All language subtitles for 1931 Little Caesar.VOEN.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,360 --> 00:00:59,362 [SPEAKING INDISTINCTLY] 2 00:01:00,440 --> 00:01:01,566 [GUNSHOTS] 3 00:01:01,720 --> 00:01:03,290 [CASH REGISTER RINGS] 4 00:01:35,760 --> 00:01:37,000 How's that? 5 00:01:37,200 --> 00:01:41,000 Gotta hand it to you, Rico. The old bean's working all the time. 6 00:01:44,160 --> 00:01:47,482 - What'll it be, gents? - Spaghetti and coffee for two. 7 00:01:47,640 --> 00:01:49,563 All right, sir. 8 00:01:59,960 --> 00:02:01,962 [RICO READS HEADLINE] 9 00:02:03,840 --> 00:02:07,731 - What's that gotta do with the price of eggs? - Ah, plenty. 10 00:02:07,960 --> 00:02:10,804 Diamond Pete Montana. 11 00:02:11,200 --> 00:02:14,204 He don't have to waste his time on cheap gas stations. 12 00:02:14,400 --> 00:02:17,882 He's somebody. He's in the big town doing things in a big way. 13 00:02:18,040 --> 00:02:22,409 And look at us. Just a couple of nobodies, nothing. 14 00:02:24,320 --> 00:02:28,530 Is that what you want, Rico? A party like that for you? 15 00:02:30,360 --> 00:02:33,250 "Caesar Enrico Bandello. 16 00:02:33,400 --> 00:02:35,050 Honored by his friends." 17 00:02:35,200 --> 00:02:38,090 I could do all the things that fella does and more. 18 00:02:38,240 --> 00:02:41,483 Only I never got my chance. And what's there to be afraid of? 19 00:02:41,680 --> 00:02:44,650 When I get in a tight spot, I shoot my way out of it. Why, sure. 20 00:02:44,800 --> 00:02:47,007 Shoot first and argue aftervvards. 21 00:02:47,160 --> 00:02:50,084 You know, this game ain't for guys that's soft. 22 00:03:06,280 --> 00:03:09,443 Yeah, there's money in the big town, all right. 23 00:03:11,560 --> 00:03:14,962 And the women. Good times, something doing all the time. 24 00:03:15,120 --> 00:03:17,361 Exciting things, you know. 25 00:03:17,520 --> 00:03:18,885 Gee. 26 00:03:19,040 --> 00:03:21,281 The clothes I could wear. 27 00:03:23,440 --> 00:03:24,646 And then I'd quit, Rico. 28 00:03:25,840 --> 00:03:28,923 I'd go back to dancing, like I used to before I met you. 29 00:03:29,080 --> 00:03:31,811 I don't know. I ain't made for this sort of thing. 30 00:03:31,960 --> 00:03:33,530 Dancing 31 00:03:33,680 --> 00:03:35,205 That's what I wanna do. 32 00:03:35,400 --> 00:03:36,970 Dancing? 33 00:03:37,120 --> 00:03:38,645 Women? 34 00:03:38,800 --> 00:03:41,644 And where do they get you? I don't want no dancing. 35 00:03:41,800 --> 00:03:44,087 I'm figuring on making other people dance. 36 00:03:44,280 --> 00:03:48,126 - Oh, I ain't forgetting about the money. - Money's okay, but it ain't everything. 37 00:03:48,280 --> 00:03:52,604 Be somebody. Look hard at a bunch of guys and know they'll do anything you tell them. 38 00:03:52,760 --> 00:03:55,525 Have your own way or nothing. Be somebody. 39 00:03:57,040 --> 00:03:58,644 - You'll get there, Rico. - Yeah. 40 00:03:58,840 --> 00:04:01,320 - You'll show them. - You know... 41 00:04:01,480 --> 00:04:05,121 ...this was our last stand in this burg. We're pulling out. 42 00:04:05,480 --> 00:04:08,131 - Where are we going? - East. 43 00:04:08,280 --> 00:04:09,850 Where things break big. 44 00:04:12,520 --> 00:04:14,522 [CAR HORN HONKING] 45 00:04:19,960 --> 00:04:22,964 RICO: So I beat it east, like I told you. 46 00:04:23,120 --> 00:04:25,202 That's all there is to it. 47 00:04:26,280 --> 00:04:30,171 I wanna run with your mob, if you'll let me. What do you say? 48 00:04:30,560 --> 00:04:35,327 You won't be sorry for letting me in. I'll do anything you say. I ain't afraid of nothing. 49 00:04:35,480 --> 00:04:37,050 VETTORI: You think you're a hard guy? 50 00:04:37,200 --> 00:04:40,204 RICO: There's nothing soft about me. Nothing yellow. I don't quit. 51 00:04:40,360 --> 00:04:44,365 - You got an idea you're good, huh? RICO: Give me a chance to show you. 52 00:04:46,360 --> 00:04:49,728 - What do you know about me? - Oh, I heard plenty. 53 00:04:49,880 --> 00:04:52,042 How you run things this end of town. 54 00:04:52,200 --> 00:04:55,682 About this here Club Palermo, how it's your front. I got told enough. 55 00:04:55,840 --> 00:04:59,208 - I guess you're good with a rod too, huh? - Quick with it and sure. 56 00:04:59,400 --> 00:05:04,281 Well, that don't go around here. That's old stuff. This ain't the sticks. 57 00:05:04,880 --> 00:05:06,882 Yeah, I get you. 58 00:05:08,040 --> 00:05:10,771 All right. You stick around. 59 00:05:10,920 --> 00:05:14,242 But, remember, I'm the boss. And I give all the orders. 60 00:05:14,400 --> 00:05:17,927 And when we split, we split my way. 61 00:05:18,080 --> 00:05:22,529 - And no squawks. You get me? - Yeah, sure, Mr. Vettori. 62 00:05:23,920 --> 00:05:27,129 - All right, come on in, meet the boys. - Sure. 63 00:05:30,680 --> 00:05:34,526 Oh, they're 100 percent, all right. Every one of them. 64 00:05:35,080 --> 00:05:39,210 There's Tony Passa. Can drive a car better than any mug in the town. 65 00:05:39,400 --> 00:05:43,769 Otero. He's little, but he's the goods, all right. 66 00:05:43,920 --> 00:05:45,763 Bat Carilla. 67 00:05:45,920 --> 00:05:47,524 Killer Peppi. 68 00:05:47,680 --> 00:05:49,409 Kid Bean. 69 00:05:49,560 --> 00:05:53,929 And this one here, Scabby. What a smart guy he is. 70 00:05:54,800 --> 00:05:56,370 Boys. 71 00:05:56,600 --> 00:05:58,284 Come on, Tony. Wake up. 72 00:05:59,760 --> 00:06:02,730 I want you to meet a new guy what's gonna be with us. 73 00:06:02,920 --> 00:06:04,490 This is, uh... 74 00:06:04,640 --> 00:06:08,531 _Uh_ - Caesar Enrico Bandello. 75 00:06:08,720 --> 00:06:10,643 Oh, Little Caesar, huh? 76 00:06:11,680 --> 00:06:13,967 Yeah, sure. 77 00:06:17,720 --> 00:06:19,722 [BAND PLAYING BALLROOM MUSIC] 78 00:06:31,160 --> 00:06:33,640 Where did you get the new dancer, DeVoss? 79 00:06:34,080 --> 00:06:36,162 Olga brought him around a few days ago. 80 00:06:36,320 --> 00:06:38,084 Not bad. 81 00:06:38,640 --> 00:06:41,962 - All right. - I'll say he is. 82 00:06:57,920 --> 00:07:01,686 Well, I got hold of a real dancer for a partner, didn't I, Mr. Devoss? 83 00:07:02,320 --> 00:07:05,324 He's an elegant dancer. We'll panic them after a few rehearsals. 84 00:07:05,480 --> 00:07:08,689 Say, you're not trying to sell him to me, are you, Olga? Ha-ha-ha. 85 00:07:08,840 --> 00:07:11,889 Well, young fella, I guess 100 a week ought to buy you. 86 00:07:12,040 --> 00:07:14,247 That's more than I generally start with. 87 00:07:14,400 --> 00:07:17,688 That's swell with me, even though it don't buy no limousines. 88 00:07:17,840 --> 00:07:21,526 Gee, thanks, Mr. Devoss. You'll never be sorry for this. 89 00:07:21,680 --> 00:07:23,364 Come, Joey. 90 00:07:26,680 --> 00:07:28,887 So it's you and me from now on. 91 00:07:29,360 --> 00:07:31,727 Well, I'm glad. 92 00:07:31,880 --> 00:07:34,201 And I'm not ashamed to tell you. 93 00:07:35,040 --> 00:07:37,964 I guess you know by this time how I feel about you. 94 00:07:38,120 --> 00:07:40,168 That's all right with you, isn't it? 95 00:07:40,320 --> 00:07:44,166 Or have you got another girl? A steady, I mean. 96 00:07:44,520 --> 00:07:45,601 RAUGHS] 97 00:07:45,760 --> 00:07:48,411 Hundreds of them, sure. Only... 98 00:07:49,720 --> 00:07:51,484 Only, what's the difference? 99 00:07:51,640 --> 00:07:53,404 This is gonna be real. 100 00:07:53,560 --> 00:07:58,088 - We'll make it mean something. - Yeah, Joey, let's. 101 00:07:58,240 --> 00:08:01,722 Because I need somebody. Somebody like you. 102 00:08:01,880 --> 00:08:03,769 Awful bad. 103 00:08:03,960 --> 00:08:07,407 - You believe me, Olga? - I want to believe you. 104 00:08:14,360 --> 00:08:15,964 What's that? 105 00:08:17,800 --> 00:08:19,086 What you got there, Joe? 106 00:08:26,760 --> 00:08:28,728 What are you doing with that? 107 00:08:34,640 --> 00:08:36,768 Can't you forget you've seen it? 108 00:08:37,200 --> 00:08:40,602 It won't make no difference. Not between us, Olga. 109 00:08:42,040 --> 00:08:44,008 Heh-heh, don't worry, baby. 110 00:08:44,160 --> 00:08:47,323 It's just a little good-luck charm I carry around with me. 111 00:08:47,480 --> 00:08:49,289 Is that your racket? 112 00:08:49,760 --> 00:08:51,330 Maybe. 113 00:08:54,480 --> 00:08:58,929 I suppose I got no right to ask you, Joe. 114 00:08:59,280 --> 00:09:00,964 But now... 115 00:09:01,120 --> 00:09:04,567 Now that we got an understanding. 116 00:09:04,720 --> 00:09:07,485 Couldn't you leave it? 117 00:09:11,400 --> 00:09:12,845 No. 118 00:09:13,000 --> 00:09:15,651 I suppose I haven't got the right. 119 00:09:16,320 --> 00:09:18,800 What would be the good of you asking, kid? 120 00:09:18,960 --> 00:09:20,962 Once in a gang... 121 00:09:21,640 --> 00:09:24,291 - You know the rest. - I don't want to know. 122 00:09:24,760 --> 00:09:26,171 Only maybe... 123 00:09:26,320 --> 00:09:28,891 Maybe it could be different this time. 124 00:09:29,040 --> 00:09:30,280 If we try. 125 00:09:33,640 --> 00:09:36,484 I've never seen the guy that could get away with it yet. 126 00:09:45,520 --> 00:09:48,524 CROUPIER: Black. Seven. 127 00:09:48,680 --> 00:09:50,682 [CHATTERING] 128 00:09:53,320 --> 00:09:56,688 Sam Vettori is still waiting for you in your office. 129 00:09:56,840 --> 00:09:59,969 All right, I guess I'll have to see him. 130 00:10:00,360 --> 00:10:02,727 I wonder what he wants here. 131 00:10:10,400 --> 00:10:12,004 Hey, Ritz. 132 00:10:16,080 --> 00:10:18,765 You'd better stick with me. I'll need you in there. 133 00:10:18,920 --> 00:10:23,369 - That Sam Vettori's a no-good lug. - You said it, boss. 134 00:10:23,560 --> 00:10:25,961 Better let me go first. 135 00:10:28,080 --> 00:10:29,081 [DOOR OPENS] 136 00:10:29,240 --> 00:10:30,446 Cut that. 137 00:10:32,560 --> 00:10:34,449 VETTORI: Hello, Arnie. 138 00:10:34,640 --> 00:10:37,723 Surprised to see me in your swell joint? 139 00:10:38,720 --> 00:10:41,564 Maybe I won't be after you tell me what you want here. 140 00:10:41,840 --> 00:10:43,842 Oh, I'll tell you, all right. 141 00:10:44,000 --> 00:10:47,083 Diamond Pete asked me to come up. He's coming up too. 142 00:10:47,840 --> 00:10:50,730 - Pete Montana? VETTORI: That's who. 143 00:10:51,040 --> 00:10:55,125 Well, if Pete wants you here, it's got to be all right with me. 144 00:10:56,520 --> 00:10:59,091 - Hello, Mr. Montana. - Hello. 145 00:11:07,920 --> 00:11:09,126 PETE: Hello. 146 00:11:10,960 --> 00:11:12,928 - Hello, Arnie. ARNIE: Hello, how are you? 147 00:11:13,080 --> 00:11:15,128 - Hello, Vettori. - Hello, boss. 148 00:11:15,320 --> 00:11:16,924 Cigar? 149 00:11:18,360 --> 00:11:19,771 Thanks. 150 00:11:22,240 --> 00:11:23,446 Thanks, Arnie. 151 00:11:23,600 --> 00:11:26,444 Sit down, boys. I got something to tell you. 152 00:11:27,680 --> 00:11:30,365 A message from the Big Boy. 153 00:11:30,600 --> 00:11:33,524 Now, listen. Here's the lowdown. 154 00:11:33,920 --> 00:11:36,082 - The Big Boy says-- - Just a minute, boss. 155 00:11:36,240 --> 00:11:37,890 Hey, you. 156 00:11:38,040 --> 00:11:40,805 Nobody asked you to be butting in here, did they? 157 00:11:40,960 --> 00:11:43,327 - Screw, mug. - You ain't giving me orders. 158 00:11:43,480 --> 00:11:46,882 ARNIE: You're a fresh guy, huh? - Take it easy, Rico. 159 00:11:47,040 --> 00:11:48,804 You go out there and wait for me. 160 00:11:51,360 --> 00:11:53,488 Jake with me, boss. 161 00:12:06,320 --> 00:12:09,563 Now, listen, boys. Watch this guy McClure... 162 00:12:09,720 --> 00:12:11,529 ...what's head of the new crime commission. 163 00:12:11,680 --> 00:12:15,605 He's putting the screws on, and make no mistake about him. 164 00:12:15,760 --> 00:12:17,842 Now, the Big Boy wants me to tell you guys... 165 00:12:18,000 --> 00:12:21,163 ...to put the chains on your gorillas for the next few months. 166 00:12:21,320 --> 00:12:24,529 Because if any of them go too far, it'll be just too bad. 167 00:12:24,720 --> 00:12:26,165 Ah, heh. 168 00:12:26,320 --> 00:12:28,891 I've never seen nobody the Big Boy couldn't get to. 169 00:12:29,040 --> 00:12:32,840 He can fix anything. That's why he's the Big Boy. 170 00:12:33,000 --> 00:12:35,480 This bird McClure will be pie for him. 171 00:12:35,640 --> 00:12:39,361 - He'll twist him around his little finger. - Don't kid yourself. 172 00:12:39,520 --> 00:12:44,287 Nobody's squaring nothing with McClure. Not even the Big Boy. 173 00:12:44,440 --> 00:12:46,522 Small jobs, that's different. 174 00:12:46,680 --> 00:12:50,685 We could spring guys for them. Butshoofing? 175 00:12:50,840 --> 00:12:52,490 No, sir. 176 00:12:53,000 --> 00:12:56,163 It's guys like this torpedo of yours that cause all the trouble. 177 00:12:56,800 --> 00:12:59,041 Who, Rico? Heh-heh. 178 00:12:59,200 --> 00:13:03,922 He's all right. He's a little quick on the trigger, but that's because he's new. 179 00:13:04,080 --> 00:13:08,051 Yeah? Well, it's us that'll swing for him... 180 00:13:08,360 --> 00:13:10,727 ...if he shoots at the wrong time. 181 00:13:10,880 --> 00:13:15,727 Now, remember what I told you. Come on. So long. 182 00:13:19,680 --> 00:13:21,330 And you. 183 00:13:21,480 --> 00:13:24,802 You take it easy with that cannon of yours. 184 00:13:25,760 --> 00:13:27,603 Did you hear me? 185 00:13:31,160 --> 00:13:32,525 Yes, Mr. Montana. 186 00:13:35,240 --> 00:13:36,810 - Good night. - Good night. 187 00:13:37,000 --> 00:13:39,162 MAN 1: Good night. MAN 2: Good night. 188 00:13:41,640 --> 00:13:43,961 Do yourself a favor, will you, Rico? 189 00:13:44,120 --> 00:13:47,169 Leave your gat home on the piano the next job you pull. 190 00:13:47,320 --> 00:13:50,244 Yeah, park it next to your milk bottle. 191 00:13:50,400 --> 00:13:54,007 Hey. Run your own mob, Arnie. I'll take care of mine. 192 00:13:54,160 --> 00:13:56,162 Yeah, I'll park it. 193 00:13:56,320 --> 00:14:00,769 I don't need no cannon to take care of guys like you, Mr. Lorch. 194 00:14:23,960 --> 00:14:26,088 VETTORI: Yeah, we gotta be careful. 195 00:14:26,240 --> 00:14:28,607 Little Arnie's interested in this here nightclub. 196 00:14:28,800 --> 00:14:32,168 - If it ever gets out who pulled the job-- - They'll never get wise to us. 197 00:14:32,320 --> 00:14:34,846 They're careless, but they've never been tapped. 198 00:14:35,000 --> 00:14:37,162 Yeah, but I don't like the whole business. 199 00:14:37,320 --> 00:14:40,290 Neither do I, Sam. Honest, I don't. 200 00:14:40,480 --> 00:14:43,370 I couldn't sleep last night. I was up worried. 201 00:14:43,520 --> 00:14:47,161 I don't want to take any chances. Not now the way they're closing down on us. 202 00:14:47,360 --> 00:14:49,328 What's the matter, Tony, getting yellow? 203 00:14:49,480 --> 00:14:52,165 No, but, jeez, none of us wanna hang, do we? 204 00:14:52,320 --> 00:14:55,608 You'd like to quit, wouldn't you? You'd like to run out on us. 205 00:14:55,760 --> 00:14:59,082 - You're yellow, you dirty-- - Wait a minute, Rico. 206 00:14:59,640 --> 00:15:01,768 Where do you get that yellow stuff? 207 00:15:02,560 --> 00:15:05,166 You want to know who's yellow, I'll tell you. 208 00:15:05,320 --> 00:15:08,005 Joe Massara, your pal. 209 00:15:08,160 --> 00:15:11,209 - That's why he didn't show tonight. - He'll be here. Just because-- 210 00:15:11,360 --> 00:15:16,082 I know all about that stuff. I'm gonna give him 10 minutes more. Then we'll see. 211 00:15:16,240 --> 00:15:19,847 Now, listen, Sam, Joe's all right. He's the best front man in the world. 212 00:15:20,000 --> 00:15:24,085 Why, he can go to a swell hotel and order a suite, a suite, and it's all right. 213 00:15:24,240 --> 00:15:27,164 Without Joe, we can't pull the job, and you know it. 214 00:15:27,360 --> 00:15:29,249 What's that paper? 215 00:15:30,000 --> 00:15:32,446 It's this layout I've been figuring out with Scabby. 216 00:15:32,600 --> 00:15:34,523 - What, this nightclub job? - Yeah. 217 00:15:34,680 --> 00:15:37,081 Well, let me see it. 218 00:15:44,000 --> 00:15:45,729 And until I say different... 219 00:15:45,920 --> 00:15:49,208 ...nobody's gonna plan for this mob but me. 220 00:15:49,360 --> 00:15:51,362 You get me? 221 00:16:05,520 --> 00:16:09,366 He'll learn. Now, come here, you guys. 222 00:16:11,400 --> 00:16:12,686 Now, get this. 223 00:16:15,400 --> 00:16:17,084 MAN: Hello, Joe. 224 00:16:19,560 --> 00:16:21,244 JOE: Hello, Rico. 225 00:16:23,160 --> 00:16:24,650 Come here. 226 00:16:28,800 --> 00:16:31,280 I told you to be here at 8:30. 227 00:16:31,440 --> 00:16:32,601 Oh, well, you see, I-- 228 00:16:32,800 --> 00:16:35,406 I was busy. I was rehearsing, and... 229 00:16:35,560 --> 00:16:38,086 - Oh, you know how it is. - Yeah, I know how it is. 230 00:16:38,240 --> 00:16:40,891 They've been saying it, only I didn't believe them. 231 00:16:41,040 --> 00:16:43,930 They're crazy when they call you yellow. 232 00:16:44,080 --> 00:16:46,606 Aw. Tell them they can go to-- 233 00:16:48,280 --> 00:16:51,443 Say, what's the big idea of the rush anyway? 234 00:16:52,600 --> 00:16:55,285 It's a little job we need you for. 235 00:16:55,440 --> 00:16:57,761 A little job at the Bronze Peacock. 236 00:17:01,600 --> 00:17:03,284 What do you mean? 237 00:17:03,680 --> 00:17:06,160 Are you trying to kid me or something? 238 00:17:07,520 --> 00:17:10,649 How can I take the chance? They're all my friends, they all know me. 239 00:17:11,000 --> 00:17:13,048 That's why, they'll never suspect you. 240 00:17:13,200 --> 00:17:15,009 Now, don't stall, Joe. 241 00:17:15,160 --> 00:17:16,810 I ain't stalling. 242 00:17:16,960 --> 00:17:21,887 You gotta get me out of this, Rico. You gotta. I don't want to... 243 00:17:22,280 --> 00:17:26,126 Well, don't you see, I'm working steady now, and... 244 00:17:26,640 --> 00:17:28,210 Can't a guy ever say he's through? 245 00:17:28,400 --> 00:17:31,324 You're gonna be in on this, and you'll like it. 246 00:17:32,560 --> 00:17:36,645 The time is to be sharp midnight on New Year's Eve. 247 00:17:36,800 --> 00:17:38,404 I won't. I can't. 248 00:17:38,560 --> 00:17:40,767 I can't, don't you see? I-- 249 00:17:40,920 --> 00:17:42,126 Well, gee, I-- 250 00:17:42,280 --> 00:17:45,762 - I'll be working New Year's Eve. - Now, listen, Joe. 251 00:17:45,960 --> 00:17:48,281 This is the joint where you're working. 252 00:17:48,440 --> 00:17:51,011 And don't you be forgetting it, either. 253 00:17:52,160 --> 00:17:53,844 Come on in. 254 00:18:00,000 --> 00:18:02,002 VETTORI: Well, maybe it ain't so hot. 255 00:18:02,160 --> 00:18:04,322 - Maybe we can't buck Little Arnie. RICO: I can. 256 00:18:05,280 --> 00:18:08,363 Ah, you're too good, that's what. 257 00:18:08,560 --> 00:18:12,849 Hello, Joe. You were in a big hurry about getting here, weren't you? 258 00:18:13,880 --> 00:18:18,727 - Maybe this kind of work ain't to your liking. - Joe's all right. He's in with us. 259 00:18:19,480 --> 00:18:22,370 Yeah, I'm in with you. 260 00:18:23,000 --> 00:18:26,243 Well, let's see, now. Here's the way I dope this thing out. 261 00:18:27,320 --> 00:18:33,089 I, Sam Vettori, not you, Rico, or nobody else. 262 00:18:33,600 --> 00:18:36,604 - That's plain, ain't it? - Sure. 263 00:18:36,800 --> 00:18:40,327 Only, who stands here? You kind of forgot that, didn't you? 264 00:18:40,480 --> 00:18:44,849 Hey, I'm boss on this job, not you. Right here. 265 00:18:46,040 --> 00:18:49,886 Smart guy, Rico. He's got plenty of brains. 266 00:18:50,480 --> 00:18:53,609 I tell you, I'm afraid, Otero. I'm afraid. 267 00:18:53,760 --> 00:18:56,730 Ah, you're crazy. Rico's coming with us. 268 00:18:56,880 --> 00:18:59,406 Come on now, buck up. Don't be scared. 269 00:18:59,560 --> 00:19:01,483 And you, Joe. 270 00:19:01,640 --> 00:19:04,610 You'll be in the lobby and give us the high sign... 271 00:19:04,760 --> 00:19:08,082 ...if everything's on the up and up. You get me? 272 00:19:08,240 --> 00:19:12,290 Yeah, and if we get in a jam, you'll have to take a chance with the rest of us. 273 00:19:15,520 --> 00:19:17,522 [CHATTERING] 274 00:19:35,360 --> 00:19:38,045 Hey, quiet, quiet. 275 00:19:38,200 --> 00:19:41,044 Holy Moses, it's Alvin McClure. 276 00:19:41,240 --> 00:19:44,050 The crime commission buzzard. 277 00:19:44,400 --> 00:19:46,926 Hey, Devoss. (Some here. 278 00:19:47,840 --> 00:19:50,161 What is it, Arnie? What is it? 279 00:19:50,440 --> 00:19:53,808 Bring McClure over here, I want to buy him a lemonade. 280 00:19:54,680 --> 00:19:57,570 - Not tonight, some other time. - Go on. Do as you're told. 281 00:19:58,320 --> 00:20:00,891 Go on, DeVoss, bring him here. 282 00:20:01,040 --> 00:20:02,929 As you wish. 283 00:20:03,760 --> 00:20:05,762 [SPEAKING INDISTINCTLY] 284 00:20:07,840 --> 00:20:10,127 What can I order for you? 285 00:20:10,280 --> 00:20:13,250 - Good evening, Mr. McClure. - Good evening, DeVoss. 286 00:20:13,440 --> 00:20:15,408 - Quite a party, eh? - Thank you. 287 00:20:15,560 --> 00:20:18,131 Delighted to have you with us, folks. Heh-heh. 288 00:20:18,320 --> 00:20:23,008 Mr. McClure, a Mr. Lorch, a financial backer of mine... 289 00:20:23,200 --> 00:20:24,645 ...would like to meet you. 290 00:20:24,800 --> 00:20:28,566 - May I bring him over to your table? - Lorch? Lorch? 291 00:20:28,720 --> 00:20:32,281 - You mean the man they call Little Arnie? - Yes, but-- 292 00:20:32,440 --> 00:20:35,922 - You say he's a financial backer of yours? - Yes, but-- 293 00:20:36,080 --> 00:20:40,051 I didn't understand that a man of his type was connected with this place. 294 00:20:40,200 --> 00:20:44,808 I'm sorry, DeVoss, but you might inform Mr. Lorch that we're leaving. 295 00:20:44,960 --> 00:20:47,327 I came to this place under a misapprehension. 296 00:20:47,480 --> 00:20:49,562 - Now, Mr. McClure-- - I'm sorry, folks... 297 00:20:49,720 --> 00:20:51,688 ...but we'll have to go somewhere else. 298 00:20:58,240 --> 00:21:00,641 You like my hair this way, Joey? 299 00:21:01,480 --> 00:21:03,050 Sure. 300 00:21:04,320 --> 00:21:07,529 I used to wear it-- Where are you going? 301 00:21:09,960 --> 00:21:13,851 - Just to get a package of cigarettes. - Hurry back, darling, it's almost 12:00 302 00:21:14,040 --> 00:21:16,691 ...and I wanna be with you for New Year's. 303 00:21:16,840 --> 00:21:18,763 I'll be back in a minute. 304 00:21:24,000 --> 00:21:26,002 [CHATTERING AND NOISEMAKERS BLOWING] 305 00:22:07,880 --> 00:22:10,929 - What can I get you? JOE: A Victor Noble. 306 00:22:43,440 --> 00:22:44,601 Stay where you are. 307 00:22:44,800 --> 00:22:45,801 [GUNSHOT] 308 00:22:45,960 --> 00:22:47,121 [WOMAN SCREAMS] 309 00:22:47,320 --> 00:22:50,051 WOMAN: Oh, help! Oh, God! 310 00:23:01,080 --> 00:23:03,686 Open her up, Tony, this ain't no picnic. 311 00:23:05,920 --> 00:23:08,605 What's the matter, Tony, losing your nerve? 312 00:23:08,760 --> 00:23:13,448 Come on, let's go. Let's go, we gotta get out of here. Come on. 313 00:23:21,840 --> 00:23:24,002 Happy New Year. 314 00:23:25,480 --> 00:23:27,209 Why, Joe... 315 00:23:29,000 --> 00:23:30,570 Joey. 316 00:23:31,680 --> 00:23:34,650 What is it? What's the matter? 317 00:23:36,320 --> 00:23:37,685 Nothing. 318 00:23:40,360 --> 00:23:41,930 It's all right. 319 00:23:44,680 --> 00:23:47,763 - The joint's been held up, that's all. - Held up? 320 00:23:47,920 --> 00:23:49,410 Theynn 321 00:23:49,760 --> 00:23:52,570 - They shot McClure. - Joe. 322 00:23:52,720 --> 00:23:54,165 - Now you know. - It was you. 323 00:23:54,960 --> 00:23:57,884 - No. No, it's a lie! I-- - You shot McClure. 324 00:23:58,080 --> 00:24:01,368 No, I didn't, I swear. It wasn't me that shot him. It was-- 325 00:24:05,640 --> 00:24:07,802 I don't know who. 326 00:24:09,920 --> 00:24:12,764 But it's our hips for this job, all right. 327 00:24:17,200 --> 00:24:20,204 Maybe-- Maybe everything will be all right, Joey. 328 00:24:20,360 --> 00:24:23,284 Maybe he wasn't hurt badly. 329 00:24:23,480 --> 00:24:26,370 But you're through with that bunch. You don't belong, Joe. 330 00:24:26,520 --> 00:24:28,409 You're not that kind. 331 00:24:28,560 --> 00:24:30,881 You'll never go near them again. 332 00:24:32,440 --> 00:24:34,044 Olga... 333 00:24:35,480 --> 00:24:37,482 ...you can't go back... 334 00:24:38,680 --> 00:24:40,409 ...on a gang. 335 00:24:44,200 --> 00:24:46,646 Well, everything come off all right? Tell me. 336 00:24:46,880 --> 00:24:51,169 Everything was all right. Only I had to take care of a guy. 337 00:24:51,320 --> 00:24:52,970 - Who was it? - McClure. 338 00:24:55,560 --> 00:24:57,483 McClure. 339 00:24:58,240 --> 00:25:01,050 You shot McClure. 340 00:25:01,840 --> 00:25:07,609 A million guys in this town, and you had to pick the crime commissioner. 341 00:25:08,600 --> 00:25:10,090 What did I tell you, Rico? 342 00:25:10,240 --> 00:25:12,891 Didn't I say to make it clean? Didn't I say no gunplay? 343 00:25:13,040 --> 00:25:15,441 Think I'm going to let a guy pull a gat on me? 344 00:25:15,600 --> 00:25:17,887 Any more of these cracks, and this is my last job. 345 00:25:19,120 --> 00:25:21,521 The head of the crime commission. 346 00:25:21,680 --> 00:25:24,524 The Big Boy can't do us no good this trip. 347 00:25:24,680 --> 00:25:27,445 They'll get us dead sure now. 348 00:25:27,600 --> 00:25:31,446 - What am I gonna do? - Why don't you go and give yourself up? 349 00:25:31,600 --> 00:25:33,090 You're slipping, Sam. 350 00:25:33,240 --> 00:25:35,607 And Tony, what about him? Where is he? 351 00:25:35,800 --> 00:25:39,122 Getting rid of the car. Tony got nervous. He's like a big baby 352 00:25:43,960 --> 00:25:45,962 [ENGINE SPUTTERING] 353 00:25:49,000 --> 00:25:51,002 [GEARS GRINDING] 354 00:25:53,000 --> 00:25:55,002 [GEARS CLANKING AND GRINDING] 355 00:26:03,240 --> 00:26:05,242 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 356 00:26:14,200 --> 00:26:16,202 [WHIMPERING] 357 00:26:23,000 --> 00:26:25,685 VETTORI: What a fine pickle we're in. 358 00:26:27,880 --> 00:26:30,486 You and that rod of yours. 359 00:26:30,920 --> 00:26:33,082 [KNOCKING ON DOOR] 360 00:26:40,360 --> 00:26:43,011 Flaherty's downstairs, a couple of dicks with him 361 00:26:43,200 --> 00:26:44,690 They're coming right up. 362 00:26:44,840 --> 00:26:46,808 Stay where you are, all of you. 363 00:26:47,000 --> 00:26:50,527 They won't know nothing unless they picked Tony up. Give them the shaft. 364 00:26:51,800 --> 00:26:53,768 I'll be in here listening. 365 00:27:03,720 --> 00:27:05,370 Happy New Year, boys. 366 00:27:07,640 --> 00:27:11,042 Say, there's a lonesome touring car down the street. 367 00:27:11,200 --> 00:27:14,568 I was wondering if you happened to know anything about it. 368 00:27:14,880 --> 00:27:16,848 How should I know anything about it? 369 00:27:17,000 --> 00:27:21,005 - Ain't it got license plates on it? - Yes, but they're phony. 370 00:27:21,200 --> 00:27:24,010 It was stolen on the north side tonight. 371 00:27:24,520 --> 00:27:26,568 Oh, I got a good café business. 372 00:27:26,720 --> 00:27:29,405 I don't know nothing about automobiles what's been stolen. 373 00:27:29,560 --> 00:27:32,723 Well, you might if some of the bright young men around here... 374 00:27:32,920 --> 00:27:35,730 ...had anything to do with it, wouldn't you? 375 00:27:36,200 --> 00:27:39,921 - Wasn't there anybody in it? - Yes, one guy. 376 00:27:40,080 --> 00:27:43,641 But not when we got there. He beat it. 377 00:27:44,760 --> 00:27:47,923 But we got a good description of him, though. 378 00:27:48,440 --> 00:27:51,091 I'm telling you, I don't know nothing about it. 379 00:27:52,760 --> 00:27:54,762 Well, come on, fellas. 380 00:27:54,920 --> 00:27:59,164 As long as Vettori doesn't know anything about it. 381 00:28:01,840 --> 00:28:05,287 Oh, say, have you heard the news, Vettori? 382 00:28:05,760 --> 00:28:07,603 No, what? 383 00:28:07,760 --> 00:28:12,288 Someone knocked off Alvin McClure over at the Bronze Peacock. 384 00:28:12,720 --> 00:28:16,088 VETTORI: McClure? No, that's terrible. 385 00:28:16,760 --> 00:28:19,969 Some guys are sure careless with the lead, all right. 386 00:28:20,120 --> 00:28:21,770 What a tough break for Arnie. 387 00:28:21,920 --> 00:28:26,289 It's gonna be a tough break for a lot of birds. 388 00:28:26,640 --> 00:28:29,291 Well, so long. 389 00:28:33,080 --> 00:28:37,961 Oh, I forgot to wish you fellas a merry Christmas. 390 00:29:07,360 --> 00:29:09,601 VETTORI: Tony, I can't figure him. 391 00:29:09,760 --> 00:29:11,364 The kid's a great driver. 392 00:29:11,560 --> 00:29:14,882 - Oh, he must've lost his nerve. - I'll take care of him. 393 00:29:16,120 --> 00:29:18,805 - Let's see the color of that money. - Just a minute, Sam. 394 00:29:18,960 --> 00:29:22,362 I got my own ideas of a split. And you can take it or leave it. 395 00:29:22,520 --> 00:29:25,922 - We ain't begging you. - Yeah, well, I bossed this job... 396 00:29:26,080 --> 00:29:28,003 ...and I'm gonna get my split. 397 00:29:28,200 --> 00:29:31,807 How'd you boss this job? By sitting here cheating at solitaire? 398 00:29:31,960 --> 00:29:34,964 Well, that don't go no more, not with me. We're done. 399 00:29:35,120 --> 00:29:39,125 - I've been taking orders from you too long. - You'll keep on taking orders too... 400 00:29:39,280 --> 00:29:43,126 -...or you'll get out of here so fast... - Maybe it won't be me that gets out. 401 00:29:43,280 --> 00:29:46,887 No? Well, maybe the boys have got something to say about that. 402 00:29:47,040 --> 00:29:48,690 What about it? 403 00:29:59,320 --> 00:30:01,607 So that's it, huh? 404 00:30:01,760 --> 00:30:05,242 Yeah, that's it, all right. 405 00:30:05,760 --> 00:30:10,129 You can dish it out, but you're getting so you can't take it no more. You're through. 406 00:30:13,200 --> 00:30:14,725 Well? 407 00:30:17,000 --> 00:30:19,480 Well, the split's okay with me, Rico. 408 00:30:19,640 --> 00:30:21,608 How about you boys? 409 00:30:24,320 --> 00:30:26,891 No hard feelings, eh, Sam? 410 00:30:29,680 --> 00:30:31,682 We gotta stick together. 411 00:30:31,840 --> 00:30:35,401 There's a rope around my neck right now, and they only hang you once. 412 00:30:35,600 --> 00:30:38,046 If anybody turns yellow and squeals... 413 00:30:38,200 --> 00:30:40,851 ...my gun's gonna speak its piece. 414 00:30:52,760 --> 00:30:55,604 What's the matter, Antonio? 415 00:30:55,760 --> 00:30:58,047 Why you don't sleep? 416 00:30:58,560 --> 00:31:01,404 - You sick, maybe? Huh? - Yeah. 417 00:31:01,560 --> 00:31:04,484 - Oh, what--? - No, can't a guy get up when he wants to... 418 00:31:04,640 --> 00:31:06,563 ...without answering a lot of questions? 419 00:31:06,760 --> 00:31:09,411 You stay out late nights, you drink lot of wine. 420 00:31:09,560 --> 00:31:13,007 - Leave me alone. - Oh, listen, Antonio, I-- 421 00:31:15,760 --> 00:31:19,003 I have some spaghetti for you on the stove. 422 00:31:19,160 --> 00:31:21,640 If you feel better, eat some. 423 00:31:21,800 --> 00:31:24,610 Yes? It do you good. 424 00:31:27,480 --> 00:31:30,962 You used to be a good boy, Antonio. 425 00:31:31,120 --> 00:31:33,487 Remember when you sing in the church? 426 00:31:33,640 --> 00:31:36,211 In the choir with Father McNeil? 427 00:31:36,720 --> 00:31:39,166 You in white. 428 00:31:40,280 --> 00:31:42,009 Remember? 429 00:31:44,840 --> 00:31:46,444 Father McNeil. 430 00:31:47,360 --> 00:31:49,840 The church was beautiful. 431 00:31:50,000 --> 00:31:53,083 You little boy with long hair. 432 00:31:53,240 --> 00:31:55,766 The tall, big candles. 433 00:31:55,920 --> 00:31:57,763 Flowers. 434 00:32:00,320 --> 00:32:03,005 Remember, Antonio? 435 00:32:21,840 --> 00:32:24,161 Don't leave me, Ma, do you hear? 436 00:32:27,040 --> 00:32:29,805 You don't have to go now, do you? 437 00:32:29,960 --> 00:32:32,088 Can't you stay a little while with me? 438 00:32:32,240 --> 00:32:33,924 Please, don't go away. 439 00:32:34,080 --> 00:32:38,051 - Please. - Oh, Antonio. Oh, my baby. 440 00:32:38,200 --> 00:32:40,771 I no go, I stay. 441 00:32:40,920 --> 00:32:42,888 Antonio. 442 00:32:43,040 --> 00:32:46,123 Oh, my boy. 443 00:32:46,280 --> 00:32:48,328 [MRS. PASSA SOBBING] 444 00:32:54,480 --> 00:32:56,528 I'll be all right, Ma. 445 00:32:57,480 --> 00:32:59,960 - You'd better run along, do you hear? - Yes. 446 00:33:00,160 --> 00:33:01,889 You run along. 447 00:33:02,520 --> 00:33:05,171 Take good care of yourself, will you, huh? 448 00:33:06,160 --> 00:33:10,643 And give my love to Miss Manccia, will you, huh? 449 00:33:39,760 --> 00:33:42,047 Father McNeil. 450 00:33:58,520 --> 00:34:01,763 Hey, Tony. Where you been? I'm looking all over for you. 451 00:34:01,920 --> 00:34:04,969 Rico wants you to come and get your split. 452 00:34:05,640 --> 00:34:08,484 What's the matter, Tony? Don't you want a split? 453 00:34:08,960 --> 00:34:10,803 Are you crazy? 454 00:34:10,960 --> 00:34:12,405 I'm not crazy. 455 00:34:12,560 --> 00:34:14,722 And I don't want no split. 456 00:34:15,440 --> 00:34:16,930 Listen, Tony. 457 00:34:17,080 --> 00:34:19,287 Rico knows you lose your nerve 458 00:34:19,440 --> 00:34:21,283 Now, he wants you to be a man. 459 00:34:21,440 --> 00:34:23,408 You better not turn yellow. 460 00:34:23,560 --> 00:34:25,847 Get away from me, Otero. Leave me alone! 461 00:34:26,040 --> 00:34:28,486 Listen, kid. I'm trying to tell you for your own good. 462 00:34:28,640 --> 00:34:30,563 - Come with me and get your split. - Ah! 463 00:34:30,720 --> 00:34:32,210 Hey, TOW! 464 00:34:32,360 --> 00:34:34,089 Tony, where you going? 465 00:34:34,240 --> 00:34:36,891 TONY: I'm going to see Father McNeil. 466 00:34:40,320 --> 00:34:42,448 Rico! 467 00:34:43,680 --> 00:34:45,523 I found Tony, but it's too late. 468 00:34:45,680 --> 00:34:47,170 He's crazy! Crazy! 469 00:34:47,320 --> 00:34:50,529 I tell him to be a man, but he shakes his head and goes to the priest. 470 00:34:50,680 --> 00:34:53,968 Well, I guess that's that. We ain't got any time to lose. 471 00:34:54,120 --> 00:34:55,963 Come on, Sam, get a car, and let's go. 472 00:34:56,120 --> 00:34:58,202 Not me! Take-- Take Scabby. 473 00:34:58,360 --> 00:34:59,964 - Scabby's no good. SCABBY: No. I'm not. 474 00:35:00,160 --> 00:35:01,525 - Can you drive, Otero? - Sure! 475 00:35:01,680 --> 00:35:04,524 All right, let's go. We'll use the black roadster. 476 00:35:12,960 --> 00:35:15,042 There he is. 477 00:35:16,200 --> 00:35:17,804 OTERO: Tony! 478 00:35:17,960 --> 00:35:19,962 [GUNSHOTS] 479 00:35:38,560 --> 00:35:40,369 Did you see all them wreaths? 480 00:35:40,520 --> 00:35:42,966 That hearse is sure decked out pretty. 481 00:35:43,160 --> 00:35:46,164 Well, this was no time to be tight with money. 482 00:35:46,320 --> 00:35:49,642 Tony deserved a swell send-off. 483 00:35:49,800 --> 00:35:53,122 - Poor kid. - Yeah, but Rico's wreath beat them all. 484 00:35:53,280 --> 00:35:54,964 It was big. 485 00:35:55,120 --> 00:35:57,487 And all it had on it was "Tony." 486 00:35:57,640 --> 00:36:02,248 - Not even Rico's name. - Yeah. Rico's no braggart. 487 00:36:02,480 --> 00:36:05,245 Tony looked like he was asleep. 488 00:36:05,400 --> 00:36:07,926 Didn't look a bit changed. 489 00:36:08,080 --> 00:36:10,242 Beats me how they do it. 490 00:36:10,400 --> 00:36:12,562 Got a match? 491 00:36:18,280 --> 00:36:22,444 - Look, Rico. There's Flaherty, the bull. - Huh? 492 00:36:25,240 --> 00:36:26,969 Aah. Hmph. 493 00:36:28,760 --> 00:36:31,127 Things must be getting pretty hot. What's he want? 494 00:36:31,280 --> 00:36:33,931 He's just stalling. They ain't got a thing on me. 495 00:36:37,240 --> 00:36:39,811 Gee, we're moving slow. 496 00:36:40,200 --> 00:36:44,205 We got plenty of time. The banquet won't start until 8. 497 00:36:44,360 --> 00:36:46,203 Yeah. 498 00:36:48,920 --> 00:36:51,764 Too bad Tony won't be there. 499 00:36:59,200 --> 00:37:01,202 [PEOPLE CHATTERING] 500 00:37:02,480 --> 00:37:06,485 Yeah, that's the goods, all right. That's the fanciest I've ever seen, Sam. 501 00:37:06,640 --> 00:37:09,325 Look at those little turtledoves down here. 502 00:37:09,480 --> 00:37:11,926 Friendship and loyalty, huh? 503 00:37:12,120 --> 00:37:14,930 - Well, how do you like that, Sam? Huh? VETTORI: Pretty good, Rico. 504 00:37:15,080 --> 00:37:17,924 Otero told me I don't look good in a derby. What do you think? 505 00:37:18,080 --> 00:37:19,844 - Looks just like you. - I thought so. 506 00:37:20,000 --> 00:37:23,129 I guess I'll stick to them from now on. 507 00:37:23,280 --> 00:37:24,805 "Compliments to a true pal. 508 00:37:24,960 --> 00:37:27,201 Mr. C. Bandello from a true pal... 509 00:37:27,360 --> 00:37:30,045 ...Mr. Sam Vettori." Well, that's nice. 510 00:37:30,200 --> 00:37:33,602 I appreciate, Sam. That's swell of you. 511 00:37:35,080 --> 00:37:37,082 [CHATTERING] 512 00:37:50,640 --> 00:37:55,521 VETTORI: Hey, hey! Hey! Hey! 513 00:37:56,440 --> 00:37:58,090 What's the matter with you birds? 514 00:37:58,320 --> 00:38:00,527 Don't you know how to act at a banquet? 515 00:38:00,680 --> 00:38:03,604 What do you think you are, a lot of gashouse yaps? 516 00:38:03,800 --> 00:38:06,326 Well, cut the chatter. 517 00:38:07,080 --> 00:38:09,321 Scabby's gonna make a speech. 518 00:38:09,480 --> 00:38:11,482 [CHEERING AND WHISTLING] 519 00:38:17,720 --> 00:38:19,245 Well, folks... 520 00:38:19,440 --> 00:38:22,011 ...you all know what we're here for... 521 00:38:22,160 --> 00:38:26,051 ...so what's the good of me telling you all about it? 522 00:38:27,240 --> 00:38:29,925 Rico here is a great guy! 523 00:38:30,120 --> 00:38:32,122 [GUESTS CHEERING AND WHISTLING] 524 00:38:36,720 --> 00:38:39,166 Sure, and, uh... 525 00:38:39,320 --> 00:38:41,243 Well... 526 00:38:42,360 --> 00:38:43,850 Say, Rico... 527 00:38:44,000 --> 00:38:47,800 ...I don't know how to talk fancy, but... 528 00:38:49,240 --> 00:38:52,403 This here watch is for you, see? 529 00:38:52,760 --> 00:38:55,684 - From the boys! - Come on, everybody. Clap, like. 530 00:38:55,840 --> 00:38:57,842 [GUESTS CHEERING AND WHISTLING] 531 00:39:01,880 --> 00:39:03,609 [SPEAKING INDISTINCTLY] 532 00:39:03,760 --> 00:39:05,000 MAN 1: Speech! MAN 2: Speech! 533 00:39:05,160 --> 00:39:07,527 Oh, no, no, no. 534 00:39:09,080 --> 00:39:11,606 MAN 3: Speech! - Oh, well. 535 00:39:11,760 --> 00:39:13,410 All right. 536 00:39:13,560 --> 00:39:15,767 You birds want me to make a speech? 537 00:39:15,920 --> 00:39:17,922 Here it goes. 538 00:39:18,680 --> 00:39:23,288 L-- I want to thank you, fellas, for this here banquet. 539 00:39:23,440 --> 00:39:25,841 It sure is swell. 540 00:39:27,280 --> 00:39:29,328 The liquor is good, so they tell me. 541 00:39:29,480 --> 00:39:30,527 [GUESTS LAUGHING] 542 00:39:30,720 --> 00:39:33,121 But I don't drink it, myself. 543 00:39:33,280 --> 00:39:37,171 And the food don't leave nothing to be desired. 544 00:39:37,880 --> 00:39:41,123 Well, I guess we're all having a swell time... 545 00:39:41,280 --> 00:39:45,080 ...and it sure is good to see all you gents with your molls here. 546 00:39:45,240 --> 00:39:46,401 [CHUCKLES] 547 00:39:46,560 --> 00:39:48,210 Yeah. 548 00:39:48,400 --> 00:39:49,811 Well, I... 549 00:39:49,960 --> 00:39:51,325 I guess that's about all. 550 00:39:51,480 --> 00:39:53,528 [GUESTS CHEERING] 551 00:39:54,800 --> 00:39:57,167 And I wish you birds wouldn't get drunk and raise Cain... 552 00:39:57,320 --> 00:39:59,482 ...because that's the way a lot of birds get bumped off. 553 00:39:59,640 --> 00:40:00,641 [GUESTS LAUGH AND GROAN] 554 00:40:00,800 --> 00:40:02,484 Yeah. Lay off that stuff. I know what I'm-- 555 00:40:02,640 --> 00:40:06,406 A couple of newspaper guys out there want to take a picture. What do you say, boss? 556 00:40:06,560 --> 00:40:08,449 Well, what do you think of that, huh? Heh. 557 00:40:08,600 --> 00:40:10,841 Sure. Send them in. Tell them to make it snappy. 558 00:40:11,000 --> 00:40:12,843 - I'll see you later. - Oh, don't go away. 559 00:40:13,000 --> 00:40:15,970 - We're going to have our pictures taken. - I haven't had my picture taken... 560 00:40:16,120 --> 00:40:18,361 ...in the last 15 years. 561 00:40:19,000 --> 00:40:21,526 Well, what do you think of that? Fifteen years, he hasn't-- 562 00:40:21,680 --> 00:40:23,728 Come on, boys, make it snappy. 563 00:40:23,960 --> 00:40:25,246 [CHATTERING] 564 00:40:25,440 --> 00:40:27,966 RICO: Come on, now! Quiet, everybody! 565 00:40:28,120 --> 00:40:29,929 We're gonna get mugged! 566 00:40:34,040 --> 00:40:37,010 CAMERAMAN 1: There you are. Now, hold it. 567 00:40:37,920 --> 00:40:39,968 CAMERAMAN 2: Hold it, still! 568 00:40:40,160 --> 00:40:41,161 [CAMERA FLASH POPS] 569 00:40:41,320 --> 00:40:43,322 [GUESTS LAUGH AND CHATTER] 570 00:40:50,200 --> 00:40:53,761 - Look at the guys over there. - That was a bad play you made then, Rico. 571 00:40:53,920 --> 00:40:55,410 That flashlight. 572 00:40:55,560 --> 00:40:58,723 - They might pick you up on that. - Well, what do I care? 573 00:40:58,880 --> 00:41:01,281 Don't I want folks to see what the boys think of me? 574 00:41:01,440 --> 00:41:06,526 Hey, Rico, what become of that pal of yours, that dancer guy, Joe Massara? 575 00:41:10,440 --> 00:41:12,329 He didn't come. 576 00:41:13,400 --> 00:41:15,971 He ain't been around in a long time. 577 00:41:16,160 --> 00:41:18,527 VETTORI: He didn't quit on you, did he, Rico? 578 00:41:18,920 --> 00:41:21,161 Bad business to quit on me, Sam. 579 00:41:21,360 --> 00:41:23,408 One guy tried that on me once. 580 00:41:24,000 --> 00:41:27,209 Now, you mind your own business and let me tend to my own. 581 00:41:32,120 --> 00:41:34,487 What does that bull want in here? 582 00:41:34,640 --> 00:41:37,928 - I'll show him where he gets off. - Careful, Rico. 583 00:41:39,720 --> 00:41:41,882 Who invited you here? 584 00:41:42,160 --> 00:41:44,970 You're getting up in the world, aren't you, Rico? 585 00:41:46,680 --> 00:41:49,126 The downstairs is open to anybody, even cops. 586 00:41:49,280 --> 00:41:50,645 But the upstairs is private. 587 00:41:51,240 --> 00:41:54,722 Thanks, but I like to keep my eye on you, Rico. 588 00:41:54,880 --> 00:41:56,803 You see, I'm your friend. 589 00:41:57,000 --> 00:41:59,844 I like to see a young fellow getting up in the world... 590 00:42:00,000 --> 00:42:01,923 ...that's all. 591 00:42:02,120 --> 00:42:03,326 So long. 592 00:42:04,120 --> 00:42:05,610 Hurry back. 593 00:42:06,280 --> 00:42:07,611 I Will. 594 00:42:10,480 --> 00:42:12,164 Oh, say... 595 00:42:12,360 --> 00:42:16,046 Somebody threw a brick through Meyer Blum's window last night. 596 00:42:16,200 --> 00:42:19,170 Do you happen to know anything about a diamond-and-platinum watch... 597 00:42:19,320 --> 00:42:21,641 ...that was stolen, do you? 598 00:42:23,120 --> 00:42:26,522 If you hear anything about it, let me know, won't you? 599 00:42:40,080 --> 00:42:41,161 Hm. 600 00:43:00,680 --> 00:43:02,125 Banquet, eh? 601 00:43:02,680 --> 00:43:04,364 Hmm. 602 00:43:04,880 --> 00:43:07,167 Rico got far... 603 00:43:07,960 --> 00:43:09,564 ...too far. 604 00:43:09,720 --> 00:43:11,768 So now he's got to stop. 605 00:43:11,920 --> 00:43:13,570 I'm saying he's got to stop! 606 00:43:13,720 --> 00:43:16,690 Oh, Arnie, are you fellas going to start another scrap? 607 00:43:16,840 --> 00:43:19,446 What's the use of my paying heavy dues for protection... 608 00:43:19,600 --> 00:43:22,843 -...if there's no peace? - Don't worry. There'll be peace soon enough. 609 00:43:23,680 --> 00:43:26,411 I'm saying he's got to stop, so he's gonna stop. 610 00:43:26,560 --> 00:43:28,722 He's been cutting in on my territory... 611 00:43:28,880 --> 00:43:31,406 ...and that's all wet with me. 612 00:43:32,200 --> 00:43:34,168 Look, ahem. 613 00:43:34,720 --> 00:43:37,041 I'm sitting here, see? 614 00:43:37,200 --> 00:43:39,362 I'm sitting here quiet... 615 00:43:39,520 --> 00:43:42,000 ...smoking a cigarette, see? 616 00:43:42,400 --> 00:43:44,368 But a couple of my boys ain't sitting here. 617 00:43:45,360 --> 00:43:50,571 They're out looking for Rico, and they got their gats with them too. Catch on? 618 00:43:50,880 --> 00:43:56,250 And when they find him, it won't be no banquet that Rico gets. It will be a wake! 619 00:44:00,680 --> 00:44:03,047 DEVOSS: Arnie, you know best. 620 00:44:03,720 --> 00:44:04,926 I've never met Rico. 621 00:44:09,240 --> 00:44:11,208 Phelps, 2284. 622 00:44:12,600 --> 00:44:14,364 Hello, Otero. This is Joe Massara. 623 00:44:14,520 --> 00:44:16,329 I just found out something. This is hot. 624 00:44:16,480 --> 00:44:19,768 Tell Rico to look out. Little Arnie's gang is out to put one in him. 625 00:44:20,560 --> 00:44:22,528 What's the matter? 626 00:44:23,040 --> 00:44:25,691 - Where is Rico? - You got me. He ain't showed up yet. 627 00:44:25,840 --> 00:44:28,047 Come on, quick! We got to find him! 628 00:44:31,160 --> 00:44:33,049 RICO: I want 10 of these. 629 00:44:36,080 --> 00:44:38,242 Gee, you taking all these papers, Mr. Rico? 630 00:44:38,440 --> 00:44:40,488 Why, sure. Ain't I got my picture in them? 631 00:44:42,000 --> 00:44:43,764 Here. 632 00:44:43,920 --> 00:44:46,446 - Thanks! Come again! - That's all right. 633 00:45:07,480 --> 00:45:09,482 [CAR APPROACHING] 634 00:45:26,200 --> 00:45:27,326 [WOMAN 1 SCREAMS] 635 00:45:27,480 --> 00:45:29,164 Fine shots you are! 636 00:45:29,320 --> 00:45:31,129 WOMAN 2: Oh, no! 637 00:45:32,040 --> 00:45:34,042 [CHATTERING] 638 00:45:45,840 --> 00:45:48,320 So somebody finally put one in you. 639 00:45:48,480 --> 00:45:50,005 Yeah, but they just grazed me. 640 00:45:50,160 --> 00:45:52,606 The old man will be glad to hear it. 641 00:45:52,760 --> 00:45:54,524 He takes such an interest in you. 642 00:45:54,680 --> 00:45:57,843 Tell him the cops couldn't get me no other way, so they hired a couple of gunmen. 643 00:45:58,000 --> 00:45:59,684 [CROWD LAUGHS] 644 00:45:59,840 --> 00:46:02,923 If I wasn't on the force, I'd have done the job cheap. 645 00:46:03,120 --> 00:46:05,885 Did you ever think how you'd look with a lily in your hand? 646 00:46:06,040 --> 00:46:07,565 No, I never did. 647 00:46:07,720 --> 00:46:12,282 I've been in this game a good many years, and I put the cuffs on a lot of mugs. 648 00:46:12,440 --> 00:46:15,364 Someday, you and I are gonna take a ride, Rico... 649 00:46:15,520 --> 00:46:18,444 ...and when we do, I'll have the cuffs on you too. 650 00:46:18,880 --> 00:46:22,202 No buzzard like you will ever put any cuffs on Rico. 651 00:46:23,400 --> 00:46:26,404 Hmph. Come on, boys. 652 00:46:26,560 --> 00:46:28,562 [CROWD MURMURING] 653 00:46:29,200 --> 00:46:34,843 I'm gonna get that swell-headed mug if it's the last thing I ever do. 654 00:46:35,400 --> 00:46:37,880 Boss, I'm sorry. I should have been with you. 655 00:46:38,040 --> 00:46:41,840 They thought they hit the target, boss, but bullets just bounce off of you. 656 00:46:44,600 --> 00:46:47,922 It was Little Arnie, Rico. Joe Massara got the tip, and he called up. 657 00:46:48,080 --> 00:46:49,525 We couldn't find you in time. 658 00:46:49,880 --> 00:46:51,120 Joe,huh? 659 00:46:52,120 --> 00:46:53,360 Well. 660 00:46:54,400 --> 00:46:56,368 I didn't think he cared enough. 661 00:46:57,560 --> 00:46:59,927 Well, that was white of him, all right. 662 00:47:00,080 --> 00:47:02,481 I ought to give him a chance on my next job. 663 00:47:02,640 --> 00:47:05,291 There. Guess I didn't study medicine for nothing, did I? 664 00:47:05,440 --> 00:47:07,204 Thanks, Scabby. 665 00:47:07,920 --> 00:47:10,082 I'm going to see Little Arnie tonight. 666 00:47:10,240 --> 00:47:13,244 If he's looking for trouble, why, that's what we got the most of. 667 00:47:13,400 --> 00:47:16,643 I want Killer Peppi, Otero, Kid Bean and Bat to go with me. 668 00:47:16,800 --> 00:47:18,245 Hmph. 669 00:47:32,440 --> 00:47:35,649 Listen, handsome, open up, or you'll tell nobody nothing no more. 670 00:47:43,200 --> 00:47:45,806 Tell him we're all right, and don't act nervous. 671 00:47:58,360 --> 00:48:00,203 These fellas are all right. 672 00:48:03,480 --> 00:48:04,891 Come on, stick them up. 673 00:48:05,040 --> 00:48:06,405 Lock that door. 674 00:48:06,560 --> 00:48:07,766 Where's Arnie? 675 00:48:07,920 --> 00:48:09,331 In the office? 676 00:48:09,480 --> 00:48:11,926 Bat, stay outside that door and don't let anybody in. 677 00:48:12,080 --> 00:48:14,731 Kid, you keep them covered. Peppi and Otero, follow me. 678 00:48:14,880 --> 00:48:16,803 Come on, you. Give him the knock. 679 00:48:21,600 --> 00:48:24,046 [KNOCKING ON DOOR] 680 00:48:24,240 --> 00:48:25,287 PEPPI: Over there. 681 00:48:29,280 --> 00:48:31,726 Come on! Put them up! Put them up! Come on! 682 00:48:38,320 --> 00:48:40,163 Hello, Arnie. 683 00:48:40,320 --> 00:48:42,846 - How's business? - What's the game? 684 00:48:52,640 --> 00:48:55,644 I don't know what this is all about, but it's a private row. 685 00:48:55,800 --> 00:48:59,771 - You guys better beat it. - Ain't nobody gonna leave this room. 686 00:48:59,920 --> 00:49:02,446 You guys are invited to this private party. 687 00:49:02,600 --> 00:49:04,568 Suppose we don't want to stay? 688 00:49:04,720 --> 00:49:06,927 I wouldn't stop you for the world. 689 00:49:07,160 --> 00:49:10,130 Only these boys of mine have itching fingers. 690 00:49:11,080 --> 00:49:12,844 Sit down, gents. 691 00:49:16,080 --> 00:49:17,650 Arnie... 692 00:49:17,800 --> 00:49:21,361 ...you ought to have better sense than to hire a couple of outside yaps... 693 00:49:21,560 --> 00:49:23,847 ...especially bad shots. 694 00:49:24,000 --> 00:49:26,207 Come on. What is it? Let's have it! 695 00:49:28,400 --> 00:49:29,606 Arnie... 696 00:49:30,240 --> 00:49:31,810 ...you're through. 697 00:49:31,960 --> 00:49:34,611 You hire these mugs, they miss. Now you're through. 698 00:49:34,760 --> 00:49:36,922 If you ain't out of town by tomorrow morning... 699 00:49:37,080 --> 00:49:40,163 ...you won't ever leave it except in a pine box. 700 00:49:41,400 --> 00:49:43,801 I'm taking over this territory. 701 00:49:44,000 --> 00:49:45,684 From now on, it's mine. 702 00:49:46,720 --> 00:49:48,529 You're growing, Rico. 703 00:49:48,680 --> 00:49:50,921 So this is what you've been after all the time, huh? 704 00:49:51,080 --> 00:49:54,004 I seen it in your eyes the first time I met you. 705 00:49:54,160 --> 00:49:56,208 You're no good, Rico. 706 00:49:56,360 --> 00:50:00,649 If you think you can muscle in on me like you did on Sam Vettori, you're off your nut! 707 00:50:00,800 --> 00:50:04,088 I suppose you forgot all about Pete Montana, huh? 708 00:50:06,600 --> 00:50:10,650 How's Diamond Pete going to stop me? He may be your boss, but he ain't mine. 709 00:50:10,800 --> 00:50:12,768 Sam didn't feel that way about him. 710 00:50:12,920 --> 00:50:15,241 - Sam knew who gave orders. - Sam was too soft. 711 00:50:15,400 --> 00:50:17,767 Diamond Pete could scare him, but I ain't no Sam. 712 00:50:17,920 --> 00:50:19,445 Sam is through. 713 00:50:19,600 --> 00:50:21,921 Now you're through too. 714 00:50:25,800 --> 00:50:28,167 Nice stickpin you got there, Arnie. 715 00:50:33,800 --> 00:50:35,928 Nothing phony about my jewelry. 716 00:50:39,320 --> 00:50:40,560 Arnie... 717 00:50:41,920 --> 00:50:43,888 ...you better quit this racket. 718 00:50:44,680 --> 00:50:49,083 You can dish it out, but you got so that you can't take it no more. 719 00:50:50,760 --> 00:50:52,762 You'd better take your hats and beat it. 720 00:50:52,920 --> 00:50:56,641 The first thing you know, you'll be arrested for firing a rod in the city limits. 721 00:50:59,680 --> 00:51:00,920 Well... 722 00:51:01,760 --> 00:51:03,285 ...I guess that's about all. 723 00:51:09,400 --> 00:51:10,890 Oh, uh... 724 00:51:11,040 --> 00:51:13,122 Pleasant trip, gents. 725 00:51:14,000 --> 00:51:15,764 Come on, boys. 726 00:51:20,560 --> 00:51:23,882 Oh, thanks, boys, for the artillery. 727 00:51:48,720 --> 00:51:50,722 [ALL LAUGHING] 728 00:51:51,200 --> 00:51:56,047 - Well, boys. What do you think of it? - Scabby, you're in the wrong job. It's perfect. 729 00:51:58,360 --> 00:52:00,488 That means you have a new partner. 730 00:52:01,760 --> 00:52:03,842 Little Caesar. 731 00:52:15,200 --> 00:52:17,202 [OTERO LAUGHING] 732 00:52:17,680 --> 00:52:20,968 Everybody'll laugh at Scabby's story. 733 00:52:21,800 --> 00:52:25,691 Gee, boss. You gave Arnie an awful walloping. 734 00:52:26,920 --> 00:52:28,570 Rico... 735 00:52:31,720 --> 00:52:34,041 Now you're famous. 736 00:52:35,040 --> 00:52:37,008 You see, Otero. 737 00:52:37,160 --> 00:52:40,562 There ain't no use in being scared of any of these big guys. 738 00:52:40,760 --> 00:52:43,491 The bigger they come, the harder they fall. 739 00:52:43,680 --> 00:52:45,762 Hmph. Yeah. 740 00:52:45,920 --> 00:52:49,402 I ain't doing so bad in this business so far. 741 00:52:55,240 --> 00:52:57,049 Well, now. 742 00:52:57,200 --> 00:52:59,123 OTERO: Ah, you look great, boss. 743 00:52:59,320 --> 00:53:01,084 Yeah, but it feels terrible. 744 00:53:01,280 --> 00:53:04,409 Aw. You're getting up in the world, Rico. 745 00:53:04,560 --> 00:53:07,769 None of us ever been invited up to eat at the Big Boy's dump. 746 00:53:07,920 --> 00:53:10,685 And nobody ever crashed the gate except Pete Montana. 747 00:53:10,840 --> 00:53:12,080 See what I mean? 748 00:53:12,240 --> 00:53:15,722 Now, you don't want the Big Boy to think you ain't got no class. 749 00:53:15,920 --> 00:53:18,446 They rig you up better than this in the stir. 750 00:53:18,600 --> 00:53:20,967 If you think I'm going out in this, you're crazy! 751 00:53:21,120 --> 00:53:22,406 You look fine, boss. 752 00:53:22,560 --> 00:53:25,484 - Go on. Take a peek at yourself. - Oh, I don't know. 753 00:53:27,120 --> 00:53:30,602 All I need is a napkin over my arm. 754 00:53:32,960 --> 00:53:36,442 Now, don't you look fine? 755 00:53:37,240 --> 00:53:38,844 Hm? 756 00:53:41,080 --> 00:53:42,889 Yeah. 757 00:53:43,040 --> 00:53:45,486 I guess maybe I don't look so bad after all. 758 00:53:57,040 --> 00:53:59,327 Oh, hello. Oh. 759 00:53:59,480 --> 00:54:02,484 - Hello, Big Boy. BIG BOY: Hello, Rico. 760 00:54:03,360 --> 00:54:05,840 Huh? Oh, yeah. Yeah. Thanks. 761 00:54:06,680 --> 00:54:08,682 Thanks very much. 762 00:54:13,120 --> 00:54:15,327 Well, you're rather lit up tonight, aren't you? 763 00:54:15,640 --> 00:54:19,247 Yeah. I thought I better put on a monkey suit. 764 00:54:19,440 --> 00:54:21,841 That's right. You may as well learn now. 765 00:54:22,000 --> 00:54:23,206 Yeah. 766 00:54:23,520 --> 00:54:24,726 Well... 767 00:54:25,720 --> 00:54:27,245 Some joint you got here. 768 00:54:27,760 --> 00:54:29,444 It'll do. 769 00:54:29,960 --> 00:54:31,325 RICO: Yeah. 770 00:54:31,480 --> 00:54:34,370 I bet all this trick furniture set you back plenty, huh? 771 00:54:34,520 --> 00:54:37,410 Well, they don't exactly give it away with cigar coupons. 772 00:54:37,560 --> 00:54:39,642 Well, I'll tell the world. Heh. 773 00:54:39,800 --> 00:54:41,370 Boy, it sure look-- 774 00:54:41,520 --> 00:54:42,851 Oh, look at that. 775 00:54:43,520 --> 00:54:46,285 BIG BOY: Do you like it? RICO: Oh, I think it's elegant. 776 00:54:47,360 --> 00:54:49,362 That cost me $15,000. 777 00:54:49,920 --> 00:54:51,888 Fifteen thou-- 778 00:54:52,080 --> 00:54:53,730 [WHISTLES] 779 00:54:54,360 --> 00:54:57,364 Boy, them gold frames sure cost plenty of dough. 780 00:54:57,560 --> 00:55:00,404 Well, will you have a cocktail or a dash of brandy? 781 00:55:00,560 --> 00:55:02,767 Oh, no, thanks. I never touch the stuff. 782 00:55:02,960 --> 00:55:04,371 - No? - Heh, no. 783 00:55:04,520 --> 00:55:07,729 - Cigar, then? - Oh, yeah. I'll have one of those. 784 00:55:07,880 --> 00:55:09,644 Thanks. 785 00:55:09,800 --> 00:55:11,802 Thanks very much. 786 00:55:13,480 --> 00:55:16,245 - Sit down, Rico. - Yeah. Thanks. 787 00:55:17,800 --> 00:55:19,609 RICO: Mm. 788 00:55:21,120 --> 00:55:23,327 Boy, heh-heh. 789 00:55:26,560 --> 00:55:28,767 Now, listen, Rico. 790 00:55:29,480 --> 00:55:33,530 I'm gonna talk to you, but you're not gonna hear a word I say, see? 791 00:55:33,720 --> 00:55:37,930 This is inside dope, and if it gets out, it'll be just too bad for somebody. 792 00:55:38,080 --> 00:55:39,844 You know me. 793 00:55:40,560 --> 00:55:42,562 All right. Get this. 794 00:55:42,720 --> 00:55:45,121 Pete Montana's through. 795 00:55:45,720 --> 00:55:47,449 Yeah? 796 00:55:48,560 --> 00:55:49,925 Well. 797 00:55:50,080 --> 00:55:53,129 - And I thought he was such a big guy. - He's through. 798 00:55:55,320 --> 00:55:58,290 Suppose I were to tell you that from now on... 799 00:55:58,440 --> 00:55:59,965 ...you were Pete Montana. 800 00:56:01,200 --> 00:56:04,488 That you were to take over his territory in addition to your own. 801 00:56:04,640 --> 00:56:06,483 Would you shake on it? 802 00:56:06,640 --> 00:56:07,926 Would I? 803 00:56:09,280 --> 00:56:11,760 Would I? Heh-heh. 804 00:56:14,120 --> 00:56:16,407 All right. It's set. 805 00:56:17,440 --> 00:56:20,967 I'm doing a lot for you, Rico, but when I get you planted... 806 00:56:21,120 --> 00:56:23,248 ...I'll expect plenty of service. 807 00:56:23,440 --> 00:56:25,408 Well, you'll sure get it. 808 00:56:26,640 --> 00:56:30,361 Permit me, then, to drink to the new boss of the North Side. 809 00:56:30,520 --> 00:56:32,488 Thank you. Heh. 810 00:56:56,200 --> 00:56:58,646 Otero, what did I tell you, huh? 811 00:56:58,800 --> 00:57:00,370 Heh-heh. 812 00:57:02,520 --> 00:57:04,488 I knew it was coming. 813 00:57:04,640 --> 00:57:07,644 I knew he had his eyes on me all the time. 814 00:57:07,960 --> 00:57:09,962 And let me tell you something, Otero. 815 00:57:10,120 --> 00:57:13,841 It's not only Pete Montana that's through, but the Big Boy himself. 816 00:57:14,000 --> 00:57:15,843 He ain't what he used to be. 817 00:57:16,000 --> 00:57:18,685 Pretty soon, he won't be able to take it, and then... 818 00:57:19,520 --> 00:57:21,204 ...watch me. 819 00:57:21,360 --> 00:57:22,486 Sure, boss. 820 00:57:22,640 --> 00:57:24,802 Pretty soon, you'll be running the whole town. 821 00:57:25,000 --> 00:57:27,207 Otero, you said a mouthful. 822 00:57:30,880 --> 00:57:34,487 There's a guy by the name of Massara out there. He wants to see you, sir. 823 00:57:35,360 --> 00:57:37,931 - I'll see him in a minute. - Yes, sir. 824 00:57:38,360 --> 00:57:41,364 What's Joe want here? He hasn't been near any of us for months. 825 00:57:41,560 --> 00:57:43,005 I sent for him. 826 00:57:43,160 --> 00:57:46,687 I heard somebody in Detroit got to Flaherty and told him to start working... 827 00:57:46,840 --> 00:57:51,448 ...on a dancer at the Bronze Peacock if he wanted to find out who shot McClure. 828 00:57:52,200 --> 00:57:54,771 Gee, boss, you're wise to everything before it happens. 829 00:57:54,920 --> 00:57:56,524 Yeah, I don't miss much. 830 00:57:56,680 --> 00:58:00,890 I'll soon find out if Flaherty's been working on Joe after I have a little talk with him. 831 00:58:18,200 --> 00:58:21,124 Gee, Rico, what a palace. 832 00:58:21,480 --> 00:58:23,084 Oh, hello, Joe. 833 00:58:24,880 --> 00:58:26,723 Yeah, it'll do. 834 00:58:26,880 --> 00:58:30,282 But what do you expect? Ain't I got 20 grand tied up in it? 835 00:58:31,360 --> 00:58:34,762 - Hello, Otero. How are you, baby? - First-rate. 836 00:58:34,920 --> 00:58:36,081 Sit down, Joe. 837 00:58:36,280 --> 00:58:38,567 Sure I'm good enough to sit in such a swell chair? 838 00:58:38,720 --> 00:58:40,961 Come on, now. Cut the comedy. Sit down. 839 00:58:44,920 --> 00:58:46,604 Screw, Otero. 840 00:58:46,760 --> 00:58:49,491 - I want to talk with Joe private. - Sure. 841 00:58:49,640 --> 00:58:51,483 See you later, Joe. 842 00:58:52,320 --> 00:58:54,891 - Cigar, Joe? - No, thanks. 843 00:58:55,960 --> 00:58:59,282 Well, will you have a cocktail or a dash of brandy? 844 00:58:59,440 --> 00:59:00,771 No. 845 00:59:01,280 --> 00:59:04,284 Well, it surprise you to hear from me? 846 00:59:04,440 --> 00:59:05,965 Kind of. 847 00:59:06,240 --> 00:59:09,687 I thought it would be kind of nice to have a little talk together... 848 00:59:09,920 --> 00:59:11,365 ...like old times. 849 00:59:11,720 --> 00:59:13,643 Certainly is nice to see you, Rico. 850 00:59:13,800 --> 00:59:15,529 Especially like this. 851 00:59:15,680 --> 00:59:19,002 - You're looking good. - You're looking good too, Joe. 852 00:59:19,200 --> 00:59:21,202 Living easy, kind of, huh? 853 00:59:21,360 --> 00:59:25,410 - Not that easy. Dancing's no cinch. - Yeah, but you ain't complaining. 854 00:59:26,800 --> 00:59:30,691 - No. No, I ain't complaining. - That's good. 855 00:59:32,040 --> 00:59:33,451 Yeah. 856 00:59:33,600 --> 00:59:35,921 Dancing's all right for a sideline. 857 00:59:36,080 --> 00:59:38,287 It gives you a swell front. 858 00:59:38,440 --> 00:59:40,283 But it ain't my idea of a man's game. 859 00:59:41,560 --> 00:59:42,971 What's the difference, Rico? 860 00:59:43,800 --> 00:59:46,007 As long as I ain't kicking, why should you kick? 861 00:59:46,160 --> 00:59:47,400 Who's kicking? 862 00:59:48,960 --> 00:59:52,521 Only why should a young guy like you be wasting his time? 863 00:59:54,400 --> 00:59:57,643 And I kind of took pride in you, Joe... 864 00:59:58,920 --> 01:00:01,207 ...brought you into the gang, pushed you ahead. 865 01:00:01,360 --> 01:00:03,249 But now you're getting to be a sissy. 866 01:00:03,400 --> 01:00:06,210 We got to go into that again? Can't you just forget about me? 867 01:00:06,360 --> 01:00:10,331 I don't want to forget, Joe. You're my pal. We started off together, didn't we? 868 01:00:10,480 --> 01:00:12,608 We've got to keep going along together. 869 01:00:12,760 --> 01:00:14,683 Who else do I got to give a hang about? 870 01:00:14,880 --> 01:00:16,325 I need you, Joe. 871 01:00:16,480 --> 01:00:18,289 I've got the biggest chance of my life. 872 01:00:18,440 --> 01:00:21,011 The Big Boyjust handed me the whole North Side... 873 01:00:21,160 --> 01:00:25,449 ...but it's too much for one man to handle alone. I need somebody, a guy like you... 874 01:00:25,640 --> 01:00:28,086 -...somebody I can trust. - Can't be me, Rico. 875 01:00:28,240 --> 01:00:29,924 I've quit. 876 01:00:32,440 --> 01:00:34,204 You didn't quit. 877 01:00:34,400 --> 01:00:36,323 Nobody ever quit me. 878 01:00:36,480 --> 01:00:38,369 You're still in my gang, you got that? 879 01:00:38,520 --> 01:00:41,000 I don't care how many fancy skirts you've got hanging on to you. 880 01:00:41,160 --> 01:00:44,004 That jane's made a softy out of you. 881 01:00:44,200 --> 01:00:46,885 - You lay off Olga. - I ain't laying off. I'm after her! 882 01:00:47,080 --> 01:00:50,687 One of us has to lose, and it won't be me. There's ways of stopping that dame. 883 01:00:50,880 --> 01:00:54,123 - You're crazy. Leave her out of this! - She's through, out of the way. 884 01:00:54,280 --> 01:00:56,567 - You're lying. You wouldn't dare! - I wouldn't? 885 01:00:56,720 --> 01:00:58,927 - I'll show you! - Rico, listen. 886 01:00:59,080 --> 01:01:01,765 We're in love with one another. Don't that mean nothing? 887 01:01:01,920 --> 01:01:03,490 Nothing. Less than nothing. 888 01:01:03,680 --> 01:01:06,331 Love. Soft stuff! 889 01:01:06,480 --> 01:01:09,006 When she's got you, you ain't no good for anything. 890 01:01:09,160 --> 01:01:10,446 We ain't out of this yet... 891 01:01:10,680 --> 01:01:13,001 ...and we don't want no softies spilling things! 892 01:01:13,160 --> 01:01:15,447 I won't spill anything, if you're scared of that. 893 01:01:15,600 --> 01:01:18,444 - You think I want my neck stretched? - Well, you know too much. 894 01:01:18,600 --> 01:01:22,321 I ain't gonna take any chances. You're hanging around with me, see? 895 01:01:22,480 --> 01:01:24,448 No, I'm not. 896 01:01:25,320 --> 01:01:26,890 All right. 897 01:01:27,520 --> 01:01:29,443 You go back to that dame... 898 01:01:29,600 --> 01:01:31,523 ...and it's suicide. 899 01:01:31,680 --> 01:01:33,330 Suicide for both of you. 900 01:01:33,480 --> 01:01:35,482 [PHONE RINGS] 901 01:01:36,280 --> 01:01:38,089 Just stick here. 902 01:01:45,560 --> 01:01:46,800 Hello? 903 01:01:46,960 --> 01:01:49,122 Oh, hello, Big Boy. 904 01:01:50,840 --> 01:01:53,650 No. No, I don't want that guy. I don't trust him. 905 01:01:55,040 --> 01:01:58,681 Yeah. I got a kid by the name of Joe Massara who'll help me. 906 01:02:01,120 --> 01:02:04,488 Yeah. All right, goodbye, Big Boy. 907 01:02:07,640 --> 01:02:09,369 Oh, Joe... 908 01:02:29,360 --> 01:02:31,362 [DOORBELL BUZZING] 909 01:02:36,080 --> 01:02:37,844 - Joe. - Olga. 910 01:02:38,000 --> 01:02:40,446 - We've gotta go. Hurry! - Joe, what's the matter? 911 01:02:40,600 --> 01:02:42,887 Didn't you hear what I said? Hurry! Hurry! 912 01:02:43,040 --> 01:02:45,566 - Yes, Joe. Oh, you're ill. - I'm all right. 913 01:02:45,720 --> 01:02:48,007 - Rico. - What did he do to you? 914 01:02:48,200 --> 01:02:49,486 Oh, didn't I know it? 915 01:02:49,640 --> 01:02:52,405 He, Rico-- He said you and me got to quit. 916 01:02:52,560 --> 01:02:55,211 He'd kill you unless I stuck with him. I ran away. 917 01:02:55,360 --> 01:02:59,410 We've got to get out of here. Anywhere. As long as we get away! 918 01:02:59,560 --> 01:03:01,210 No. 919 01:03:05,520 --> 01:03:08,490 - No? You're not coming? - No. 920 01:03:08,680 --> 01:03:09,920 That's not the way. 921 01:03:10,080 --> 01:03:12,082 But, Olga, you don't know that guy! 922 01:03:12,240 --> 01:03:14,368 - Olga, you've got to! Please! - No. 923 01:03:14,560 --> 01:03:15,971 Sit down, Joe. 924 01:03:16,120 --> 01:03:19,841 - We've got to think. - I don't want to think or sit down. 925 01:03:20,000 --> 01:03:22,571 - You're coming. - Don't you see? It would be no use! 926 01:03:22,840 --> 01:03:25,127 Where? Where would we go? Where would we run to? 927 01:03:25,320 --> 01:03:27,561 There's no place he wouldn't find us. 928 01:03:28,520 --> 01:03:31,330 There's only one thing for us to do. 929 01:03:31,720 --> 01:03:33,051 Flaherty 930 01:03:33,240 --> 01:03:36,722 You're crazy. You think that would save us? 931 01:03:36,880 --> 01:03:39,770 Flaherty? That's worse than suicide 932 01:03:39,960 --> 01:03:42,804 - I won't do it. I can't. - Well, I can do it. 933 01:03:43,000 --> 01:03:45,241 That gang must go. Rico must go. 934 01:03:45,400 --> 01:03:47,243 I want my happiness, Joe. I want you. 935 01:03:47,400 --> 01:03:50,563 We'll never have peace till Rico's gone. I'm going to do it. 936 01:03:50,760 --> 01:03:52,728 Olga, don't! Please! Stay here! 937 01:03:54,200 --> 01:03:55,440 Olga, open this door! 938 01:03:55,640 --> 01:03:57,210 Olga, open this door! Hurry! 939 01:03:57,360 --> 01:03:58,407 Park, 1000. 940 01:03:58,600 --> 01:04:00,762 Olga. Don't call Flaherty. 941 01:04:00,920 --> 01:04:03,810 Please open this door, quickly! Rico will kill us both! 942 01:04:03,960 --> 01:04:06,611 OLGA: Headquarters, I want Sergeant Flaherty. 943 01:04:08,600 --> 01:04:11,729 Sergeant Flaherty, this is Olga Stassoff. 944 01:04:11,880 --> 01:04:14,281 I've got Joe Massara with me. In my apartment. 945 01:04:14,440 --> 01:04:16,408 17 Edsel Drive. 946 01:04:16,560 --> 01:04:19,609 Yes. Yes, he wants to talk to you. Hurry, hurry! 947 01:04:20,840 --> 01:04:23,161 Come on, boys, we're going to a party. 948 01:04:23,360 --> 01:04:24,600 Who's giving the party? 949 01:04:24,760 --> 01:04:27,001 - Joe Massara. - Formal or informal? 950 01:04:27,160 --> 01:04:30,642 I don't know, but we'll find out when we get there. 951 01:04:32,880 --> 01:04:35,008 You shouldn't have done it. You shouldn't have. 952 01:04:35,160 --> 01:04:38,243 There was no other way. No other right way. 953 01:04:40,000 --> 01:04:41,809 - It's the rope for me. - No, it isn't. 954 01:04:41,960 --> 01:04:43,644 Not if you turn state's evidence. 955 01:04:43,800 --> 01:04:45,962 We'll make them promise everything will be okay. 956 01:04:46,800 --> 01:04:48,802 [DOORBELL BUZZES] 957 01:04:55,520 --> 01:04:57,170 Wait, Olga! 958 01:04:57,400 --> 01:04:58,401 Joe! 959 01:04:58,560 --> 01:05:00,324 There he is, the dirty double-crosser. 960 01:05:00,480 --> 01:05:02,244 Give it to him, Rico! 961 01:05:17,720 --> 01:05:19,290 No. 962 01:05:23,320 --> 01:05:24,845 Shoot. 963 01:05:25,320 --> 01:05:27,004 Shoot, Rico. 964 01:05:27,520 --> 01:05:29,363 Get it over with. 965 01:05:48,440 --> 01:05:50,363 Come on, Otero! Let's go! 966 01:05:50,520 --> 01:05:51,885 OTERO: You're getting soft too. 967 01:05:52,040 --> 01:05:53,041 [OLGA SCREAMS] 968 01:05:59,720 --> 01:06:01,563 RICO: What's the matter with you? Come on! 969 01:06:01,720 --> 01:06:02,846 OLGA: Joe. 970 01:06:07,640 --> 01:06:09,688 [OLGA SOBBING] 971 01:06:19,960 --> 01:06:22,486 - Who was it? - Otero! He and Rico. Through the window! 972 01:06:22,640 --> 01:06:24,449 Go on, boys. Go and get him! 973 01:06:27,560 --> 01:06:30,291 Are you ready to talk now, Joe? 974 01:06:32,440 --> 01:06:35,603 Well, I'll talk. It was Rico's gang that held up the Bronze Peacock. 975 01:06:35,800 --> 01:06:37,325 It was Rico who shot McClure. 976 01:06:37,480 --> 01:06:40,404 That dirty, low, sneaking-- Well, Joe will tell you. Ask him. 977 01:06:40,600 --> 01:06:42,648 He knows it was Rico. 978 01:06:44,000 --> 01:06:45,570 Is that right, Joe? 979 01:06:45,720 --> 01:06:48,087 Was it Rico? 980 01:06:53,000 --> 01:06:55,287 - Where's your phone? - In there. 981 01:06:56,080 --> 01:06:57,764 Oh, Joe. Here, let me help you. 982 01:06:59,160 --> 01:07:01,049 Park, 1000. 983 01:07:01,920 --> 01:07:04,082 Hello, Dan, this is Flaherty. 984 01:07:04,240 --> 01:07:05,765 Round up that Palermo gang. 985 01:07:05,920 --> 01:07:08,048 I got enough on them to use a mile of rope. 986 01:07:08,200 --> 01:07:11,966 Shoot the cars right out, and above all, get Rico. 987 01:07:20,160 --> 01:07:22,162 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 988 01:07:25,000 --> 01:07:27,685 We've gotta watch our step. The cops are sure to be cruising around. 989 01:07:27,840 --> 01:07:30,525 - You should have plugged Joe. - And the dame. 990 01:07:30,680 --> 01:07:33,490 If they ain't squealed about McClure yet, they'll do it now. 991 01:07:33,640 --> 01:07:35,051 - From now on, we're hot. - Yeah. 992 01:07:35,200 --> 01:07:37,441 This is what I get for liking a guy too much. 993 01:07:37,600 --> 01:07:38,806 Come on. 994 01:07:42,560 --> 01:07:43,766 COP: Halt! 995 01:07:44,800 --> 01:07:46,325 Halt! 996 01:07:49,560 --> 01:07:51,562 [COP BLOWS WHISTLE] 997 01:07:53,680 --> 01:07:55,682 [GUNSHOTS] 998 01:07:59,440 --> 01:08:00,680 [GUNSHOT] 999 01:08:03,880 --> 01:08:05,609 [OTERO GROANING] 1000 01:08:06,600 --> 01:08:08,967 Go on, Rico. 1001 01:08:09,120 --> 01:08:11,009 I'm done for. 1002 01:08:11,160 --> 01:08:12,525 Go on, Rico. 1003 01:08:12,680 --> 01:08:14,170 [TIRES SCREECHING] 1004 01:08:31,320 --> 01:08:34,051 Sam! Sam! 1005 01:08:34,200 --> 01:08:37,647 Joe Massara! They nabbed him over the McClure business, and he squawked. 1006 01:08:38,480 --> 01:08:41,609 Rico tried to get him. Now they're after him. They got Otero. 1007 01:08:41,800 --> 01:08:43,928 VETTORI: Otero? - Sam, don't you get me? 1008 01:08:44,080 --> 01:08:46,686 - What are you sitting there for? - What else can I do? 1009 01:08:46,840 --> 01:08:48,729 I can't run now. They'd get me anyhow. 1010 01:08:48,880 --> 01:08:51,770 You're out of your head. Come on, get up. Let's beat it! 1011 01:08:51,920 --> 01:08:53,251 It's no use. 1012 01:08:53,440 --> 01:08:55,442 [SIRENS WAILING] 1013 01:09:06,200 --> 01:09:08,362 COP: Put them up! Don't move! Hand over your guns. 1014 01:09:08,520 --> 01:09:11,046 FLAHERTY: All right. Take them down to the car. 1015 01:09:11,200 --> 01:09:13,202 [FOOTSTEPS APPROACHING] 1016 01:09:15,400 --> 01:09:17,084 FLAHERTY: You'd better give up, Sam. 1017 01:09:17,280 --> 01:09:20,682 Drop that gun before we start shooting. 1018 01:09:21,520 --> 01:09:23,124 [GUN THUDS] 1019 01:09:26,080 --> 01:09:27,730 Come on in. 1020 01:09:28,080 --> 01:09:30,811 Get on your feet and put your hands up. 1021 01:09:34,080 --> 01:09:36,082 Put the cuffs on him. 1022 01:09:39,360 --> 01:09:41,283 You ain't got nothing on me. 1023 01:09:41,440 --> 01:09:43,807 Nothing but the bracelets. 1024 01:09:44,320 --> 01:09:48,006 And we haven't got a thing on Rico, either. 1025 01:09:48,400 --> 01:09:50,562 He's next. 1026 01:09:57,920 --> 01:09:59,763 - There's nobody in there. - No? 1027 01:09:59,960 --> 01:10:05,091 Well, listen, Ma. If you see Rico, you'd better let us know, quick. 1028 01:10:38,800 --> 01:10:40,086 Well... 1029 01:10:40,280 --> 01:10:42,248 ...you got yourself in a nice fix. 1030 01:10:42,400 --> 01:10:44,129 - Yeah. - The cops were just here. 1031 01:10:45,560 --> 01:10:48,166 - They got Otero. MA: Uh-huh. 1032 01:10:49,280 --> 01:10:52,363 Ma, I'm gonna stay here a day or two, then I want a car. 1033 01:10:52,560 --> 01:10:56,042 MA: Gonna cost you big, because I'm taking big chances. 1034 01:10:56,200 --> 01:10:58,851 I got 10 grand planted here. Help yourself. 1035 01:10:59,000 --> 01:11:01,401 When you're ready to start, I'll give you $150. 1036 01:11:02,680 --> 01:11:04,170 You'll give me? 1037 01:11:04,360 --> 01:11:06,886 Whose money is this? Who do you think you're talking to? 1038 01:11:07,200 --> 01:11:10,568 I need plenty. My money is hidden in the apartment. I can't get to it. 1039 01:11:10,720 --> 01:11:13,963 I'll give you $150. Take it or leave it. 1040 01:11:14,160 --> 01:11:16,845 Why, you dirty, thieving old hag, I'll-- 1041 01:11:17,040 --> 01:11:18,530 No, you won't. 1042 01:11:18,680 --> 01:11:22,127 Because I'm the only one knows where the money's hid. 1043 01:11:22,320 --> 01:11:25,529 Kill me, and you won't get a cent. 1044 01:11:28,360 --> 01:11:31,045 I'll give you $150... 1045 01:11:31,200 --> 01:11:33,885 ...if you'll be a good boy. 1046 01:12:12,640 --> 01:12:15,962 MAN 1: He was mean, Sam Vettori was. 1047 01:12:16,120 --> 01:12:18,646 So now he's got what was coming to him. 1048 01:12:18,800 --> 01:12:20,370 MAN 2: What does it say in the paper? 1049 01:12:21,920 --> 01:12:25,049 "Former gang chief faints on scaffold. 1050 01:12:25,640 --> 01:12:27,085 MAN 2: Hmph. 1051 01:12:27,280 --> 01:12:29,760 MAN 1: After a futile battle in the courts... 1052 01:12:30,080 --> 01:12:32,606 ...Sam Vettori, former gang leader... 1053 01:12:32,800 --> 01:12:35,246 ...today presented a pitiful figure... 1054 01:12:35,600 --> 01:12:39,764 ...as the hangman's noose was placed around his neck." 1055 01:12:43,320 --> 01:12:47,564 Listen. "Little Caesar has never been found. 1056 01:12:47,720 --> 01:12:52,601 According to the statement of Lieutenant Thomas Flaherty of the homicide squad... 1057 01:12:52,800 --> 01:12:56,486 ...Little Caesar, the once swaggering braggart of the underworld... 1058 01:12:56,680 --> 01:13:02,608 ...wilted in the face of real danger and showed the world his cowardice. 1059 01:13:02,800 --> 01:13:08,170 Flaherty stated further that Little Caesar has contradicted his oft-repeated boast... 1060 01:13:08,360 --> 01:13:10,601 ...that he could dish it out and take it too." 1061 01:13:10,760 --> 01:13:11,966 Yeah. 1062 01:13:12,120 --> 01:13:14,282 MAN 1: "When a real crisis arose... 1063 01:13:14,480 --> 01:13:16,881 ...Rico couldn't take it. 1064 01:13:17,080 --> 01:13:20,243 Flaherty ended his interview by remarking: 1065 01:13:20,400 --> 01:13:24,769 'Meteoric as was Rico's rise from the gutter... 1066 01:13:25,000 --> 01:13:28,891 ...it was inevitable that he should return there."' 1067 01:13:29,040 --> 01:13:30,087 Eh. 1068 01:13:30,240 --> 01:13:34,211 MAN 2: Well, just the same, he was the real leader of that gang. 1069 01:13:34,360 --> 01:13:36,567 MAN 1 : Don't you believe it. 1070 01:13:36,760 --> 01:13:40,162 Rico didn't have the nerve, and he didn't have the brains. 1071 01:13:40,320 --> 01:13:42,322 He was yellow, just like Flaherty said. 1072 01:13:42,520 --> 01:13:43,851 [GRUNTS] 1073 01:13:44,000 --> 01:13:45,525 Here! 1074 01:13:45,680 --> 01:13:47,444 - That's what Rico-- - Give me that paper! 1075 01:13:47,600 --> 01:13:49,045 Hey, watch it! 1076 01:13:54,960 --> 01:13:58,362 - What's the matter with him? MAN 3: Must be crazy. 1077 01:14:03,480 --> 01:14:04,720 [RICO GRUNTS] 1078 01:14:12,440 --> 01:14:14,568 I'll show them where they get off. 1079 01:14:15,520 --> 01:14:18,763 Trying to put that kind of stuff about me in the papers, huh? 1080 01:14:18,920 --> 01:14:20,809 I'll show them-- Hello? 1081 01:14:20,960 --> 01:14:22,724 Hello? I want Park, 1000. 1082 01:14:22,880 --> 01:14:26,168 Yeah. Yeah, I can't take it no more, huh? 1083 01:14:26,320 --> 01:14:30,006 I'll tell that guy where to-- Hello? Park, 1000? 1084 01:14:30,160 --> 01:14:34,006 - Get me Flaherty, and get him quick. - Sure. Just a minute. 1085 01:14:34,160 --> 01:14:36,401 Tom. Oh, Tom. 1086 01:14:37,320 --> 01:14:39,527 I may be screwy, but this sounds like Rico. 1087 01:14:39,680 --> 01:14:41,250 Yeah? 1088 01:14:43,680 --> 01:14:46,570 - Flaherty speaking. - Yeah, this is Rico speaking! 1089 01:14:48,400 --> 01:14:51,961 Rico! R-I-C-O, Rico! Little Caesar, that's who! 1090 01:14:52,120 --> 01:14:55,363 You're a big guy, ain't you? Shooting your mouth off in the papers. 1091 01:14:55,520 --> 01:14:58,808 So I ran out when it got hot, huh? I can't take it no more? 1092 01:14:58,960 --> 01:15:01,088 Well, listen, you crummy, flatfooted copper... 1093 01:15:01,240 --> 01:15:03,083 ...I'll show you whether I lost my nerve. 1094 01:15:03,240 --> 01:15:06,722 Thanks, Rico, old boy. The same to you and many of them. 1095 01:15:06,880 --> 01:15:08,609 Come on, tell me some more. 1096 01:15:08,760 --> 01:15:11,206 The sound of your voice does my heart good. 1097 01:15:11,400 --> 01:15:14,210 Trace that call. Find out where he's phoning from, quick. 1098 01:15:14,640 --> 01:15:15,766 Uh-huh. 1099 01:15:15,920 --> 01:15:19,402 Say, why didn't you come to Sam's neck-stretching party, Rico? 1100 01:15:19,560 --> 01:15:21,403 It was a big success. 1101 01:15:21,680 --> 01:15:24,923 Hm. Funny guy, ain't you, Flaherty? 1102 01:15:25,120 --> 01:15:27,248 Well, you ain't got much longer to laugh. 1103 01:15:27,400 --> 01:15:29,971 I'm coming, and I'm gonna put one in your dirty hide... 1104 01:15:30,120 --> 01:15:32,726 ...for every lying crack that you made about me, see? 1105 01:15:32,920 --> 01:15:35,571 I'll show you who's gonna finish up in the gutter. 1106 01:15:36,040 --> 01:15:37,849 We've missed you, Rico. 1107 01:15:38,000 --> 01:15:40,287 The town has been nice and quiet. 1108 01:15:40,440 --> 01:15:42,363 I'm putting on weight. 1109 01:15:42,520 --> 01:15:46,844 River, 6547. It's a flophouse down at 4th and Commercial. 1110 01:15:47,000 --> 01:15:48,923 All right. All right, big mouth. 1111 01:15:49,080 --> 01:15:51,765 Get your hat and star': running, see, because you're all through. 1112 01:15:51,920 --> 01:15:55,686 Call the papers and tell them that, you rotten, dirty, lying copper! 1113 01:15:55,840 --> 01:15:57,080 Hm. 1114 01:15:58,040 --> 01:16:01,408 I knew we'd hear from that guy if I kept giving it to him in the papers. 1115 01:16:01,560 --> 01:16:02,766 The conceit of that guy. 1116 01:16:02,920 --> 01:16:06,561 They'll have to build a special noose to get that swelled head of his through. 1117 01:16:06,720 --> 01:16:08,245 [DETECTIVE CHUCKLES] 1118 01:16:10,000 --> 01:16:12,048 Well, wish me luck. 1119 01:16:45,200 --> 01:16:47,680 There he is. That's Rico, all right. Pull in there. 1120 01:16:54,800 --> 01:16:57,371 FLAHERTY: You'd better give up, Rico. You haven't got a chance. 1121 01:16:57,520 --> 01:16:59,010 You'll have to come and get me. 1122 01:16:59,200 --> 01:17:01,851 You'd better be a nice boy, Rico, and come out. 1123 01:17:02,000 --> 01:17:04,207 You heard me! If you want me, come and get me! 1124 01:17:04,360 --> 01:17:06,408 I'll be with you in a minute. 1125 01:17:06,600 --> 01:17:08,648 Give me that chopper. 1126 01:17:12,800 --> 01:17:14,882 This is your last chance, Rico. 1127 01:17:15,040 --> 01:17:17,520 Are you coming out, or do you want to be carried out? 1128 01:17:37,840 --> 01:17:42,528 Well, Rico, it looks like you and I are going to take that little ride together. 1129 01:17:44,000 --> 01:17:45,570 No... 1130 01:17:45,760 --> 01:17:47,762 No, we ain't. 1131 01:17:48,880 --> 01:17:53,568 I told you a little buzzard like you will never put any cuffs on me. 1132 01:17:54,160 --> 01:17:56,811 You should have come out when I told you to, Rico. 1133 01:17:58,760 --> 01:18:00,364 [G ROANS] 1134 01:18:00,800 --> 01:18:03,451 Mother of mercy. 1135 01:18:05,440 --> 01:18:08,523 Is this the end of Rico? 1136 01:18:25,040 --> 01:18:27,042 [English - US - SDH]86635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.