All language subtitles for fis-overcunten.xvid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,880 --> 00:01:06,836 David... 2 00:01:07,800 --> 00:01:12,430 I want you to tell me what happened. For the last time. 3 00:01:12,600 --> 00:01:15,398 Do you understand? 4 00:01:18,280 --> 00:01:20,430 Yes. 5 00:01:24,080 --> 00:01:27,595 We bought a house in the country. 6 00:01:39,960 --> 00:01:44,033 Well... our dream came true. 7 00:01:50,480 --> 00:01:54,359 Baby, I hereby declare this piece of land ours. 8 00:01:56,120 --> 00:01:58,998 The final detail. 9 00:01:59,160 --> 00:02:00,912 Right. 10 00:02:04,240 --> 00:02:06,117 Here. 11 00:02:06,280 --> 00:02:09,590 Oh no, for God's sake. Use this. 12 00:02:11,560 --> 00:02:14,836 It's just been painted. 13 00:02:25,800 --> 00:02:28,712 - Congratulations on your new home. - Thank you. 14 00:02:45,600 --> 00:02:48,990 - I want to show you something. - What? 15 00:02:50,000 --> 00:02:53,390 Wait and see. Come on, baby. 16 00:02:59,840 --> 00:03:03,799 OVER THE EDGE 17 00:04:25,960 --> 00:04:28,918 - What's up? - Nothing. 18 00:04:29,120 --> 00:04:33,716 I just felt like coming up here to enjoy the view. 19 00:04:35,600 --> 00:04:40,549 - Hey, look. There's an eagle. - There is? 20 00:04:44,880 --> 00:04:49,271 - I don't see any eagle. - You're looking in the wrong place. 21 00:04:49,440 --> 00:04:53,035 No, look at the rocks. See? 22 00:04:53,200 --> 00:04:55,919 Somebody wrote something. 23 00:04:57,080 --> 00:04:59,275 Somebody proposed. 24 00:04:59,440 --> 00:05:00,919 WILL YOU MARRY ME 25 00:05:01,080 --> 00:05:03,355 How romantic. 26 00:05:03,520 --> 00:05:06,114 Wanna...? 27 00:05:14,680 --> 00:05:19,117 We bought the house, so why not go all the way? 28 00:05:20,720 --> 00:05:23,154 Try it on. 29 00:05:30,760 --> 00:05:34,992 Yes. I will marry you. 30 00:06:11,360 --> 00:06:14,158 What the fuck? 31 00:06:26,240 --> 00:06:28,276 - What was that? - Come on. 32 00:06:40,160 --> 00:06:42,799 Daniel! 33 00:06:52,720 --> 00:06:56,269 - What's up? - What happened? 34 00:06:57,240 --> 00:06:59,151 Do you see anything? 35 00:07:05,920 --> 00:07:07,672 What is it? 36 00:07:19,200 --> 00:07:20,679 Don't look! 37 00:07:22,080 --> 00:07:25,914 We can't just stand here staring. Let's go. 38 00:07:32,760 --> 00:07:35,274 - Let's go, baby. - Sure. 39 00:07:46,840 --> 00:07:50,992 - Think we should report it? - What? 40 00:07:51,160 --> 00:07:55,392 That we saw someone running through the woods. 41 00:08:27,800 --> 00:08:32,749 Negotiations are about to break down. And in local news: 42 00:08:32,960 --> 00:08:37,351 The police say the death at the Cliffs of Møn was a suicide. 43 00:08:37,520 --> 00:08:40,512 And the weather... 44 00:08:53,160 --> 00:08:54,559 Welcome. 45 00:08:55,760 --> 00:08:59,070 You are the first to see what I am about to show you. 46 00:08:59,200 --> 00:09:02,909 I think it's going to change our view of games and reality. 47 00:09:03,040 --> 00:09:06,555 Let me first take a photo of you. 48 00:09:06,720 --> 00:09:10,998 I'm going to upload that photo to Real Dreams. 49 00:09:11,160 --> 00:09:13,799 Easy as pie. 50 00:09:13,960 --> 00:09:17,999 There you go. Now you're actually inside the game. 51 00:09:18,160 --> 00:09:20,469 Real Dreams is a life simulator. 52 00:09:20,640 --> 00:09:24,599 It enables you to do stuff you may not dare do in real life. 53 00:09:24,800 --> 00:09:28,031 - Bo, can I borrow you for a sec? - Sure. 54 00:09:28,200 --> 00:09:33,149 Bo is active in the game... now. 55 00:09:35,160 --> 00:09:38,596 Everyday life is full of situations. 56 00:09:38,760 --> 00:09:43,436 You may have a boss who won't give you the raise - 57 00:09:43,600 --> 00:09:46,034 - you think you deserve. 58 00:10:16,560 --> 00:10:20,792 And that's the difference between the game and reality. 59 00:10:28,800 --> 00:10:31,997 Let's go to Italy on our honeymoon. 60 00:10:32,160 --> 00:10:34,276 How about Mexico? 61 00:10:39,080 --> 00:10:42,914 Baby, I'm going for a swim. 62 00:10:56,640 --> 00:11:02,033 Wouldn't these birdhouses be a good idea at the Geo Center, for the kids? 63 00:11:02,160 --> 00:11:06,711 Sure. Kids just love staring at wooden boxes. 64 00:11:06,880 --> 00:11:08,472 Very funny. 65 00:11:08,640 --> 00:11:13,350 Kids need to experience real life instead of video games all the time. 66 00:11:17,600 --> 00:11:19,875 Oh, shit. 67 00:11:23,320 --> 00:11:25,709 What the fuck? 68 00:11:29,200 --> 00:11:32,829 Crap! Oh, fuck! 69 00:11:42,800 --> 00:11:46,270 - Hello. - I came to give you an offer. 70 00:11:46,440 --> 00:11:47,839 Come in. 71 00:11:48,000 --> 00:11:51,788 Oh, this is bad. Oh, no. 72 00:12:05,320 --> 00:12:07,436 The house is about to collapse. 73 00:12:07,600 --> 00:12:10,558 All in all you're looking at 550,000. 74 00:12:11,680 --> 00:12:15,275 - 600,000. - Plus or minus. 75 00:12:20,400 --> 00:12:23,710 Maybe we can do some of it ourselves. 76 00:12:24,960 --> 00:12:27,474 - I know. - Get real, baby. 77 00:12:27,640 --> 00:12:32,430 You can't put two Lego bricks together without breaking both of them. 78 00:12:42,400 --> 00:12:45,073 I know, I know. 79 00:12:54,280 --> 00:12:58,671 - I heard about your problems. - Oh? Where did you hear that? 80 00:12:58,880 --> 00:13:01,314 Welcome to Møn. 81 00:13:01,480 --> 00:13:04,995 Roar, the local handyman. 82 00:13:05,160 --> 00:13:08,596 Bricklayer, carpenter, plumber. Hi. 83 00:13:10,720 --> 00:13:14,315 Want me to come back, or should we inspect the palace now? 84 00:13:14,480 --> 00:13:16,675 - Now? - Sure. 85 00:13:18,680 --> 00:13:21,877 Well, come on in. 86 00:13:22,040 --> 00:13:24,395 Raining even more inside, huh? 87 00:13:26,080 --> 00:13:28,275 - Roar. - Freja. 88 00:13:28,440 --> 00:13:29,873 This way. 89 00:13:30,760 --> 00:13:34,036 This is completely corroded. 90 00:13:34,200 --> 00:13:38,159 Smell this. The water's been trapped behind the wallpaper. 91 00:13:38,320 --> 00:13:41,357 All it needs is plaster and paint. It looks worse than it is. 92 00:13:41,480 --> 00:13:44,677 What the hell is this? 93 00:13:48,600 --> 00:13:52,752 I don't do roofs. I'm afraid of heights. 94 00:13:52,920 --> 00:13:56,469 Think you could help me with that, Daniel? 95 00:13:56,640 --> 00:13:59,950 - David. - David, right. 96 00:14:00,120 --> 00:14:04,159 You need to fix it right away. For your own sake. 97 00:14:04,320 --> 00:14:07,676 - Cheers. - Cheers. 98 00:14:09,480 --> 00:14:12,597 - Oh, and then there's that. - What is that? 99 00:14:12,800 --> 00:14:16,190 - We have lots of bugs down here. - Sure. 100 00:14:16,360 --> 00:14:21,992 That bug sounds big enough to try the rides at the fun fair. 101 00:14:24,840 --> 00:14:27,957 - I mean... It sounds big. - Sure. 102 00:14:28,160 --> 00:14:32,233 But don't worry. I'll fix that too. 103 00:14:32,360 --> 00:14:36,592 Okay. So, could you give us an estimate? 104 00:14:36,800 --> 00:14:39,030 Yes. 105 00:14:40,160 --> 00:14:42,879 - If you want everything fixed... - Yes. 106 00:14:43,040 --> 00:14:46,476 - It's gonna cost you 300,000. - 300,000. 107 00:14:49,800 --> 00:14:53,315 I know it's a lot of money, but it's a big job. 108 00:15:01,880 --> 00:15:05,509 Wasn't it a bit pushy of him to show up unannounced? 109 00:15:06,920 --> 00:15:10,708 He's determined... Maybe that's a good thing? 110 00:15:10,880 --> 00:15:13,440 Maybe. 111 00:15:27,040 --> 00:15:30,191 Let's believe in it then. 112 00:15:30,360 --> 00:15:33,909 Let's believe in it all. 113 00:16:10,600 --> 00:16:13,478 MØN'S HUNTING CLUB 114 00:17:06,720 --> 00:17:08,915 Hi. 115 00:17:09,080 --> 00:17:12,436 - You're the new one from Tjørnevej? - Yes. 116 00:17:12,600 --> 00:17:17,674 - Finn finally got the house sold, huh? - Yes. 117 00:17:18,880 --> 00:17:24,352 - The house needs quite a lot of work. - Yes. 118 00:17:24,520 --> 00:17:28,718 Luckily we got a great offer. 119 00:17:28,880 --> 00:17:30,950 So I heard. 120 00:17:31,120 --> 00:17:35,955 - I find your trust admirable. - Trust? 121 00:17:37,080 --> 00:17:40,834 Well, I'm not one to gossip... 122 00:17:41,920 --> 00:17:47,199 But the man who committed suicide was Roar's former employer. 123 00:17:48,160 --> 00:17:51,869 Never mind. You know how people talk. 124 00:18:24,440 --> 00:18:26,908 I got hit by a spark. 125 00:18:27,120 --> 00:18:31,557 Roar made a glass wall for the birdhouse, so the kids can look inside. 126 00:18:31,720 --> 00:18:34,473 - Cool, huh? - Look. 127 00:18:34,640 --> 00:18:38,030 I had one just like it as a boy. 128 00:18:39,160 --> 00:18:44,598 Roar says he can fix the house in a month, if he can sleep in the shed. 129 00:18:44,760 --> 00:18:48,912 The local storekeeper told me it was Roar's former client... 130 00:18:49,080 --> 00:18:52,834 ... who died at the cliff. I went to the store too. 131 00:18:53,040 --> 00:18:56,669 - What a gossip. - You don't find it strange? 132 00:18:56,880 --> 00:19:01,317 Sure. It creeped me out, so I went straight to the local police. 133 00:19:04,800 --> 00:19:09,749 It's an open and shut case. The jumper left a suicide note. 134 00:19:09,920 --> 00:19:13,356 Gossip runs wild out here. 135 00:19:14,680 --> 00:19:19,800 - They just told you that flat out? - Pumpkin, we're in the country. 136 00:19:21,920 --> 00:19:24,718 Yeah, we are. 137 00:19:24,880 --> 00:19:28,429 Leave your imagination at work, okay? 138 00:19:36,280 --> 00:19:38,191 Okay. 139 00:19:42,640 --> 00:19:47,077 Roar, how would you like to join us for dinner? 140 00:19:48,560 --> 00:19:49,913 Sure. 141 00:19:50,080 --> 00:19:53,390 We're gonna be seeing a lot of each other. 142 00:19:55,600 --> 00:20:01,391 Well, my ex-boyfriend invited David over. 143 00:20:02,400 --> 00:20:05,631 To fix our computer. 144 00:20:05,800 --> 00:20:08,268 At first I thought you were a nerd. 145 00:20:08,440 --> 00:20:11,876 But then I found out that you were. 146 00:20:14,200 --> 00:20:17,192 Just look over there. 147 00:20:18,200 --> 00:20:23,320 - You're my nerd. - Then her computer kept going down. 148 00:20:23,480 --> 00:20:27,792 So I had to come and fix it over and over again. 149 00:20:27,960 --> 00:20:34,149 - So, are you married? - No, but... she said yes. 150 00:20:34,280 --> 00:20:37,238 - Can I see? - Sure. 151 00:20:37,400 --> 00:20:40,915 - The wedding is on August 7. - Oh yes. 152 00:20:41,080 --> 00:20:44,390 And then we're off to Italy on our honeymoon. 153 00:20:44,560 --> 00:20:48,519 - No, Mexico. - Italy. 154 00:20:48,640 --> 00:20:53,156 - We agreed on Italy. - No, we've been over that. 155 00:20:53,320 --> 00:20:56,710 We considered Italy first, and then we decided on Mexico. 156 00:20:56,920 --> 00:21:01,755 - I once shot a wild boar in Italy. - A wild boar? 157 00:21:02,880 --> 00:21:06,316 It was delicious. 158 00:21:06,520 --> 00:21:10,911 - Do you hunt? - Who, me? No, I'm from the city. 159 00:21:11,080 --> 00:21:14,868 All we hunt there is parking spots. 160 00:21:18,080 --> 00:21:23,279 - Sorry... Oh, parking spots. - Right. 161 00:21:23,440 --> 00:21:26,034 They're scarce, you see. 162 00:21:28,880 --> 00:21:32,395 But you hunt. So you have all the gear? 163 00:21:32,560 --> 00:21:38,271 The whole kit and kaboodle. Except for the feathered hat. 164 00:21:38,440 --> 00:21:41,318 How about you? Got a girlfriend? 165 00:21:43,240 --> 00:21:47,119 No. I haven't been that lucky. 166 00:21:47,240 --> 00:21:51,119 Well, it was a lovely meal. 167 00:21:53,760 --> 00:21:57,116 Damn! 168 00:21:57,280 --> 00:21:59,635 They sure are low. 169 00:21:59,800 --> 00:22:03,315 So, could I sleep in the shed to get an early start? 170 00:22:05,080 --> 00:22:07,913 - And finish up in a month? - Yes. 171 00:22:08,080 --> 00:22:11,152 Okay. Fine. 172 00:22:11,320 --> 00:22:15,757 - That's a deal then. - I'm going for a swim. Good night. 173 00:22:27,520 --> 00:22:30,080 Come on. 174 00:22:30,240 --> 00:22:33,437 - No, it's freezing. - Come on. 175 00:22:33,600 --> 00:22:36,512 It's freezing. 176 00:23:09,000 --> 00:23:11,639 Come on! 177 00:23:36,640 --> 00:23:39,791 - Your girlfriend is lovely. - Thanks. 178 00:23:40,680 --> 00:23:43,877 And so forthcoming. You're a lucky man. 179 00:23:51,720 --> 00:23:54,314 SELL YOUR OLD HOUSE TO AVOID FORECLOSURE 180 00:23:54,520 --> 00:23:58,195 Does Roar know the realtor Finn Lund? 181 00:24:09,000 --> 00:24:10,592 Are you okay? 182 00:24:19,000 --> 00:24:24,074 That was Veronika. The widow of the man who died at the cliffs. 183 00:24:24,280 --> 00:24:26,271 She's in a bad state. 184 00:24:27,200 --> 00:24:30,192 Oh, what a mess. 185 00:25:03,760 --> 00:25:05,398 Daniel! 186 00:25:05,600 --> 00:25:09,036 Think you could help me with that, Daniel? 187 00:25:36,680 --> 00:25:39,069 This water pump is bust. 188 00:25:41,880 --> 00:25:47,079 It's gonna cost you a little more than expected. 189 00:25:47,200 --> 00:25:49,873 Oh, think you could give me a hand? 190 00:25:50,040 --> 00:25:52,918 - Now? - Yes. 191 00:25:53,080 --> 00:25:55,594 We need to cover up that hole before the rain sets in. 192 00:25:55,760 --> 00:25:59,958 You do remember I don't do roofs, right? 193 00:26:00,720 --> 00:26:03,951 Tarp, hammer, nails. 194 00:26:04,920 --> 00:26:08,356 I'll hold the ladder, so don't you worry. 195 00:26:08,520 --> 00:26:13,469 - But you have to tell me... - Sure, I'll guide you through it. 196 00:26:15,480 --> 00:26:19,519 - You're holding the ladder? - I'm right here holding it. 197 00:26:23,160 --> 00:26:24,559 There. 198 00:26:26,480 --> 00:26:30,155 Tuck the tarp under the cross-pieces. 199 00:26:32,240 --> 00:26:35,949 - There you go. - Roar? 200 00:26:36,120 --> 00:26:40,671 - You always stay with your clients? - No, not always. 201 00:26:40,840 --> 00:26:46,392 Only when they need the job done fast. It's gonna rain soon. 202 00:26:46,560 --> 00:26:48,278 Hurry up. 203 00:26:48,440 --> 00:26:52,194 - I can't reach the last cross-piece. - I've got you, David. I promise. 204 00:26:52,360 --> 00:26:54,954 Climb another step. 205 00:26:55,120 --> 00:27:01,275 There you go. Tuck it in, so the wind won't catch it. 206 00:27:01,440 --> 00:27:05,228 Stretch out. You can reach it. 207 00:27:05,400 --> 00:27:10,872 It's tucked under three pieces now. I'm coming down. 208 00:27:16,240 --> 00:27:19,312 No, Roar! What the fuck are you doing? 209 00:27:19,440 --> 00:27:22,637 Stop!. No! Roar! 210 00:27:28,640 --> 00:27:31,518 Are you okay? 211 00:27:32,640 --> 00:27:34,756 Anything wrong? 212 00:27:34,920 --> 00:27:37,388 Just come on down. 213 00:27:47,920 --> 00:27:50,229 You're pale as a ghost. 214 00:27:50,400 --> 00:27:53,517 - Are you okay? - Yes. 215 00:27:58,240 --> 00:28:02,313 - Oh, by the way, thanks for the gift. - The gift? 216 00:28:06,360 --> 00:28:09,716 You sure do have a considerate girl. 217 00:28:13,960 --> 00:28:16,110 Let me just grab this. 218 00:28:19,160 --> 00:28:21,628 Much obliged. 219 00:28:26,320 --> 00:28:30,472 They're so cute. They moved in already. 220 00:28:31,680 --> 00:28:36,435 The Geo Center already ordered five more. The kids just love them. 221 00:28:36,600 --> 00:28:39,160 Roar just... 222 00:28:40,400 --> 00:28:44,791 - You gave Roar a hat? - A hat? 223 00:28:44,960 --> 00:28:47,520 Yes, he just said so. 224 00:28:47,680 --> 00:28:52,196 Oh, that hat? No, Berte gave it to him. 225 00:28:52,360 --> 00:28:56,592 The storekeeper. She asked me to give it to him. 226 00:28:56,760 --> 00:29:00,753 So why did he say you gave it to him? 227 00:29:00,920 --> 00:29:05,710 How should I know? He must have got it wrong. 228 00:29:05,880 --> 00:29:08,713 Hey, you can give him a hat. I just want to know. 229 00:29:08,840 --> 00:29:13,152 Look, I'd tell you, if I'd given him a hat. I haven't. 230 00:29:16,120 --> 00:29:18,953 Are you jealous? 231 00:29:19,120 --> 00:29:22,999 Because Roar fixed my birdhouse? 232 00:29:23,160 --> 00:29:25,515 You're jealous. 233 00:29:28,880 --> 00:29:31,633 Look, I'm not into hicks. 234 00:29:31,800 --> 00:29:35,236 I'm into geniuses... like you. 235 00:30:20,800 --> 00:30:25,920 That's way too violent, David. It doesn't fit into our universe. 236 00:30:26,080 --> 00:30:29,959 Please remove that feature. 237 00:30:30,120 --> 00:30:32,395 David? 238 00:30:34,080 --> 00:30:36,958 Are you okay? 239 00:30:37,120 --> 00:30:40,032 Sure. 240 00:31:15,400 --> 00:31:19,518 THE SEASON BEGINS FOR MØN'S HUNTING CLUB 241 00:31:25,280 --> 00:31:27,589 Freja? 242 00:32:17,920 --> 00:32:21,117 DEAR EMPLOYERS A LITTLE GIFT FOR YOU - ROAR 243 00:33:36,400 --> 00:33:38,470 DEAR VERONIKA 244 00:33:41,440 --> 00:33:44,352 YOUR DANIEL 245 00:33:50,200 --> 00:33:55,638 Hi. I just came to thank you for the deer. 246 00:33:56,800 --> 00:34:00,475 - Nice one, isn't it? - Very nice. 247 00:34:04,600 --> 00:34:08,115 I gotta admit I've fallen in love with her. 248 00:34:08,280 --> 00:34:10,953 Trine Dyrholm. 249 00:34:12,000 --> 00:34:14,434 But then who hasn't? 250 00:34:25,400 --> 00:34:29,552 Hello. We're looking for Roar Panowski Poulsen. 251 00:34:29,720 --> 00:34:33,349 - Can we come in? - Sure. 252 00:34:33,520 --> 00:34:35,829 Please wait here. 253 00:34:56,880 --> 00:34:59,917 It's all a misunderstanding. 254 00:35:20,280 --> 00:35:22,635 David? 255 00:35:22,840 --> 00:35:27,038 I caught some herring. All that hunting talk inspired me. 256 00:35:29,200 --> 00:35:33,398 - You look like you've seen a ghost. - The police just came. 257 00:35:33,560 --> 00:35:38,315 They took Roar in. I've got something to show you. 258 00:35:46,800 --> 00:35:49,712 You're going through his stuff? 259 00:35:51,000 --> 00:35:55,471 Fuck, it's gone! He must have seen me. 260 00:35:56,520 --> 00:36:00,513 I found a note before addressed to Veronika and signed Daniel. 261 00:36:00,640 --> 00:36:03,598 - Who are they? - Roar's former clients. 262 00:36:03,760 --> 00:36:08,390 Daniel died at the cliffs. It was Daniel's suicide note. 263 00:36:08,560 --> 00:36:13,156 - Why would Roar have that? - Maybe it wasn't the real note. 264 00:36:13,320 --> 00:36:15,629 Maybe... 265 00:36:17,080 --> 00:36:20,550 - Maybe it was a draft. - A draft? 266 00:36:20,720 --> 00:36:24,395 Maybe Roar wrote Daniel's suicide note. 267 00:36:24,560 --> 00:36:29,111 - You're saying that Roar...? - Yes. To practice his handwriting. 268 00:36:33,760 --> 00:36:38,914 - What did it look like? - A handwritten note on ruled paper. 269 00:36:47,880 --> 00:36:50,997 Could this be it? 270 00:36:51,200 --> 00:36:53,714 No. It was addressed to Veronika. 271 00:36:59,840 --> 00:37:05,790 - Think he'd keep the note, if he... - Why else would the police show up? 272 00:37:05,920 --> 00:37:11,472 I don't know. Maybe they caught him speeding or something. 273 00:37:11,640 --> 00:37:14,154 In his tractor? 274 00:37:15,720 --> 00:37:17,790 No. 275 00:37:21,760 --> 00:37:23,830 Who's there? 276 00:37:41,280 --> 00:37:45,034 There! In front of you! 277 00:38:08,200 --> 00:38:11,636 Man, you looked funny! 278 00:38:15,400 --> 00:38:17,550 I was just taking the piss. 279 00:38:18,840 --> 00:38:22,799 Sorry. Island humor. 280 00:38:22,960 --> 00:38:26,999 Look, I get that you're... Okay, let me cut to the chase. 281 00:38:27,200 --> 00:38:31,557 A couple of months ago I was at the Duck, when these... 282 00:38:31,720 --> 00:38:35,872 Is that herring? Can I have one? 283 00:38:38,520 --> 00:38:45,073 Anyway, I was at the Duck, when these two fishermen got into a fight. 284 00:38:45,240 --> 00:38:48,869 There's this vendetta between the east and the west part of the island. 285 00:38:49,040 --> 00:38:55,479 I tried to split them up, and suddenly I'm attacked. 286 00:38:55,640 --> 00:38:58,074 - By a dog. - A dog? 287 00:38:58,240 --> 00:39:01,152 Yeah, believe it or not. Look. 288 00:39:01,320 --> 00:39:02,435 No! 289 00:39:02,640 --> 00:39:09,512 The local cop, Jensby, always has his dog with him. And it bit me. 290 00:39:09,680 --> 00:39:15,550 So now the police arrest me for assaulting an officer and his dog. 291 00:39:15,720 --> 00:39:20,111 - I hope I didn't have you concerned. - No... yes. 292 00:39:20,280 --> 00:39:23,795 Sometimes your imagination gets the better of you. 293 00:39:23,960 --> 00:39:28,750 And then I come charging out like a loonie. 294 00:39:28,920 --> 00:39:31,559 Baby, come over here. 295 00:39:31,720 --> 00:39:36,748 - I'm really sorry about that. - It's okay. I'm going to the bathroom. 296 00:39:38,440 --> 00:39:43,309 - This is nice. - They took you in for questioning? 297 00:40:04,760 --> 00:40:06,716 HUNTING HAT 298 00:40:44,800 --> 00:40:47,439 Are you asleep? 299 00:40:51,520 --> 00:40:55,229 What if he was lying about that fight? 300 00:40:56,760 --> 00:41:01,038 Look, David... You saw the wounds on his leg. 301 00:41:01,160 --> 00:41:03,993 That could be anything. 302 00:41:04,160 --> 00:41:08,438 What if the police took him in for questioning about the suicide - 303 00:41:08,600 --> 00:41:12,115 - but had to let him go on lack of evidence? 304 00:41:12,320 --> 00:41:15,357 What if he's conning the lot of us? 305 00:41:19,040 --> 00:41:21,600 I think he's lying. 306 00:41:23,440 --> 00:41:26,830 And even worse, I think you're lying too. 307 00:41:31,200 --> 00:41:37,230 - You think I'm lying? - You gave Roar that hat. 308 00:41:45,680 --> 00:41:48,114 Here. Hunting hat, 299. 309 00:41:49,120 --> 00:41:53,318 You go through my stuff, David? 310 00:41:53,520 --> 00:41:57,877 Are you jealous? Is that what this is about? 311 00:41:59,280 --> 00:42:02,397 You've got everything wrong. 312 00:42:02,560 --> 00:42:08,112 Berte asked me to give Roar that stupid hat because he mows her lawn. 313 00:42:08,280 --> 00:42:13,035 It got mixed in with my groceries, and she accidentally put it on my bill. 314 00:42:13,160 --> 00:42:17,358 But we found out, and she punched out a new bill, without the hat. 315 00:42:17,560 --> 00:42:22,918 I've got two bills, and you just found the old one. 316 00:42:24,640 --> 00:42:26,835 You expect me to believe that? 317 00:42:29,080 --> 00:42:31,640 David, I've had it! 318 00:42:37,760 --> 00:42:39,591 Freja... 319 00:42:40,960 --> 00:42:43,030 Come back to bed. 320 00:42:48,480 --> 00:42:50,994 Come back inside! 321 00:42:55,120 --> 00:42:59,079 Freja, stop it. Don't sit there. 322 00:43:02,280 --> 00:43:05,795 Let's go back inside and talk about it. 323 00:43:16,160 --> 00:43:19,755 Happy now? No hat! 324 00:43:47,040 --> 00:43:49,713 I'm sorry, baby. 325 00:43:51,480 --> 00:43:53,869 I got it all wrong. 326 00:44:15,880 --> 00:44:19,475 Aren't you going to work? 327 00:44:28,000 --> 00:44:30,560 Sit down for a sec. 328 00:44:30,720 --> 00:44:36,431 David, I don't know you anymore. I don't know what's going on with you. 329 00:44:36,600 --> 00:44:40,275 What happened to that relaxed, fun guy? 330 00:44:41,520 --> 00:44:44,080 Where are you? 331 00:44:44,240 --> 00:44:47,869 What's happening to you? 332 00:44:55,320 --> 00:44:58,676 He's not coming between us. 333 00:44:58,880 --> 00:45:02,350 - You are. - I know. 334 00:45:04,160 --> 00:45:07,948 But it ends here. I promise. 335 00:45:12,080 --> 00:45:16,278 If I get myself all worked up again, I have these two - 336 00:45:16,440 --> 00:45:21,355 - to remind me that I'm the fool. 337 00:45:53,920 --> 00:45:57,230 It's just me. 338 00:45:57,440 --> 00:46:00,557 Okay, it's nothing. 339 00:46:26,080 --> 00:46:28,116 Gotcha! 340 00:46:33,200 --> 00:46:36,351 Cute little marten, huh? 341 00:46:43,480 --> 00:46:44,799 Hey, wait! 342 00:46:47,120 --> 00:46:50,635 Can't you... set it free or something? 343 00:46:53,440 --> 00:46:56,273 It's just gonna come back. 344 00:47:09,400 --> 00:47:12,472 No more scratching sounds. 345 00:47:20,280 --> 00:47:24,034 David. You forgot your bag. 346 00:47:28,240 --> 00:47:30,470 Thanks. 347 00:47:35,800 --> 00:47:39,634 - Sorry. I had a terrible morning. - Finally. Let's get started. 348 00:47:39,800 --> 00:47:44,112 - You're gonna like this. - I hope so, David. 349 00:47:56,080 --> 00:47:59,516 Okay, let's get started. 350 00:47:59,680 --> 00:48:03,514 If it's good, I guess it's worth waiting for. 351 00:48:05,840 --> 00:48:08,354 You're gonna like this. 352 00:48:27,160 --> 00:48:31,119 Have you still got that handyman staying with you? 353 00:48:33,200 --> 00:48:36,954 Yes. In order to get the job finished faster. 354 00:48:37,120 --> 00:48:40,237 It turned out to be a great idea. 355 00:48:40,400 --> 00:48:44,279 Nothing fishy about that suicide? 356 00:48:44,480 --> 00:48:47,916 No, they were just stupid rumors. 357 00:48:51,320 --> 00:48:54,790 Too bad. I had my sights set on a real murder mystery. 358 00:48:55,000 --> 00:48:58,629 - Call it a work hazard. - How do you mean? 359 00:49:04,240 --> 00:49:07,676 The handyman fucks the wife. 360 00:49:07,840 --> 00:49:11,389 The wife falls for the handyman. 361 00:49:11,560 --> 00:49:16,111 The husband understands nada, and they push him over a cliff. 362 00:49:16,280 --> 00:49:18,999 Feigning a suicide. 363 00:49:19,160 --> 00:49:23,278 But that's only the beginning, because the handyman craves fresh meat - 364 00:49:23,440 --> 00:49:26,989 - and Freja's too hot, and David Hjort understands nada. 365 00:49:33,120 --> 00:49:36,430 I'm just making it up. 366 00:49:37,320 --> 00:49:39,390 David. 367 00:49:49,880 --> 00:49:52,553 - Berte? - Yes. 368 00:49:54,560 --> 00:49:58,189 Have you got Veronika's address? 369 00:49:58,400 --> 00:50:01,153 What do you want from Veronika? 370 00:50:08,440 --> 00:50:12,399 In 100 meters, turn right. 371 00:50:13,440 --> 00:50:15,158 Turn right. 372 00:50:15,320 --> 00:50:17,390 THE CLIFF WOODS 373 00:50:22,240 --> 00:50:24,800 Make a U... 374 00:50:24,960 --> 00:50:27,235 Make a U-turn. 375 00:52:12,040 --> 00:52:14,634 Hi. 376 00:52:14,800 --> 00:52:16,950 How come you use the back door? 377 00:52:17,120 --> 00:52:20,112 Sorry, I didn't know. 378 00:52:20,280 --> 00:52:23,670 But does Veronika live here? 379 00:52:24,800 --> 00:52:29,157 - Sure. Come in. - Thanks. 380 00:52:47,640 --> 00:52:49,392 Veronika. 381 00:52:53,080 --> 00:52:56,117 Sorry, I don't think she's there. 382 00:53:14,720 --> 00:53:18,156 Excuse me. My name's David. 383 00:53:20,680 --> 00:53:25,879 I hired this handyman, Roar... Have you got a minute? 384 00:53:31,280 --> 00:53:34,795 - Are you married? - Engaged. 385 00:53:34,960 --> 00:53:39,238 - And Roar is working at your house? - Yes. 386 00:53:41,080 --> 00:53:46,200 I'd advise you to fire him right away. And now I want you to leave. 387 00:53:52,680 --> 00:53:55,752 I just need to ask you... 388 00:54:03,840 --> 00:54:06,149 Did you go to bed with Roar? 389 00:54:07,240 --> 00:54:11,153 I just want to understand what happened. 390 00:54:11,280 --> 00:54:15,398 - How did you meet him? - The realtor knew him. Please go. 391 00:54:15,600 --> 00:54:18,353 Finn Lund? 392 00:54:18,560 --> 00:54:24,271 You bought a house. It seemed to be in good shape, but it wasn't. 393 00:54:41,640 --> 00:54:45,076 Did Roar suggest he move in with you as well? 394 00:55:09,240 --> 00:55:11,629 Is that Daniel? 395 00:55:11,760 --> 00:55:15,196 Yeah, and he doesn't deserve to hear this. 396 00:55:25,840 --> 00:55:28,593 Oh, it's whisky. 397 00:55:32,840 --> 00:55:36,071 Our house was out by the cliffs. 398 00:55:38,520 --> 00:55:42,832 It was perfect, apart from a little plumbing - 399 00:55:43,040 --> 00:55:47,352 - so we contacted Finn, and he knew Roar. 400 00:55:48,960 --> 00:55:52,270 Roar became a close friend. A little too close. 401 00:55:53,280 --> 00:55:58,195 One night I came home - 402 00:55:58,400 --> 00:56:03,110 - and found my diary on the kitchen table, open. 403 00:56:03,280 --> 00:56:06,795 And Daniel wasn't home. 404 00:56:07,000 --> 00:56:08,956 And then I saw him. 405 00:56:10,120 --> 00:56:14,113 He was standing on the edge of the cliffs, and I ran to him. 406 00:56:20,960 --> 00:56:26,034 I begged him to understand that this thing with Roar didn't mean anything. 407 00:56:26,240 --> 00:56:29,471 It was just a fling. 408 00:56:29,640 --> 00:56:35,510 He didn't even get mad. He said he understood. He had been too distant. 409 00:56:35,680 --> 00:56:38,672 And then he asked me to go back home. 410 00:56:38,840 --> 00:56:41,354 So I did. 411 00:56:42,360 --> 00:56:46,319 And on the way back I realized something was terribly wrong. 412 00:56:46,480 --> 00:56:49,836 Daniel would never read my diary. 413 00:56:50,000 --> 00:56:54,357 So I ran back, and then I heard a scream. 414 00:56:54,480 --> 00:56:57,040 And Daniel was gone. 415 00:56:57,200 --> 00:57:00,317 I saw someone running into the woods where Daniel stood. 416 00:57:03,800 --> 00:57:07,315 - So did I. - It was Roar. 417 00:57:09,600 --> 00:57:14,549 He stood there waiting for Daniel to jump. But he didn't. So he... 418 00:57:15,480 --> 00:57:19,155 He pushed him, you see? 419 00:57:22,080 --> 00:57:25,197 You've reached Freja. Leave a message. 420 00:57:25,360 --> 00:57:31,276 Freja, I just talked to Veronika. Roar did it! Get out of the house. 421 00:57:44,320 --> 00:57:46,629 Roar. 422 00:57:46,840 --> 00:57:50,310 I'm happy with your work, and I'll pay what I owe you. 423 00:57:50,480 --> 00:57:53,392 - But our collaboration ends here. - Baby... 424 00:57:53,600 --> 00:57:57,798 I don't want to... Hey! I don't want to discuss it. 425 00:57:57,960 --> 00:58:02,511 Freja and I are going for a walk, while you pack up your stuff. 426 00:58:04,000 --> 00:58:06,958 Pack up and be gone by the time I return. 427 00:58:07,120 --> 00:58:10,271 - Or else I'm calling the police. - Oh, come on... 428 00:58:10,440 --> 00:58:12,431 Stay away! 429 00:58:12,600 --> 00:58:16,195 Freja, come here. Come here! 430 00:58:21,280 --> 00:58:24,636 - What the hell is going on? - I talked to Veronika... 431 00:58:24,800 --> 00:58:27,712 I got your message, and I tried to call. 432 00:58:27,880 --> 00:58:30,678 Roar told me all about it. Veronika is nuts. 433 00:58:30,840 --> 00:58:34,196 She's badmouthing Roar because he rejected her. 434 00:58:34,360 --> 00:58:37,830 - And you believe him? - Sure! And you should too. 435 00:58:39,200 --> 00:58:42,078 Are you in love with him? 436 00:58:43,120 --> 00:58:45,588 Where are you? 437 00:58:45,760 --> 00:58:49,673 Look into my eyes. What's going on? 438 00:58:53,560 --> 00:58:57,633 - David, don't. - Look, he's dangerous. 439 00:58:57,840 --> 00:59:00,877 He was cooking dinner! 440 00:59:02,400 --> 00:59:05,790 And so was I as a matter of fact. 441 00:59:05,920 --> 00:59:09,515 If you call the police, it's over. 442 00:59:19,680 --> 00:59:21,318 911. 443 00:59:23,560 --> 00:59:25,869 He's inside. 444 00:59:28,920 --> 00:59:32,674 - Did you get in a fight? - No, but he won't leave. 445 00:59:41,400 --> 00:59:46,679 Roar, the complainant wants you off his property. Please leave. 446 00:59:49,400 --> 00:59:53,518 - Do you want me to... - No. Look, I live here too. 447 00:59:53,680 --> 00:59:56,433 Roar is our handyman. He lives in the shed. 448 00:59:56,600 --> 01:00:00,912 He no longer lives in the shed, and I want him out of my house now. 449 01:00:05,040 --> 01:00:07,793 - Come with me. - No... 450 01:00:12,280 --> 01:00:17,832 Roar wrote Daniel's suicide note. I saw a draft among Roar's things. 451 01:00:17,960 --> 01:00:21,236 That note was addressed to some Vera. 452 01:00:21,440 --> 01:00:23,670 - You didn't see the same note. - I did. 453 01:00:23,840 --> 01:00:26,957 - David has been stressed out. - She's got it all... 454 01:00:27,160 --> 01:00:30,072 Baby, listen to me! 455 01:00:30,240 --> 01:00:34,119 You've got it all wrong. I talked to Veronika... 456 01:00:34,240 --> 01:00:35,992 Be quiet! 457 01:00:36,160 --> 01:00:38,469 You, stay here. 458 01:00:38,680 --> 01:00:43,549 - I talked to Veronika. - Look. I understand your concern. 459 01:00:43,720 --> 01:00:48,794 I've heard the rumors about Roar, but I investigated this case - 460 01:00:48,960 --> 01:00:53,476 - and three independent witnesses saw Roar that night at the Duck. 461 01:00:54,440 --> 01:00:57,477 But they're Roar's friends. 462 01:00:59,120 --> 01:01:03,716 Off the record, Veronika is a bit... you know. 463 01:01:03,880 --> 01:01:07,509 It's tough to have driven your own husband over the edge. 464 01:01:07,680 --> 01:01:12,754 Sometimes you search for an explanation to ease your own guilt. 465 01:01:12,920 --> 01:01:16,196 You know? Lene! 466 01:01:16,360 --> 01:01:19,238 No, don't just leave. 467 01:01:19,360 --> 01:01:22,511 I hope you work things out. Try talking to someone. 468 01:01:22,680 --> 01:01:24,796 NEED HELP? CALL ME 469 01:01:38,440 --> 01:01:40,556 David. 470 01:01:44,640 --> 01:01:47,632 This just isn't working. 471 01:01:48,520 --> 01:01:50,875 You're not yourself. 472 01:01:51,040 --> 01:01:54,157 What with the police and the iron bar... 473 01:01:55,640 --> 01:01:58,632 I just don't know you anymore. 474 01:02:10,160 --> 01:02:12,594 Freja... 475 01:02:12,800 --> 01:02:16,076 I have to give this back to you. 476 01:02:32,240 --> 01:02:34,196 I'm sorry. 477 01:02:48,160 --> 01:02:51,948 This just isn't working. 478 01:02:52,160 --> 01:02:54,355 You're not yourself. 479 01:02:54,480 --> 01:02:57,438 I have to give this back to you. 480 01:03:08,840 --> 01:03:11,957 Are you asleep? 481 01:03:12,120 --> 01:03:16,318 - I think you're lying too. - You think I'm lying? 482 01:03:20,200 --> 01:03:22,236 Are you asleep? 483 01:03:22,400 --> 01:03:24,914 It's okay if you gave him a hat. 484 01:03:26,720 --> 01:03:29,871 David, I love you. 485 01:03:31,640 --> 01:03:35,076 Leave your imagination at work, okay? 486 01:03:37,040 --> 01:03:39,600 Come on! 487 01:03:42,720 --> 01:03:44,597 Try it on. 488 01:03:49,480 --> 01:03:53,393 Yes. I will marry you. 489 01:03:53,600 --> 01:03:59,118 I will marry you. I will marry you. 490 01:04:15,040 --> 01:04:17,110 David? 491 01:04:23,480 --> 01:04:26,677 I saw you from my window. 492 01:04:26,840 --> 01:04:28,910 Are you okay? 493 01:04:32,440 --> 01:04:35,955 Come on. You shouldn't be out here alone. 494 01:04:56,280 --> 01:05:00,831 - What are you doing? - Relax. Just hold on to the rope. 495 01:05:28,000 --> 01:05:31,470 What if we're the crazy ones, you and I? 496 01:05:35,680 --> 01:05:41,437 - Here. Put these on. - Three witnesses saw him. 497 01:05:41,600 --> 01:05:45,354 Sure, but I just know I saw Roar that day on the cliffs. 498 01:06:04,800 --> 01:06:06,153 No thanks. 499 01:06:06,320 --> 01:06:10,393 It's so depressing to smoke alone. Have one. 500 01:08:34,600 --> 01:08:38,309 - David speaking. - Detective Tom Jensby here. 501 01:08:38,480 --> 01:08:41,517 I was at your house the other day. 502 01:08:41,680 --> 01:08:45,559 I'm writing my report and just need to get a few things straight. 503 01:08:45,720 --> 01:08:48,951 - You have the note you mentioned? - No. 504 01:08:49,120 --> 01:08:52,430 If you find it, I'd like to see it. 505 01:08:52,600 --> 01:08:55,353 I checked out the witnesses - 506 01:08:55,520 --> 01:08:59,559 - and Roar does in fact know one of them from the hunting club. 507 01:08:59,760 --> 01:09:02,911 However, the other two check out. 508 01:09:03,040 --> 01:09:06,430 I just thought I'd correct that little error. 509 01:09:06,600 --> 01:09:09,876 - Call us, if you find the note. - But still... 510 01:09:10,040 --> 01:09:12,190 Bye. 511 01:09:16,760 --> 01:09:18,432 Veronika. 512 01:09:19,960 --> 01:09:22,872 I dreamt we were... in Mexico. 513 01:09:23,040 --> 01:09:26,635 The police just called. 514 01:09:26,800 --> 01:09:30,190 You were right. Roar did know one of the witnesses. 515 01:09:33,440 --> 01:09:37,069 Did you hear me? I bet it's Finn. 516 01:09:37,280 --> 01:09:39,430 Got any coffee? 517 01:09:43,840 --> 01:09:47,071 They asked me about the note too. 518 01:09:47,200 --> 01:09:49,316 I bet Roar burnt it. 519 01:09:49,480 --> 01:09:54,918 Have you still got Daniel's suicide note? Can I see it? 520 01:10:07,680 --> 01:10:12,708 Roar wrote this. I recognize it from the draft. 521 01:10:12,880 --> 01:10:17,476 We must give the police proof. We'll just pretend we have something. 522 01:10:17,640 --> 01:10:22,475 Video games are about making people believe something that isn't real. 523 01:10:22,640 --> 01:10:26,155 We'll tell Roar we found the pad he wrote the suicide note on. 524 01:10:26,320 --> 01:10:29,517 We found the pad with his fingerprints on. 525 01:10:29,680 --> 01:10:32,672 If he did it, he's bound to believe us. 526 01:10:36,480 --> 01:10:37,833 Mexico. 527 01:10:38,000 --> 01:10:40,912 You want to move to Mexico and start over. 528 01:10:41,080 --> 01:10:45,756 And you need money for the trip. He has to pay for your trip. 529 01:10:48,240 --> 01:10:51,550 I'll get Freja out of the house. 530 01:10:51,720 --> 01:10:55,918 On my cue, go in and talk to Roar. 531 01:10:56,080 --> 01:10:59,709 - I'll be monitoring you. - What if he didn't do it? 532 01:11:01,240 --> 01:11:05,028 What if I'm imagining things? 533 01:11:07,440 --> 01:11:11,069 You're scared, and I understand that. 534 01:11:11,280 --> 01:11:16,229 But he can't harm you, because he thinks we've got proof. 535 01:11:16,400 --> 01:11:18,595 I can't. 536 01:11:26,320 --> 01:11:31,633 "When you read this, please know that you were always on my mind." 537 01:11:32,680 --> 01:11:35,240 "When I'm gone, look to new horizons." 538 01:11:35,400 --> 01:11:38,995 "Remember that time heals all woes." 539 01:11:39,200 --> 01:11:41,589 "Your Daniel." 540 01:11:44,800 --> 01:11:47,997 It's beautiful no matter who wrote it. 541 01:11:50,720 --> 01:11:55,635 It's "wounds". Isn't it "time heals all wounds"? 542 01:11:59,880 --> 01:12:01,836 Yes. 543 01:12:02,000 --> 01:12:06,118 - What was Daniel's job? - He was a school teacher. 544 01:12:26,240 --> 01:12:30,631 - David, do you hear me? - Yes. Quiet. Freja's close-by. 545 01:12:33,600 --> 01:12:36,194 Freja. 546 01:12:38,040 --> 01:12:41,271 - What's up? - She just went inside. 547 01:12:41,440 --> 01:12:43,237 - I'll think of something. - Careful. 548 01:12:43,440 --> 01:12:46,432 Stand by. 549 01:12:47,720 --> 01:12:50,314 The water's back. 550 01:12:50,480 --> 01:12:55,395 - I reopened the old well. - It's been closed? 551 01:12:55,560 --> 01:12:59,758 You're tapping into the womb of Mother Earth. 552 01:13:00,840 --> 01:13:02,478 David? 553 01:13:02,680 --> 01:13:06,355 - Crystal clear water. - It looks clean. 554 01:13:06,560 --> 01:13:12,715 Let's celebrate with a toast of Møn's finest. 555 01:13:15,760 --> 01:13:19,878 - Now you can water your sunflowers. - Yes. 556 01:13:28,280 --> 01:13:32,398 No, Roar. It's too soon after David. 557 01:13:33,520 --> 01:13:35,750 I understand. 558 01:13:49,080 --> 01:13:51,275 Hey!. Who's there? 559 01:13:54,120 --> 01:13:58,955 I know this seems crazy, but I have to talk to you. 560 01:13:59,120 --> 01:14:02,795 I just need ten minutes with you on the beach. 561 01:14:04,160 --> 01:14:06,276 Say you're going for a walk alone. 562 01:14:06,400 --> 01:14:09,198 If you ever loved me, do this for me. 563 01:14:12,280 --> 01:14:14,714 Is she coming out? 564 01:14:16,000 --> 01:14:20,152 Yes. Ready? Go on in. I start recording now. 565 01:14:23,680 --> 01:14:28,470 - What's going on? - I know it seems crazy, but trust me. 566 01:14:28,640 --> 01:14:33,350 I came to return these. I knocked, but there was no answer. 567 01:14:40,160 --> 01:14:45,951 I just wanted to see you face to face and say goodbye properly. 568 01:14:52,640 --> 01:14:55,359 I'm knocking now. Ready? 569 01:15:01,760 --> 01:15:06,117 - Veronika. What do you want? - I've got something to show you. 570 01:15:06,280 --> 01:15:11,229 - The pad you wrote the suicide... - What are you up to? 571 01:15:11,400 --> 01:15:13,709 Nothing. 572 01:15:13,880 --> 01:15:17,077 Freja, no matter what... 573 01:15:17,240 --> 01:15:22,394 - I cherish our time together. - Me too. 574 01:15:28,960 --> 01:15:32,839 David doesn't know I took the pad. I want to start over in Mexico. 575 01:15:33,000 --> 01:15:37,391 - What are you talking about? - Buy my ticket, and you get the pad. 576 01:15:37,560 --> 01:15:41,473 - Am I going to Mexico? Yes or no? - What are you talking about? 577 01:15:41,640 --> 01:15:47,715 - Want me to go to the police? - What are you doing with that thing? 578 01:15:47,880 --> 01:15:49,632 No. 579 01:15:49,800 --> 01:15:52,792 Let's keep them out of it. 580 01:15:53,920 --> 01:15:57,674 Come here. I want to show you something. 581 01:15:57,800 --> 01:16:02,749 Listen. And look at the house. 582 01:16:02,920 --> 01:16:07,072 - How much do you want? - 20,000. 583 01:16:07,240 --> 01:16:11,074 If he agrees, it's to stop her from going to the police. 584 01:16:11,200 --> 01:16:16,320 And you don't say a word to Freja nor to the police? 585 01:16:17,800 --> 01:16:20,234 You've got some nerve. 586 01:16:20,440 --> 01:16:23,398 Will you give me the money? 587 01:16:31,600 --> 01:16:34,672 Okay. I'll give you the money. 588 01:16:34,880 --> 01:16:37,997 There's our proof! Let's go. 589 01:16:39,160 --> 01:16:41,958 We're going to the police. Let's go! 590 01:16:44,600 --> 01:16:48,115 What's going on? Someone's coming. 591 01:16:48,320 --> 01:16:51,676 - Finn. - Are you there? 592 01:16:51,840 --> 01:16:55,515 Veronika, run! They've got a gun. 593 01:16:58,360 --> 01:17:00,669 But... 594 01:17:06,200 --> 01:17:08,998 Oh no... Freja, call the police. 595 01:17:21,000 --> 01:17:23,639 Check down there. 596 01:17:23,840 --> 01:17:26,513 - Shout, if you see her. - Veronika! 597 01:17:28,280 --> 01:17:30,510 I've got your purse. 598 01:17:39,840 --> 01:17:41,398 Finn! 599 01:17:41,560 --> 01:17:44,154 - No! Let me go! - Take it easy. 600 01:17:44,320 --> 01:17:48,108 Roar! Let her go. 601 01:17:48,240 --> 01:17:51,312 - Are you in on this too? - Don't touch me. 602 01:17:51,480 --> 01:17:53,596 Put that down! 603 01:18:05,320 --> 01:18:08,995 - Throw down that iron bar. - But it's not me. 604 01:18:09,160 --> 01:18:12,994 Throw it down! On the ground, now. 605 01:18:13,120 --> 01:18:14,917 On the ground! 606 01:18:15,040 --> 01:18:19,272 - They were chasing us. - That's not true. 607 01:18:19,480 --> 01:18:23,678 We were going hunting and just wanted to return her purse. 608 01:18:23,840 --> 01:18:27,230 Don't listen to him. He hasn't done anything. 609 01:18:27,400 --> 01:18:32,428 - Send an ambulance immediately. - What are you doing? 610 01:18:32,600 --> 01:18:36,513 It's just a phone. We've got his confession. 611 01:18:36,720 --> 01:18:38,790 It's true. 612 01:18:38,960 --> 01:18:43,556 Listen. I can prove Roar committed the murder at the cliffs. 613 01:18:45,120 --> 01:18:49,591 - I've got something to show you. - What are you talking about? 614 01:18:49,760 --> 01:18:51,079 Listen. 615 01:18:51,240 --> 01:18:55,233 - We all know she's out to get you. - Hey, what is this? 616 01:18:55,360 --> 01:18:58,397 - Finn. - Is that hers? 617 01:18:58,560 --> 01:19:02,519 Finn? How did he get into the recording? 618 01:19:02,720 --> 01:19:06,508 - Shit. She dropped her purse. - And so what? 619 01:19:06,680 --> 01:19:10,150 I have to return it, or she'll accuse me of stealing too. 620 01:19:10,360 --> 01:19:16,435 - I must have dropped my purse. - Everyone knows you didn 't do it. 621 01:19:16,560 --> 01:19:21,873 - Why did you say yes? - What if the police buys her proof? 622 01:19:23,280 --> 01:19:26,397 - So Roar wasn 't guilty? - Yes. 623 01:19:26,560 --> 01:19:29,757 - But they said... - He was putting on an act. 624 01:19:29,920 --> 01:19:34,198 - I had to buy me some time. - She can't prove anything. 625 01:19:34,400 --> 01:19:37,551 - You didn't do it. - Help me find her. 626 01:19:37,720 --> 01:19:40,871 As I was trying to say, we were going hunting - 627 01:19:41,080 --> 01:19:46,552 - and just wanted to... return this to the lady. 628 01:19:47,760 --> 01:19:52,993 - David, get real. - You don't know how cunning he is. 629 01:19:53,160 --> 01:19:56,038 If you don't let me out of this jail - 630 01:19:56,200 --> 01:20:01,035 - that psycho will become the father of my child as well. 631 01:20:01,240 --> 01:20:04,277 David, I've seen those pictures. 632 01:20:10,280 --> 01:20:13,078 This isn't a jail. 633 01:20:15,160 --> 01:20:18,470 Roar is just an ordinary guy. 634 01:20:18,640 --> 01:20:21,916 And Freja chose him herself. 635 01:20:22,080 --> 01:20:25,550 - You don't understand. - I do. That's the way it is. 636 01:20:28,800 --> 01:20:31,439 - I'm just trying to help you. - Yes. 637 01:20:32,960 --> 01:20:35,918 Face it. You were wrong. 638 01:20:36,080 --> 01:20:41,234 If you tell them this at the evaluation meeting on Friday... 639 01:20:45,960 --> 01:20:47,871 Zyprexin. 640 01:20:48,040 --> 01:20:51,476 For psychosis and schizophrenia. 641 01:20:51,600 --> 01:20:54,831 This is what they give the patients they've given up on. 642 01:20:55,040 --> 01:20:58,350 That's what they give Veronika. 643 01:20:59,840 --> 01:21:04,072 You're too good to spend the rest of your life here. 644 01:21:05,920 --> 01:21:09,959 You know what you have to do, if you want to get out of here. 645 01:21:55,160 --> 01:21:57,628 It may feel awkward - 646 01:21:57,760 --> 01:22:02,197 - but it will be a relief to get it off your chest. 647 01:22:09,160 --> 01:22:11,754 Yes. 648 01:22:11,920 --> 01:22:14,957 - Are you ready, David? - Yes. 649 01:22:28,160 --> 01:22:31,357 - Hi. Roar. - Clara. 650 01:22:31,520 --> 01:22:33,670 Hello. 651 01:22:33,880 --> 01:22:37,429 - Coffee? - Yes, please. 652 01:22:37,600 --> 01:22:40,990 - No, I'd rather have some water. - Sure. 653 01:22:44,000 --> 01:22:45,752 Thank you. 654 01:22:45,920 --> 01:22:50,994 Welcome. I'm glad you came. 655 01:22:51,200 --> 01:22:56,228 I know that David has got something important to say to you. 656 01:22:56,360 --> 01:22:59,272 - Am I right? - Yes. 657 01:23:02,440 --> 01:23:04,954 Roar. 658 01:23:08,400 --> 01:23:12,109 I accused you of something - 659 01:23:12,320 --> 01:23:14,276 - that wasn't true. 660 01:23:14,440 --> 01:23:18,353 I know that now. And... 661 01:23:23,960 --> 01:23:27,714 I want to apologize for that. 662 01:23:29,000 --> 01:23:33,437 Freja, I want to apologize to you too. 663 01:23:33,600 --> 01:23:37,070 Do you remember - 664 01:23:37,280 --> 01:23:41,193 - when we stood on the cliffs? 665 01:23:41,360 --> 01:23:45,797 I felt like the luckiest man alive when you agreed to marry me. 666 01:23:49,280 --> 01:23:52,795 I know I was the one who came between us. 667 01:23:52,960 --> 01:23:57,988 I want you to know I wish you all the best. 668 01:24:02,960 --> 01:24:06,555 I wish both of you all the best. 669 01:24:17,160 --> 01:24:22,632 - We have all we need now. - Thank you for coming. 670 01:24:27,160 --> 01:24:30,072 - You did very well, David. - Thank you. 671 01:24:32,160 --> 01:24:34,958 I'll just go and say goodbye. 672 01:24:58,280 --> 01:25:01,989 I'm sorry, but I forgot... 673 01:25:11,920 --> 01:25:14,639 See you, David. 674 01:25:16,360 --> 01:25:18,749 By the way... 675 01:25:18,960 --> 01:25:23,875 I'm sorry it had to end like this. I wish you all the best too. 676 01:25:24,040 --> 01:25:27,191 I hope you get well and are discharged from here soon. 677 01:25:28,320 --> 01:25:31,232 Remember that time heals all woes. 678 01:25:39,800 --> 01:25:43,634 - What did you say? - Time heals all woes. 679 01:25:45,320 --> 01:25:49,916 No, Roar. Time heals all wounds. 680 01:25:52,960 --> 01:25:58,432 That same mistake was in Daniel's suicide note. 681 01:26:26,440 --> 01:26:29,796 No! Wardens, help! 682 01:26:43,600 --> 01:26:45,079 Help! 683 01:26:47,400 --> 01:26:48,549 Help! 684 01:26:48,680 --> 01:26:51,513 Wardens, help! 685 01:26:51,680 --> 01:26:54,558 - He attacked me. - He's lying! 686 01:26:54,720 --> 01:26:56,756 Calm down! 687 01:26:57,640 --> 01:26:59,596 Get him! 688 01:27:15,560 --> 01:27:17,312 PSYCHIATRIC WARD 689 01:27:28,280 --> 01:27:32,353 Roar just revealed himself. He said "time heals all woes". 690 01:27:32,520 --> 01:27:35,796 - What? - Freja's still here. 691 01:27:35,960 --> 01:27:39,555 I have to get hold of her. Maybe he said it before. 692 01:27:39,720 --> 01:27:44,032 When do you use that expression? "Time heals all wounds." 693 01:27:44,200 --> 01:27:47,351 When you think you'll never get over something. 694 01:27:47,520 --> 01:27:50,193 And when do you think that? 695 01:27:51,920 --> 01:27:55,435 Yes. Freja... 696 01:27:56,960 --> 01:28:00,350 It's too soon after David. 697 01:28:02,400 --> 01:28:05,073 The suicide note. 698 01:28:07,800 --> 01:28:11,713 Call the police and get Clara outside in two minutes. Trust me. 699 01:28:11,880 --> 01:28:14,633 Hey! What am I gonna tell them? 700 01:28:15,680 --> 01:28:18,956 We're not crazy. Okay? 701 01:28:28,880 --> 01:28:34,000 Stop! Freja, I need to talk to you. That night... 702 01:28:34,160 --> 01:28:37,072 - Did you just hit Roar? - No. Listen to me. 703 01:28:37,240 --> 01:28:40,073 - That night you got the water back... - Don't listen. 704 01:28:40,240 --> 01:28:43,710 What did he whisper to you? Listen to me. 705 01:28:43,840 --> 01:28:46,877 Let go of me! Give me just one minute. 706 01:28:47,040 --> 01:28:50,749 - Listen to me. Let go. - You promised to help him. 707 01:28:53,240 --> 01:28:55,993 Okay, David. What do you want to say? 708 01:28:56,160 --> 01:29:02,508 - That night the water came back... - This is absurd. 709 01:29:02,720 --> 01:29:06,713 He wanted to kiss you, but you said no, and he whispered something. 710 01:29:06,880 --> 01:29:08,871 What did he say? 711 01:29:09,040 --> 01:29:14,512 Roar just said that time heals all woes. 712 01:29:14,680 --> 01:29:18,593 That same mistake was in Daniel's suicide note. 713 01:29:18,760 --> 01:29:22,639 Think. Has he said that to you too? 714 01:29:25,840 --> 01:29:27,876 Freja... 715 01:29:29,280 --> 01:29:34,149 - Freja, let's go. - You do remember. Come on. 716 01:29:34,360 --> 01:29:36,590 He said... 717 01:29:39,720 --> 01:29:42,280 Time heals all woes. 718 01:29:42,400 --> 01:29:46,313 Yes. That same mistake is in the note. Let go! 719 01:29:46,480 --> 01:29:50,473 - It's the same mistake. - Move, Roar. 720 01:29:50,680 --> 01:29:52,750 No! 721 01:29:56,440 --> 01:29:59,113 - Enough about this stupid note. - No! 722 01:30:00,600 --> 01:30:04,991 It doesn't mean a thing. Freja, get in and let's go home. 723 01:30:05,160 --> 01:30:08,197 Freja... Freja. 724 01:30:08,320 --> 01:30:11,357 - Come on, Freja! - Here! 725 01:30:12,240 --> 01:30:16,552 - Look. - It does say so. 726 01:30:16,720 --> 01:30:20,156 And why has he got blood on his hands, when I haven't? 727 01:30:27,520 --> 01:30:30,353 Roar, can you explain this? 728 01:30:35,080 --> 01:30:37,958 Let me go! 729 01:31:09,200 --> 01:31:13,034 What if I hadn't figured out what Roar whispered to you? 730 01:31:15,160 --> 01:31:18,357 I might still have been locked up. 731 01:31:18,520 --> 01:31:22,354 What makes you so sure that was what he said? 732 01:31:23,640 --> 01:31:26,632 - What do you mean? - What if... 733 01:31:26,800 --> 01:31:30,793 What if I made it up? 734 01:31:33,720 --> 01:31:37,599 Maybe he just asked me to go for a swim. 735 01:31:39,800 --> 01:31:44,191 - I don't get it... - It's kicking. 736 01:31:48,240 --> 01:31:50,708 Do you feel it? 737 01:32:12,640 --> 01:32:15,154 David. 738 01:32:18,320 --> 01:32:21,915 Now you tell me what happened. For the last time. 739 01:32:22,920 --> 01:32:26,549 The truth and nothing but. Okay? 740 01:33:06,360 --> 01:33:09,193 Subtitles: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst 55423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.