All language subtitles for www.1TamilMV.me - MURDER (2020) TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,567 --> 00:00:10,172 Smoking and alcohol consumption are injurious to health 2 00:00:10,345 --> 00:00:11,610 It causes cancer 3 00:00:11,690 --> 00:00:14,302 Smoking and alcohol consumption are injurious to health 4 00:00:14,382 --> 00:00:15,209 It causes cancer 5 00:01:54,723 --> 00:01:56,136 (Male v/o) 'We love our kids' 6 00:01:56,216 --> 00:01:58,261 'That's why we pamper them' 7 00:01:58,428 --> 00:02:00,470 'But when it crosses limits' 8 00:02:01,015 --> 00:02:02,761 'They cross their limits' 9 00:02:02,972 --> 00:02:05,178 'I know this because I experienced it...' 10 00:02:05,394 --> 00:02:11,156 'I pampered my daughter Namratha a lot since she was a kid' 11 00:02:11,236 --> 00:02:14,428 'Maybe, that is my biggest mistake' 12 00:02:14,908 --> 00:02:20,076 'Maybe that's why, once she grew up she took me for granted' 13 00:02:26,758 --> 00:02:30,228 Namratha! Wake up. You will get late for college 14 00:02:30,461 --> 00:02:32,208 Mom, please. Let me sleep 15 00:02:32,288 --> 00:02:35,598 How much long? You better stop your late night parties 16 00:02:35,779 --> 00:02:37,973 Please mom! Stop this lecture 17 00:02:38,053 --> 00:02:39,806 Your dad made you like this 18 00:02:39,886 --> 00:02:45,219 She is just a kid. She will learn with time, did she wake up? 19 00:02:45,457 --> 00:02:52,636 She stopped listening to me long back. Please do that yourself...Go 20 00:02:53,035 --> 00:02:55,928 Let her get up when she wants 21 00:02:56,468 --> 00:02:58,053 She is getting late for college 22 00:02:58,901 --> 00:02:59,886 Vanaja... 23 00:03:01,496 --> 00:03:05,290 Off late your anger has increased 24 00:03:06,123 --> 00:03:11,226 You don't look beautiful when angry 25 00:03:13,453 --> 00:03:14,037 Quiet 26 00:03:15,821 --> 00:03:16,448 (Chuckles) 27 00:03:17,053 --> 00:03:19,718 Enough, your brother is waiting outside 28 00:03:19,798 --> 00:03:22,782 I will take care of this - Switch off the stove in 5 minutes 29 00:03:23,701 --> 00:03:24,533 (Laughs) 30 00:03:29,364 --> 00:03:30,359 Hello 31 00:03:30,553 --> 00:03:31,623 (Pravin) 'Good morning, baby' 32 00:03:32,553 --> 00:03:33,645 Good morning, baby 33 00:03:34,607 --> 00:03:36,303 (Pravin) 'You know how many times I called you?' 34 00:03:36,586 --> 00:03:37,819 (Pravin) 'Love you' 35 00:03:38,521 --> 00:03:39,321 Love you too 36 00:03:39,527 --> 00:03:41,511 (Pravin) 'Come to college soon' 37 00:03:41,938 --> 00:03:42,928 I want to see you 38 00:03:43,376 --> 00:03:44,111 Okay 39 00:03:44,191 --> 00:03:45,419 (Pravin) 'So wake up, baby' 40 00:03:45,624 --> 00:03:46,489 (Pravin) 'Please' 41 00:03:48,370 --> 00:03:49,116 Okay 42 00:03:49,303 --> 00:03:50,094 Getting up 43 00:03:54,046 --> 00:03:55,053 (Pravin) 'Got up?' 44 00:03:55,863 --> 00:03:56,630 Yeah 45 00:03:57,279 --> 00:03:58,338 (Pravin) 'Kiss me, baby' 46 00:04:01,300 --> 00:04:03,053 (Pravin) 'I will be waiting for you' 47 00:04:03,299 --> 00:04:04,737 (Pravin) 'Bye' - Yeah, bye 48 00:04:05,904 --> 00:04:08,272 Brothers seem to be in discussion, anything special? 49 00:04:08,352 --> 00:04:12,639 We registered a restaurant on Namratha's name 50 00:04:12,834 --> 00:04:14,848 The certificate is expected in 3-4 days 51 00:04:15,364 --> 00:04:17,553 With God's blessings, everything should happen well 52 00:04:17,786 --> 00:04:19,137 Whatever businesses we started on Namratha's name 53 00:04:19,217 --> 00:04:21,306 All of them are doing well 54 00:04:21,386 --> 00:04:23,973 This will also be a success 55 00:04:24,053 --> 00:04:25,886 Namratha is pure as gold 56 00:04:28,619 --> 00:04:32,553 We prospered only after she was born 57 00:04:32,633 --> 00:04:34,386 Started your daughter's praise again? 58 00:04:34,886 --> 00:04:36,922 He is always like this. Goes nonstop when praising his daughter 59 00:04:37,002 --> 00:04:40,803 I guess kitchen is that side 60 00:04:41,375 --> 00:04:42,386 Understood 61 00:04:44,500 --> 00:04:45,261 Take it 62 00:04:48,294 --> 00:04:49,969 I will meet you in office 63 00:04:53,666 --> 00:04:55,094 Hi Uncle -Hi 64 00:04:55,174 --> 00:04:56,358 (Laughs) 65 00:04:56,747 --> 00:04:59,569 Good morning, daddy 66 00:05:01,276 --> 00:05:02,115 Vanaja... - Daddy 67 00:05:02,195 --> 00:05:03,056 What dear 68 00:05:03,136 --> 00:05:05,553 Mom is troubling me a lot, control her 69 00:05:07,212 --> 00:05:08,178 Should I divorce her? 70 00:05:08,996 --> 00:05:09,764 (Chuckles) 71 00:05:09,844 --> 00:05:12,424 I am getting bored seeing her face for so many years 72 00:05:12,504 --> 00:05:15,612 Shall I get you an updated Mom? 73 00:05:15,692 --> 00:05:16,780 Super (Clears throat) 74 00:05:17,472 --> 00:05:18,159 (Whistles) 75 00:05:18,239 --> 00:05:18,928 What.. 76 00:05:20,553 --> 00:05:21,848 Is she complaining on me? 77 00:05:21,928 --> 00:05:24,389 No no.. she is telling about an updated phone 78 00:05:24,469 --> 00:05:25,848 How was the party last night? 79 00:05:25,928 --> 00:05:27,848 I enjoyed a lot! 80 00:05:28,022 --> 00:05:31,607 Yeah right, late night parties, not waking up in mornings, bunking college 81 00:05:31,687 --> 00:05:33,017 She is really making you proud 82 00:05:33,233 --> 00:05:34,710 No! I don't want 83 00:05:34,790 --> 00:05:37,056 It's a special dish I made for you. Try it 84 00:05:37,288 --> 00:05:38,636 Let me feed you 85 00:05:41,636 --> 00:05:43,542 Hmm...feed her like this only 86 00:05:43,622 --> 00:05:45,913 Let me see who will feed her when she gets married 87 00:05:45,993 --> 00:05:47,654 Okay - Superb 88 00:05:47,928 --> 00:05:49,011 Who made it 89 00:05:49,091 --> 00:05:50,422 (Laughs) 90 00:05:52,995 --> 00:05:56,000 (Laughs) 91 00:05:57,492 --> 00:05:59,189 Bye mummy - Bye 92 00:06:22,618 --> 00:06:23,719 Madhava Rao 93 00:06:24,650 --> 00:06:26,428 Are you looking at marriage proposals for your daughter? 94 00:06:26,969 --> 00:06:28,719 She is still studying 95 00:06:30,218 --> 00:06:31,469 There is still time for her marriage 96 00:06:31,688 --> 00:06:33,451 Madhava Rao's son-in-law means no joke 97 00:06:35,548 --> 00:06:39,015 Madhava Rao will do his daughter's marriage so grandly 98 00:06:39,095 --> 00:06:41,469 That nobody in the surrounding towns can do 99 00:06:43,246 --> 00:06:44,511 Isn't it Madhava Rao Garu? 100 00:06:44,759 --> 00:06:45,549 (Laughs) 101 00:06:46,284 --> 00:06:48,636 The expenditure for that marriage will be such 102 00:06:50,468 --> 00:06:56,469 After watching it, if anyone thinks about marriage 103 00:06:57,582 --> 00:06:58,389 They have to shiver 104 00:06:58,469 --> 00:07:00,338 That is Madhava Rao! 105 00:07:00,706 --> 00:07:03,085 (Laughs) 106 00:07:04,056 --> 00:07:08,285 (Phone rings) 107 00:07:11,593 --> 00:07:12,094 Tell me 108 00:07:12,174 --> 00:07:14,719 (Pravin) 'Can you speak to your dad about our marriage?' 109 00:07:15,178 --> 00:07:16,303 Why so soon? 110 00:07:16,761 --> 00:07:18,428 We have to finish our studies 111 00:07:18,988 --> 00:07:20,511 (Pravin) 'That will continue' 112 00:07:21,334 --> 00:07:21,723 No 113 00:07:21,803 --> 00:07:23,803 Please...convince him 114 00:07:24,555 --> 00:07:25,225 Okay 115 00:07:25,528 --> 00:07:26,928 (Pravin) 'You should be with me always' 116 00:07:27,625 --> 00:07:29,463 I will always be with you Baby 117 00:07:29,543 --> 00:07:32,318 (Pravin) 'Can you convince your dad?' 118 00:07:32,398 --> 00:07:36,011 I am his life, whatever I ask he gives 119 00:07:36,534 --> 00:07:37,594 He will give you too 120 00:07:38,803 --> 00:07:40,836 Don't worry 121 00:07:41,495 --> 00:07:43,312 (Pravin) 'Don't take your dad lightly' 122 00:07:43,571 --> 00:07:44,512 Not like that 123 00:07:44,592 --> 00:07:45,223 (Pravin) 'Okay' 124 00:07:45,303 --> 00:07:48,123 (Pravin) 'Do something and convince him for our marriage' 125 00:07:48,203 --> 00:07:48,880 Okay 126 00:07:49,236 --> 00:07:52,386 (Pravin) 'Will your dad accept a poor guy like me?' 127 00:07:53,020 --> 00:07:55,511 My dad was not rich from childhood 128 00:07:55,852 --> 00:07:58,473 He knows the pain of not having money very well 129 00:07:58,553 --> 00:08:00,344 (Pravin) 'Don't know, everything is in your hands' 130 00:08:00,533 --> 00:08:02,428 Even if he doesn't agree, I will convince him 131 00:08:02,673 --> 00:08:03,344 (Pravin) 'Really?' 132 00:08:03,721 --> 00:08:04,413 Hmm 133 00:08:04,911 --> 00:08:05,689 (Pravin) 'Love you' 134 00:08:06,175 --> 00:08:06,867 Love you too 135 00:08:06,947 --> 00:08:09,306 (Pravin) 'Speak to him at the right time' 136 00:08:09,386 --> 00:08:10,053 Okay 137 00:08:10,413 --> 00:08:11,149 (Pravin) 'Bye' 138 00:08:28,110 --> 00:08:29,192 What dear? 139 00:08:30,467 --> 00:08:31,354 (Laughs) 140 00:08:31,840 --> 00:08:32,997 Daddy 141 00:08:33,310 --> 00:08:34,419 You...at this time? 142 00:08:34,499 --> 00:08:36,203 You came at this time... 143 00:08:36,283 --> 00:08:38,322 No problem, I will sit with you 144 00:08:38,402 --> 00:08:40,009 You shouldn't come at this time dear 145 00:08:40,089 --> 00:08:41,136 Nothing will happen Dad 146 00:08:41,656 --> 00:08:43,514 How many times I told you not to come to balcony 147 00:08:43,732 --> 00:08:45,056 I was not getting sleep 148 00:08:45,429 --> 00:08:47,072 I am getting all bad dreams 149 00:08:47,245 --> 00:08:48,636 Bad dreams? 150 00:08:50,986 --> 00:08:53,681 That happens when something is disturbing you 151 00:08:54,013 --> 00:08:56,639 What is there to disturb you? 152 00:08:59,299 --> 00:09:00,790 Do you want something? 153 00:09:00,870 --> 00:09:01,807 No 154 00:09:02,174 --> 00:09:03,386 Then? 155 00:09:04,435 --> 00:09:07,840 Tell me dear, please... 156 00:09:11,040 --> 00:09:13,483 She doesn't say when I ask 157 00:09:16,229 --> 00:09:19,428 Why do you hide your glass when you see me? 158 00:09:20,921 --> 00:09:23,094 These are all bad things... - Let me make a peg 159 00:09:23,300 --> 00:09:24,264 No! 160 00:09:25,072 --> 00:09:26,428 What are you saying... 161 00:09:27,375 --> 00:09:28,178 It's ok dad 162 00:09:28,370 --> 00:09:31,678 It's not correct, what will mom say. She will kill me. - Daddy 163 00:09:32,792 --> 00:09:34,089 It's okay 164 00:09:36,284 --> 00:09:38,219 Please don't do that dear 165 00:09:38,781 --> 00:09:39,722 Give me 166 00:09:42,620 --> 00:09:45,560 You are a stubborn girl 167 00:09:45,640 --> 00:09:46,382 (Laughs) 168 00:09:46,944 --> 00:09:50,014 I already had enough 169 00:09:51,355 --> 00:09:52,501 Hey! Not so much! 170 00:09:52,581 --> 00:09:54,393 It's okay. 171 00:09:54,674 --> 00:09:55,701 It's ok 172 00:09:56,565 --> 00:09:57,225 Take it 173 00:10:00,187 --> 00:10:00,976 Cheers 174 00:10:03,420 --> 00:10:06,425 (Coughs and splutter) 175 00:10:06,771 --> 00:10:08,933 It's very strong 176 00:10:16,155 --> 00:10:19,215 Tell me, why are you not getting sleep? 177 00:10:20,598 --> 00:10:23,556 Please dear, I am your dad. You can tell me 178 00:10:23,831 --> 00:10:27,136 I will give you whatever you want. Did I ever say no to you? 179 00:10:27,366 --> 00:10:29,511 I gave everything you asked, tell me now 180 00:10:34,047 --> 00:10:36,177 Daddy - Hmm 181 00:10:38,436 --> 00:10:41,344 What's your opinion on those who are not rich? 182 00:10:42,025 --> 00:10:44,717 (Laughs) Money is nothing... 183 00:10:46,069 --> 00:10:48,761 One should have character, commitment 184 00:10:49,409 --> 00:10:52,303 Money will come and go 185 00:10:52,900 --> 00:11:00,608 But character stays 186 00:11:01,938 --> 00:11:04,975 A person with character is a tough guy. Like Madhava Rao 187 00:11:05,055 --> 00:11:06,694 (Laughs) 188 00:11:07,527 --> 00:11:09,256 Character, commitment 189 00:11:11,224 --> 00:11:12,553 Actually.. 190 00:11:14,251 --> 00:11:15,764 There is a guy like you... 191 00:11:15,844 --> 00:11:17,261 No one can be me 192 00:11:19,180 --> 00:11:21,553 Madhava Rao is single dear 193 00:11:22,055 --> 00:11:25,348 Starting from somewhere below. Working hard 194 00:11:25,428 --> 00:11:26,553 Dad!! Please listen to me!! 195 00:11:26,844 --> 00:11:28,970 Okay 196 00:11:29,050 --> 00:11:30,120 Actually.. 197 00:11:30,200 --> 00:11:32,431 In college... 198 00:11:32,617 --> 00:11:34,768 What? - (Vanaja) What are you doing here? 199 00:11:36,098 --> 00:11:38,848 What secret talks are going on here? 200 00:11:38,928 --> 00:11:41,844 Till now that was happening. But now that you came 201 00:11:42,032 --> 00:11:43,697 (Laughs) 202 00:11:44,378 --> 00:11:45,764 Sit - Both of you started 203 00:11:46,108 --> 00:11:49,611 Vanaja - What happened? 204 00:11:49,691 --> 00:11:53,844 Three friends came to office today 205 00:11:54,886 --> 00:11:57,886 They asked about Namratha's marriage 206 00:11:58,227 --> 00:11:58,969 Daddy 207 00:11:59,049 --> 00:12:00,386 My darling 208 00:12:01,318 --> 00:12:03,928 Madhava Rao's daughter's marriage means.. 209 00:12:04,681 --> 00:12:06,963 All should be shocked looking at the grandness 210 00:12:07,043 --> 00:12:08,174 Daddy please 211 00:12:08,455 --> 00:12:11,139 I will spend my entire fortune 212 00:12:11,374 --> 00:12:14,136 Dad, you drank too much, enough. Go to bed now 213 00:12:14,304 --> 00:12:16,219 Mom, please tell him 214 00:12:16,595 --> 00:12:17,250 Stop 215 00:12:17,330 --> 00:12:18,594 Go and sleep 216 00:12:19,212 --> 00:12:21,028 Good night, dear - Good night, dad 217 00:12:21,108 --> 00:12:23,190 (Humming a song) 218 00:12:23,460 --> 00:12:24,386 Let's go 219 00:12:25,558 --> 00:12:28,098 It's late, you drank enough today 220 00:12:28,336 --> 00:12:30,473 You have office tomorrow morning right? 221 00:12:30,553 --> 00:12:32,768 5 minutes. - Nothing doing, come 222 00:12:38,844 --> 00:12:41,261 Dad, you know Pravin right? 223 00:12:43,079 --> 00:12:44,428 I love him 224 00:12:45,990 --> 00:12:47,178 I like him a lot 225 00:12:48,553 --> 00:12:50,219 I want to marry him 226 00:12:52,549 --> 00:12:53,652 No, no, no. Wait 227 00:13:00,074 --> 00:13:01,057 Daddy... 228 00:13:02,553 --> 00:13:04,219 I like Pravin a lot 229 00:13:05,781 --> 00:13:07,673 I want to marry him 230 00:13:10,268 --> 00:13:11,208 (Sighs) 231 00:13:17,932 --> 00:13:18,721 Daddy... 232 00:13:20,969 --> 00:13:22,219 You know Pravin right? 233 00:13:24,219 --> 00:13:25,553 I like him a lot 234 00:13:27,758 --> 00:13:29,678 I want to marry him 235 00:14:03,555 --> 00:14:04,474 Hi, daddy 236 00:14:07,317 --> 00:14:08,219 Mom, tiffin? 237 00:14:10,787 --> 00:14:11,756 Namratha 238 00:14:11,836 --> 00:14:13,069 What dad? 239 00:14:18,010 --> 00:14:20,211 You look disturbed since yesterday Namratha. 240 00:14:20,291 --> 00:14:21,469 What happened? 241 00:14:23,275 --> 00:14:24,636 Anything you want to tell me? 242 00:14:28,832 --> 00:14:29,697 Tell me 243 00:14:33,751 --> 00:14:35,219 There is a boy... 244 00:14:38,984 --> 00:14:40,011 I love him Dad... 245 00:14:48,724 --> 00:14:50,032 What does he do? 246 00:14:50,724 --> 00:14:51,967 Still education, daddy 247 00:14:52,745 --> 00:14:54,261 Is he studying with you? 248 00:14:55,124 --> 00:14:56,097 Yes 249 00:14:58,335 --> 00:15:00,969 I know all your friends 250 00:15:02,691 --> 00:15:04,261 So...I should know him 251 00:15:08,486 --> 00:15:09,416 His name? 252 00:15:11,708 --> 00:15:12,497 Pravin 253 00:15:16,261 --> 00:15:20,719 'I was never confident on Namratha's awareness' 254 00:15:21,361 --> 00:15:24,344 'If she liked someone, what kind of a guy is he?' 255 00:15:24,636 --> 00:15:31,636 'I decided to get full information and speak so I was silent' 256 00:15:32,572 --> 00:15:34,362 His character is not good 257 00:15:34,442 --> 00:15:37,467 His family doesn't have a good name in town 258 00:15:37,547 --> 00:15:38,306 How? 259 00:15:38,386 --> 00:15:39,431 Because I checked 260 00:15:39,511 --> 00:15:41,014 I know that - How? 261 00:15:41,202 --> 00:15:42,657 I went to his house dad - (Gasps) 262 00:15:42,737 --> 00:15:43,973 They are a good family 263 00:15:44,294 --> 00:15:45,264 Their house? 264 00:15:45,439 --> 00:15:46,973 Why do you dislike Pravin? 265 00:15:47,053 --> 00:15:50,969 You are not old enough to understand all this 266 00:15:52,487 --> 00:15:55,761 If you have any respect for your father 267 00:15:56,428 --> 00:15:57,886 Drop this topic here 268 00:15:58,444 --> 00:16:01,511 I respect you dad, that's why I told you firs 269 00:16:02,465 --> 00:16:04,310 But I didn't expect you will react like this 270 00:16:04,390 --> 00:16:08,844 Namratha... that boy is not correct for our family 271 00:16:09,526 --> 00:16:12,056 You won't be happy with him 272 00:16:12,136 --> 00:16:13,303 Why...because he is poor? 273 00:16:13,677 --> 00:16:14,942 Namratha! - Namratha 274 00:16:16,315 --> 00:16:21,553 Our upbringing and his is very different. Please understand 275 00:16:21,807 --> 00:16:23,969 Oh...his caste is a problem - What? 276 00:16:24,348 --> 00:16:25,306 (Clears throat) 277 00:16:25,645 --> 00:16:28,139 I have seen life very closely 278 00:16:28,219 --> 00:16:29,011 What life? 279 00:16:32,478 --> 00:16:34,806 Your lessons are from your books 280 00:16:34,886 --> 00:16:37,047 My lessons are from life 281 00:16:37,127 --> 00:16:38,219 What books? 282 00:16:38,469 --> 00:16:43,053 Listen to your dad and forget that guy 283 00:16:43,689 --> 00:16:46,094 They are very nice people dad. What's your point now? 284 00:16:46,381 --> 00:16:48,257 You say they are nice to you 285 00:16:48,337 --> 00:16:50,431 It could be because of your money isn't it? 286 00:16:50,511 --> 00:16:52,386 Didn't you say money is never important? 287 00:16:54,014 --> 00:16:55,020 Answer me! 288 00:16:55,852 --> 00:16:56,868 How can you speak like that? 289 00:16:56,948 --> 00:16:59,181 Is it wrong to love him? 290 00:16:59,261 --> 00:17:01,344 Yes - Why? 291 00:17:02,090 --> 00:17:03,678 Give me a good reason 292 00:17:04,695 --> 00:17:05,949 Namratha 293 00:17:06,382 --> 00:17:07,848 Tell me! - Not him 294 00:17:08,036 --> 00:17:09,806 I really like him Daddy 295 00:17:09,886 --> 00:17:11,389 I want to marry him 296 00:17:11,469 --> 00:17:15,764 I will get a guy who is thousand times better than him, please listen 297 00:17:15,844 --> 00:17:17,189 I told you clearly I want Pravin 298 00:17:17,269 --> 00:17:18,889 Why are you talking about marrying some other guy? 299 00:17:18,969 --> 00:17:20,553 Don't you understand? 300 00:17:20,761 --> 00:17:22,886 Am I looking like a fool? 301 00:17:22,966 --> 00:17:24,844 So that's what it is - Namratha 302 00:17:25,431 --> 00:17:27,678 This love and all...is it correct? 303 00:17:28,123 --> 00:17:29,094 It is the age to study 304 00:17:29,723 --> 00:17:32,178 Remember, you are speaking to your father 305 00:17:32,933 --> 00:17:33,594 I know that 306 00:17:34,263 --> 00:17:35,593 Namratha - What is this? 307 00:17:38,219 --> 00:17:38,928 Tell me 308 00:17:39,678 --> 00:17:40,761 At least you tell me Mom 309 00:17:41,053 --> 00:17:43,428 Why is he silent now? 310 00:17:47,323 --> 00:17:49,136 You are a good girl, please listen to us 311 00:17:51,463 --> 00:17:52,576 Namratha 312 00:17:55,658 --> 00:17:56,344 What? 313 00:17:56,653 --> 00:17:58,303 What is all this dear? 314 00:18:00,479 --> 00:18:02,678 I will marry only Pravin dad 315 00:18:04,187 --> 00:18:06,136 If you try to force me 316 00:18:08,965 --> 00:18:10,511 Pravin is the son-in-law of this house 317 00:18:11,127 --> 00:18:12,053 That's final! 318 00:18:13,667 --> 00:18:14,370 (Chuckles) 319 00:18:35,808 --> 00:18:37,678 Him and his family... 320 00:18:38,900 --> 00:18:42,386 They trapped my girl 321 00:18:43,797 --> 00:18:46,386 Why is he after my daughter 322 00:18:48,078 --> 00:18:50,770 Find out his motive 323 00:18:52,749 --> 00:18:55,056 This time, the warning should not be with words 324 00:18:55,461 --> 00:18:57,796 Understood. I will take care 325 00:19:00,283 --> 00:19:01,310 Namratha 326 00:19:02,283 --> 00:19:03,175 She is in her room 327 00:19:03,255 --> 00:19:04,466 Didn't she go to college? 328 00:19:14,952 --> 00:19:16,357 Vanaja - Hmm 329 00:19:16,779 --> 00:19:18,261 Did she eat? 330 00:19:18,341 --> 00:19:19,384 No 331 00:19:38,009 --> 00:19:39,015 Namratha 332 00:19:53,144 --> 00:19:58,136 If you stay hungry for some guy, your dad will feel sad 333 00:20:03,534 --> 00:20:07,264 Since you were a kid, I gave you whatever you asked 334 00:20:08,550 --> 00:20:10,719 I agreed to your every wish 335 00:20:12,538 --> 00:20:15,386 Just this one time if I disagree 336 00:20:16,798 --> 00:20:18,722 Daddy has become a bad guy is it? 337 00:20:21,901 --> 00:20:23,511 Falling in love is not wrong 338 00:20:26,463 --> 00:20:28,844 But not knowing who loves you truly 339 00:20:30,553 --> 00:20:32,136 That is wrong... 340 00:20:34,765 --> 00:20:38,178 I work hard so that you don't suffer, isn't it? 341 00:20:40,463 --> 00:20:41,393 Okay? 342 00:20:42,658 --> 00:20:45,094 Eat and then sleep 343 00:20:47,295 --> 00:20:48,636 Daddy - Yes 344 00:20:50,344 --> 00:20:51,803 I am not a kid! 345 00:20:52,247 --> 00:20:54,776 I can take a decision about my life 346 00:20:58,311 --> 00:20:59,511 You keep saying right? 347 00:21:00,428 --> 00:21:03,344 That, nobody is important in your life except me 348 00:21:04,841 --> 00:21:06,136 Anything I ask, you give 349 00:21:07,587 --> 00:21:08,851 Is all that a lie? 350 00:21:09,165 --> 00:21:14,178 Whatever my daughter asked till date. They were above my capacity 351 00:21:15,911 --> 00:21:19,969 But I never imagined she will ask something so cheap 352 00:21:20,149 --> 00:21:22,889 Whenever a girl loves a boy 353 00:21:23,057 --> 00:21:27,132 Why do fathers remember their status? 354 00:21:31,511 --> 00:21:34,566 I can answer all your questions 355 00:21:34,646 --> 00:21:37,844 But anything I say now, you will misunderstand 356 00:21:38,494 --> 00:21:42,178 And you may form a wrong opinion about me 357 00:21:43,521 --> 00:21:46,576 The world you live in.... was created by me 358 00:21:46,656 --> 00:21:49,969 It will be beautiful. But just go out of it once and look 359 00:21:50,601 --> 00:21:51,886 You won't be able to survive 360 00:21:53,217 --> 00:21:54,969 Please listen to your daddy 361 00:21:56,839 --> 00:21:58,011 You will always be happy 362 00:21:59,195 --> 00:21:59,768 (Chuckles) 363 00:22:00,547 --> 00:22:01,931 I understand now dad 364 00:22:02,244 --> 00:22:04,568 I thought my life was as per my liking 365 00:22:05,433 --> 00:22:08,969 But I was living a life you liked 366 00:22:14,937 --> 00:22:16,104 That won't happen from now 367 00:22:16,991 --> 00:22:18,386 I will lead my life 368 00:22:19,229 --> 00:22:20,634 If necessary.. 369 00:22:23,640 --> 00:22:25,264 I will die for him 370 00:22:25,510 --> 00:22:27,844 If you speak like this, how can I bear it? 371 00:22:28,821 --> 00:22:30,071 I don't know all that 372 00:22:30,332 --> 00:22:31,640 I just want Pravin 373 00:22:31,720 --> 00:22:36,774 He is in love with your wealth. There is no truth in his love 374 00:22:37,321 --> 00:22:38,905 I don't believe you 375 00:22:39,271 --> 00:22:40,613 I think you are making it up 376 00:22:41,174 --> 00:22:44,280 Why will I do that? 377 00:22:46,169 --> 00:22:48,280 It is better if you meet Pravin once 378 00:22:56,223 --> 00:22:57,280 Eat and go to bed 379 00:22:59,358 --> 00:23:00,191 (Door closes) 380 00:23:09,248 --> 00:23:10,502 (Brakes squeal) 381 00:23:15,226 --> 00:23:16,167 Brother 382 00:23:22,340 --> 00:23:24,030 You were right 383 00:23:24,318 --> 00:23:29,356 Him, his family, his people. They have crossed their limit 384 00:23:31,204 --> 00:23:35,946 They abused you, our family very cheaply 385 00:23:36,405 --> 00:23:39,988 They have insulted us 386 00:23:42,297 --> 00:23:44,738 "Only I will be the son-in-law of Madhava Rao" 387 00:23:45,237 --> 00:23:47,367 He challenged me saying 388 00:23:49,064 --> 00:23:51,405 I think it is better we speak to him once 389 00:23:51,745 --> 00:23:52,738 No 390 00:23:53,291 --> 00:23:55,113 He is not worth it 391 00:23:57,409 --> 00:23:59,738 If he has to leave our girl 392 00:24:05,679 --> 00:24:09,991 Pravin asking money shamelessly 393 00:24:10,071 --> 00:24:17,030 Made me realize how Namratha fell into his trap 394 00:24:17,954 --> 00:24:21,068 He is demanding money 395 00:24:21,148 --> 00:24:26,744 I understood a soft approach will not work 396 00:24:26,824 --> 00:24:32,598 I warned Namratha not to go out from that day 397 00:24:32,678 --> 00:24:33,946 And locked her in room 398 00:24:56,416 --> 00:24:59,324 (Phone rings) 399 00:25:05,670 --> 00:25:06,265 Namratha 400 00:25:06,470 --> 00:25:08,655 (Namratha) 'Tell me' - I am outside your home 401 00:25:09,302 --> 00:25:10,405 (Pravin) 'Let's go out' 402 00:25:10,654 --> 00:25:13,071 I can't come out - (Pravin) 'What?' 403 00:25:13,811 --> 00:25:15,071 They locked me in my room 404 00:25:15,595 --> 00:25:17,280 Do something and come 405 00:25:18,676 --> 00:25:21,155 Give me some time, I will plan something 406 00:25:22,871 --> 00:25:23,747 I love you Namratha 407 00:25:24,179 --> 00:25:25,613 I can't live without you 408 00:25:26,030 --> 00:25:27,488 If you don't come out now 409 00:25:27,736 --> 00:25:30,113 (Pravin) 'I will commit suicide here itself' 410 00:25:30,193 --> 00:25:31,738 Please...don't talk like that 411 00:25:32,558 --> 00:25:33,738 I will cry 412 00:25:35,155 --> 00:25:38,280 We will get married and become an inspiration to this society 413 00:25:39,542 --> 00:25:40,780 You come and take me 414 00:25:41,618 --> 00:25:45,571 Yes Namratha, we should show the power of our love to these elders 415 00:25:47,120 --> 00:25:48,061 Daddy 416 00:25:52,482 --> 00:25:53,206 (Grunts) 417 00:25:57,250 --> 00:25:58,280 What happened? 418 00:25:58,677 --> 00:26:00,238 Looks like my father-in-law came 419 00:26:00,318 --> 00:26:01,113 Let's go 420 00:26:01,738 --> 00:26:03,446 What is wrong with you? 421 00:26:03,888 --> 00:26:05,575 What is this sudden change 422 00:26:05,655 --> 00:26:07,071 It's not sudden dad 423 00:26:07,261 --> 00:26:09,113 I love Pravin from a long time 424 00:26:10,061 --> 00:26:12,405 Daddy, please accept Pravin 425 00:26:12,709 --> 00:26:15,758 I don't know how to explain 426 00:26:16,028 --> 00:26:18,155 His love is not real 427 00:26:19,001 --> 00:26:22,201 He asked me money 428 00:26:22,418 --> 00:26:25,113 Daddy! Pravin didn't love me for my money 429 00:26:26,363 --> 00:26:27,946 Someone gave you wrong information 430 00:26:28,309 --> 00:26:34,991 He asked money from your uncle to leave you 431 00:26:35,071 --> 00:26:36,738 Do you know about uncle? 432 00:26:37,530 --> 00:26:39,450 Everyone in town knows his character 433 00:26:39,530 --> 00:26:41,689 I know my brother very well 434 00:26:41,769 --> 00:26:45,071 He has bad habits but he is not a bad person 435 00:26:45,531 --> 00:26:50,988 He is telling you lies about our family and trapping you but Pravin 436 00:26:51,833 --> 00:26:56,405 Namratha, our family honor is in your hands 437 00:26:57,401 --> 00:27:00,446 We will be destroyed if people know about this 438 00:27:01,228 --> 00:27:03,218 Please understand my dear 439 00:27:03,298 --> 00:27:05,821 Daddy, accept Pravin 440 00:27:06,828 --> 00:27:08,571 The amount of love you have for your brother 441 00:27:08,807 --> 00:27:10,780 I have the same for Pravin 442 00:27:13,357 --> 00:27:17,571 Pravin will protect our family's honor, I am sure about that 443 00:27:22,503 --> 00:27:25,113 As long as I am alive 444 00:27:27,973 --> 00:27:29,655 I will not allow this 445 00:27:30,362 --> 00:27:33,446 Daddy! No matter what you say, you have to accept Pravin! 446 00:27:34,275 --> 00:27:37,071 Pravin is the son-in-law of this house, remember that! 447 00:27:39,313 --> 00:27:40,696 You can give my phone and go 448 00:27:55,993 --> 00:27:57,171 Hey Madhava Rao!! 449 00:27:58,717 --> 00:28:00,976 Who are you all? Get out!! 450 00:28:01,056 --> 00:28:03,149 Hey! He is going to be the son-in-law of this house 451 00:28:03,229 --> 00:28:05,440 My foot! Just get out of here! 452 00:28:05,520 --> 00:28:07,732 Who the hell are you to tell us? 453 00:28:07,812 --> 00:28:10,467 Stay right here, I will get sir. Get him! 454 00:28:10,716 --> 00:28:12,954 Hey Madhava Rao! Come out! 455 00:28:14,651 --> 00:28:16,867 Nobody can separate me from Namratha! 456 00:28:17,040 --> 00:28:19,667 Bro! He might come. - Be ready! 457 00:28:21,083 --> 00:28:23,224 You can never separate us 458 00:28:23,304 --> 00:28:26,160 No matter what you do, Namratha is mine! 459 00:28:26,240 --> 00:28:28,294 Hey you! Shut your mouth! - Who is it? 460 00:28:28,374 --> 00:28:29,980 I will do anything for Namratha 461 00:28:30,060 --> 00:28:33,104 If necessary, I will kill myself...or anybody! 462 00:28:33,612 --> 00:28:35,500 He will come at us! Let's go! 463 00:28:35,580 --> 00:28:40,098 I will come everyday. And I will see how you will separate us 464 00:28:40,401 --> 00:28:41,488 Stop him!! 465 00:29:08,919 --> 00:29:12,670 Daddy! This is just the beginning 466 00:29:13,027 --> 00:29:15,030 If you don't accept our love 467 00:29:15,870 --> 00:29:17,902 you will see more of this 468 00:29:17,982 --> 00:29:19,027 Namratha 469 00:29:22,163 --> 00:29:23,276 Are you listening? 470 00:29:23,356 --> 00:29:24,446 Just shut your mouth! 471 00:29:25,330 --> 00:29:28,405 Mom...instead of getting angry 472 00:29:28,659 --> 00:29:30,696 Just convince dad for our marriage 473 00:29:32,032 --> 00:29:34,405 Just by locking me inside 474 00:29:34,583 --> 00:29:36,405 You can't separate me and Pravin 475 00:29:37,145 --> 00:29:38,405 Dad, are you listening 476 00:29:46,507 --> 00:29:48,988 How dare you... - Vanaja! Stop! 477 00:29:55,643 --> 00:29:57,363 What has gotten into you? 478 00:29:57,578 --> 00:29:59,780 Are you really our daughter? 479 00:30:00,346 --> 00:30:03,275 We are ashamed of ourselves 480 00:30:11,038 --> 00:30:12,905 If you ever loved someone 481 00:30:13,103 --> 00:30:14,988 maybe you would behave like me 482 00:30:16,357 --> 00:30:20,488 Stop judging me...and convince dad 483 00:30:21,147 --> 00:30:27,863 You, me, dad, Pravin... all of us can be happy 484 00:30:34,379 --> 00:30:34,909 (Door closes) 485 00:30:40,952 --> 00:30:44,660 Madhava, if we file a case on him now 486 00:30:44,740 --> 00:30:46,477 He will become a hero 487 00:30:46,557 --> 00:30:48,238 And our image will be spoiled 488 00:30:48,412 --> 00:30:51,871 This should be dealt discreetly 489 00:30:52,055 --> 00:30:54,321 I will speak to his family at the right time 490 00:30:54,401 --> 00:30:57,238 Till then, don't take any hasty decision 491 00:30:59,763 --> 00:31:03,780 And what if he insults me in front of everyone before that? 492 00:31:08,823 --> 00:31:11,093 What's his worth in front of me 493 00:31:12,423 --> 00:31:14,363 Do whatever...but soon 494 00:31:16,196 --> 00:31:18,747 If issue becomes serious 495 00:31:21,212 --> 00:31:22,542 Make it quick Narasimha 496 00:31:22,877 --> 00:31:24,280 Keep an eye on your daughter 497 00:31:26,434 --> 00:31:27,288 Uncle 498 00:31:31,580 --> 00:31:32,655 Can you hear me? 499 00:31:33,894 --> 00:31:35,905 Is my voice audible? 500 00:31:37,753 --> 00:31:38,477 Yes 501 00:31:41,018 --> 00:31:43,446 You are unnecessarily supporting Daddy 502 00:31:43,774 --> 00:31:46,905 Whatever you do, you can't separate me and Pravin 503 00:31:50,715 --> 00:31:53,766 Get us married and everyone can be happy 504 00:31:53,974 --> 00:31:56,807 Namratha, what you are doing is not correct 505 00:31:57,094 --> 00:31:59,599 Lot of problems will come due to your actions 506 00:31:59,807 --> 00:32:05,039 Change your decision, it is good for us and the boy's family 507 00:32:05,655 --> 00:32:09,224 Or else, many will suffer because of you 508 00:32:10,262 --> 00:32:11,182 Bye 509 00:32:12,283 --> 00:32:16,099 You can't threaten me 510 00:32:16,307 --> 00:32:18,891 I will marry Pravin for sure 511 00:32:59,234 --> 00:33:01,364 (Phone chimes) 512 00:33:21,596 --> 00:33:22,591 (Bottle smashed) 513 00:34:45,256 --> 00:34:49,949 I began to fear I will lose Namratha forever 514 00:34:54,089 --> 00:34:58,224 A desperation to protect her started inside me 515 00:35:00,392 --> 00:35:02,932 That conflict and many questions without an answer 516 00:35:06,608 --> 00:35:07,974 Gave sleepless nights 517 00:35:39,387 --> 00:35:40,403 Namratha 518 00:35:41,917 --> 00:35:42,847 Namratha 519 00:35:48,284 --> 00:35:49,214 Namratha 520 00:36:06,046 --> 00:36:07,214 Wake up! 521 00:36:07,294 --> 00:36:09,117 Namratha... - Namratha? 522 00:36:12,815 --> 00:36:13,831 Namratha 523 00:36:17,582 --> 00:36:18,696 Namratha 524 00:36:25,098 --> 00:36:26,098 I don't know anything sir 525 00:36:26,577 --> 00:36:28,598 I didn't see madam going out 526 00:36:30,340 --> 00:36:31,098 Get out! 527 00:36:41,778 --> 00:36:42,719 (Brakes squeal) 528 00:36:47,573 --> 00:36:48,598 What happened? 529 00:36:52,113 --> 00:36:53,848 Namratha is missing 530 00:37:00,892 --> 00:37:02,181 What do we do? 531 00:37:03,671 --> 00:37:12,390 Nobody should know this 532 00:37:15,184 --> 00:37:20,027 All these years I have protected my honor. Now everything is gone! 533 00:37:20,795 --> 00:37:23,054 (Crying) 534 00:37:26,838 --> 00:37:29,890 If she doesn't come home... 535 00:37:33,098 --> 00:37:37,973 I can never show my face to anyone again 536 00:37:41,941 --> 00:37:43,473 At any cost, 537 00:37:44,796 --> 00:37:46,882 I want my daughter back! 538 00:37:49,196 --> 00:37:50,515 I don't care what you do 539 00:37:51,856 --> 00:37:54,926 Bring my daughter back! 540 00:38:03,898 --> 00:38:05,627 (Crying) 541 00:38:14,059 --> 00:38:15,075 Namaste sir 542 00:38:16,318 --> 00:38:18,470 (Phone rings) 543 00:38:19,628 --> 00:38:22,957 (Phone rings) 544 00:38:24,092 --> 00:38:25,000 Tell me Balu 545 00:38:26,903 --> 00:38:28,473 You heard right 546 00:38:29,195 --> 00:38:32,546 I knew she will elope with him someday 547 00:38:33,746 --> 00:38:34,568 Who? 548 00:38:35,563 --> 00:38:38,223 Not him, it's Pravin 549 00:38:38,828 --> 00:38:42,848 These rich people don't raise their children properly 550 00:38:44,450 --> 00:38:45,806 Pravin will not take her to Hyderabad 551 00:38:46,320 --> 00:38:48,431 Both must be in this town only 552 00:38:48,958 --> 00:38:50,806 She is a bitch bro 553 00:38:52,061 --> 00:38:54,476 What do you know about sir and this family? 554 00:38:54,655 --> 00:38:59,643 If you repeat this, I will kill you 555 00:38:59,931 --> 00:39:02,015 Bastard! Scumbags! 556 00:39:02,277 --> 00:39:03,758 Where did he take her? 557 00:39:07,099 --> 00:39:08,515 You found her? 558 00:39:13,834 --> 00:39:16,937 (Phone rings) 559 00:39:19,553 --> 00:39:20,310 Hello 560 00:39:20,559 --> 00:39:22,710 Did you find her? 561 00:39:24,310 --> 00:39:25,473 Listen carefully 562 00:39:26,094 --> 00:39:29,015 At any cost Namratha should be at home 563 00:39:29,704 --> 00:39:32,640 My honor returns only if she returns 564 00:39:32,904 --> 00:39:33,931 Understood? 565 00:39:34,580 --> 00:39:35,294 (Brakes squeal) 566 00:39:54,321 --> 00:39:55,197 Daddy 567 00:40:04,710 --> 00:40:07,056 Leave her hand. Leave it! 568 00:40:14,721 --> 00:40:16,624 We have done registered marriage daddy 569 00:40:17,013 --> 00:40:18,515 (Gasps) 570 00:40:21,997 --> 00:40:23,013 Namratha 571 00:40:23,953 --> 00:40:26,265 You don't know anything... go inside 572 00:40:26,431 --> 00:40:28,098 Take her inside - Come 573 00:40:29,672 --> 00:40:33,963 You are not even worth standing near my gate 574 00:40:34,461 --> 00:40:35,531 Daddy please... - Wait, dear 575 00:40:35,726 --> 00:40:36,640 One minute my dear 576 00:40:36,931 --> 00:40:40,612 I have seen several cheap guys like you 577 00:40:40,692 --> 00:40:43,056 Stop it dad! -Wait Namratha! 578 00:40:43,985 --> 00:40:48,515 Your worthless life wants Madhava Rao's daughter? 579 00:40:48,731 --> 00:40:52,028 I will kill you and get my daughter back 580 00:40:52,108 --> 00:40:54,515 Daddy please - Just wait my dear 581 00:40:55,228 --> 00:40:59,065 I will kill you! - Daddy! 582 00:41:00,298 --> 00:41:01,487 Stay in your limits dad! 583 00:41:01,567 --> 00:41:03,556 Namratha! How dare you? 584 00:41:11,000 --> 00:41:12,515 Pravin is the son-in-law of this house now 585 00:41:12,708 --> 00:41:13,890 He is my husband! 586 00:41:15,616 --> 00:41:17,778 I won't take it if you say anything more 587 00:41:19,421 --> 00:41:20,973 Is it wrong to love someone daddy? 588 00:41:21,259 --> 00:41:22,723 Did I commit a sin? 589 00:41:22,803 --> 00:41:24,681 Did I do something nobody does? 590 00:41:25,022 --> 00:41:26,492 Why are you acting like a madman? 591 00:41:27,735 --> 00:41:30,125 Think like a human being 592 00:41:31,022 --> 00:41:31,931 Don't you have sense? 593 00:41:32,645 --> 00:41:35,218 What are you saying Namratha? 594 00:41:37,542 --> 00:41:38,937 Why are you shouting Mom? 595 00:41:39,017 --> 00:41:40,473 You are also a woman right? 596 00:41:40,553 --> 00:41:41,931 Can't you understand my feelings? 597 00:41:43,218 --> 00:41:45,598 I don't understand why you hate Pravin 598 00:41:47,250 --> 00:41:49,348 Do you think only your place is the world? 599 00:41:49,542 --> 00:41:51,223 There is enough outside 600 00:41:51,434 --> 00:41:54,098 Yes, you are right 601 00:41:54,504 --> 00:41:56,681 That's how we think 602 00:41:57,681 --> 00:42:00,806 Even you were born here, remember that 603 00:42:02,310 --> 00:42:06,056 We realized only now that you left our world 604 00:42:08,883 --> 00:42:11,181 You dare speak against your own father? 605 00:42:13,586 --> 00:42:16,056 There is a lot you have to see and know 606 00:42:17,598 --> 00:42:19,890 Listen to your dad and go inside 607 00:42:19,970 --> 00:42:21,867 Pushpa, take her inside 608 00:42:26,742 --> 00:42:29,265 Dad, I expected you will accept Pravin at least for my sake 609 00:42:31,759 --> 00:42:32,645 Let's go 610 00:42:32,850 --> 00:42:34,104 Dear - Namratha 611 00:42:36,807 --> 00:42:39,140 Don't you have little mercy for your dad? 612 00:42:39,423 --> 00:42:42,515 He is acting like this for your money 613 00:42:42,838 --> 00:42:45,181 For my sake, can't you leave him? 614 00:42:45,520 --> 00:42:47,140 I like you daddy 615 00:42:47,220 --> 00:42:48,015 Then? 616 00:42:49,076 --> 00:42:51,015 But Pravin is my life 617 00:42:52,320 --> 00:42:54,306 Why don't you understand my pain? 618 00:42:56,244 --> 00:42:57,015 Let's go 619 00:42:57,833 --> 00:42:58,556 Dear... 620 00:43:05,875 --> 00:43:09,681 Till now you have seen a loving Madhava Rao 621 00:43:11,702 --> 00:43:12,681 But.. 622 00:43:13,713 --> 00:43:18,598 When Madhava Rao wants something, he will go to any extent 623 00:43:19,810 --> 00:43:21,140 Please understand... 624 00:43:23,465 --> 00:43:29,136 My dignity, my prestige, my wealth, my blood 625 00:43:29,216 --> 00:43:32,973 Belongs only to you 626 00:43:34,091 --> 00:43:37,931 If anyone comes in between, he is inviting his death 627 00:43:38,340 --> 00:43:40,308 Let's go inside dear.. 628 00:43:41,475 --> 00:43:43,598 Are you threatening us? 629 00:43:44,718 --> 00:43:46,848 I am your daughter daddy 630 00:43:47,348 --> 00:43:48,806 If something happens to Pravin 631 00:43:49,302 --> 00:43:50,765 I will stand before him 632 00:43:53,162 --> 00:43:56,015 I will also see how many days you will be like this 633 00:43:57,800 --> 00:43:59,181 I am a major 634 00:44:01,640 --> 00:44:03,181 Let me live my life 635 00:44:04,762 --> 00:44:06,265 Leave me and Pravin 636 00:44:06,473 --> 00:44:08,827 You will never change 637 00:44:22,319 --> 00:44:25,367 (Crying) 638 00:44:51,780 --> 00:44:52,926 Brother... 639 00:44:57,563 --> 00:45:00,168 I can't bear not seeing Namratha 640 00:45:03,747 --> 00:45:08,181 Please tell her to come home once 641 00:45:08,515 --> 00:45:09,531 Okay 642 00:45:10,140 --> 00:45:11,265 I will do something 643 00:45:12,904 --> 00:45:15,598 Your health will get spoiled if you drink like this 644 00:45:38,310 --> 00:45:40,656 (Phone rings) 645 00:45:42,440 --> 00:45:43,261 Hello 646 00:45:44,126 --> 00:45:46,015 I never expected she will do like this 647 00:45:47,217 --> 00:45:51,556 He is suffering a lot after Namratha left 648 00:45:53,876 --> 00:45:55,515 He stopped going out 649 00:45:57,584 --> 00:45:59,060 That boy is not good 650 00:45:59,140 --> 00:46:01,431 If he was, we would have gotten them married right? 651 00:46:01,995 --> 00:46:04,806 But, Namratha was in no mood to listen 652 00:46:10,082 --> 00:46:11,101 Okay.. 653 00:46:11,181 --> 00:46:12,126 Come when you can 654 00:46:15,639 --> 00:46:17,390 Drink this Madam 655 00:46:19,671 --> 00:46:22,848 If you and sir don't have anything, how Madam? 656 00:46:23,390 --> 00:46:26,390 You are working here since Namratha's childhood right? 657 00:46:28,348 --> 00:46:31,098 Did we lack anything in her upbringing? 658 00:46:31,563 --> 00:46:33,890 Namratha madam will definitely return home 659 00:46:36,018 --> 00:46:37,473 Please have this 660 00:46:49,272 --> 00:46:52,390 Unable to go out after this insult 661 00:46:53,208 --> 00:46:55,098 Unable to show my face to anyone 662 00:46:56,235 --> 00:47:02,290 Unable to forget Namratha 663 00:47:03,382 --> 00:47:08,398 I was suffering...struggling.. 664 00:47:08,625 --> 00:47:10,560 And lived with lot of difficulty 665 00:47:24,647 --> 00:47:25,501 Brother 666 00:47:27,231 --> 00:47:28,063 Namratha 667 00:47:28,399 --> 00:47:29,931 I begged her 668 00:47:30,474 --> 00:47:32,265 She told clearly she won't come 669 00:47:33,393 --> 00:47:36,765 Namratha is no longer our girl 670 00:47:41,349 --> 00:47:43,598 She will come back 671 00:47:45,848 --> 00:47:47,390 I am sure of that 672 00:48:07,640 --> 00:48:11,015 Mr Rao? 673 00:48:16,570 --> 00:48:20,566 Your daughter has given a written complaint 674 00:48:20,646 --> 00:48:22,387 That her life is in danger from you 675 00:48:24,982 --> 00:48:27,371 Hey Vinay! Move it to left 676 00:48:27,728 --> 00:48:28,993 Tie it there 677 00:48:29,382 --> 00:48:30,626 Prakash, lift it higher 678 00:48:30,706 --> 00:48:31,469 Hey! Who are you guys? 679 00:48:31,549 --> 00:48:32,399 What are you tying? 680 00:48:32,479 --> 00:48:33,431 Remove it! 681 00:48:33,869 --> 00:48:36,810 Hey! Who the hell are you? 682 00:48:36,890 --> 00:48:38,075 Hey! Don't you understand? Remove it! 683 00:48:38,155 --> 00:48:40,086 Remain in your limits, buzz off! 684 00:48:40,324 --> 00:48:42,183 You know what will happen if my sir gets to know this? 685 00:48:42,263 --> 00:48:44,215 Tell him, let's see what happens 686 00:48:44,295 --> 00:48:46,237 Wait! Let me get him 687 00:48:46,317 --> 00:48:47,124 Okay 688 00:48:48,367 --> 00:48:49,390 Okay, tie it there 689 00:48:52,097 --> 00:48:52,994 Namratha 690 00:48:54,140 --> 00:48:55,973 Remove it from there! 691 00:48:56,215 --> 00:48:56,961 Hey! Buzz off! 692 00:48:57,041 --> 00:48:59,059 Hey, get lost! 693 00:49:02,053 --> 00:49:03,181 Make it quick 694 00:49:11,348 --> 00:49:13,112 What happened? 695 00:49:16,626 --> 00:49:18,550 (Groans) 696 00:49:22,474 --> 00:49:24,107 Who are they? - His friends sir 697 00:49:25,577 --> 00:49:26,993 Wait right there! 698 00:49:27,620 --> 00:49:29,480 Quick! Climb!! -Stop!! 699 00:49:29,560 --> 00:49:31,696 Hey, he is coming. Come on move 700 00:49:31,776 --> 00:49:33,620 Start the bike. Come on 701 00:49:34,246 --> 00:49:36,171 Hey, leave! 702 00:49:37,240 --> 00:49:39,723 He continued provoking me like this 703 00:49:40,431 --> 00:49:45,437 After living with pride and respect. He brought me onto road 704 00:49:52,096 --> 00:49:57,181 The honor that I was living for.. He took it away 705 00:49:57,723 --> 00:50:00,098 He separated me from my daughter 706 00:50:00,669 --> 00:50:02,848 Is it Mr. Madhava Rao? -Yes 707 00:50:03,166 --> 00:50:07,223 Why is he shouting like a madman? -His daughter eloped, so he lost his mind 708 00:50:08,009 --> 00:50:09,140 What should I do to him? 709 00:50:09,317 --> 00:50:13,098 What should I do to get my daughter back 710 00:50:13,361 --> 00:50:17,134 Can I ever live again with honor? 711 00:50:18,723 --> 00:50:22,821 These questions tortured me 712 00:50:23,869 --> 00:50:27,447 (Sanskrit) 713 00:50:36,693 --> 00:50:38,994 Madhava Rao sir, 714 00:50:39,074 --> 00:50:45,110 that boy's family is planning to conduct marriage openly and humiliate us 715 00:50:45,484 --> 00:50:46,902 We must do something sir 716 00:50:47,343 --> 00:50:52,818 If you sit like this, you will look like a loser to everyone 717 00:50:53,213 --> 00:50:55,777 Your position as market chairman is intact 718 00:50:56,067 --> 00:50:58,735 If you come, we will feel better 719 00:51:00,738 --> 00:51:03,235 We know how to get our girl back 720 00:51:05,027 --> 00:51:08,262 Leave it to us. We will take care 721 00:51:16,510 --> 00:51:19,159 Please appoint someone else as market chairman 722 00:51:21,148 --> 00:51:23,202 I am busy 723 00:51:23,282 --> 00:51:26,818 It is not a good decision at a time like this 724 00:51:27,485 --> 00:51:29,235 We all are with you 725 00:51:29,667 --> 00:51:30,985 You take care of your works 726 00:51:31,065 --> 00:51:32,902 We will handle the rest 727 00:51:32,982 --> 00:51:35,235 I will send my resignation letter through my brother 728 00:52:02,694 --> 00:52:04,942 (Thundering) 729 00:52:13,071 --> 00:52:14,498 (Phone chimes) 730 00:52:37,278 --> 00:52:38,251 (Screams in pain) 731 00:53:01,667 --> 00:53:07,068 "Is everything my fault" 732 00:53:07,797 --> 00:53:14,792 "Whatever I did for you, is it my fault" 733 00:53:17,105 --> 00:53:25,943 "Whatever you asked, giving that is my fault?" 734 00:53:26,899 --> 00:53:33,485 "Even if you didn't, knowing what you want and giving is my fault?" 735 00:53:35,148 --> 00:53:40,045 "Stopping you from taking wrong step is my fault?" 736 00:53:41,807 --> 00:53:45,938 "Is everything my fault" 737 00:53:47,202 --> 00:53:53,062 "Whatever I did for you, is it my fault" 738 00:53:55,353 --> 00:54:02,484 "Losing the path and breaking a sacred bond" 739 00:54:02,564 --> 00:54:09,158 "Leaving parents in tears" 740 00:54:09,238 --> 00:54:15,849 "Will the world bear this grief" 741 00:54:15,929 --> 00:54:19,189 Brother...Brother - "Is everything my fault" 742 00:54:22,855 --> 00:54:24,088 Namratha 743 00:54:27,255 --> 00:54:40,704 "Building hope that you are my everything. Protecting you from the world" 744 00:54:40,784 --> 00:54:51,396 "And you shatter my dreams. Accepting that is my fault?" 745 00:54:53,915 --> 00:54:59,902 "The sound of your anklets when you walk freely" 746 00:55:00,650 --> 00:55:06,413 "When the reality of this world strikes fearlessly" 747 00:55:06,493 --> 00:55:11,029 "Facing it bravely and teaching you how to walk" 748 00:55:11,109 --> 00:55:15,235 "Is it my fault" 749 00:55:15,315 --> 00:55:21,966 "When family honor is getting crushed" 750 00:55:22,046 --> 00:55:30,824 "And you discarding parents in the illusion of love" 751 00:55:30,904 --> 00:55:38,835 "Is trying to prevent that my fault?" 752 00:55:41,170 --> 00:55:56,619 "When my heart is getting destroyed. And yet I show love killing my anger" 753 00:55:57,236 --> 00:56:01,355 "Is it still my fault?" 754 00:56:01,435 --> 00:56:08,057 "Whatever I did for you, is it my fault" 755 00:56:10,262 --> 00:56:14,554 "Is it my fault" 756 00:56:36,349 --> 00:56:37,365 Namratha... 757 00:56:47,443 --> 00:56:51,527 A father loving his daughter so much I am seeing it for the first time 758 00:56:51,981 --> 00:56:56,735 I can heal his physical pain with my treatment 759 00:56:57,018 --> 00:56:58,860 It's not his mental agony 760 00:57:01,548 --> 00:57:04,867 Your brother's life is in Namratha's hands 761 00:57:04,947 --> 00:57:06,943 If you want to save his life 762 00:57:07,152 --> 00:57:10,652 Namratha should come and speak to him affectionately 763 00:57:12,651 --> 00:57:19,365 As a girl, I cannot understand why Namratha left such a caring dad 764 00:57:27,689 --> 00:57:29,072 Namratha 765 00:57:30,662 --> 00:57:31,830 Namratha 766 00:57:34,597 --> 00:57:35,363 Namratha 767 00:57:35,443 --> 00:57:36,413 Brother... 768 00:57:36,986 --> 00:57:37,819 Brother! 769 00:57:46,777 --> 00:57:49,985 Why are you suffering thinking of her? 770 00:57:50,608 --> 00:57:54,027 Why are you punishing yourself for her wrongdoing? 771 00:57:55,068 --> 00:57:55,777 Brother... 772 00:57:56,485 --> 00:58:00,027 If you are like this, what will happen to all of us? 773 00:58:00,107 --> 00:58:02,235 I know it is not that easy 774 00:58:02,522 --> 00:58:05,068 Still, forget everything 775 00:58:05,152 --> 00:58:06,512 And live with us happily 776 00:58:06,592 --> 00:58:08,027 That's it! 777 00:58:10,058 --> 00:58:10,902 Brother 778 00:58:11,572 --> 00:58:14,277 I want to see Namratha 779 00:58:15,183 --> 00:58:17,985 Please bring her once 780 00:58:18,351 --> 00:58:20,794 Please ask Namratha to come 781 00:58:20,874 --> 00:58:21,902 Certainly 782 00:58:22,178 --> 00:58:26,568 At least I will make her speak to you on phone 783 00:58:27,140 --> 00:58:27,943 I will try 784 00:58:28,610 --> 00:58:29,568 You don't worry 785 00:58:30,777 --> 00:58:33,818 I will go right now. Take care brother... 786 00:58:35,118 --> 00:58:36,112 Bye 787 00:58:43,940 --> 00:58:46,527 He will bring Namratha for sure, right? 788 00:58:57,076 --> 00:58:57,860 Let's go inside 789 00:58:58,189 --> 00:59:01,195 Namratha 790 00:59:01,757 --> 00:59:03,281 Daddy - (Gasps) 791 00:59:05,097 --> 00:59:06,287 Namratha 792 00:59:06,914 --> 00:59:07,973 Namratha 793 00:59:09,509 --> 00:59:11,568 Hey! What did you say? 794 00:59:11,648 --> 00:59:13,033 She is right here 795 00:59:13,113 --> 00:59:15,012 Namratha. Daughter of Madhava Rao 796 00:59:15,358 --> 00:59:18,860 I told you she will definitely leave him and return 797 00:59:19,131 --> 00:59:22,752 All of us can live happily now 798 00:59:27,856 --> 00:59:29,235 You left him, right? 799 00:59:30,061 --> 00:59:30,735 Yes!! 800 00:59:31,910 --> 00:59:33,402 I knew it!! 801 00:59:35,131 --> 00:59:36,693 You love visiting foreign countries 802 00:59:37,044 --> 00:59:42,839 All of us shall go for a vacation. Along with our family 803 00:59:43,088 --> 00:59:47,360 Let's take Pravin also dad 804 00:59:54,201 --> 00:59:55,131 Namratha 805 00:59:55,315 --> 00:59:57,791 (Phone rings) 806 01:00:01,272 --> 01:00:02,212 (Groans) 807 01:00:07,541 --> 01:00:08,417 (Gasps) 808 01:00:09,227 --> 01:00:13,432 (Line ringing) 809 01:00:14,492 --> 01:00:15,865 (Namratha) 'Daddy' - Namratha 810 01:00:18,405 --> 01:00:19,324 (Groans) 811 01:00:20,221 --> 01:00:21,335 Talk to her 812 01:00:21,691 --> 01:00:23,875 Hello, Namratha 813 01:00:24,308 --> 01:00:26,232 Namratha - Talk to her 814 01:00:26,535 --> 01:00:28,943 She is not speaking 815 01:00:29,356 --> 01:00:31,529 Daddy - Namratha 816 01:00:32,134 --> 01:00:34,026 Relax daddy, listen to me 817 01:00:34,106 --> 01:00:37,443 Please listen to me my dear. Please come back 818 01:00:38,101 --> 01:00:40,902 I will come with Pravin only dad 819 01:00:41,074 --> 01:00:43,277 Not with him dear 820 01:00:43,897 --> 01:00:46,134 He is not a good guy 821 01:00:46,718 --> 01:00:47,994 Namratha 822 01:00:48,600 --> 01:00:52,178 Who can understand you better than me and mom? 823 01:00:52,351 --> 01:00:54,135 Who will love you like us? 824 01:00:54,215 --> 01:00:58,102 Accept Pravin as your son-in-law 825 01:01:00,513 --> 01:01:01,557 Namratha 826 01:01:01,637 --> 01:01:04,360 Don't fool me with your acting daddy 827 01:01:05,648 --> 01:01:08,152 I want to tell you something important 828 01:01:09,561 --> 01:01:10,777 I am pregnant 829 01:01:11,226 --> 01:01:12,610 You are going to be a grandfather 830 01:01:15,950 --> 01:01:17,842 Dear! 831 01:01:19,420 --> 01:01:21,568 (Madhava) 'Blow after blow came like this' 832 01:01:22,112 --> 01:01:25,527 'And I started going crazy' 833 01:01:41,603 --> 01:01:42,485 Brother.. 834 01:01:44,554 --> 01:01:46,985 Your brother is dead because of his own daughter 835 01:01:48,943 --> 01:01:51,777 Hey! What is this? 836 01:01:53,593 --> 01:01:54,818 This pain is different 837 01:01:56,469 --> 01:01:57,905 I am unable to take it 838 01:01:57,985 --> 01:02:00,488 Brother. We look up to you 839 01:02:00,568 --> 01:02:04,068 And if you are like this, we can't bear it - How should I be? 840 01:02:07,052 --> 01:02:07,982 Vanaja 841 01:02:10,868 --> 01:02:13,318 Did all this happen because of my pampering? 842 01:02:15,863 --> 01:02:17,360 It is our bad luck 843 01:02:31,874 --> 01:02:33,860 Let me do it 844 01:02:39,182 --> 01:02:41,110 My daughter is pregnant 845 01:02:41,402 --> 01:02:44,610 She is very young, can she manage? 846 01:02:47,571 --> 01:02:54,152 That boy wanted to take revenge on us. That's why he made her pregnant 847 01:02:54,599 --> 01:02:56,985 Don't worry Madam. God is there 848 01:02:57,334 --> 01:02:59,693 Only good will happen to good people like you 849 01:03:06,199 --> 01:03:10,491 'Is everything over? Is my daughter out of my hands?' 850 01:03:10,571 --> 01:03:18,193 'Like a loser, should I just give away my daughter to that cheat?' 851 01:03:19,032 --> 01:03:23,027 'He and his family set their eyes on my wealth' 852 01:03:23,107 --> 01:03:24,777 'Should I bow my head in front of them?' 853 01:03:25,117 --> 01:03:29,193 'Is that worthless guy the heir to my honor?' 854 01:03:29,273 --> 01:03:32,912 'Should I tolerate that worst fellow just for my daughter?' 855 01:03:33,733 --> 01:03:38,523 'I cannot live like this I 'should' not live like this' 856 01:03:42,123 --> 01:03:46,027 'What do I do? What...?' 857 01:03:51,691 --> 01:03:55,443 'What will make my daughter return?' 858 01:03:55,799 --> 01:03:56,943 'What should I do?' 859 01:03:58,005 --> 01:03:59,442 'What should I do?' 860 01:04:09,897 --> 01:04:11,259 (Line ringing) 861 01:04:11,432 --> 01:04:14,023 Narasimha, come home 862 01:04:37,193 --> 01:04:38,123 Madhava 863 01:05:04,673 --> 01:05:05,777 What happened? 864 01:05:19,776 --> 01:05:27,777 From a small man to a big businessman. Don't you know how I got till here? 865 01:05:30,534 --> 01:05:32,443 I lost a lot... 866 01:05:34,735 --> 01:05:38,777 Many people cheated me 867 01:05:39,734 --> 01:05:41,988 But I was never vengeful 868 01:05:42,068 --> 01:05:45,155 Because, whenever I lost 869 01:05:45,235 --> 01:05:48,902 I told myself I can win again 870 01:05:51,702 --> 01:05:58,902 Whoever betrayed me I knew I will grow because of them 871 01:06:03,766 --> 01:06:05,235 But...for the first time 872 01:06:06,652 --> 01:06:09,193 A boy who is a nobody 873 01:06:11,668 --> 01:06:13,527 My life... 874 01:06:14,209 --> 01:06:18,568 My Namratha. He separated me from my Namratha 875 01:06:22,110 --> 01:06:24,021 Wherever I look 876 01:06:24,101 --> 01:06:29,860 I see him standing there and laughing at me mockingly 877 01:06:31,777 --> 01:06:35,431 I am losing interest in life 878 01:06:40,749 --> 01:06:43,277 He trapped my daughter 879 01:06:46,090 --> 01:06:49,902 I told her repeatedly he is not a good guy. But she is not in a position to believe 880 01:06:52,166 --> 01:06:53,818 If Namratha should be happy 881 01:06:55,107 --> 01:07:01,030 Before that, if her future should be good 882 01:07:01,110 --> 01:07:05,527 If I have to live with honor in this town 883 01:07:08,296 --> 01:07:10,568 In the middle of this town 884 01:07:12,340 --> 01:07:13,777 In front of everyone 885 01:07:15,626 --> 01:07:18,110 When Namratha is watching 886 01:07:19,443 --> 01:07:24,923 He should be hacked to death 887 01:07:25,193 --> 01:07:26,209 (Thundering) 888 01:07:28,187 --> 01:07:29,106 Madhava 889 01:07:29,939 --> 01:07:32,068 Your thinking is not right 890 01:07:34,091 --> 01:07:37,669 (Sanskrit) 891 01:07:43,875 --> 01:07:44,804 Madhava 892 01:07:45,075 --> 01:07:46,485 Hey...hey!! 893 01:07:46,664 --> 01:07:49,194 Have you lost your mind? 894 01:07:52,145 --> 01:07:53,527 What is this? 895 01:07:57,259 --> 01:07:58,265 Madhava 896 01:07:59,044 --> 01:08:00,406 As your friend 897 01:08:00,486 --> 01:08:02,693 And as your personal lawyer. I am telling you 898 01:08:05,034 --> 01:08:06,735 Change your decision 899 01:08:07,531 --> 01:08:08,235 Don't do it 900 01:08:28,579 --> 01:08:33,402 Such things... Should happen silently... 901 01:08:35,866 --> 01:08:37,693 You have a good image in town 902 01:08:39,423 --> 01:08:41,568 Don't let blood stick to your hands 903 01:08:42,720 --> 01:08:44,735 But remember, your decision is not right 904 01:08:45,509 --> 01:08:47,652 Don't ruin your life 905 01:08:52,191 --> 01:09:00,360 This murder is to show how much a father loves her daughter 906 01:09:02,645 --> 01:09:09,235 Tell me this... Don't you know how much I love Namratha? 907 01:09:09,683 --> 01:09:16,527 Every day...Before going to bed. The last word I say is Namratha 908 01:09:17,445 --> 01:09:22,318 When I wake up. The first word I say is Namratha 909 01:09:22,894 --> 01:09:26,375 I raised her with these hands 910 01:09:26,937 --> 01:09:33,424 Is she eating properly? Is she happy? How is she living among them? 911 01:09:33,651 --> 01:09:43,079 When I think of all this... A fear grips me 912 01:09:55,845 --> 01:10:00,360 That's why I took this decision. Will you help me or not? 913 01:10:04,018 --> 01:10:06,777 Do you know anyone who can do this? 914 01:10:12,127 --> 01:10:13,277 Who? 915 01:10:14,073 --> 01:10:15,193 Qayyum 916 01:10:16,938 --> 01:10:19,997 He came to grab my land 917 01:10:22,852 --> 01:10:24,568 His men can do it 918 01:10:26,258 --> 01:10:28,777 I will take care of all this 919 01:10:30,085 --> 01:10:31,568 But....think again 920 01:10:31,912 --> 01:10:33,443 Talk to them 921 01:10:43,663 --> 01:10:44,755 Narasimha 922 01:10:50,279 --> 01:10:52,568 Whatever I think 923 01:10:53,327 --> 01:10:55,027 Whatever I do 924 01:10:55,716 --> 01:10:57,975 because of a blind faith that you are there for me 925 01:10:58,160 --> 01:11:01,576 (Sanskrit) 926 01:11:10,171 --> 01:11:11,277 Go ahead 927 01:12:20,734 --> 01:12:22,226 Namaste, Lawyer sir 928 01:12:23,642 --> 01:12:24,464 Madhava 929 01:12:28,702 --> 01:12:30,150 How many murders did you do till now? 930 01:12:31,632 --> 01:12:35,351 What lawyer sir? Didn't you brief him about me? 931 01:12:37,200 --> 01:12:39,254 Madhava, come to the point 932 01:12:41,027 --> 01:12:47,708 In the middle of this town. In front of everyone 933 01:12:48,476 --> 01:12:53,017 He should be hacked, hacked, hacked 934 01:12:53,097 --> 01:12:54,076 Madhava 935 01:12:56,542 --> 01:12:57,623 Understood? 936 01:12:57,914 --> 01:13:01,248 Why hacking? We can just shoot him 937 01:13:01,687 --> 01:13:02,414 No! 938 01:13:04,681 --> 01:13:07,248 In front of my eyes 939 01:13:07,925 --> 01:13:11,459 His neck should be axed brutally 940 01:13:12,066 --> 01:13:16,498 He must be hacked to death! 941 01:13:17,774 --> 01:13:18,914 When? 942 01:13:19,266 --> 01:13:20,289 Can you do it now? 943 01:13:20,369 --> 01:13:21,498 Or in an hour? 944 01:13:21,581 --> 01:13:23,539 Or tonight? Shall we go now? - Madhava 945 01:13:24,498 --> 01:13:28,789 Not today. My daughter's birthday party is tonight 946 01:13:30,855 --> 01:13:36,088 How old is she? - 15 years 947 01:13:40,873 --> 01:13:44,498 Wish her happy birthday - Sure 948 01:13:49,298 --> 01:13:51,289 There are 5 lakhs in the bag 949 01:13:53,829 --> 01:13:55,164 I will call you tomorrow 950 01:13:55,568 --> 01:13:56,456 See you sir 951 01:14:03,374 --> 01:14:04,433 Let's go home 952 01:14:05,839 --> 01:14:08,390 We are going home, right? 953 01:14:29,872 --> 01:14:33,569 I took a decision in Namratha's issue 954 01:14:36,098 --> 01:14:38,131 To kill that boy 955 01:14:41,515 --> 01:14:43,698 When Namratha is watching 956 01:14:43,778 --> 01:14:47,504 In the middle of this town. In front of everyone 957 01:14:55,460 --> 01:14:57,873 After this murder 958 01:14:58,628 --> 01:15:00,888 Police may arrest me 959 01:15:02,088 --> 01:15:04,376 I may go to prison 960 01:15:04,456 --> 01:15:08,045 People may talk many things about me 961 01:15:12,423 --> 01:15:14,498 You must be strong Vanaja 962 01:15:17,418 --> 01:15:20,998 Just because you kill him, will she come back to us? 963 01:15:23,115 --> 01:15:30,331 He did all this just for our wealth. You know that, don't you? 964 01:15:31,299 --> 01:15:33,126 As long as both of us are alive 965 01:15:33,320 --> 01:15:37,081 If anything happens to Namratha. We can protect her 966 01:15:38,078 --> 01:15:44,789 But after we are not there I fear he will definitely harm her 967 01:15:45,181 --> 01:15:49,248 Despite telling repeatedly he is a bad guy Namratha is not in a position to believe 968 01:15:53,149 --> 01:15:57,664 I took this decision as a father, for my daughter's future 969 01:15:59,206 --> 01:16:01,373 That's why I have to kill him 970 01:16:02,295 --> 01:16:05,456 Whatever I do, it is for Namratha's good 971 01:16:09,733 --> 01:16:11,584 After he dies 972 01:16:11,664 --> 01:16:17,010 One day, Namratha will know his real character and understand me 973 01:16:17,090 --> 01:16:24,144 One day she will return home, I am sure 974 01:16:41,128 --> 01:16:43,096 (Temple bell rings) 975 01:17:01,928 --> 01:17:04,631 (Sanskrit) 976 01:18:51,624 --> 01:18:52,664 Stop it! 977 01:18:52,857 --> 01:18:54,770 I will rip you! Go away!! 978 01:20:10,584 --> 01:20:12,821 (News on TV) 'Brutal incident in heart of city' 979 01:20:12,946 --> 01:20:18,363 'An unidentified person killed a man named Pravin' 980 01:20:18,443 --> 01:20:24,113 'Police suspect Pravin's love marriage behind this' 981 01:20:24,540 --> 01:20:30,029 'Pravin loved and married a girl named Namratha few months back' 982 01:20:30,324 --> 01:20:34,029 'Namratha's father was against this' 983 01:20:34,281 --> 01:20:38,654 'He tried many ways to separate them' 984 01:20:39,102 --> 01:20:43,199 'After realizing it will not work' 985 01:20:43,469 --> 01:20:47,904 'Police suspect Madhava Rao planned this murder' 986 01:21:06,239 --> 01:21:10,563 'Is it honor killing? Or is it the arrogance of money power?' 987 01:21:10,643 --> 01:21:11,546 Vanaja 988 01:21:11,935 --> 01:21:16,785 'A heartless father who killed his own son-in-law' 989 01:21:16,865 --> 01:21:17,877 'What did he achieve by doing this?' 990 01:21:17,957 --> 01:21:22,667 I am feeling hungry, serve me food 991 01:21:22,747 --> 01:21:25,993 'With his arrogance, foolishness' 992 01:21:26,073 --> 01:21:29,180 'Madhava Rao getting his son-in-law killed, is it necessary? 993 01:21:29,260 --> 01:21:31,888 'Barely few months after his daughter got married' 994 01:21:31,968 --> 01:21:34,574 'He resorted to such an evil act' 995 01:21:34,654 --> 01:21:35,471 (TV shuts off) 996 01:21:44,056 --> 01:21:45,050 Vanaja 997 01:21:49,267 --> 01:21:50,121 Vanaja 998 01:21:51,559 --> 01:21:52,413 Vanaja 999 01:21:56,989 --> 01:21:58,656 I am feeling very hungry 1000 01:22:07,531 --> 01:22:09,614 I don't know when I will have food cooked by you 1001 01:22:14,218 --> 01:22:14,906 Sit 1002 01:22:18,456 --> 01:22:19,573 Serve 1003 01:22:38,649 --> 01:22:40,573 How many people we have seen? 1004 01:22:42,909 --> 01:22:44,156 Don't cry 1005 01:22:47,006 --> 01:22:49,489 Namratha will be back! 1006 01:22:55,331 --> 01:22:56,948 Before I forget 1007 01:22:58,488 --> 01:23:00,239 You made green leaf vegetable? 1008 01:23:05,580 --> 01:23:07,364 Clean Namratha's room 1009 01:23:10,271 --> 01:23:14,406 Don't know if she is eating properly there. Prepare her favorite curries 1010 01:23:20,584 --> 01:23:21,590 Good 1011 01:23:27,568 --> 01:23:28,614 Where is the salt? 1012 01:23:40,098 --> 01:23:45,060 Don't meet me when I am in jail 1013 01:23:46,530 --> 01:23:47,781 You can't bear it 1014 01:23:48,227 --> 01:23:51,006 (Police siren wails) 1015 01:23:54,422 --> 01:24:00,574 If Namratha gives birth to a boy, name him after my father 1016 01:24:01,903 --> 01:24:04,614 If it's a girl, name her after your mother 1017 01:24:06,378 --> 01:24:13,531 One more thing, take care of business from now on 1018 01:24:14,822 --> 01:24:17,141 Many families depend on us 1019 01:24:17,221 --> 01:24:19,364 Mr. Rao - I am coming, sir 1020 01:24:42,627 --> 01:24:46,233 (News on TV) 'The brutal murder which took place in the heart of the city today' 1021 01:24:46,313 --> 01:24:48,698 'Became a sensation in both Telugu states' 1022 01:24:48,823 --> 01:24:54,573 Police suspect prime accused is noted businessman Madhava Rao 1023 01:24:55,092 --> 01:24:58,093 'With an obsession towards caste and honor' 1024 01:24:58,173 --> 01:25:01,102 'Nobody expected a father will become a killer' 1025 01:25:01,999 --> 01:25:03,059 Madhava Rao is there 1026 01:25:04,489 --> 01:25:05,491 Ignore them sir 1027 01:25:05,571 --> 01:25:07,167 Don't you love your daughter? - (Camera clicks) 1028 01:25:07,247 --> 01:25:09,326 Please madam - What is the need to do this? 1029 01:25:09,406 --> 01:25:12,118 Say something Mr Madhava Rao 1030 01:25:12,198 --> 01:25:13,493 Nobody can escape from media 1031 01:25:13,573 --> 01:25:15,368 Answer us Mr Madhava Rao! 1032 01:25:15,448 --> 01:25:18,550 Your silence will not hide the truth 1033 01:25:20,778 --> 01:25:25,016 Times have changed but still this obsession towards caste is not going 1034 01:25:25,096 --> 01:25:28,201 Who is responsible for this? Why has society become like this? 1035 01:25:28,281 --> 01:25:30,323 Is there no end to such evil acts? 1036 01:25:30,497 --> 01:25:32,698 This is Ahalya reporting, with cameraman Lokesh Babu 1037 01:25:33,135 --> 01:25:37,031 I never expected Madhava Rao will do something like this 1038 01:25:39,489 --> 01:25:43,781 He never liked me marrying Pravin 1039 01:25:46,540 --> 01:25:48,448 He took this as a prestige issue 1040 01:25:48,739 --> 01:25:54,331 That's why he got him killed in front of everyone 1041 01:25:57,860 --> 01:26:01,406 They killed my husband in front of my eyes 1042 01:26:04,421 --> 01:26:08,114 Even death sentence is a small punishment for this killer 1043 01:26:10,406 --> 01:26:18,406 I am requesting the Court to give a bigger punishment 1044 01:26:20,259 --> 01:26:22,281 Does your uncle have a hand in this? 1045 01:26:24,886 --> 01:26:25,906 It's possible 1046 01:26:28,096 --> 01:26:29,948 My uncle is not a good man 1047 01:26:30,172 --> 01:26:35,239 Everyone in this town knows about him, except my parents 1048 01:26:35,513 --> 01:26:36,347 (TV shuts off) 1049 01:26:39,059 --> 01:26:40,656 Any update on the Bail? 1050 01:26:41,156 --> 01:26:43,239 Narasimha is working on it 1051 01:26:43,783 --> 01:26:48,475 Sister, please come and stay with us 1052 01:27:00,364 --> 01:27:03,781 (Madhava) 'I ate prison food because of my daughter' 1053 01:27:04,228 --> 01:27:06,989 'My wife became alone' 1054 01:27:07,069 --> 01:27:09,796 'What is the use of earning so much money?' 1055 01:27:09,876 --> 01:27:12,114 'There was no happiness in life' 1056 01:27:12,618 --> 01:27:13,980 Vadina (sister-in-law) 1057 01:27:18,995 --> 01:27:21,573 We have to pay salaries to workers in factory 1058 01:27:21,893 --> 01:27:23,698 I need your signature on the cheques 1059 01:27:24,073 --> 01:27:24,906 Bring them 1060 01:27:25,612 --> 01:27:28,573 I will check and sign - Okay 1061 01:28:04,906 --> 01:28:07,650 (Madhava) 'I am a self-made man' 1062 01:28:07,730 --> 01:28:13,239 'And I set up a hospital in my daughter's name' 1063 01:28:13,503 --> 01:28:19,060 'Hotels, schools, all my businesses I put on her name' 1064 01:28:19,140 --> 01:28:21,076 'After doing all this' 1065 01:28:21,156 --> 01:28:25,996 'Because of her, I am living a horrible life between rapists,' 1066 01:28:26,076 --> 01:28:29,698 'pickpockets in Musheerabad Jail' 1067 01:28:31,351 --> 01:28:32,868 How is he? 1068 01:28:32,948 --> 01:28:34,406 You know how jail life is 1069 01:28:34,800 --> 01:28:37,281 He still thinks a lot about Namratha 1070 01:28:37,611 --> 01:28:42,073 And is living with the belief that she will return home 1071 01:28:47,416 --> 01:28:49,614 When is sir coming? 1072 01:28:51,816 --> 01:28:54,531 He will come. He will definitely come 1073 01:28:55,751 --> 01:28:57,286 He will come with Namratha 1074 01:29:04,551 --> 01:29:09,621 (Phone rings) 1075 01:29:13,135 --> 01:29:13,957 Hello 1076 01:29:15,406 --> 01:29:17,989 (Madhava) 'Finally, after few months' 1077 01:29:18,069 --> 01:29:25,073 'With my money, and my lawyer. I got a bail' 1078 01:29:50,357 --> 01:29:51,323 Water? 1079 01:30:06,682 --> 01:30:08,489 Because of what I did 1080 01:30:10,489 --> 01:30:14,364 I know what you all underwent 1081 01:30:17,958 --> 01:30:23,281 Is Namratha still under the illusion that Pravin is a good guy? 1082 01:30:25,234 --> 01:30:29,364 I got him killed so that my daughter's future is good 1083 01:30:31,980 --> 01:30:34,250 (Crying) 1084 01:30:35,602 --> 01:30:40,948 Why is Namratha not understanding me? 1085 01:30:43,073 --> 01:30:49,156 Narasimha, you have always been with me in my tough times 1086 01:30:52,073 --> 01:30:58,906 I want to speak to Namratha. I want to see my grandson 1087 01:31:00,649 --> 01:31:02,323 Can you arrange that? 1088 01:31:02,520 --> 01:31:05,156 The issue has become very serious Madhava 1089 01:31:05,687 --> 01:31:11,864 As a father, you are dead to Namratha 1090 01:31:12,476 --> 01:31:15,406 Killing her husband in front of her own eyes... 1091 01:31:21,364 --> 01:31:24,488 She cannot be convinced 1092 01:31:24,791 --> 01:31:26,499 (Crying) 1093 01:31:27,613 --> 01:31:33,906 She is demanding you should be given death sentence in front of media 1094 01:31:34,467 --> 01:31:38,281 In this situation, it is tough 1095 01:31:39,149 --> 01:31:42,089 'I felt this will not work' 1096 01:31:42,295 --> 01:31:47,852 'So, I decided to do something. If necessary, fall at Namratha's feet' 1097 01:31:48,036 --> 01:31:53,722 'And bring her and my grandson home' 1098 01:32:04,123 --> 01:32:04,815 Madhava 1099 01:32:08,880 --> 01:32:11,364 Where are you going? - Where? 1100 01:32:14,220 --> 01:32:21,744 To get Namratha and my grandson 1101 01:32:22,706 --> 01:32:23,948 It is not a good time now 1102 01:32:25,442 --> 01:32:26,231 I will meet her 1103 01:32:26,311 --> 01:32:29,489 Didn't you understand what I said? 1104 01:32:30,740 --> 01:32:34,016 Why are you all reacting like this? 1105 01:32:34,221 --> 01:32:38,531 Nothing will happen I will do something and bring them 1106 01:32:38,611 --> 01:32:39,259 Stop... 1107 01:32:39,339 --> 01:32:42,200 Wait, let's go after 2 days. Even I will come 1108 01:32:42,280 --> 01:32:45,935 Please wait now - You don't have to come 1109 01:32:46,015 --> 01:32:48,458 Please listen to us 1110 01:32:48,696 --> 01:32:51,009 Do you know what you are doing? 1111 01:32:51,247 --> 01:32:55,647 Narasimha garu is your very close friend. Can't you understand what he is saying? 1112 01:32:55,727 --> 01:32:59,614 This is not the right time to go there 1113 01:32:59,694 --> 01:33:02,889 Why are you saying like this? 1114 01:33:02,969 --> 01:33:04,636 They are in different mindset 1115 01:33:04,716 --> 01:33:08,035 If you go there now it will be a huge problem 1116 01:33:08,115 --> 01:33:09,300 I know 1117 01:33:09,678 --> 01:33:13,501 Issue will become serious - Please come inside 1118 01:33:13,678 --> 01:33:15,743 Instead of supporting me, what are you talking 1119 01:33:15,823 --> 01:33:16,873 Let's have food 1120 01:33:16,953 --> 01:33:19,749 I will come home and have food 1121 01:33:19,829 --> 01:33:21,462 You don't know the situation 1122 01:33:25,040 --> 01:33:27,406 Wait! I said wait!! 1123 01:33:28,002 --> 01:33:30,614 You loved Namratha like anything 1124 01:33:30,694 --> 01:33:33,115 You raised her like no other father 1125 01:33:33,418 --> 01:33:35,299 But Namratha has changed 1126 01:33:35,655 --> 01:33:37,338 Any media person approaches her 1127 01:33:37,418 --> 01:33:41,114 She is calling you an idiot and me a worthless fellow 1128 01:33:41,601 --> 01:33:45,489 By talking like this, she is feeling she has conquered the world 1129 01:33:46,186 --> 01:33:48,281 She is no longer your Namratha 1130 01:33:48,997 --> 01:33:54,156 She is the wife of a dead husband. Mother to a child 1131 01:33:55,159 --> 01:33:56,824 I have lost all faith on Court 1132 01:33:57,288 --> 01:34:00,528 The person who got my husband killed in public 1133 01:34:00,608 --> 01:34:02,573 Gets a bail, what does it mean? 1134 01:34:03,375 --> 01:34:05,031 Rich people can do anything is it? 1135 01:34:05,300 --> 01:34:08,239 Again it is proved that justice is on the side of the rich 1136 01:34:08,824 --> 01:34:12,156 If your father apologizes and asks you to return, will you go? 1137 01:34:15,114 --> 01:34:19,323 As long as he is alive, I will not even see that house 1138 01:34:19,505 --> 01:34:22,073 The news of his death will be good news to me 1139 01:34:24,208 --> 01:34:28,281 He should be hanged in front of everyone 1140 01:34:28,361 --> 01:34:29,656 Let's go 1141 01:34:30,132 --> 01:34:33,823 Madhava Rao has no right to live in this society 1142 01:34:35,560 --> 01:34:38,031 I am waiting to hear that he is dead 1143 01:34:39,203 --> 01:34:44,156 'It is clear that Namratha will never understand me' 1144 01:34:44,695 --> 01:34:51,198 'How can she live happily in front of me after what I did to her?' 1145 01:34:51,430 --> 01:34:56,823 'I realized I forgot this small point in my madness' 1146 01:34:57,029 --> 01:35:05,281 'So, if my daughter has to return home and live happily...' 1147 01:35:12,424 --> 01:35:13,864 'There is only one way' 1148 01:37:16,175 --> 01:37:19,829 (Clock ticking) 1149 01:38:26,179 --> 01:38:27,282 (Thundering) 1150 01:38:52,046 --> 01:38:55,156 [Forgive me Vanaja, Amrutha- Come back to your Mother] 1151 01:38:55,429 --> 01:39:00,305 (Crying) 1152 01:39:05,679 --> 01:39:06,814 (Clears throat) 1153 01:39:17,366 --> 01:39:18,977 (Thundering) 1154 01:39:56,643 --> 01:39:58,124 (Thundering) 1155 01:40:13,671 --> 01:40:15,077 Namratha 1156 01:41:44,052 --> 01:41:45,479 Namratha 1157 01:42:46,864 --> 01:42:48,448 (Madhava) 'Just like I wanted' 1158 01:42:49,242 --> 01:42:52,589 'Namratha got to know the real nature of her in-laws' 1159 01:42:52,669 --> 01:42:53,781 'And returned home' 1160 01:42:58,781 --> 01:43:04,399 'I wrote all my properties on her name before I died' 1161 01:43:10,789 --> 01:43:14,453 (Baby crying) 1162 01:43:22,364 --> 01:43:23,323 Mom.. 1163 01:43:25,774 --> 01:43:27,364 Won't you see your grandson? 1164 01:43:37,050 --> 01:43:41,323 Vanaja, we should always be there to support Namratha 1165 01:43:57,904 --> 01:44:02,451 (Madhava) 'That wretched Pravin is not there now. Even I am not there' 1166 01:44:03,129 --> 01:44:09,010 'At least now my daughter will happily and comfortably' 1167 01:44:09,820 --> 01:44:12,614 'I died...but I fulfilled my wish' 1168 01:44:13,572 --> 01:44:18,034 'We can give birth to children... but not their minds' 1169 01:44:18,685 --> 01:44:21,637 'But Namratha is my daughter' 1170 01:44:22,188 --> 01:44:23,406 'I loved her' 1171 01:44:23,939 --> 01:44:25,031 'I will continue to love her' 1172 01:44:25,599 --> 01:44:28,657 'Isn't that why we give birth to children?' 1173 01:44:29,339 --> 01:44:33,068 'Even if they kill us, we have to love them' 1174 01:44:33,425 --> 01:44:35,836 'This is God's curse to parents' 81246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.