Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,395 --> 00:00:11,764
C'est mon testament, mec.
2
00:00:12,562 --> 00:00:14,629
Je te le laisse à toi.
3
00:00:14,954 --> 00:00:17,388
Parce que tu m'as jamais pris de haut.
4
00:00:17,886 --> 00:00:19,874
J'ai confiance en toi.
5
00:00:20,423 --> 00:00:23,133
Tu sauras quoi en faire.
6
00:00:24,642 --> 00:00:28,255
J'ai avalé tout ce qu'on
enfonçait dans ma gorge.
7
00:00:30,711 --> 00:00:33,369
Toutes les couleuvres
sans faillir.
8
00:00:34,533 --> 00:00:37,546
Toi, tu m'écouteras.
9
00:00:38,003 --> 00:00:40,543
Et tu comprendras.
10
00:02:47,919 --> 00:02:52,648
Vernon Subutex, le revenant.
11
00:02:53,107 --> 00:02:57,000
Ben c'est vraiment sympa
de m'accueillir comme ça au pied levé.
12
00:02:59,912 --> 00:03:04,055
Comme je te disais,
je reviens de l'étranger, du coup j'ai pas de...
13
00:03:04,420 --> 00:03:08,879
Enfin... voilà quoi.
Le vin s'est transformé en jonquille.
14
00:03:09,122 --> 00:03:12,254
T'inquiète.
J'ai sorti du champagne.
15
00:03:13,407 --> 00:03:15,973
Mais... tu les as cueillis ?
16
00:03:16,151 --> 00:03:20,084
Ben ouais. J'ai cru me souvenir
que t'aimais bien les fleurs sauvages.
17
00:03:20,830 --> 00:03:24,961
Ah, mais tu te souviens de ça ?
J'adore !
18
00:03:26,820 --> 00:03:30,714
Allez, rentre.
Tu vas pas rester là.
19
00:03:31,617 --> 00:03:33,540
Mets-toi à l'aise.
20
00:03:34,448 --> 00:03:37,795
Je vais donner de l'eau
à ces fleurs sauvages.
21
00:04:05,160 --> 00:04:07,779
Tu sais la première image
qui me vient quand je te vois ?
22
00:04:08,050 --> 00:04:13,611
Non, j'sais pas. Celle d'une
bête puissante, d'un mec hyper balèse ?
23
00:04:13,843 --> 00:04:16,446
Perdu. Non.
24
00:04:16,696 --> 00:04:19,802
C'est celle du disquaire.
25
00:04:20,227 --> 00:04:23,097
Du mec vraiment sympa.
Compréhensif.
26
00:04:23,460 --> 00:04:27,236
Qui m'ouvrait la porte de son bureau derrière
pour que je puisse fumer un joint discrètement,
27
00:04:27,428 --> 00:04:32,492
mais qui savait pertinemment que dès que
la porte était fermée, je me faisais un rail d'héro.
28
00:04:32,685 --> 00:04:34,489
- Tu te souviens de ça, toi ?
- Ben ouais.
29
00:04:34,670 --> 00:04:38,275
Trouver la planque pour le prochain shoot,
ça m'a pas mal occupée à l'époque.
30
00:04:38,380 --> 00:04:41,314
- Oh, bingo !
- J'suis désolé.
31
00:04:42,087 --> 00:04:44,955
Ça va nous porter chance.
32
00:04:47,007 --> 00:04:51,083
C'est bon de te voir, Vernon.
C'est étrange.
33
00:04:52,303 --> 00:04:54,409
T'as pas vraiment bougé.
34
00:04:54,799 --> 00:04:57,484
Juste un petit peu maigri, quand même.
35
00:04:57,740 --> 00:04:59,426
Toi, oui, par contre.
36
00:04:59,935 --> 00:05:02,935
Enfin, je veux dire, en bien.
37
00:05:03,979 --> 00:05:08,952
- C'est vrai. Le champagne te va bien.
- Ouais, j'ai décroché y a quinze ans.
38
00:05:09,895 --> 00:05:14,131
J'ai jamais vraiment aimé le concept
de vieillir plus vite que les autres, tu sais ?
39
00:05:14,340 --> 00:05:17,189
Du coup, j'ai pas pu échapper
au petit séjour dans la clinique suisse.
40
00:05:17,429 --> 00:05:20,928
Chiant comme la mort, je te jure.
Ouais, c'était dur.
41
00:05:21,361 --> 00:05:25,874
Maintenant que Lancelot est parti, mon fils,
j'envisage sérieusement de m'y remettre.
42
00:05:26,066 --> 00:05:29,173
Vu que de toute façon, à 45 ans,
il paraît que c'est le début de la fin.
43
00:05:29,367 --> 00:05:34,015
- Alors autant s'éclater, non ?
- Ouais.
44
00:05:38,688 --> 00:05:42,425
- D'ailleurs je vais nous rouler un joint.
- OK.
45
00:05:43,420 --> 00:05:48,484
Et toi, tu vas nous mettre de la musique,
comme à l'époque.
46
00:05:50,016 --> 00:05:51,032
OK.
47
00:05:51,143 --> 00:05:53,617
Ouais, ça nous aidera à
nous décoincer un petit peu.
48
00:05:53,719 --> 00:05:56,542
D'éviter la phase « qu'est-ce que
t'es devenu, gnagnagna ». On s'en fout, non ?
49
00:05:56,708 --> 00:05:59,835
Ah ben carrément.
Tu mets où le... Il est où le... la...
50
00:06:00,043 --> 00:06:01,191
Juste derrière toi.
51
00:06:51,247 --> 00:06:53,984
J'ai eu beaucoup de peine
quand Alex est mort.
52
00:06:54,609 --> 00:06:56,058
Vraiment.
53
00:06:57,908 --> 00:07:00,172
Parce que moi,
je sais ce que j'ai vécu avec lui.
54
00:07:00,484 --> 00:07:02,854
Tu comprends ?
J'étais son double.
55
00:07:03,030 --> 00:07:04,978
S'il avait été une fille,
il aurait été moi.
56
00:07:05,330 --> 00:07:07,515
Ben ouais... enfin...
57
00:07:07,920 --> 00:07:10,250
Pas aussi sexe que toi.
58
00:07:19,155 --> 00:07:23,136
- Tu dois avoir faim, non ?
- Euh, ouais.
59
00:07:23,659 --> 00:07:27,513
Je vais aller en cuisine
voirce qu'on pourrait se préparer.
60
00:07:27,655 --> 00:07:29,143
OK, attends, je vais t'aider.
61
00:07:31,502 --> 00:07:33,254
Mais...
62
00:07:34,092 --> 00:07:36,356
peut-être qu'on peut dîner plus tard.
63
00:07:37,083 --> 00:07:44,029
- Ouais, j'ai pas très faim.
- Moi non plus, j'ai pas très faim.
64
00:08:39,752 --> 00:08:42,139
Bonjour. Vous savez que Laurent
n'est pas encore rentré de Cannes ?
65
00:08:42,316 --> 00:08:43,844
C'est pas lui
que je viens voir.
66
00:08:51,490 --> 00:08:53,885
Ça va ?
T'es redescendue depuis deux jours ?
67
00:08:54,290 --> 00:08:57,553
Et toi ?
T'es déjà rentrée de Cannes ?
68
00:08:58,233 --> 00:09:00,366
Ben oui.
Sans toi, ça sert à rien.
69
00:09:00,517 --> 00:09:02,873
T'es la seule à l'avoir vu,
le scénariste inconnu. Du coup...
70
00:09:02,975 --> 00:09:05,870
écumer les projections pour le reconnaître,
tout de suite ça a moins d'intérêt.
71
00:09:06,775 --> 00:09:10,755
J'ai chopé le photographe officiel de la soirée,
et j'ai fait un premier tri dans les 460 photos.
72
00:09:10,889 --> 00:09:12,891
Là c'est à toi de bosser.
73
00:09:13,801 --> 00:09:17,024
Tu passes vite, tu trouves
ton chauve et on va boire un coup !?
74
00:09:18,661 --> 00:09:21,792
Écoute, je suis désolée
de m'être barrée comme ça.
75
00:09:22,236 --> 00:09:23,935
C'était plus fort que moi.
76
00:09:24,563 --> 00:09:27,603
OK, ben moi pareil.
77
00:09:28,082 --> 00:09:29,478
Quoi, « pareil » ?
78
00:09:30,343 --> 00:09:32,265
Taper ton blondinet,
79
00:09:32,814 --> 00:09:34,736
c'était plus fort que moi.
80
00:09:37,318 --> 00:09:39,227
Attends, je vais regarder ça.
81
00:09:44,102 --> 00:09:45,538
Alors ?
82
00:09:46,134 --> 00:09:49,331
Tu déniches des talents incroyables ?
Je peux ?
83
00:09:50,095 --> 00:09:52,648
Bon, le sourire avec les dents.
84
00:09:53,216 --> 00:09:59,437
Voilà, je trouve que ça fait
un effet hamster que j'aime pas du tout.
85
00:09:59,656 --> 00:10:02,183
- Le deuxième truc que j'ai...
- C'est super ce que tu fais, hein !
86
00:10:02,397 --> 00:10:06,149
À la base, Laurent voulait que
je travaille sur l'adolescence. Du coup...
87
00:10:06,326 --> 00:10:08,262
...avoir des cuisses sèches.
88
00:10:08,495 --> 00:10:10,724
Non, je respecte, hein.
T'obéis à ton patron.
89
00:10:10,898 --> 00:10:14,517
Si c'est vraiment ça que t'avais envie de dire
au monde, que t'aimes les cuisses sèches, c'est parfait.
90
00:10:15,096 --> 00:10:16,822
Mais t'as un cerveau !
91
00:10:17,288 --> 00:10:20,459
Il est complètement largué. Tu peux lui
proposer n'importe quoi. C'est ça que tu fais ?
92
00:10:21,477 --> 00:10:23,938
Et toi, c'est toujours comme ça
quand t'essayes de choper une meuf ?
93
00:10:24,053 --> 00:10:26,724
D'abord tu casses la gueule au mec
et puis après tu lui cries dessus ?
94
00:10:27,274 --> 00:10:30,458
- J'essaye pas de te choper.
- C'est ça, ouais.
95
00:10:31,305 --> 00:10:33,188
Oh, je crois que j'ai trouvé.
96
00:10:37,036 --> 00:10:39,497
C'est le type qui est
entièrement de dos, là ?
97
00:10:39,950 --> 00:10:41,294
Ben ouais.
98
00:10:45,701 --> 00:10:49,030
Bon dis-moi, combien est-ce que
je te paye ce petit buzz ? Tu cherches qui, cette fois ?
99
00:10:49,134 --> 00:10:53,159
Le problème, c'est que je sais pas qui je cherche.
Un ancien d'Hot vidéo, il aurait été pote d'Alex Bleach.
100
00:10:53,406 --> 00:10:56,945
Passé au cinéma d'auteur.
Réal, scénariste, plus ou moins en activité.
101
00:10:57,635 --> 00:11:00,674
La moitié des scénaristes, réals,
ont commencé dans le porno, hein.
102
00:11:01,236 --> 00:11:03,119
Non, sans pseudo, t'as aucune chance.
103
00:11:03,576 --> 00:11:05,722
J'ai bien connu la meuf de Bleach.
104
00:11:05,886 --> 00:11:08,268
- Vodka Satana.
- Y a un rapport ?
105
00:11:08,409 --> 00:11:11,633
C'était une meuf étonnante.
Algérienne ou tunisienne, je sais plus.
106
00:11:11,787 --> 00:11:15,313
Avant Bleach, avant le porno, tout ça,
elle était mariée à un prof de cinéma à la fac.
107
00:11:16,594 --> 00:11:20,251
Cette meuf a cartonné
Ça a pas duré.
108
00:11:20,406 --> 00:11:24,944
Assez vite, elle a eu des idées
de cinéma tradi, genre cinéma d'auteur, tu vois ?
109
00:11:25,200 --> 00:11:27,543
Avec deux-trois nanas,
elles se montaient le bourrichon.
110
00:11:27,671 --> 00:11:31,039
Je trouve que du X dans sa filmo.
C'est qui, ses copines, à l'époque ?
111
00:11:31,299 --> 00:11:33,484
Je sais plus les noms.
Elles ont disparu depuis longtemps.
112
00:11:34,476 --> 00:11:39,461
Non, c'est triste. C'était une chouette nana.
Et puis voilà, elle a vrillé. On l'a retrouvée morte.
113
00:11:39,760 --> 00:11:42,024
Overdose dans un meublé, je crois.
114
00:11:43,305 --> 00:11:46,148
On l'a retrouvée qu'une semaine après,
un truc dans le genre.
115
00:12:10,923 --> 00:12:14,685
Non, attends, c'est l'horoscope.
J'aime bien.
116
00:12:14,892 --> 00:12:15,683
Ah, pardon.
117
00:12:15,845 --> 00:12:19,440
Surtout qu'ils sont en train de dire que les béliers
manqueront ni d'argument ni de charme...
118
00:12:19,631 --> 00:12:22,435
pour convaincre ceux
qui les aime de les suivre.
119
00:12:25,687 --> 00:12:30,359
Ah là là, si un jour quelqu'un m'avait dit
qu'on allait vivre une passion torride tous les deux,
120
00:12:30,537 --> 00:12:33,445
franchement,
je l'aurais pas cru.
121
00:12:34,115 --> 00:12:36,511
Tiens, j'ai un service
à te demander.
122
00:12:36,990 --> 00:12:39,977
J'ai besoin d'une caméra DV.
123
00:12:40,289 --> 00:12:43,250
Pourtant j'en ai sucé
des mecs, dans le camion.
124
00:12:43,478 --> 00:12:46,440
Mais à l'époque, ce que je préfèrais,
c'était celles des musiciens.
125
00:12:46,725 --> 00:12:49,830
Je savais pas que je passais à côté
de celles des disquaires.
126
00:12:51,615 --> 00:12:54,799
Oh putain, j'ai faim !
Allez, salade !
127
00:12:55,200 --> 00:12:56,847
J'ai trop faim.
128
00:12:58,631 --> 00:13:01,079
Par contre, toi,
tu vas couper les tomates.
129
00:13:01,392 --> 00:13:05,084
Ouais, parce que je vais pas te laisser fumer
ton joint tranquille pendant que je prépare tout.
130
00:13:05,440 --> 00:13:08,006
Ah ben non. En plus,
j'adore couper les tomates, moi.
131
00:13:08,095 --> 00:13:08,980
Ouais, ouais.
132
00:13:09,481 --> 00:13:12,797
Oui, je vais te dire un truc.
133
00:13:13,541 --> 00:13:16,147
Tu sais, si t'es là,
c'est grâce à Alex.
134
00:13:16,354 --> 00:13:17,712
Ah ouais !?
135
00:13:18,639 --> 00:13:22,926
Parce que j'avais aucune envie d'accueillir
un mec que j'avais pas vu depuis vingt ans.
136
00:13:24,027 --> 00:13:27,711
Mais quand j'ai compris
que continuais à le fréquenter et que...
137
00:13:28,049 --> 00:13:30,734
t'étais avec lui
la dernière nuit.
138
00:13:31,056 --> 00:13:34,424
Je me suis dit que
t'allais peut-être m'aider à comprendre.
139
00:13:35,156 --> 00:13:37,000
Comprendre quoi ?
140
00:13:39,241 --> 00:13:44,054
Il parlait de moi, Alex ?
141
00:13:44,710 --> 00:13:49,637
Oh, tu sais. Il parlait
essentiellement de lui, depuis un moment.
142
00:13:51,303 --> 00:13:55,894
Mais il disait quoi,
exactement, sur notre histoire ?
143
00:13:56,049 --> 00:13:59,229
Oh j'en sais rien, écoute.
J'étais au Québec. C'était loin, tout ça.
144
00:13:59,361 --> 00:14:02,323
- Je le voyais plus depuis un moment.
- Ouais ça va. J'ai compris. Te fatigue pas.
145
00:14:02,432 --> 00:14:06,458
T'es comme tous les autres.
Tu penses qu'il en avait rien à foutre de nous.
146
00:14:06,964 --> 00:14:11,397
Et qu'il était plus heureux avec cette putain
de psychopathe de Vodka Satana, c'est ça ?
147
00:14:11,564 --> 00:14:16,064
Mais pas du tout. Tu sais, il était
pas vraiment capable d'être heureux, le mec.
148
00:14:16,174 --> 00:14:18,727
Ben si. Justement, avec moi si.
149
00:14:19,000 --> 00:14:21,238
Oui il sanglotait tous les matins
dès qu'il se levait,
150
00:14:21,300 --> 00:14:23,840
mais moi, je rassemblais
toute mon énergie pour le relever.
151
00:14:23,912 --> 00:14:26,571
Comme un entraîneur de boxe,
et il y arrivait,
152
00:14:26,672 --> 00:14:29,515
il trouvait la force,
parce que j'étais là.
153
00:14:29,735 --> 00:14:32,538
Alors évidemment,
du coup il a pas pu tout contrôler,
154
00:14:32,649 --> 00:14:35,794
parce qu'il a disparu comme ça,
du jour au lendemain.
155
00:14:35,896 --> 00:14:40,933
Tu sais comment il m'a quittée ?
Tu veux que je te dise comment il m'a quittée ?
156
00:14:41,438 --> 00:14:43,886
Il m'a laissée
un message sur le répondeur.
157
00:14:44,290 --> 00:14:45,937
T'y crois à ça ?
158
00:14:47,435 --> 00:14:49,996
Quand on est jeune,
on croit qu'on cicatrise.
159
00:14:50,209 --> 00:14:53,840
Mais avec Alex, j'ai compris
qu'il fallait s'amputer pour survivre.
160
00:14:56,132 --> 00:14:58,449
Oh, Vernon !
161
00:15:02,160 --> 00:15:06,224
Oh, c'est bon d'être avec toi !
162
00:15:06,944 --> 00:15:09,970
Coucher avec toi,
c'est comme coucher avec lui.
163
00:15:11,646 --> 00:15:13,082
Tu vas loin,
là quand même.
164
00:15:13,157 --> 00:15:17,419
Non mais avec cette époque, je veux dire.
Arrête, tu peux comprendre ça.
165
00:15:19,003 --> 00:15:22,345
Pourquoi tu veux une caméra DV ?
Pour quoi faire ?
166
00:15:24,637 --> 00:15:28,925
C'est parce que je dois filmer...
je dois regarder des cassettes.
167
00:15:29,449 --> 00:15:31,923
Un concert électro
que j'ai filmé à Montréal.
168
00:15:32,077 --> 00:15:35,590
C'est pour une prod.
Un docu que je fais, tu vois.
169
00:15:36,326 --> 00:15:38,170
Ben j'en ai une.
170
00:15:38,954 --> 00:15:41,376
Mais Lancelot est parti avec.
171
00:15:42,424 --> 00:15:44,557
Il m'a dépouillée.
172
00:15:45,635 --> 00:15:50,369
Et Lancelot, il...
Attends, écoute-moi.
173
00:15:50,630 --> 00:15:53,551
Il revient parfois, Lancelot ?
Tu l'invites, je veux dire ?
174
00:15:53,754 --> 00:15:57,306
Waouh, mais tu craques, baby !
175
00:15:58,079 --> 00:16:03,222
Tu veux que je te présente mon fils ?
Ça devient sérieux, dis-moi !?
176
00:16:03,385 --> 00:16:05,346
Je sais pas.
Pourquoi pas ?
177
00:16:05,896 --> 00:16:07,963
- Il vient lundi.
- Ah ouais ?
178
00:16:09,826 --> 00:16:11,709
Par contre, tu sais quoi ?
179
00:16:12,648 --> 00:16:16,726
Je vais prendre RDV chez mon dentiste.
T'as besoin d'un bon détartrage.
180
00:16:29,805 --> 00:16:32,737
Je vous remercie beaucoup
de me recevoir, M. Ben Jaoui.
181
00:16:32,867 --> 00:16:36,629
J'ai une amie qui suit votre master à Paris VIII
et qui fait votre éloge continuellement.
182
00:16:37,176 --> 00:16:39,571
Je vous en prie,
si on peut plus faire ça entre collègues.
183
00:16:39,801 --> 00:16:43,273
Collègue, ce sera une fois la thèse finie,
si je la finis un jour.
184
00:16:43,415 --> 00:16:46,678
C'est très très long.
Merci Aïcha. Allez, va travailler.
185
00:16:46,855 --> 00:16:48,462
- Tenez.
- Merci, Mademoiselle.
186
00:16:49,365 --> 00:16:52,418
Je sais que vos travaux de recherche
portent sur le cinéma suédois.
187
00:16:52,757 --> 00:16:54,917
Je viens vous solliciter,
non pas pour vous parler de Bergman,
188
00:16:55,202 --> 00:16:57,177
mais plutôt sur la structuration des genres.
189
00:16:57,525 --> 00:17:01,038
Je m'intéresse à ce postulat
soutenu par plusieurs essayistes
190
00:17:01,376 --> 00:17:05,651
que la pornographie n'utiliserait pas
le cinéma parmi d'autres supports,
191
00:17:05,790 --> 00:17:09,827
-... mais qu'elle en serait la tentation originelle.
- Attendez, vous êtes venue pour quoi là ?
192
00:17:10,416 --> 00:17:15,019
- Vous êtes pas venue ici pour me parler de porno ?
- Si. C'est mon sujet.
193
00:17:15,197 --> 00:17:17,869
Je pense que le cinéma
est pornographique dans sa globalité.
194
00:17:18,036 --> 00:17:21,720
Et c'est vrai qu'une des rares artistes à avoir
tenté le mariage entre porno et cinéma,
195
00:17:21,847 --> 00:17:24,676
-... c'est votre ex-femme, c'est Vodka Satana.
- Vous vous êtes déplacée pour rien.
196
00:17:24,854 --> 00:17:26,763
J'ai tiré un trait sur cette période.
197
00:17:27,929 --> 00:17:30,784
Par ailleurs, elle était pas seule.
Je crois qu'il y avait toute une bande...
198
00:17:30,860 --> 00:17:32,664
Je sais pas.
Allez voir les copines de l'époque.
199
00:17:32,740 --> 00:17:34,014
Si vous pouviez m'aiguiller,
ce serait formidable.
200
00:17:34,093 --> 00:17:35,178
Vous le faites exprès ?
201
00:17:35,917 --> 00:17:37,879
Vous avez bien vu que j'avais une fille.
202
00:17:38,546 --> 00:17:39,706
Bon alors ?
203
00:17:39,860 --> 00:17:42,479
Oui je comprends.
Ça a dû être très difficile de l'élever seul.
204
00:17:43,025 --> 00:17:45,538
Elle a l'air vive, d'ailleurs.
Elle fait des études ?
205
00:17:49,360 --> 00:17:51,584
- Droit fiscal.
- Et elle travaille bien ?
206
00:17:51,673 --> 00:17:53,231
Oui, de ce côté-là,
y a rien à dire.
207
00:17:53,549 --> 00:17:54,840
Moi, je...
208
00:17:55,284 --> 00:17:57,128
J'ai pas votre chance,
j'ai pas votre expérience,
209
00:17:57,269 --> 00:17:59,099
je peux pas en dire autant,
je pense que si j'avais des enfants,
210
00:17:59,254 --> 00:18:02,793
ils passeraient pas le brevet,
tellement je mets du temps à finir ma thèse.
211
00:18:09,788 --> 00:18:13,064
Sa grande amie portait le nom d'un philosophe
allemand. C'est tout ce que je peux vous donner.
212
00:18:17,304 --> 00:18:21,815
- On peut commander des pizzas pour ce midi ?
- On verra. Va dans ta chambre.
213
00:18:27,305 --> 00:18:28,613
Hegel ?
214
00:18:49,389 --> 00:18:54,164
Tu vois, c'était bien.
T'es un champion. Vraiment je kiffe.
215
00:18:54,446 --> 00:18:57,394
Mais j'ai quand même senti
que t'avais envie de boire ton café.
216
00:18:58,468 --> 00:19:02,414
C'est un peu vrai. Mais tu sais parfois,
dans l'urgence on trouve des trucs.
217
00:19:02,617 --> 00:19:04,403
Tu veux pas me passer
la biscotte, là, s'il te plaît ?
218
00:19:06,159 --> 00:19:08,173
Mais tu m'embrasses d'abord.
219
00:19:09,269 --> 00:19:11,586
Mieux que ça.
Un baiser bien mouillé.
220
00:19:19,916 --> 00:19:22,961
Tu sais ce qu'on pourrait faire en juillet ?
221
00:19:23,843 --> 00:19:25,568
Non.
222
00:19:26,006 --> 00:19:31,477
On pourrait aller une semaine
à la piscine du château Marmont.
223
00:19:32,116 --> 00:19:36,352
Je louerai un cabriolet,
et on traînerait à Venice Beach.
224
00:19:36,674 --> 00:19:41,330
J'adorerais. J'en rêve même.
Ça serait bien, hein ?
225
00:19:41,852 --> 00:19:43,669
Pourquoi pas ?
226
00:19:47,026 --> 00:19:50,671
Eh, tu me laisses un passage.
227
00:19:53,086 --> 00:19:56,139
- C'est qui, cette meuf ?
- Quelle meuf ?
228
00:19:56,475 --> 00:19:59,869
Une meuf qu'a pas jugé utile d'attendre
40 jours avant de s'atteler à la bio d'Alex.
229
00:20:00,116 --> 00:20:01,894
Elle contacte ceux qui l'ont connu.
230
00:20:02,771 --> 00:20:06,809
- Et moi, elle me contacte pas ?
- Apparemment non.
231
00:20:11,047 --> 00:20:14,888
Hého ! Ça t'intéresserait pas
de savoir ce que moi j'ai envie de faire ?
232
00:20:15,223 --> 00:20:19,012
Tu crois que j'ai pas d'autres projets
que de te regarder tchatter avec cette meuf ?
233
00:20:19,705 --> 00:20:23,915
- Mais ça va, je prenais juste 2 sec.
- Mais t'es sans filet, là, gars !
234
00:20:24,062 --> 00:20:26,303
Tu te crois où ?
Tu te crois déjà au château Marmont ?
235
00:20:26,507 --> 00:20:30,821
Tu crois qu'il y a une room service qui va venir
te ramasser toutes tes petites miettes,
236
00:20:31,050 --> 00:20:36,328
te changer les draps et t'apporter des serviettes
pour que tu puisses t'essuyer la bite ?
237
00:20:36,903 --> 00:20:40,666
Non mais je rêve là !
Vraiment, c'est tous les mêmes !
238
00:20:40,816 --> 00:20:43,894
Des putains d'enculés
d'égocentrés.
239
00:20:46,599 --> 00:20:48,416
Oui, mon chaton.
240
00:20:49,254 --> 00:20:52,136
Ben justement, j'étais en train
de me dire que pour ce soir,
241
00:20:52,682 --> 00:20:57,076
Quoi ? Non mais je rêve !
Tu pouvais pas me le dire avant, putain !?
242
00:20:57,269 --> 00:21:00,111
Non, je te dis c'est pas la peine
de venir si c'est en coup de vent.
243
00:21:00,788 --> 00:21:03,828
Si, ça change que tu me prennes
pour une corvée, putain !
244
00:21:03,995 --> 00:21:06,155
Non, mais c'est pas vrai !
C'est contagieux ou quoi ?
245
00:21:06,335 --> 00:21:08,941
J'en ai ras le cul de toutes ces bites, là !
246
00:21:20,549 --> 00:21:21,709
Bébé ?
247
00:21:22,981 --> 00:21:25,351
T'étais où ?
Je te cherchais partout.
248
00:21:25,767 --> 00:21:27,203
J'suis là.
249
00:21:28,130 --> 00:21:29,434
Excuse-moi.
250
00:21:29,904 --> 00:21:32,576
Je me suis un peu énervée.
Mais on oublie, hein ?
251
00:21:32,983 --> 00:21:35,931
Tout va bien maintenant.
Lancelot vient pour l'apéro.
252
00:21:36,151 --> 00:21:38,165
Il va t'apporter la caméra.
253
00:21:39,121 --> 00:21:41,977
Ah, très bien.
254
00:21:42,545 --> 00:21:44,835
- Tu m'en veux pas, mon chéri ?
- Non, non.
255
00:21:45,394 --> 00:21:49,420
Attends-moi, je descend. Si tu veux prendre l'air,
tu vas m'accompagner au pilate.
256
00:22:02,838 --> 00:22:05,855
C'est quoi l'histoire ?
Aucune nouvelle de la semaine ?
257
00:22:06,255 --> 00:22:08,559
Vous étiez parties bronzer
à poil à Porquerolles ?
258
00:22:08,818 --> 00:22:11,411
Non mais...
Non c'est juste, c'est moi...
259
00:22:12,065 --> 00:22:13,665
Je vous ai pas prévenu,
mais il a fallu que je rentre plus tôt...
260
00:22:13,781 --> 00:22:16,584
C'est une très bonne idée.
Y avait un forum de scénaristes aux Halles.
261
00:22:16,928 --> 00:22:19,532
Comme on trouvait rien là-bas,
elle s'est dit qu'il pourrait être ici.
262
00:22:19,636 --> 00:22:21,032
Elle a eu raison.
Je lui ai dit de foncer.
263
00:22:21,170 --> 00:22:23,039
Bon. Et alors ?
Il y était ?
264
00:22:23,720 --> 00:22:26,379
Ben...
j'ai pas vraiment pu le...
265
00:22:26,625 --> 00:22:28,245
Non, il y était pas.
Mais on a une autre piste.
266
00:22:28,990 --> 00:22:32,409
Grâce à un ami d'Anaïs
qu'elle m'a fait rencontrer à Cannes.
267
00:22:32,760 --> 00:22:35,090
Il nous a dit que le mec, visiblement,
gravitait dans le milieu du porno.
268
00:22:35,231 --> 00:22:37,889
Bref. Ça mène à une des meilleures amies
de Vodka Satana, l'ex de Bleach.
269
00:22:38,109 --> 00:22:40,203
Elle s'appelle Pamela Kant.
Comme le philosophe.
270
00:22:40,366 --> 00:22:43,235
Le truc, c'est que comme elle cherche à garder
l'anonymat, c'est impossible de l'appeler.
271
00:22:43,600 --> 00:22:44,931
Mais j'ai réussi à croiser les infos,
272
00:22:45,151 --> 00:22:46,889
et je l'ai localisée.
Elle habite à Barcelone.
273
00:22:47,331 --> 00:22:50,580
Attends, t'es en train de me dire qu'il faut
aller à Barcelone trouver une vieille actrice porno,
274
00:22:50,799 --> 00:22:53,273
amie de l'ex de Bleach
qui connaît peut-être le mec ?
275
00:22:53,938 --> 00:22:59,365
Alors que ce putain de scénariste était
à Cannes à côté de nous la semaine dernière ?
276
00:22:59,799 --> 00:23:02,458
C'est ça. On a fouillé partout
à Cannes. Voilà tout ce qu'on a.
277
00:23:02,677 --> 00:23:05,598
Là, ni mon contact à la PJ,
ni Google peut rien pour nous.
278
00:23:05,740 --> 00:23:10,383
Putain, c'est pas possible.
Mais c'est pas possible.
279
00:23:10,705 --> 00:23:13,705
Bon je demande à Géraldine
qu'elle te prenne un vol pour ce soir.
280
00:23:14,002 --> 00:23:16,001
Parce que c'est hors de question
que le film nous échappe.
281
00:23:16,144 --> 00:23:17,409
Je prends pas l'avion.
282
00:23:18,050 --> 00:23:20,222
Train de nuit.
Plus romantique.
283
00:23:22,150 --> 00:23:24,112
Du coup, je comprends pas bien là.
284
00:23:24,368 --> 00:23:26,000
Sur Bleach, on fait quoi ?
285
00:23:26,285 --> 00:23:28,930
- C'est un film ou une série ?
- Un film. Un biopic.
286
00:23:29,755 --> 00:23:32,532
Alors pour un film,
tout le monde devient dingue ?
287
00:23:32,714 --> 00:23:36,171
On casse des gueules, on va jusqu'en
Espagne pour chercher un vague scénariste
288
00:23:36,355 --> 00:23:39,184
sur une vague idée.
J'sais pas, c'est normal ?
289
00:23:39,431 --> 00:23:41,064
Non, c'est pas normal.
C'est le cinéma.
290
00:23:41,279 --> 00:23:42,818
Y a une idée dans l'air.
Tout le monde s'emballe.
291
00:23:42,961 --> 00:23:44,608
Après, la seule chose qui compte,
c'est de le faire avant les autres.
292
00:23:45,655 --> 00:23:48,182
Bon alors,
tu viens à Barcelone avec moi ?
293
00:23:50,821 --> 00:23:53,000
Non.
294
00:23:53,765 --> 00:23:56,687
Qu'est-ce t'as ?
T'as peur que je te saute dessus ?
295
00:23:56,945 --> 00:24:00,090
Que je t'embrasse ?
Peur de pas aimer ça ? Peur d'aimer ça ?
296
00:24:00,135 --> 00:24:02,146
J'ai pas peur, je te dis.
C'est pas le...
297
00:24:02,395 --> 00:24:03,739
SI t'as pas peur,
t'as envie, alors !
298
00:24:04,665 --> 00:24:07,403
Mais je suis pas binaire.
C'est pas soit l'un soit l'autre.
299
00:24:07,557 --> 00:24:08,415
Ah ouais ?
300
00:24:09,578 --> 00:24:10,791
Vas-y.
301
00:24:11,694 --> 00:24:16,193
- Qu'est-ce que t'as à perdre ?
- Rien, c'est... De toute façon, je peux pas.
302
00:24:17,109 --> 00:24:18,703
Je peux pas parce que...
303
00:24:19,590 --> 00:24:21,132
Parce que j'ai décidé
de parler à Dopalet.
304
00:24:21,798 --> 00:24:23,576
Je vais lui ramener
un projet perso.
305
00:24:24,032 --> 00:24:26,335
Putain, pas mal.
Tu m'as écouté, alors ?
306
00:24:27,131 --> 00:24:30,880
C'est bien. Ça fait plaisir.
Alors, c'est quoi ?
307
00:24:32,204 --> 00:24:36,281
C'est un doc en Bolivie sur un gang de féministes
qui taguent les façades des gros riches,
308
00:24:36,431 --> 00:24:39,602
-... des violeurs dont les crimes sont restés impunis.
- Ah ouais, ça va le faire marrer.
309
00:24:40,045 --> 00:24:43,821
Faut rendre le truc un peu sexy, aussi.
Sulfureux, j'en sais rien. Punk, quoi.
310
00:24:44,050 --> 00:24:48,723
C'est bien. Je suis ravie si je peux t'aider
à te révéler à toi-même. Je suis là. Pas de problème.
311
00:24:51,624 --> 00:24:52,744
Excuse-moi.
312
00:24:53,135 --> 00:24:55,280
- Oui, M. Ben Jaoui ?
- Non, c'est sa fille, Aïcha.
313
00:24:55,485 --> 00:24:58,196
- On s'est croisées tout à l'heure.
- Ah oui, tu voulais une pizza.
314
00:24:58,495 --> 00:25:01,876
J'aimerais vous voir. Vous parler
de ma mère. Je sais des choses.
315
00:25:02,529 --> 00:25:05,868
- Euh, je peux pas. Je pars à l'étranger.
- À Barcelone ?
316
00:25:06,906 --> 00:25:09,841
- Oui, comment tu sais ?
- Je vous ai dit. Je sais des choses.
317
00:25:11,022 --> 00:25:14,172
Rendez-vous à 20 h au Train bleu.
Gare de Lyon.
318
00:25:14,405 --> 00:25:15,907
J'y serai. Merci.
319
00:25:17,809 --> 00:25:21,795
- Salut maman !
- Ohé ! Tu peux sortir les mignardises du four, stp ?
320
00:25:22,012 --> 00:25:24,026
Oh, c'est qui, ça ?
321
00:25:25,035 --> 00:25:27,365
Le chaton à sa maman.
322
00:25:28,227 --> 00:25:32,631
Mais dis-moi, t'essaye de te laisser pousser
la barbe depuis que t'as quitté ta mère ?
323
00:25:34,021 --> 00:25:37,993
Ah Lancelot.
Je te présente Vernon.
324
00:25:38,226 --> 00:25:39,608
- Salut.
- Bonjour.
325
00:25:39,855 --> 00:25:41,291
Mon bébé.
326
00:25:41,550 --> 00:25:44,142
C'est très important pour moi
que vous vous rencontriez.
327
00:25:44,480 --> 00:25:48,334
Parce qu'on se quitte plus avec Vernon.
328
00:25:48,565 --> 00:25:50,382
Il se passe un truc,
on peut le dire.
329
00:25:50,891 --> 00:25:53,405
C'est le début
d'une histoire très sérieuse.
330
00:25:53,691 --> 00:25:55,889
- Tu vois, je me console vite.
- Ouais.
331
00:25:56,162 --> 00:25:58,452
Non mais pose ça.
Maria va venir.
332
00:25:59,549 --> 00:26:02,523
Attends, je me disais.
333
00:26:02,677 --> 00:26:05,427
Comme je voudrais pas que ça parte à la machine,
tu crois que t'aurais pensé à la caméra ?
334
00:26:05,578 --> 00:26:08,737
Ah oui, la DV.
C'est pour vous ?
335
00:26:08,876 --> 00:26:13,322
Ouais, tu peux me tutoyer.
Excuse-moi de faire chier mais c'est important.
336
00:26:13,555 --> 00:26:17,436
C'est des vieilles K7 en exemplaire unique.
C'est un peu mon trésor.
337
00:26:17,577 --> 00:26:19,538
Oui, trésor du Moyen-âge, un peu.
338
00:26:19,718 --> 00:26:21,863
- Par contre, à mon avis, elle est pas chargée.
- Merci.
339
00:26:22,058 --> 00:26:24,769
Alors, qu'est-ce qu'on boit, maman ?
340
00:26:28,074 --> 00:26:30,154
Et tu vis dans quel quartier, à Montréal ?
341
00:26:31,493 --> 00:26:35,014
Euh...
je vis près du fleuve.
342
00:26:35,357 --> 00:26:39,001
« Près du fleuve » ? C'est un peu large, ça.
C'est grand, le Saint-Laurent.
343
00:26:40,005 --> 00:26:44,057
- À l'est.
- Ah, mais c'est le quartier des fifs. Non ?
344
00:26:44,181 --> 00:26:45,854
- Des quoi ?
- Des fifs.
345
00:26:46,140 --> 00:26:47,944
C'est bien comme ça
qu'on dit pédé, là-bas, non ?
346
00:26:48,860 --> 00:26:51,992
- Ah ouais.
- Et tu fais quoi là-bas ?
347
00:26:52,603 --> 00:26:58,641
Je... Je filme des trucs
pour la musique avec des mecs...
348
00:26:58,728 --> 00:27:01,202
- Ah, donc t'es réalisateur ?
- Non, je suis assistant
349
00:27:01,511 --> 00:27:05,470
-...pour des trucs musicaux avec...
- OH !
350
00:27:05,677 --> 00:27:07,231
C'est bon ce que vous mangez ?
351
00:27:07,347 --> 00:27:10,279
Parce que si vous vous en foutez,
la prochaine fois je vais chez Picard.
352
00:27:10,442 --> 00:27:12,746
- C'est très bon, maman, ça va.
- Alors dites-le !
353
00:27:12,887 --> 00:27:16,794
- C'est très bon !
- Merci, petit con. Tiens, baby.
354
00:27:25,758 --> 00:27:30,276
Si t'avais daigné rester, je t'aurais acheté
des pâtisseries. Mais tant pis pour toi.
355
00:27:30,411 --> 00:27:33,214
C'est gentil, maman. Mais Aurélie dit
qu'il faut que je fasse attention.
356
00:27:33,295 --> 00:27:35,612
Quoi ? Elle dit ça ?
- Ben oui.
357
00:27:35,780 --> 00:27:37,602
- À son âge ?
- C'est quoi le rapport ?
358
00:27:37,734 --> 00:27:39,551
Oh ben dis donc,
ça doit pas être drôle au lit !
359
00:27:39,706 --> 00:27:41,957
Oh non maman.
S'il te plaît, non.
360
00:27:42,085 --> 00:27:45,282
Ben si écoute. En général,
ces choses-là, ça va ensemble.
361
00:27:45,972 --> 00:27:48,853
Je suis obligée de te prévenir,
parce que je veux pas qu'elle te gâche ta vie.
362
00:27:49,087 --> 00:27:51,246
Tu vois maman, c'est exactement
pour ça que je reste pas dîner.
363
00:27:51,400 --> 00:27:53,874
Mais non. Les premières relations
sexuelles, c'est très important.
364
00:27:54,076 --> 00:27:55,423
Oh mon dieu.
Je t'en supplie, arrête !
365
00:27:55,534 --> 00:27:57,891
T'as qu'à la ramener, aussi.
Ça la décoincera.
366
00:27:57,966 --> 00:28:00,769
On lui racontera nos années rock
avec Vernon. Hein, mon blouson noir ?
367
00:28:00,926 --> 00:28:02,756
- C'est ça, ouais.
- Au revoir.
- Ciao.
368
00:28:05,392 --> 00:28:08,892
Je veux pas qu'elle te coince.
Je veux pas qu'elle te bloque.
369
00:28:10,899 --> 00:28:12,600
Tu reviens quand,
mon bébé chat ?
370
00:28:12,764 --> 00:28:16,077
Je sais pas, maman.
J'ai pas mal de taf en ce moment.
371
00:28:17,480 --> 00:28:20,164
Attends,
je t'ai préparé un petit paquet.
372
00:29:02,033 --> 00:29:03,403
Baby ?
373
00:29:04,557 --> 00:29:06,111
Baby ?
374
00:29:08,917 --> 00:29:11,338
Tu fais quoi ?
Tu te mets à l'écart ?
375
00:29:11,415 --> 00:29:14,126
Ouais. Je prends juste un moment
pour regarder mon truc.
376
00:29:15,544 --> 00:29:20,189
Pardon, tu comptes bosser là maintenant ?
Tu te fous de ma gueule ?
377
00:29:20,401 --> 00:29:23,139
Ouais, si. Tu te calmes.
J'en ai pas pour longtemps.
378
00:29:23,280 --> 00:29:25,190
Je regarde mon truc.
J'arrive.
379
00:29:25,892 --> 00:29:28,248
Non, mais t'entends
comment tu me parles ?
380
00:29:28,534 --> 00:29:31,955
Tu te prends pour qui, connard ?
Ça y est, tu t'es cru chez toi ?
381
00:29:32,305 --> 00:29:34,883
Je t'héberge,
je te fais à bouffer, tu fumes gratos,
382
00:29:35,010 --> 00:29:36,814
je te trouve tout ce que tu veux,
et tu me laisses en plan comme une merde.
383
00:29:36,982 --> 00:29:38,904
384
00:29:39,032 --> 00:29:41,086
- Ben évidemment je t'ai offert mon cul.
- Lâche-moi !
385
00:29:41,436 --> 00:29:44,369
OK ? J'en peux plus.
Je te jure, j'en peux plus.
386
00:29:46,500 --> 00:29:48,830
Tu m'as dit « lâche-moi » ?
387
00:29:49,043 --> 00:29:52,685
Ouais. J'ai besoin de prendre 5 min.
388
00:29:52,828 --> 00:29:56,170
Une demi-heure, même, d'accord ?
Ça me paraît pas ouf, comme demande !
389
00:29:57,637 --> 00:30:01,610
Tu m'as dit « lâche-moi » ?
À moi, tu m'as dit « lâche-moi » ?
390
00:30:01,866 --> 00:30:04,722
- Ouais.
- Non, mais il est taré, ce mec, putain !
391
00:30:04,849 --> 00:30:09,532
On est ensemble pour quoi ?
Pour baiser ou pour faire attention l'un à l'autre ?
392
00:30:10,104 --> 00:30:14,431
Forcément, tu sais pas ce que c'est
de voir un fils partir.
393
00:30:14,590 --> 00:30:16,899
C'est comme si on t'enfonçait
un couteau dans le ventre.
394
00:30:17,061 --> 00:30:19,575
Moi la seule chose que je veux,
c'est que tu me prennes dans tes bras !
395
00:30:19,761 --> 00:30:24,825
Alors j'ai pas du tout envie d'attendre que M. ait
fini de regarder son putain de concert de merde,
396
00:30:25,018 --> 00:30:28,110
qu'il peut regarder demain.
Ça changera rien !
397
00:30:28,288 --> 00:30:30,421
Regarde-moi quand je te parle !
398
00:30:31,692 --> 00:30:34,968
Putain, regarde-moi
quand je te parle !
399
00:30:35,865 --> 00:30:39,013
Putain, t'es allée trop loin.
400
00:30:59,125 --> 00:31:02,546
Excuse-moi, baby.
Je sais pas ce qui m'a pris.
401
00:31:23,102 --> 00:31:25,025
Ferme ta gueule !
402
00:31:25,376 --> 00:31:28,377
T'as raison !
Je sais. J'ai mal agi.
403
00:31:28,591 --> 00:31:31,330
Accorde-moi ton pardon.
404
00:31:40,077 --> 00:31:41,749
Je comprends.
405
00:31:42,824 --> 00:31:44,799
Je suis vraiment désolée.
406
00:31:47,096 --> 00:31:48,887
Mais on va y arriver.
407
00:31:55,872 --> 00:31:57,414
Je te laisse.
408
00:32:54,680 --> 00:32:57,509
Je vous ai écouté chez mon père.
J'ai rien appris.
409
00:32:57,687 --> 00:32:59,964
Je savais déjà depuis plusieurs mois
que ma mère était une pute.
410
00:33:00,290 --> 00:33:02,383
Tout ce que je connais d'elle,
c'est ses films.
411
00:33:03,128 --> 00:33:04,551
Je peux en parler à personne.
412
00:33:04,692 --> 00:33:06,589
OK, d'accord. Je suis pas persuadée
que je suis la meilleure personne...
413
00:33:06,703 --> 00:33:08,849
Si, si.
Vous allez m'aider à en savoir plus.
414
00:33:09,223 --> 00:33:12,591
Vous vous intéressez à ses amis ?
À cette actrice, Pamela Kant ?
415
00:33:13,087 --> 00:33:14,299
Ben moi aussi.
416
00:33:26,653 --> 00:33:28,488
Comment tu t'appelles, déjà ?
417
00:33:30,259 --> 00:33:31,682
Aïcha.37604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.