Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,118 --> 00:00:21,118
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:24,540 --> 00:00:26,119
And in your reading,
3
00:00:26,120 --> 00:00:27,279
pay particular attention
4
00:00:27,280 --> 00:00:29,429
to what Ernest Hemingway
and Langston Hughes
5
00:00:29,430 --> 00:00:32,658
had to say about rising fascism in 1937.
6
00:00:34,330 --> 00:00:36,030
Any questions?
7
00:00:40,250 --> 00:00:41,539
All right.
8
00:00:41,540 --> 00:00:42,679
Hi, this is Leela.
9
00:00:42,680 --> 00:00:45,559
I'm sorry I missed you.
Please leave a message.
10
00:00:45,560 --> 00:00:48,579
Hey, it's me again.
11
00:00:48,580 --> 00:00:52,499
Look, I really need to explain
everything that happened.
12
00:00:52,500 --> 00:00:55,620
I know it's hard, but can
you call me back, please?
13
00:01:01,100 --> 00:01:02,396
Please.
14
00:01:04,231 --> 00:01:08,339
If he did it, I...
15
00:01:08,340 --> 00:01:11,250
I need to know what he did.
16
00:01:12,690 --> 00:01:14,620
Was it an accident?
17
00:01:17,140 --> 00:01:21,040
There were seven blows to the
victim's chest, neck, and face.
18
00:01:23,580 --> 00:01:27,460
But is it not possible
that it was someone else?
19
00:01:32,660 --> 00:01:34,399
I can't make the pieces fit.
20
00:01:34,400 --> 00:01:37,765
I've known this man for 15 years.
21
00:01:37,770 --> 00:01:42,809
Did you ever see him show any violence
22
00:01:42,810 --> 00:01:45,259
- or a temper?
- Never.
23
00:01:45,260 --> 00:01:47,089
- Not at all?
- No.
24
00:01:47,090 --> 00:01:50,509
Did he ever tell you anything
that stood out from his past?
25
00:01:50,510 --> 00:01:53,821
Some kind of traumatic
childhood experience,
26
00:01:53,822 --> 00:01:55,823
- or injury, or...
- No.
27
00:01:55,824 --> 00:01:58,769
I mean, he was beat up pretty badly
28
00:01:58,770 --> 00:02:00,328
by a friend of his when he was little.
29
00:02:00,329 --> 00:02:01,329
They worked that out.
30
00:02:01,330 --> 00:02:03,995
He's got pictures of
them in his old stuff.
31
00:02:03,996 --> 00:02:05,419
That could be helpful.
32
00:02:05,420 --> 00:02:07,169
Maybe I could look at
them at some point.
33
00:02:08,300 --> 00:02:09,789
Yeah.
34
00:02:09,790 --> 00:02:12,256
What about his parents?
What kind of relationship...
35
00:02:12,257 --> 00:02:15,636
I'm sorry. I'm sorry.
36
00:02:17,640 --> 00:02:20,069
Did he get along with them?
37
00:02:20,070 --> 00:02:23,059
His mom passed when he was young.
38
00:02:23,060 --> 00:02:24,500
Ah.
39
00:02:25,990 --> 00:02:28,481
His dad is totally absent,
40
00:02:28,482 --> 00:02:32,402
which Jamie should be angry about.
41
00:02:32,403 --> 00:02:34,800
- Uh-huh.
- Jamie doesn't get angry.
42
00:02:36,960 --> 00:02:38,951
He just blames himself.
43
00:02:39,980 --> 00:02:42,320
Even with us, he...
44
00:02:43,400 --> 00:02:45,889
Two years ago,
45
00:02:45,890 --> 00:02:48,042
we were having a hard time.
46
00:02:48,043 --> 00:02:53,215
Jamie was depressed,
and I got frustrated, and...
47
00:02:54,820 --> 00:02:58,209
I had an affair.
48
00:02:58,210 --> 00:03:01,305
It was a stupid thing.
49
00:03:01,306 --> 00:03:04,230
But when I told Jamie about it, he...
50
00:03:05,900 --> 00:03:08,840
He just wanted to know what he did.
51
00:03:13,890 --> 00:03:17,759
He was never angry. Not once.
52
00:03:20,450 --> 00:03:22,720
And he stayed by me.
53
00:03:26,060 --> 00:03:27,659
It's 11:00.
54
00:03:27,660 --> 00:03:29,339
You're supposed to be at
your desk at 9:00 a.m.
55
00:03:29,340 --> 00:03:30,559
and stay there.
56
00:03:32,320 --> 00:03:35,899
- Time to dig in.
- Harry, what the hell?
57
00:03:35,900 --> 00:03:37,676
What the... ? Jesus.
58
00:03:41,620 --> 00:03:43,969
Look, I just wanna say,
59
00:03:43,970 --> 00:03:46,619
I'm not happy about what
I did, but I had to.
60
00:03:46,620 --> 00:03:50,260
How about I just do my
work, and you do yours?
61
00:03:50,270 --> 00:03:52,398
Come on, Ambrose.
Try to see it from my side.
62
00:03:52,399 --> 00:03:53,816
I had to follow protocol.
63
00:03:53,817 --> 00:03:56,570
Without that, everything falls apart.
64
00:03:58,740 --> 00:04:01,009
I was protecting you. Honestly.
65
00:04:01,010 --> 00:04:02,449
I've been watching you on this,
66
00:04:02,450 --> 00:04:04,619
and you're so deep in
the trees with Burns,
67
00:04:04,620 --> 00:04:06,259
you haven't seen horizon in days.
68
00:04:06,260 --> 00:04:07,900
Someone had to pull you out.
69
00:04:31,440 --> 00:04:34,689
What Kierkegaard was defining was
70
00:04:34,690 --> 00:04:38,840
the qualitative distinction
between God and man.
71
00:04:38,850 --> 00:04:40,949
Man is so infinitely different from God,
72
00:04:40,950 --> 00:04:45,243
he can only communicate
with God indirectly.
73
00:04:45,244 --> 00:04:48,538
What about the potential
to actually encounter God?
74
00:04:48,539 --> 00:04:51,069
Not sure what you're getting at.
75
00:04:51,070 --> 00:04:53,779
"When two people relate to
each other authentically
76
00:04:53,780 --> 00:04:56,039
"and humanly, God is the electricity
77
00:04:56,040 --> 00:04:57,500
that surges between them."
78
00:04:57,506 --> 00:04:59,639
Are you suggesting
we take a conversation
79
00:04:59,640 --> 00:05:02,489
between two humans so seriously
80
00:05:02,490 --> 00:05:05,839
that we challenge the
awesomeness of God?
81
00:05:05,840 --> 00:05:10,229
No, but if the conversation
generates the God presence...
82
00:05:10,230 --> 00:05:12,771
So you're positing man creates God?
83
00:05:14,100 --> 00:05:15,479
Maybe. In a way,
84
00:05:15,480 --> 00:05:19,479
- I guess.
- So you "maybe" and "in a way"
85
00:05:19,480 --> 00:05:23,580
are challenging the importance
of an all-powerful God?
86
00:05:25,460 --> 00:05:26,549
I just thought...
87
00:05:26,550 --> 00:05:29,489
Can God create a rock he can't lift?
88
00:05:29,490 --> 00:05:32,139
Yeah, Thomas Aquinas is not
on the syllabus for this class.
89
00:05:32,140 --> 00:05:34,250
- Can you answer the question?
- Mr. Haas...
90
00:05:34,251 --> 00:05:37,499
If you answer yes, then
there exists in the world
91
00:05:37,500 --> 00:05:41,729
a rock that God can't lift,
ergo he's not all powerful.
92
00:05:41,730 --> 00:05:44,199
Answer no, and he can't
create such a rock.
93
00:05:44,200 --> 00:05:46,060
Again, not all powerful.
94
00:05:46,070 --> 00:05:48,749
So the very idea of an all-powerful God
95
00:05:48,750 --> 00:05:52,760
is a human creation and
a flawed one at that.
96
00:05:54,070 --> 00:05:55,729
All right.
97
00:05:55,730 --> 00:06:00,359
Enough trick questions.
Let's return to Kierkegaard.
98
00:06:02,460 --> 00:06:04,929
Wow, nice and neat.
99
00:06:04,930 --> 00:06:08,479
Is you roommate pre-law
anal or pre-med anal?
100
00:06:08,480 --> 00:06:10,869
Pre-med.
101
00:06:10,870 --> 00:06:13,819
Listens to Nickelback when
he's feeling naughty.
102
00:06:13,820 --> 00:06:16,560
Right again.
103
00:06:20,510 --> 00:06:22,749
That's my mother.
104
00:06:22,750 --> 00:06:24,839
She passed away when I was 12.
105
00:06:24,840 --> 00:06:26,880
I'm sorry to hear that.
106
00:06:30,660 --> 00:06:34,310
Did your dad pick up the slack
on the parenting front?
107
00:06:35,650 --> 00:06:37,299
Um, yeah...
108
00:06:40,530 --> 00:06:41,818
Not really.
109
00:06:43,410 --> 00:06:44,980
Mine neither.
110
00:06:47,115 --> 00:06:50,077
And my mom's still around
doing his dishes.
111
00:07:06,930 --> 00:07:09,637
I keep thinking about the wife too.
112
00:07:09,638 --> 00:07:11,659
Leela.
113
00:07:11,660 --> 00:07:14,475
Can you imagine waking up
after all those years,
114
00:07:14,476 --> 00:07:17,490
realizing you have no
idea who your husband is?
115
00:07:20,090 --> 00:07:22,939
How'd your painting go today?
116
00:07:22,940 --> 00:07:26,420
- Nice redirect.
- Oh.
117
00:07:30,070 --> 00:07:32,576
I'm sorry.
118
00:07:32,577 --> 00:07:34,910
I have to stop thinking
about Jamie Burns.
119
00:07:39,460 --> 00:07:41,589
Are you here?
120
00:07:48,220 --> 00:07:49,927
Now I am.
121
00:08:11,540 --> 00:08:13,029
I talked to my dad.
122
00:08:13,030 --> 00:08:14,529
He and my stepmother are going
123
00:08:14,530 --> 00:08:16,325
to the Amalfi Coast for Thanksgiving.
124
00:08:16,326 --> 00:08:18,899
Who goes to the Amalfi
Coast for Thanksgiving?
125
00:08:18,900 --> 00:08:20,179
Exactly.
126
00:08:20,180 --> 00:08:22,999
Screw it. I'll stay here with you.
127
00:08:23,000 --> 00:08:24,569
What?
128
00:08:24,570 --> 00:08:26,219
- No, you should go home.
- Why?
129
00:08:26,220 --> 00:08:28,979
It's just a stupid ritual
driven by the cranberry lobby.
130
00:08:28,980 --> 00:08:30,500
I'll hang here with you.
131
00:08:32,440 --> 00:08:34,340
"Have you courage?
132
00:08:34,347 --> 00:08:36,019
"Not courage before witnesses,
133
00:08:36,020 --> 00:08:38,639
"but the courage of hermits and eagles,
134
00:08:38,640 --> 00:08:41,312
which no longer beheld, even by God."
135
00:08:41,313 --> 00:08:44,269
It's exactly what you were
saying in class that day
136
00:08:44,270 --> 00:08:46,650
about man creating God.
137
00:08:46,651 --> 00:08:49,528
But it goes further. Keep going.
138
00:08:49,529 --> 00:08:53,099
"Brave is he who knows
fear but conquers fear.
139
00:08:53,100 --> 00:08:55,629
"He who sees the abyss, but with pride.
140
00:08:55,630 --> 00:08:58,759
"Who grasps the abyss
with the eagle's talons,
141
00:08:58,760 --> 00:09:00,149
he has courage."
142
00:09:00,150 --> 00:09:04,820
The courage of the übermensch.
143
00:09:07,880 --> 00:09:09,549
So you don't forget.
144
00:10:10,280 --> 00:10:12,210
What do you want?
145
00:10:13,540 --> 00:10:14,860
Oh.
146
00:10:15,700 --> 00:10:17,779
I could ask you the same thing.
147
00:10:17,780 --> 00:10:21,909
- Is that necessary?
- You're trespassing.
148
00:10:21,910 --> 00:10:23,539
And you're stalking my wife
149
00:10:23,540 --> 00:10:26,259
and fucking the detective
that's after me.
150
00:10:26,260 --> 00:10:27,919
You wanna tell me what that's about?
151
00:10:31,830 --> 00:10:33,133
Are you scared of me?
152
00:10:34,640 --> 00:10:36,427
Yes.
153
00:10:36,428 --> 00:10:38,346
You think I might kill you?
154
00:10:39,580 --> 00:10:41,949
How do you know
I haven't called the police?
155
00:10:41,950 --> 00:10:43,440
Have you?
156
00:11:01,730 --> 00:11:03,705
What the hell is all this?
157
00:11:05,380 --> 00:11:06,917
You've been following me?
158
00:11:08,620 --> 00:11:11,579
I wanted to see you.
159
00:11:11,580 --> 00:11:13,300
Really see you.
160
00:11:15,130 --> 00:11:19,609
I realize that wasn't
the right way, but...
161
00:11:19,610 --> 00:11:21,473
But you couldn't help yourself.
162
00:11:24,020 --> 00:11:25,470
No.
163
00:11:29,390 --> 00:11:30,880
You've been painting me?
164
00:11:32,030 --> 00:11:33,800
I have been trying.
165
00:11:35,640 --> 00:11:38,819
Though with you, it's
difficult to know how.
166
00:11:38,820 --> 00:11:43,620
- Why?
- I'm not sure.
167
00:11:44,860 --> 00:11:48,539
I think it's because
you're not in control.
168
00:12:17,237 --> 00:12:20,739
These photos are part of your process?
169
00:12:20,740 --> 00:12:22,660
Yeah.
170
00:12:37,700 --> 00:12:38,758
May I?
171
00:12:54,920 --> 00:12:57,640
How long have you been seeing Harry?
172
00:13:00,550 --> 00:13:02,824
Only a week or so.
173
00:13:05,700 --> 00:13:07,537
And what does he tell you about me?
174
00:13:08,970 --> 00:13:10,890
He worries about you.
175
00:13:15,160 --> 00:13:17,699
He worries about me?
176
00:13:17,700 --> 00:13:21,219
About what I might do?
177
00:13:21,220 --> 00:13:23,052
Both.
178
00:13:24,390 --> 00:13:26,306
Are you gonna show him these pictures?
179
00:13:27,880 --> 00:13:29,219
No.
180
00:13:29,220 --> 00:13:30,980
Why not?
181
00:13:32,312 --> 00:13:35,210
Because this is about you and me.
182
00:13:42,000 --> 00:13:44,530
Will you take off your clothes?
183
00:14:25,540 --> 00:14:27,860
May I come closer?
184
00:14:29,230 --> 00:14:30,829
Why don't you try?
185
00:15:03,900 --> 00:15:05,360
Look at me.
186
00:15:08,300 --> 00:15:10,000
Right there.
187
00:15:21,960 --> 00:15:23,715
You have to tell me what happened.
188
00:15:26,468 --> 00:15:29,929
Is this all because of Nick, or...
189
00:15:29,930 --> 00:15:31,806
No.
190
00:15:33,160 --> 00:15:36,329
No, I've always felt this way.
191
00:15:36,330 --> 00:15:38,438
Nick just gave me the words for it.
192
00:15:39,240 --> 00:15:40,482
Felt how?
193
00:15:42,630 --> 00:15:45,100
Like we're all living the wrong way.
194
00:15:47,170 --> 00:15:49,616
Nobody seems to care.
195
00:15:50,880 --> 00:15:53,828
And you felt that way with me too?
196
00:15:55,650 --> 00:15:57,373
I...
197
00:16:06,640 --> 00:16:10,300
Did you kill that man at
the party in Brooklyn?
198
00:16:12,610 --> 00:16:15,015
You gotta tell me, whatever it is,
199
00:16:15,016 --> 00:16:17,190
if we're gonna have a chance...
200
00:16:18,750 --> 00:16:20,355
at anything.
201
00:16:23,710 --> 00:16:25,568
Did you do it?
202
00:16:31,360 --> 00:16:35,019
Lee, it was just a moment, okay?
203
00:16:35,020 --> 00:16:37,899
I was so lost, and that guy...
204
00:16:37,900 --> 00:16:39,949
What? Did he provoke you?
205
00:16:39,950 --> 00:16:42,739
No, he was helping me.
206
00:16:42,740 --> 00:16:44,420
And then he turned on me.
207
00:16:45,200 --> 00:16:46,790
What do you mean?
208
00:16:47,720 --> 00:16:51,159
I was so helpless, and
then I couldn't control it.
209
00:16:51,160 --> 00:16:52,550
It came over me.
210
00:16:53,600 --> 00:16:55,760
What do you mean
you couldn't control it?
211
00:16:58,820 --> 00:17:00,590
I need help.
212
00:17:03,690 --> 00:17:05,191
I need you.
213
00:17:14,100 --> 00:17:15,742
What? Are you against me now?
214
00:17:15,743 --> 00:17:18,639
No.
215
00:17:18,640 --> 00:17:20,581
I don't know. I don't know.
216
00:17:20,582 --> 00:17:21,969
Lee.
217
00:17:21,970 --> 00:17:25,127
It's me, it's me. It's still me.
218
00:17:25,128 --> 00:17:26,840
I know.
219
00:17:29,440 --> 00:17:30,819
I have to go. I...
220
00:17:30,820 --> 00:17:32,759
No, Lee. Please don't.
221
00:17:32,760 --> 00:17:34,040
No.
222
00:17:42,360 --> 00:17:44,000
I don't know.
223
00:17:45,820 --> 00:17:48,900
There's... nothing
really is jumping out.
224
00:17:50,590 --> 00:17:54,609
Except maybe this.
He's with this kid, Charlie.
225
00:17:54,610 --> 00:17:56,259
- Oh.
- Who apparently,
226
00:17:56,260 --> 00:17:58,399
at some point, beat him up.
227
00:17:58,400 --> 00:18:00,829
You think this is the thing?
228
00:18:00,830 --> 00:18:02,789
The trauma that led to all of this?
229
00:18:02,790 --> 00:18:04,039
A lot of kids take a punch.
230
00:18:04,040 --> 00:18:05,918
It doesn't necessarily
turn them into killers.
231
00:18:05,919 --> 00:18:08,212
Boys, you mean.
232
00:18:10,690 --> 00:18:12,591
It's just, I can't figure it out.
233
00:18:12,592 --> 00:18:14,599
First, he kills his close friend,
234
00:18:14,600 --> 00:18:15,919
and then a complete stranger,
235
00:18:15,920 --> 00:18:18,829
and there's no consistent trigger.
236
00:18:18,830 --> 00:18:22,179
And he's gonna do it again. I know it.
237
00:18:22,180 --> 00:18:25,560
What if it isn't one thing? One trauma?
238
00:18:25,570 --> 00:18:27,470
What if it's just...
239
00:18:29,020 --> 00:18:32,609
A life? A million little things?
240
00:18:32,610 --> 00:18:36,219
Little cuts, year after year.
241
00:18:36,220 --> 00:18:38,489
Does that turn you into a killer?
242
00:18:38,490 --> 00:18:40,640
Sometimes a dam breaks.
243
00:18:43,370 --> 00:18:45,667
I think he just wants to be seen.
244
00:18:46,950 --> 00:18:48,252
Why do you say that?
245
00:18:50,860 --> 00:18:52,869
He...
246
00:18:52,870 --> 00:18:54,717
I don't know.
247
00:18:55,620 --> 00:18:59,129
Men want intimacy just
like anybody else.
248
00:18:59,130 --> 00:19:01,569
They long for it.
249
00:19:01,570 --> 00:19:03,939
But they're taught that
if they're vulnerable,
250
00:19:03,940 --> 00:19:06,139
they're not men.
251
00:19:06,140 --> 00:19:09,231
It's like there's this
cultural expectation
252
00:19:09,232 --> 00:19:11,530
that's innately traumatizing.
253
00:19:14,720 --> 00:19:17,249
Maybe.
254
00:19:17,250 --> 00:19:19,200
I feel sorry for all of you.
255
00:19:20,460 --> 00:19:23,162
Wounded little boys.
256
00:19:26,207 --> 00:19:28,529
All right, everyone. Let's settle down.
257
00:19:28,530 --> 00:19:31,480
Ready to start. Here you go.
258
00:19:32,964 --> 00:19:35,090
Thanks.
259
00:19:35,091 --> 00:19:36,619
Are you okay?
260
00:19:36,620 --> 00:19:38,802
I just wanna get this over with.
261
00:19:38,803 --> 00:19:40,805
You're ready for this. Don't worry.
262
00:19:42,700 --> 00:19:43,929
Mr. Burns.
263
00:19:43,930 --> 00:19:47,929
Yeah?
264
00:19:47,930 --> 00:19:49,379
What are you doing here?
265
00:19:49,380 --> 00:19:51,604
I'm proctoring the A.P.
exam like I always do.
266
00:19:51,605 --> 00:19:52,939
I sent you an email last night.
267
00:19:52,940 --> 00:19:54,318
Tracy was gonna take the lead on this.
268
00:19:54,319 --> 00:19:56,589
I must have missed it.
269
00:19:56,590 --> 00:19:57,988
I'm so sorry.
270
00:19:57,989 --> 00:20:00,867
Please follow the directions
on page one of your packets.
271
00:20:00,868 --> 00:20:05,139
You have exactly one hour
and 45 minutes starting now.
272
00:20:05,140 --> 00:20:07,560
May I have a word with you outside?
273
00:20:16,180 --> 00:20:20,199
You need to go right now.
Tracy can finish up.
274
00:20:20,200 --> 00:20:21,219
I'd rather stay.
275
00:20:21,220 --> 00:20:23,079
I wanted someone else
proctoring this exam
276
00:20:23,080 --> 00:20:24,097
and you were informed of that.
277
00:20:24,098 --> 00:20:26,600
- I...
- There is nothing else I can do.
278
00:20:26,601 --> 00:20:28,810
Give me one good reason why
I should listen to you right now.
279
00:20:28,811 --> 00:20:30,645
Fine, you wanna turn
this into something ugly?
280
00:20:30,646 --> 00:20:32,856
- I can do that...
- Mr. B?
281
00:20:32,857 --> 00:20:34,069
It's Emma.
282
00:20:38,110 --> 00:20:39,279
Guys, stand back.
283
00:20:39,280 --> 00:20:41,199
Everybody, just give
her some room, okay?
284
00:20:41,200 --> 00:20:42,699
Jesus. Call the paramedics.
285
00:20:42,700 --> 00:20:44,599
Okay, let's get her on her side.
286
00:20:44,600 --> 00:20:45,952
Oh, my God. What did she take?
287
00:20:45,953 --> 00:20:47,454
Courtney, what did she take?
288
00:20:47,455 --> 00:20:48,949
Adderall. Like, a lot.
289
00:20:48,950 --> 00:20:50,499
Oh, Jesus.
290
00:20:50,500 --> 00:20:52,709
- Okay. Okay, hey, okay.
- God.
291
00:20:52,710 --> 00:20:55,200
You're okay. You're okay.
292
00:21:02,360 --> 00:21:03,549
I'm not doing this.
293
00:21:03,550 --> 00:21:05,919
You don't know what you're gonna do yet.
294
00:21:05,920 --> 00:21:07,846
That's the game.
295
00:21:07,847 --> 00:21:11,399
Haven't, like, 17 people
died over the years?
296
00:21:11,400 --> 00:21:13,599
That's because they didn't
know what they were doing.
297
00:21:18,600 --> 00:21:20,519
There's rocks everywhere down there.
298
00:21:20,520 --> 00:21:21,780
Come on.
299
00:21:22,980 --> 00:21:26,494
Jamie. Come on.
300
00:21:29,580 --> 00:21:31,050
Shit.
301
00:21:41,600 --> 00:21:43,269
You see this notch here?
302
00:21:43,270 --> 00:21:46,012
If you jump from right here,
you'll land in the deep water.
303
00:21:46,013 --> 00:21:47,839
I don't want to do this.
304
00:21:47,840 --> 00:21:49,549
Neither do I.
305
00:21:49,550 --> 00:21:52,969
But if it's our fate, we have to.
306
00:21:52,970 --> 00:21:54,299
Oh, fuck.
307
00:21:56,580 --> 00:21:58,299
- Pick a number.
- No.
308
00:21:58,300 --> 00:22:00,778
Pick a number, or I'll just jump now.
309
00:22:04,440 --> 00:22:05,610
Four.
310
00:22:09,787 --> 00:22:11,038
Color?
311
00:22:12,480 --> 00:22:13,833
Green.
312
00:22:14,780 --> 00:22:19,087
This is our mutual fate.
It's gonna read jump or stay.
313
00:22:19,088 --> 00:22:21,173
You ready?
314
00:22:24,540 --> 00:22:27,039
God. Come on.
315
00:22:27,040 --> 00:22:28,306
No.
316
00:22:29,690 --> 00:22:32,049
- From the notch.
- Nick.
317
00:22:32,050 --> 00:22:33,260
Nick!
318
00:22:39,640 --> 00:22:42,839
Whoo!
319
00:22:42,840 --> 00:22:44,780
Now you!
320
00:22:45,900 --> 00:22:48,709
Come on.
321
00:22:48,710 --> 00:22:50,661
Jamie!
322
00:22:54,590 --> 00:22:56,099
I'm so sorry.
323
00:22:58,370 --> 00:23:02,139
No, do not apologize.
324
00:23:02,140 --> 00:23:04,174
This is my fault.
325
00:23:04,175 --> 00:23:06,149
I...
326
00:23:06,150 --> 00:23:08,479
I've been going through some things,
327
00:23:08,480 --> 00:23:11,199
and I haven't been there for you.
328
00:23:11,200 --> 00:23:12,719
Not the way I should.
329
00:23:12,720 --> 00:23:16,359
We have to be...
330
00:23:16,360 --> 00:23:18,981
We have to be there for each other.
331
00:23:20,080 --> 00:23:23,277
Because most people don't understand.
332
00:23:27,560 --> 00:23:32,740
But we have to keep going. We do.
333
00:23:34,270 --> 00:23:35,899
Even when it's hard.
334
00:23:35,900 --> 00:23:37,579
What are you doing here?
335
00:23:37,580 --> 00:23:39,559
I'm sorry.
336
00:23:39,560 --> 00:23:42,504
I was just checking in on her
and making sure she was okay.
337
00:23:42,505 --> 00:23:43,769
Please go.
338
00:23:43,770 --> 00:23:45,299
Mom, he's only trying to help.
339
00:23:45,300 --> 00:23:47,093
It's all right.
It's all right, I'll leave.
340
00:23:57,620 --> 00:23:59,397
Eli told me about what happened.
341
00:23:59,398 --> 00:24:02,039
That man who came by your place.
342
00:24:02,040 --> 00:24:03,739
Oh, look. Uh...
343
00:24:03,740 --> 00:24:07,737
That was just, he dropped by.
I wasn't expecting him.
344
00:24:07,738 --> 00:24:10,359
- Eli said he was your friend?
- No, no.
345
00:24:10,360 --> 00:24:13,703
He's just someone involved with
the case that I'm working on.
346
00:24:13,704 --> 00:24:15,830
And you punched him?
347
00:24:17,320 --> 00:24:19,200
I was trying to get him to leave.
348
00:24:19,208 --> 00:24:21,109
I...
349
00:24:21,110 --> 00:24:23,619
I don't understand.
Was he threatening you two?
350
00:24:23,620 --> 00:24:26,519
You want me to talk to Eli?
351
00:24:26,520 --> 00:24:28,591
Did it scare him to see me like that?
352
00:24:28,592 --> 00:24:31,469
Dad, the problem isn't
that he was scared.
353
00:24:31,470 --> 00:24:33,389
It's that he liked it.
354
00:24:33,390 --> 00:24:36,880
And he's been acting out
what you did over and over.
355
00:24:38,600 --> 00:24:40,939
Why don't I talk to him?
I'll clear it up.
356
00:24:40,940 --> 00:24:44,369
- No...
- It'll be good for him and me.
357
00:24:44,370 --> 00:24:46,819
I think it's better if you
don't see Eli for a while.
358
00:24:48,620 --> 00:24:52,449
Mel, nothing like that is
ever gonna happen again.
359
00:24:52,450 --> 00:24:54,409
It's what I want.
360
00:24:54,410 --> 00:24:56,620
He's too impressionable right now.
361
00:24:59,850 --> 00:25:01,139
Okay.
362
00:25:02,550 --> 00:25:05,629
But what does that
mean for Thanksgiving?
363
00:25:07,400 --> 00:25:10,926
We're... We're gonna spend it with mom.
364
00:25:15,100 --> 00:25:16,470
Okay.
365
00:25:31,440 --> 00:25:33,559
You've reached Jamie Burns.
Please leave a message.
366
00:25:35,700 --> 00:25:38,529
Jamie, I'm sorry about what happened
367
00:25:38,530 --> 00:25:39,700
at the house the other night.
368
00:25:41,040 --> 00:25:44,830
We need to talk. Call me when you can.
369
00:25:53,540 --> 00:25:56,349
Ladies and gentlemen,
just a little reminder.
370
00:25:56,350 --> 00:25:59,489
We have only one hour left
for the silent auction,
371
00:25:59,490 --> 00:26:01,859
so make those bids.
372
00:26:01,860 --> 00:26:05,299
And look for Mike Zukowski
to get in on the 50/50 raffle.
373
00:26:16,570 --> 00:26:19,119
No, I actually am looking for investors.
374
00:26:19,120 --> 00:26:20,679
I have a lot of ideas
375
00:26:20,680 --> 00:26:22,799
and I've been wanting
to grow the business,
376
00:26:22,800 --> 00:26:24,989
so I'd definitely be interested.
377
00:26:24,990 --> 00:26:26,584
Well, then we should meet and discuss.
378
00:26:26,585 --> 00:26:28,159
I really like what you're doing.
379
00:26:28,160 --> 00:26:31,005
Great, great. Let me get you my card.
380
00:26:31,006 --> 00:26:33,843
Hi. I'm Leela's husband, Jamie.
381
00:26:34,640 --> 00:26:37,050
- Jamie.
- Hi.
382
00:26:37,840 --> 00:26:39,719
- Peter, Sandy.
- Peter, hi.
383
00:26:39,720 --> 00:26:40,729
- Sandy?
- Ah.
384
00:26:40,730 --> 00:26:43,499
- Did you get a bid in?
- Oh, yeah.
385
00:26:43,500 --> 00:26:44,999
We've got the lead bid right now.
386
00:26:45,000 --> 00:26:46,062
- Lead bid?
- Yeah.
387
00:26:46,063 --> 00:26:48,199
All right.
388
00:26:48,200 --> 00:26:50,105
Are you kidding? That's crazy.
389
00:26:50,106 --> 00:26:52,439
This basket is worth three times that.
390
00:26:52,440 --> 00:26:54,319
You know what? I'll bid it up right now.
391
00:26:54,320 --> 00:26:55,989
- Jamie, don't.
- What?
392
00:26:55,990 --> 00:26:58,199
- I... sorry.
- It's for the kids, right?
393
00:26:58,200 --> 00:27:00,719
It was good to meet you.
This is my information.
394
00:27:00,720 --> 00:27:03,034
- And I look forward to meeting up.
- Likewise.
395
00:27:03,035 --> 00:27:04,199
- Good luck.
- Thank you.
396
00:27:04,200 --> 00:27:05,319
- Nice to meet you.
- Yeah.
397
00:27:05,320 --> 00:27:06,680
Have a great night.
398
00:27:08,320 --> 00:27:11,299
- What are you doing?
- I wanted to help out.
399
00:27:11,300 --> 00:27:14,529
But I asked you not to come.
400
00:27:14,530 --> 00:27:18,012
Lee, I didn't want you to be alone.
401
00:27:20,100 --> 00:27:22,400
People are staring.
402
00:27:23,520 --> 00:27:25,179
Whatever, all right?
403
00:27:25,180 --> 00:27:27,099
I don't care. It's just
small town gossip.
404
00:27:27,100 --> 00:27:29,480
It's a town that I need to buy my stuff.
405
00:27:29,481 --> 00:27:30,689
Okay, Lee.
406
00:27:30,690 --> 00:27:32,159
- Okay. Oh, Jesus.
- You okay?
407
00:27:32,160 --> 00:27:34,485
Can you... can you please
just give it a break?
408
00:27:34,486 --> 00:27:36,689
Just please, please leave.
409
00:27:36,690 --> 00:27:37,999
- What?
- Please.
410
00:27:38,000 --> 00:27:39,559
- I'm not doing anything.
- Come on.
411
00:27:39,560 --> 00:27:41,701
- Don't make this a scene.
- Don't. Don't fucking touch me, man.
412
00:27:41,702 --> 00:27:44,699
- She wants you to go.
- I want you to fucking go!
413
00:27:44,700 --> 00:27:46,120
All right?
414
00:27:50,900 --> 00:27:52,889
Look, I... I'm sorry...
415
00:27:52,890 --> 00:27:55,131
- Don't.
- I just wanted to...
416
00:27:55,132 --> 00:27:57,689
I don't want to cause
any trouble, I just...
417
00:27:57,690 --> 00:27:59,260
I wanted to be here with you.
418
00:27:59,261 --> 00:28:00,539
Come on. Let's just go.
419
00:28:00,540 --> 00:28:01,638
Walk with me right now.
420
00:28:01,639 --> 00:28:03,479
What the fuck is your problem, man?
421
00:28:03,480 --> 00:28:04,973
Hey, hey, hey, hey. Easy now.
422
00:28:04,974 --> 00:28:06,479
Easy now. Let's calm down, all right?
423
00:28:06,480 --> 00:28:07,599
Why don't you take a walk with me, sir?
424
00:28:07,600 --> 00:28:09,599
I was just trying to
talk to my wife, okay?
425
00:28:09,600 --> 00:28:11,260
Let's just walk towards the door, sir.
426
00:28:11,270 --> 00:28:13,239
- Nice and easy...
- No, no. I haven't done anything wrong.
427
00:28:13,240 --> 00:28:14,943
Listen, I could take
you into the station
428
00:28:14,944 --> 00:28:17,321
for disorderly conduct, or you
can come with me right now.
429
00:28:18,710 --> 00:28:21,739
- Sir, let's walk.
- Lee.
430
00:28:21,740 --> 00:28:23,509
- Sir.
- What?
431
00:28:23,510 --> 00:28:26,829
Walk. Come on, let's go.
432
00:28:31,830 --> 00:28:32,949
This way.
433
00:28:35,700 --> 00:28:37,298
It's okay. Nobody cares.
434
00:28:37,299 --> 00:28:39,030
Nice and easy.
435
00:28:46,680 --> 00:28:48,969
All right, why don't you
just go home, all right?
436
00:28:48,970 --> 00:28:51,599
Go home? Go home?
437
00:28:51,600 --> 00:28:53,856
Fuck you. This is harassment.
438
00:28:53,857 --> 00:28:57,151
Do you want me to arrest you?
439
00:28:57,152 --> 00:28:59,600
Go home. Go.
440
00:29:24,700 --> 00:29:27,760
Why?
441
00:29:50,860 --> 00:29:52,659
Hey, frowny face.
442
00:29:52,660 --> 00:29:55,836
You're fucking up my Norman
Rockwell Thanksgiving dinner.
443
00:29:57,380 --> 00:29:58,756
Sorry.
444
00:30:01,250 --> 00:30:02,843
So you chickened out.
445
00:30:03,880 --> 00:30:05,970
You didn't jump.
446
00:30:05,971 --> 00:30:08,639
Punishing yourself isn't the answer.
447
00:30:08,640 --> 00:30:10,300
Yeah.
448
00:30:11,860 --> 00:30:14,009
I don't know.
449
00:30:14,010 --> 00:30:15,481
What?
450
00:30:16,970 --> 00:30:20,419
I've always been like this.
451
00:30:20,420 --> 00:30:24,865
Just like my dad. I hate it.
452
00:30:27,170 --> 00:30:30,149
Don't you get it?
453
00:30:30,150 --> 00:30:31,829
You're supposed to be scared.
454
00:30:31,830 --> 00:30:35,219
- You signed a contract.
- Contract?
455
00:30:35,220 --> 00:30:38,539
When you were born,
you made a deal with fate.
456
00:30:38,540 --> 00:30:39,669
We all did.
457
00:30:39,670 --> 00:30:44,342
If you agree to keep living,
you have to accept the terms.
458
00:30:44,343 --> 00:30:46,759
You aren't immune to anything,
459
00:30:46,760 --> 00:30:49,509
you can die at any moment,
460
00:30:49,510 --> 00:30:51,209
and anything you gain in this life,
461
00:30:51,210 --> 00:30:52,726
you'll eventually have to lose.
462
00:30:54,260 --> 00:30:57,619
- That's kind of depressing.
- It's the truth.
463
00:30:57,620 --> 00:31:00,775
The crime is pretending otherwise.
464
00:31:00,776 --> 00:31:03,379
Expecting the world to be safe,
465
00:31:03,380 --> 00:31:05,159
for things to always stay the same.
466
00:31:05,160 --> 00:31:09,359
That's not life. It's delusion.
467
00:31:09,360 --> 00:31:10,899
And that's why you jump.
468
00:31:10,900 --> 00:31:14,289
You jump because
it's fucking terrifying.
469
00:31:14,290 --> 00:31:16,958
You jump because you wanna live.
470
00:31:22,440 --> 00:31:24,499
Come on.
471
00:31:24,500 --> 00:31:29,220
Come on. Let's go right now.
472
00:31:30,760 --> 00:31:33,259
Here we go round the prickly pear.
473
00:31:33,260 --> 00:31:35,869
Prickly pear, prickly pear.
474
00:31:35,870 --> 00:31:37,979
Here we go round the prickly pear
475
00:31:37,980 --> 00:31:40,310
at 5:00 in the morning.
476
00:31:43,230 --> 00:31:46,779
Oh, my God. No way.
477
00:31:46,780 --> 00:31:48,899
Oh, no God here.
478
00:31:48,900 --> 00:31:50,405
Put your faith in the notch.
479
00:31:50,406 --> 00:31:52,759
Nick, I'm not doing this in the dark.
480
00:31:52,760 --> 00:31:54,621
We can't even see the bottom.
481
00:31:55,550 --> 00:31:57,539
This is your moment.
482
00:31:57,540 --> 00:32:00,619
This is where you decide who you are.
483
00:32:00,620 --> 00:32:02,959
Right here, right now.
484
00:32:02,960 --> 00:32:04,779
Why do you need me to jump too?
485
00:32:04,780 --> 00:32:08,093
Why... why can't you just
do all this on your own?
486
00:32:11,060 --> 00:32:15,549
The only reason I was able to jump
487
00:32:15,550 --> 00:32:18,519
is because you were there with me.
488
00:32:50,580 --> 00:32:53,269
He would've ripped that
chair apart if he could.
489
00:32:53,270 --> 00:32:56,789
He kept bashing it over
and over and screaming.
490
00:32:56,790 --> 00:32:59,309
It reminded me of guys
I saw in Afghanistan.
491
00:32:59,310 --> 00:33:01,279
The stress pushes them to the edge,
492
00:33:01,280 --> 00:33:03,889
and they start firing,
they don't care who they hit.
493
00:33:03,890 --> 00:33:05,810
But, anyway...
494
00:33:07,270 --> 00:33:09,640
I know lately I haven't been much help,
495
00:33:09,650 --> 00:33:12,019
but this guy's on the verge.
496
00:33:12,020 --> 00:33:13,532
I have Pandolfi on him now,
497
00:33:13,533 --> 00:33:15,729
but, I mean, we need
something to bring him in.
498
00:33:15,730 --> 00:33:17,679
I don't have anything.
499
00:33:17,680 --> 00:33:21,409
The most I can hope for at
this point is a confession.
500
00:33:24,000 --> 00:33:27,889
You know what his problem is?
He's got no faith.
501
00:33:27,890 --> 00:33:30,089
No higher power.
502
00:33:30,090 --> 00:33:33,512
I'm telling you, I...
I've been to that edge.
503
00:33:34,450 --> 00:33:36,939
After two tours of duty,
I was all fucked up.
504
00:33:36,940 --> 00:33:40,100
And, man, that is not
a place to be alone.
505
00:33:41,610 --> 00:33:43,999
But when you're out there
staring at nothing,
506
00:33:44,000 --> 00:33:47,099
faith is the only thing
that'll get you through.
507
00:33:47,100 --> 00:33:49,800
It's Pandolfi. Yeah?
508
00:33:51,880 --> 00:33:53,200
Okay.
509
00:33:54,260 --> 00:33:56,080
Okay.
510
00:33:58,420 --> 00:34:00,339
Got it.
511
00:34:00,340 --> 00:34:02,999
Burns is waiting for you at the
school. He wants to see you.
512
00:34:05,480 --> 00:34:07,169
Good.
513
00:34:07,170 --> 00:34:08,964
What are you gonna do?
514
00:34:09,960 --> 00:34:12,419
I can't let him hurt anybody else.
515
00:34:12,420 --> 00:34:13,899
We gotta be on guard.
516
00:34:13,900 --> 00:34:15,500
I mean, this guy is capable of anything.
517
00:34:16,680 --> 00:34:18,659
With the slightest problem,
you call me, okay?
518
00:34:18,660 --> 00:34:20,559
I'll be tracking your phone.
519
00:34:23,850 --> 00:34:26,209
If you don't hear from me
by the time you wake up,
520
00:34:26,210 --> 00:34:27,489
come find me.
521
00:34:27,490 --> 00:34:29,349
Wait, not until then? Are you sure?
522
00:34:29,350 --> 00:34:30,986
I'll be all right.
523
00:35:17,070 --> 00:35:18,900
Glad you wanted to talk.
524
00:35:21,740 --> 00:35:24,839
You've had a pretty rough
night, from what I've heard.
525
00:35:24,840 --> 00:35:27,789
A bit.
526
00:35:27,790 --> 00:35:30,420
But things are becoming clearer now.
527
00:35:31,530 --> 00:35:33,159
Well, you got my message.
528
00:35:33,160 --> 00:35:38,399
I'm sorry about what happened
at my house the other night.
529
00:35:38,400 --> 00:35:40,119
You were scared. That's all.
530
00:35:40,120 --> 00:35:42,973
We all are.
531
00:35:42,974 --> 00:35:46,479
We never want to admit
that, though, do we?
532
00:35:46,480 --> 00:35:48,059
We'd rather be angry.
533
00:35:48,060 --> 00:35:50,800
Yeah, maybe.
534
00:35:53,060 --> 00:35:56,299
What happened in there,
535
00:35:56,300 --> 00:36:00,459
made me realize I've been
doing this all wrong.
536
00:36:00,460 --> 00:36:05,159
I've been so scared and
trying to go backward.
537
00:36:05,160 --> 00:36:07,206
That's why it's been so hard.
538
00:36:07,207 --> 00:36:11,589
I've been trying to fight
what's happening to me.
539
00:36:11,590 --> 00:36:15,005
But Nick said it all along,
you have to accept the fear.
540
00:36:15,006 --> 00:36:18,279
Embrace it.
541
00:36:18,280 --> 00:36:20,095
And that's when something new opens up.
542
00:36:20,096 --> 00:36:23,639
Oh, well, you can't keep
going on like this.
543
00:36:23,640 --> 00:36:25,559
Neither can you.
544
00:36:27,320 --> 00:36:29,062
It's strange, isn't it?
545
00:36:29,910 --> 00:36:31,549
The one person I need to talk to
546
00:36:31,550 --> 00:36:33,316
is the guy who's trying to lock me up.
547
00:36:34,360 --> 00:36:36,889
I'm just trying to understand you.
548
00:36:36,890 --> 00:36:40,741
No, you're trying to solve me.
549
00:36:42,400 --> 00:36:45,849
I know that underneath
all the detective work,
550
00:36:45,850 --> 00:36:48,029
the case, all of it,
551
00:36:48,030 --> 00:36:49,541
you want the same thing I do.
552
00:36:49,542 --> 00:36:55,500
- And what's that?
- To step into the abyss.
553
00:36:56,930 --> 00:37:00,100
To find some kind of relief.
554
00:37:04,350 --> 00:37:06,349
And that's what you did with Nick.
555
00:37:10,190 --> 00:37:11,730
I want to show you.
556
00:37:13,580 --> 00:37:17,419
It won't be easy for either of us.
557
00:37:17,420 --> 00:37:20,530
But it's the only way you
can really understand.
558
00:37:27,560 --> 00:37:29,372
Show me.
559
00:37:50,852 --> 00:37:52,879
Here we go round the prickly pear.
560
00:37:52,880 --> 00:37:55,439
Prickly pear, prickly pear.
561
00:37:55,440 --> 00:37:56,919
Here we go round the prickly pear.
562
00:37:56,920 --> 00:37:58,999
Prickly pear, prickly pear,
563
00:37:59,000 --> 00:38:00,820
at 5:00 in the morning.
564
00:38:03,250 --> 00:38:05,866
What are you saying? What is that?
565
00:38:05,867 --> 00:38:09,449
It's T.S. Eliot. "The Hollow Men."
566
00:38:09,450 --> 00:38:12,219
Nick would always say it.
567
00:38:12,220 --> 00:38:14,959
It's about fear, I guess.
568
00:38:14,960 --> 00:38:17,679
How we circle and circle what we want,
569
00:38:17,680 --> 00:38:19,800
but never reach for it.
570
00:38:31,040 --> 00:38:32,309
This grave was supposed to be
571
00:38:32,310 --> 00:38:34,854
like the one we dug back at school.
572
00:38:34,855 --> 00:38:37,300
It was never about killing.
573
00:38:39,490 --> 00:38:40,694
This is for us.
574
00:38:42,300 --> 00:38:43,488
You buried each other.
575
00:38:44,680 --> 00:38:47,149
Once.
576
00:38:47,150 --> 00:38:48,559
It didn't matter who went first.
577
00:38:48,560 --> 00:38:49,779
We flipped a coin.
578
00:38:49,780 --> 00:38:53,189
First, the boards go
over you, then the dirt.
579
00:38:53,190 --> 00:38:55,239
The piping was so you could breathe,
580
00:38:55,240 --> 00:38:57,120
or you'd run out of air.
581
00:38:57,127 --> 00:39:01,029
And after the necessary
time, we dug each other up.
582
00:39:01,030 --> 00:39:02,509
The necessary time?
583
00:39:02,510 --> 00:39:05,092
Four hours, eight hours, ten.
584
00:39:05,093 --> 00:39:07,399
It's better not to know exactly.
585
00:39:07,400 --> 00:39:09,299
And you did this, why?
586
00:39:09,300 --> 00:39:11,580
So you could see what it is to die?
587
00:39:13,040 --> 00:39:15,310
To actually touch the void.
588
00:39:17,390 --> 00:39:19,479
Smell it.
589
00:39:19,480 --> 00:39:24,320
It's only then that we
see past our delusions.
590
00:39:24,321 --> 00:39:26,860
We did that for each other.
591
00:39:30,060 --> 00:39:31,730
And now I wanna do it with you.
592
00:39:33,800 --> 00:39:34,909
Why?
593
00:39:34,910 --> 00:39:38,899
Because I want you to experience it.
594
00:39:38,900 --> 00:39:41,879
The freedom you feel
when you move past fear.
595
00:39:41,880 --> 00:39:44,829
And you need that again now?
596
00:39:44,830 --> 00:39:47,177
Yeah.
597
00:39:48,890 --> 00:39:50,719
Look, there's a more honest life
598
00:39:50,720 --> 00:39:52,800
than the one we've been living.
599
00:39:52,807 --> 00:39:56,499
And I know you've felt it too.
600
00:39:56,500 --> 00:39:58,438
This is our chance to find it.
601
00:39:59,770 --> 00:40:02,229
I know I would dig you up.
602
00:40:02,230 --> 00:40:03,699
What guarantee would I have
603
00:40:03,700 --> 00:40:05,979
that you would do the same for me?
604
00:40:05,980 --> 00:40:07,189
Harry.
605
00:40:07,190 --> 00:40:11,199
The whole point is to
witness each other,
606
00:40:11,200 --> 00:40:13,449
to be there for each other.
607
00:40:13,450 --> 00:40:16,399
Leaving you underground
defeats the purpose.
608
00:40:16,400 --> 00:40:21,127
I can't do this alone. I need you.
609
00:40:24,160 --> 00:40:26,799
Here.
610
00:40:26,800 --> 00:40:30,579
This is my confession.
611
00:40:30,580 --> 00:40:32,055
To both of them.
612
00:40:33,140 --> 00:40:37,509
Take it. Go on.
613
00:40:37,510 --> 00:40:38,779
If I leave you down there,
614
00:40:38,780 --> 00:40:40,119
your colleagues will find that on you.
615
00:40:40,120 --> 00:40:42,690
There's no way I won't go to jail.
616
00:40:42,691 --> 00:40:46,140
But if I dig you up, you burn it.
617
00:40:50,448 --> 00:40:52,150
Is that what you need?
618
00:40:58,240 --> 00:41:01,989
- Yeah.
- Then take it.
619
00:41:01,990 --> 00:41:05,969
Why are you doing this?
620
00:41:05,970 --> 00:41:07,798
I could refuse to burn it.
621
00:41:07,799 --> 00:41:10,889
I'm willing to take that risk.
622
00:41:10,890 --> 00:41:12,119
And after we do this,
623
00:41:12,120 --> 00:41:16,170
you'll realize a confession
doesn't even matter.
624
00:41:20,960 --> 00:41:22,489
You flip.
625
00:41:22,490 --> 00:41:25,719
Heads, I go first. Tails, you go first.
626
00:42:38,660 --> 00:42:40,379
Keep the pipe near your face.
627
00:42:40,380 --> 00:42:42,040
You'll run out of air if you don't.
628
00:42:48,950 --> 00:42:50,490
Oh, it's...
629
00:43:16,000 --> 00:43:18,080
_
630
00:43:36,680 --> 00:43:38,939
Hey. Hey.
631
00:43:41,230 --> 00:43:43,705
Hey! Jamie!
632
00:43:46,700 --> 00:43:50,709
Jamie. Jamie.
633
00:43:55,120 --> 00:44:00,120
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
43877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.