852 00:57:26,941 --> 00:57:29,542 The heart of the matter? If I'm not mistaken. 853 00:57:31,862 --> 00:57:33,782 What do you do? 854 00:57:33,942 --> 00:57:37,143 Other than give out good marks and bad marks. 855 00:57:38,023 --> 00:57:39,503 A 20th century man. 856 00:57:40,463 --> 00:57:41,863 Or even the 19th. 857 00:57:42,143 --> 00:57:43,023 Yeah... 858 00:57:43,463 --> 00:57:46,744 I do odd jobs, honest work that does no harm. 859 00:57:46,904 --> 00:57:49,024 I wash windows, pick fruit, 860 00:57:49,184 --> 00:57:50,504 heal feet. 861 00:57:52,705 --> 00:57:55,505 You're kind of a lonesome cowboy. 862 00:57:58,025 --> 00:57:59,746 - Is that it? - No idea. 863 00:58:00,106 --> 00:58:03,986 I bet the girls are into you, the young ones I mean. 864 00:58:04,706 --> 00:58:05,586 Yeah. 865 00:58:06,427 --> 00:58:07,787 The older ones too. 866 00:58:09,867 --> 00:58:12,387 Don't you ever get anxious about all that? 867 00:58:17,748 --> 00:58:20,028 Well, I understand, you know... 868 00:58:21,148 --> 00:58:22,589 But I figure... 869 00:58:23,869 --> 00:58:26,389 You can't think about it every day. 870 00:58:28,029 --> 00:58:29,910 You might as well shoot yourself. 871 00:58:31,790 --> 00:58:33,310 Sorry, but... 872 00:58:33,470 --> 00:58:36,230 Yeah, maybe that's what I'll end up doing. 873 00:58:44,952 --> 00:58:46,512 Where's your bathroom? 874 00:58:49,192 --> 00:58:51,713 My mom called earlier, I didn't even answer. 875 00:58:52,433 --> 00:58:53,953 I'll call her back tomorrow. 876 00:58:55,273 --> 00:58:56,873 Your mother's persistent. 877 00:58:57,033 --> 00:59:00,914 If you want, Félix and I can intimidate her a little. 878 00:59:01,634 --> 00:59:03,754 No? Maybe a little intimidation will... 879 00:59:03,914 --> 00:59:05,234 That sounds scary. 880 00:59:05,394 --> 00:59:08,515 Just over the phone, it's harmless. 881 00:59:09,395 --> 00:59:11,675 No, I'll handle it. 882 00:59:17,956 --> 00:59:19,476 Guys, it's Alma! 883 00:59:21,837 --> 00:59:22,957 It's her. 884 00:59:23,557 --> 00:59:24,717 Alma! 885 00:59:24,877 --> 00:59:26,037 Wait! 886 00:59:26,557 --> 00:59:28,517 Guys, are you coming? 887 00:59:31,118 --> 00:59:33,918 You think it's a good idea to just show up there? 888 00:59:34,518 --> 00:59:36,238 Can't you wait till tomorrow? 889 00:59:36,398 --> 00:59:39,679 She made fun of me! I need to set her straight tonight. 890 00:59:39,839 --> 00:59:42,879 Is making a scene at her window going to fix things? 891 00:59:43,039 --> 00:59:45,200 It's past the point of fixing things. 892 00:59:46,800 --> 00:59:47,680 Fuck! 893 00:59:49,680 --> 00:59:52,161 Don't you think we should grab him? 894 00:59:52,441 --> 00:59:54,121 Bro, are you retarded? 895 00:59:54,281 --> 00:59:55,281 Alma! 896 00:59:59,482 --> 01:00:01,322 I know you're awake. Come down. 897 01:00:01,482 --> 01:00:02,402 Shit... 898 01:00:04,242 --> 01:00:06,923 Dude, remember your pride. What are you doing? 899 01:00:07,083 --> 01:00:09,003 I need her to come down. 900 01:00:09,163 --> 01:00:10,883 - Why? - We have to talk. 901 01:00:11,043 --> 01:00:13,123 You're too violent. Let it go! 902 01:00:13,283 --> 01:00:15,244 Text her, if you want. 903 01:00:15,844 --> 01:00:18,724 I won't budge till she comes down! 904 01:00:19,844 --> 01:00:20,924 Alma! 905 01:00:21,084 --> 01:00:23,725 What are you shouting for? Are you insane? 906 01:00:23,885 --> 01:00:27,285 I don't want to see you. Leave now, or I call the police. 907 01:00:27,445 --> 01:00:30,006 Call the police. I won't budge. 908 01:00:30,406 --> 01:00:31,886 No, dude. 909 01:00:32,166 --> 01:00:35,246 You're not gonna get arrested for a girl you saw twice! 910 01:00:35,406 --> 01:00:37,727 What if she calls the cops? I don't have ID. 911 01:00:37,887 --> 01:00:39,007 Stop worrying. 912 01:00:39,167 --> 01:00:41,687 At least have the courage to talk to me! 913 01:00:41,847 --> 01:00:43,927 I won't let them take Félix alone. 914 01:00:44,087 --> 01:00:46,288 If he goes to jail, I go to jail. 915 01:00:47,288 --> 01:00:48,288 Félix. 916 01:00:48,968 --> 01:00:51,048 Alma's staying upstairs. 917 01:00:51,208 --> 01:00:54,369 I came down because you both seem to be stuck. 918 01:00:54,529 --> 01:00:58,529 Dialogue has broken down. I'm for non-violent communication. 919 01:00:59,450 --> 01:01:03,250 I think you just need to talk calmly. 920 01:01:04,410 --> 01:01:08,171 You have to open up and tell her to be straight with you. 921 01:01:08,491 --> 01:01:11,851 Can you promise me I'll talk to her tomorrow? 922 01:01:12,011 --> 01:01:14,972 Tomorrow morning, no, because we're going canyoning. 923 01:01:15,132 --> 01:01:17,172 She'll call you when we finish. 924 01:01:17,532 --> 01:01:21,973 Canyoning? Awesome! Are you going with Drome Adventures? 925 01:01:22,133 --> 01:01:25,173 No, with some friends who have a canyoning license. 926 01:01:25,333 --> 01:01:28,493 Félix, that's great! We should go with them. 927 01:01:28,773 --> 01:01:31,294 We could come with you. A group activity. 928 01:01:31,614 --> 01:01:33,574 It's better than a phone call. 929 01:01:33,734 --> 01:01:36,134 - Or talking at a café. - Count me out. 930 01:01:36,574 --> 01:01:37,975 I get ear infections. 931 01:01:38,135 --> 01:01:40,855 Félix, I'll come. It'll be beautiful. 932 01:01:41,015 --> 01:01:43,055 We'll all go. You two can talk. 933 01:01:43,295 --> 01:01:45,896 There's no guarantee you can come. 934 01:01:58,257 --> 01:01:59,938 - What's up? - Hey, there. 935 01:02:01,458 --> 01:02:02,898 Is this an ambush? 936 01:02:03,058 --> 01:02:06,178 No, we were together yesterday, 937 01:02:06,338 --> 01:02:08,539 and we mentioned canyoning 938 01:02:08,699 --> 01:02:12,019 and they wanted to come, but I don't know if it's possible. 939 01:02:12,179 --> 01:02:13,859 I told them it might not be. 940 01:02:14,139 --> 01:02:15,300 Got any experience? 941 01:02:15,700 --> 01:02:17,420 Once, yes, in Corsica. 942 01:02:17,900 --> 01:02:19,740 And Félix... 943 01:02:20,180 --> 01:02:21,460 present here, 944 01:02:22,261 --> 01:02:23,661 is a great athlete. 945 01:02:24,541 --> 01:02:26,061 He boxes... 946 01:02:26,661 --> 01:02:30,302 He biked up Chaudiére Mountain the other day, heroically. 947 01:02:30,662 --> 01:02:31,702 I see, I see... 948 01:02:33,022 --> 01:02:35,222 Would the injured patient like that? 949 01:02:36,062 --> 01:02:37,423 Yeah, yeah. 950 01:02:38,423 --> 01:02:39,423 I dunno... 951 01:02:40,343 --> 01:02:41,183 Yes. 952 01:02:41,463 --> 01:02:44,584 Given so much enthusiasm, I accept with pleasure. 953 01:02:45,064 --> 01:02:48,424 Provided the gentleman doesn't throw me off a cliff. 954 01:03:21,868 --> 01:03:23,909 There's the hole. Here we are. 955 01:03:25,349 --> 01:03:26,469 Feet first. 956 01:03:30,270 --> 01:03:31,350 Go for it, kitten! 957 01:03:43,631 --> 01:03:44,752 Bravo, kitten! 958 01:03:52,393 --> 01:03:54,553 It's awesome! 959 01:03:55,593 --> 01:03:56,793 What's wrong, Alma? 960 01:03:58,753 --> 01:04:00,074 You don't want to jump? 961 01:04:00,874 --> 01:04:03,594 Even Lucie was shouting how fun it was. 962 01:04:03,754 --> 01:04:04,794 Please, stop. 963 01:04:04,954 --> 01:04:06,674 Félix, please come with me. 964 01:04:06,834 --> 01:04:08,315 Let me talk to her. 965 01:04:08,915 --> 01:04:10,515 You don't want to try? Come on. 966 01:04:11,155 --> 01:04:12,715 Leave me alone! 967 01:04:12,875 --> 01:04:14,115 Come on. 968 01:04:14,275 --> 01:04:15,516 No. Leave me. 969 01:04:15,676 --> 01:04:17,236 You're stressing her. 970 01:04:17,396 --> 01:04:20,276 Come with me. I'll take care of her, don't worry. 971 01:04:44,960 --> 01:04:45,840 Alma! 972 01:04:46,000 --> 01:04:47,760 Stop, you'll just stress her! 973 01:04:47,920 --> 01:04:49,400 Alma, are you ok? 974 01:04:49,680 --> 01:04:51,480 - Calm down. - No, she's not ok. 975 01:04:52,601 --> 01:04:54,121 What are they doing? 976 01:04:54,281 --> 01:04:56,401 He's massaging her, the player. 977 01:04:56,561 --> 01:05:00,282 Chill. He massages me all the time. It's not sexual. 978 01:05:00,442 --> 01:05:01,442 Yeah, right. 979 01:05:01,922 --> 01:05:02,842 Even so. 980 01:05:03,002 --> 01:05:06,482 It's so annoying. She's being a drama queen... 981 01:05:06,642 --> 01:05:07,883 I know her by heart. 982 01:05:08,403 --> 01:05:10,243 Alma, get down here! 983 01:05:10,963 --> 01:05:12,763 Get down here! Jump! 984 01:05:13,803 --> 01:05:16,244 Hey Félix, got any weed? 985 01:05:16,804 --> 01:05:18,244 - What? - Weed. 986 01:05:18,404 --> 01:05:21,084 Know what? Ask him. He's got lots. 987 01:05:21,244 --> 01:05:23,045 - What? - Got any weed? 988 01:05:23,685 --> 01:05:24,925 - What? - To smoke. 989 01:05:25,085 --> 01:05:26,245 - Weed? - Yes. 990 01:05:26,965 --> 01:05:28,485 - For Alma? - No, for me. 991 01:05:28,805 --> 01:05:30,686 - I don't understand. - To smoke. 992 01:05:31,846 --> 01:05:33,246 - Oh, drugs? - Yes. 993 01:05:33,806 --> 01:05:35,126 No, I don't do drugs. 994 01:05:36,206 --> 01:05:37,967 - Give me your hand. - No, please! 995 01:05:38,807 --> 01:05:41,847 Alma, give me your hand. Look, hold my hand. 996 01:05:43,047 --> 01:05:45,448 Take one step, then jump. 997 01:05:45,608 --> 01:05:48,528 Just one step. Let go of the side. 998 01:05:55,769 --> 01:05:57,409 You've come this far, now go. 999 01:05:57,809 --> 01:05:58,649 1... 1000 01:05:59,009 --> 01:05:59,849 2... 1001 01:06:00,290 --> 01:06:01,170 No! 1002 01:06:02,210 --> 01:06:03,410 - 2, 3... - No! 1003 01:06:03,570 --> 01:06:05,050 Count! Count! 1004 01:06:09,731 --> 01:06:13,331 Alma, a little dignity, please. 1005 01:06:13,491 --> 01:06:14,531 What? 1006 01:06:14,931 --> 01:06:16,732 Just get a grip. 1007 01:06:19,372 --> 01:06:20,452 Thank you. 1008 01:06:21,612 --> 01:06:24,573 I must be dreaming! What's she doing? 1009 01:06:30,414 --> 01:06:32,654 Just get naked! 1010 01:06:34,054 --> 01:06:35,134 Enough, ok? 1011 01:06:35,534 --> 01:06:38,135 Are we bothering you? You should be ashamed! 1012 01:06:38,415 --> 01:06:40,735 You're feeling her up in front of everyone! 1013 01:06:41,895 --> 01:06:43,455 What's up with you? 1014 01:06:43,615 --> 01:06:45,736 I'll soon cool you down. 1015 01:06:48,976 --> 01:06:50,016 Feel better now? 1016 01:06:52,056 --> 01:06:54,057 What are you doing? 1017 01:06:54,217 --> 01:06:55,377 Let go of him! 1018 01:07:06,818 --> 01:07:07,779 Are you ok? 1019 01:07:08,619 --> 01:07:09,899 Asshole! 1020 01:07:54,025 --> 01:07:55,465 What was that? 1021 01:07:55,625 --> 01:07:56,825 It's called a smash. 1022 01:07:56,985 --> 01:07:58,025 Not cool. 1023 01:08:04,386 --> 01:08:06,906 - Nine. - Fénf. She said fénf-neun. 1024 01:08:12,387 --> 01:08:14,627 - It's slippery. - Yeah, it is. 1025 01:08:14,787 --> 01:08:15,988 A little slippery. 1026 01:08:29,309 --> 01:08:30,710 It's the net. 1027 01:08:40,471 --> 01:08:41,631 Be right back. 1028 01:09:25,397 --> 01:09:27,197 For me, this past year, 1029 01:09:28,197 --> 01:09:30,317 I've put my studies on hold, 1030 01:09:31,318 --> 01:09:32,878 I've stopped dancing... 1031 01:09:34,478 --> 01:09:36,998 and for him, it's like nothing's changed. 1032 01:09:43,439 --> 01:09:47,720 Maybe a restaurant and a baby the same year wasn't a good idea. 1033 01:09:49,320 --> 01:09:50,600 What kind of restaurant? 1034 01:09:50,760 --> 01:09:52,200 Neapolitan pizza. 1035 01:09:54,721 --> 01:09:55,841 Sounds delicious. 1036 01:09:59,681 --> 01:10:02,042 His great-grandparents were Italian. 1037 01:10:02,322 --> 01:10:06,002 They came after the war to work in the mines. 1038 01:10:08,242 --> 01:10:09,723 So it's in his blood. 1039 01:10:46,208 --> 01:10:47,168 Fuck... 1040 01:10:54,889 --> 01:10:57,289 I told you, I got mugged in Yucatén. 1041 01:10:58,569 --> 01:11:01,850 It was the same deal. He put me in an armlock. 1042 01:11:02,210 --> 01:11:05,210 It hurt for a few days. Because the ligament... 1043 01:11:05,370 --> 01:11:07,810 gets sprained. There's a little swelling. 1044 01:11:10,571 --> 01:11:12,611 Anyway, if they amputate... 1045 01:11:13,731 --> 01:11:15,451 Women love stumps. 1046 01:11:17,292 --> 01:11:20,972 I saw a guy online with a shark tattoo on his stump. 1047 01:11:22,292 --> 01:11:23,533 The shark's teeth... 1048 01:11:23,693 --> 01:11:24,933 Stop, please. 1049 01:11:25,093 --> 01:11:27,573 Get into alternative sex. 1050 01:11:35,534 --> 01:11:36,894 Slowly, slowly... 1051 01:11:38,174 --> 01:11:39,735 Thanks for this lovely day. 1052 01:11:40,215 --> 01:11:41,655 Nicolas, I'm sorry. 1053 01:11:41,815 --> 01:11:43,815 - You stay. - What do you mean I stay? 1054 01:11:43,975 --> 01:11:45,815 After the hospital I buy dinner. 1055 01:11:45,975 --> 01:11:48,336 I decide who I have dinner with. 1056 01:11:48,496 --> 01:11:51,296 Don't be prissy, what'd you think? 1057 01:11:51,936 --> 01:11:54,577 I don't know, we could all go home. 1058 01:11:54,737 --> 01:11:56,217 I don't sleep around! 1059 01:11:56,657 --> 01:11:58,737 I didn't say that. I invited you to dinner. 1060 01:12:00,297 --> 01:12:01,418 Ok, I'm staying. 1061 01:12:02,058 --> 01:12:05,258 I'm staying and I'll see you tonight or tomorrow. 1062 01:12:08,458 --> 01:12:09,299 Bye. 1063 01:12:17,740 --> 01:12:19,060 Félix, wait! 1064 01:12:22,460 --> 01:12:24,621 Can I talk to you for a minute? 1065 01:12:27,901 --> 01:12:29,021 I'm listening. 1066 01:12:32,902 --> 01:12:34,422 I wanted to apologize. 1067 01:12:35,022 --> 01:12:36,622 I'm really sorry. 1068 01:12:37,302 --> 01:12:40,343 I don't know what got into me, treating you that way. 1069 01:12:42,583 --> 01:12:44,223 I was a real bitch. 1070 01:12:46,664 --> 01:12:49,424 It was a beautiful thing, coming all the way here. 1071 01:12:54,945 --> 01:12:57,705 I don't think I deserve to be loved like that. 1072 01:13:01,786 --> 01:13:02,666 There. 1073 01:13:04,066 --> 01:13:05,826 Now you see my true colors. 1074 01:13:05,986 --> 01:13:08,386 I don't think you're a bitch. 1075 01:13:08,867 --> 01:13:10,267 You deserve to be loved. 1076 01:13:10,427 --> 01:13:13,507 We just weren't meant for each other. 1077 01:13:14,067 --> 01:13:15,187 That's all. 1078 01:13:49,352 --> 01:13:50,232 Evening. 1079 01:13:51,992 --> 01:13:52,912 Hey. 1080 01:13:53,072 --> 01:13:55,153 - What's up? - Can we talk for a sec? 1081 01:13:56,273 --> 01:13:57,353 Yeah, let's go. 1082 01:14:04,434 --> 01:14:05,954 Dude, wait a minute... 1083 01:14:06,114 --> 01:14:08,194 I understand it's tough, but... 1084 01:14:08,354 --> 01:14:12,315 If I risked my job, it's not to leave after 3 days. 1085 01:14:12,715 --> 01:14:14,715 We're here, let's enjoy ourselves. 1086 01:14:14,875 --> 01:14:16,916 What risk are you talking about? 1087 01:14:17,356 --> 01:14:19,716 Just say you're staying for the mommy. 1088 01:14:20,236 --> 01:14:23,236 Are you serious? You babysit for her! 1089 01:14:23,396 --> 01:14:25,477 You can babysit in Paris. 1090 01:14:25,637 --> 01:14:27,757 You're wasting your time here, bro. 1091 01:14:27,917 --> 01:14:29,517 Dude, back up. 1092 01:14:29,677 --> 01:14:32,638 Not all relationships revolve around sex or love. 1093 01:14:32,798 --> 01:14:34,558 Some can be selfless. 1094 01:14:34,718 --> 01:14:38,518 I don't deny it, but you always end up with women 1095 01:14:38,678 --> 01:14:41,079 who are either taken or married. 1096 01:14:41,239 --> 01:14:45,399 Anyway, women who are unavailable. 1097 01:14:45,759 --> 01:14:48,840 Anyone would think you're gay, wake up! 1098 01:14:49,600 --> 01:14:52,680 If you want to leave, leave. I'm staying. 1099 01:14:53,600 --> 01:14:54,801 You're abandoning me? 1100 01:14:54,961 --> 01:14:56,001 Go on, split. 1101 01:15:13,843 --> 01:15:15,003 Any plans tomorrow? 1102 01:15:17,084 --> 01:15:18,164 No, none. 1103 01:15:19,324 --> 01:15:23,164 Do you think you could watch Nina for 2 hours? 1104 01:15:23,324 --> 01:15:25,125 Or would that be a problem? 1105 01:15:25,285 --> 01:15:28,965 I heard I can get a great massage in town. 1106 01:15:29,125 --> 01:15:31,085 And I really need to relax. 1107 01:15:32,526 --> 01:15:35,926 If you're looking for a nanny, place an ad. 1108 01:15:37,486 --> 01:15:39,647 I'm on vacation, get it? 1109 01:15:39,807 --> 01:15:41,007 I get it. 1110 01:15:41,687 --> 01:15:43,727 - Why are you so upset? - Enough. 1111 01:16:18,692 --> 01:16:19,652 Chérif? 1112 01:16:23,772 --> 01:16:24,773 Chérif? 1113 01:16:29,213 --> 01:16:31,894 For my last night, I'm sleeping by the river. 1114 01:16:32,814 --> 01:16:34,254 Want my tent? 1115 01:16:47,976 --> 01:16:49,096 Thanks. 1116 01:16:56,257 --> 01:16:57,857 It's weak, don't worry. 1117 01:17:15,379 --> 01:17:16,779 2 weeks sick leave... 1118 01:17:16,939 --> 01:17:18,220 calls for celebration. 1119 01:17:18,380 --> 01:17:19,420 Sorry. 1120 01:17:19,700 --> 01:17:20,700 It happens. 1121 01:17:33,982 --> 01:17:37,622 If the camp needs someone to fill in for you, I'm game. 1122 01:17:38,142 --> 01:17:39,142 To work? 1123 01:17:39,703 --> 01:17:40,783 Well, yeah. 1124 01:17:42,103 --> 01:17:43,303 It's not easy. 1125 01:17:43,863 --> 01:17:47,944 It's August, so the toilet blocks need cleaning 3 times a day. 1126 01:17:50,344 --> 01:17:52,104 That's ok. I need money 1127 01:17:52,264 --> 01:17:54,825 to repair my mother's car. 1128 01:17:55,465 --> 01:17:57,185 I don't know who does the hiring, 1129 01:17:57,425 --> 01:18:01,265 but I'm motivated, serious, a quick learner. 1130 01:18:01,905 --> 01:18:04,426 Well, why not. I can't promise anything, but... 1131 01:18:04,826 --> 01:18:06,186 I'll ask him, yeah. 1132 01:18:07,226 --> 01:18:08,186 We'll see. 1133 01:20:32,726 --> 01:20:35,566 She finally fell asleep, I don't want to wake her. 1134 01:20:38,686 --> 01:20:39,606 You alright? 1135 01:20:39,926 --> 01:20:40,847 Yeah. 1136 01:20:43,607 --> 01:20:45,607 I wanted to apologize for earlier. 1137 01:20:46,727 --> 01:20:48,688 I shouldn't have reacted that way. 1138 01:20:49,048 --> 01:20:50,728 It's not like me. 1139 01:20:52,248 --> 01:20:55,529 I had a fight with my friend, and I took it out on you. 1140 01:20:55,769 --> 01:20:57,609 I'm sorry. I shouldn't have. 1141 01:20:57,769 --> 01:20:59,449 I'm the one who's sorry. 1142 01:20:59,929 --> 01:21:03,330 I've been taking up your time, pestering you with my problems. 1143 01:21:03,690 --> 01:21:05,170 It was a lot to ask. 1144 01:21:05,330 --> 01:21:06,930 You didn't pester me. 1145 01:21:08,530 --> 01:21:10,851 I had zero expectations for this trip. 1146 01:21:12,051 --> 01:21:14,931 I don't even know why I came, and... 1147 01:21:16,371 --> 01:21:20,412 I've really enjoyed spending time with you and Nina. 1148 01:21:21,012 --> 01:21:22,452 It made me feel important. 1149 01:21:22,852 --> 01:21:23,812 Really. 1150 01:21:24,292 --> 01:21:26,173 We really enjoyed it too. 1151 01:21:26,813 --> 01:21:28,933 But it's not over, you're not leaving? 1152 01:21:29,093 --> 01:21:33,094 I am, actually. That's why I came by... 1153 01:21:33,694 --> 01:21:35,214 to clear the air. 1154 01:21:38,094 --> 01:21:39,214 That's sad. 1155 01:21:40,535 --> 01:21:42,015 We're going to miss you. 1156 01:21:45,415 --> 01:21:46,775 I was thinking... 1157 01:21:47,095 --> 01:21:48,896 Since it's my last night... 1158 01:21:49,296 --> 01:21:51,616 We could get a drink at the snack bar. 1159 01:21:53,016 --> 01:21:55,016 Do something adult for once. 1160 01:21:55,176 --> 01:21:57,097 Something adult, meaning? 1161 01:21:57,377 --> 01:22:01,097 That's not what I meant. Something grownup... 1162 01:22:01,697 --> 01:22:03,898 Right, well, sorry... 1163 01:22:05,098 --> 01:22:06,258 1164 01:22:07,098 --> 01:22:10,098 I'd love to, but I don't want to wake up Nina, 1165 01:22:10,258 --> 01:22:11,859 and I can't leave her alone. 1166 01:22:12,139 --> 01:22:14,059 We wouldn't leave her alone. 1167 01:22:14,219 --> 01:22:15,979 The snack bar's next door. 1168 01:22:16,259 --> 01:22:20,180 I'll give a Dutch kid twenty euros, a 16 or 17-year-old. 1169 01:22:20,340 --> 01:22:22,820 They're reliable, it'll be fine. 1170 01:22:23,700 --> 01:22:26,341 First, I can't let you pay for her babysitter. 1171 01:22:26,501 --> 01:22:27,541 Why not? 1172 01:22:27,781 --> 01:22:31,021 I mean, I'm her main babysitter. 1173 01:22:31,181 --> 01:22:33,422 I should pay my replacement, it's normal. 1174 01:22:33,582 --> 01:22:37,142 Second, I'm not leaving Nina with a kid I don't know. 1175 01:22:37,342 --> 01:22:38,582 Think about it. 1176 01:22:49,904 --> 01:22:51,344 The place is on fire. 1177 01:22:52,544 --> 01:22:53,624 I know that voice. 1178 01:22:56,425 --> 01:22:57,385 It's Edouard. 1179 01:22:57,705 --> 01:22:58,985 - Oh yeah? - Yeah. 1180 01:23:45,511 --> 01:23:47,151 And now... 1181 01:23:48,192 --> 01:23:50,072 Now, my brother. 1182 01:23:50,232 --> 01:23:52,272 My bro. He's over there. 1183 01:23:52,552 --> 01:23:53,272 Chérif! 1184 01:24:04,154 --> 01:24:05,874 Come on, you've no choice. 1185 01:24:11,275 --> 01:24:12,435 Get up here! 1186 01:24:22,276 --> 01:24:26,077 I loved one in high school... "Aline" by Christophe. 1187 01:24:29,277 --> 01:24:30,477 Do you know it? 1188 01:24:30,637 --> 01:24:32,797 I heard it once. 1189 01:24:32,957 --> 01:24:33,998 That'll do. 1190 01:24:34,518 --> 01:24:35,638 Just the chorus. 1191 01:27:49,624 --> 01:27:50,864 Did everything go ok? 1192 01:27:51,024 --> 01:27:53,584 She slept all the time. 1193 01:28:04,346 --> 01:28:06,186 - Thanks. - You're welcome. 1194 01:28:07,746 --> 01:28:10,906 It was really a very nice moment. 1195 01:28:11,627 --> 01:28:14,387 Very calming, to watch her sleep like that. 1196 01:28:15,627 --> 01:28:16,827 Better than a joint. 1197 01:28:19,428 --> 01:28:20,148 Thanks. 1198 01:28:20,308 --> 01:28:21,388 No... 1199 01:28:22,028 --> 01:28:23,468 Thank you, she's adorable. 1200 01:28:23,628 --> 01:28:24,668 20 euros. 1201 01:28:24,828 --> 01:28:26,268 Wait... I'm paying. 1202 01:28:26,428 --> 01:28:29,709 No, don't argue. Put it away. 1203 01:28:29,989 --> 01:28:31,749 It was a pleasure, really. 1204 01:28:32,309 --> 01:28:33,949 I really had a nice night. 1205 01:28:48,711 --> 01:28:51,032 I haven't danced like that in ages. 1206 01:28:51,872 --> 01:28:53,792 Me too, ages and ages. 1207 01:28:59,273 --> 01:29:00,593 Well, I should go. 1208 01:29:18,835 --> 01:29:20,436 Maybe I should go, no? 1209 01:31:38,774 --> 01:31:39,654 Hi. 1210 01:31:39,974 --> 01:31:40,894 Hi. 1211 01:31:41,094 --> 01:31:42,895 You sing beautifully. 1212 01:31:43,055 --> 01:31:44,575 - You heard everything? - Yes. 1213 01:31:44,975 --> 01:31:45,855 Thank you. 1214 01:31:46,975 --> 01:31:50,896 A voice coming from the river, it's like a dream. 1215 01:31:51,056 --> 01:31:52,616 It sounded like a siren. 1216 01:31:52,776 --> 01:31:54,176 No, it was just me. 1217 01:31:56,176 --> 01:31:59,497 Aren't you the clown I saw in town the other day? 1218 01:32:00,857 --> 01:32:02,177 It was great. 1219 01:32:02,337 --> 01:32:04,217 - You liked it? - Yes! 1220 01:32:04,618 --> 01:32:05,978 You can do anything. 1221 01:32:06,138 --> 01:32:08,178 No, I feel like a screw-up. 1222 01:32:08,338 --> 01:32:10,338 Stop. What can I say? 78676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.