All language subtitles for [English] EP04_ Seminggu Terindah [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:02,085 I reported that you lost your phone. 2 00:00:02,211 --> 00:00:03,670 What does your phone case look like? 3 00:00:03,921 --> 00:00:05,172 It's... 4 00:00:07,799 --> 00:00:09,134 Is this what she's looking for? 5 00:00:11,428 --> 00:00:12,471 So? 6 00:00:12,721 --> 00:00:14,556 How are you going to figure out the password? 7 00:00:15,098 --> 00:00:16,642 I'll leave it to the experts. 8 00:00:17,392 --> 00:00:18,769 I'll take care of it. 9 00:00:19,645 --> 00:00:21,688 (Last night) 10 00:00:21,688 --> 00:00:23,982 (Meet me on the rooftop at 2am tomorrow. From Jung Woo.) 11 00:00:30,447 --> 00:00:32,699 Han Jung Woo and Kim Byul are still dating. 12 00:00:33,075 --> 00:00:34,952 The agency wants to keep it a secret, 13 00:00:34,952 --> 00:00:36,954 but I'm going to reveal it. 14 00:00:37,287 --> 00:00:38,330 Do you want to join me? 15 00:00:44,878 --> 00:00:47,589 I can finally meet him tomorrow at 2am. 16 00:00:53,679 --> 00:00:55,556 What's your position in Angels? 17 00:00:55,764 --> 00:00:58,100 - I'm a main dancer. - Then shall we add choreography? 18 00:00:58,100 --> 00:00:59,101 No. 19 00:00:59,101 --> 00:01:03,230 Because I danced so much, it's better if I just sing. 20 00:01:03,230 --> 00:01:05,983 You must not dance. You must only sing. 21 00:01:05,983 --> 00:01:07,442 Okay. Don't worry. 22 00:01:07,609 --> 00:01:09,194 We can add a dancing part. 23 00:01:09,194 --> 00:01:10,195 No. 24 00:01:11,071 --> 00:01:12,155 Why not? 25 00:01:13,699 --> 00:01:16,869 Actually, I wanted to sing, 26 00:01:16,869 --> 00:01:18,495 but because I'm so good at dancing, 27 00:01:18,495 --> 00:01:22,207 I became the main dancer without a choice. 28 00:01:23,000 --> 00:01:25,335 Why would a main dancer want to sing more than dancing? 29 00:01:28,005 --> 00:01:29,798 It's strange. Everything you say sounds like a lie. 30 00:01:29,798 --> 00:01:31,800 It's strange. I can't help it in front of you. 31 00:01:32,551 --> 00:01:33,802 It's strange. 32 00:01:46,607 --> 00:01:48,066 (Meet me on the rooftop at 2am tomorrow. From Jung Woo.) 33 00:01:57,451 --> 00:01:58,619 (You were sleeping too deeply. I couldn't wake you up.) 34 00:02:14,843 --> 00:02:16,178 He's not here yet. 35 00:02:19,848 --> 00:02:21,225 What should I say? 36 00:02:23,769 --> 00:02:25,938 It's about time Han Jung Woo appears. 37 00:02:25,938 --> 00:02:28,190 If their photo breaks out, 38 00:02:28,190 --> 00:02:29,816 is your agency going to be okay? 39 00:02:29,983 --> 00:02:32,653 It wouldn't go wrong for losing one popular item. 40 00:02:34,571 --> 00:02:36,448 Are you really doing this for fun? 41 00:02:37,115 --> 00:02:38,659 It's quite dangerous. 42 00:02:39,701 --> 00:02:40,786 Yes. 43 00:02:41,495 --> 00:02:42,829 Isn't it fun? 44 00:02:43,455 --> 00:02:45,874 The moment they meet the person they like... 45 00:02:45,874 --> 00:02:48,043 is the moment everything falls apart. 46 00:02:48,752 --> 00:02:50,212 Why is he taking so long? 47 00:03:01,682 --> 00:03:03,267 Someone arrived. 48 00:03:19,032 --> 00:03:20,117 What are you doing here? 49 00:03:20,117 --> 00:03:22,369 I'll see you in the basement storage room. 50 00:03:25,455 --> 00:03:27,666 What? Where did she go? 51 00:03:28,000 --> 00:03:29,501 Did you make a mistake? 52 00:03:32,713 --> 00:03:34,006 How did he do that? 53 00:03:40,512 --> 00:03:41,555 Da Eun. 54 00:03:45,100 --> 00:03:46,476 What happened? 55 00:03:48,270 --> 00:03:50,480 It said Byul in the message. 56 00:03:50,480 --> 00:03:51,982 I thought it wasn't you. 57 00:03:52,983 --> 00:03:54,318 I waited for you. 58 00:03:57,779 --> 00:03:58,822 Hey. 59 00:03:59,698 --> 00:04:01,533 Do you know how much I was worried about you? 60 00:04:02,618 --> 00:04:05,037 - Why didn't you call me? - I'm sorry. 61 00:04:06,330 --> 00:04:08,832 I came all the way here for you. 62 00:04:11,585 --> 00:04:13,754 I can explain everything. 63 00:04:19,301 --> 00:04:22,304 I never thought they took pictures. 64 00:04:23,138 --> 00:04:25,516 Then I got an offer for a show. 65 00:04:25,807 --> 00:04:28,352 I decided to appear on it with Eden on watch. 66 00:04:28,519 --> 00:04:31,188 But why is he trying to make us meet? 67 00:04:31,313 --> 00:04:33,732 We've always had a bad relationship. 68 00:04:33,732 --> 00:04:35,567 I guess he wants to make it known without the agency knowing. 69 00:04:38,320 --> 00:04:40,239 Don't think too much. 70 00:04:40,405 --> 00:04:42,241 Let's focus on us for now. 71 00:04:46,119 --> 00:04:48,497 Let's meet here at 2am every day. 72 00:04:48,497 --> 00:04:49,623 Okay? 73 00:04:52,417 --> 00:04:54,962 Then shall we make this our hideout? 74 00:04:55,504 --> 00:04:57,756 - A hideout? - During high school, 75 00:04:57,756 --> 00:05:00,717 I put a mat in a storage room no one knew about... 76 00:05:00,717 --> 00:05:02,386 and even had snacks there. 77 00:05:04,388 --> 00:05:05,597 Wait here. 78 00:05:15,941 --> 00:05:17,734 You were sleeping too deeply. I couldn't wake you up. 79 00:05:17,734 --> 00:05:18,902 Go back to your room and sleep. 80 00:05:18,902 --> 00:05:20,654 That's not sweet at all. 81 00:05:33,584 --> 00:05:34,918 What's she doing? 82 00:05:46,096 --> 00:05:47,514 - Let me help you. - Here. 83 00:05:51,393 --> 00:05:52,811 - This too? - Yes. 84 00:05:57,024 --> 00:05:58,108 By the way, 85 00:05:59,318 --> 00:06:00,819 what are we going to do now? 86 00:06:02,029 --> 00:06:04,156 Let's pretend that we broke up for the shoot. 87 00:06:05,115 --> 00:06:06,533 What about after the shoot? 88 00:06:07,409 --> 00:06:08,869 Let's think about it. 89 00:06:21,632 --> 00:06:23,383 This is Hwa In's part. 90 00:06:24,468 --> 00:06:27,346 I love the lyrics. You should teach me later. 91 00:06:30,766 --> 00:06:33,352 There is one studio without a camera here. 92 00:06:35,103 --> 00:06:36,522 Do you want to check it out? 93 00:06:40,734 --> 00:06:47,991 We might fall down at times 94 00:06:47,991 --> 00:06:51,703 Every time that happens 95 00:06:52,496 --> 00:06:57,334 Let's hold our hands tightly 96 00:06:57,334 --> 00:07:03,507 We will take any path together 97 00:07:03,507 --> 00:07:05,759 I promise 98 00:07:05,759 --> 00:07:09,346 I won't let you go 99 00:07:09,346 --> 00:07:15,352 I will stay by your side forever 100 00:07:15,352 --> 00:07:16,854 I promise 101 00:07:16,854 --> 00:07:23,068 One day when we can't trust each other 102 00:07:23,068 --> 00:07:24,653 Then 103 00:07:24,653 --> 00:07:29,074 I'll hold you first 104 00:07:44,381 --> 00:07:46,717 (October 22, Thursday) 105 00:07:51,388 --> 00:07:53,265 This is getting fun. 106 00:08:03,650 --> 00:08:05,527 Where did I put my phone? 107 00:08:06,403 --> 00:08:08,947 - Did you leave it in your room? - No. 108 00:08:10,365 --> 00:08:12,075 Did I drop it somewhere? 109 00:08:14,995 --> 00:08:17,748 As long as there's a record of her keeping in touch with Han Jung Woo. 110 00:08:17,748 --> 00:08:20,250 Or we might find something more interesting. 111 00:08:30,302 --> 00:08:31,887 What do you want to say? 112 00:08:31,887 --> 00:08:35,015 That storage room. It's too shabby. 113 00:08:35,891 --> 00:08:37,434 What? 114 00:08:37,893 --> 00:08:39,186 How long are you going to date her like that? 115 00:08:40,062 --> 00:08:41,939 You acted like you're not interested in her... 116 00:08:41,939 --> 00:08:43,273 in front of people. 117 00:08:43,774 --> 00:08:46,109 Then you meet her in a storage room and ask her to understand? 118 00:08:48,237 --> 00:08:49,738 Does Kim Byul want that too? 119 00:08:49,738 --> 00:08:51,573 I don't know what you saw, 120 00:08:52,616 --> 00:08:54,076 but you better watch your mouth. 121 00:08:55,202 --> 00:08:56,828 Why is it so complex? 122 00:08:57,120 --> 00:09:00,040 If I had a girlfriend like her, I wouldn't have other thoughts. 123 00:09:02,251 --> 00:09:04,419 Why are you so simple? 124 00:09:06,505 --> 00:09:08,674 Don't you know what we have to do for our career? 125 00:09:09,883 --> 00:09:12,970 Do you think we must hold out and hide everything for our career? 126 00:09:12,970 --> 00:09:14,304 That's not what I think. 127 00:09:15,097 --> 00:09:17,099 Because I know once I do that, there's no end to it. 128 00:09:19,059 --> 00:09:20,352 Do you like Byul? 129 00:09:21,270 --> 00:09:22,396 What do you think? 130 00:09:24,189 --> 00:09:27,401 The more I see her, the more I want to be nice to her. 131 00:09:27,401 --> 00:09:28,944 Don't think about getting close to her. 132 00:09:29,778 --> 00:09:31,154 I'm sorry, 133 00:09:31,655 --> 00:09:34,116 but I'm her partner right now. 134 00:09:39,913 --> 00:09:42,666 - Hello. - Hello. 135 00:09:44,626 --> 00:09:45,878 Bye. 136 00:09:48,130 --> 00:09:49,840 He's weird. 137 00:09:52,342 --> 00:09:53,677 Are you close to Byul? 138 00:09:54,970 --> 00:09:55,971 Yes. 139 00:09:57,890 --> 00:10:00,100 What? Who's Byul? 140 00:10:01,018 --> 00:10:02,477 Kim Byul of Angels. 141 00:10:02,936 --> 00:10:05,647 Oh, Kim Byul of Angels? 142 00:10:05,898 --> 00:10:08,317 How would I know her? 143 00:10:09,735 --> 00:10:12,237 I guess everyone in this cafe knows. 144 00:10:19,369 --> 00:10:21,496 Do you think it's right? 145 00:10:22,789 --> 00:10:24,333 For her to hide here? 146 00:10:25,250 --> 00:10:26,960 Who's hiding? 147 00:10:29,880 --> 00:10:31,965 Clean this with a dry cloth. 148 00:10:32,049 --> 00:10:33,592 Ask me any questions. 149 00:10:36,094 --> 00:10:37,429 Do you like Kim Byul? 150 00:10:39,097 --> 00:10:40,098 Pardon? 151 00:10:40,098 --> 00:10:42,309 I'm just curious. You look like her. 152 00:10:43,393 --> 00:10:46,188 I don't know. I have no opinion. 153 00:10:47,064 --> 00:10:48,315 So you don't like her. 154 00:10:48,982 --> 00:10:50,692 She had an issue about her expressionless face. 155 00:10:50,776 --> 00:10:53,237 She doesn't talk much either. She's not funny. 156 00:10:54,238 --> 00:10:56,907 She looked the best on a variety show last year. 157 00:10:56,907 --> 00:10:58,909 I found that the weirdest. 158 00:11:00,244 --> 00:11:01,828 It wasn't like her. 159 00:11:02,454 --> 00:11:04,248 I like Byul's expressionless face. 160 00:11:05,791 --> 00:11:07,626 She looks expressionless, 161 00:11:07,626 --> 00:11:12,172 but if you look closely, you can see how she feels. 162 00:11:14,967 --> 00:11:18,595 I hope she acts the way she always does in the new show. 163 00:11:19,346 --> 00:11:21,014 Can she? 164 00:11:28,021 --> 00:11:29,773 (One Fine Week 2) 165 00:11:29,773 --> 00:11:31,692 Everything you say sounds like a lie. 166 00:11:31,692 --> 00:11:33,569 It's like you're an alien pretending to be Kim Byul. 167 00:11:37,948 --> 00:11:39,408 I got good lyrics. 168 00:11:39,825 --> 00:11:41,368 (From which star) 169 00:11:42,077 --> 00:11:44,997 From which star did you come 170 00:11:44,997 --> 00:11:51,086 You light up my nights 171 00:11:51,086 --> 00:11:54,173 That was you 172 00:11:54,548 --> 00:11:58,844 I was thankful 11048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.