All language subtitles for the.100.s03e14.720p.web.dl.hevc.x265.rmteam.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,120 Man: Previously on "The 100"... 2 00:00:02,130 --> 00:00:04,000 [Screaming] 3 00:00:06,120 --> 00:00:08,020 Clarke: Nightblood. Luna has it. 4 00:00:08,020 --> 00:00:09,550 That's why we have to find her. 5 00:00:09,560 --> 00:00:11,660 If she can access alie-2... 6 00:00:11,660 --> 00:00:12,950 She can tell us how to stop alie-1. 7 00:00:12,960 --> 00:00:14,320 Raven: We're not going with you. 8 00:00:14,330 --> 00:00:16,300 Monty: She remembered that alie downloaded herself 9 00:00:16,300 --> 00:00:17,670 into the ark mainframe. 10 00:00:17,670 --> 00:00:19,240 If the code is still there, 11 00:00:19,240 --> 00:00:20,870 we might be able to find a back door. 12 00:00:20,870 --> 00:00:23,140 Skaikru. Bringers of death. 13 00:00:23,140 --> 00:00:25,280 Why should we give you safe passage? 14 00:00:25,280 --> 00:00:27,350 Lincoln. He sent us. 15 00:00:29,150 --> 00:00:29,980 Luna. 16 00:00:29,980 --> 00:00:31,050 Clarke: This is the flame. 17 00:00:31,050 --> 00:00:32,920 It holds the spirit of lexa. 18 00:00:32,920 --> 00:00:36,020 Will you take it and become the next commander? 19 00:00:36,020 --> 00:00:37,020 No. 20 00:00:41,560 --> 00:00:43,700 It's time to fill the city of light. 21 00:00:44,760 --> 00:00:46,190 There's no more need for fighting. 22 00:00:46,200 --> 00:00:48,100 We both know there's no way in hell 23 00:00:48,100 --> 00:00:50,200 I'm taking that thing. 24 00:00:50,200 --> 00:00:51,400 [Pike grunting] 25 00:00:51,400 --> 00:00:53,560 Indra: You should have killed me on that battlefield. 26 00:00:53,570 --> 00:00:55,110 He's strong. We need him 27 00:00:55,110 --> 00:00:58,230 if we're gonna fight our way out of here. Listen to me. 28 00:00:58,240 --> 00:01:00,100 Jaha has an army of chipped soldiers. 29 00:01:00,110 --> 00:01:01,250 That means they're not gonna stop until 30 00:01:01,250 --> 00:01:03,740 all of us either join them or die. 31 00:01:05,180 --> 00:01:07,180 [Man screaming] 32 00:01:13,090 --> 00:01:14,790 [Man coughing] 33 00:01:20,430 --> 00:01:21,730 Running's not a plan. 34 00:01:21,730 --> 00:01:23,730 It's not running. It's surviving. 35 00:01:23,730 --> 00:01:25,630 For how long? This threat 36 00:01:25,640 --> 00:01:27,470 will find us all eventually. 37 00:01:27,470 --> 00:01:28,740 Pike: The boy's right. 38 00:01:28,740 --> 00:01:30,610 We regroup and come back stronger. 39 00:01:30,610 --> 00:01:32,510 It's a legitimate battle strategy. 40 00:01:32,510 --> 00:01:33,780 Indra: I have a better one. 41 00:01:33,780 --> 00:01:35,810 Kill their leader... Jaha. 42 00:01:37,280 --> 00:01:39,450 That's a strategy i can support. 43 00:01:39,450 --> 00:01:41,220 Unfortunately, he's not their leader, though. 44 00:01:41,220 --> 00:01:43,220 He's being controlled just like everyone else 45 00:01:43,220 --> 00:01:44,220 by that... 46 00:01:46,690 --> 00:01:47,890 What? 47 00:01:48,690 --> 00:01:49,890 Nothing. 48 00:01:51,130 --> 00:01:53,160 Never mind. Just forget it. 49 00:01:53,160 --> 00:01:55,120 Pike: John, this isn't a time for... 50 00:01:55,130 --> 00:01:56,290 [bang] 51 00:02:01,440 --> 00:02:02,510 [Man coughing] 52 00:02:02,510 --> 00:02:05,070 [Gate creaking] 53 00:02:05,070 --> 00:02:06,170 [Bang] 54 00:02:08,610 --> 00:02:10,310 Man: Who's ready to take the key? 55 00:02:16,190 --> 00:02:18,820 None of us is ever gonna take a key. 56 00:02:31,870 --> 00:02:33,510 Alie: We didn't do this to him. 57 00:02:35,000 --> 00:02:38,100 Someone is unchained. Find them. 58 00:02:59,500 --> 00:03:00,530 Uhh! 59 00:03:00,530 --> 00:03:01,600 Man: Aah! 60 00:03:02,870 --> 00:03:04,140 Man: Aah! Uhh! 61 00:03:07,200 --> 00:03:08,530 [Thud] 62 00:03:08,540 --> 00:03:10,040 All right. Come on. 63 00:03:10,040 --> 00:03:12,080 Grab the keys. She's gonna send for reinforcements. 64 00:03:13,180 --> 00:03:15,450 You said jaha was controlled. 65 00:03:15,450 --> 00:03:16,820 Tell me what you know. 66 00:03:16,820 --> 00:03:18,710 The smart play here is going for the tunnels 67 00:03:18,720 --> 00:03:20,050 while we still can, 68 00:03:20,050 --> 00:03:21,650 before we're overrun by alie's groupies. 69 00:03:21,650 --> 00:03:23,550 Pike: If you have information that can help us... 70 00:03:23,550 --> 00:03:26,210 We don't have time for this. Talk. 71 00:03:29,930 --> 00:03:31,790 Jaha's backpack. 72 00:03:31,790 --> 00:03:33,090 Pike: What about it? 73 00:03:33,100 --> 00:03:34,460 All right, it runs the ai. 74 00:03:34,460 --> 00:03:35,920 And if we destroy it, I'm pretty sure 75 00:03:35,930 --> 00:03:37,090 we can destroy her. 76 00:03:38,940 --> 00:03:40,310 I know where it is. 77 00:03:41,240 --> 00:03:43,040 I saw them move it into the temple 78 00:03:43,040 --> 00:03:44,770 before i was captured. 79 00:03:44,770 --> 00:03:47,600 They'll expect us to run. 80 00:03:47,610 --> 00:03:50,580 We can use that. The ai 81 00:03:50,580 --> 00:03:52,620 will follow those who do, 82 00:03:52,620 --> 00:03:54,450 while we go for the pack. 83 00:03:54,450 --> 00:03:55,450 Indra: We? 84 00:03:56,290 --> 00:03:58,160 Pike: I can't do this alone. 85 00:03:58,160 --> 00:04:01,050 Do you want to save your people, or not? 86 00:04:06,500 --> 00:04:07,770 Man: Move. Let's go. 87 00:04:07,770 --> 00:04:10,130 [Indistinct chatter] 88 00:04:10,130 --> 00:04:11,560 Pike: What are you waiting for? 89 00:04:15,270 --> 00:04:17,130 The bad guys are following them, right? 90 00:04:18,410 --> 00:04:20,650 I may as well take my chances with you two. 91 00:04:22,650 --> 00:04:24,220 Your father would be proud. 92 00:04:25,620 --> 00:04:27,190 So, how do we do it? 93 00:04:29,690 --> 00:04:31,060 Carefully. 94 00:04:42,030 --> 00:04:43,390 I'm sorry. 95 00:04:43,400 --> 00:04:45,170 I didn't anticipate what they were planning. 96 00:04:45,170 --> 00:04:46,470 It's all right. 97 00:04:46,470 --> 00:04:48,200 You served well. 98 00:04:48,200 --> 00:04:50,030 You're home now. 99 00:04:50,040 --> 00:04:52,110 And besides, we're already rounding them up. 100 00:04:52,110 --> 00:04:53,210 The first of the prisoners 101 00:04:53,210 --> 00:04:54,650 is on the cross as we speak. 102 00:05:01,480 --> 00:05:03,650 That didn't take long, did it? 103 00:05:03,650 --> 00:05:05,310 I understand now. 104 00:05:06,820 --> 00:05:08,520 They are going for the backpack. 105 00:05:10,030 --> 00:05:11,560 Then we delay the migration. 106 00:05:12,900 --> 00:05:14,330 It's unnecessary. 107 00:05:15,300 --> 00:05:17,070 It's almost complete. 108 00:05:17,900 --> 00:05:19,900 We'll use emori again. 109 00:05:19,900 --> 00:05:22,060 [Inhales and exhales] 110 00:05:23,470 --> 00:05:24,530 Emori, 111 00:05:24,540 --> 00:05:27,210 you know you can correct your defects here. 112 00:05:28,640 --> 00:05:31,840 I would, if i had any. 113 00:05:31,850 --> 00:05:33,280 What can i do for you, alie? 114 00:05:33,280 --> 00:05:35,010 Your friend John Murphy 115 00:05:35,020 --> 00:05:36,620 is headed back to the temple 116 00:05:36,620 --> 00:05:37,850 to do harm. 117 00:05:37,850 --> 00:05:40,010 I need your help to stop him. 118 00:06:19,160 --> 00:06:22,290 Shay: Everywhere i looked, there were fins. 119 00:06:22,300 --> 00:06:25,100 And teeth. And blood. 120 00:06:25,100 --> 00:06:28,800 I knew if they saw me, I'd be next, 121 00:06:28,810 --> 00:06:35,180 so i just floated there, waiting, praying they'd swim on. 122 00:06:35,180 --> 00:06:36,610 But they didn't. [Door opens] 123 00:06:36,610 --> 00:06:37,870 She's here. 124 00:06:37,880 --> 00:06:39,350 Maybe she changed her mind. 125 00:06:40,480 --> 00:06:43,180 Shay: Finally, i decided. Live or die. 126 00:06:43,190 --> 00:06:44,890 The boats return at nightfall. 127 00:06:44,890 --> 00:06:46,890 Then you leave. Forever. 128 00:06:46,890 --> 00:06:48,090 Luna, let us explain. 129 00:06:48,090 --> 00:06:50,360 - I said no. - No, you need to hear this. 130 00:06:54,160 --> 00:06:55,920 There is something out there 131 00:06:55,930 --> 00:06:58,490 that is going to destroy us all. 132 00:06:58,500 --> 00:07:01,300 Whatever it is, it can't reach us here. 133 00:07:03,940 --> 00:07:06,680 It grazed me with its teeth. 134 00:07:09,950 --> 00:07:11,380 We need to talk. 135 00:07:13,750 --> 00:07:15,520 That's my cue. 136 00:07:18,320 --> 00:07:22,650 Rising up from the deep came something massive. 137 00:07:22,660 --> 00:07:24,460 A huge beast with... 138 00:07:24,460 --> 00:07:26,330 I thought you'd want this back. 139 00:07:28,800 --> 00:07:30,200 Thank you. 140 00:07:31,600 --> 00:07:32,660 And my sword? 141 00:07:32,670 --> 00:07:35,440 Your weapons will be on the boat. 142 00:07:35,440 --> 00:07:36,440 Oh. 143 00:07:37,710 --> 00:07:40,680 So much for the great Luna, the savior 144 00:07:40,680 --> 00:07:42,750 of those in need. 145 00:07:42,750 --> 00:07:44,310 You don't want saving. 146 00:07:44,310 --> 00:07:46,370 You want someone to fight with you. 147 00:07:46,380 --> 00:07:49,180 Damn right. We're at war. 148 00:07:49,190 --> 00:07:51,260 Luna, you can't just ignore that. 149 00:07:53,690 --> 00:07:56,130 Lincoln would've wanted you to help us. 150 00:07:56,130 --> 00:07:57,560 By becoming commander? 151 00:07:58,690 --> 00:08:00,290 I don't think so. 152 00:08:00,300 --> 00:08:03,070 Lincoln knew our rules. 153 00:08:03,070 --> 00:08:06,200 We take people in who are done fighting. 154 00:08:06,200 --> 00:08:08,460 Done killing. 155 00:08:08,470 --> 00:08:13,370 Look at you. Fighting is all you know. 156 00:08:13,380 --> 00:08:17,210 Death is all you know. 157 00:08:17,210 --> 00:08:20,140 Lincoln would have never brought that here. 158 00:08:20,150 --> 00:08:22,020 Shay: I owe it my life. 159 00:08:22,020 --> 00:08:24,190 [Applause] 160 00:08:38,940 --> 00:08:41,870 Raven: I can't believe how many people alie has now. 161 00:08:41,870 --> 00:08:44,970 You see this cluster? It's a building. 162 00:08:44,970 --> 00:08:48,300 But all this, these are minds. 163 00:08:48,310 --> 00:08:50,470 It's full of them. Thousands. 164 00:08:50,480 --> 00:08:52,350 She's taken polis, too. 165 00:08:52,350 --> 00:08:54,020 Alie's army is growing. 166 00:08:54,020 --> 00:08:55,020 The longer we wait to go in, 167 00:08:55,020 --> 00:08:56,020 the stronger she gets. 168 00:08:56,020 --> 00:08:57,890 Go in? Raven, no. 169 00:08:57,890 --> 00:08:58,960 Our mission is... 170 00:08:58,960 --> 00:09:02,330 To wait for Clarke, like always. 171 00:09:02,330 --> 00:09:04,700 But what if we can do this ourselves? 172 00:09:04,700 --> 00:09:06,820 We have Becca's back-door password. 173 00:09:06,830 --> 00:09:07,830 We have me. 174 00:09:07,830 --> 00:09:09,870 You said the moment we use the password, 175 00:09:09,870 --> 00:09:11,070 alie will know. 176 00:09:11,070 --> 00:09:13,070 She will. I think. 177 00:09:13,070 --> 00:09:14,970 That means we have one shot at this. 178 00:09:14,970 --> 00:09:16,500 Is there a kill code in that book 179 00:09:16,510 --> 00:09:18,310 you didn't tell me about? 180 00:09:18,310 --> 00:09:19,610 Then we stick with the plan. 181 00:09:19,610 --> 00:09:21,780 Clarke gives the flame to Luna. 182 00:09:21,780 --> 00:09:22,580 The ai in the flame 183 00:09:22,580 --> 00:09:23,750 gives Luna the kill code. 184 00:09:23,750 --> 00:09:26,080 We enter it here, taking our one shot, 185 00:09:26,080 --> 00:09:27,380 and Bob's your uncle. 186 00:09:27,380 --> 00:09:28,940 I hate that expression. 187 00:09:32,760 --> 00:09:34,220 [Sigh] Good. 188 00:09:34,220 --> 00:09:35,250 Let's keep mapping. 189 00:09:35,260 --> 00:09:37,190 What else do you see? 190 00:09:37,190 --> 00:09:38,220 Harper: Perimeter's clear. 191 00:09:38,230 --> 00:09:39,500 Bryan and Miller have watch. 192 00:09:39,500 --> 00:09:40,730 How's it going in here? 193 00:09:42,870 --> 00:09:44,270 Not good, huh? 194 00:09:46,970 --> 00:09:48,270 Take a break. 195 00:09:48,270 --> 00:09:49,310 I could use some help 196 00:09:49,310 --> 00:09:51,610 securing the south airlock. 197 00:09:51,610 --> 00:09:55,380 Go. Take the book if you don't trust me. 198 00:09:55,380 --> 00:09:57,180 You memorized Becca's password. 199 00:09:57,180 --> 00:09:58,620 Then i guess you'll have to trust me. 200 00:10:02,420 --> 00:10:03,620 [Places object on table] 201 00:10:10,190 --> 00:10:11,550 Monty: I'm worried about her. 202 00:10:11,560 --> 00:10:13,000 She hasn't stopped for two days. 203 00:10:13,000 --> 00:10:14,200 Harper: Neither have you. 204 00:10:14,200 --> 00:10:16,700 Yeah, but I'm just trying to keep up. 205 00:10:16,700 --> 00:10:19,100 I'm serious. I look at alie's code 206 00:10:19,100 --> 00:10:20,630 and i see physics subroutines 207 00:10:20,640 --> 00:10:22,200 and collision meshes. 208 00:10:22,200 --> 00:10:24,430 Raven sees the city of light. 209 00:10:24,440 --> 00:10:26,540 It's not just code to her. It's real. 210 00:10:30,350 --> 00:10:32,280 Aren't we going to the airlock? 211 00:10:32,280 --> 00:10:33,780 Already sealed. 212 00:10:36,750 --> 00:10:37,780 You ok? 213 00:10:37,790 --> 00:10:39,760 I'm fine. Yeah. 214 00:10:41,490 --> 00:10:42,960 I was just thinking. 215 00:10:44,190 --> 00:10:45,320 It's been two days 216 00:10:45,330 --> 00:10:47,100 with no one trying to kill us. 217 00:10:47,100 --> 00:10:48,200 It won't last. 218 00:10:48,200 --> 00:10:50,830 I know. But are we just 219 00:10:50,830 --> 00:10:52,960 supposed to spend the time between attacks 220 00:10:52,970 --> 00:10:53,870 dreading the next one? 221 00:10:53,870 --> 00:10:55,670 Not like we have much of a choice. 222 00:10:58,170 --> 00:10:59,700 Maybe we do. 223 00:11:09,020 --> 00:11:11,250 You're still you, right? 224 00:11:11,250 --> 00:11:14,520 Artificial intelligence hasn't taken over your brain? 225 00:11:14,520 --> 00:11:16,820 I'm still me. 226 00:11:16,830 --> 00:11:17,830 Awesome. 227 00:11:21,400 --> 00:11:23,600 Oh, my god. Oh. 228 00:11:37,910 --> 00:11:39,910 [Indistinct chatter] 229 00:11:49,430 --> 00:11:50,900 - Thanks. - You're welcome. 230 00:11:50,900 --> 00:11:54,360 Um... That shark story really happen to you? 231 00:11:56,430 --> 00:11:57,830 Some of it. 232 00:11:57,830 --> 00:11:59,730 It gets better every time i tell it. 233 00:12:02,540 --> 00:12:04,910 Are you really from the sky? 234 00:12:04,910 --> 00:12:05,910 Yup. 235 00:12:08,640 --> 00:12:10,740 I've never even been off this rig. 236 00:12:11,810 --> 00:12:14,580 Trust me, that's a good thing. Heh. 237 00:12:17,090 --> 00:12:18,350 I'm Jasper. 238 00:12:18,350 --> 00:12:20,080 - Shay. - Nice to meet you. 239 00:12:25,690 --> 00:12:27,760 Jasper's actually smiling. 240 00:12:33,600 --> 00:12:35,830 Bellamy: Clarke. Let it go. 241 00:12:37,140 --> 00:12:38,640 We can't just leave. 242 00:12:38,640 --> 00:12:40,430 It's not like we have much of a choice. 243 00:12:41,910 --> 00:12:43,100 Maybe we do. 244 00:12:44,380 --> 00:12:46,150 What are you talking about? 245 00:12:46,150 --> 00:12:48,850 I'm talking about putting this into her head 246 00:12:48,850 --> 00:12:50,610 without asking. 247 00:12:50,620 --> 00:12:52,360 [Whispering] No way, Clarke. 248 00:12:52,360 --> 00:12:53,580 This isn't like Emerson. 249 00:12:53,590 --> 00:12:54,860 He was trying to kill us. 250 00:12:54,860 --> 00:12:56,230 You think i don't know that? 251 00:12:56,230 --> 00:12:59,000 Bellamy: Clarke, we don't have to do this. 252 00:12:59,000 --> 00:13:01,560 We can fight and go back to arkadia. 253 00:13:01,560 --> 00:13:03,660 - We arm up. - Fight who? 254 00:13:03,670 --> 00:13:05,570 It's an army of our own people. 255 00:13:06,740 --> 00:13:08,840 I don't like this any more than you do. 256 00:13:08,840 --> 00:13:10,140 But if raven's right, 257 00:13:10,140 --> 00:13:12,510 and the code on this thing can stop alie... 258 00:13:12,510 --> 00:13:13,610 [man shouting in native language] 259 00:13:13,610 --> 00:13:14,950 [Woman speaking native language] 260 00:13:17,710 --> 00:13:19,140 Give me a better idea. 261 00:13:24,090 --> 00:13:26,320 We'll stay here. It's the only way 262 00:13:26,320 --> 00:13:27,720 they'll leave you alone with her. 263 00:13:30,630 --> 00:13:33,200 Even alie gives people a choice. 264 00:13:33,200 --> 00:13:35,800 Bellamy: We gave Luna a choice. 265 00:13:37,300 --> 00:13:38,640 She said no. 266 00:13:45,540 --> 00:13:47,740 [Both breathing heavily] 267 00:13:49,680 --> 00:13:52,650 I, um... I should get back. 268 00:13:52,650 --> 00:13:56,790 No. No way. Reality can wait. 269 00:14:06,460 --> 00:14:07,960 [Sigh] 270 00:14:07,960 --> 00:14:11,790 I haven't felt this way in so long. 271 00:14:11,800 --> 00:14:12,900 Happy? 272 00:14:13,940 --> 00:14:17,910 Yeah. And safe. 273 00:14:17,910 --> 00:14:18,980 [Door opens] 274 00:14:19,980 --> 00:14:22,210 Finally. Come on. I found something. 275 00:14:26,250 --> 00:14:27,680 Raven: It's right here. 276 00:14:27,680 --> 00:14:29,680 -What is? -Look at all these layers of security. 277 00:14:29,690 --> 00:14:31,920 More than anything else in the entire alie code. 278 00:14:31,920 --> 00:14:33,720 - Firewall? - More like a fortress. 279 00:14:33,720 --> 00:14:34,850 She calls it the citadel. 280 00:14:34,860 --> 00:14:36,230 It overlooks the entire city. 281 00:14:36,230 --> 00:14:38,400 It's separated by water, like a moat, so... 282 00:14:38,400 --> 00:14:39,890 Slow down. What are you saying? 283 00:14:39,900 --> 00:14:41,870 I'm saying she's hiding something. 284 00:14:43,430 --> 00:14:44,590 - No. - Monty. 285 00:14:44,600 --> 00:14:45,800 - No. - With Becca's password, 286 00:14:45,800 --> 00:14:47,230 i can edit the code. I'm sure of it. 287 00:14:47,240 --> 00:14:48,640 We've covered this. 288 00:14:48,640 --> 00:14:50,070 We map it from the outside. We don't go in. 289 00:14:50,070 --> 00:14:51,400 If we don't go in, we won't know 290 00:14:51,410 --> 00:14:52,680 what she's protecting there. 291 00:14:52,680 --> 00:14:54,150 We'll tell the others when they come home. 292 00:14:54,140 --> 00:14:55,040 We decide together. 293 00:14:55,040 --> 00:14:56,270 What if they don't come home? 294 00:14:56,280 --> 00:14:58,080 They're coming home. 295 00:14:58,080 --> 00:15:00,180 And they're bringing back a supercomputer 296 00:15:00,180 --> 00:15:01,680 built for this. 297 00:15:01,680 --> 00:15:04,550 You may be freakishly good, raven, 298 00:15:04,550 --> 00:15:06,050 but you're not an ai. 299 00:15:07,190 --> 00:15:08,590 [Sigh] 300 00:15:10,090 --> 00:15:11,120 I hate this. 301 00:15:12,260 --> 00:15:14,290 I know. 302 00:15:14,300 --> 00:15:15,700 Maybe some sleep would help. 303 00:15:17,030 --> 00:15:18,660 I'm just gonna keep mapping 304 00:15:18,670 --> 00:15:20,340 in case she has any other vulnerabilities. 305 00:15:24,270 --> 00:15:25,600 Then we'll do it together. 306 00:15:27,010 --> 00:15:29,110 I promise i won't slow you down. 307 00:15:29,110 --> 00:15:30,810 I'll just keep you company. 308 00:15:41,920 --> 00:15:43,120 [Laughter] 309 00:16:20,330 --> 00:16:22,000 Were they born here? 310 00:16:22,000 --> 00:16:23,400 A few. 311 00:16:23,400 --> 00:16:25,000 Most were orphaned by war. 312 00:16:25,000 --> 00:16:27,040 Or ran from one they didn't believe in. 313 00:16:27,940 --> 00:16:31,740 Like you from the conclave. 314 00:16:31,740 --> 00:16:33,710 What did Titus tell you about me? 315 00:16:35,810 --> 00:16:37,340 That you were a coward. 316 00:16:38,380 --> 00:16:42,420 A traitor to the blood. 317 00:16:42,420 --> 00:16:44,120 That sounds like Titus. 318 00:16:45,390 --> 00:16:48,620 Lexa's death must have been hard for him. 319 00:16:48,620 --> 00:16:50,250 She was his favorite. 320 00:16:53,860 --> 00:16:55,360 You cared for her. 321 00:16:57,870 --> 00:16:58,970 Yes. 322 00:16:59,840 --> 00:17:01,370 Lexa was special. 323 00:17:02,970 --> 00:17:06,070 She was working toward peace. 324 00:17:06,070 --> 00:17:07,870 Blood must not have blood. 325 00:17:10,550 --> 00:17:12,850 You can finish what she started. 326 00:17:12,850 --> 00:17:15,080 I have peace right here. 327 00:17:15,080 --> 00:17:19,480 Luna... The flame is your birthright. 328 00:17:19,490 --> 00:17:22,720 Take it. Please. 329 00:17:22,720 --> 00:17:24,920 You're the only one who can save us. 330 00:17:25,990 --> 00:17:28,090 How many lives would be lost 331 00:17:28,100 --> 00:17:29,970 to pay for those i would save? 332 00:17:31,730 --> 00:17:34,530 Some causes are worth killing for. 333 00:17:34,540 --> 00:17:35,970 Not to me. 334 00:17:39,210 --> 00:17:40,950 Ascende superius. 335 00:17:48,620 --> 00:17:49,650 Uhh! 336 00:17:49,650 --> 00:17:51,350 - Uhh. - Uhh! 337 00:17:52,490 --> 00:17:54,020 I didn't flee the conclave 338 00:17:54,020 --> 00:17:56,720 because i was afraid i would lose. 339 00:17:56,730 --> 00:17:59,390 I fled because i knew i would win. 340 00:17:59,390 --> 00:18:00,990 [Clarke grunting] 341 00:18:01,000 --> 00:18:02,930 [Breathing heavily] 342 00:18:02,930 --> 00:18:05,230 You should be grateful, Clarke. 343 00:18:05,230 --> 00:18:07,560 After i was forced to kill my own brother 344 00:18:07,570 --> 00:18:09,140 in the first round, 345 00:18:09,140 --> 00:18:12,470 i was matched against lexa in the second. 346 00:18:12,470 --> 00:18:14,400 Fate is funny that way, don't you think? 347 00:18:15,880 --> 00:18:17,750 You'll get this back when you leave. 348 00:18:29,760 --> 00:18:31,800 Alie: Remember, don't shoot to kill. 349 00:18:31,800 --> 00:18:33,690 We need them. 350 00:18:33,700 --> 00:18:36,130 Why did your creator leave you? 351 00:18:36,130 --> 00:18:40,190 I don't know. But when i see her again, 352 00:18:40,200 --> 00:18:41,300 i will ask her. 353 00:18:41,300 --> 00:18:43,130 Emori: You really think she's in the flame? 354 00:18:43,140 --> 00:18:46,340 Yes. And if I'm right, 355 00:18:46,340 --> 00:18:48,700 it contains the minds of all of those 356 00:18:48,710 --> 00:18:51,480 to whom it was connected, 357 00:18:51,480 --> 00:18:53,450 beginning with my creator. 358 00:18:53,450 --> 00:18:54,880 [Gunfire] 359 00:18:54,880 --> 00:18:56,480 No, no, no, not her, not her. 360 00:18:58,050 --> 00:19:01,780 They know we're here. Bar the door. 361 00:19:01,790 --> 00:19:02,930 Pike: I'll get their guns. 362 00:19:02,930 --> 00:19:04,090 We're gonna need them. 363 00:19:10,130 --> 00:19:11,860 He's powering the pod. 364 00:19:16,310 --> 00:19:18,240 Pike: What about the secret passage? 365 00:19:19,510 --> 00:19:22,840 She'll know about that now. I'll lock it up. 366 00:19:22,840 --> 00:19:24,000 No, don't. 367 00:19:26,580 --> 00:19:28,180 She didn't see us come in. 368 00:19:29,320 --> 00:19:31,220 Besides, we'll need that later to escape. 369 00:19:33,520 --> 00:19:35,150 Thank you, Titus. 370 00:19:38,660 --> 00:19:39,860 [Thud] 371 00:19:41,100 --> 00:19:43,000 John. 372 00:19:43,000 --> 00:19:45,140 That's a nuclear fuel cell, John. 373 00:19:47,270 --> 00:19:50,140 You'll irradiate the entire city. 374 00:19:53,210 --> 00:19:55,050 So, how do we destroy it? 375 00:19:59,850 --> 00:20:01,050 Carefully. 376 00:20:07,090 --> 00:20:08,360 Bellamy: Where's Jasper? 377 00:20:08,360 --> 00:20:10,040 Octavia: Saying good-bye to his new friend. 378 00:20:20,070 --> 00:20:23,770 Luna: Sorry, cap. You gotta take them back. 379 00:20:23,770 --> 00:20:25,430 Your gear. 380 00:20:25,440 --> 00:20:27,710 You get your weapons once you land. 381 00:20:27,710 --> 00:20:28,910 Man: Inside. 382 00:20:31,580 --> 00:20:32,580 The flame? 383 00:20:33,720 --> 00:20:36,050 Remember, Clarke. 384 00:20:36,050 --> 00:20:37,780 The path of violence is a choice. 385 00:20:37,790 --> 00:20:38,850 There it is. 386 00:20:38,850 --> 00:20:41,420 When the choice is fight or die, 387 00:20:41,420 --> 00:20:42,850 there is no choice. 388 00:20:42,860 --> 00:20:46,030 [People grunting] 389 00:20:48,830 --> 00:20:50,100 Woman: They took the flame. 390 00:20:50,100 --> 00:20:51,400 They're locking us in. 391 00:20:52,300 --> 00:20:54,610 Hey! [Banging] What is this? 392 00:20:55,770 --> 00:20:57,500 Luna's people are attacking her. 393 00:20:58,710 --> 00:21:00,210 Alie's here. 394 00:21:03,150 --> 00:21:05,080 You could come back, you know. 395 00:21:05,080 --> 00:21:07,650 Something tells me it's not that simple. 396 00:21:07,650 --> 00:21:10,490 Besides, it's nice here. 397 00:21:10,490 --> 00:21:13,390 Trust me, I'd just mess it up. 398 00:21:13,390 --> 00:21:14,630 [Thudding] 399 00:21:17,230 --> 00:21:20,230 Derrick: Shay, run before... uhh. 400 00:21:20,230 --> 00:21:21,730 [Thud] 401 00:21:21,730 --> 00:21:23,300 [Whispering] She's here. 402 00:21:23,300 --> 00:21:24,670 He knows. 403 00:21:24,670 --> 00:21:26,040 Go. Tell your people 404 00:21:26,040 --> 00:21:27,190 not to take the chip! 405 00:21:27,200 --> 00:21:28,700 We can't let her warn the others. 406 00:21:28,700 --> 00:21:29,700 Run, now! Go! 407 00:21:31,370 --> 00:21:32,600 Aah! 408 00:21:32,610 --> 00:21:33,680 No. 409 00:21:33,680 --> 00:21:34,680 Uhh! 410 00:22:05,170 --> 00:22:06,500 Derrick: Leave her alone! [Grunting] 411 00:22:06,510 --> 00:22:10,450 Luna: What are you doing? [Grunting] 412 00:22:10,450 --> 00:22:11,480 Derrick. 413 00:22:11,480 --> 00:22:12,950 Derrick: Aah! 414 00:22:12,950 --> 00:22:14,890 Luna: Why are you doing this? 415 00:22:14,890 --> 00:22:16,510 Derrick: Kill you! No! 416 00:22:17,590 --> 00:22:20,020 Aah! No! 417 00:22:20,020 --> 00:22:22,180 [Grunting] 418 00:22:25,560 --> 00:22:27,560 [Banging] 419 00:22:29,830 --> 00:22:31,760 How did alie even find this place? 420 00:22:35,940 --> 00:22:37,840 There was a drone at niylah's. 421 00:22:37,840 --> 00:22:39,940 She must've followed us looking for the flame 422 00:22:39,940 --> 00:22:41,170 and now she has it. 423 00:22:42,940 --> 00:22:45,270 [Luna grunting] Derrick: No! Stop! 424 00:22:46,450 --> 00:22:48,450 [Coughing] 425 00:22:51,090 --> 00:22:53,660 Take the key and this will end. 426 00:22:53,660 --> 00:22:55,460 What's happened to you? 427 00:22:55,460 --> 00:22:57,160 Jasper: He's not himself. 428 00:22:57,160 --> 00:22:58,990 It's the chip in his hand. 429 00:22:58,990 --> 00:23:00,550 [Gulping] 430 00:23:00,560 --> 00:23:03,760 Jasper is decreasing the efficiency of the process. 431 00:23:03,770 --> 00:23:05,700 He needs to take the key. 432 00:23:05,700 --> 00:23:06,770 Uhh! 433 00:23:11,740 --> 00:23:13,710 Oh! 434 00:23:13,710 --> 00:23:14,710 Again. 435 00:23:14,710 --> 00:23:17,610 [People grunting] 436 00:23:17,610 --> 00:23:19,240 Derrick: Aah! 437 00:23:19,250 --> 00:23:21,150 She's gonna put the ai in Luna. 438 00:23:22,480 --> 00:23:24,380 She'd have to chip her first. 439 00:23:26,620 --> 00:23:29,880 If Luna's chipped before she gets the ai, 440 00:23:29,890 --> 00:23:32,420 alie's gonna know everything. 441 00:23:32,430 --> 00:23:34,230 We'll never be able to stop her. 442 00:23:34,230 --> 00:23:36,200 We can't let that happen. 443 00:23:36,200 --> 00:23:38,270 [Banging] Hey! 444 00:23:38,270 --> 00:23:40,540 [Luna gasping] Derrick: Aah! 445 00:23:42,600 --> 00:23:44,830 [Derrick grunting] 446 00:23:44,840 --> 00:23:45,910 [Banging] Uhh. 447 00:23:45,910 --> 00:23:47,680 [Breathing heavily] 448 00:23:49,210 --> 00:23:51,170 [Whispering] I'm sorry, Luna. 449 00:23:51,180 --> 00:23:53,920 [Grunting] 450 00:23:53,920 --> 00:23:55,090 Derrick: I cannot take it. 451 00:23:55,090 --> 00:23:57,780 If you stop, I'll do it. 452 00:23:59,650 --> 00:24:00,650 I'll do it. 453 00:24:01,860 --> 00:24:03,230 It's ok. 454 00:24:08,000 --> 00:24:09,500 [Luna gasps] 455 00:24:10,730 --> 00:24:12,730 [Grunting] 456 00:24:21,510 --> 00:24:22,650 Derrick. 457 00:24:36,860 --> 00:24:38,500 You just need to take the key. 458 00:24:43,830 --> 00:24:45,830 [Luna moaning] 459 00:24:50,970 --> 00:24:53,170 [Banging] 460 00:24:54,380 --> 00:24:56,980 Hurry. This door won't last much longer. 461 00:24:56,980 --> 00:24:59,050 Then you're gonna have to pick up a gun then. 462 00:24:59,050 --> 00:25:00,620 [Bang] 463 00:25:00,620 --> 00:25:02,850 You're all going to die here, John. 464 00:25:03,850 --> 00:25:05,280 [Bang] 465 00:25:05,290 --> 00:25:06,590 Hurry, thelonious. 466 00:25:06,590 --> 00:25:08,730 The migration is not yet complete. 467 00:25:08,730 --> 00:25:11,080 We're still searching for the tunnel entrance. 468 00:25:11,090 --> 00:25:14,760 When the guards break down the door, I'll be there. 469 00:25:14,760 --> 00:25:17,020 Good. 470 00:25:17,030 --> 00:25:18,630 John Murphy was with Claire Griffin 471 00:25:18,630 --> 00:25:20,330 when they removed the second ai 472 00:25:20,340 --> 00:25:21,710 from the last commander. 473 00:25:21,710 --> 00:25:24,230 If she won't help us insert it into Luna, 474 00:25:24,240 --> 00:25:25,780 then we'll need him alive. 475 00:25:44,730 --> 00:25:46,200 I'm coming for you. 476 00:25:50,670 --> 00:25:52,300 What will you do with Clarke? 477 00:25:52,300 --> 00:25:55,340 I will give her the same choice as the rest. 478 00:25:55,340 --> 00:25:56,740 Join us or... 479 00:25:59,070 --> 00:26:00,630 - What is it? - Someone is accessing 480 00:26:00,640 --> 00:26:02,900 my code with an administrative login. 481 00:26:03,910 --> 00:26:05,810 Accessing it? From where? 482 00:26:05,810 --> 00:26:08,840 The intrusion is coming from arkadia. 483 00:26:08,850 --> 00:26:09,920 Arkadia? 484 00:26:11,020 --> 00:26:13,290 It could be jacapo sinclair 485 00:26:13,290 --> 00:26:14,920 or monty green. 486 00:26:14,920 --> 00:26:16,450 Jacapo sinclair is dead. 487 00:26:16,460 --> 00:26:17,860 How do you know that? 488 00:26:17,860 --> 00:26:19,190 Unimportant. 489 00:26:19,190 --> 00:26:21,620 The login was coded by my creator. 490 00:26:25,100 --> 00:26:26,470 I can't log them out. 491 00:26:26,470 --> 00:26:27,970 Disconnect from arkadia. 492 00:26:27,970 --> 00:26:29,500 That would be unwise. 493 00:26:29,500 --> 00:26:31,800 The migration is still incomplete 494 00:26:31,810 --> 00:26:34,240 and the backpack is now compromised. 495 00:26:35,180 --> 00:26:37,710 Without arkadia's mainframe, 496 00:26:37,710 --> 00:26:40,010 the mobile unit would be my sole power source. 497 00:26:44,190 --> 00:26:48,690 If they destroy it... I will be terminated. 498 00:26:55,660 --> 00:26:57,520 They're inside the citadel. 499 00:27:01,170 --> 00:27:04,610 If it's monty, i can stop him. 500 00:27:05,670 --> 00:27:06,700 How? 501 00:27:14,950 --> 00:27:16,090 Raven, are you crazy? 502 00:27:16,090 --> 00:27:18,310 Don't! Don't. 503 00:27:19,590 --> 00:27:20,990 I'm in her citadel. 504 00:27:22,260 --> 00:27:24,060 So many doors. 505 00:27:24,060 --> 00:27:25,590 They're locked. 506 00:27:25,590 --> 00:27:27,350 But i can delete locks. 507 00:27:29,430 --> 00:27:32,330 I was right. She's hiding something here. 508 00:27:32,330 --> 00:27:33,690 I just have to get past... 509 00:27:37,570 --> 00:27:39,100 Someone's in the way. 510 00:27:39,110 --> 00:27:40,480 Someone? 511 00:27:40,480 --> 00:27:42,240 Yeah, a person. 512 00:27:42,240 --> 00:27:44,040 I can't get around them. 513 00:27:44,050 --> 00:27:45,980 Why not? Who is it? 514 00:27:48,580 --> 00:27:49,780 Hannah on speaker: Monty? 515 00:27:52,120 --> 00:27:53,660 Monty, can you hear me? 516 00:27:59,790 --> 00:28:00,790 Mom? 517 00:28:03,930 --> 00:28:04,960 Hannah on speaker: Monty. 518 00:28:05,970 --> 00:28:07,400 I wish i could see you. 519 00:28:08,200 --> 00:28:09,500 Maybe i will someday. 520 00:28:11,140 --> 00:28:13,070 She sounds so real. 521 00:28:13,070 --> 00:28:14,530 Alie processed it. 522 00:28:15,610 --> 00:28:19,480 But it's her mind. It's her. 523 00:28:21,880 --> 00:28:23,940 Can she hear me? 524 00:28:23,950 --> 00:28:24,950 You have to type. 525 00:28:28,560 --> 00:28:31,930 We need more time. Hannah, keep him talking. 526 00:28:31,930 --> 00:28:32,930 Monty? 527 00:28:34,230 --> 00:28:36,400 Monty's still there? 528 00:28:36,400 --> 00:28:38,170 Raven: Alie wants us to stop. 529 00:28:38,170 --> 00:28:39,800 That's why she sent her. 530 00:28:39,800 --> 00:28:42,560 She doesn't want us to see what's on the other side. 531 00:28:42,570 --> 00:28:45,780 Hannah on speaker: What you did to me, i know it hurts. 532 00:28:48,840 --> 00:28:50,300 I'm sorry. 533 00:28:50,310 --> 00:28:52,110 Hannah on speaker: I know. 534 00:28:52,110 --> 00:28:54,410 I want to take that pain away. 535 00:28:54,420 --> 00:28:56,990 That's all any of us want. 536 00:28:58,850 --> 00:29:01,280 Alie: We're almost there, Hannah. Keep going. 537 00:29:01,290 --> 00:29:05,700 We can be together again. Don't you want that? 538 00:29:06,690 --> 00:29:09,760 What happens if we delete her code? 539 00:29:12,070 --> 00:29:14,100 - Monty... - What happens? 540 00:29:15,740 --> 00:29:18,410 She'll be gone. Forever. 541 00:29:20,110 --> 00:29:21,940 I love you, son. 542 00:29:21,940 --> 00:29:23,900 [Sniffling] 543 00:29:26,250 --> 00:29:28,450 How do i do it? [Sniffles] 544 00:29:28,450 --> 00:29:29,820 How do i do it? 545 00:29:37,390 --> 00:29:38,820 You hit enter. 546 00:29:43,970 --> 00:29:45,070 Monty? 547 00:29:48,600 --> 00:29:49,960 I love you, too. 548 00:29:58,080 --> 00:29:59,110 [Crying] 549 00:29:59,110 --> 00:30:00,270 Get out of there, alie. 550 00:30:00,280 --> 00:30:02,010 Leave arkadia. Do it. Now. 551 00:30:02,020 --> 00:30:02,820 I told you. If i 552 00:30:02,820 --> 00:30:04,250 remove myself from arkadia, 553 00:30:04,250 --> 00:30:07,510 the mobile unit will be my sole power source. 554 00:30:10,020 --> 00:30:11,690 Do it. Shut her down. 555 00:30:22,470 --> 00:30:23,940 I'm through the last door. 556 00:30:27,480 --> 00:30:28,680 I see it. 557 00:30:31,150 --> 00:30:34,480 It's a kill switch. All i have to do is... 558 00:30:34,480 --> 00:30:37,910 No. No. No, no, no! 559 00:30:37,920 --> 00:30:38,960 What happened? 560 00:30:39,950 --> 00:30:41,050 What happened?! 561 00:30:44,030 --> 00:30:46,030 She must've pulled herself from the mainframe 562 00:30:46,030 --> 00:30:48,000 before i had time to hit the kill switch. 563 00:30:49,800 --> 00:30:52,570 This was all for nothing? 564 00:30:52,570 --> 00:30:54,000 No, monty, no. 565 00:30:54,000 --> 00:30:55,730 Now we know there's a kill switch. 566 00:30:55,740 --> 00:30:58,340 A kill switch we can't use 567 00:30:58,340 --> 00:30:59,980 because the code is gone! 568 00:31:02,080 --> 00:31:03,150 This is your fault. 569 00:31:03,150 --> 00:31:05,210 We were supposed to wait for the others. 570 00:31:06,280 --> 00:31:07,710 You want to take the chip again? 571 00:31:07,720 --> 00:31:09,280 Is that it? You want to go back in there? 572 00:31:11,390 --> 00:31:14,690 Here. Take it. 573 00:31:14,690 --> 00:31:17,990 [Gasp] [Whispers] I'm sorry. 574 00:31:19,230 --> 00:31:20,600 I'm sorry. 575 00:31:24,930 --> 00:31:26,490 [Gasp] 576 00:31:26,500 --> 00:31:28,060 [Banging] Murphy: Crap. 577 00:31:28,070 --> 00:31:31,270 It's about to go. Just tell me where to hit this thing. 578 00:31:31,270 --> 00:31:33,000 Pike: Indra, the gun, please. 579 00:31:33,010 --> 00:31:34,780 Alie: I require 60 seconds 580 00:31:34,780 --> 00:31:36,150 to complete the migration. 581 00:31:36,150 --> 00:31:38,100 [Banging] 582 00:31:42,680 --> 00:31:45,780 Either we do this now or we run. 583 00:31:46,590 --> 00:31:47,820 Ok, do it. 584 00:31:47,820 --> 00:31:50,420 Just don't hit the fuel cell. 585 00:31:50,430 --> 00:31:51,730 Here. 586 00:31:51,730 --> 00:31:52,760 Alie: Talk to him, emori. 587 00:31:52,760 --> 00:31:54,960 You can't let him do this. 588 00:31:54,960 --> 00:31:57,260 John, please, John, listen to me. 589 00:31:57,270 --> 00:31:58,470 [Banging] 590 00:31:58,470 --> 00:32:00,300 It's not just alie in there, John. 591 00:32:00,300 --> 00:32:02,130 It's all of us. 592 00:32:02,140 --> 00:32:03,470 Forget about the nuke. 593 00:32:03,470 --> 00:32:07,000 I'm telling you. Me. Emori. 594 00:32:07,880 --> 00:32:10,480 Emori: You are making a mistake. 595 00:32:10,480 --> 00:32:12,220 The minds of everyone who has entered 596 00:32:12,220 --> 00:32:15,280 the city of light are on that server. 597 00:32:17,520 --> 00:32:19,120 Alie: 30 seconds. 598 00:32:19,120 --> 00:32:20,960 If you destroy it, 599 00:32:20,960 --> 00:32:23,230 our minds will be gone forever. 600 00:32:25,290 --> 00:32:27,250 [Bang] I'll be gone 601 00:32:27,260 --> 00:32:28,660 forever, John. 602 00:32:28,660 --> 00:32:30,820 [Banging] 603 00:32:33,630 --> 00:32:35,260 Alie: 10 seconds. 604 00:32:35,270 --> 00:32:37,240 [Banging] 605 00:32:52,220 --> 00:32:53,220 Did it work? 606 00:32:54,220 --> 00:32:55,520 Are you ok? 607 00:32:55,520 --> 00:32:56,850 [Sigh] 608 00:32:59,590 --> 00:33:00,790 [Bang] 609 00:33:02,060 --> 00:33:03,720 You were too late. 610 00:33:06,200 --> 00:33:07,340 Let's go. 611 00:33:08,500 --> 00:33:09,700 [Sigh] 612 00:33:10,710 --> 00:33:12,310 [Indistinct] 613 00:33:26,150 --> 00:33:27,810 They used a tunnel. 614 00:33:29,990 --> 00:33:31,050 Find it. 615 00:33:43,700 --> 00:33:45,800 They could've destroyed everything today. 616 00:33:46,870 --> 00:33:49,040 And they will try again. 617 00:33:49,040 --> 00:33:51,970 It's all right, thelonious. 618 00:33:51,980 --> 00:33:54,420 The migration was a success. 619 00:33:54,420 --> 00:33:57,920 The transmission from the escape pod is complete. 620 00:33:57,920 --> 00:33:59,860 They can't get to us here. 621 00:34:29,020 --> 00:34:31,320 This place was safe until we got here. 622 00:34:35,460 --> 00:34:36,920 [Clank] 623 00:34:36,920 --> 00:34:38,890 [Banging] 624 00:34:44,000 --> 00:34:46,970 [Gasping] 625 00:34:46,970 --> 00:34:48,140 [Coughing] 626 00:34:48,140 --> 00:34:49,140 Clarke: Oh, my god. 627 00:34:53,470 --> 00:34:55,670 [Shay gasping] 628 00:34:56,980 --> 00:34:58,350 Machine room. 629 00:35:01,450 --> 00:35:02,920 B-level. 630 00:35:05,020 --> 00:35:07,020 [Gasping] 631 00:35:13,830 --> 00:35:15,060 Clarke: Let's go. 632 00:35:18,500 --> 00:35:20,700 [Grunting] 633 00:35:26,310 --> 00:35:27,680 [Gasp] 634 00:35:29,240 --> 00:35:30,600 [Thud] 635 00:35:33,950 --> 00:35:36,780 No. No. 636 00:35:36,780 --> 00:35:39,580 Take it and the child will be fine. 637 00:35:39,590 --> 00:35:40,820 Luna: No. 638 00:35:43,290 --> 00:35:44,980 [Gasp] 639 00:35:44,990 --> 00:35:47,650 Cut the child and she'll submit. 640 00:35:47,660 --> 00:35:49,090 Girl: Luna? Luna: No. 641 00:35:55,600 --> 00:35:56,800 Aah! 642 00:36:00,370 --> 00:36:02,370 [People grunting] 643 00:36:05,750 --> 00:36:07,950 [Breathing heavily] 644 00:36:09,820 --> 00:36:12,320 Alie: We can't let Clarke have the nightblood. 645 00:36:13,550 --> 00:36:14,750 Alie: Kill her. 646 00:36:16,890 --> 00:36:18,280 Derrick, this isn't you. 647 00:36:19,930 --> 00:36:21,400 Please, Derrick, don't. 648 00:36:21,400 --> 00:36:24,000 [Grunting] 649 00:36:24,000 --> 00:36:25,030 [Grunt] 650 00:36:27,300 --> 00:36:29,300 [Breathing heavily] 651 00:36:33,140 --> 00:36:34,140 [Clank] 652 00:36:36,040 --> 00:36:38,540 [Bang] Man: Oh, be careful. 653 00:36:38,550 --> 00:36:41,350 [Crying] 654 00:36:41,350 --> 00:36:43,480 Luna: Oh, no. Oh, no. 655 00:36:43,480 --> 00:36:45,610 You ok? I got you. 656 00:36:45,620 --> 00:36:48,220 [Crying] 657 00:36:48,220 --> 00:36:50,580 [Exhales] 658 00:36:50,590 --> 00:36:52,750 [Sobbing loudly] 659 00:36:57,800 --> 00:36:59,200 I'm fine. They couldn't break me. 660 00:37:02,240 --> 00:37:03,370 Where's shay? 661 00:37:06,640 --> 00:37:07,930 I'm sorry. 662 00:37:09,880 --> 00:37:11,080 It's what we do. 663 00:37:12,310 --> 00:37:15,240 [Luna crying] 664 00:37:15,250 --> 00:37:16,990 I'm so sorry. 665 00:37:20,550 --> 00:37:22,350 [Sobbing loudly] 666 00:37:27,400 --> 00:37:29,100 I'm so sorry. 667 00:37:32,500 --> 00:37:34,500 [Luna sobbing loudly] 668 00:37:57,290 --> 00:37:59,820 Bellamy: Any one of them could be chipped and we'd never know. 669 00:37:59,830 --> 00:38:01,260 If they are, they'll make their move 670 00:38:01,260 --> 00:38:03,190 before we put the flame in Luna. 671 00:38:03,200 --> 00:38:04,570 Stay sharp. 672 00:38:04,570 --> 00:38:05,700 Jasper: Changed her mind? 673 00:38:05,700 --> 00:38:06,870 Quiet. 674 00:38:10,240 --> 00:38:12,210 Luna: The ceremony is about to begin. 675 00:38:14,540 --> 00:38:15,970 Luna, wait. 676 00:38:17,310 --> 00:38:18,770 I'm so sorry. 677 00:38:18,780 --> 00:38:21,150 But now you see what we're facing. 678 00:38:21,150 --> 00:38:24,120 An enemy that will do anything to win. 679 00:38:24,120 --> 00:38:26,420 She won't stop until she has everyone. 680 00:38:31,090 --> 00:38:33,950 People i love died today. 681 00:38:33,960 --> 00:38:37,120 Needlessly. At my hand. 682 00:38:38,770 --> 00:38:40,440 I can't let that happen again. 683 00:38:49,380 --> 00:38:55,120 Luna: As we prepare to give our brothers and sister to the sea, 684 00:38:55,120 --> 00:38:56,850 we honor their lives. 685 00:39:03,320 --> 00:39:07,920 All: Kom woda 'so gyon op, gon woda 'so kom daun. 686 00:39:13,800 --> 00:39:16,230 If we're gonna do this, we have to hurry. 687 00:39:16,240 --> 00:39:18,770 Alie will send reinforcements. 688 00:39:18,770 --> 00:39:20,170 And we have to find someplace private 689 00:39:20,170 --> 00:39:22,000 to perform the ascension. 690 00:39:22,010 --> 00:39:24,210 You believe that to defeat an enemy 691 00:39:24,210 --> 00:39:26,570 who will stop at nothing, 692 00:39:26,580 --> 00:39:28,920 you must stop at nothing. 693 00:39:30,990 --> 00:39:34,120 How is that different than blood must have blood? 694 00:39:34,990 --> 00:39:37,360 Wait a second. Luna. 695 00:39:37,360 --> 00:39:39,560 You can't just... 696 00:39:39,560 --> 00:39:40,600 [groans] [Thud] 697 00:39:45,670 --> 00:39:47,500 [Shatters] 698 00:39:52,540 --> 00:39:53,910 No. 699 00:39:55,140 --> 00:39:56,140 [Thud] 700 00:40:45,360 --> 00:40:46,460 Now what? 45360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.