All language subtitles for [English] Irreplaceable Love episode 26 - 1175192v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:10,000 Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com 2 00:00:11,000 --> 00:00:14,800 Opening OST: [Chuchen, I Deliberately Forgot You by Chen Chusheng] 3 00:00:14,800 --> 00:00:17,900 ♫ How much is hidden ♫ 4 00:00:17,900 --> 00:00:23,000 ♫ so they cannot see through me? ♫ 5 00:00:23,000 --> 00:00:25,800 ♫ It's hard to fall in love at the right time ♫ 6 00:00:25,800 --> 00:00:27,800 ♫ It's fine, as long as I can stay by your side ♫ 7 00:00:27,800 --> 00:00:30,900 ♫ that shouldn't count as a disturbance ♫ 8 00:00:30,900 --> 00:00:33,800 ♫ I can still hear ♫ 9 00:00:33,800 --> 00:00:37,900 ♫ my distinctive heartbeat from loving you for so long ♫ 10 00:00:37,900 --> 00:00:41,900 ♫ That love placed in my heart ♫ 11 00:00:41,900 --> 00:00:43,900 ♫ has become a matter of the mind ♫ 12 00:00:43,900 --> 00:00:47,200 ♫ I always revolve around you ♫ 13 00:00:47,200 --> 00:00:49,000 ♫ You, who I depend on, ♫ 14 00:00:49,000 --> 00:00:51,300 ♫ might not even know ♫ 15 00:00:51,300 --> 00:00:55,200 ♫ how important every minute and every second is to me ♫ 16 00:00:55,200 --> 00:01:00,100 ♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫ 17 00:01:00,100 --> 00:01:07,100 ♫ Everyone I've loved should be doing well now ♫ 18 00:01:07,100 --> 00:01:11,200 ♫ Sometimes, the picturesque tuning of a guitar ♫ 19 00:01:11,200 --> 00:01:16,200 ♫ engraves a few segments of our youth ♫ 20 00:01:16,200 --> 00:01:20,200 ♫ I'm afraid to know, yet I really want to know ♫ 21 00:01:20,200 --> 00:01:24,200 ♫ How are you now? ♫ 22 00:01:24,200 --> 00:01:26,000 ♫ You, who I depend on, ♫ 23 00:01:26,000 --> 00:01:28,200 ♫ might not even know ♫ 24 00:01:28,200 --> 00:01:32,200 ♫ how important every minute and every second is to me ♫ 25 00:01:32,200 --> 00:01:37,300 ♫ Life is merely every second with you walking beside me ♫ 26 00:01:37,300 --> 00:01:40,600 ♫ Everyone I've loved should be doing well now ♫ 27 00:01:40,600 --> 00:01:42,100 ♫ You, who are in love ♫ 28 00:01:42,100 --> 00:01:44,200 ♫ should know ♫ 29 00:01:44,200 --> 00:01:48,300 ♫ that you never lacked those beautiful moments ♫ 30 00:01:48,300 --> 00:01:53,200 ♫ It turns out that you are the beautiful seconds I have always cherished ♫ 31 00:01:53,200 --> 00:01:57,300 ♫ I promised you that I'd always be fine ♫ 32 00:01:57,300 --> 00:02:00,300 [Irreplaceable Love] 33 00:02:00,300 --> 00:02:03,190 [Episode 26] 34 00:02:15,750 --> 00:02:19,350 Luoshu, when can we finish all this? 35 00:02:19,350 --> 00:02:20,870 Soon! 36 00:02:20,870 --> 00:02:23,410 How can it be soon? 37 00:02:23,410 --> 00:02:26,680 Did you change the circuit? Did you assemble the desks? 38 00:02:26,680 --> 00:02:28,220 If you have finished all these, 39 00:02:28,220 --> 00:02:30,560 My flame of starting up business hasn't flared up, 40 00:02:30,560 --> 00:02:33,540 it will be extinguished by the rain of the renovation. 41 00:02:33,540 --> 00:02:35,340 Why are you so wordy? 42 00:02:35,340 --> 00:02:37,740 Hi, Luoshu, stop the work. 43 00:02:37,740 --> 00:02:40,920 Come down! 44 00:02:40,920 --> 00:02:42,840 You won a lottery? 45 00:02:42,840 --> 00:02:44,240 Similar. 46 00:02:44,240 --> 00:02:48,300 I went back home with dirty outfit everyday. My brother really can't stand it. 47 00:02:48,300 --> 00:02:50,190 He called Fang Yuan. 48 00:02:50,190 --> 00:02:53,270 Then he asked people to renovate the office for us. 49 00:02:53,270 --> 00:02:58,700 But we need to buy all the materials. This is the list. 50 00:03:05,080 --> 00:03:07,010 Thank you, Dandan. 51 00:03:09,940 --> 00:03:13,840 -Dale, go to the construction material market with me. -No. No. No. 52 00:03:13,840 --> 00:03:17,850 You can work here with Siyi. I will go with you. 53 00:03:25,450 --> 00:03:27,270 Give me a hand. 54 00:03:27,270 --> 00:03:29,090 Jump! 55 00:03:29,090 --> 00:03:30,860 How can I jump? 56 00:03:34,200 --> 00:03:35,740 Hong Feng Furniture Center 57 00:03:35,740 --> 00:03:37,530 Hello, Chuyao? 58 00:03:37,530 --> 00:03:39,980 I will choose the hotel that you booked. 59 00:03:39,980 --> 00:03:42,280 The style of the dish are with the highest standard, right? 60 00:03:42,280 --> 00:03:43,940 Okay. Then I will sign it. 61 00:03:43,940 --> 00:03:46,450 I will apply for reimbursement from Han Zimo for the deposit. 62 00:03:46,450 --> 00:03:47,960 I will transfer you. 63 00:03:47,960 --> 00:03:49,780 How can the the bride's side pay? 64 00:03:49,780 --> 00:03:53,840 Also, it's not a small amount of money. 65 00:03:53,840 --> 00:03:58,410 No need. I'm busy right now. I will transfer you the money later. 66 00:03:58,410 --> 00:04:00,860 Where are you right now? It's so noisy. 67 00:04:00,860 --> 00:04:03,430 The tile fell off. I went to buy new ones. 68 00:04:03,430 --> 00:04:06,790 I told you not to do everything by yourself. You have to do everything by yourself! 69 00:04:06,790 --> 00:04:08,920 You can directly ask the renovation team! 70 00:04:08,920 --> 00:04:12,510 -The quotation is not very expensive. -Their quotation is not very expensive. 71 00:04:12,510 --> 00:04:15,160 Pointing joint and transforming the water and electricity are both not included. 72 00:04:15,160 --> 00:04:18,230 What if they raise the prise midway? 73 00:04:18,230 --> 00:04:20,300 Okay. I need to hang up. I'm here. 74 00:04:20,300 --> 00:04:22,740 Okay. Okay. I'll let you go. 75 00:04:26,960 --> 00:04:30,850 [Nobel Title] 76 00:04:32,030 --> 00:04:34,540 -Hi, I bought a set of tile last time. -Hi. 77 00:04:34,540 --> 00:04:37,270 But some of them were broken. So I would like to buy some more. 78 00:04:37,270 --> 00:04:40,150 Can you check it for me? 79 00:04:43,440 --> 00:04:46,220 If you want to buy some more, it's out of stock now. 80 00:04:46,220 --> 00:04:49,440 If you can wait, wait for around 10 days. 81 00:04:49,440 --> 00:04:52,030 I will call you once it arrives. 82 00:04:52,030 --> 00:04:54,580 I need to have it as soon as possible. 83 00:04:54,580 --> 00:04:58,350 Or you have to suffer some losses, 84 00:04:58,350 --> 00:05:01,740 -buy a new set. -A whole set? 85 00:05:06,310 --> 00:05:10,660 -Okay. Help me send to the original address. -Ah, I can't at the moment. 86 00:05:10,660 --> 00:05:13,020 I don't have people here. They are all out to deliver goods. 87 00:05:13,020 --> 00:05:15,290 How about this? You find a truck by yourself. 88 00:05:15,290 --> 00:05:18,460 Send them by yourself. I'm sorry. 89 00:05:23,070 --> 00:05:24,980 Okay. We haven't bought everything. 90 00:05:24,980 --> 00:05:28,090 All the materials are here! 91 00:05:28,090 --> 00:05:30,160 Not bad? 92 00:05:50,440 --> 00:05:53,850 Hi, what did the girl buy just now? 93 00:05:53,850 --> 00:05:56,300 She bought the tiles. She just left. 94 00:05:56,300 --> 00:05:59,570 I don't have people. She hired a truck and took them away. 95 00:05:59,570 --> 00:06:01,630 You are her friend? 96 00:06:02,260 --> 00:06:05,990 Advice her. She was definitely cheated by the renovation team. 97 00:06:05,990 --> 00:06:09,370 This is the best product in the market. I've been doing this business for over 10 years. 98 00:06:09,370 --> 00:06:12,590 I heard her situation for the first time. They failed to put them on. 99 00:06:12,590 --> 00:06:15,740 I'm sure her renovation team also wanted her to but materials from them. 100 00:06:15,740 --> 00:06:17,610 They want to pocket the difference. 101 00:06:36,930 --> 00:06:40,780 Hello, President Fang. I would like to bother you something. 102 00:06:42,170 --> 00:06:44,410 My sister's new house is under renovation. 103 00:06:44,410 --> 00:06:47,760 But the team seems not very reliable. 104 00:06:47,760 --> 00:06:51,190 She is not very experienced. Can you...? 105 00:06:53,320 --> 00:06:55,160 Thank you! 106 00:07:01,740 --> 00:07:04,770 Impossible! Look! 107 00:07:04,770 --> 00:07:08,420 I asked you to buy 450mm×250mm. 108 00:07:08,420 --> 00:07:11,020 You bought 300mm×600mm. 109 00:07:11,020 --> 00:07:13,990 We can't use them. 110 00:07:13,990 --> 00:07:16,790 -Who are you? -May I know are you Miss Li? 111 00:07:16,790 --> 00:07:20,110 -Yes. You are? -President Fang asked me to help you. 112 00:07:20,110 --> 00:07:21,850 President Fang? 113 00:07:21,850 --> 00:07:23,490 Fang Yuan? 114 00:07:23,490 --> 00:07:27,600 Miss Li, you said you were happy with us. 115 00:07:27,600 --> 00:07:31,040 What happened here? You even invited a new team! 116 00:07:31,040 --> 00:07:34,620 Miss Li, if you are not happy with you, you can tell us directly. 117 00:07:34,620 --> 00:07:38,300 You don't need use this way if you want to replacec us! 118 00:07:38,300 --> 00:07:41,730 Bros, let's pack up! 119 00:07:41,730 --> 00:07:44,390 -Give room to others! -Don't! 120 00:07:44,390 --> 00:07:48,330 Miss Li, you terminated the contract unilaterally. 121 00:07:48,330 --> 00:07:52,880 I won't ask for the liquidated damages for my friend's sake. 122 00:07:52,880 --> 00:07:55,630 But the final payment 123 00:07:55,630 --> 00:07:58,880 you should pay me. 124 00:07:58,880 --> 00:08:02,470 -What are you waiting for? Go! -Don't! Don't You... 125 00:08:02,470 --> 00:08:05,430 Go! 126 00:08:09,030 --> 00:08:13,570 Miss Li, don't worry. Leave here to us. 127 00:08:17,480 --> 00:08:20,750 I've received the photos. The second one. 128 00:08:21,960 --> 00:08:25,770 I really hope I can see you dress in white by myself. 129 00:08:25,770 --> 00:08:27,350 You can see when you come back. 130 00:08:27,350 --> 00:08:31,700 By the way, my dad has started the preparation before operation. 131 00:08:31,700 --> 00:08:34,900 The doctor said they just need to cut off the tumor. 132 00:08:34,900 --> 00:08:38,140 -Right, doctor? -Yes. 133 00:08:38,980 --> 00:08:40,710 I can come back on time for sure. 134 00:08:40,710 --> 00:08:43,470 I will only be early. I won't be late. 135 00:08:43,470 --> 00:08:46,380 By the way, Chuyao, I will tell you a secret. 136 00:08:51,830 --> 00:08:54,680 How long do you still plan to lie 137 00:09:00,270 --> 00:09:04,030 Although all what you did is for Zimo. 138 00:09:04,030 --> 00:09:08,820 But I'm worried when he got to know the truth, he will blame you. 139 00:09:08,820 --> 00:09:11,980 No one knows a man better than his own father. 140 00:09:11,980 --> 00:09:15,010 It's okay if he knows. 141 00:09:15,010 --> 00:09:17,660 I'm his father. 142 00:09:17,660 --> 00:09:19,700 He can blame me. 143 00:09:19,700 --> 00:09:22,870 He is my only son. 144 00:09:24,040 --> 00:09:26,060 I know him well. 145 00:09:27,260 --> 00:09:31,140 Even though he has no accomplishment this life, 146 00:09:31,140 --> 00:09:34,690 At least I can guarantee his whole life without worrying about food or clothing. 147 00:09:34,690 --> 00:09:37,790 Even if he knows the truth one day, 148 00:09:41,090 --> 00:09:43,500 if he really knows, 149 00:09:43,500 --> 00:09:47,720 perhaps he can understand something and grow up. 150 00:09:47,720 --> 00:09:52,210 Perhaps he can achieve something in the future. 151 00:09:52,210 --> 00:09:54,740 Then I 152 00:09:55,810 --> 00:09:59,100 die with satisfaction. 153 00:10:03,860 --> 00:10:06,380 How is it? Big stock holder? 154 00:10:07,510 --> 00:10:10,920 -Are you happy? -Yes! I am! 155 00:10:10,920 --> 00:10:13,660 This is the first house I took part in renovation. 156 00:10:13,660 --> 00:10:17,780 I can work here and see you all everyday. 157 00:10:17,780 --> 00:10:19,780 I'm so happy! 158 00:10:20,400 --> 00:10:24,320 Are you happy seeing us or...? 159 00:10:24,320 --> 00:10:28,240 From today on, we will officially start to work. 160 00:10:28,240 --> 00:10:30,630 It seems we still need to 161 00:10:30,630 --> 00:10:33,850 Dale, when you have time, contact Zhou Lin and Zhang Yu. 162 00:10:33,850 --> 00:10:35,730 See when they can come to work. 163 00:10:35,730 --> 00:10:37,460 Okay! 164 00:10:41,350 --> 00:10:44,920 President Guo, when we investigated Feiyi Keji's annual report, we found 165 00:10:44,920 --> 00:10:47,390 their actual sales is really low. 166 00:10:47,390 --> 00:10:51,310 It's far lower than 80 million they claimed earlier. 167 00:10:51,310 --> 00:10:52,880 They were definitely faking. 168 00:10:52,880 --> 00:10:56,950 But it is more serious than we imagined. 169 00:11:04,330 --> 00:11:06,440 President Guo, 170 00:11:06,440 --> 00:11:09,410 Feiyi Keji's project 171 00:11:09,410 --> 00:11:11,390 I really don't know! 172 00:11:11,390 --> 00:11:13,480 Don't know? 173 00:11:20,490 --> 00:11:23,050 But now you're not quite sure? 174 00:11:24,070 --> 00:11:28,000 Did you think this wouldn't be found out? 175 00:11:30,330 --> 00:11:32,300 Did you want to push the blame to someone else? 176 00:11:34,650 --> 00:11:37,330 Let me tell you, my money 177 00:11:37,330 --> 00:11:40,040 must be brought back. 178 00:11:40,040 --> 00:11:45,090 Otherwise, nothing good will come to you. 179 00:11:47,790 --> 00:11:50,310 President Guo, 180 00:11:51,360 --> 00:11:53,680 I really don't know! 181 00:11:53,680 --> 00:11:56,650 President Han was commanding Wu Yajun. 182 00:11:56,650 --> 00:11:58,610 I'm just the messenger. 183 00:11:58,610 --> 00:12:01,030 - Wu Yajun? - Yeah. 184 00:12:01,680 --> 00:12:04,180 Where is he? 185 00:12:04,180 --> 00:12:07,300 He must explain clearly today! 186 00:12:12,200 --> 00:12:15,780 After going online for two months, our loss of users was so high! 187 00:12:15,780 --> 00:12:18,760 What are you all doing?! 188 00:12:18,760 --> 00:12:23,200 President Wu, the problems that we can solve has already been solved. 189 00:12:23,200 --> 00:12:26,610 We've also done our jobs. We don't have any other choice. 190 00:12:26,610 --> 00:12:30,740 In these two months, we've been working overtime to advertise for it, President Wu. 191 00:12:30,740 --> 00:12:33,750 Where did the salary that the company gave you go? 192 00:12:36,920 --> 00:12:39,820 Where is it?! Where is it?! 193 00:12:39,820 --> 00:12:42,710 Now the amount of users has decreased so much, what are you going to do? 194 00:12:45,280 --> 00:12:46,950 You're all pushing responsibilities around, are you?! 195 00:12:46,950 --> 00:12:49,180 Pushing responsibilities, are you?! 196 00:12:50,470 --> 00:12:54,390 We did attract some users from Huzhu before. 197 00:12:54,390 --> 00:12:58,970 But now, that group of users are mostly gone. 198 00:12:58,970 --> 00:13:02,800 President Wu, after the advertisement companies saw our user numbers report, 199 00:13:02,800 --> 00:13:06,170 - there has already been a few– - Don't talk about those useless things with me. 200 00:13:06,170 --> 00:13:09,520 Listen clearly, think of a solution yourselves. 201 00:13:09,520 --> 00:13:11,490 Think of a solution yourselves. 202 00:13:11,490 --> 00:13:15,690 If we lose one advertisement company, leave. 203 00:13:27,370 --> 00:13:29,270 [President Guo] 204 00:13:32,390 --> 00:13:34,230 Get out. 205 00:13:43,700 --> 00:13:45,910 Hello, President Guo? 206 00:13:45,910 --> 00:13:50,190 Wu Yaojun, what's going on with the financial report? 207 00:13:50,190 --> 00:13:52,160 Financial report? 208 00:13:52,980 --> 00:13:54,390 What financial report? 209 00:13:54,390 --> 00:13:56,590 Don't pretend to be stupid with me! 210 00:14:00,230 --> 00:14:04,120 You're talking about the financial report for the second half of the year, right? 211 00:14:05,380 --> 00:14:08,570 We have already accurately and punctually sent it to Longxiang. 212 00:14:08,570 --> 00:14:11,400 Punctual? Accurate? 213 00:14:11,400 --> 00:14:15,190 Does your turnover and changes in financial position match? 214 00:14:15,190 --> 00:14:17,570 The financial report that you sent in yourself, 215 00:14:17,570 --> 00:14:20,110 do you not know it? 216 00:14:22,980 --> 00:14:26,870 Did a problem occur? I-I really don't quite understand? 217 00:14:26,870 --> 00:14:28,630 Wu Yajun! 218 00:14:28,630 --> 00:14:31,790 I'm telling you, the company that you're running 219 00:14:31,790 --> 00:14:34,410 has had such a big financial situation! 220 00:14:34,410 --> 00:14:36,700 If this was to be known among the industry, 221 00:14:37,460 --> 00:14:39,490 who is still going to cooperate with you? 222 00:14:50,110 --> 00:14:55,330 President Guo, since you're already saying that, 223 00:14:55,330 --> 00:14:58,320 then I'll be honest with you. 224 00:14:58,880 --> 00:15:01,250 Feiyi Keji is my company. 225 00:15:01,250 --> 00:15:04,170 I understand thoroughly what state of the company is in. 226 00:15:04,170 --> 00:15:07,960 A financial report can't represent anything. 227 00:15:07,960 --> 00:15:10,850 You want to check on me? No problem. 228 00:15:10,850 --> 00:15:13,040 I can take it. 229 00:15:13,040 --> 00:15:15,090 What do you mean? 230 00:15:16,420 --> 00:15:18,480 You should know very well what I mean. 231 00:15:18,480 --> 00:15:22,420 You hold shares from Feiyi Keji. 232 00:15:22,420 --> 00:15:25,150 If something happens to Feiyi, 233 00:15:25,150 --> 00:15:28,120 then your money will sink. 234 00:15:28,720 --> 00:15:30,790 Don't forget, 235 00:15:31,390 --> 00:15:34,330 we're on the same boat. 236 00:15:55,770 --> 00:15:59,820 Dale, have you found Zhou Lin and Zhang Yu yet? 237 00:15:59,820 --> 00:16:02,270 No. I don't know where they've gone. 238 00:16:02,270 --> 00:16:05,100 They're not replying to messages and not picking up calls. 239 00:16:05,610 --> 00:16:07,600 Should we call the police? 240 00:16:07,600 --> 00:16:09,590 It's not that bad. 241 00:16:09,590 --> 00:16:12,950 The two of them usually likes to look at discussion pages. Make a post, 242 00:16:12,950 --> 00:16:15,080 I think they'll see it. 243 00:16:15,080 --> 00:16:18,310 - Won't Hua Yang see it too? - So what if he sees it? 244 00:16:18,310 --> 00:16:21,430 It can tell them at the same time that we're coming back with force. 245 00:16:21,430 --> 00:16:23,530 - Post it. - Okay. 246 00:16:36,060 --> 00:16:38,010 - President Wu. - President Wu. 247 00:16:45,950 --> 00:16:48,270 Tell me about the upcoming work schedule. 248 00:16:48,270 --> 00:16:52,020 In the next month, the development department has to release the third product. 249 00:16:52,020 --> 00:16:55,100 The financial department should achieve more than 15% increase in users. 250 00:16:55,100 --> 00:16:56,960 I don't care what method you use. 251 00:16:56,960 --> 00:17:00,130 In regards to data, you must get first place for me. 252 00:17:00,130 --> 00:17:02,740 The department that has accomplished the plan will get a rase at the end of the year. 253 00:17:02,740 --> 00:17:06,080 For the department that doesn't, pack up and get out. 254 00:17:06,080 --> 00:17:08,180 - Do you all understand? - Understood. 255 00:17:08,180 --> 00:17:10,820 Understood. 256 00:17:22,630 --> 00:17:25,450 I took you in because you've worked with Li Luoshu before. 257 00:17:25,450 --> 00:17:28,850 I think you should understand very well the logic of "know yourself as well as your enemy". 258 00:17:28,850 --> 00:17:31,610 But, there's a limit to my tolerance. 259 00:17:32,420 --> 00:17:35,010 If you want to stay, then work hard. 260 00:17:35,010 --> 00:17:37,030 If you don't want to work anymore, 261 00:17:37,850 --> 00:17:39,960 leave early. 262 00:17:42,530 --> 00:17:46,290 I believe, that in this industry, 263 00:17:46,290 --> 00:17:50,450 apart from me, there isn't a second company that is willing to take you in. 264 00:18:02,210 --> 00:18:06,160 Luoshu, what are you considering for our financial situation? 265 00:18:07,850 --> 00:18:10,280 How about I ask my Older Brother? 266 00:18:10,280 --> 00:18:14,840 Forget it. We've troubled him quite a lot because of Xinyi before. 267 00:18:14,840 --> 00:18:18,790 Even if he agrees, his company won't. 268 00:18:21,260 --> 00:18:24,800 News! News! Feiyi Keji is about to make a huge move. 269 00:18:24,800 --> 00:18:27,060 Are they bankrupt? 270 00:18:27,060 --> 00:18:29,190 Don't speak your mind. 271 00:18:29,190 --> 00:18:32,750 Even though I really want to as well, they haven't yet. 272 00:18:32,750 --> 00:18:36,060 Feiyi Keji announced, that within the next month, 273 00:18:36,060 --> 00:18:38,230 they're going to release the third product. 274 00:18:39,080 --> 00:18:41,590 But they don't have room to improve anymore. 275 00:18:41,590 --> 00:18:45,480 Exactly. Also, according to my understanding of their company, 276 00:18:45,480 --> 00:18:48,510 under Wu Yajun's arrogant and high pressure policies, 277 00:18:48,510 --> 00:18:52,430 everyone is working perfunctorily, there is nobody who can calm down. 278 00:18:52,430 --> 00:18:54,790 Could it be Hua Yang? 279 00:18:55,830 --> 00:18:59,570 - I don't think it is. - I don't think it is either. 280 00:19:00,510 --> 00:19:02,490 With Wu Yajun's personality, 281 00:19:02,490 --> 00:19:04,530 if he really made improvements successfully, 282 00:19:04,530 --> 00:19:06,730 he will definitely announce it using mainstream media. 283 00:19:06,730 --> 00:19:09,970 Something must have happened for him to act the way he is now. 284 00:19:09,970 --> 00:19:11,750 How about if we ask my Older Brother? 285 00:19:11,750 --> 00:19:14,010 He can definitely be of use here now, right? 286 00:19:14,010 --> 00:19:16,570 I am also a major shareholder at Chuxin, 287 00:19:16,570 --> 00:19:19,760 I should make considerations for my money. 288 00:19:24,420 --> 00:19:28,900 Have you heard the news that Feiyi Keji is going to release their third product? 289 00:19:29,790 --> 00:19:32,400 This doesn't seem quite possible according to their standards. 290 00:19:32,400 --> 00:19:34,230 We don't know if they can release it. 291 00:19:34,230 --> 00:19:37,920 But, Wu Yajun's current mentality is completely that of a gambler's. 292 00:19:37,920 --> 00:19:40,200 Wu Yajun's way of doing business has always been to make an empty show of himself. 293 00:19:40,200 --> 00:19:42,450 He's not thinking about how to make it big, 294 00:19:42,450 --> 00:19:44,560 but is thinking about how to make it sound pretty, 295 00:19:44,560 --> 00:19:46,330 attracting more people towards him. 296 00:19:46,330 --> 00:19:50,220 He's acting in such a high profile manner, I think he is lacking a huge sum of money 297 00:19:50,220 --> 00:19:53,100 to fill in Feiyi's huge cavity. 298 00:19:54,610 --> 00:19:57,400 People who understand Wu Yajun will not give it to him. 299 00:19:57,400 --> 00:20:00,230 Even if they did, they will crash in the stock market. 300 00:20:03,070 --> 00:20:05,270 The first person to enter can build their stance up. 301 00:20:05,270 --> 00:20:09,650 Once they earn the most that they can, the people to enter after will clean up after them. 302 00:20:10,370 --> 00:20:12,630 But isn't that just setting people up? 303 00:20:12,630 --> 00:20:15,740 - I can't understand it. - It's right that you can't understand. 304 00:20:15,740 --> 00:20:18,670 You're a person who acts with honesty. 305 00:20:18,670 --> 00:20:22,560 That's why I'm willing to continuously invest in you guys. 306 00:20:22,560 --> 00:20:25,900 But we're not looking for investors right now. 307 00:20:25,900 --> 00:20:28,820 Dan Dan has told me. You're a business start-up team, 308 00:20:28,820 --> 00:20:32,300 you need a huge amount of money for support to develop new products. 309 00:20:32,300 --> 00:20:35,410 Do it first. If it has potential, I will take it back to Longtian, 310 00:20:35,410 --> 00:20:37,780 to apply for continuous investment for you. 311 00:20:37,780 --> 00:20:39,520 That's not too right. 312 00:20:39,520 --> 00:20:41,730 We have already caused quite some trouble previously. 313 00:20:41,730 --> 00:20:44,080 Luoshu, I am a businessman, 314 00:20:44,080 --> 00:20:46,000 I am also coming from a profit standpoint. 315 00:20:46,000 --> 00:20:49,210 I believe...I believe that your potential and your team 316 00:20:49,210 --> 00:20:52,120 can bring in a return larger than what I invested. 317 00:20:52,120 --> 00:20:55,710 Moreover, Dan Dan only has a small amount of money but she invested it all in you. 318 00:20:55,710 --> 00:20:59,800 I don't want her to always come to me telling me how poor she is in the future. 319 00:21:01,190 --> 00:21:04,240 Then, I'll thank you first. 320 00:21:04,240 --> 00:21:08,060 Don't worry about Feiyi Keji. I believe that Wu Yajun will come to us soon. 321 00:21:08,060 --> 00:21:12,780 If there is a possibility, I think there is a chance for general acquisition. 322 00:21:13,400 --> 00:21:16,000 You just said that he's a person who makes an empty show of himelf. 323 00:21:16,000 --> 00:21:18,290 Why are you thinking about general acquisition? 324 00:21:18,290 --> 00:21:21,160 If there's money to be earned, why is that not a cause for happiness? 325 00:21:21,160 --> 00:21:24,040 Wu Yajun is someone without a bottom line. To leave him about like that 326 00:21:24,040 --> 00:21:25,970 is also a kind of threat to you, 327 00:21:25,970 --> 00:21:28,900 when that is a possibility for you. 328 00:21:35,820 --> 00:21:40,010 Don't you know that your older sister is now Longxiang's deputy director? 329 00:21:43,240 --> 00:21:44,910 After Han Yaoming left, 330 00:21:44,910 --> 00:21:49,230 he left his position to someone he knew well to watch over for him so there's no ground for blame. 331 00:21:49,230 --> 00:21:52,380 With your older sister's abilities, to work at such a mixed place like Longxiang, 332 00:21:52,380 --> 00:21:54,620 there's entirely no space for her to expand her abilities. 333 00:21:54,620 --> 00:21:58,270 I really hope that she can come to work with me. 334 00:22:08,800 --> 00:22:11,810 Director Guo, why are you here to see me? 335 00:22:12,470 --> 00:22:15,830 Nothing much. I just want ask how Old Han's health is? 336 00:22:15,830 --> 00:22:18,720 When will he be back? I'm very worried about him. 337 00:22:18,720 --> 00:22:20,300 There's no major problem with his health. 338 00:22:20,300 --> 00:22:23,140 But he has to undergo a minor surgery. 339 00:22:23,760 --> 00:22:27,640 Oh, that's good then. We've worked together for so many years, I worry about him at this crucial time. 340 00:22:27,640 --> 00:22:30,320 But now I can relax. 341 00:22:33,900 --> 00:22:36,450 Go on back to work; I won't disturb you any longer. 342 00:22:37,540 --> 00:22:39,930 Hello. I've fenovated the wall for you. 343 00:22:39,930 --> 00:22:42,570 The ground floor is completely done. When you have time, come take a look. 344 00:22:42,570 --> 00:22:45,810 - Okay, I'll come after I get off work. - Okay. 345 00:23:04,290 --> 00:23:07,620 Miss Li, if you find anything that you aren't satisfied with, 346 00:23:07,620 --> 00:23:12,040 just immediately tell me. I guarantee we'll revise it until you're completely satisfied. 347 00:23:12,040 --> 00:23:15,280 No need for that. It's already better than I imagined it could be. 348 00:23:16,130 --> 00:23:18,310 How do I settle the bill with you? 349 00:23:18,310 --> 00:23:20,920 Boss Fang told me I can't accept your money. 350 00:23:20,920 --> 00:23:24,150 We've collaborated with Boss Fang many times before. 351 00:23:24,150 --> 00:23:26,890 He gives us the work for all of the houses he wants to remodel. 352 00:23:26,890 --> 00:23:28,710 So, you don't need to be so polite with us. 353 00:23:28,710 --> 00:23:32,090 That won't work. I asked for this re-model; how can I let him pay for it? 354 00:23:32,090 --> 00:23:37,120 Then...why you don't discuss this with Boss Fang? 355 00:23:37,120 --> 00:23:39,870 Actually, the last one were remodeling was a company. 356 00:23:39,870 --> 00:23:42,840 Yours was much simpler; so it was very quick. 357 00:23:42,840 --> 00:23:45,160 Company remodel? 358 00:23:45,160 --> 00:23:47,260 I think it was called, "Chuxin Keji". 359 00:23:47,260 --> 00:23:50,040 They said they wanted an industrial style renovation. 360 00:23:50,040 --> 00:23:52,780 I don't know why he asked us to temporarily come over here for this. 361 00:23:52,780 --> 00:23:55,900 You don't need to worry about the expenses for here. 362 00:23:55,900 --> 00:23:57,800 The same remodel team from over there 363 00:23:57,800 --> 00:24:00,640 came over here too. They said we'd tie the two expenses together. 364 00:24:00,640 --> 00:24:02,850 Seeing that you weren't here, they left. 365 00:24:02,850 --> 00:24:06,420 - They already contacted me. - Then, I'll get back to work. 366 00:24:06,420 --> 00:24:09,740 The work is in the last stage. At most, we need one or two more days. 367 00:24:09,740 --> 00:24:11,620 Okay. Thanks for all your hard work. 368 00:24:11,620 --> 00:24:13,170 Okay, then. 369 00:24:23,230 --> 00:24:25,160 Come in. 370 00:24:28,500 --> 00:24:32,270 Director Guo, take a look here. 371 00:24:32,270 --> 00:24:35,190 Now we have some investors. ` 372 00:24:35,190 --> 00:24:39,420 They are interested in continuing to invest in Feiyi Keji. 373 00:24:40,700 --> 00:24:43,190 That Wu Yajun... 374 00:24:43,190 --> 00:24:45,570 he dares to do anything. 375 00:24:47,660 --> 00:24:51,960 This...isn't Dan Yi'an interested in our project. 376 00:24:51,960 --> 00:24:54,510 There will always be a few shrewd investors 377 00:24:54,510 --> 00:24:56,390 who make errors of judgment. 378 00:24:56,390 --> 00:24:59,260 Let's do this. Make an appointment with him for me. 379 00:24:59,260 --> 00:25:01,140 Meanwhile, keep an eye on Li Chuyao. 380 00:25:01,140 --> 00:25:03,520 If you hear any rustling of activity with Han Yaoming, 381 00:25:03,520 --> 00:25:06,050 immediately report it to me. 382 00:25:15,100 --> 00:25:18,080 This is me giving you an opportunity. 383 00:25:21,030 --> 00:25:24,100 If you want to avoid responsibility for those falsified financial statements, 384 00:25:24,100 --> 00:25:28,390 you should demonstrate your sincerity to the company. 385 00:25:28,390 --> 00:25:31,900 Otherwise, the matter of your and Wu Yajun's role in bribery 386 00:25:31,900 --> 00:25:35,150 and corporate spying could leak out. 387 00:25:36,580 --> 00:25:39,400 I don't that would do your public image any good. 388 00:25:44,900 --> 00:25:47,870 Don't worry. I understand, Director Guo. 389 00:25:47,870 --> 00:25:49,780 Go on, then. 390 00:26:10,540 --> 00:26:13,640 - Hello - Are you off work? 391 00:26:13,640 --> 00:26:16,360 I've been off work for a while. I just came back from looking at the new apartment. 392 00:26:16,360 --> 00:26:18,380 The remodel of the new place is almost completed. 393 00:26:18,380 --> 00:26:20,720 Thanks for your trouble, Chuyao. 394 00:26:20,720 --> 00:26:24,840 It wasn't trouble. Over there, how is your father? 395 00:26:25,600 --> 00:26:29,010 My dad is doing well. He's about to go into surgery. 396 00:26:29,010 --> 00:26:31,920 Relax. When the time comes, I'll think of a way 397 00:26:31,920 --> 00:26:34,660 to get my dad to come to our wedding. Okay? 398 00:26:35,800 --> 00:26:39,450 Right now the urgency is for President's Han's medical treatment. We don't need to worry about the wedding. 399 00:26:39,450 --> 00:26:43,390 No way. I can't wait for it. 400 00:26:43,390 --> 00:26:46,060 I'm telling you. Right now, whatever comes up 401 00:26:46,060 --> 00:26:49,030 won't prevent me from marrying you. 402 00:26:49,030 --> 00:26:52,640 Oh, by the way, there are so many details in the preparations for the wedding; 403 00:26:52,640 --> 00:26:55,510 and you have your work too. Are you too busy? 404 00:26:55,510 --> 00:26:58,920 - My colleagues at work have been helping me. - Really? 405 00:26:58,920 --> 00:27:01,450 Guo Jiangfeng isn't giving you any trouble? 406 00:27:01,450 --> 00:27:03,810 No. Director Guo came to see me today. 407 00:27:03,810 --> 00:27:05,680 He asked me about your Dad's medical situation. 408 00:27:05,680 --> 00:27:09,880 Chuyao, whatever you need from now on, you have let me know immediately. 409 00:27:09,880 --> 00:27:12,110 Don't bear it all by on your own. 410 00:27:12,110 --> 00:27:15,720 From now on, the two of us should share the good and bad together [Ch: share honor or disgrace, weal or woe]. Don't hold back. 411 00:27:15,720 --> 00:27:17,710 You just take good care of your father. 412 00:27:17,710 --> 00:27:20,280 You don't need to worry about me, okay? 413 00:27:32,670 --> 00:27:34,850 Chuyao, you need to eat more. 414 00:27:34,850 --> 00:27:37,990 You've gotten thinner with all your running here and there recently. 415 00:27:37,990 --> 00:27:39,730 Isn't that right? 416 00:27:40,460 --> 00:27:42,760 I don't know what Chuchen is so busy with lately. 417 00:27:42,760 --> 00:27:45,500 He's always lost track of time every day. 418 00:27:47,030 --> 00:27:49,300 Mom, my brother has his own issues to deal with. 419 00:27:49,300 --> 00:27:52,360 It's fine for a student to study well. 420 00:27:52,360 --> 00:27:54,220 What else can he be so busy with? 421 00:27:54,220 --> 00:27:56,450 That Luoshu is the same. 422 00:27:56,450 --> 00:27:59,650 He insisted on taking his father so far away to be treated. 423 00:27:59,650 --> 00:28:02,610 There are so many great hospitals here, aren't there? 424 00:28:02,610 --> 00:28:06,050 He has to go by himself and leave our girl behind here. 425 00:28:06,050 --> 00:28:08,660 My dear Li Jie, you have to be reasonable. 426 00:28:08,660 --> 00:28:11,520 Are his parents at fault too? 427 00:28:11,520 --> 00:28:14,580 If a father gets sick, one should stay with him. 428 00:28:15,140 --> 00:28:18,860 By the way, Chuyao. How is his father doing? 429 00:28:18,860 --> 00:28:21,600 I just spoke with him on the phone this afternoon. He said is father is about to go into surgery. 430 00:28:21,600 --> 00:28:24,000 It shouldn't be a big problem. 431 00:28:25,370 --> 00:28:27,280 That's good. 432 00:28:30,880 --> 00:28:35,400 - You're back. - Why didn't you call and tell us you were coming. Hurry, come and eat. 433 00:28:35,400 --> 00:28:38,140 - I've already eaten. - Already eaten? 434 00:28:38,140 --> 00:28:42,750 If you've already eaten, fine. Come and sit down. I have a few words to say to you. 435 00:28:44,130 --> 00:28:46,800 Luoshu isn't in the country for the time being. 436 00:28:46,800 --> 00:28:49,360 When you have time, help out your sister. 437 00:28:49,360 --> 00:28:51,430 She has too much to do for one person. 438 00:28:51,430 --> 00:28:54,130 What does she understand about remodeling? 439 00:28:54,130 --> 00:28:56,700 And there are...the...wedding rings, 440 00:28:56,700 --> 00:29:00,830 wedding dress...and...the wedding theme, isn't that right? 441 00:29:00,830 --> 00:29:03,910 We are older; we don't understand these things. 442 00:29:03,910 --> 00:29:08,500 When you have time, help your sister come up with ideas. 443 00:29:08,500 --> 00:29:10,170 Okay. 444 00:29:11,860 --> 00:29:13,850 Again with all this, my dear Li Jie. 445 00:29:13,850 --> 00:29:17,260 I've told you before. Our son is so busy with classes. 446 00:29:17,260 --> 00:29:19,750 You want him to busy himself with that shopping. Is that a good idea? 447 00:29:19,750 --> 00:29:22,150 Actually, Mom, Chuchen has already helped me with a lot. 448 00:29:22,150 --> 00:29:24,290 He found the directors of Wanhe for me. 449 00:29:24,290 --> 00:29:27,130 He arranged for a very experienced team of re-modelers to come help me. 450 00:29:27,130 --> 00:29:31,120 - Isn't that right, Chuchen? - Aiyo. You even know that kind of owner? 451 00:29:31,120 --> 00:29:34,220 I don't know. Maybe my sister helped him in some way. 452 00:29:34,220 --> 00:29:36,510 He has respect for my sister. 453 00:29:37,920 --> 00:29:40,820 No matter how he was found; as long as they're reliable, that's the important thing. Right? 454 00:29:40,820 --> 00:29:42,890 Yes, yes, that's right. 455 00:29:42,890 --> 00:29:46,280 They're very experienced. I don't need to worry at all. 456 00:30:10,730 --> 00:30:13,500 What are you busy with? 457 00:30:13,500 --> 00:30:16,680 Dad. It's work for the company. 458 00:30:18,140 --> 00:30:22,900 That remodeling? Was it Luoshu who arranged it? 459 00:30:23,550 --> 00:30:28,180 The remodeling team was the one that Luoshu used for his company remodel. 460 00:30:28,180 --> 00:30:31,060 But, he won't admit it. 461 00:30:32,290 --> 00:30:34,690 I know how he feels. 462 00:30:34,690 --> 00:30:38,650 He's afraid you'll get overtired; and he's afraid you won't accept his help. 463 00:30:39,240 --> 00:30:40,960 When something comes up, 464 00:30:40,960 --> 00:30:43,890 a family should be able to discuss it. 465 00:30:43,890 --> 00:30:48,290 Now, doing anything causes hard feelings for the two of you. 466 00:30:48,290 --> 00:30:52,230 He's getting more and more like that. And I feel worse and worse. 467 00:30:52,230 --> 00:30:54,100 Yes for you too. 468 00:30:54,100 --> 00:30:57,120 Don't bear the burden of everything on your own. 469 00:30:57,120 --> 00:31:00,030 When you have difficulties, tell me about them. 470 00:31:00,030 --> 00:31:02,260 I'm still useful, huh? 471 00:31:04,230 --> 00:31:08,760 Oh, right. How are the wedding preparations going? 472 00:31:08,760 --> 00:31:12,020 Lin Yu is helping me with that. Zimo also calls me about them from time to time. 473 00:31:12,020 --> 00:31:13,770 Don't worry. 474 00:31:15,200 --> 00:31:17,220 Don't stay up too late. 475 00:31:37,760 --> 00:31:41,940 President Shan, hello. President Guo is already waiting for you in the meeting room. This way, please. 476 00:31:41,940 --> 00:31:44,080 Okay, thank you. 477 00:31:50,100 --> 00:31:52,040 President Guo, they're here. 478 00:31:52,040 --> 00:31:55,550 - President Shan! Long time no see. - President Guo. Long time no see. 479 00:31:55,550 --> 00:31:57,510 Take a seat. 480 00:32:01,260 --> 00:32:04,760 We invited President Shan over today to discuss the details 481 00:32:04,760 --> 00:32:06,400 and the acquisition amount. 482 00:32:06,400 --> 00:32:09,850 Feiyi Keji is releasing the third product in such a short time. 483 00:32:09,850 --> 00:32:12,250 Of course I'm interested in the look of things. 484 00:32:12,250 --> 00:32:15,750 But, there is one thing I forgot to mention in the plan. 485 00:32:15,750 --> 00:32:19,090 What I want isn't the financing, I want overall acquisition. 486 00:32:19,090 --> 00:32:21,430 - Overall acquisition? - Yes. 487 00:32:21,430 --> 00:32:23,970 Not just the shares that Longxiang holds, 488 00:32:23,970 --> 00:32:26,730 but also what President Wu holds. 489 00:32:30,580 --> 00:32:32,330 President Shan has courage indeed. 490 00:32:32,330 --> 00:32:35,040 Feiyi Keji is about to release the third product, 491 00:32:35,040 --> 00:32:37,370 the company is also in a position of rising. 492 00:32:37,370 --> 00:32:40,880 President Shan must have seen the potential in Feiyi Keji. 493 00:32:40,880 --> 00:32:42,820 Yeah. 494 00:32:42,820 --> 00:32:45,530 I didn't expect President Shan to be so ambitious. 495 00:32:45,530 --> 00:32:49,380 Without hiding it from you, I have quite a number of shares in Feiyi Keji. 496 00:32:49,380 --> 00:32:51,800 If the price is appropriate, I can also sell them. 497 00:32:51,800 --> 00:32:56,630 That's why, I have weighed in on Feiyi Keji's acquisition price for a long time. 498 00:32:56,630 --> 00:32:59,730 So, President Shan's price is...? 499 00:32:59,730 --> 00:33:03,040 - 40 million Yuan. - 40 million? 500 00:33:03,590 --> 00:33:07,060 Is this 40 million to acquire Longxiang 501 00:33:07,060 --> 00:33:09,520 or is it for the shares that I hold? 502 00:33:09,520 --> 00:33:14,570 In Longtian Ziben's evaluation, Feiyi Keji is only worth 40 million. 503 00:33:18,990 --> 00:33:20,720 President Shan. 504 00:33:21,500 --> 00:33:23,990 Are you joking? 505 00:33:23,990 --> 00:33:25,930 President Guo, you have misunderstood me. 506 00:33:25,930 --> 00:33:28,770 I am genuinely wanting to acquire Feiyi Keji. 507 00:33:28,770 --> 00:33:33,800 Also, 40 million Yuan is the best acquisition price for you, isn't it? 508 00:33:33,800 --> 00:33:37,200 If Feiyi Keji isn't in a sticky situation now, 509 00:33:37,200 --> 00:33:40,110 why are you and President Wu so anxious in selling? 510 00:33:40,110 --> 00:33:44,490 Even prioritizing the shares that Longxiang Ziben. 511 00:33:45,170 --> 00:33:48,680 President Shan, I think you have misunderstood. 512 00:33:48,680 --> 00:33:53,060 We are lacking some working capital recently to invest in other projects. 513 00:33:53,060 --> 00:33:58,190 I thought you were ambitious and have an eye for things, that's why I decided to sell my shares. 514 00:33:58,190 --> 00:34:01,610 President Shan, if you're trying to make a laughingstock of me, 515 00:34:01,610 --> 00:34:03,840 there is no reason for me to hang myself for you. 516 00:34:03,840 --> 00:34:07,340 - I could swap to personal finance. - Is that so? 517 00:34:07,340 --> 00:34:11,150 Longtian Ziben usually has mistake in estimating valuation for a project. 518 00:34:11,150 --> 00:34:16,040 If it wasn't because we're old friends, 40 million Yuan is already slightly too high. 519 00:34:16,040 --> 00:34:19,080 Forgive me for being straightforward, Li Luoshu has now reorganized his company, 520 00:34:19,080 --> 00:34:22,090 establishing Chuxin Keji. I am very hopeful in them. 521 00:34:22,090 --> 00:34:24,590 Actually, in regards to your company, 522 00:34:24,590 --> 00:34:27,040 I don't have much interest. 523 00:34:28,750 --> 00:34:30,520 Li Luoshu. 524 00:34:30,520 --> 00:34:33,800 He has failed once before, I believe there will be a second time. 525 00:34:33,800 --> 00:34:36,840 President Shan, I think, 526 00:34:36,840 --> 00:34:40,190 you're overly confident in your evaluation system. 527 00:34:41,880 --> 00:34:43,470 Take a look. 528 00:34:45,290 --> 00:34:48,510 This is Feiyi Keji's financial report for the second half of the year. 529 00:34:48,510 --> 00:34:50,670 40 million? 530 00:34:50,670 --> 00:34:53,320 You can even buy a third of the company with that amount. 531 00:35:05,380 --> 00:35:09,920 It seems that our evaluation team should get a wage deduction. 532 00:35:09,920 --> 00:35:14,460 How about this? We don't have quite enough for the acquisition plan, 533 00:35:14,460 --> 00:35:16,550 we will go back to make preparations. 534 00:35:16,550 --> 00:35:20,430 When we have a new acquisition plan, I will notify you all. 535 00:35:20,430 --> 00:35:23,970 - Okay! We will wait for news from President Shan. - Alright, let's leave it here for now. 536 00:35:23,970 --> 00:35:26,210 - I'll take my leave. - Walk them out. 537 00:35:26,890 --> 00:35:28,450 Take care. 538 00:35:31,280 --> 00:35:32,960 President Guo. 539 00:35:34,670 --> 00:35:38,170 - What you showed them just now– - That's right. 540 00:35:38,170 --> 00:35:41,840 Whether real or fake, it's fine as long as we hook on to the big fish. 541 00:35:41,840 --> 00:35:44,460 Didn't this man by the name Shan get hooked? 542 00:35:45,350 --> 00:35:50,430 My money can not be sunken. 543 00:35:52,630 --> 00:35:55,350 - But Li Luoshu, he... - That's your problem. 544 00:35:55,350 --> 00:35:59,450 I believe that you will not make the same mistake twice, right? 545 00:35:59,450 --> 00:36:01,160 Okay? 546 00:36:07,800 --> 00:36:12,080 [Number two] 547 00:36:29,400 --> 00:36:33,390 Guo Jiangfeng and Wu Yajun both hope to thin out their shares now. 548 00:36:33,390 --> 00:36:36,090 They're using a third product as gimmick, 549 00:36:36,090 --> 00:36:39,870 no doubt is to only increase investors' interest in Feiyi. 550 00:36:42,240 --> 00:36:44,390 Now, they're so impatient to sell them. 551 00:36:44,390 --> 00:36:48,120 Evidently, this market is not optimistic. 552 00:36:48,120 --> 00:36:50,170 I understand, President Shan. 553 00:36:50,860 --> 00:36:52,570 Let's go. 554 00:37:02,240 --> 00:37:05,330 Say, is something going to change? 555 00:37:05,330 --> 00:37:09,170 Who knows? But, is President Guo going to run away? 556 00:37:09,170 --> 00:37:11,080 Didn't you see? President Guo 557 00:37:11,080 --> 00:37:12,900 and Wu Yajin is on the same team. 558 00:37:12,900 --> 00:37:15,590 What will we do if something happens to the company? 559 00:37:15,590 --> 00:37:17,290 Yeah. 560 00:37:19,540 --> 00:37:22,540 Tell us! What's going on? 561 00:37:23,780 --> 00:37:26,710 Don't believe in those small news. 562 00:37:26,710 --> 00:37:29,850 Are you not holding shares from Feiyi Keji? 563 00:37:29,850 --> 00:37:33,090 Without care for the company's life, but you're busy withdrawing money. 564 00:37:33,090 --> 00:37:35,290 You're still saying there's no problem?! 565 00:37:37,250 --> 00:37:42,270 You all know that I have shares in Feiyi Keji, right? 566 00:37:42,790 --> 00:37:46,020 I am selling them out of personal reasons, 567 00:37:46,020 --> 00:37:48,080 I don't have to ask the board of directors, do I? 568 00:37:48,080 --> 00:37:52,170 Where's the financial report? Show us. 569 00:37:53,580 --> 00:37:57,590 There must be relations between your and Feiyi's fake financial report. 570 00:37:57,590 --> 00:38:00,300 President Guo, you have to take full responsibility for this! 571 00:38:00,300 --> 00:38:02,240 Why should I take full responsibility?! 572 00:38:02,240 --> 00:38:04,750 This...I didn't make the fake report! 573 00:38:04,750 --> 00:38:07,650 Who did it then? Bring them out. 574 00:38:10,190 --> 00:38:11,920 Wu Yajun, Han Yaoming! 575 00:38:11,920 --> 00:38:13,730 Everyone who is involved in this project! 576 00:38:13,730 --> 00:38:15,690 You know that Han Yaoming isn't in the country! 577 00:38:15,690 --> 00:38:18,450 Let me ask you, who's going to take responsibility for our losses?! 578 00:38:19,760 --> 00:38:22,900 How about this, we'll set up an investigative team. Whoever it is will take full responsibility. 579 00:38:22,900 --> 00:38:26,010 Anybody who has relations to this can't be kept out if it. 580 00:38:26,010 --> 00:38:27,730 Especially you! 581 00:38:34,030 --> 00:38:36,910 Directors, please don't get impatient. 582 00:38:36,910 --> 00:38:41,490 I know, that there is only one person who came into contact with this project. 583 00:38:41,490 --> 00:38:43,100 Who? 584 00:38:46,070 --> 00:38:48,040 Li Chuyao. 585 00:39:03,190 --> 00:39:07,930 Deputy Director Li, the three of us are representing Longxiang Ziben's directors 586 00:39:07,930 --> 00:39:10,950 to investigate you for Feiyi Keji's investment project's 587 00:39:10,950 --> 00:39:13,290 accounts counterfeit. 588 00:39:13,290 --> 00:39:16,120 I hope that, with the truth that you know, 589 00:39:16,120 --> 00:39:18,800 - relay it to us honestly. - Okay. 590 00:39:18,800 --> 00:39:21,740 According to information, you once were in management of 591 00:39:21,740 --> 00:39:25,180 - Feiyi Keji's project, is that right? - Yes. 592 00:39:25,180 --> 00:39:27,910 Then, has the financial report been in your hands? 593 00:39:27,910 --> 00:39:31,260 - No, they were all directly delivered. - Then who directly delivered it? 594 00:39:31,260 --> 00:39:35,280 Did you notice any problems with the financial report at that time? 595 00:39:38,420 --> 00:39:40,790 Do I have the right to remain silent? 596 00:39:41,520 --> 00:39:46,080 Strictly speaking, we're only a self-established investigating team for Longxiang Ziben. 597 00:39:46,080 --> 00:39:49,410 You can remain silent. 598 00:39:49,410 --> 00:39:52,900 But, if we pursue legal responsibilities in the future, 599 00:39:52,900 --> 00:39:56,840 your current silence may become unfavorable to you. 600 00:39:59,060 --> 00:40:01,000 Alright, I understand. 601 00:40:01,000 --> 00:40:04,720 Look at her. She must know something. 602 00:40:04,720 --> 00:40:07,660 Say it, was it Han Yaoming who counterfeited? 603 00:40:07,660 --> 00:40:10,500 - Was it Han Yaoming?! - President Guo! 604 00:40:12,050 --> 00:40:13,890 Calm down. 605 00:40:15,160 --> 00:40:18,280 You have no evidence right now. 606 00:40:18,280 --> 00:40:21,160 Ms Li, go back first. 607 00:40:21,160 --> 00:40:24,610 We will talk with you later individually. 608 00:40:24,610 --> 00:40:26,110 Okay. 609 00:40:26,970 --> 00:40:35,990 Timing and subtitles brought to you by the Invaluable Affection Team @ Viki.com 610 00:40:37,380 --> 00:40:39,190 Did you see that? 611 00:40:39,190 --> 00:40:41,580 You guys should believe me now, right? 612 00:40:43,010 --> 00:40:45,520 It was Han Yaoming who did it. It was Han Yaoming! 613 00:40:45,520 --> 00:40:47,650 Enough, President Guo. 614 00:40:47,650 --> 00:40:50,360 You're acting as if this is the first time you've heard of this. 615 00:40:50,360 --> 00:40:52,600 You want to stay out of it, don't you? 616 00:40:52,600 --> 00:40:54,790 Even if you're unclear about this issue, 617 00:40:54,790 --> 00:40:58,830 you can't deny colluding with Wu Yajun. 618 00:40:58,830 --> 00:41:01,200 How are you speaking to me? 619 00:41:01,200 --> 00:41:04,110 - I am Longxiang's general manager! - General manager? 620 00:41:04,110 --> 00:41:06,580 General Manager Guo. 621 00:41:06,580 --> 00:41:10,790 With our shares added up, do you think you still have the final say? 622 00:41:10,790 --> 00:41:13,860 Go look after yourself! 623 00:41:19,840 --> 00:41:22,030 Did they only just find out about the counterfeit now? 624 00:41:22,030 --> 00:41:24,130 So many people have handled the financial report, 625 00:41:24,130 --> 00:41:26,930 - did none of them realize? - Yeah. 626 00:41:26,930 --> 00:41:30,030 Nothing happened when President Han was still here. 627 00:41:30,030 --> 00:41:33,500 Say, could it be President Han...? 628 00:41:38,110 --> 00:41:40,640 - Director Li, hello. - Director Li, hello. 629 00:41:42,260 --> 00:41:44,630 Did she hear us? 630 00:41:46,400 --> 00:41:49,140 Here. Fruit. 631 00:41:49,140 --> 00:41:52,320 Slowly. 632 00:41:53,920 --> 00:41:55,680 In the past twenty years, 633 00:41:55,680 --> 00:41:59,180 You two, father and son. If it isn’t the son who can’t stand the father, 634 00:41:59,180 --> 00:42:01,020 then it’s the father who can’t stand the son. 635 00:42:01,020 --> 00:42:03,900 The two of you have suddenly quieted down and became peaceful, 636 00:42:03,900 --> 00:42:05,910 I'm so not used to it. 637 00:42:05,910 --> 00:42:09,480 Enough, Mom. I'm just letting the old man have his way. 638 00:42:10,480 --> 00:42:12,720 - Eat one more. - No. 639 00:42:12,720 --> 00:42:14,440 You’re getting angry now are you? 640 00:42:14,440 --> 00:42:16,870 Hurry and eat it. 641 00:42:16,870 --> 00:42:23,130 [Protect You by Li Qi] 642 00:42:23,130 --> 00:42:28,100 ♫ If I could go back to that day, ♫ 643 00:42:28,100 --> 00:42:33,000 ♫ I'd freeze your smile ♫ 644 00:42:33,000 --> 00:42:37,600 ♫ If I didn't know my own wish, ♫ 645 00:42:37,600 --> 00:42:42,800 ♫ then how would I change the ending? ♫ 646 00:42:42,800 --> 00:42:47,600 ♫ If I could get time to repeat itself, ♫ 647 00:42:47,600 --> 00:42:52,600 ♫ then I'd choose to rewind time ♫ 648 00:42:52,600 --> 00:42:57,400 ♫ If I could get others to calm down, ♫ 649 00:42:57,400 --> 00:43:01,390 ♫ I could break free of the despair from yesterday ♫ 650 00:43:01,390 --> 00:43:05,990 ♫ In the margins of your memory is your heart's biggest knot, ♫ 651 00:43:05,990 --> 00:43:11,190 ♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫ 652 00:43:11,190 --> 00:43:15,890 ♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫ 653 00:43:15,890 --> 00:43:21,990 ♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫ 654 00:43:34,220 --> 00:43:39,110 ♫ If I could get time to repeat itself, ♫ 655 00:43:39,110 --> 00:43:43,910 ♫ then I'd choose to rewind time ♫ 656 00:43:43,910 --> 00:43:48,910 ♫ If I could get others to calm down, ♫ 657 00:43:48,910 --> 00:43:52,910 ♫ If I could get others to calm down, ♫ 658 00:43:52,910 --> 00:43:57,510 ♫ In the margins of your memory is your heart's biggest knot, ♫ 659 00:43:57,510 --> 00:44:02,710 ♫ Using my gentle voice to convey all of the years that passed ♫ 660 00:44:02,710 --> 00:44:07,310 ♫ I'll try my best to write the rest of the story ♫ 661 00:44:07,310 --> 00:44:12,510 ♫ Erase the sorrow and all of the separations ♫ 662 00:44:12,510 --> 00:44:17,110 ♫ The running water rushing by is like the clouds dancing past the rainbow ♫ 663 00:44:17,110 --> 00:44:22,310 ♫ You are the spring breeze, blowing away my winter ♫ 664 00:44:22,310 --> 00:44:26,910 ♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫ 665 00:44:26,910 --> 00:44:32,110 ♫ It's my greatest honor to protect you for life ♫ 666 00:44:32,110 --> 00:44:36,810 ♫ This life is a dream that ignites your night sky ♫ 667 00:44:36,810 --> 00:44:45,560 ♫ If I never met you, then where would I have gone and what would I have done? ♫ 53235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.