All language subtitles for poi.s01e15.br720p.299mb-PaHe.in.NL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,679 --> 00:00:05,639 Je wordt bekeken. 2 00:00:05,806 --> 00:00:08,100 De regering heeft een geheim systeem. 3 00:00:08,267 --> 00:00:12,855 Een machine die je elk uur van de dag bespioneert. 4 00:00:13,022 --> 00:00:15,065 Ik weet het omdat ik hem heb gemaakt. 5 00:00:15,232 --> 00:00:19,361 De machine is gemaakt om terreuracties op te sporen, maar hij ziet alles. 6 00:00:19,528 --> 00:00:22,031 Gewelddadige misdrijven met gewone mensen. 7 00:00:22,197 --> 00:00:23,574 Mensen zoals jij. 8 00:00:23,741 --> 00:00:25,784 De regering vindt ze niet relevant. 9 00:00:27,328 --> 00:00:30,289 Ze doen er niks aan, dus besloot ik wat te gaan doen. 10 00:00:30,456 --> 00:00:32,541 Maar ik had een partner nodig. 11 00:00:32,708 --> 00:00:35,252 Iemand die kan bemiddelen. 12 00:00:35,419 --> 00:00:39,298 Met de overheid op onze nek werken we in het geheim. 13 00:00:39,465 --> 00:00:41,216 Je zult ons nooit vinden. 14 00:00:41,383 --> 00:00:45,929 Maar of je slachtoffer bent of dader, als het je beurt is, vinden we je wel. 15 00:00:52,353 --> 00:00:54,104 35F BALK CAM 16 00:00:54,271 --> 00:00:56,190 VERKEER BRUG PAAL 135 17 00:00:59,818 --> 00:01:03,739 We hebben een nieuwe. Hij heet Michael Cahill. 18 00:01:03,906 --> 00:01:05,449 Is dat alles, Finch? 19 00:01:05,699 --> 00:01:09,912 Cahill is 33, single, geen vrouw, geen kinderen, geen huisdieren. 20 00:01:10,079 --> 00:01:14,124 Geen verplichtingen. Een beetje zoals jij, Reese. 21 00:01:17,836 --> 00:01:21,423 Er is iets met z'n paspoort. We moeten wachten. 22 00:01:21,590 --> 00:01:24,510 Hij heeft 15 uur gevlogen voor een harttransplantatie. 23 00:01:24,677 --> 00:01:28,555 Ik laat hem niet vlak bij het ziekenhuis doodgaan. 24 00:01:30,557 --> 00:01:35,270 Voor zover we weten is Cahill een voorbeeldig burger. 25 00:01:35,771 --> 00:01:37,356 Schijn kan bedriegen. 26 00:01:38,941 --> 00:01:42,653 We betalen je dik. Dus mondje dicht, oké. 27 00:01:45,072 --> 00:01:47,491 Inderdaad. Cahill is een crimineel. 28 00:01:47,741 --> 00:01:50,953 Inbraak, gewapende aanval op een agent. 29 00:01:51,120 --> 00:01:53,247 Nu houdt hij zich met smokkel bezig 30 00:01:53,956 --> 00:01:56,917 De bende staat onder leiding van ene Vargas. 31 00:01:57,584 --> 00:01:59,336 Ze vervoeren alles. 32 00:01:59,503 --> 00:02:02,089 Ze vermoorden iedereen die in de weg loopt. 33 00:02:02,256 --> 00:02:04,508 Hoe nu verder, Mr Reese? 34 00:02:04,758 --> 00:02:06,593 Zoals altijd. Hoe gevaarlijker... 35 00:02:06,760 --> 00:02:10,264 Waar wacht je op? Rijden. - ...hoe dichterbij ik wil zijn. 36 00:02:13,809 --> 00:02:16,937 PEARL WHITEHALL NW HOEK CAM 04 37 00:02:20,733 --> 00:02:22,109 Problemen. 38 00:02:26,405 --> 00:02:28,824 Laat mij maar met die agent praten. 39 00:02:29,658 --> 00:02:31,702 Ik doe het wel. Blijf hier. 40 00:02:39,168 --> 00:02:41,003 Relax, jongen. 41 00:02:41,170 --> 00:02:43,047 Cahill praat ons hier wel uit. 42 00:02:43,213 --> 00:02:46,216 En als dat niet lukt, vermoordt hij hem. 43 00:02:46,467 --> 00:02:49,428 Ik ken niemand die zo de pest heeft aan politie. 44 00:02:50,220 --> 00:02:54,808 Waarom duurt het zo lang? Als hij om versterking vraagt, zijn we erbij. 45 00:02:54,975 --> 00:02:59,021 Hij krijgt geen versterking. Ik heb ze betaald. 46 00:03:09,698 --> 00:03:11,575 Heb jij ons deze kar bezorgd? 47 00:03:13,160 --> 00:03:17,498 Het achterlicht doet het niet. Hij waarschuwde alleen maar. 48 00:03:40,521 --> 00:03:42,731 Hier heb je je deel. 49 00:03:59,415 --> 00:04:01,500 Ik wilde hem al neerknallen. 50 00:04:04,795 --> 00:04:07,715 Mike, hou je in. 51 00:04:08,507 --> 00:04:13,429 Hij heeft z'n lesje geleerd. - Nog één fout en ik vermoord hem. 52 00:04:43,167 --> 00:04:45,252 Problemen, Finch. Cahill is op pad. 53 00:04:45,419 --> 00:04:47,755 Midden in de nacht? Waar gaat hij heen? 54 00:04:47,921 --> 00:04:50,799 Geen idee. Maar hij voert iets in z'n schild. 55 00:04:51,008 --> 00:04:52,760 34TH RD LANTAARNPAAL 35 56 00:05:04,104 --> 00:05:09,318 Cahill verkent een huis. Orchard Avenue 3404, Brooklyn. 57 00:05:17,534 --> 00:05:20,287 Hij breekt in. Ik heb nu informatie nodig. 58 00:05:28,587 --> 00:05:31,006 De eigenaar heet Tulley. 59 00:05:31,966 --> 00:05:34,593 Een politieman. Je moet Cahill tegenhouden. 60 00:05:39,056 --> 00:05:42,851 Papa, je bent thuis. - Hoi, knul. 61 00:05:47,231 --> 00:05:50,651 Je moet gaan slapen. - Slaap lekker, jongen. 62 00:05:53,028 --> 00:05:56,365 Je bent kennelijk niet de enige die undercover werkt. 63 00:06:07,126 --> 00:06:08,502 ARCHIEF 64 00:06:08,669 --> 00:06:10,212 GSM MONITOR 65 00:06:10,379 --> 00:06:11,755 MISSIE: NAAMLOOS 66 00:06:11,922 --> 00:06:14,049 DOEL: VERTROUWELIJK LOCATIE: GEHEIM 67 00:06:21,015 --> 00:06:22,641 Andere orders misschien. 68 00:06:22,808 --> 00:06:25,644 Denk je dat dit via Langley gaat? 69 00:06:25,811 --> 00:06:29,189 We mogen niet eens iets doen in dit rotland. 70 00:06:29,356 --> 00:06:32,484 Hoe vaak poets je dat? - Ik heb in het leger geleerd... 71 00:06:32,651 --> 00:06:36,447 hoe gevaarlijk het is om je wapen niet schoon te maken. 72 00:06:36,613 --> 00:06:40,034 Ik heb geleerd dat je je wapen het snelst schoonmaakt... 73 00:06:40,200 --> 00:06:42,828 door ermee te schieten. 74 00:06:54,214 --> 00:06:58,010 Het beste wat ik kon vinden. Goedkope Poolse wodka. 75 00:06:59,511 --> 00:07:02,348 Het pakje veilig? - We hebben alles. 76 00:07:02,514 --> 00:07:04,642 Behalve het adres waar het heen moet. 77 00:07:04,808 --> 00:07:08,312 Bijna alles. Er is geen glas. 78 00:07:14,026 --> 00:07:15,402 Gevonden. 79 00:07:18,822 --> 00:07:20,866 Het pakje. Wat heeft hij gedaan? 80 00:07:21,116 --> 00:07:23,911 Niet ons probleem. - Hij ziet er als een agent uit. 81 00:07:24,119 --> 00:07:27,039 Ze willen hier niet dat we hun mensen pakken. 82 00:07:27,414 --> 00:07:29,166 Het is een agent. 83 00:07:30,376 --> 00:07:32,628 Hij wilde iets van ons aan China verkopen. 84 00:07:32,836 --> 00:07:36,674 Wat? - Software. 85 00:07:36,840 --> 00:07:39,385 Ik weet niet precies wat. We werken samen. 86 00:07:39,551 --> 00:07:42,554 Stop hem ergens in een diep gat. 87 00:07:42,721 --> 00:07:46,892 Als er iets misgaat, vermoord je hem. 88 00:07:50,145 --> 00:07:53,065 Wanneer was je voor het laatst in het buitenland? 89 00:07:54,358 --> 00:07:57,861 Er wordt vanavond niet gebeld. Rust wat uit. 90 00:08:02,074 --> 00:08:04,702 Denk eraan dat je in vijandelijk gebied bent. 91 00:08:04,868 --> 00:08:07,579 Als je gepakt wordt, sta je er alleen voor. 92 00:08:28,726 --> 00:08:30,352 JACKSON AVE PAAL 502 93 00:08:35,816 --> 00:08:39,737 Cahill had me mooi tuk. - Z'n echte naam is Daniel Tulley. 94 00:08:40,904 --> 00:08:44,116 In 2003 van de academie gekomen. 95 00:08:44,283 --> 00:08:46,618 Vanaf dat moment is er niets bekend. 96 00:08:46,827 --> 00:08:50,039 Er is veel moeite gedaan om z'n identiteit te verbergen. 97 00:08:50,205 --> 00:08:53,959 Zelfs een vals BSN. Maar als de machine z'n nummer weet... 98 00:08:54,126 --> 00:08:56,754 weet iemand misschien dat hij politieman is. 99 00:08:56,920 --> 00:09:00,299 We moeten hem waarschuwen. - Hij heeft een gevaarlijk beroep. 100 00:09:00,466 --> 00:09:04,470 Als we het verkeerd aanpakken, doen we meer kwaad dan goed. 101 00:09:15,314 --> 00:09:17,316 We hebben gezelschap, Finch. 102 00:09:25,324 --> 00:09:28,160 Doe hem toch op. Weet iedereen wie je bent. 103 00:09:28,994 --> 00:09:32,665 Kom je uitgerekend nu boven water? 104 00:09:32,831 --> 00:09:35,793 Dat is Cahills teamleider. - Ik ben niet gevolgd. 105 00:09:37,503 --> 00:09:39,338 Ik wilde me normaal voelen. 106 00:09:39,505 --> 00:09:41,840 We hebben genoeg. Ik kan je terughalen. 107 00:09:42,007 --> 00:09:44,718 Vargas is gewoon een smokkelaar. 108 00:09:44,885 --> 00:09:46,845 We willen LOS. 109 00:09:47,012 --> 00:09:49,139 Hij gaat zelf de volgende lading halen. 110 00:09:49,306 --> 00:09:51,016 LOS is een mythe. 111 00:09:55,771 --> 00:09:58,315 Dit komt van de laatste zending van LOS. 112 00:09:58,482 --> 00:09:59,900 Het is 100 procent zuiver. 113 00:10:01,860 --> 00:10:05,406 We hebben de grote vis. De bron. 114 00:10:06,073 --> 00:10:08,659 Wie LOS ook is... 115 00:10:08,867 --> 00:10:12,371 er moet een reden zijn dat iedereen hem met rust laat. 116 00:10:12,663 --> 00:10:15,165 Ik wil niet naar je vrouw toe... 117 00:10:15,332 --> 00:10:18,210 Ik zorg wel voor mijn zaken, zorg jij voor de jouwe. 118 00:10:21,880 --> 00:10:24,049 Vargas betaalt iemand bij de politie. 119 00:10:24,550 --> 00:10:27,886 Hij wist gisteren dat er geen versterking zou komen. 120 00:10:28,053 --> 00:10:31,348 Hij wordt beschermd. Ik weet het zeker. 121 00:10:32,391 --> 00:10:33,767 Ik zal het natrekken. 122 00:10:36,895 --> 00:10:39,690 Cahill denkt dat Vargas een politieman omkoopt. 123 00:10:41,025 --> 00:10:44,528 Ik ook. Vargas zei dat hij iemand betaald had. 124 00:10:44,695 --> 00:10:48,574 Dezelfde corrupte lui die Carter wilden laten vermoorden. 125 00:10:55,039 --> 00:10:56,582 NYPD 8E DISTRICT 126 00:10:56,749 --> 00:10:58,917 Rechercheur Carter. 127 00:11:00,252 --> 00:11:01,712 Agent Snow. 128 00:11:01,879 --> 00:11:04,140 Ik wist niet dat je er nog was. 129 00:11:04,148 --> 00:11:06,192 Ik heb een reisje gemaakt. 130 00:11:06,359 --> 00:11:09,153 Onze man werkt met iemand van de politie samen. 131 00:11:09,320 --> 00:11:10,696 Waarom denk je dat? 132 00:11:10,863 --> 00:11:13,991 Ik heb z'n vingerafdrukken in een dierenkliniek gevonden. 133 00:11:14,158 --> 00:11:16,535 Terwijl John daar nooit geweest is. 134 00:11:19,580 --> 00:11:22,166 Ik hoop dat z'n nieuwe vriend meer geluk heeft. 135 00:11:22,333 --> 00:11:26,254 John heeft de neiging mensen te gebruiken en dan af te danken. 136 00:11:27,171 --> 00:11:30,549 Ik herinner me de begrafenis van z'n oude partner nog goed. 137 00:11:30,716 --> 00:11:33,719 Mooie vrouw, net als jij. 138 00:11:33,886 --> 00:11:37,682 Toen hij met haar klaar was, was ze niet meer zo mooi. 139 00:11:47,191 --> 00:11:49,068 Hebt u even, rechercheur? 140 00:11:52,572 --> 00:11:55,116 Dat was de man die John heeft neergeschoten. 141 00:11:55,283 --> 00:11:57,410 Agent Snow weet niets van mij. 142 00:11:57,577 --> 00:11:59,704 Of van m'n afspraak met onze vriend. 143 00:12:01,372 --> 00:12:04,250 We hebben je hulp nodig. Dit is Michael Cahill. 144 00:12:04,417 --> 00:12:06,377 Ofwel Daniel Tulley. 145 00:12:06,544 --> 00:12:09,297 Hij zit undercover bij een smokkelaarsbende. 146 00:12:09,463 --> 00:12:12,758 Waarin Mr Reese is geïnfiltreerd. - Natuurlijk. 147 00:12:12,925 --> 00:12:15,970 We denken dat er een lek bij de NYPD zit. 148 00:12:16,137 --> 00:12:19,432 U weet wat er kan gebeuren als Cahill wordt verraden. 149 00:12:19,640 --> 00:12:21,601 En ik moet dat lek vinden? 150 00:12:21,767 --> 00:12:23,936 Ik wil alleen weten hoe het werkt. 151 00:12:24,103 --> 00:12:26,772 Wie weet er van Cahill af? 152 00:12:26,939 --> 00:12:28,441 Alleen z'n teamleider. 153 00:12:28,649 --> 00:12:30,359 HAL 14 CAM Z 154 00:12:30,526 --> 00:12:33,779 En de mensen die toegang hebben tot z'n gegevens? 155 00:12:34,030 --> 00:12:37,283 Gegevens staan op papier. Er zit niets in het systeem. 156 00:12:37,450 --> 00:12:39,452 Dus je kunt niets hacken. 157 00:12:39,619 --> 00:12:41,078 Je kwetst me. 158 00:12:41,662 --> 00:12:46,250 De dossiers worden in een beveiligde ruimte bewaard. 159 00:12:48,127 --> 00:12:52,340 Alleen de teamleiders hebben de combinatie van de kluis. 160 00:12:52,548 --> 00:12:57,136 Als er iemand probeert in te breken, gaat hij direct de cel in. 161 00:12:57,303 --> 00:13:00,681 We moeten Cahills dossier vernietigen voor iemand het inziet. 162 00:13:00,848 --> 00:13:04,894 We? In die kluis inbreken is een misdrijf. 163 00:13:05,061 --> 00:13:06,812 Laat dat maar aan mij over. 164 00:13:10,399 --> 00:13:12,235 CENTRALE RUIMTE CAM 02 165 00:13:15,446 --> 00:13:16,822 Heb je weer iets van me nodig? 166 00:13:16,989 --> 00:13:20,368 Iemand gaat misschien een undercoveragent verraden... 167 00:13:20,534 --> 00:13:23,162 aan een smokkelaar met de naam Vargas. 168 00:13:23,329 --> 00:13:26,040 Ga eens langs bij je corrupte narcoticavriendjes. 169 00:13:26,207 --> 00:13:28,000 Die vertrouwen me niet meer. 170 00:13:28,167 --> 00:13:31,337 Ik krijg er strepen bij. En een eervolle vermelding. 171 00:13:31,963 --> 00:13:36,133 En hoe kom je daaraan? Tijd om je handen vuil te maken. 172 00:13:41,180 --> 00:13:42,890 STEEG CAM 1 173 00:13:43,057 --> 00:13:44,642 STEEG CAM 3 174 00:13:55,861 --> 00:13:57,697 Je meent het. 175 00:13:57,989 --> 00:13:59,824 Wie? 176 00:14:01,701 --> 00:14:04,662 Zorg dat je erachter komt. Nu. 177 00:14:04,870 --> 00:14:06,414 Er is iets mis, Finch. 178 00:14:06,622 --> 00:14:09,166 Vargas is gebeld en hij is niet blij. 179 00:14:09,333 --> 00:14:11,711 We gaan door met de levering. 180 00:14:17,883 --> 00:14:21,554 Anders vermoordt LOS ons. 181 00:14:35,902 --> 00:14:38,571 Ik heb je al zo vaak voor het eten uitgenodigd. 182 00:14:38,779 --> 00:14:41,908 Je denkt alleen maar aan zaken. - Zaken zijn goed. 183 00:14:42,074 --> 00:14:44,076 Geen tijd om te eten. 184 00:14:55,087 --> 00:14:57,423 Weet je, ik heb nagedacht. 185 00:14:57,590 --> 00:15:00,384 Misschien kunnen we opnieuw onderhandelen. 186 00:15:00,593 --> 00:15:03,179 In ons vak is nadenken... 187 00:15:03,596 --> 00:15:06,933 heel gevaarlijk. 188 00:15:10,603 --> 00:15:13,940 Misschien moet ik de zending zelf naar LOS brengen. 189 00:15:14,190 --> 00:15:15,942 En jou passeren. 190 00:15:25,284 --> 00:15:26,661 Goed dan. 191 00:15:28,120 --> 00:15:29,664 Weet je wat. 192 00:15:29,830 --> 00:15:33,000 Ik geef je een extraatje. 193 00:15:52,895 --> 00:15:54,272 Kom mee. 194 00:15:54,438 --> 00:15:55,898 Kom mee. Lopen. 195 00:15:56,065 --> 00:15:58,109 Zet hem achterin. 196 00:15:59,318 --> 00:16:01,028 Rijden. 197 00:16:01,195 --> 00:16:05,199 STEEG CAM 2 198 00:16:16,377 --> 00:16:18,004 Afsluiten. 199 00:16:18,796 --> 00:16:20,256 Kom maar. 200 00:16:20,464 --> 00:16:21,882 Kom. 201 00:16:26,345 --> 00:16:29,348 Zo. Daar. 202 00:16:32,685 --> 00:16:35,730 Ik dacht dat we LOS zouden treffen. - Dat is ook zo. 203 00:16:35,897 --> 00:16:37,982 Eerst even iets anders. 204 00:16:41,193 --> 00:16:43,279 Vernietig je telefoons. 205 00:16:46,782 --> 00:16:48,159 MOBIEL COMMANDOCENTRUM 206 00:16:48,367 --> 00:16:53,039 Ze zijn in Brooklyn. Ik heb zo de exacte locatie. 207 00:16:57,835 --> 00:16:59,211 SIGNAAL VERLOREN 208 00:17:06,052 --> 00:17:07,428 Wat is er gebeurd? 209 00:17:07,887 --> 00:17:13,059 Wapens. Weg ermee. Allemaal. Nu. 210 00:17:23,402 --> 00:17:25,446 Een van jullie is een politieagent. 211 00:17:28,032 --> 00:17:30,952 Over een uur of twee weet ik wie. 212 00:17:31,118 --> 00:17:34,330 Degene die straks nog leeft, maakt de klus mee af. 213 00:17:43,006 --> 00:17:44,674 MADISON AVE CAM PAAL 4898 214 00:17:44,841 --> 00:17:48,887 In Amerika is alles mogelijk. 215 00:17:49,554 --> 00:17:51,097 Wie zich nog afvraagt... 216 00:17:51,264 --> 00:17:54,184 of de droom van onze stichters nog leeft... 217 00:17:54,350 --> 00:17:55,727 Mag ik? 218 00:17:55,894 --> 00:17:57,604 Ga je gang. - Wie nog twijfelt... 219 00:17:57,771 --> 00:17:59,773 aan de kracht van democratie. 220 00:18:00,690 --> 00:18:04,194 Fijne vent, hè? - Dit is uw antwoord. 221 00:18:08,615 --> 00:18:11,117 Woon je in New York of ben je hier op bezoek? 222 00:18:11,284 --> 00:18:12,952 Op bezoek. 223 00:18:13,953 --> 00:18:17,332 Waar kom je vandaan? - Oorspronkelijk? 224 00:18:18,792 --> 00:18:20,919 Puyallup, Washington. 225 00:18:21,086 --> 00:18:23,463 Echt? M'n vrouw komt uit Puyallup. 226 00:18:23,630 --> 00:18:25,131 Woon je daar nog steeds? 227 00:18:25,298 --> 00:18:29,427 Ik ben er te weinig. Ik reis voor m'n werk. 228 00:18:29,594 --> 00:18:32,972 Dat heb ik ook gedaan. Zwaar. 229 00:18:33,223 --> 00:18:35,141 Nu niet meer. 230 00:18:35,308 --> 00:18:40,146 We hebben net een aanbetaling voor een huis gedaan. 231 00:18:40,313 --> 00:18:43,608 In New Rochelle. - Zo. Klinkt goed. 232 00:18:43,817 --> 00:18:47,487 M'n vrouw is weer laat. Ik bel haar even. 233 00:18:47,654 --> 00:18:49,739 Even kijken of alles in orde is. 234 00:18:55,954 --> 00:18:57,497 Wat had ik gezegd, John? 235 00:18:59,040 --> 00:19:01,042 Dat ik wat moest gaan drinken. 236 00:19:05,505 --> 00:19:09,676 En dan kies je van alle mensen in New York... 237 00:19:09,843 --> 00:19:13,304 de man van je ex uit? 238 00:19:22,439 --> 00:19:24,190 TUINBEVEILIGING 04 239 00:19:28,862 --> 00:19:30,488 Help me, alsjeblieft. 240 00:19:30,655 --> 00:19:32,073 Hij moet naar het ziekenhuis. 241 00:19:32,282 --> 00:19:36,202 Niemand gaat ergens heen tot ik weet wie de rat is. 242 00:19:40,999 --> 00:19:42,417 Drinken. 243 00:19:43,209 --> 00:19:45,044 Langzaam. 244 00:19:45,378 --> 00:19:47,338 Langzaam. 245 00:19:54,888 --> 00:19:57,599 Breng me naar het ziekenhuis, Mikey. 246 00:19:57,807 --> 00:19:59,726 Kop dicht, anders knal ik je af. 247 00:19:59,893 --> 00:20:01,895 Help me, alsjeblieft. 248 00:20:02,520 --> 00:20:06,441 We moeten een tourniquet aanleggen. - Waarom? 249 00:20:06,691 --> 00:20:10,612 Als we het bloeden stelpen, houdt hij misschien z'n kop. 250 00:20:10,862 --> 00:20:13,239 INGANG CAM 01 251 00:20:14,240 --> 00:20:16,910 Is er gebeld? - Su Chin's is in de hens gestoken. 252 00:20:17,077 --> 00:20:19,954 Die narcozaak is mislukt. Jammer. 253 00:20:20,121 --> 00:20:21,581 Beste kung pao in Queens. 254 00:20:21,748 --> 00:20:24,042 Jammer voor je. 255 00:20:30,131 --> 00:20:31,508 Onbekend 256 00:20:32,926 --> 00:20:36,930 Waar is je partner? Laat me raden, Queens? 257 00:20:37,138 --> 00:20:39,933 Ik kan hem niet vinden. 258 00:20:40,100 --> 00:20:42,102 Ben je hem kwijt? - Sterk uitgedrukt. 259 00:20:42,268 --> 00:20:45,730 Maar ik heb inderdaad je hulp nodig. 260 00:20:46,606 --> 00:20:48,066 Wat heb je? 261 00:20:50,652 --> 00:20:52,529 Een kenteken. 262 00:21:01,663 --> 00:21:03,832 Haalt hij het? 263 00:21:03,998 --> 00:21:07,001 Waarschijnlijk niet. We hebben gedaan wat we konden. 264 00:21:25,520 --> 00:21:26,730 Doorzien Loods Brooklyn 265 00:21:26,896 --> 00:21:29,190 Ze zijn in een loods in Brooklyn. 266 00:21:29,399 --> 00:21:31,276 Er moeten meerdere eenheden heen. 267 00:21:32,402 --> 00:21:33,695 Berichten wissen? Geen berichten 268 00:21:38,658 --> 00:21:41,494 Wat een puinhoop. 269 00:21:41,661 --> 00:21:43,037 Je ziet er niet uit. 270 00:21:43,204 --> 00:21:45,957 Moet jij zeggen. Stop eens met sterke drank. 271 00:21:46,666 --> 00:21:48,376 Waar dank ik het genoegen aan? 272 00:21:48,543 --> 00:21:51,212 Een smokkelaar, Neil Vargas. Ooit van gehoord? 273 00:21:51,921 --> 00:21:54,883 Ik wil hem onder druk zetten. Beetje meeprofiteren. 274 00:21:55,550 --> 00:21:57,927 Dacht je wel mee zou willen doen. 275 00:21:58,636 --> 00:22:01,014 Je hebt drie maanden niets laten horen. 276 00:22:01,181 --> 00:22:04,225 En nu duik je opeens met dit verhaal op? 277 00:22:06,394 --> 00:22:09,522 Wekt geen vertrouwen als je maten in de cel belanden. 278 00:22:11,107 --> 00:22:12,776 Wil je die Vargas uitknijpen? 279 00:22:13,026 --> 00:22:15,361 Dan moet je eerst toestemming vragen. 280 00:22:15,528 --> 00:22:18,573 Als hij niet al connecties heeft. 281 00:22:18,782 --> 00:22:20,909 Wie kan me dat vertellen? 282 00:22:21,117 --> 00:22:23,119 Ik. 283 00:22:26,873 --> 00:22:29,918 Ik bel nog wel. - Je doet je best maar. 284 00:22:31,294 --> 00:22:34,464 Om één uur ploegwissel op Police Plaza. Dat is onze kans. 285 00:22:34,631 --> 00:22:37,008 Kans voor wat? 286 00:22:42,305 --> 00:22:44,057 Ben je in positie? - Ho, zachtjes. 287 00:22:44,224 --> 00:22:46,518 Daarom is zonnetje altijd zo chagrijnig. 288 00:22:46,684 --> 00:22:50,355 Het went. Kost alleen tijd, die je niet meer hebt. 289 00:22:50,522 --> 00:22:53,066 Wat is het plan? - Het plan is eenvoudig. 290 00:22:53,233 --> 00:22:56,736 De ruimte wordt nog één keer geïnspecteerd... 291 00:22:56,903 --> 00:22:58,780 voor de volgende dienst begint. 292 00:22:58,988 --> 00:23:02,409 Je hebt achtenhalve minuut om het pasje te hacken... 293 00:23:02,575 --> 00:23:06,746 de kluis te openen en Tulley's dossier te pakken. 294 00:23:06,913 --> 00:23:10,291 Klinkt eenvoudig. - Richt de lezer op het pasje. 295 00:23:12,043 --> 00:23:14,379 Nog iets? - Zorg dat je niet gepakt wordt. 296 00:23:14,754 --> 00:23:17,215 Bedankt. Ik doe m'n best. 297 00:23:18,925 --> 00:23:21,428 Fusco. Wat doe je hier? - Wat doe jij hier? 298 00:23:21,594 --> 00:23:24,472 Ik ging net weg. - Ik doe een klus voor de baas. 299 00:23:24,639 --> 00:23:27,267 Tot ziens, dan. - Ja. Fijne dag nog. 300 00:23:37,152 --> 00:23:40,280 Rechercheur Carter. - Drie treffers op dat kenteken. 301 00:23:40,447 --> 00:23:43,450 Een surveillancewagen die in Zuid-Brooklyn reed. 302 00:23:43,616 --> 00:23:46,661 Ik zoek het uit. - Fijn zo. Bedankt. 303 00:23:46,828 --> 00:23:48,955 Finch? Ben je daar? - Ja. Zeg het maar. 304 00:23:49,122 --> 00:23:51,541 Ik ga nu naar binnen. 305 00:23:56,087 --> 00:23:58,548 Sorry. 306 00:24:04,095 --> 00:24:05,597 Snel. Ik ben binnen. 307 00:24:15,315 --> 00:24:16,691 Oké. Wat nu? 308 00:24:16,858 --> 00:24:18,234 Doe de tl-lampen uit. 309 00:24:18,401 --> 00:24:20,070 Gebruik de lamp die ik je gaf. 310 00:24:22,113 --> 00:24:24,616 Zie je de afdrukken? - Drie-vijf-acht. 311 00:24:24,991 --> 00:24:27,869 Toets ze in. In elke willekeurige volgorde. 312 00:24:30,163 --> 00:24:33,833 De tijd dringt. - Ik heb alles geprobeerd. Lukt niet. 313 00:24:34,000 --> 00:24:35,376 Hulp, graag. 314 00:24:35,543 --> 00:24:38,171 Is een van de afdrukken vies? - Ja, vijf. 315 00:24:38,338 --> 00:24:41,299 Dan is die twee keer gebruikt. Probeer 3558. 316 00:24:41,466 --> 00:24:43,343 Vijf-vijf-acht-drie. 317 00:24:43,510 --> 00:24:45,345 Acht-vijf-drie-vijf. 318 00:24:47,388 --> 00:24:48,848 Het is gelukt. 319 00:24:52,560 --> 00:24:55,897 Ik heb Tulley's dossier. - Mooi. Tulley is voorlopig veilig. 320 00:24:56,064 --> 00:24:57,524 Je hebt nog 23 seconden. 321 00:25:03,863 --> 00:25:05,240 Rechercheur Fusco, niet? 322 00:25:06,908 --> 00:25:09,536 We hebben onderzoek naar jou en je maten gedaan. 323 00:25:09,702 --> 00:25:13,706 Ik kan het uitleggen. - Wat je met dat dossier doet? 324 00:25:14,833 --> 00:25:16,209 Je staat onder arrest. 325 00:25:31,891 --> 00:25:33,893 Ik moest dat dossier vernietigen. 326 00:25:34,561 --> 00:25:37,856 Een undercoveragent loopt gevaar. - Hoe weet je dat? 327 00:25:38,022 --> 00:25:42,193 Van iemand die me dingen vertelt. - Wie, wat voor dingen? 328 00:25:42,360 --> 00:25:45,405 Pas op je woorden. We kunnen je helpen... 329 00:25:45,572 --> 00:25:48,199 maar deze mensen zoeken onze vriend. 330 00:25:49,909 --> 00:25:52,537 Het maakt niet uit wie. 331 00:25:52,704 --> 00:25:56,249 Een agent liep gevaar en ik wilde hem redden. 332 00:25:59,544 --> 00:26:03,590 Ja, ik heb een probleem. Ik heb het dossier niet. 333 00:26:04,090 --> 00:26:05,759 Een gek heeft het vernietigd. 334 00:26:05,925 --> 00:26:09,888 Maar wie de rat ook is, hij heeft net vanaf jullie locatie gebeld. 335 00:26:10,054 --> 00:26:12,098 Gebeld? Dat kan niet. 336 00:26:12,265 --> 00:26:15,393 Ik moet het oplossen. Ik bel je nog wel. 337 00:26:15,560 --> 00:26:17,395 Jij bent de informant. 338 00:26:38,708 --> 00:26:40,085 Waar is z'n telefoon? 339 00:26:41,961 --> 00:26:44,422 Ik kan jullie ook dood fouilleren. 340 00:26:46,633 --> 00:26:48,093 Hij heeft hem. 341 00:26:49,803 --> 00:26:51,638 Niet waar. 342 00:26:54,849 --> 00:26:56,518 Ga van me af. 343 00:27:00,480 --> 00:27:02,273 Daar ben ik zo achter. 344 00:27:20,750 --> 00:27:22,252 Daar hebben we onze rat. 345 00:27:44,391 --> 00:27:48,061 Heb je de politie over LOS verteld? De zending? 346 00:27:48,228 --> 00:27:49,980 Ik zou geen tijd verspillen. 347 00:27:50,147 --> 00:27:52,232 M'n versterking is zo hier. 348 00:27:54,443 --> 00:27:57,946 Als dat waar was, was ik gewaarschuwd en dan was jij nu dood. 349 00:27:58,113 --> 00:27:59,948 Dit schiet niet op. 350 00:28:00,115 --> 00:28:02,534 Laat ons alleen. Ik krijg het er wel uit. 351 00:28:02,701 --> 00:28:05,954 Dat is je geraden. Anders krijgen jullie beiden de kogel. 352 00:28:13,545 --> 00:28:14,921 Wie ben je? 353 00:28:16,047 --> 00:28:20,510 Je bent geen politie. - Nee. Maar ik werk undercover. 354 00:28:20,677 --> 00:28:23,346 Ik weet dat je niets liever wilt... 355 00:28:23,513 --> 00:28:27,768 dan naar je vrouw Melinda en je zoon Danny gaan. 356 00:28:30,145 --> 00:28:33,815 Even voor de duidelijkheid. Je kent me niet. 357 00:28:33,982 --> 00:28:36,902 Ik weet dat je teamleider Byrne heet. 358 00:28:37,194 --> 00:28:40,655 Ik weet dat je sinds 2003 bij de politie werkt. 359 00:28:40,822 --> 00:28:45,202 Je jongere broer, Connor, is aan een overdosis gestorven. 360 00:28:45,368 --> 00:28:47,579 Hoe heb je... - Daarom wil je zo graag... 361 00:28:47,746 --> 00:28:50,040 LOS pakken. 362 00:28:54,920 --> 00:28:57,297 Ben je FBI of zoiets? 363 00:28:57,464 --> 00:28:59,466 Zoiets. 364 00:29:00,217 --> 00:29:02,427 Ik kan je helpen ontsnappen. 365 00:29:02,594 --> 00:29:03,970 Je naar huis helpen. 366 00:29:04,137 --> 00:29:07,224 Als je me zo goed kent, weet je dat ik niet naar huis ga. 367 00:29:07,390 --> 00:29:09,101 Niet zolang LOS hier opereert. 368 00:29:09,267 --> 00:29:12,687 Je dekmantel gaat eraan. Je zet alles op het spel. 369 00:29:12,854 --> 00:29:14,773 Je leven. 370 00:29:15,816 --> 00:29:17,192 Je gezin. 371 00:29:20,821 --> 00:29:23,406 Kan je iets aan m'n vrouw doorgeven? 372 00:29:25,075 --> 00:29:27,869 Zeg haar dat ik van haar hou. 373 00:29:29,496 --> 00:29:32,249 We vinden wel een manier om je thuis te krijgen. 374 00:29:32,874 --> 00:29:35,669 Dan kan je het haar zelf vertellen. 375 00:29:37,963 --> 00:29:39,840 De deal is op de schrootwerf. 376 00:29:40,757 --> 00:29:42,134 Hij komt eraan. 377 00:29:47,139 --> 00:29:49,850 Praat hij al? - Ik heb meer tijd nodig. 378 00:29:50,016 --> 00:29:53,311 We hebben geen tijd meer. Ajax is dood. We moeten hem kwijt. 379 00:29:53,478 --> 00:29:57,899 Laat mij maar. Ik wil z'n gezicht zien als ik er een einde aan maak. 380 00:29:59,943 --> 00:30:01,319 Ga je gang. 381 00:30:14,541 --> 00:30:17,878 Wat wil je, John? Hem vermoorden? 382 00:30:18,170 --> 00:30:20,672 Z'n lichaam oplossen in een bad met zoutzuur? 383 00:30:21,923 --> 00:30:23,800 Of ben je gewoon nieuwsgierig? 384 00:30:25,469 --> 00:30:29,347 Hij heet Peter. Hij is 37. 385 00:30:29,514 --> 00:30:32,434 Hij verdient 175.000 per jaar. 386 00:30:33,059 --> 00:30:36,646 Is het een goed mens of een seriemoordenaar? Geen idee. 387 00:30:36,813 --> 00:30:40,150 Maar hij zorgt beter voor haar dan jij deed. 388 00:30:42,194 --> 00:30:45,405 Daarom maakte ik me zorgen. 389 00:30:45,906 --> 00:30:49,576 Je ziet er hetzelfde uit als deze mensen. 390 00:30:51,244 --> 00:30:53,914 Maar je bent niet meer hetzelfde. 391 00:30:54,706 --> 00:30:56,708 Door alles wat je gedaan hebt. 392 00:30:57,584 --> 00:30:59,628 Je bent van een andere planeet. 393 00:30:59,795 --> 00:31:01,963 We leven in een duistere wereld. 394 00:31:03,131 --> 00:31:04,674 Deze preek ken ik al. 395 00:31:07,552 --> 00:31:10,514 Sorry, ik wist niet dat je een afspraak had. 396 00:31:10,680 --> 00:31:14,726 Schat, heb je hem niet over mij verteld? 397 00:31:14,893 --> 00:31:17,562 Ik krijg je nog wel. We moeten gaan. 398 00:31:17,729 --> 00:31:19,481 Wacht. Heel even. 399 00:31:19,648 --> 00:31:21,316 Ik wil m'n vrouw voorstellen. 400 00:31:21,483 --> 00:31:24,486 Ze vindt het leuk iemand uit Puyallup te ontmoeten. 401 00:31:29,449 --> 00:31:31,785 Ik snap het. Echt. 402 00:31:32,911 --> 00:31:37,082 De eerste keer dat ik terugkwam, ging ik meteen naar m'n gezin. 403 00:31:37,249 --> 00:31:42,003 Ik bleef drie uur buiten in een huurauto zitten. Kijken. 404 00:31:42,170 --> 00:31:45,006 Ik besefte dat ik kon vertellen wat ik had gezien... 405 00:31:45,173 --> 00:31:46,883 wat ik had gedaan... 406 00:31:47,050 --> 00:31:49,219 en ze zouden er niets van begrijpen. 407 00:31:52,139 --> 00:31:54,558 Dit is geen preek. 408 00:31:55,267 --> 00:31:59,271 Onze wereld is niet duister. 409 00:32:00,105 --> 00:32:01,815 We zijn het duister. 410 00:32:04,359 --> 00:32:07,737 Peter. Sorry dat ik zo laat ben. - Jessica. 411 00:32:07,904 --> 00:32:10,157 We moeten gaan, John. 412 00:32:14,119 --> 00:32:16,788 Ik wil je aan iemand voorstellen. - Goed. 413 00:32:23,086 --> 00:32:24,755 Zo te zien zijn we alleen. 414 00:32:30,927 --> 00:32:33,930 PIER 5 BEVEILIGING C 415 00:32:34,097 --> 00:32:36,516 OPRIT HAVEN BEVEILIGING A 416 00:32:49,905 --> 00:32:51,615 Wat is het oponthoud? 417 00:32:53,033 --> 00:32:55,160 Zo is hij lastiger te identificeren. 418 00:32:55,786 --> 00:32:59,414 Die auto gaat in de fik. Er blijft niets van over. 419 00:32:59,623 --> 00:33:01,541 OPRIT HAVEN BEVEILIGING B 420 00:34:18,660 --> 00:34:21,121 Heb je een lift nodig? Ik was in de buurt. 421 00:34:22,414 --> 00:34:23,999 Heb ik even mazzel. 422 00:34:24,541 --> 00:34:27,919 Noem je neergeschoten en in brand gestoken worden, mazzel? 423 00:34:28,128 --> 00:34:30,422 Het is maar een schampschot. 424 00:34:30,630 --> 00:34:33,550 Gelukkig is Cahill een prima schutter. 425 00:34:37,262 --> 00:34:38,930 Voor jou. 426 00:34:41,433 --> 00:34:43,393 Waar is Cahill? 427 00:34:43,727 --> 00:34:46,938 Alles goed met mij, Finch. Fijn dat je het vraagt. 428 00:34:47,856 --> 00:34:51,735 Cahill is op weg naar de deal, zonder versterking. 429 00:34:51,902 --> 00:34:53,278 Waar? - Zuid-Brooklyn. 430 00:34:53,445 --> 00:34:55,030 Schrootwerf. Hij is onderweg. 431 00:34:55,197 --> 00:34:57,449 Heb je nog meer wapens? 432 00:34:57,657 --> 00:34:59,284 Hier. 433 00:35:04,289 --> 00:35:06,166 Een meisje naar m'n hart. 434 00:35:06,333 --> 00:35:07,709 Mr Reese? - Ja. 435 00:35:07,876 --> 00:35:09,294 Er is nog een probleem. 436 00:35:09,461 --> 00:35:14,299 Vargas' informant heeft Fusco. Hij is in levensgevaar. 437 00:35:15,467 --> 00:35:18,720 Ik weet niet of we ze allebei kunnen redden. 438 00:35:20,806 --> 00:35:23,141 HOOFDTERREIN D 439 00:35:23,308 --> 00:35:26,436 OPRIT OOST A 440 00:35:31,066 --> 00:35:33,443 Is dit LOS? 441 00:35:43,411 --> 00:35:44,955 Wat een zooitje. 442 00:35:56,174 --> 00:35:57,676 Laat me nooit meer wachten. 443 00:36:04,516 --> 00:36:05,976 Achteruit. 444 00:36:06,143 --> 00:36:08,979 Daar blijven of ik knal z'n hersenen eruit. 445 00:36:10,355 --> 00:36:12,232 Weet je met wie je te maken hebt? 446 00:36:13,650 --> 00:36:15,861 Waar is je versterking? 447 00:36:18,029 --> 00:36:19,406 Laat hem los. 448 00:36:19,573 --> 00:36:21,491 Je zult moeten schieten. 449 00:36:36,339 --> 00:36:38,633 Dat zou ik niet doen. 450 00:36:40,218 --> 00:36:43,138 Liggen blijven. Verroer je niet. 451 00:36:43,555 --> 00:36:45,557 Op de grond. 452 00:36:46,391 --> 00:36:48,310 Wou je me arresteren? 453 00:36:48,477 --> 00:36:50,854 Ik sta binnen 14 uur weer buiten. 454 00:36:51,229 --> 00:36:52,689 En dan pak ik je. 455 00:36:55,358 --> 00:36:59,571 Bedreiging van een politieman. Dat zal ik aan de aanklacht toevoegen. 456 00:37:00,030 --> 00:37:03,533 Er komt geen aanklacht. Geen die standhoudt. 457 00:37:04,242 --> 00:37:05,827 Hij zit bij de CIA. 458 00:37:06,661 --> 00:37:09,915 Wat? Handelt de CIA in drugs? 459 00:37:10,081 --> 00:37:12,334 De overheid kon de drugs niet uitbannen... 460 00:37:12,501 --> 00:37:14,711 dus maken ze er gebruik van. 461 00:37:15,170 --> 00:37:17,547 Is dat algemeen bekend? - Denk het niet. 462 00:37:17,714 --> 00:37:19,549 Allemaal geheimen. 463 00:37:23,845 --> 00:37:25,806 Ik heb m'n leven op het spel gezet. 464 00:37:27,641 --> 00:37:31,770 Ik neem hem mee. - Dan gaat je carrière eraan. 465 00:37:31,937 --> 00:37:34,189 Als je geluk hebt. 466 00:37:36,108 --> 00:37:37,484 Ik neem hem mee. 467 00:37:37,984 --> 00:37:40,112 Ik was ook altijd zo'n drammer. 468 00:37:45,575 --> 00:37:49,496 WEERCAM CE 382 469 00:37:50,872 --> 00:37:54,376 Weet je waarom ik zo goed in m'n werk ben? 470 00:37:54,960 --> 00:37:58,755 Ik pik corrupte agenten er zo uit. - Kijk eens in de spiegel. 471 00:37:58,922 --> 00:38:02,467 Je mag denken dat je braaf bent, god gevonden hebt... 472 00:38:02,634 --> 00:38:04,636 Boeddha of een Afrikaanse sjamaan. 473 00:38:04,803 --> 00:38:10,267 Maar je handen blijven vuil. 474 00:38:10,934 --> 00:38:12,477 Hoor je dat? 475 00:38:14,729 --> 00:38:16,314 Ik hoor niets. 476 00:38:16,481 --> 00:38:22,904 Dat klopt. Geen sirenes. Niemand komt je redden. 477 00:38:23,071 --> 00:38:25,240 Het kan niemand wat schelen. 478 00:38:25,866 --> 00:38:29,995 Die vent, die je dingen vertelt... 479 00:38:30,370 --> 00:38:34,583 heeft je gebruikt en nu laat hij je stikken. 480 00:38:34,958 --> 00:38:37,294 Vertel nou maar wie het is. 481 00:38:37,461 --> 00:38:41,965 Dan krijgt hij z'n verdiende loon. - Denk je dat je de eerste bent... 482 00:38:42,132 --> 00:38:46,678 die een wapen tegen m'n hoofd zet? - Nee. Maar wel de laatste. 483 00:38:47,512 --> 00:38:49,389 Misschien wel. 484 00:38:52,267 --> 00:38:54,186 Ben je weleens neergeschoten? 485 00:38:55,520 --> 00:38:57,355 Er gaat van alles door je hoofd. 486 00:38:58,523 --> 00:39:02,110 Blij dat ik schoon ondergoed aanheb. M'n porno heb verstopt. 487 00:39:03,111 --> 00:39:07,157 Spijt dat je zoon moest ontdekken dat z'n vader corrupt was. 488 00:39:10,202 --> 00:39:12,496 Dan besef je dat je gaat sterven. 489 00:39:16,041 --> 00:39:19,127 Je hoopt nog iets goed te kunnen maken. 490 00:39:20,629 --> 00:39:23,882 Daar weet jij niets van, hè hufter? - Op je knieën. 491 00:39:43,026 --> 00:39:46,446 Dat was maar net op tijd, zeg. - Gelukkig niet te laat. 492 00:39:50,283 --> 00:39:52,369 Ik moet het melden. Ik verzin wel wat. 493 00:39:52,536 --> 00:39:56,039 Die telefoon bewijst dat hij met Vargas samenwerkte. 494 00:39:56,206 --> 00:39:58,083 Ja. - Laat eens zien. 495 00:40:00,293 --> 00:40:02,629 Wat doe je? - Je mag niets zeggen. 496 00:40:02,796 --> 00:40:05,715 Ik heb je binnen nodig. Om ze in de gaten te houden. 497 00:40:05,882 --> 00:40:08,051 Er hangen camera's. 498 00:40:08,218 --> 00:40:11,471 Ze zullen weten dat ik met hem ben weggegaan. Dat is moord. 499 00:40:11,638 --> 00:40:15,642 Daar gaat het juist om. Ze moeten dit in de doofpot stoppen. 500 00:40:18,228 --> 00:40:20,564 De goede kant trok me net zo aan. 501 00:40:20,730 --> 00:40:26,445 Je hebt goed werk verricht. Maar je bent binnen van meer nut. 502 00:40:27,529 --> 00:40:29,906 M'n handen blijven vuil, hè? 503 00:40:33,827 --> 00:40:36,705 HORIZON CAMERA 2A 504 00:40:42,252 --> 00:40:44,713 Brengen we mama naar het ziekenhuis? - Ja, knul. 505 00:40:46,047 --> 00:40:48,592 Je krijgt er een broertje bij. 506 00:40:50,510 --> 00:40:54,181 Ik ben vast iets vergeten. Ik had eerder moeten pakken. 507 00:41:01,271 --> 00:41:03,774 Schat, wat is er? Alles oké? 508 00:41:04,775 --> 00:41:08,278 Ik hou heel veel van je. 509 00:41:08,612 --> 00:41:10,614 Dat weet ik. 510 00:41:12,949 --> 00:41:17,871 Snow heeft ervoor gezorgd dat LOS op vrije voeten komt. 511 00:41:18,371 --> 00:41:21,041 Hij komt over een uur vrij. Wat ga je eraan doen? 512 00:41:21,208 --> 00:41:25,295 Ik hou Cahill in de gaten. Zorg dat hij gezond en wel blijft. 513 00:41:25,504 --> 00:41:29,800 Hij krijgt een schreeuwende baby. Hij zal alles behalve wel zijn. 514 00:41:30,842 --> 00:41:32,219 Stakker. 515 00:41:40,894 --> 00:41:42,437 INGANG CAM 10 516 00:41:42,604 --> 00:41:43,980 INGANG CAM 6 517 00:41:44,147 --> 00:41:45,524 NEW YORK POLITIE 518 00:41:46,566 --> 00:41:48,068 Lang geleden, Mark. 519 00:41:48,235 --> 00:41:50,070 Jou had ik hier niet verwacht. 520 00:41:50,237 --> 00:41:53,323 We zorgen altijd voor onze mensen. 521 00:41:53,740 --> 00:41:57,619 Het was een fiasco, heeft ons 20, 30 miljoen gekost. 522 00:41:57,786 --> 00:42:00,122 We moeten iets aan die twee agenten doen. 523 00:42:00,288 --> 00:42:03,166 Een undercoveragent en een vrouwelijke rechercheur. 524 00:42:03,417 --> 00:42:05,919 Ik heb ze gewaarschuwd. 525 00:42:06,253 --> 00:42:08,088 We moeten van ze af. 526 00:42:10,465 --> 00:42:11,842 We moeten duidelijk zijn. 527 00:42:12,008 --> 00:42:15,387 Je bent te impulsief. Je kunt geen agenten vermoorden. 528 00:42:15,554 --> 00:42:18,932 Je had je niet moeten laten pakken. Ik heb je gewaarschuwd. 529 00:42:19,099 --> 00:42:22,352 Je bent hier in vijandelijk gebied. Kom. 530 00:42:49,004 --> 00:42:52,007 Ik heb je bericht gekregen. Je zit in de problemen. 531 00:42:53,341 --> 00:42:56,511 Het was een ongeluk. - Dan zou je geen schop nodig hebben. 532 00:43:01,183 --> 00:43:04,770 Dit moet verdwijnen. Dan heb je wat van me te goed. 533 00:43:04,936 --> 00:43:08,273 Dit is meer dan een schuld. 534 00:43:09,107 --> 00:43:10,609 Je bent nu een van ons. 535 00:43:22,000 --> 00:43:27,000 Vertaling: Retail Synchronisatie: Bdzzld40213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.