All language subtitles for Alfa.S01E04.DANISH.720p.WEB.H264-BALLIN_track3_[dan]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:07,400 Vis Jakob, hvordan vi opererer her, så han kan få det ind under huden. 2 00:00:09,400 --> 00:00:12,400 Jeg tror, at det er en fejl at fokusere på Lenny. 3 00:00:12,560 --> 00:00:16,560 I finder ikke pengene eller narkoen hos ham. 4 00:00:16,720 --> 00:00:22,040 - Så hvad foreslår du? - Jarl Dorset. Han har ansvaret. 5 00:00:24,120 --> 00:00:26,880 I hørte Jakob. Sæt i gang. 6 00:00:29,600 --> 00:00:33,720 - Jeg skal nok klare det selv. - Du kender ikke gamet. 7 00:00:33,880 --> 00:00:37,360 Har du stjålet ju fra os? Tror du, at vi er idioter? 8 00:00:37,520 --> 00:00:38,760 Giv mig pengene. 9 00:00:38,920 --> 00:00:41,360 Vi tager ud og henter bilen sammen. 10 00:00:43,040 --> 00:00:45,760 Hvad sker der? Slip mig! 11 00:08:21,280 --> 00:08:25,240 - Det er fucking åndssvagt det her. - Ja. 12 00:08:25,400 --> 00:08:29,720 Hvorfor ringer I ikke til politiet eller til hans bror? 13 00:08:29,880 --> 00:08:34,200 Han er ikke ude på gården. Heller ikke i sin lejlighed. 14 00:08:34,360 --> 00:08:37,960 Hvis de finder ham, så er hans liv slut. 15 00:08:38,120 --> 00:08:40,360 Han har selv truffet sine valg. 16 00:08:40,520 --> 00:08:45,520 - Tænk på, da vi lå på gaden. - Det er da ikke det samme. 17 00:08:46,840 --> 00:08:50,440 - Det er Adam. - Nej. Det er dig og mig. 18 00:08:50,600 --> 00:08:53,680 Adam skred, da han fik chancen. 19 00:08:53,840 --> 00:08:59,280 Det er dig, mine bedsteforældre, Adam og Simon. Det har det altid været. 20 00:08:59,440 --> 00:09:02,240 Jeg vil gå igennem ild og vand for jer. 21 00:09:02,400 --> 00:09:06,840 Jeg tager med. Hvorfor ikke? Jeg har da kendt ham lige så længe. 22 00:09:07,000 --> 00:09:11,200 - Fordi jeg fucking siger det. - Sådan noget pis. 23 00:09:11,360 --> 00:09:13,800 Emma, kom her. 24 00:09:15,320 --> 00:09:18,160 Emma? 25 00:09:22,600 --> 00:09:24,840 Kom her. 26 00:09:31,360 --> 00:09:35,360 Jeg er kun væk i et par timer. Okay? 27 00:09:38,320 --> 00:09:41,120 - Pikhoved. - Fissehoved. 28 00:10:13,560 --> 00:10:15,960 Onkel. Har du set Onkel? 29 00:10:21,720 --> 00:10:26,360 Lad os nu bare tage ud og lede efter ham selv, mand. Simon. 30 00:11:33,000 --> 00:11:35,440 Kom nu. 31 00:11:46,040 --> 00:11:48,040 Kom nu... 32 00:12:35,240 --> 00:12:37,520 Fuck. 33 00:13:57,960 --> 00:14:03,360 - Hvad er det præcis, vi leder efter? - Alle shipments med dåser. 34 00:14:06,880 --> 00:14:11,760 Nej, den data er ikke tilgængelig. Vi kan ikke se, hvad der er shippet. 35 00:14:11,920 --> 00:14:14,160 Hvad kan vi så søge på? 36 00:14:14,320 --> 00:14:19,840 Vi kan søge på firmanavn, dato, vægt, modtager. 37 00:14:20,000 --> 00:14:25,640 Okay, men så vis mig alle de læs, Kalle har håndteret. 38 00:14:25,800 --> 00:14:28,080 Ja. 39 00:14:32,640 --> 00:14:38,400 - Der. - Hvorfor kan jeg ikke se firmaerne? 40 00:14:38,560 --> 00:14:42,920 Fordi det er små læs, blandede containere... 41 00:14:43,080 --> 00:14:48,040 - Hvordan kan jeg så se dem? - Tag derud. De har jo nok en log. 42 00:14:50,960 --> 00:14:52,960 Ja... 43 00:14:57,720 --> 00:15:00,120 - Tak. - Yes. 44 00:15:58,240 --> 00:16:00,160 Hey! 45 00:16:30,920 --> 00:16:33,640 Husk vesten. 46 00:16:57,040 --> 00:17:02,200 Vi fandt en dåseåbner på Kalle. Og på Sammis værelse. 47 00:17:02,360 --> 00:17:04,560 Ham fra Guldbergsgade. 48 00:17:12,760 --> 00:17:17,480 Jeg vil vædde med, at der var mere end fucking tomater i de dåser her. 49 00:17:22,320 --> 00:17:25,560 Det er dem, vi skal finde i Sydhavnen. 50 00:17:45,240 --> 00:17:48,160 Hvad så? Hvad sker der? 51 00:17:48,320 --> 00:17:52,960 Hvad sker der? Kan du ikke se, hvad der sker? 52 00:17:53,120 --> 00:17:56,080 - Hvad vil I? - Hvad vil du? 53 00:17:56,240 --> 00:18:00,440 - Du kommer her og skaber problemer. - Hvad snakker du om? 54 00:18:00,600 --> 00:18:03,960 Du har selv sat dig i denne situation, min ven. 55 00:18:04,120 --> 00:18:08,880 - Jeg prøvede bare at sælge en vare. - Sælge hvad? Hvad? 56 00:18:09,040 --> 00:18:15,040 - Jeg prøvede at sælge mit hash! - Hvem er du? Hvad? 57 00:18:15,200 --> 00:18:19,880 Hvem er du? Du er ukendt herude. Jeg har aldrig hørt om dig før. 58 00:18:20,040 --> 00:18:23,760 Hvad har du tænkt dig? Har du fået tilladelse til det her? 59 00:18:23,920 --> 00:18:28,640 - Har du fået tilladelse af mig? - Nej. 60 00:18:38,640 --> 00:18:43,800 Adam... Du tvinger mig faktisk til noget, jeg ikke har lyst til. 61 00:18:43,960 --> 00:18:46,920 Hvad sker der? Hvad sker der? 62 00:18:47,080 --> 00:18:51,080 Jeg prøver og prøver, men du gider ikke at samarbejde. 63 00:18:51,240 --> 00:18:54,160 Hvad fanden laver I? 64 00:18:55,200 --> 00:19:00,320 Hør her. Kig på mig. Jeg spørger dig igen: Hvem sælger du for? 65 00:19:00,480 --> 00:19:05,080 Jeg sælger ikke for nogen. Nej! 66 00:19:12,600 --> 00:19:16,160 Den gjorde ondt, hvad? 67 00:19:19,080 --> 00:19:21,200 Hvem sælger du for? 68 00:19:21,360 --> 00:19:26,160 Jeg sælger ikke for nogen. Nej! 69 00:19:26,320 --> 00:19:29,760 Fucking svar mig. Hvem er det, du sælger for? 70 00:19:29,920 --> 00:19:33,640 Vi river alle dine negle af, hvis du ikke snart snakker. 71 00:19:33,800 --> 00:19:39,560 Hvad har du tænkt? Har du tænkt dig at spytte ud? Lyt dog til mig, mand. 72 00:19:39,720 --> 00:19:42,160 - Skal vi starte om igen? - Nej. 73 00:20:08,160 --> 00:20:13,600 Er det sådan her, du kører din forretning? 74 00:20:13,760 --> 00:20:16,480 Hvad ved du om min forretning? 75 00:20:16,640 --> 00:20:19,520 Ved Ibrahim, at du gør det her? 76 00:20:22,880 --> 00:20:29,440 Ved Ibrahim, at du bruger hans forretning til at gøre sådan her? 77 00:20:37,040 --> 00:20:42,040 Du stiller mange spørgsmål af en person, der sidder i din situation. 78 00:20:42,200 --> 00:20:44,720 Ring til ham. 79 00:20:44,880 --> 00:20:49,720 Og sig, at det er mig, Adam. Adam... fra Ziegler. 80 00:21:01,720 --> 00:21:04,680 Den holder derinde. 81 00:21:04,840 --> 00:21:07,360 Fuck. 82 00:21:07,520 --> 00:21:11,200 Jeg sagde, at vi ikke skulle tage ud til trælasten. 83 00:21:16,240 --> 00:21:19,080 Det er en dum idé, Lenny. 84 00:21:19,240 --> 00:21:24,120 Ved du, hvad der er dumt? At stjæle min hash og lægge det hos perkerne. 85 00:21:24,280 --> 00:21:27,560 - Lad nu være, Lenny. - Luk røven! Hvor er mit shit? 86 00:21:27,720 --> 00:21:31,480 - De har Adam. - Din bøsseven? Hvor er mit shit? 87 00:21:31,640 --> 00:21:35,640 - I Adams bil, mand. - Vis mig det. 88 00:21:41,920 --> 00:21:46,080 - Kan vi hjælpe jer? - Fuck af med dig, Muhammed. 89 00:21:46,240 --> 00:21:50,080 - Jeg hedder Ali. - Selvfølgelig hedder du Ali. 90 00:21:50,240 --> 00:21:52,960 Hedder I alle sammen Ali? 91 00:21:54,480 --> 00:21:58,400 Du står i vores hjem. Er I gået forkert eller hvad? 92 00:21:59,920 --> 00:22:03,920 Jeg tror, at dig og dine abevenner er gået forkert - 93 00:22:04,080 --> 00:22:06,640 - fordi det her er Danmark. 94 00:22:06,800 --> 00:22:12,480 Så næste gang du kalder noget for dit hjem, så kig lige i din pas. 95 00:22:12,640 --> 00:22:17,320 - Er det sådan, det er? - Det er præcis sådan, det er. 96 00:22:18,400 --> 00:22:22,160 Prøv at høre her, Ali. 97 00:22:22,320 --> 00:22:25,960 Det her cirkus er snart slut. 98 00:22:26,120 --> 00:22:31,960 Næste gang du ser mig, kommer jeg og piller dig og aberne ned fra træerne. 99 00:22:32,120 --> 00:22:36,080 Fatter du det, habibi? 100 00:22:38,960 --> 00:22:41,720 Hvidt land. 101 00:22:44,000 --> 00:22:47,400 Du er til at genkende. Husk det, ikke også? 102 00:23:39,200 --> 00:23:42,760 Adam fra Ziegler... 103 00:23:44,960 --> 00:23:49,800 Sidst vi sås, sad du i et jakkesæt på en dyr adresse i København. 104 00:23:49,960 --> 00:23:54,280 Nu sidder du her. Og mangler et snørebånd. 105 00:24:08,400 --> 00:24:10,360 Tak. 106 00:24:15,320 --> 00:24:18,160 Hvad er det her? 107 00:24:18,320 --> 00:24:21,120 Han dukker op og... 108 00:24:26,400 --> 00:24:30,800 Adam fra Ziegler. Hvad er det her? 109 00:24:32,880 --> 00:24:36,160 Jeg har en mængde goder, jeg gerne vil afsætte. 110 00:24:36,320 --> 00:24:41,840 Så jeg prøvede at komme i kontakt med en af dine kollegaer. Zabi. 111 00:24:42,000 --> 00:24:47,360 - I stedet kom jeg i kontakt med dem. - Hvor kender du Zabi fra? 112 00:24:52,120 --> 00:24:55,520 Med al respekt så... nej. 113 00:24:59,360 --> 00:25:02,840 Adam, kig på mig. 114 00:25:03,000 --> 00:25:07,520 Jeg kender godt Zabi. Og han siger, at han ikke kender dig. 115 00:25:07,680 --> 00:25:12,160 Lad mig give dig en lektie. I den her branche kaster vi ikke med navne. 116 00:25:12,320 --> 00:25:16,840 - Forstår du? Kig på mig. Forstår du? - Ja. 117 00:25:20,560 --> 00:25:24,640 - Hvad vil du sælge? - Hash. 118 00:25:26,240 --> 00:25:28,720 22 kilo. 119 00:25:28,880 --> 00:25:33,640 - Det lyder ikke som noget for os. - Hvorfor ikke? 120 00:25:35,280 --> 00:25:39,480 Jeg havde håbet, I ville se det som en investeringsmulighed. Det gør vi. 121 00:25:39,640 --> 00:25:42,480 Vi? 122 00:25:42,640 --> 00:25:48,560 Med en handel kunne vi udbygge vores produktion. Dette er kun starten. 123 00:25:48,720 --> 00:25:52,880 - Starten på hvad? - Et partnerskab. 124 00:25:53,040 --> 00:25:55,880 Vi har allerede partnere. 125 00:25:59,360 --> 00:26:05,800 Ja, men vi kan supplere det. Vi kan differentiere jeres supply chain - 126 00:26:05,960 --> 00:26:09,280 - give jer driftssikkerhed og forhandlingsstyrke. 127 00:26:09,440 --> 00:26:13,520 Jeg kan garantere jer et partnerskab, som er stabilt og konkurrencedygtigt. 128 00:26:13,680 --> 00:26:17,520 Og vigtigst af alt: risikoavers. 129 00:26:23,480 --> 00:26:28,120 Hvis vi fucker op, mister I ingenting. 130 00:26:29,200 --> 00:26:34,640 Hvis ikke vi fucker op, så står I stærkere. 131 00:26:44,800 --> 00:26:48,280 - Kontoret? - Derovre. 132 00:27:25,320 --> 00:27:29,000 - Skal vi ikke ringe til nogen? - Nej, sgu da. 133 00:27:33,400 --> 00:27:39,200 Vagtskemaer. Så vi kan isolere de dage, Kalle har været på arbejde. 134 00:28:01,800 --> 00:28:05,760 - Er du okay? - Jeg har det fint. 135 00:28:05,920 --> 00:28:09,120 Er du klar over, hvor bange vi var, mand? 136 00:28:09,280 --> 00:28:13,000 - Jeg er okay. - Fuck, mand. 137 00:28:15,040 --> 00:28:19,240 - Jeg var 100 på, at du var væk. - Jeg er okay. 138 00:28:19,400 --> 00:28:21,520 Slap af, jeg har det fint. 139 00:28:21,680 --> 00:28:24,360 Av, pas lige på. 140 00:28:26,840 --> 00:28:32,600 - Shit! Hvad fuck skete der? - De tog mig ud i Sydhavnen. 141 00:28:32,760 --> 00:28:35,920 - Hvem? - De der drenge fra Nørreparken. 142 00:28:36,080 --> 00:28:38,920 Og hvad så? 143 00:28:39,080 --> 00:28:42,480 Jeg lavede en handel. 144 00:28:42,640 --> 00:28:45,280 En handel? 145 00:28:58,960 --> 00:29:02,480 Hvad fuck er det her? 146 00:29:08,680 --> 00:29:14,040 Det er lidt over en million. Det er ikke så meget, som vi regnede med. 147 00:29:14,200 --> 00:29:18,720 Men det er da en meget god start. Hvis vi investerer dem rigtigt - 148 00:29:18,880 --> 00:29:25,560 - kan vi gro. Som i gamle dage nede ved søen, bare rigtigt. 149 00:29:25,720 --> 00:29:28,960 Vi har allerede en køber. 150 00:29:29,120 --> 00:29:32,240 - Fortæl, at du stadig har hashet. - Hvad? 151 00:29:32,400 --> 00:29:35,280 Fortæl mig, at du stadig har hashet. 152 00:29:35,440 --> 00:29:38,840 Selvfølgelig har jeg ikke det. 153 00:29:39,000 --> 00:29:42,040 Jeg har solgt det. 154 00:29:49,720 --> 00:29:52,520 Hvad sker der? 155 00:29:52,680 --> 00:29:58,240 Vi tog ud for at få fat i Onkel, så han kunne hjælpe os med at finde dig. 156 00:29:58,400 --> 00:30:03,120 Lenny og FF har været i Nørreparken for at finde din bil. 157 00:30:07,520 --> 00:30:11,800 Det mener I ikke, vel? Det gjorde I ikke. 158 00:30:17,040 --> 00:30:21,520 Fuck. Fuck, mand. Hvad så nu? 159 00:30:21,680 --> 00:30:27,640 Ja. Kan du huske, da jeg fortalte dig, det ikke var vores hash? 160 00:30:27,800 --> 00:30:34,440 At der ville være konsekvenser? At de der mennesker gør fucked up ting? 161 00:30:34,600 --> 00:30:37,960 Slap nu af. Vi finder en løsning. 162 00:30:38,120 --> 00:30:42,480 - Der er ikke nogen løsning! - Vi giver bare pengene til Lenny. 163 00:30:42,640 --> 00:30:45,960 - Hvor meget har de givet dig? - En million. 164 00:30:46,120 --> 00:30:49,440 Hvor meget grammet? 165 00:30:49,600 --> 00:30:52,880 - 48. - Tager du pis på mig? 166 00:30:53,040 --> 00:30:55,840 - Hvor meget sælger jeg til? - 80. Mindst. 167 00:30:56,000 --> 00:30:59,480 Vi hjalp dig for at få dig ud af det her rod. 168 00:30:59,640 --> 00:31:02,720 Er du færdig? Hvad? 169 00:31:03,840 --> 00:31:09,840 Efter alt det, jeg fucking har været igennem, har jeg kun fået det der. 170 00:31:11,440 --> 00:31:18,240 Jeg har fortjent det der. Jeg har aldrig bedt om din hjælp, vel? 171 00:31:18,400 --> 00:31:22,720 - Jeg sagde, at jeg kunne det selv. - Det er altid din løsning. 172 00:31:22,880 --> 00:31:28,640 Dig og din bror er fuldstændig ens. Vender ryggen til alt og alle. 173 00:31:28,800 --> 00:31:34,600 Sig, hvad du vil om din far, men i det mindste var han loyal. 174 00:31:34,760 --> 00:31:39,520 - Hvad fuck skal det betyde? - Fuck det her. 175 00:31:39,680 --> 00:31:41,960 Simon! Kom nu tilbage. 176 00:31:42,120 --> 00:31:44,880 - Skal du med? - Nej. Kom nu her. 177 00:31:45,040 --> 00:31:49,720 - Skal du med? - Vi er nødt til at finde en løsning. 178 00:31:49,880 --> 00:31:53,720 Fuck! Fuck dig, Adam. Du er så dum! 179 00:32:10,240 --> 00:32:13,760 Jeg kan sige jer en ting, drenge. 180 00:32:16,600 --> 00:32:19,760 Jeg er færdig med at være et offer. 181 00:32:23,280 --> 00:32:26,280 Hvorfor skal de bestemme? 182 00:32:27,920 --> 00:32:32,280 Hvorfor skal de andre styre, hvordan tingene er? 183 00:32:32,440 --> 00:32:38,040 Hvad vil de gøre? Vil de give mig et blåt øje mere? 184 00:32:38,200 --> 00:32:41,560 De kan rive resten af mine negle af. 185 00:32:45,840 --> 00:32:48,760 De her mennesker... 186 00:32:50,680 --> 00:32:56,440 De er som enhver anden branche uden ledelse eller kontrol. 187 00:32:56,600 --> 00:32:59,880 De bruger bare frygt. 188 00:33:00,040 --> 00:33:04,040 De bruger frygt, ligesom olieindustrien bruger kapital. 189 00:33:04,200 --> 00:33:08,520 Det er en adgangsbarriere. Hvis man fjerner frygten, er der ingenting. 190 00:33:08,680 --> 00:33:13,360 Så er det bare business. Ligesom alt andet. 191 00:33:16,440 --> 00:33:22,160 Fra nu af er der ingen beslutninger, som er bundet af frygt. 192 00:33:25,120 --> 00:33:30,000 Eller følelser. Fra nu af er det ren forretning. 193 00:33:32,720 --> 00:33:36,800 Og hvis I har andre prioriteter, så er det fint. 194 00:33:36,960 --> 00:33:41,720 Så skal jeg bare vide det nu. Så ved jeg, jeg står alene med det. 195 00:33:49,520 --> 00:33:51,640 Jeg tror, jeg kunne være god til det. 196 00:33:51,800 --> 00:33:55,600 Vi kunne være fucking gode til det her. 197 00:34:06,440 --> 00:34:09,160 Sammen. 198 00:34:14,120 --> 00:34:19,240 Efter mordet i Guldbergsgade tog Rolf og jeg ud til afdødes familie. 199 00:34:19,400 --> 00:34:23,800 De fortalte os, at han i den seneste tid havde hængt ud med Kalle - 200 00:34:23,960 --> 00:34:26,960 - som vi anholdt i går i Nørreparken. 201 00:34:27,120 --> 00:34:33,400 Derudover fandt vi på afdødes værelse tre dåseåbnere. 202 00:34:33,560 --> 00:34:37,680 Gemt væk i en aflåst metalkasse. 203 00:34:37,840 --> 00:34:41,680 Tre dåseåbnere gemt væk var besynderligt. 204 00:34:41,840 --> 00:34:46,400 Og Kalle havde ved sin anholdelse også en dåseåbner. 205 00:34:46,560 --> 00:34:51,000 Så tidligere i dag tog Gry og jeg tilbage til Kalles adresse - 206 00:34:51,160 --> 00:34:56,400 - og der fandt vi mange papkasser med store dåseaftryk i bunden. 207 00:34:56,560 --> 00:35:01,920 På siden af de papkasser stod der med rød skrift Hawa Import. 208 00:35:03,480 --> 00:35:09,080 Vi har besøgt Kalles arbejdsplads ude ved containerterminalen i Sydhavnen. 209 00:35:10,720 --> 00:35:13,520 Vi har isoleret de dage, han var der - 210 00:35:13,680 --> 00:35:18,200 - og sammenholdt med de containere, han håndterede fra Hawa Import. 211 00:35:18,360 --> 00:35:22,160 Hvad er det her? 212 00:35:22,320 --> 00:35:27,640 Vi skal bruge en kendelse, så vi kan gennemse lagerhallens overvågning. 213 00:35:27,800 --> 00:35:30,760 Sæt jer lige ned. 214 00:35:35,240 --> 00:35:41,480 Jeg bad jer fokusere på Nordsjælland, men I har i stedet jagtet affald? 215 00:35:41,640 --> 00:35:45,200 - Der er noget her. - Baseret på din årelange erfaring? 216 00:35:45,360 --> 00:35:50,600 Hvad med efterforskningen af Dorset? Den supporter, du bad os fokusere på? 217 00:35:50,760 --> 00:35:53,840 Vi har en overvågningskendelse på vej. 218 00:35:58,440 --> 00:36:02,560 Det er skidegodt. Tak for i dag, alle sammen. 219 00:36:08,680 --> 00:36:12,440 Jakob, bliver du lige hængende? 220 00:36:17,560 --> 00:36:22,320 - Der kan sagtens være en forbindelse. - Hvordan har det været? 221 00:36:22,480 --> 00:36:27,000 At blive en del af enheden. Har de taget godt imod dig? 222 00:36:35,960 --> 00:36:41,160 Nej, det kunne jeg forestille mig, at de ikke havde. Ved du hvorfor? 223 00:36:45,520 --> 00:36:50,240 Det er, fordi de synes, at du er en stikker. Er det hårdt? 224 00:36:51,400 --> 00:36:54,440 Det er sandheden. 225 00:36:54,600 --> 00:37:01,640 Du var ikke den bedste på din årgang. Du er ikke den bedste politimand her. 226 00:37:02,680 --> 00:37:07,920 Men du har bedst indsigt i miljøet, fordi du er født ind i det. 227 00:37:08,080 --> 00:37:13,080 Du er her, fordi du ikke er en af os. 228 00:37:18,800 --> 00:37:22,840 Og jeg spørger mig selv, om du nogensinde bliver det. 229 00:37:23,000 --> 00:37:26,160 Jeg er her, fordi du bad om det. 230 00:37:26,320 --> 00:37:30,840 Ja, lige præcis. Så inden du render rundt og leger detektiv - 231 00:37:31,000 --> 00:37:36,120 - for at imponere alle de andre, så gør du det, jeg beder dig om. 232 00:37:37,480 --> 00:37:50,000 Er det forstået? 233 00:37:55,880 --> 00:37:58,520 Ja. 234 00:37:58,680 --> 00:38:01,720 Rolf, har du tid? 235 00:39:41,360 --> 00:39:43,360 Vi ses, ikke? 19469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.