Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,567 --> 00:00:10,172
Smoking and alcohol consumption
are injurious to health
2
00:00:10,345 --> 00:00:11,610
It causes cancer
3
00:00:11,690 --> 00:00:14,302
Smoking and alcohol consumption
are injurious to health
4
00:00:14,382 --> 00:00:15,209
It causes cancer
5
00:01:54,723 --> 00:01:56,136
(Male v/o) 'We love our kids'
6
00:01:56,216 --> 00:01:58,261
'That's why we pamper them'
7
00:01:58,428 --> 00:02:00,470
'But when it crosses limits'
8
00:02:01,015 --> 00:02:02,761
'They cross their limits'
9
00:02:02,972 --> 00:02:05,178
'I know this because I experienced it...'
10
00:02:05,394 --> 00:02:11,156
'I pampered my daughter
Namratha a lot since she was a kid'
11
00:02:11,236 --> 00:02:14,428
'Maybe, that is my biggest mistake'
12
00:02:14,908 --> 00:02:20,076
'Maybe that's why, once she grew up
she took me for granted'
13
00:02:26,758 --> 00:02:30,228
Namratha! Wake up.
You will get late for college
14
00:02:30,461 --> 00:02:32,208
Mom, please. Let me sleep
15
00:02:32,288 --> 00:02:35,598
How much long?
You better stop your late night parties
16
00:02:35,779 --> 00:02:37,973
Please mom! Stop this lecture
17
00:02:38,053 --> 00:02:39,806
Your dad made you like this
18
00:02:39,886 --> 00:02:45,219
She is just a kid.
She will learn with time, did she wake up?
19
00:02:45,457 --> 00:02:52,636
She stopped listening to me long back.
Please do that yourself...Go
20
00:02:53,035 --> 00:02:55,928
Let her get up when she wants
21
00:02:56,468 --> 00:02:58,053
She is getting late for college
22
00:02:58,901 --> 00:02:59,886
Vanaja...
23
00:03:01,496 --> 00:03:05,290
Off late your anger has increased
24
00:03:06,123 --> 00:03:11,226
You don't look beautiful when angry
25
00:03:13,453 --> 00:03:14,037
Quiet
26
00:03:15,821 --> 00:03:16,448
(Chuckles)
27
00:03:17,053 --> 00:03:19,718
Enough, your brother is waiting outside
28
00:03:19,798 --> 00:03:22,782
I will take care of this
- Switch off the stove in 5 minutes
29
00:03:23,701 --> 00:03:24,533
(Laughs)
30
00:03:29,364 --> 00:03:30,359
Hello
31
00:03:30,553 --> 00:03:31,623
(Pravin) 'Good morning, baby'
32
00:03:32,553 --> 00:03:33,645
Good morning, baby
33
00:03:34,607 --> 00:03:36,303
(Pravin) 'You know how many times
I called you?'
34
00:03:36,586 --> 00:03:37,819
(Pravin) 'Love you'
35
00:03:38,521 --> 00:03:39,321
Love you too
36
00:03:39,527 --> 00:03:41,511
(Pravin) 'Come to college soon'
37
00:03:41,938 --> 00:03:42,928
I want to see you
38
00:03:43,376 --> 00:03:44,111
Okay
39
00:03:44,191 --> 00:03:45,419
(Pravin) 'So wake up, baby'
40
00:03:45,624 --> 00:03:46,489
(Pravin) 'Please'
41
00:03:48,370 --> 00:03:49,116
Okay
42
00:03:49,303 --> 00:03:50,094
Getting up
43
00:03:54,046 --> 00:03:55,053
(Pravin) 'Got up?'
44
00:03:55,863 --> 00:03:56,630
Yeah
45
00:03:57,279 --> 00:03:58,338
(Pravin) 'Kiss me, baby'
46
00:04:01,300 --> 00:04:03,053
(Pravin) 'I will be waiting for you'
47
00:04:03,299 --> 00:04:04,737
(Pravin) 'Bye'
- Yeah, bye
48
00:04:05,904 --> 00:04:08,272
Brothers seem to be in discussion,
anything special?
49
00:04:08,352 --> 00:04:12,639
We registered a restaurant on
Namratha's name
50
00:04:12,834 --> 00:04:14,848
The certificate is expected in 3-4 days
51
00:04:15,364 --> 00:04:17,553
With God's blessings,
everything should happen well
52
00:04:17,786 --> 00:04:19,137
Whatever businesses
we started on Namratha's name
53
00:04:19,217 --> 00:04:21,306
All of them are doing well
54
00:04:21,386 --> 00:04:23,973
This will also be a success
55
00:04:24,053 --> 00:04:25,886
Namratha is pure as gold
56
00:04:28,619 --> 00:04:32,553
We prospered only after she was born
57
00:04:32,633 --> 00:04:34,386
Started your daughter's praise again?
58
00:04:34,886 --> 00:04:36,922
He is always like this.
Goes nonstop when praising his daughter
59
00:04:37,002 --> 00:04:40,803
I guess kitchen is that side
60
00:04:41,375 --> 00:04:42,386
Understood
61
00:04:44,500 --> 00:04:45,261
Take it
62
00:04:48,294 --> 00:04:49,969
I will meet you in office
63
00:04:53,666 --> 00:04:55,094
Hi Uncle
-Hi
64
00:04:55,174 --> 00:04:56,358
(Laughs)
65
00:04:56,747 --> 00:04:59,569
Good morning, daddy
66
00:05:01,276 --> 00:05:02,115
Vanaja...
- Daddy
67
00:05:02,195 --> 00:05:03,056
What dear
68
00:05:03,136 --> 00:05:05,553
Mom is troubling me a lot, control her
69
00:05:07,212 --> 00:05:08,178
Should I divorce her?
70
00:05:08,996 --> 00:05:09,764
(Chuckles)
71
00:05:09,844 --> 00:05:12,424
I am getting bored seeing her face
for so many years
72
00:05:12,504 --> 00:05:15,612
Shall I get you an updated Mom?
73
00:05:15,692 --> 00:05:16,780
Super (Clears throat)
74
00:05:17,472 --> 00:05:18,159
(Whistles)
75
00:05:18,239 --> 00:05:18,928
What..
76
00:05:20,553 --> 00:05:21,848
Is she complaining on me?
77
00:05:21,928 --> 00:05:24,389
No no.. she is telling about
an updated phone
78
00:05:24,469 --> 00:05:25,848
How was the party last night?
79
00:05:25,928 --> 00:05:27,848
I enjoyed a lot!
80
00:05:28,022 --> 00:05:31,607
Yeah right, late night parties,
not waking up in mornings, bunking college
81
00:05:31,687 --> 00:05:33,017
She is really making you proud
82
00:05:33,233 --> 00:05:34,710
No! I don't want
83
00:05:34,790 --> 00:05:37,056
It's a special dish I made for you.
Try it
84
00:05:37,288 --> 00:05:38,636
Let me feed you
85
00:05:41,636 --> 00:05:43,542
Hmm...feed her like this only
86
00:05:43,622 --> 00:05:45,913
Let me see who will feed her
when she gets married
87
00:05:45,993 --> 00:05:47,654
Okay
- Superb
88
00:05:47,928 --> 00:05:49,011
Who made it
89
00:05:49,091 --> 00:05:50,422
(Laughs)
90
00:05:52,995 --> 00:05:56,000
(Laughs)
91
00:05:57,492 --> 00:05:59,189
Bye mummy
- Bye
92
00:06:22,618 --> 00:06:23,719
Madhava Rao
93
00:06:24,650 --> 00:06:26,428
Are you looking at marriage proposals
for your daughter?
94
00:06:26,969 --> 00:06:28,719
She is still studying
95
00:06:30,218 --> 00:06:31,469
There is still time for her marriage
96
00:06:31,688 --> 00:06:33,451
Madhava Rao's son-in-law means no joke
97
00:06:35,548 --> 00:06:39,015
Madhava Rao will do his daughter's
marriage so grandly
98
00:06:39,095 --> 00:06:41,469
That nobody in the surrounding
towns can do
99
00:06:43,246 --> 00:06:44,511
Isn't it Madhava Rao Garu?
100
00:06:44,759 --> 00:06:45,549
(Laughs)
101
00:06:46,284 --> 00:06:48,636
The expenditure for that
marriage will be such
102
00:06:50,468 --> 00:06:56,469
After watching it,
if anyone thinks about marriage
103
00:06:57,582 --> 00:06:58,389
They have to shiver
104
00:06:58,469 --> 00:07:00,338
That is Madhava Rao!
105
00:07:00,706 --> 00:07:03,085
(Laughs)
106
00:07:04,056 --> 00:07:08,285
(Phone rings)
107
00:07:11,593 --> 00:07:12,094
Tell me
108
00:07:12,174 --> 00:07:14,719
(Pravin) 'Can you speak to your dad
about our marriage?'
109
00:07:15,178 --> 00:07:16,303
Why so soon?
110
00:07:16,761 --> 00:07:18,428
We have to finish our studies
111
00:07:18,988 --> 00:07:20,511
(Pravin) 'That will continue'
112
00:07:21,334 --> 00:07:21,723
No
113
00:07:21,803 --> 00:07:23,803
Please...convince him
114
00:07:24,555 --> 00:07:25,225
Okay
115
00:07:25,528 --> 00:07:26,928
(Pravin) 'You should be with me always'
116
00:07:27,625 --> 00:07:29,463
I will always be with you Baby
117
00:07:29,543 --> 00:07:32,318
(Pravin) 'Can you convince your dad?'
118
00:07:32,398 --> 00:07:36,011
I am his life, whatever I ask he gives
119
00:07:36,534 --> 00:07:37,594
He will give you too
120
00:07:38,803 --> 00:07:40,836
Don't worry
121
00:07:41,495 --> 00:07:43,312
(Pravin) 'Don't take your dad lightly'
122
00:07:43,571 --> 00:07:44,512
Not like that
123
00:07:44,592 --> 00:07:45,223
(Pravin) 'Okay'
124
00:07:45,303 --> 00:07:48,123
(Pravin) 'Do something and convince him
for our marriage'
125
00:07:48,203 --> 00:07:48,880
Okay
126
00:07:49,236 --> 00:07:52,386
(Pravin) 'Will your dad accept
a poor guy like me?'
127
00:07:53,020 --> 00:07:55,511
My dad was not rich from childhood
128
00:07:55,852 --> 00:07:58,473
He knows the pain of not
having money very well
129
00:07:58,553 --> 00:08:00,344
(Pravin) 'Don't know,
everything is in your hands'
130
00:08:00,533 --> 00:08:02,428
Even if he doesn't agree,
I will convince him
131
00:08:02,673 --> 00:08:03,344
(Pravin) 'Really?'
132
00:08:03,721 --> 00:08:04,413
Hmm
133
00:08:04,911 --> 00:08:05,689
(Pravin) 'Love you'
134
00:08:06,175 --> 00:08:06,867
Love you too
135
00:08:06,947 --> 00:08:09,306
(Pravin) 'Speak to him at the right time'
136
00:08:09,386 --> 00:08:10,053
Okay
137
00:08:10,413 --> 00:08:11,149
(Pravin) 'Bye'
138
00:08:28,110 --> 00:08:29,192
What dear?
139
00:08:30,467 --> 00:08:31,354
(Laughs)
140
00:08:31,840 --> 00:08:32,997
Daddy
141
00:08:33,310 --> 00:08:34,419
You...at this time?
142
00:08:34,499 --> 00:08:36,203
You came at this time...
143
00:08:36,283 --> 00:08:38,322
No problem, I will sit with you
144
00:08:38,402 --> 00:08:40,009
You shouldn't come at this time dear
145
00:08:40,089 --> 00:08:41,136
Nothing will happen Dad
146
00:08:41,656 --> 00:08:43,514
How many times I told you
not to come to balcony
147
00:08:43,732 --> 00:08:45,056
I was not getting sleep
148
00:08:45,429 --> 00:08:47,072
I am getting all bad dreams
149
00:08:47,245 --> 00:08:48,636
Bad dreams?
150
00:08:50,986 --> 00:08:53,681
That happens
when something is disturbing you
151
00:08:54,013 --> 00:08:56,639
What is there to disturb you?
152
00:08:59,299 --> 00:09:00,790
Do you want something?
153
00:09:00,870 --> 00:09:01,807
No
154
00:09:02,174 --> 00:09:03,386
Then?
155
00:09:04,435 --> 00:09:07,840
Tell me dear, please...
156
00:09:11,040 --> 00:09:13,483
She doesn't say when I ask
157
00:09:16,229 --> 00:09:19,428
Why do you hide your glass
when you see me?
158
00:09:20,921 --> 00:09:23,094
These are all bad things...
- Let me make a peg
159
00:09:23,300 --> 00:09:24,264
No!
160
00:09:25,072 --> 00:09:26,428
What are you saying...
161
00:09:27,375 --> 00:09:28,178
It's ok dad
162
00:09:28,370 --> 00:09:31,678
It's not correct, what will mom say.
She will kill me. - Daddy
163
00:09:32,792 --> 00:09:34,089
It's okay
164
00:09:36,284 --> 00:09:38,219
Please don't do that dear
165
00:09:38,781 --> 00:09:39,722
Give me
166
00:09:42,620 --> 00:09:45,560
You are a stubborn girl
167
00:09:45,640 --> 00:09:46,382
(Laughs)
168
00:09:46,944 --> 00:09:50,014
I already had enough
169
00:09:51,355 --> 00:09:52,501
Hey! Not so much!
170
00:09:52,581 --> 00:09:54,393
It's okay.
171
00:09:54,674 --> 00:09:55,701
It's ok
172
00:09:56,565 --> 00:09:57,225
Take it
173
00:10:00,187 --> 00:10:00,976
Cheers
174
00:10:03,420 --> 00:10:06,425
(Coughs and splutter)
175
00:10:06,771 --> 00:10:08,933
It's very strong
176
00:10:16,155 --> 00:10:19,215
Tell me, why are you not getting sleep?
177
00:10:20,598 --> 00:10:23,556
Please dear, I am your dad.
You can tell me
178
00:10:23,831 --> 00:10:27,136
I will give you whatever you want.
Did I ever say no to you?
179
00:10:27,366 --> 00:10:29,511
I gave everything you asked, tell me now
180
00:10:34,047 --> 00:10:36,177
Daddy
- Hmm
181
00:10:38,436 --> 00:10:41,344
What's your opinion on those
who are not rich?
182
00:10:42,025 --> 00:10:44,717
(Laughs) Money is nothing...
183
00:10:46,069 --> 00:10:48,761
One should have character, commitment
184
00:10:49,409 --> 00:10:52,303
Money will come and go
185
00:10:52,900 --> 00:11:00,608
But character stays
186
00:11:01,938 --> 00:11:04,975
A person with character is a tough guy.
Like Madhava Rao
187
00:11:05,055 --> 00:11:06,694
(Laughs)
188
00:11:07,527 --> 00:11:09,256
Character, commitment
189
00:11:11,224 --> 00:11:12,553
Actually..
190
00:11:14,251 --> 00:11:15,764
There is a guy like you...
191
00:11:15,844 --> 00:11:17,261
No one can be me
192
00:11:19,180 --> 00:11:21,553
Madhava Rao is single dear
193
00:11:22,055 --> 00:11:25,348
Starting from somewhere below.
Working hard
194
00:11:25,428 --> 00:11:26,553
Dad!! Please listen to me!!
195
00:11:26,844 --> 00:11:28,970
Okay
196
00:11:29,050 --> 00:11:30,120
Actually..
197
00:11:30,200 --> 00:11:32,431
In college...
198
00:11:32,617 --> 00:11:34,768
What?
- (Vanaja) What are you doing here?
199
00:11:36,098 --> 00:11:38,848
What secret talks are going on here?
200
00:11:38,928 --> 00:11:41,844
Till now that was happening.
But now that you came
201
00:11:42,032 --> 00:11:43,697
(Laughs)
202
00:11:44,378 --> 00:11:45,764
Sit
- Both of you started
203
00:11:46,108 --> 00:11:49,611
Vanaja
- What happened?
204
00:11:49,691 --> 00:11:53,844
Three friends came to office today
205
00:11:54,886 --> 00:11:57,886
They asked about Namratha's marriage
206
00:11:58,227 --> 00:11:58,969
Daddy
207
00:11:59,049 --> 00:12:00,386
My darling
208
00:12:01,318 --> 00:12:03,928
Madhava Rao's daughter's marriage means..
209
00:12:04,681 --> 00:12:06,963
All should be shocked looking
at the grandness
210
00:12:07,043 --> 00:12:08,174
Daddy please
211
00:12:08,455 --> 00:12:11,139
I will spend my entire fortune
212
00:12:11,374 --> 00:12:14,136
Dad, you drank too much, enough.
Go to bed now
213
00:12:14,304 --> 00:12:16,219
Mom, please tell him
214
00:12:16,595 --> 00:12:17,250
Stop
215
00:12:17,330 --> 00:12:18,594
Go and sleep
216
00:12:19,212 --> 00:12:21,028
Good night, dear
- Good night, dad
217
00:12:21,108 --> 00:12:23,190
(Humming a song)
218
00:12:23,460 --> 00:12:24,386
Let's go
219
00:12:25,558 --> 00:12:28,098
It's late, you drank enough today
220
00:12:28,336 --> 00:12:30,473
You have office tomorrow morning right?
221
00:12:30,553 --> 00:12:32,768
5 minutes.
- Nothing doing, come
222
00:12:38,844 --> 00:12:41,261
Dad, you know Pravin right?
223
00:12:43,079 --> 00:12:44,428
I love him
224
00:12:45,990 --> 00:12:47,178
I like him a lot
225
00:12:48,553 --> 00:12:50,219
I want to marry him
226
00:12:52,549 --> 00:12:53,652
No, no, no. Wait
227
00:13:00,074 --> 00:13:01,057
Daddy...
228
00:13:02,553 --> 00:13:04,219
I like Pravin a lot
229
00:13:05,781 --> 00:13:07,673
I want to marry him
230
00:13:10,268 --> 00:13:11,208
(Sighs)
231
00:13:17,932 --> 00:13:18,721
Daddy...
232
00:13:20,969 --> 00:13:22,219
You know Pravin right?
233
00:13:24,219 --> 00:13:25,553
I like him a lot
234
00:13:27,758 --> 00:13:29,678
I want to marry him
235
00:14:03,555 --> 00:14:04,474
Hi, daddy
236
00:14:07,317 --> 00:14:08,219
Mom, tiffin?
237
00:14:10,787 --> 00:14:11,756
Namratha
238
00:14:11,836 --> 00:14:13,069
What dad?
239
00:14:18,010 --> 00:14:20,211
You look disturbed
since yesterday Namratha.
240
00:14:20,291 --> 00:14:21,469
What happened?
241
00:14:23,275 --> 00:14:24,636
Anything you want to tell me?
242
00:14:28,832 --> 00:14:29,697
Tell me
243
00:14:33,751 --> 00:14:35,219
There is a boy...
244
00:14:38,984 --> 00:14:40,011
I love him Dad...
245
00:14:48,724 --> 00:14:50,032
What does he do?
246
00:14:50,724 --> 00:14:51,967
Still education, daddy
247
00:14:52,745 --> 00:14:54,261
Is he studying with you?
248
00:14:55,124 --> 00:14:56,097
Yes
249
00:14:58,335 --> 00:15:00,969
I know all your friends
250
00:15:02,691 --> 00:15:04,261
So...I should know him
251
00:15:08,486 --> 00:15:09,416
His name?
252
00:15:11,708 --> 00:15:12,497
Pravin
253
00:15:16,261 --> 00:15:20,719
'I was never confident on
Namratha's awareness'
254
00:15:21,361 --> 00:15:24,344
'If she liked someone,
what kind of a guy is he?'
255
00:15:24,636 --> 00:15:31,636
'I decided to get full information
and speak so I was silent'
256
00:15:32,572 --> 00:15:34,362
His character is not good
257
00:15:34,442 --> 00:15:37,467
His family doesn't have
a good name in town
258
00:15:37,547 --> 00:15:38,306
How?
259
00:15:38,386 --> 00:15:39,431
Because I checked
260
00:15:39,511 --> 00:15:41,014
I know that
- How?
261
00:15:41,202 --> 00:15:42,657
I went to his house dad
- (Gasps)
262
00:15:42,737 --> 00:15:43,973
They are a good family
263
00:15:44,294 --> 00:15:45,264
Their house?
264
00:15:45,439 --> 00:15:46,973
Why do you dislike Pravin?
265
00:15:47,053 --> 00:15:50,969
You are not old enough
to understand all this
266
00:15:52,487 --> 00:15:55,761
If you have any respect for your father
267
00:15:56,428 --> 00:15:57,886
Drop this topic here
268
00:15:58,444 --> 00:16:01,511
I respect you dad,
that's why I told you firs
269
00:16:02,465 --> 00:16:04,310
But I didn't expect you
will react like this
270
00:16:04,390 --> 00:16:08,844
Namratha...
that boy is not correct for our family
271
00:16:09,526 --> 00:16:12,056
You won't be happy with him
272
00:16:12,136 --> 00:16:13,303
Why...because he is poor?
273
00:16:13,677 --> 00:16:14,942
Namratha!
- Namratha
274
00:16:16,315 --> 00:16:21,553
Our upbringing and his is very different.
Please understand
275
00:16:21,807 --> 00:16:23,969
Oh...his caste is a problem
- What?
276
00:16:24,348 --> 00:16:25,306
(Clears throat)
277
00:16:25,645 --> 00:16:28,139
I have seen life very closely
278
00:16:28,219 --> 00:16:29,011
What life?
279
00:16:32,478 --> 00:16:34,806
Your lessons are from your books
280
00:16:34,886 --> 00:16:37,047
My lessons are from life
281
00:16:37,127 --> 00:16:38,219
What books?
282
00:16:38,469 --> 00:16:43,053
Listen to your dad and forget that guy
283
00:16:43,689 --> 00:16:46,094
They are very nice people dad.
What's your point now?
284
00:16:46,381 --> 00:16:48,257
You say they are nice to you
285
00:16:48,337 --> 00:16:50,431
It could be because of
your money isn't it?
286
00:16:50,511 --> 00:16:52,386
Didn't you say money is
never important?
287
00:16:54,014 --> 00:16:55,020
Answer me!
288
00:16:55,852 --> 00:16:56,868
How can you speak like that?
289
00:16:56,948 --> 00:16:59,181
Is it wrong to love him?
290
00:16:59,261 --> 00:17:01,344
Yes
- Why?
291
00:17:02,090 --> 00:17:03,678
Give me a good reason
292
00:17:04,695 --> 00:17:05,949
Namratha
293
00:17:06,382 --> 00:17:07,848
Tell me!
- Not him
294
00:17:08,036 --> 00:17:09,806
I really like him Daddy
295
00:17:09,886 --> 00:17:11,389
I want to marry him
296
00:17:11,469 --> 00:17:15,764
I will get a guy who is thousand
times better than him, please listen
297
00:17:15,844 --> 00:17:17,189
I told you clearly I want Pravin
298
00:17:17,269 --> 00:17:18,889
Why are you talking
about marrying some other guy?
299
00:17:18,969 --> 00:17:20,553
Don't you understand?
300
00:17:20,761 --> 00:17:22,886
Am I looking like a fool?
301
00:17:22,966 --> 00:17:24,844
So that's what it is
- Namratha
302
00:17:25,431 --> 00:17:27,678
This love and all...is it correct?
303
00:17:28,123 --> 00:17:29,094
It is the age to study
304
00:17:29,723 --> 00:17:32,178
Remember,
you are speaking to your father
305
00:17:32,933 --> 00:17:33,594
I know that
306
00:17:34,263 --> 00:17:35,593
Namratha
- What is this?
307
00:17:38,219 --> 00:17:38,928
Tell me
308
00:17:39,678 --> 00:17:40,761
At least you tell me Mom
309
00:17:41,053 --> 00:17:43,428
Why is he silent now?
310
00:17:47,323 --> 00:17:49,136
You are a good girl, please listen to us
311
00:17:51,463 --> 00:17:52,576
Namratha
312
00:17:55,658 --> 00:17:56,344
What?
313
00:17:56,653 --> 00:17:58,303
What is all this dear?
314
00:18:00,479 --> 00:18:02,678
I will marry only Pravin dad
315
00:18:04,187 --> 00:18:06,136
If you try to force me
316
00:18:08,965 --> 00:18:10,511
Pravin is the son-in-law of this house
317
00:18:11,127 --> 00:18:12,053
That's final!
318
00:18:13,667 --> 00:18:14,370
(Chuckles)
319
00:18:35,808 --> 00:18:37,678
Him and his family...
320
00:18:38,900 --> 00:18:42,386
They trapped my girl
321
00:18:43,797 --> 00:18:46,386
Why is he after my daughter
322
00:18:48,078 --> 00:18:50,770
Find out his motive
323
00:18:52,749 --> 00:18:55,056
This time,
the warning should not be with words
324
00:18:55,461 --> 00:18:57,796
Understood.
I will take care
325
00:19:00,283 --> 00:19:01,310
Namratha
326
00:19:02,283 --> 00:19:03,175
She is in her room
327
00:19:03,255 --> 00:19:04,466
Didn't she go to college?
328
00:19:14,952 --> 00:19:16,357
Vanaja
- Hmm
329
00:19:16,779 --> 00:19:18,261
Did she eat?
330
00:19:18,341 --> 00:19:19,384
No
331
00:19:38,009 --> 00:19:39,015
Namratha
332
00:19:53,144 --> 00:19:58,136
If you stay hungry for some guy,
your dad will feel sad
333
00:20:03,534 --> 00:20:07,264
Since you were a kid,
I gave you whatever you asked
334
00:20:08,550 --> 00:20:10,719
I agreed to your every wish
335
00:20:12,538 --> 00:20:15,386
Just this one time if I disagree
336
00:20:16,798 --> 00:20:18,722
Daddy has become a bad guy is it?
337
00:20:21,901 --> 00:20:23,511
Falling in love is not wrong
338
00:20:26,463 --> 00:20:28,844
But not knowing who loves you truly
339
00:20:30,553 --> 00:20:32,136
That is wrong...
340
00:20:34,765 --> 00:20:38,178
I work hard so that you don't suffer,
isn't it?
341
00:20:40,463 --> 00:20:41,393
Okay?
342
00:20:42,658 --> 00:20:45,094
Eat and then sleep
343
00:20:47,295 --> 00:20:48,636
Daddy
- Yes
344
00:20:50,344 --> 00:20:51,803
I am not a kid!
345
00:20:52,247 --> 00:20:54,776
I can take a decision about my life
346
00:20:58,311 --> 00:20:59,511
You keep saying right?
347
00:21:00,428 --> 00:21:03,344
That, nobody is important
in your life except me
348
00:21:04,841 --> 00:21:06,136
Anything I ask, you give
349
00:21:07,587 --> 00:21:08,851
Is all that a lie?
350
00:21:09,165 --> 00:21:14,178
Whatever my daughter asked till date.
They were above my capacity
351
00:21:15,911 --> 00:21:19,969
But I never imagined
she will ask something so cheap
352
00:21:20,149 --> 00:21:22,889
Whenever a girl loves a boy
353
00:21:23,057 --> 00:21:27,132
Why do fathers remember their status?
354
00:21:31,511 --> 00:21:34,566
I can answer all your questions
355
00:21:34,646 --> 00:21:37,844
But anything I say now,
you will misunderstand
356
00:21:38,494 --> 00:21:42,178
And you may form a wrong opinion about me
357
00:21:43,521 --> 00:21:46,576
The world you live in....
was created by me
358
00:21:46,656 --> 00:21:49,969
It will be beautiful.
But just go out of it once and look
359
00:21:50,601 --> 00:21:51,886
You won't be able to survive
360
00:21:53,217 --> 00:21:54,969
Please listen to your daddy
361
00:21:56,839 --> 00:21:58,011
You will always be happy
362
00:21:59,195 --> 00:21:59,768
(Chuckles)
363
00:22:00,547 --> 00:22:01,931
I understand now dad
364
00:22:02,244 --> 00:22:04,568
I thought my life was as per my liking
365
00:22:05,433 --> 00:22:08,969
But I was living a life you liked
366
00:22:14,937 --> 00:22:16,104
That won't happen from now
367
00:22:16,991 --> 00:22:18,386
I will lead my life
368
00:22:19,229 --> 00:22:20,634
If necessary..
369
00:22:23,640 --> 00:22:25,264
I will die for him
370
00:22:25,510 --> 00:22:27,844
If you speak like this,
how can I bear it?
371
00:22:28,821 --> 00:22:30,071
I don't know all that
372
00:22:30,332 --> 00:22:31,640
I just want Pravin
373
00:22:31,720 --> 00:22:36,774
He is in love with your wealth.
There is no truth in his love
374
00:22:37,321 --> 00:22:38,905
I don't believe you
375
00:22:39,271 --> 00:22:40,613
I think you are making it up
376
00:22:41,174 --> 00:22:44,280
Why will I do that?
377
00:22:46,169 --> 00:22:48,280
It is better if you meet Pravin once
378
00:22:56,223 --> 00:22:57,280
Eat and go to bed
379
00:22:59,358 --> 00:23:00,191
(Door closes)
380
00:23:09,248 --> 00:23:10,502
(Brakes squeal)
381
00:23:15,226 --> 00:23:16,167
Brother
382
00:23:22,340 --> 00:23:24,030
You were right
383
00:23:24,318 --> 00:23:29,356
Him, his family, his people.
They have crossed their limit
384
00:23:31,204 --> 00:23:35,946
They abused you, our family very cheaply
385
00:23:36,405 --> 00:23:39,988
They have insulted us
386
00:23:42,297 --> 00:23:44,738
"Only I will be the son-in-law of
Madhava Rao"
387
00:23:45,237 --> 00:23:47,367
He challenged me saying
388
00:23:49,064 --> 00:23:51,405
I think it is better we speak to him once
389
00:23:51,745 --> 00:23:52,738
No
390
00:23:53,291 --> 00:23:55,113
He is not worth it
391
00:23:57,409 --> 00:23:59,738
If he has to leave our girl
392
00:24:05,679 --> 00:24:09,991
Pravin asking money shamelessly
393
00:24:10,071 --> 00:24:17,030
Made me realize how Namratha
fell into his trap
394
00:24:17,954 --> 00:24:21,068
He is demanding money
395
00:24:21,148 --> 00:24:26,744
I understood a soft
approach will not work
396
00:24:26,824 --> 00:24:32,598
I warned Namratha not to go out
from that day
397
00:24:32,678 --> 00:24:33,946
And locked her in room
398
00:24:56,416 --> 00:24:59,324
(Phone rings)
399
00:25:05,670 --> 00:25:06,265
Namratha
400
00:25:06,470 --> 00:25:08,655
(Namratha) 'Tell me'
- I am outside your home
401
00:25:09,302 --> 00:25:10,405
(Pravin) 'Let's go out'
402
00:25:10,654 --> 00:25:13,071
I can't come out
- (Pravin) 'What?'
403
00:25:13,811 --> 00:25:15,071
They locked me in my room
404
00:25:15,595 --> 00:25:17,280
Do something and come
405
00:25:18,676 --> 00:25:21,155
Give me some time,
I will plan something
406
00:25:22,871 --> 00:25:23,747
I love you Namratha
407
00:25:24,179 --> 00:25:25,613
I can't live without you
408
00:25:26,030 --> 00:25:27,488
If you don't come out now
409
00:25:27,736 --> 00:25:30,113
(Pravin) 'I will commit suicide
here itself'
410
00:25:30,193 --> 00:25:31,738
Please...don't talk like that
411
00:25:32,558 --> 00:25:33,738
I will cry
412
00:25:35,155 --> 00:25:38,280
We will get married and become
an inspiration to this society
413
00:25:39,542 --> 00:25:40,780
You come and take me
414
00:25:41,618 --> 00:25:45,571
Yes Namratha, we should show
the power of our love to these elders
415
00:25:47,120 --> 00:25:48,061
Daddy
416
00:25:52,482 --> 00:25:53,206
(Grunts)
417
00:25:57,250 --> 00:25:58,280
What happened?
418
00:25:58,677 --> 00:26:00,238
Looks like my father-in-law came
419
00:26:00,318 --> 00:26:01,113
Let's go
420
00:26:01,738 --> 00:26:03,446
What is wrong with you?
421
00:26:03,888 --> 00:26:05,575
What is this sudden change
422
00:26:05,655 --> 00:26:07,071
It's not sudden dad
423
00:26:07,261 --> 00:26:09,113
I love Pravin from a long time
424
00:26:10,061 --> 00:26:12,405
Daddy, please accept Pravin
425
00:26:12,709 --> 00:26:15,758
I don't know how to explain
426
00:26:16,028 --> 00:26:18,155
His love is not real
427
00:26:19,001 --> 00:26:22,201
He asked me money
428
00:26:22,418 --> 00:26:25,113
Daddy! Pravin didn't love me for my money
429
00:26:26,363 --> 00:26:27,946
Someone gave you wrong information
430
00:26:28,309 --> 00:26:34,991
He asked money from
your uncle to leave you
431
00:26:35,071 --> 00:26:36,738
Do you know about uncle?
432
00:26:37,530 --> 00:26:39,450
Everyone in town knows his character
433
00:26:39,530 --> 00:26:41,689
I know my brother very well
434
00:26:41,769 --> 00:26:45,071
He has bad habits
but he is not a bad person
435
00:26:45,531 --> 00:26:50,988
He is telling you lies about
our family and trapping you but Pravin
436
00:26:51,833 --> 00:26:56,405
Namratha,
our family honor is in your hands
437
00:26:57,401 --> 00:27:00,446
We will be destroyed
if people know about this
438
00:27:01,228 --> 00:27:03,218
Please understand my dear
439
00:27:03,298 --> 00:27:05,821
Daddy, accept Pravin
440
00:27:06,828 --> 00:27:08,571
The amount of love you
have for your brother
441
00:27:08,807 --> 00:27:10,780
I have the same for Pravin
442
00:27:13,357 --> 00:27:17,571
Pravin will protect our family's honor,
I am sure about that
443
00:27:22,503 --> 00:27:25,113
As long as I am alive
444
00:27:27,973 --> 00:27:29,655
I will not allow this
445
00:27:30,362 --> 00:27:33,446
Daddy! No matter what you say,
you have to accept Pravin!
446
00:27:34,275 --> 00:27:37,071
Pravin is the son-in-law of this house,
remember that!
447
00:27:39,313 --> 00:27:40,696
You can give my phone and go
448
00:27:55,993 --> 00:27:57,171
Hey Madhava Rao!!
449
00:27:58,717 --> 00:28:00,976
Who are you all?
Get out!!
450
00:28:01,056 --> 00:28:03,149
Hey! He is going to be
the son-in-law of this house
451
00:28:03,229 --> 00:28:05,440
My foot! Just get out of here!
452
00:28:05,520 --> 00:28:07,732
Who the hell are you to tell us?
453
00:28:07,812 --> 00:28:10,467
Stay right here, I will get sir.
Get him!
454
00:28:10,716 --> 00:28:12,954
Hey Madhava Rao! Come out!
455
00:28:14,651 --> 00:28:16,867
Nobody can separate me from Namratha!
456
00:28:17,040 --> 00:28:19,667
Bro! He might come.
- Be ready!
457
00:28:21,083 --> 00:28:23,224
You can never separate us
458
00:28:23,304 --> 00:28:26,160
No matter what you do, Namratha is mine!
459
00:28:26,240 --> 00:28:28,294
Hey you! Shut your mouth!
- Who is it?
460
00:28:28,374 --> 00:28:29,980
I will do anything for Namratha
461
00:28:30,060 --> 00:28:33,104
If necessary,
I will kill myself...or anybody!
462
00:28:33,612 --> 00:28:35,500
He will come at us! Let's go!
463
00:28:35,580 --> 00:28:40,098
I will come everyday.
And I will see how you will separate us
464
00:28:40,401 --> 00:28:41,488
Stop him!!
465
00:29:08,919 --> 00:29:12,670
Daddy! This is just the beginning
466
00:29:13,027 --> 00:29:15,030
If you don't accept our love
467
00:29:15,870 --> 00:29:17,902
you will see more of this
468
00:29:17,982 --> 00:29:19,027
Namratha
469
00:29:22,163 --> 00:29:23,276
Are you listening?
470
00:29:23,356 --> 00:29:24,446
Just shut your mouth!
471
00:29:25,330 --> 00:29:28,405
Mom...instead of getting angry
472
00:29:28,659 --> 00:29:30,696
Just convince dad for our marriage
473
00:29:32,032 --> 00:29:34,405
Just by locking me inside
474
00:29:34,583 --> 00:29:36,405
You can't separate me and Pravin
475
00:29:37,145 --> 00:29:38,405
Dad, are you listening
476
00:29:46,507 --> 00:29:48,988
How dare you...
- Vanaja! Stop!
477
00:29:55,643 --> 00:29:57,363
What has gotten into you?
478
00:29:57,578 --> 00:29:59,780
Are you really our daughter?
479
00:30:00,346 --> 00:30:03,275
We are ashamed of ourselves
480
00:30:11,038 --> 00:30:12,905
If you ever loved someone
481
00:30:13,103 --> 00:30:14,988
maybe you would behave like me
482
00:30:16,357 --> 00:30:20,488
Stop judging me...and convince dad
483
00:30:21,147 --> 00:30:27,863
You, me, dad, Pravin...
all of us can be happy
484
00:30:34,379 --> 00:30:34,909
(Door closes)
485
00:30:40,952 --> 00:30:44,660
Madhava, if we file a case on him now
486
00:30:44,740 --> 00:30:46,477
He will become a hero
487
00:30:46,557 --> 00:30:48,238
And our image will be spoiled
488
00:30:48,412 --> 00:30:51,871
This should be dealt discreetly
489
00:30:52,055 --> 00:30:54,321
I will speak to his family
at the right time
490
00:30:54,401 --> 00:30:57,238
Till then, don't take any hasty decision
491
00:30:59,763 --> 00:31:03,780
And what if he insults me
in front of everyone before that?
492
00:31:08,823 --> 00:31:11,093
What's his worth in front of me
493
00:31:12,423 --> 00:31:14,363
Do whatever...but soon
494
00:31:16,196 --> 00:31:18,747
If issue becomes serious
495
00:31:21,212 --> 00:31:22,542
Make it quick Narasimha
496
00:31:22,877 --> 00:31:24,280
Keep an eye on your daughter
497
00:31:26,434 --> 00:31:27,288
Uncle
498
00:31:31,580 --> 00:31:32,655
Can you hear me?
499
00:31:33,894 --> 00:31:35,905
Is my voice audible?
500
00:31:37,753 --> 00:31:38,477
Yes
501
00:31:41,018 --> 00:31:43,446
You are unnecessarily supporting Daddy
502
00:31:43,774 --> 00:31:46,905
Whatever you do,
you can't separate me and Pravin
503
00:31:50,715 --> 00:31:53,766
Get us married
and everyone can be happy
504
00:31:53,974 --> 00:31:56,807
Namratha,
what you are doing is not correct
505
00:31:57,094 --> 00:31:59,599
Lot of problems will come
due to your actions
506
00:31:59,807 --> 00:32:05,039
Change your decision,
it is good for us and the boy's family
507
00:32:05,655 --> 00:32:09,224
Or else, many will suffer because of you
508
00:32:10,262 --> 00:32:11,182
Bye
509
00:32:12,283 --> 00:32:16,099
You can't threaten me
510
00:32:16,307 --> 00:32:18,891
I will marry Pravin for sure
511
00:32:59,234 --> 00:33:01,364
(Phone chimes)
512
00:33:21,596 --> 00:33:22,591
(Bottle smashed)
513
00:34:45,256 --> 00:34:49,949
I began to fear
I will lose Namratha forever
514
00:34:54,089 --> 00:34:58,224
A desperation to protect her
started inside me
515
00:35:00,392 --> 00:35:02,932
That conflict and many questions
without an answer
516
00:35:06,608 --> 00:35:07,974
Gave sleepless nights
517
00:35:39,387 --> 00:35:40,403
Namratha
518
00:35:41,917 --> 00:35:42,847
Namratha
519
00:35:48,284 --> 00:35:49,214
Namratha
520
00:36:06,046 --> 00:36:07,214
Wake up!
521
00:36:07,294 --> 00:36:09,117
Namratha...
- Namratha?
522
00:36:12,815 --> 00:36:13,831
Namratha
523
00:36:17,582 --> 00:36:18,696
Namratha
524
00:36:25,098 --> 00:36:26,098
I don't know anything sir
525
00:36:26,577 --> 00:36:28,598
I didn't see madam going out
526
00:36:30,340 --> 00:36:31,098
Get out!
527
00:36:41,778 --> 00:36:42,719
(Brakes squeal)
528
00:36:47,573 --> 00:36:48,598
What happened?
529
00:36:52,113 --> 00:36:53,848
Namratha is missing
530
00:37:00,892 --> 00:37:02,181
What do we do?
531
00:37:03,671 --> 00:37:12,390
Nobody should know this
532
00:37:15,184 --> 00:37:20,027
All these years I have protected my honor.
Now everything is gone!
533
00:37:20,795 --> 00:37:23,054
(Crying)
534
00:37:26,838 --> 00:37:29,890
If she doesn't come home...
535
00:37:33,098 --> 00:37:37,973
I can never show my face to anyone again
536
00:37:41,941 --> 00:37:43,473
At any cost,
537
00:37:44,796 --> 00:37:46,882
I want my daughter back!
538
00:37:49,196 --> 00:37:50,515
I don't care what you do
539
00:37:51,856 --> 00:37:54,926
Bring my daughter back!
540
00:38:03,898 --> 00:38:05,627
(Crying)
541
00:38:14,059 --> 00:38:15,075
Namaste sir
542
00:38:16,318 --> 00:38:18,470
(Phone rings)
543
00:38:19,628 --> 00:38:22,957
(Phone rings)
544
00:38:24,092 --> 00:38:25,000
Tell me Balu
545
00:38:26,903 --> 00:38:28,473
You heard right
546
00:38:29,195 --> 00:38:32,546
I knew she will elope with him someday
547
00:38:33,746 --> 00:38:34,568
Who?
548
00:38:35,563 --> 00:38:38,223
Not him, it's Pravin
549
00:38:38,828 --> 00:38:42,848
These rich people don't raise
their children properly
550
00:38:44,450 --> 00:38:45,806
Pravin will not take her to Hyderabad
551
00:38:46,320 --> 00:38:48,431
Both must be in this town only
552
00:38:48,958 --> 00:38:50,806
She is a bitch bro
553
00:38:52,061 --> 00:38:54,476
What do you know about sir
and this family?
554
00:38:54,655 --> 00:38:59,643
If you repeat this, I will kill you
555
00:38:59,931 --> 00:39:02,015
Bastard!
Scumbags!
556
00:39:02,277 --> 00:39:03,758
Where did he take her?
557
00:39:07,099 --> 00:39:08,515
You found her?
558
00:39:13,834 --> 00:39:16,937
(Phone rings)
559
00:39:19,553 --> 00:39:20,310
Hello
560
00:39:20,559 --> 00:39:22,710
Did you find her?
561
00:39:24,310 --> 00:39:25,473
Listen carefully
562
00:39:26,094 --> 00:39:29,015
At any cost Namratha should be at home
563
00:39:29,704 --> 00:39:32,640
My honor returns only if she returns
564
00:39:32,904 --> 00:39:33,931
Understood?
565
00:39:34,580 --> 00:39:35,294
(Brakes squeal)
566
00:39:54,321 --> 00:39:55,197
Daddy
567
00:40:04,710 --> 00:40:07,056
Leave her hand.
Leave it!
568
00:40:14,721 --> 00:40:16,624
We have done registered marriage daddy
569
00:40:17,013 --> 00:40:18,515
(Gasps)
570
00:40:21,997 --> 00:40:23,013
Namratha
571
00:40:23,953 --> 00:40:26,265
You don't know anything... go inside
572
00:40:26,431 --> 00:40:28,098
Take her inside
- Come
573
00:40:29,672 --> 00:40:33,963
You are not even worth
standing near my gate
574
00:40:34,461 --> 00:40:35,531
Daddy please...
- Wait, dear
575
00:40:35,726 --> 00:40:36,640
One minute my dear
576
00:40:36,931 --> 00:40:40,612
I have seen several cheap guys like you
577
00:40:40,692 --> 00:40:43,056
Stop it dad!
-Wait Namratha!
578
00:40:43,985 --> 00:40:48,515
Your worthless life wants
Madhava Rao's daughter?
579
00:40:48,731 --> 00:40:52,028
I will kill you and get my daughter back
580
00:40:52,108 --> 00:40:54,515
Daddy please
- Just wait my dear
581
00:40:55,228 --> 00:40:59,065
I will kill you!
- Daddy!
582
00:41:00,298 --> 00:41:01,487
Stay in your limits dad!
583
00:41:01,567 --> 00:41:03,556
Namratha! How dare you?
584
00:41:11,000 --> 00:41:12,515
Pravin is the son-in-law of this house now
585
00:41:12,708 --> 00:41:13,890
He is my husband!
586
00:41:15,616 --> 00:41:17,778
I won't take it if you say anything more
587
00:41:19,421 --> 00:41:20,973
Is it wrong to love someone daddy?
588
00:41:21,259 --> 00:41:22,723
Did I commit a sin?
589
00:41:22,803 --> 00:41:24,681
Did I do something nobody does?
590
00:41:25,022 --> 00:41:26,492
Why are you acting like a madman?
591
00:41:27,735 --> 00:41:30,125
Think like a human being
592
00:41:31,022 --> 00:41:31,931
Don't you have sense?
593
00:41:32,645 --> 00:41:35,218
What are you saying Namratha?
594
00:41:37,542 --> 00:41:38,937
Why are you shouting Mom?
595
00:41:39,017 --> 00:41:40,473
You are also a woman right?
596
00:41:40,553 --> 00:41:41,931
Can't you understand my feelings?
597
00:41:43,218 --> 00:41:45,598
I don't understand why you hate Pravin
598
00:41:47,250 --> 00:41:49,348
Do you think only your place is the world?
599
00:41:49,542 --> 00:41:51,223
There is enough outside
600
00:41:51,434 --> 00:41:54,098
Yes, you are right
601
00:41:54,504 --> 00:41:56,681
That's how we think
602
00:41:57,681 --> 00:42:00,806
Even you were born here,
remember that
603
00:42:02,310 --> 00:42:06,056
We realized only now
that you left our world
604
00:42:08,883 --> 00:42:11,181
You dare speak against your own father?
605
00:42:13,586 --> 00:42:16,056
There is a lot you have to see and know
606
00:42:17,598 --> 00:42:19,890
Listen to your dad and go inside
607
00:42:19,970 --> 00:42:21,867
Pushpa, take her inside
608
00:42:26,742 --> 00:42:29,265
Dad, I expected you will accept
Pravin at least for my sake
609
00:42:31,759 --> 00:42:32,645
Let's go
610
00:42:32,850 --> 00:42:34,104
Dear
- Namratha
611
00:42:36,807 --> 00:42:39,140
Don't you have little mercy for your dad?
612
00:42:39,423 --> 00:42:42,515
He is acting like this for your money
613
00:42:42,838 --> 00:42:45,181
For my sake, can't you leave him?
614
00:42:45,520 --> 00:42:47,140
I like you daddy
615
00:42:47,220 --> 00:42:48,015
Then?
616
00:42:49,076 --> 00:42:51,015
But Pravin is my life
617
00:42:52,320 --> 00:42:54,306
Why don't you understand my pain?
618
00:42:56,244 --> 00:42:57,015
Let's go
619
00:42:57,833 --> 00:42:58,556
Dear...
620
00:43:05,875 --> 00:43:09,681
Till now you have seen
a loving Madhava Rao
621
00:43:11,702 --> 00:43:12,681
But..
622
00:43:13,713 --> 00:43:18,598
When Madhava Rao wants something,
he will go to any extent
623
00:43:19,810 --> 00:43:21,140
Please understand...
624
00:43:23,465 --> 00:43:29,136
My dignity, my prestige,
my wealth, my blood
625
00:43:29,216 --> 00:43:32,973
Belongs only to you
626
00:43:34,091 --> 00:43:37,931
If anyone comes in between,
he is inviting his death
627
00:43:38,340 --> 00:43:40,308
Let's go inside dear..
628
00:43:41,475 --> 00:43:43,598
Are you threatening us?
629
00:43:44,718 --> 00:43:46,848
I am your daughter daddy
630
00:43:47,348 --> 00:43:48,806
If something happens to Pravin
631
00:43:49,302 --> 00:43:50,765
I will stand before him
632
00:43:53,162 --> 00:43:56,015
I will also see how many days
you will be like this
633
00:43:57,800 --> 00:43:59,181
I am a major
634
00:44:01,640 --> 00:44:03,181
Let me live my life
635
00:44:04,762 --> 00:44:06,265
Leave me and Pravin
636
00:44:06,473 --> 00:44:08,827
You will never change
637
00:44:22,319 --> 00:44:25,367
(Crying)
638
00:44:51,780 --> 00:44:52,926
Brother...
639
00:44:57,563 --> 00:45:00,168
I can't bear not seeing Namratha
640
00:45:03,747 --> 00:45:08,181
Please tell her to come home once
641
00:45:08,515 --> 00:45:09,531
Okay
642
00:45:10,140 --> 00:45:11,265
I will do something
643
00:45:12,904 --> 00:45:15,598
Your health will get spoiled
if you drink like this
644
00:45:38,310 --> 00:45:40,656
(Phone rings)
645
00:45:42,440 --> 00:45:43,261
Hello
646
00:45:44,126 --> 00:45:46,015
I never expected she will do like this
647
00:45:47,217 --> 00:45:51,556
He is suffering a lot after Namratha left
648
00:45:53,876 --> 00:45:55,515
He stopped going out
649
00:45:57,584 --> 00:45:59,060
That boy is not good
650
00:45:59,140 --> 00:46:01,431
If he was, we would have gotten
them married right?
651
00:46:01,995 --> 00:46:04,806
But, Namratha was in no mood to listen
652
00:46:10,082 --> 00:46:11,101
Okay..
653
00:46:11,181 --> 00:46:12,126
Come when you can
654
00:46:15,639 --> 00:46:17,390
Drink this Madam
655
00:46:19,671 --> 00:46:22,848
If you and sir don't have anything,
how Madam?
656
00:46:23,390 --> 00:46:26,390
You are working here since
Namratha's childhood right?
657
00:46:28,348 --> 00:46:31,098
Did we lack anything in her upbringing?
658
00:46:31,563 --> 00:46:33,890
Namratha madam
will definitely return home
659
00:46:36,018 --> 00:46:37,473
Please have this
660
00:46:49,272 --> 00:46:52,390
Unable to go out after this insult
661
00:46:53,208 --> 00:46:55,098
Unable to show my face to anyone
662
00:46:56,235 --> 00:47:02,290
Unable to forget Namratha
663
00:47:03,382 --> 00:47:08,398
I was suffering...struggling..
664
00:47:08,625 --> 00:47:10,560
And lived with lot of difficulty
665
00:47:24,647 --> 00:47:25,501
Brother
666
00:47:27,231 --> 00:47:28,063
Namratha
667
00:47:28,399 --> 00:47:29,931
I begged her
668
00:47:30,474 --> 00:47:32,265
She told clearly she won't come
669
00:47:33,393 --> 00:47:36,765
Namratha is no longer our girl
670
00:47:41,349 --> 00:47:43,598
She will come back
671
00:47:45,848 --> 00:47:47,390
I am sure of that
672
00:48:07,640 --> 00:48:11,015
Mr Rao?
673
00:48:16,570 --> 00:48:20,566
Your daughter has given
a written complaint
674
00:48:20,646 --> 00:48:22,387
That her life is in danger from you
675
00:48:24,982 --> 00:48:27,371
Hey Vinay! Move it to left
676
00:48:27,728 --> 00:48:28,993
Tie it there
677
00:48:29,382 --> 00:48:30,626
Prakash, lift it higher
678
00:48:30,706 --> 00:48:31,469
Hey! Who are you guys?
679
00:48:31,549 --> 00:48:32,399
What are you tying?
680
00:48:32,479 --> 00:48:33,431
Remove it!
681
00:48:33,869 --> 00:48:36,810
Hey! Who the hell are you?
682
00:48:36,890 --> 00:48:38,075
Hey! Don't you understand? Remove it!
683
00:48:38,155 --> 00:48:40,086
Remain in your limits, buzz off!
684
00:48:40,324 --> 00:48:42,183
You know what will happen
if my sir gets to know this?
685
00:48:42,263 --> 00:48:44,215
Tell him, let's see what happens
686
00:48:44,295 --> 00:48:46,237
Wait! Let me get him
687
00:48:46,317 --> 00:48:47,124
Okay
688
00:48:48,367 --> 00:48:49,390
Okay, tie it there
689
00:48:52,097 --> 00:48:52,994
Namratha
690
00:48:54,140 --> 00:48:55,973
Remove it from there!
691
00:48:56,215 --> 00:48:56,961
Hey! Buzz off!
692
00:48:57,041 --> 00:48:59,059
Hey, get lost!
693
00:49:02,053 --> 00:49:03,181
Make it quick
694
00:49:11,348 --> 00:49:13,112
What happened?
695
00:49:16,626 --> 00:49:18,550
(Groans)
696
00:49:22,474 --> 00:49:24,107
Who are they?
- His friends sir
697
00:49:25,577 --> 00:49:26,993
Wait right there!
698
00:49:27,620 --> 00:49:29,480
Quick! Climb!!
-Stop!!
699
00:49:29,560 --> 00:49:31,696
Hey, he is coming.
Come on move
700
00:49:31,776 --> 00:49:33,620
Start the bike. Come on
701
00:49:34,246 --> 00:49:36,171
Hey, leave!
702
00:49:37,240 --> 00:49:39,723
He continued provoking me like this
703
00:49:40,431 --> 00:49:45,437
After living with pride and respect.
He brought me onto road
704
00:49:52,096 --> 00:49:57,181
The honor that I was living for..
He took it away
705
00:49:57,723 --> 00:50:00,098
He separated me from my daughter
706
00:50:00,669 --> 00:50:02,848
Is it Mr. Madhava Rao?
-Yes
707
00:50:03,166 --> 00:50:07,223
Why is he shouting like a madman?
-His daughter eloped, so he lost his mind
708
00:50:08,009 --> 00:50:09,140
What should I do to him?
709
00:50:09,317 --> 00:50:13,098
What should I do to get my daughter back
710
00:50:13,361 --> 00:50:17,134
Can I ever live again with honor?
711
00:50:18,723 --> 00:50:22,821
These questions tortured me
712
00:50:23,869 --> 00:50:27,447
(Sanskrit)
713
00:50:36,693 --> 00:50:38,994
Madhava Rao sir,
714
00:50:39,074 --> 00:50:45,110
that boy's family is planning to conduct
marriage openly and humiliate us
715
00:50:45,484 --> 00:50:46,902
We must do something sir
716
00:50:47,343 --> 00:50:52,818
If you sit like this,
you will look like a loser to everyone
717
00:50:53,213 --> 00:50:55,777
Your position as market chairman is intact
718
00:50:56,067 --> 00:50:58,735
If you come, we will feel better
719
00:51:00,738 --> 00:51:03,235
We know how to get our girl back
720
00:51:05,027 --> 00:51:08,262
Leave it to us.
We will take care
721
00:51:16,510 --> 00:51:19,159
Please appoint someone else as
market chairman
722
00:51:21,148 --> 00:51:23,202
I am busy
723
00:51:23,282 --> 00:51:26,818
It is not a good decision
at a time like this
724
00:51:27,485 --> 00:51:29,235
We all are with you
725
00:51:29,667 --> 00:51:30,985
You take care of your works
726
00:51:31,065 --> 00:51:32,902
We will handle the rest
727
00:51:32,982 --> 00:51:35,235
I will send my resignation letter
through my brother
728
00:52:02,694 --> 00:52:04,942
(Thundering)
729
00:52:13,071 --> 00:52:14,498
(Phone chimes)
730
00:52:37,278 --> 00:52:38,251
(Screams in pain)
731
00:53:01,667 --> 00:53:07,068
"Is everything my fault"
732
00:53:07,797 --> 00:53:14,792
"Whatever I did for you, is it my fault"
733
00:53:17,105 --> 00:53:25,943
"Whatever you asked,
giving that is my fault?"
734
00:53:26,899 --> 00:53:33,485
"Even if you didn't, knowing what
you want and giving is my fault?"
735
00:53:35,148 --> 00:53:40,045
"Stopping you from taking
wrong step is my fault?"
736
00:53:41,807 --> 00:53:45,938
"Is everything my fault"
737
00:53:47,202 --> 00:53:53,062
"Whatever I did for you, is it my fault"
738
00:53:55,353 --> 00:54:02,484
"Losing the path
and breaking a sacred bond"
739
00:54:02,564 --> 00:54:09,158
"Leaving parents in tears"
740
00:54:09,238 --> 00:54:15,849
"Will the world bear this grief"
741
00:54:15,929 --> 00:54:19,189
Brother...Brother
- "Is everything my fault"
742
00:54:22,855 --> 00:54:24,088
Namratha
743
00:54:27,255 --> 00:54:40,704
"Building hope that you are my everything.
Protecting you from the world"
744
00:54:40,784 --> 00:54:51,396
"And you shatter my dreams.
Accepting that is my fault?"
745
00:54:53,915 --> 00:54:59,902
"The sound of your anklets
when you walk freely"
746
00:55:00,650 --> 00:55:06,413
"When the reality of
this world strikes fearlessly"
747
00:55:06,493 --> 00:55:11,029
"Facing it bravely
and teaching you how to walk"
748
00:55:11,109 --> 00:55:15,235
"Is it my fault"
749
00:55:15,315 --> 00:55:21,966
"When family honor is getting crushed"
750
00:55:22,046 --> 00:55:30,824
"And you discarding parents
in the illusion of love"
751
00:55:30,904 --> 00:55:38,835
"Is trying to prevent that my fault?"
752
00:55:41,170 --> 00:55:56,619
"When my heart is getting destroyed.
And yet I show love killing my anger"
753
00:55:57,236 --> 00:56:01,355
"Is it still my fault?"
754
00:56:01,435 --> 00:56:08,057
"Whatever I did for you, is it my fault"
755
00:56:10,262 --> 00:56:14,554
"Is it my fault"
756
00:56:36,349 --> 00:56:37,365
Namratha...
757
00:56:47,443 --> 00:56:51,527
A father loving his daughter so much
I am seeing it for the first time
758
00:56:51,981 --> 00:56:56,735
I can heal his physical pain
with my treatment
759
00:56:57,018 --> 00:56:58,860
It's not his mental agony
760
00:57:01,548 --> 00:57:04,867
Your brother's life is in Namratha's hands
761
00:57:04,947 --> 00:57:06,943
If you want to save his life
762
00:57:07,152 --> 00:57:10,652
Namratha should come
and speak to him affectionately
763
00:57:12,651 --> 00:57:19,365
As a girl, I cannot understand
why Namratha left such a caring dad
764
00:57:27,689 --> 00:57:29,072
Namratha
765
00:57:30,662 --> 00:57:31,830
Namratha
766
00:57:34,597 --> 00:57:35,363
Namratha
767
00:57:35,443 --> 00:57:36,413
Brother...
768
00:57:36,986 --> 00:57:37,819
Brother!
769
00:57:46,777 --> 00:57:49,985
Why are you suffering thinking of her?
770
00:57:50,608 --> 00:57:54,027
Why are you punishing yourself
for her wrongdoing?
771
00:57:55,068 --> 00:57:55,777
Brother...
772
00:57:56,485 --> 00:58:00,027
If you are like this,
what will happen to all of us?
773
00:58:00,107 --> 00:58:02,235
I know it is not that easy
774
00:58:02,522 --> 00:58:05,068
Still, forget everything
775
00:58:05,152 --> 00:58:06,512
And live with us happily
776
00:58:06,592 --> 00:58:08,027
That's it!
777
00:58:10,058 --> 00:58:10,902
Brother
778
00:58:11,572 --> 00:58:14,277
I want to see Namratha
779
00:58:15,183 --> 00:58:17,985
Please bring her once
780
00:58:18,351 --> 00:58:20,794
Please ask Namratha to come
781
00:58:20,874 --> 00:58:21,902
Certainly
782
00:58:22,178 --> 00:58:26,568
At least I will make her
speak to you on phone
783
00:58:27,140 --> 00:58:27,943
I will try
784
00:58:28,610 --> 00:58:29,568
You don't worry
785
00:58:30,777 --> 00:58:33,818
I will go right now.
Take care brother...
786
00:58:35,118 --> 00:58:36,112
Bye
787
00:58:43,940 --> 00:58:46,527
He will bring Namratha for sure, right?
788
00:58:57,076 --> 00:58:57,860
Let's go inside
789
00:58:58,189 --> 00:59:01,195
Namratha
790
00:59:01,757 --> 00:59:03,281
Daddy
- (Gasps)
791
00:59:05,097 --> 00:59:06,287
Namratha
792
00:59:06,914 --> 00:59:07,973
Namratha
793
00:59:09,509 --> 00:59:11,568
Hey! What did you say?
794
00:59:11,648 --> 00:59:13,033
She is right here
795
00:59:13,113 --> 00:59:15,012
Namratha.
Daughter of Madhava Rao
796
00:59:15,358 --> 00:59:18,860
I told you she will definitely leave him
and return
797
00:59:19,131 --> 00:59:22,752
All of us can live happily now
798
00:59:27,856 --> 00:59:29,235
You left him, right?
799
00:59:30,061 --> 00:59:30,735
Yes!!
800
00:59:31,910 --> 00:59:33,402
I knew it!!
801
00:59:35,131 --> 00:59:36,693
You love visiting foreign countries
802
00:59:37,044 --> 00:59:42,839
All of us shall go for a vacation.
Along with our family
803
00:59:43,088 --> 00:59:47,360
Let's take Pravin also dad
804
00:59:54,201 --> 00:59:55,131
Namratha
805
00:59:55,315 --> 00:59:57,791
(Phone rings)
806
01:00:01,272 --> 01:00:02,212
(Groans)
807
01:00:07,541 --> 01:00:08,417
(Gasps)
808
01:00:09,227 --> 01:00:13,432
(Line ringing)
809
01:00:14,492 --> 01:00:15,865
(Namratha) 'Daddy'
- Namratha
810
01:00:18,405 --> 01:00:19,324
(Groans)
811
01:00:20,221 --> 01:00:21,335
Talk to her
812
01:00:21,691 --> 01:00:23,875
Hello, Namratha
813
01:00:24,308 --> 01:00:26,232
Namratha
- Talk to her
814
01:00:26,535 --> 01:00:28,943
She is not speaking
815
01:00:29,356 --> 01:00:31,529
Daddy
- Namratha
816
01:00:32,134 --> 01:00:34,026
Relax daddy, listen to me
817
01:00:34,106 --> 01:00:37,443
Please listen to me my dear.
Please come back
818
01:00:38,101 --> 01:00:40,902
I will come with Pravin only dad
819
01:00:41,074 --> 01:00:43,277
Not with him dear
820
01:00:43,897 --> 01:00:46,134
He is not a good guy
821
01:00:46,718 --> 01:00:47,994
Namratha
822
01:00:48,600 --> 01:00:52,178
Who can understand
you better than me and mom?
823
01:00:52,351 --> 01:00:54,135
Who will love you like us?
824
01:00:54,215 --> 01:00:58,102
Accept Pravin as your son-in-law
825
01:01:00,513 --> 01:01:01,557
Namratha
826
01:01:01,637 --> 01:01:04,360
Don't fool me with your acting daddy
827
01:01:05,648 --> 01:01:08,152
I want to tell you something important
828
01:01:09,561 --> 01:01:10,777
I am pregnant
829
01:01:11,226 --> 01:01:12,610
You are going to be a grandfather
830
01:01:15,950 --> 01:01:17,842
Dear!
831
01:01:19,420 --> 01:01:21,568
(Madhava) 'Blow after blow came like this'
832
01:01:22,112 --> 01:01:25,527
'And I started going crazy'
833
01:01:41,603 --> 01:01:42,485
Brother..
834
01:01:44,554 --> 01:01:46,985
Your brother is dead
because of his own daughter
835
01:01:48,943 --> 01:01:51,777
Hey! What is this?
836
01:01:53,593 --> 01:01:54,818
This pain is different
837
01:01:56,469 --> 01:01:57,905
I am unable to take it
838
01:01:57,985 --> 01:02:00,488
Brother.
We look up to you
839
01:02:00,568 --> 01:02:04,068
And if you are like this, we can't bear it
- How should I be?
840
01:02:07,052 --> 01:02:07,982
Vanaja
841
01:02:10,868 --> 01:02:13,318
Did all this happen
because of my pampering?
842
01:02:15,863 --> 01:02:17,360
It is our bad luck
843
01:02:31,874 --> 01:02:33,860
Let me do it
844
01:02:39,182 --> 01:02:41,110
My daughter is pregnant
845
01:02:41,402 --> 01:02:44,610
She is very young, can she manage?
846
01:02:47,571 --> 01:02:54,152
That boy wanted to take revenge on us.
That's why he made her pregnant
847
01:02:54,599 --> 01:02:56,985
Don't worry Madam.
God is there
848
01:02:57,334 --> 01:02:59,693
Only good will happen
to good people like you
849
01:03:06,199 --> 01:03:10,491
'Is everything over?
Is my daughter out of my hands?'
850
01:03:10,571 --> 01:03:18,193
'Like a loser, should I just give away
my daughter to that cheat?'
851
01:03:19,032 --> 01:03:23,027
'He and his family set
their eyes on my wealth'
852
01:03:23,107 --> 01:03:24,777
'Should I bow my head in front of them?'
853
01:03:25,117 --> 01:03:29,193
'Is that worthless guy
the heir to my honor?'
854
01:03:29,273 --> 01:03:32,912
'Should I tolerate that worst
fellow just for my daughter?'
855
01:03:33,733 --> 01:03:38,523
'I cannot live like this
I 'should' not live like this'
856
01:03:42,123 --> 01:03:46,027
'What do I do?
What...?'
857
01:03:51,691 --> 01:03:55,443
'What will make my daughter return?'
858
01:03:55,799 --> 01:03:56,943
'What should I do?'
859
01:03:58,005 --> 01:03:59,442
'What should I do?'
860
01:04:09,897 --> 01:04:11,259
(Line ringing)
861
01:04:11,432 --> 01:04:14,023
Narasimha, come home
862
01:04:37,193 --> 01:04:38,123
Madhava
863
01:05:04,673 --> 01:05:05,777
What happened?
864
01:05:19,776 --> 01:05:27,777
From a small man to a big businessman.
Don't you know how I got till here?
865
01:05:30,534 --> 01:05:32,443
I lost a lot...
866
01:05:34,735 --> 01:05:38,777
Many people cheated me
867
01:05:39,734 --> 01:05:41,988
But I was never vengeful
868
01:05:42,068 --> 01:05:45,155
Because, whenever I lost
869
01:05:45,235 --> 01:05:48,902
I told myself I can win again
870
01:05:51,702 --> 01:05:58,902
Whoever betrayed me
I knew I will grow because of them
871
01:06:03,766 --> 01:06:05,235
But...for the first time
872
01:06:06,652 --> 01:06:09,193
A boy who is a nobody
873
01:06:11,668 --> 01:06:13,527
My life...
874
01:06:14,209 --> 01:06:18,568
My Namratha.
He separated me from my Namratha
875
01:06:22,110 --> 01:06:24,021
Wherever I look
876
01:06:24,101 --> 01:06:29,860
I see him standing there
and laughing at me mockingly
877
01:06:31,777 --> 01:06:35,431
I am losing interest in life
878
01:06:40,749 --> 01:06:43,277
He trapped my daughter
879
01:06:46,090 --> 01:06:49,902
I told her repeatedly he is not a good guy.
But she is not in a position to believe
880
01:06:52,166 --> 01:06:53,818
If Namratha should be happy
881
01:06:55,107 --> 01:07:01,030
Before that, if her future should be good
882
01:07:01,110 --> 01:07:05,527
If I have to live with honor in this town
883
01:07:08,296 --> 01:07:10,568
In the middle of this town
884
01:07:12,340 --> 01:07:13,777
In front of everyone
885
01:07:15,626 --> 01:07:18,110
When Namratha is watching
886
01:07:19,443 --> 01:07:24,923
He should be hacked to death
887
01:07:25,193 --> 01:07:26,209
(Thundering)
888
01:07:28,187 --> 01:07:29,106
Madhava
889
01:07:29,939 --> 01:07:32,068
Your thinking is not right
890
01:07:34,091 --> 01:07:37,669
(Sanskrit)
891
01:07:43,875 --> 01:07:44,804
Madhava
892
01:07:45,075 --> 01:07:46,485
Hey...hey!!
893
01:07:46,664 --> 01:07:49,194
Have you lost your mind?
894
01:07:52,145 --> 01:07:53,527
What is this?
895
01:07:57,259 --> 01:07:58,265
Madhava
896
01:07:59,044 --> 01:08:00,406
As your friend
897
01:08:00,486 --> 01:08:02,693
And as your personal lawyer.
I am telling you
898
01:08:05,034 --> 01:08:06,735
Change your decision
899
01:08:07,531 --> 01:08:08,235
Don't do it
900
01:08:28,579 --> 01:08:33,402
Such things...
Should happen silently...
901
01:08:35,866 --> 01:08:37,693
You have a good image in town
902
01:08:39,423 --> 01:08:41,568
Don't let blood stick to your hands
903
01:08:42,720 --> 01:08:44,735
But remember, your decision is not right
904
01:08:45,509 --> 01:08:47,652
Don't ruin your life
905
01:08:52,191 --> 01:09:00,360
This murder is to show how much
a father loves her daughter
906
01:09:02,645 --> 01:09:09,235
Tell me this...
Don't you know how much I love Namratha?
907
01:09:09,683 --> 01:09:16,527
Every day...Before going to bed.
The last word I say is Namratha
908
01:09:17,445 --> 01:09:22,318
When I wake up.
The first word I say is Namratha
909
01:09:22,894 --> 01:09:26,375
I raised her with these hands
910
01:09:26,937 --> 01:09:33,424
Is she eating properly? Is she happy?
How is she living among them?
911
01:09:33,651 --> 01:09:43,079
When I think of all this...
A fear grips me
912
01:09:55,845 --> 01:10:00,360
That's why I took this decision.
Will you help me or not?
913
01:10:04,018 --> 01:10:06,777
Do you know anyone who can do this?
914
01:10:12,127 --> 01:10:13,277
Who?
915
01:10:14,073 --> 01:10:15,193
Qayyum
916
01:10:16,938 --> 01:10:19,997
He came to grab my land
917
01:10:22,852 --> 01:10:24,568
His men can do it
918
01:10:26,258 --> 01:10:28,777
I will take care of all this
919
01:10:30,085 --> 01:10:31,568
But....think again
920
01:10:31,912 --> 01:10:33,443
Talk to them
921
01:10:43,663 --> 01:10:44,755
Narasimha
922
01:10:50,279 --> 01:10:52,568
Whatever I think
923
01:10:53,327 --> 01:10:55,027
Whatever I do
924
01:10:55,716 --> 01:10:57,975
because of a blind faith that
you are there for me
925
01:10:58,160 --> 01:11:01,576
(Sanskrit)
926
01:11:10,171 --> 01:11:11,277
Go ahead
927
01:12:20,734 --> 01:12:22,226
Namaste, Lawyer sir
928
01:12:23,642 --> 01:12:24,464
Madhava
929
01:12:28,702 --> 01:12:30,150
How many murders did you do till now?
930
01:12:31,632 --> 01:12:35,351
What lawyer sir?
Didn't you brief him about me?
931
01:12:37,200 --> 01:12:39,254
Madhava, come to the point
932
01:12:41,027 --> 01:12:47,708
In the middle of this town.
In front of everyone
933
01:12:48,476 --> 01:12:53,017
He should be hacked, hacked, hacked
934
01:12:53,097 --> 01:12:54,076
Madhava
935
01:12:56,542 --> 01:12:57,623
Understood?
936
01:12:57,914 --> 01:13:01,248
Why hacking? We can just shoot him
937
01:13:01,687 --> 01:13:02,414
No!
938
01:13:04,681 --> 01:13:07,248
In front of my eyes
939
01:13:07,925 --> 01:13:11,459
His neck should be axed brutally
940
01:13:12,066 --> 01:13:16,498
He must be hacked to death!
941
01:13:17,774 --> 01:13:18,914
When?
942
01:13:19,266 --> 01:13:20,289
Can you do it now?
943
01:13:20,369 --> 01:13:21,498
Or in an hour?
944
01:13:21,581 --> 01:13:23,539
Or tonight? Shall we go now?
- Madhava
945
01:13:24,498 --> 01:13:28,789
Not today.
My daughter's birthday party is tonight
946
01:13:30,855 --> 01:13:36,088
How old is she?
- 15 years
947
01:13:40,873 --> 01:13:44,498
Wish her happy birthday
- Sure
948
01:13:49,298 --> 01:13:51,289
There are 5 lakhs in the bag
949
01:13:53,829 --> 01:13:55,164
I will call you tomorrow
950
01:13:55,568 --> 01:13:56,456
See you sir
951
01:14:03,374 --> 01:14:04,433
Let's go home
952
01:14:05,839 --> 01:14:08,390
We are going home, right?
953
01:14:29,872 --> 01:14:33,569
I took a decision in Namratha's issue
954
01:14:36,098 --> 01:14:38,131
To kill that boy
955
01:14:41,515 --> 01:14:43,698
When Namratha is watching
956
01:14:43,778 --> 01:14:47,504
In the middle of this town.
In front of everyone
957
01:14:55,460 --> 01:14:57,873
After this murder
958
01:14:58,628 --> 01:15:00,888
Police may arrest me
959
01:15:02,088 --> 01:15:04,376
I may go to prison
960
01:15:04,456 --> 01:15:08,045
People may talk many things about me
961
01:15:12,423 --> 01:15:14,498
You must be strong Vanaja
962
01:15:17,418 --> 01:15:20,998
Just because you kill him,
will she come back to us?
963
01:15:23,115 --> 01:15:30,331
He did all this just for our wealth.
You know that, don't you?
964
01:15:31,299 --> 01:15:33,126
As long as both of us are alive
965
01:15:33,320 --> 01:15:37,081
If anything happens to Namratha.
We can protect her
966
01:15:38,078 --> 01:15:44,789
But after we are not there
I fear he will definitely harm her
967
01:15:45,181 --> 01:15:49,248
Despite telling repeatedly he is a bad guy
Namratha is not in a position to believe
968
01:15:53,149 --> 01:15:57,664
I took this decision as a father,
for my daughter's future
969
01:15:59,206 --> 01:16:01,373
That's why I have to kill him
970
01:16:02,295 --> 01:16:05,456
Whatever I do, it is for Namratha's good
971
01:16:09,733 --> 01:16:11,584
After he dies
972
01:16:11,664 --> 01:16:17,010
One day, Namratha will know
his real character and understand me
973
01:16:17,090 --> 01:16:24,144
One day she will return home,
I am sure
974
01:16:41,128 --> 01:16:43,096
(Temple bell rings)
975
01:17:01,928 --> 01:17:04,631
(Sanskrit)
976
01:18:51,624 --> 01:18:52,664
Stop it!
977
01:18:52,857 --> 01:18:54,770
I will rip you! Go away!!
978
01:20:10,584 --> 01:20:12,821
(News on TV)
'Brutal incident in heart of city'
979
01:20:12,946 --> 01:20:18,363
'An unidentified person
killed a man named Pravin'
980
01:20:18,443 --> 01:20:24,113
'Police suspect Pravin's love marriage
behind this'
981
01:20:24,540 --> 01:20:30,029
'Pravin loved and married a girl
named Namratha few months back'
982
01:20:30,324 --> 01:20:34,029
'Namratha's father was against this'
983
01:20:34,281 --> 01:20:38,654
'He tried many ways to separate them'
984
01:20:39,102 --> 01:20:43,199
'After realizing it will not work'
985
01:20:43,469 --> 01:20:47,904
'Police suspect Madhava Rao
planned this murder'
986
01:21:06,239 --> 01:21:10,563
'Is it honor killing?
Or is it the arrogance of money power?'
987
01:21:10,643 --> 01:21:11,546
Vanaja
988
01:21:11,935 --> 01:21:16,785
'A heartless father who killed
his own son-in-law'
989
01:21:16,865 --> 01:21:17,877
'What did he achieve by doing this?'
990
01:21:17,957 --> 01:21:22,667
I am feeling hungry, serve me food
991
01:21:22,747 --> 01:21:25,993
'With his arrogance, foolishness'
992
01:21:26,073 --> 01:21:29,180
'Madhava Rao getting his
son-in-law killed, is it necessary?
993
01:21:29,260 --> 01:21:31,888
'Barely few months
after his daughter got married'
994
01:21:31,968 --> 01:21:34,574
'He resorted to such an evil act'
995
01:21:34,654 --> 01:21:35,471
(TV shuts off)
996
01:21:44,056 --> 01:21:45,050
Vanaja
997
01:21:49,267 --> 01:21:50,121
Vanaja
998
01:21:51,559 --> 01:21:52,413
Vanaja
999
01:21:56,989 --> 01:21:58,656
I am feeling very hungry
1000
01:22:07,531 --> 01:22:09,614
I don't know
when I will have food cooked by you
1001
01:22:14,218 --> 01:22:14,906
Sit
1002
01:22:18,456 --> 01:22:19,573
Serve
1003
01:22:38,649 --> 01:22:40,573
How many people we have seen?
1004
01:22:42,909 --> 01:22:44,156
Don't cry
1005
01:22:47,006 --> 01:22:49,489
Namratha will be back!
1006
01:22:55,331 --> 01:22:56,948
Before I forget
1007
01:22:58,488 --> 01:23:00,239
You made green leaf vegetable?
1008
01:23:05,580 --> 01:23:07,364
Clean Namratha's room
1009
01:23:10,271 --> 01:23:14,406
Don't know if she is eating properly there.
Prepare her favorite curries
1010
01:23:20,584 --> 01:23:21,590
Good
1011
01:23:27,568 --> 01:23:28,614
Where is the salt?
1012
01:23:40,098 --> 01:23:45,060
Don't meet me when I am in jail
1013
01:23:46,530 --> 01:23:47,781
You can't bear it
1014
01:23:48,227 --> 01:23:51,006
(Police siren wails)
1015
01:23:54,422 --> 01:24:00,574
If Namratha gives birth to a boy,
name him after my father
1016
01:24:01,903 --> 01:24:04,614
If it's a girl,
name her after your mother
1017
01:24:06,378 --> 01:24:13,531
One more thing,
take care of business from now on
1018
01:24:14,822 --> 01:24:17,141
Many families depend on us
1019
01:24:17,221 --> 01:24:19,364
Mr. Rao
- I am coming, sir
1020
01:24:42,627 --> 01:24:46,233
(News on TV) 'The brutal murder which took
place in the heart of the city today'
1021
01:24:46,313 --> 01:24:48,698
'Became a sensation
in both Telugu states'
1022
01:24:48,823 --> 01:24:54,573
Police suspect prime accused is
noted businessman Madhava Rao
1023
01:24:55,092 --> 01:24:58,093
'With an obsession towards
caste and honor'
1024
01:24:58,173 --> 01:25:01,102
'Nobody expected a father
will become a killer'
1025
01:25:01,999 --> 01:25:03,059
Madhava Rao is there
1026
01:25:04,489 --> 01:25:05,491
Ignore them sir
1027
01:25:05,571 --> 01:25:07,167
Don't you love your daughter?
- (Camera clicks)
1028
01:25:07,247 --> 01:25:09,326
Please madam
- What is the need to do this?
1029
01:25:09,406 --> 01:25:12,118
Say something Mr Madhava Rao
1030
01:25:12,198 --> 01:25:13,493
Nobody can escape from media
1031
01:25:13,573 --> 01:25:15,368
Answer us Mr Madhava Rao!
1032
01:25:15,448 --> 01:25:18,550
Your silence will not hide the truth
1033
01:25:20,778 --> 01:25:25,016
Times have changed but still this
obsession towards caste is not going
1034
01:25:25,096 --> 01:25:28,201
Who is responsible for this?
Why has society become like this?
1035
01:25:28,281 --> 01:25:30,323
Is there no end to such evil acts?
1036
01:25:30,497 --> 01:25:32,698
This is Ahalya reporting,
with cameraman Lokesh Babu
1037
01:25:33,135 --> 01:25:37,031
I never expected Madhava Rao
will do something like this
1038
01:25:39,489 --> 01:25:43,781
He never liked me marrying Pravin
1039
01:25:46,540 --> 01:25:48,448
He took this as a prestige issue
1040
01:25:48,739 --> 01:25:54,331
That's why he got him killed
in front of everyone
1041
01:25:57,860 --> 01:26:01,406
They killed my husband
in front of my eyes
1042
01:26:04,421 --> 01:26:08,114
Even death sentence is
a small punishment for this killer
1043
01:26:10,406 --> 01:26:18,406
I am requesting the Court
to give a bigger punishment
1044
01:26:20,259 --> 01:26:22,281
Does your uncle have a hand in this?
1045
01:26:24,886 --> 01:26:25,906
It's possible
1046
01:26:28,096 --> 01:26:29,948
My uncle is not a good man
1047
01:26:30,172 --> 01:26:35,239
Everyone in this town knows about him,
except my parents
1048
01:26:35,513 --> 01:26:36,347
(TV shuts off)
1049
01:26:39,059 --> 01:26:40,656
Any update on the Bail?
1050
01:26:41,156 --> 01:26:43,239
Narasimha is working on it
1051
01:26:43,783 --> 01:26:48,475
Sister, please come and stay with us
1052
01:27:00,364 --> 01:27:03,781
(Madhava) 'I ate prison food
because of my daughter'
1053
01:27:04,228 --> 01:27:06,989
'My wife became alone'
1054
01:27:07,069 --> 01:27:09,796
'What is the use of earning
so much money?'
1055
01:27:09,876 --> 01:27:12,114
'There was no happiness in life'
1056
01:27:12,618 --> 01:27:13,980
Vadina (sister-in-law)
1057
01:27:18,995 --> 01:27:21,573
We have to pay salaries
to workers in factory
1058
01:27:21,893 --> 01:27:23,698
I need your signature on the cheques
1059
01:27:24,073 --> 01:27:24,906
Bring them
1060
01:27:25,612 --> 01:27:28,573
I will check and sign
- Okay
1061
01:28:04,906 --> 01:28:07,650
(Madhava) 'I am a self-made man'
1062
01:28:07,730 --> 01:28:13,239
'And I set up a hospital
in my daughter's name'
1063
01:28:13,503 --> 01:28:19,060
'Hotels, schools,
all my businesses I put on her name'
1064
01:28:19,140 --> 01:28:21,076
'After doing all this'
1065
01:28:21,156 --> 01:28:25,996
'Because of her, I am living
a horrible life between rapists,'
1066
01:28:26,076 --> 01:28:29,698
'pickpockets in Musheerabad Jail'
1067
01:28:31,351 --> 01:28:32,868
How is he?
1068
01:28:32,948 --> 01:28:34,406
You know how jail life is
1069
01:28:34,800 --> 01:28:37,281
He still thinks a lot about Namratha
1070
01:28:37,611 --> 01:28:42,073
And is living with the belief that
she will return home
1071
01:28:47,416 --> 01:28:49,614
When is sir coming?
1072
01:28:51,816 --> 01:28:54,531
He will come.
He will definitely come
1073
01:28:55,751 --> 01:28:57,286
He will come with Namratha
1074
01:29:04,551 --> 01:29:09,621
(Phone rings)
1075
01:29:13,135 --> 01:29:13,957
Hello
1076
01:29:15,406 --> 01:29:17,989
(Madhava) 'Finally, after few months'
1077
01:29:18,069 --> 01:29:25,073
'With my money, and my lawyer.
I got a bail'
1078
01:29:50,357 --> 01:29:51,323
Water?
1079
01:30:06,682 --> 01:30:08,489
Because of what I did
1080
01:30:10,489 --> 01:30:14,364
I know what you all underwent
1081
01:30:17,958 --> 01:30:23,281
Is Namratha still under the illusion
that Pravin is a good guy?
1082
01:30:25,234 --> 01:30:29,364
I got him killed so that
my daughter's future is good
1083
01:30:31,980 --> 01:30:34,250
(Crying)
1084
01:30:35,602 --> 01:30:40,948
Why is Namratha not understanding me?
1085
01:30:43,073 --> 01:30:49,156
Narasimha, you have always been
with me in my tough times
1086
01:30:52,073 --> 01:30:58,906
I want to speak to Namratha.
I want to see my grandson
1087
01:31:00,649 --> 01:31:02,323
Can you arrange that?
1088
01:31:02,520 --> 01:31:05,156
The issue has become very serious Madhava
1089
01:31:05,687 --> 01:31:11,864
As a father, you are dead to Namratha
1090
01:31:12,476 --> 01:31:15,406
Killing her husband
in front of her own eyes...
1091
01:31:21,364 --> 01:31:24,488
She cannot be convinced
1092
01:31:24,791 --> 01:31:26,499
(Crying)
1093
01:31:27,613 --> 01:31:33,906
She is demanding you should be given
death sentence in front of media
1094
01:31:34,467 --> 01:31:38,281
In this situation, it is tough
1095
01:31:39,149 --> 01:31:42,089
'I felt this will not work'
1096
01:31:42,295 --> 01:31:47,852
'So, I decided to do something.
If necessary, fall at Namratha's feet'
1097
01:31:48,036 --> 01:31:53,722
'And bring her and my grandson home'
1098
01:32:04,123 --> 01:32:04,815
Madhava
1099
01:32:08,880 --> 01:32:11,364
Where are you going?
- Where?
1100
01:32:14,220 --> 01:32:21,744
To get Namratha and my grandson
1101
01:32:22,706 --> 01:32:23,948
It is not a good time now
1102
01:32:25,442 --> 01:32:26,231
I will meet her
1103
01:32:26,311 --> 01:32:29,489
Didn't you understand what I said?
1104
01:32:30,740 --> 01:32:34,016
Why are you all reacting like this?
1105
01:32:34,221 --> 01:32:38,531
Nothing will happen
I will do something and bring them
1106
01:32:38,611 --> 01:32:39,259
Stop...
1107
01:32:39,339 --> 01:32:42,200
Wait, let's go after 2 days.
Even I will come
1108
01:32:42,280 --> 01:32:45,935
Please wait now
- You don't have to come
1109
01:32:46,015 --> 01:32:48,458
Please listen to us
1110
01:32:48,696 --> 01:32:51,009
Do you know what you are doing?
1111
01:32:51,247 --> 01:32:55,647
Narasimha garu is your very close friend.
Can't you understand what he is saying?
1112
01:32:55,727 --> 01:32:59,614
This is not the right time to go there
1113
01:32:59,694 --> 01:33:02,889
Why are you saying like this?
1114
01:33:02,969 --> 01:33:04,636
They are in different mindset
1115
01:33:04,716 --> 01:33:08,035
If you go there now
it will be a huge problem
1116
01:33:08,115 --> 01:33:09,300
I know
1117
01:33:09,678 --> 01:33:13,501
Issue will become serious
- Please come inside
1118
01:33:13,678 --> 01:33:15,743
Instead of supporting me,
what are you talking
1119
01:33:15,823 --> 01:33:16,873
Let's have food
1120
01:33:16,953 --> 01:33:19,749
I will come home and have food
1121
01:33:19,829 --> 01:33:21,462
You don't know the situation
1122
01:33:25,040 --> 01:33:27,406
Wait! I said wait!!
1123
01:33:28,002 --> 01:33:30,614
You loved Namratha like anything
1124
01:33:30,694 --> 01:33:33,115
You raised her like no other father
1125
01:33:33,418 --> 01:33:35,299
But Namratha has changed
1126
01:33:35,655 --> 01:33:37,338
Any media person approaches her
1127
01:33:37,418 --> 01:33:41,114
She is calling you an idiot
and me a worthless fellow
1128
01:33:41,601 --> 01:33:45,489
By talking like this,
she is feeling she has conquered the world
1129
01:33:46,186 --> 01:33:48,281
She is no longer your Namratha
1130
01:33:48,997 --> 01:33:54,156
She is the wife of a dead husband.
Mother to a child
1131
01:33:55,159 --> 01:33:56,824
I have lost all faith on Court
1132
01:33:57,288 --> 01:34:00,528
The person who got
my husband killed in public
1133
01:34:00,608 --> 01:34:02,573
Gets a bail, what does it mean?
1134
01:34:03,375 --> 01:34:05,031
Rich people can do anything is it?
1135
01:34:05,300 --> 01:34:08,239
Again it is proved that justice
is on the side of the rich
1136
01:34:08,824 --> 01:34:12,156
If your father apologizes
and asks you to return, will you go?
1137
01:34:15,114 --> 01:34:19,323
As long as he is alive,
I will not even see that house
1138
01:34:19,505 --> 01:34:22,073
The news of his death
will be good news to me
1139
01:34:24,208 --> 01:34:28,281
He should be hanged
in front of everyone
1140
01:34:28,361 --> 01:34:29,656
Let's go
1141
01:34:30,132 --> 01:34:33,823
Madhava Rao has no right
to live in this society
1142
01:34:35,560 --> 01:34:38,031
I am waiting to hear that he is dead
1143
01:34:39,203 --> 01:34:44,156
'It is clear that Namratha
will never understand me'
1144
01:34:44,695 --> 01:34:51,198
'How can she live happily in front of me
after what I did to her?'
1145
01:34:51,430 --> 01:34:56,823
'I realized I forgot this
small point in my madness'
1146
01:34:57,029 --> 01:35:05,281
'So, if my daughter has to return
home and live happily...'
1147
01:35:12,424 --> 01:35:13,864
'There is only one way'
1148
01:37:16,175 --> 01:37:19,829
(Clock ticking)
1149
01:38:26,179 --> 01:38:27,282
(Thundering)
1150
01:38:52,046 --> 01:38:55,156
[Forgive me Vanaja, Amrutha-
Come back to your Mother]
1151
01:38:55,429 --> 01:39:00,305
(Crying)
1152
01:39:05,679 --> 01:39:06,814
(Clears throat)
1153
01:39:17,366 --> 01:39:18,977
(Thundering)
1154
01:39:56,643 --> 01:39:58,124
(Thundering)
1155
01:40:13,671 --> 01:40:15,077
Namratha
1156
01:41:44,052 --> 01:41:45,479
Namratha
1157
01:42:46,864 --> 01:42:48,448
(Madhava) 'Just like I wanted'
1158
01:42:49,242 --> 01:42:52,589
'Namratha got to know
the real nature of her in-laws'
1159
01:42:52,669 --> 01:42:53,781
'And returned home'
1160
01:42:58,781 --> 01:43:04,399
'I wrote all my properties
on her name before I died'
1161
01:43:10,789 --> 01:43:14,453
(Baby crying)
1162
01:43:22,364 --> 01:43:23,323
Mom..
1163
01:43:25,774 --> 01:43:27,364
Won't you see your grandson?
1164
01:43:37,050 --> 01:43:41,323
Vanaja, we should always be
there to support Namratha
1165
01:43:57,904 --> 01:44:02,451
(Madhava) 'That wretched Pravin is
not there now. Even I am not there'
1166
01:44:03,129 --> 01:44:09,010
'At least now my daughter
will happily and comfortably'
1167
01:44:09,820 --> 01:44:12,614
'I died...but I fulfilled my wish'
1168
01:44:13,572 --> 01:44:18,034
'We can give birth to children...
but not their minds'
1169
01:44:18,685 --> 01:44:21,637
'But Namratha is my daughter'
1170
01:44:22,188 --> 01:44:23,406
'I loved her'
1171
01:44:23,939 --> 01:44:25,031
'I will continue to love her'
1172
01:44:25,599 --> 01:44:28,657
'Isn't that why we give birth
to children?'
1173
01:44:29,339 --> 01:44:33,068
'Even if they kill us,
we have to love them'
1174
01:44:33,425 --> 01:44:35,836
'This is God's curse to parents'
81246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.