All language subtitles for all.of.my.heart.the.wedding.2018.1080p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,250 --> 00:00:07,890 [goats bleat] 2 00:00:25,740 --> 00:00:27,040 Morning everyone. 3 00:00:27,110 --> 00:00:28,210 Morning. 4 00:00:28,280 --> 00:00:29,140 Good morning. 5 00:00:29,180 --> 00:00:30,310 Good morning to you, too. 6 00:00:30,350 --> 00:00:32,580 Mmm, pumpkin pancakes. 7 00:00:32,620 --> 00:00:34,080 House speciality. 8 00:00:34,120 --> 00:00:36,350 You know, I just love cooking according to the seasons. 9 00:00:36,390 --> 00:00:37,520 Especially this season, 10 00:00:37,550 --> 00:00:40,320 because I'm gonna be a fall bride. 11 00:00:40,360 --> 00:00:41,290 Is that a thing? 12 00:00:41,320 --> 00:00:42,960 It's a thing to me. 13 00:00:42,990 --> 00:00:45,260 Really, it's just the most gorgeous time of the year. 14 00:00:45,300 --> 00:00:49,360 Actually, gorgeous is looking into those eyes 15 00:00:49,400 --> 00:00:51,100 for the rest of my life. 16 00:00:52,870 --> 00:00:53,770 And eating very well. 17 00:00:53,840 --> 00:00:55,200 [laughs] 18 00:00:55,240 --> 00:00:57,010 And laughing a lot. 19 00:00:57,040 --> 00:00:59,310 You know, if this is the next chapter, sign me up. 20 00:00:59,340 --> 00:01:00,810 I can't believe the wedding is just two months away. 21 00:01:00,840 --> 00:01:02,240 I mean, there's still so much to do. 22 00:01:02,280 --> 00:01:03,810 We gotta do the flowers and the cake. 23 00:01:03,880 --> 00:01:05,710 Yeah, but- 24 00:01:05,750 --> 00:01:06,510 [phone rings] 25 00:01:06,550 --> 00:01:07,580 Oh. Hold that thought, babe. 26 00:01:09,190 --> 00:01:12,620 Emily's Country Inn. 27 00:01:12,660 --> 00:01:14,020 Yes. 28 00:01:14,060 --> 00:01:17,230 When were you uh, planning on arriving? 29 00:01:17,260 --> 00:01:18,990 Well, I don't know if I can promise you romance 30 00:01:19,060 --> 00:01:22,460 but I am the proprietor and I'm getting married. 31 00:01:22,530 --> 00:01:24,570 Alright, Mrs. Morgan, we'll see you then. 32 00:01:24,600 --> 00:01:27,540 Alright, safe travels. Bye. 33 00:01:27,570 --> 00:01:28,600 You know, it's interesting. 34 00:01:28,640 --> 00:01:30,340 Every time someone makes a reservation 35 00:01:30,370 --> 00:01:33,340 they always mention the review in Susan Barry's travel blog. 36 00:01:33,410 --> 00:01:34,610 What she said was true. 37 00:01:34,640 --> 00:01:37,080 People who stay here leave a little bit happier 38 00:01:37,110 --> 00:01:38,580 and some even find love. 39 00:01:38,620 --> 00:01:39,710 Right. 40 00:01:39,750 --> 00:01:40,880 Yeah, you know, like Abby and I. 41 00:01:40,920 --> 00:01:42,520 Yeah, just like you guys. 42 00:01:42,550 --> 00:01:45,350 Ok, look, if we get overbooked I'll go stay at Tommy's 43 00:01:45,420 --> 00:01:46,960 and you can rent out my room. 44 00:01:46,990 --> 00:01:47,990 You know what, that's not a bad idea. 45 00:01:48,060 --> 00:01:49,220 We could use the extra cash. 46 00:01:49,260 --> 00:01:50,690 The wedding is costing so much. 47 00:01:50,730 --> 00:01:52,230 Well, yeah, yeah. I know, I know. 48 00:01:52,260 --> 00:01:54,430 Because you, you know, invited half the town. 49 00:01:54,500 --> 00:01:57,830 Well, I just want everyone to share the joy I feel. 50 00:01:57,870 --> 00:02:01,100 And who doesn't need to feel a little more joy? 51 00:02:01,140 --> 00:02:02,740 And carbs. 52 00:02:02,770 --> 00:02:03,770 I'm taking one for the road. 53 00:02:03,810 --> 00:02:05,410 Double dipping. 54 00:02:05,440 --> 00:02:07,040 Gabby! Lucy. 55 00:02:07,080 --> 00:02:07,880 No, no. 56 00:02:07,910 --> 00:02:08,880 Come here. Come here. 57 00:02:08,910 --> 00:02:09,780 Ricky, stay. 58 00:02:09,850 --> 00:02:10,910 Come here. Lucy- 59 00:02:10,980 --> 00:02:12,480 I don't think goats stay. 60 00:02:12,520 --> 00:02:13,450 Huh? 61 00:02:13,480 --> 00:02:14,620 [laughs] 62 00:02:14,650 --> 00:02:15,850 I don't think goats actually stay. 63 00:02:15,920 --> 00:02:17,750 I can't hear you, I'm goat herding. 64 00:02:17,790 --> 00:02:18,950 You two. 65 00:02:18,990 --> 00:02:20,390 What's that honey? 66 00:02:20,420 --> 00:02:21,620 Alright, so we have to choose a wedding invitation. 67 00:02:21,690 --> 00:02:23,260 Ok. 68 00:02:23,290 --> 00:02:24,660 Oh! 69 00:02:24,690 --> 00:02:27,000 Hang on, I think I've narrowed it down to these three. 70 00:02:27,030 --> 00:02:27,660 Here ya go. 71 00:02:27,700 --> 00:02:28,560 What do you think? 72 00:02:28,630 --> 00:02:29,860 Grab Ricky for me? 73 00:02:29,930 --> 00:02:31,000 Hi. Of course. 74 00:02:31,870 --> 00:02:33,740 What do you think, little Ricky? 75 00:02:33,770 --> 00:02:35,100 I like that one. 76 00:02:35,140 --> 00:02:37,070 That one's nice, too. 77 00:02:37,110 --> 00:02:39,210 Honey, I like 'em all. You decide. 78 00:02:39,240 --> 00:02:40,280 No, I can't decide. 79 00:02:40,340 --> 00:02:42,910 That's why I'm asking you. 80 00:02:42,980 --> 00:02:48,120 Gabby, I need your expert advice 81 00:02:48,150 --> 00:02:49,320 on which one you like. 82 00:02:49,390 --> 00:02:51,450 Which one? This one? 83 00:02:51,490 --> 00:02:52,690 That one? 84 00:02:52,720 --> 00:02:53,720 What about this one? 85 00:02:53,760 --> 00:02:55,060 Anyone? Anybody? 86 00:02:55,090 --> 00:02:56,320 Oh, oh, oh. 87 00:02:56,360 --> 00:02:57,230 That's the one. 88 00:02:57,260 --> 00:02:58,330 Lucy likes this one. 89 00:02:58,360 --> 00:02:59,460 Good job, Lucy. 90 00:02:59,500 --> 00:03:01,130 There you go, that's the one. Awesome. 91 00:03:01,160 --> 00:03:02,100 Thanks, Gabby. 92 00:03:02,130 --> 00:03:03,130 Is that the one, Lucy? 93 00:03:03,170 --> 00:03:04,330 Ok. 94 00:03:04,400 --> 00:03:05,270 Clearly I've made some great choices. 95 00:03:05,300 --> 00:03:06,570 Goatly expertise. 96 00:03:12,510 --> 00:03:13,980 I got it. 97 00:03:14,010 --> 00:03:16,710 What about under this tree? 98 00:03:16,780 --> 00:03:18,010 Yeah. 99 00:03:18,080 --> 00:03:22,720 You know, in my- in my storybook wedding fantasy... 100 00:03:22,750 --> 00:03:24,550 Never mind. It's already- 101 00:03:24,590 --> 00:03:25,850 No, no, no. You've already started. 102 00:03:25,890 --> 00:03:27,890 More perfect would be? 103 00:03:27,920 --> 00:03:30,390 More perfect would be a gazebo. 104 00:03:30,460 --> 00:03:32,260 A gazebo, huh? 105 00:03:32,300 --> 00:03:33,530 Well, then I guess it looks like 106 00:03:33,600 --> 00:03:35,600 I will have to build my bride a gazebo. 107 00:03:35,630 --> 00:03:38,030 Oh... really? 108 00:03:38,070 --> 00:03:39,270 Yes. 109 00:03:39,300 --> 00:03:40,900 I didn't say it would be symmetrical or anything, 110 00:03:40,940 --> 00:03:42,370 but it'll make for a happy marriage. 111 00:03:42,410 --> 00:03:44,540 Yeah, if it lasts through the ceremony. 112 00:03:44,570 --> 00:03:45,540 [laughing] 113 00:03:45,610 --> 00:03:48,080 Come on. Love me, love my toolbox. 114 00:03:48,110 --> 00:03:50,410 I know, I should put that in my vows. 115 00:03:53,150 --> 00:03:55,380 Right here. 116 00:03:55,420 --> 00:03:58,220 This is where I wanna make you my wife. 117 00:03:58,260 --> 00:03:59,990 This is it. 118 00:04:01,630 --> 00:04:03,690 Maybe we should practise the kiss. 119 00:04:03,760 --> 00:04:05,160 Maybe. 120 00:04:12,770 --> 00:04:13,640 Pretty good. 121 00:04:13,670 --> 00:04:14,670 Just pretty good? 122 00:04:14,700 --> 00:04:15,870 Pretty good. 123 00:04:15,940 --> 00:04:16,940 Would it be better if I build you a gazebo? 124 00:04:16,970 --> 00:04:17,840 You don't actually have to build it. 125 00:04:17,870 --> 00:04:19,410 Are you kidding me... 126 00:04:19,440 --> 00:04:20,480 [laughs] 127 00:04:20,510 --> 00:04:22,140 You invited the mail man? 128 00:04:22,210 --> 00:04:23,610 Ok, I know. 129 00:04:23,650 --> 00:04:24,910 But he's gonna be delivering the invitations 130 00:04:24,950 --> 00:04:26,710 and I didn't want him to feel left out. 131 00:04:26,750 --> 00:04:27,750 He's such a nice man. 132 00:04:27,820 --> 00:04:28,750 Oh, really? 133 00:04:28,820 --> 00:04:29,520 Yeah. 134 00:04:29,550 --> 00:04:32,190 [phone rings] 135 00:04:32,220 --> 00:04:33,660 Hey, Harry. What's up? 136 00:04:33,690 --> 00:04:34,590 Tell him I say hi. 137 00:04:34,620 --> 00:04:35,990 Oh, yeah. Jenny says hi. 138 00:04:36,060 --> 00:04:37,660 Tell her to save me one of those scones. 139 00:04:37,730 --> 00:04:38,690 You got it. 140 00:04:38,730 --> 00:04:41,260 Hey, I finally closed on that condo. 141 00:04:41,330 --> 00:04:42,730 Congrats, buddy. That's great. 142 00:04:42,770 --> 00:04:45,200 They ask so many questions. 143 00:04:45,240 --> 00:04:47,940 It's kinda weird looking at your life on paper like that. 144 00:04:47,970 --> 00:04:50,840 Lives alone, single, no pets. 145 00:04:50,910 --> 00:04:54,110 I mean, it kinda makes me sound lonely or something. 146 00:04:54,140 --> 00:04:55,010 Are you? 147 00:04:55,050 --> 00:04:57,710 What? No. 148 00:04:57,750 --> 00:05:01,180 Just uh, consider yourself lucky that you inherited that house 149 00:05:01,220 --> 00:05:02,120 and all that came with it. 150 00:05:02,150 --> 00:05:03,020 I certainly am. 151 00:05:03,090 --> 00:05:04,320 Except for the goats. 152 00:05:04,350 --> 00:05:07,460 That much contentment I cannot handle. 153 00:05:07,490 --> 00:05:09,360 Oh, hey, I gotta run to a meeting to pay for 154 00:05:09,390 --> 00:05:10,590 my fancy new address. 155 00:05:10,630 --> 00:05:11,530 Congrats again. 156 00:05:11,560 --> 00:05:12,230 Alright, take care. 157 00:05:12,260 --> 00:05:13,330 Bye. 158 00:05:22,170 --> 00:05:25,140 You know, um, Harry just closed this deal 159 00:05:25,210 --> 00:05:28,310 and got himself a condo to celebrate. 160 00:05:28,350 --> 00:05:29,710 Really? Good for him. 161 00:05:29,750 --> 00:05:31,650 Yeah, yeah, good for him. 162 00:05:31,680 --> 00:05:33,010 Yeah, I was just wondering how many innkeepers 163 00:05:33,050 --> 00:05:36,280 got their MBA's from Wharton. 164 00:05:36,320 --> 00:05:38,920 I just wanna make sure I'm using my bottom line sensibility. 165 00:05:38,960 --> 00:05:40,920 Where is this going? 166 00:05:40,960 --> 00:05:43,390 I was thinking maybe I'd build a company. 167 00:05:43,430 --> 00:05:45,460 You know, instead of trading on Wall Street. 168 00:05:45,500 --> 00:05:46,630 I mean, come on, Jenny's Home Baked, 169 00:05:46,660 --> 00:05:47,960 it's got a great product, 170 00:05:48,000 --> 00:05:51,070 all it needs is a little more exposure. 171 00:05:51,100 --> 00:05:53,940 So I bake it you sell it? 172 00:05:53,970 --> 00:05:55,470 I think we'd make a great team. 173 00:05:55,540 --> 00:05:56,870 I think this is a great idea. 174 00:05:58,540 --> 00:06:01,480 Better get to those phones and start making some calls. 175 00:06:04,980 --> 00:06:06,910 I think you're gonna love this one. 176 00:06:06,950 --> 00:06:08,320 I love all of them, that's the problem. 177 00:06:08,390 --> 00:06:09,750 I can't decide. 178 00:06:09,790 --> 00:06:11,450 It's wedding fever, it'll pass. 179 00:06:11,520 --> 00:06:12,890 I hope not. 180 00:06:12,920 --> 00:06:14,920 I've been to so many weddings I think I've lost count. 181 00:06:14,990 --> 00:06:16,960 Always a bridesmaid is my middle name. 182 00:06:16,990 --> 00:06:19,660 Your turn's coming, Casey. 183 00:06:19,700 --> 00:06:21,960 Casey, I think this is the one. 184 00:06:22,000 --> 00:06:23,930 Are we talking about the groom or the dress? 185 00:06:23,970 --> 00:06:25,070 Both. 186 00:06:26,200 --> 00:06:28,040 Ok, let's see it. 187 00:06:38,820 --> 00:06:40,720 I love it. 188 00:06:40,750 --> 00:06:44,420 I'll need to hem it, but it really is lovely on you. 189 00:06:44,490 --> 00:06:46,050 I'm afraid to ask the price. 190 00:06:46,090 --> 00:06:47,320 Nope. 191 00:06:47,360 --> 00:06:49,820 It's a wedding present from your maid of honour. 192 00:06:49,860 --> 00:06:51,130 I- I can't let you do that. 193 00:06:51,160 --> 00:06:53,260 It's already a done deal. 194 00:06:56,570 --> 00:06:58,530 I don't even know what to say. 195 00:06:58,570 --> 00:07:01,200 You say "I do" and Brian does, too, 196 00:07:01,240 --> 00:07:03,340 and then we all eat cake. 197 00:07:03,370 --> 00:07:04,840 Thank you. 198 00:07:04,870 --> 00:07:06,910 Just- thank you. 199 00:07:12,950 --> 00:07:14,350 I look like a bride. 200 00:07:14,380 --> 00:07:16,550 The prettiest one I've ever seen. 201 00:07:30,670 --> 00:07:32,130 Whatcha eatin', huh? 202 00:07:35,940 --> 00:07:37,170 Hello. 203 00:07:37,240 --> 00:07:38,410 I'm Jenny. 204 00:07:38,440 --> 00:07:39,540 Meg. 205 00:07:39,580 --> 00:07:41,440 Riley. 206 00:07:41,480 --> 00:07:43,440 I was just looking around. 207 00:07:43,510 --> 00:07:46,010 Were you hoping for a room at the inn? 208 00:07:46,050 --> 00:07:48,150 Because we actually just had a cancellation. 209 00:07:48,180 --> 00:07:49,320 You own the house? 210 00:07:49,350 --> 00:07:50,950 Yeah, with my fiancé, Brian. 211 00:07:50,990 --> 00:07:52,090 He's just in town. 212 00:07:52,120 --> 00:07:53,960 He's actually buying some lumber 213 00:07:53,990 --> 00:07:56,690 'cause we're building a gazebo for our wedding. 214 00:07:58,830 --> 00:08:02,000 Yes, I'd like a room at the inn. 215 00:08:02,030 --> 00:08:03,030 Great. 216 00:08:03,070 --> 00:08:04,200 Follow me. 217 00:08:05,840 --> 00:08:07,900 I see you have goats. 218 00:08:07,940 --> 00:08:09,500 We actually have four now. 219 00:08:09,570 --> 00:08:11,140 This is little Ricky. 220 00:08:12,580 --> 00:08:14,010 Come on in. 221 00:08:14,840 --> 00:08:17,010 Gabby, say hello to our new guest. 222 00:08:22,790 --> 00:08:23,990 Come on in. 223 00:08:27,290 --> 00:08:28,460 How old is the house? 224 00:08:28,530 --> 00:08:29,860 It's over 100 years old. 225 00:08:29,890 --> 00:08:31,260 Wow. 226 00:08:31,330 --> 00:08:32,790 Yeah, it needed a lot of work when we first got here. 227 00:08:32,830 --> 00:08:34,060 We've actually done a lot of remodelling. 228 00:08:34,130 --> 00:08:35,130 You and your fiancé? 229 00:08:35,160 --> 00:08:36,360 Yes. 230 00:08:36,430 --> 00:08:38,770 We each inherited half of the house from Emily. 231 00:08:38,800 --> 00:08:40,740 We didn't even know each other 232 00:08:40,770 --> 00:08:42,370 and now we're getting married. 233 00:08:42,410 --> 00:08:43,670 Half the house? 234 00:08:43,710 --> 00:08:46,370 Yeah, she left it to my- my mother's Aunt Madge 235 00:08:46,410 --> 00:08:49,140 and the caretaker who looked after the property. 236 00:08:49,180 --> 00:08:51,150 And you never met Emily? 237 00:08:51,180 --> 00:08:53,310 No. I wish I had. 238 00:08:53,350 --> 00:08:54,950 She's given me so much. 239 00:08:54,980 --> 00:08:58,450 Yes, I mean, the house and all this land. 240 00:08:58,520 --> 00:08:59,750 How big is the property? 241 00:08:59,790 --> 00:09:01,260 Uh, it's about 20 acres. 242 00:09:01,320 --> 00:09:02,560 It's a beautiful place. 243 00:09:02,590 --> 00:09:06,090 I just walk around and fall in love with nature. 244 00:09:06,130 --> 00:09:07,300 I'll have to try that. 245 00:09:07,330 --> 00:09:08,300 You should. 246 00:09:08,330 --> 00:09:10,260 In the meantime here is your room. 247 00:09:10,300 --> 00:09:13,870 Please make yourself at home and I will um, 248 00:09:13,900 --> 00:09:15,440 I'll just be in the kitchen there. 249 00:09:15,510 --> 00:09:17,670 I'm gonna do some baking so let me know if you need anything. 250 00:09:17,710 --> 00:09:18,740 I will. 251 00:09:18,810 --> 00:09:19,840 Ok. 252 00:09:49,070 --> 00:09:50,870 Look, a gazebo is pretty ambitious. 253 00:09:50,940 --> 00:09:53,140 I- even for somebody who knows what they're doing. 254 00:09:53,180 --> 00:09:54,340 Mmm. 255 00:09:54,410 --> 00:09:55,580 Well, let's just hope it's sturdy enough, 256 00:09:55,610 --> 00:09:57,710 you know, to hold your height and weight. 257 00:09:57,750 --> 00:09:58,710 Ha. 258 00:10:00,680 --> 00:10:04,490 Tommy, I uh, I want you to be my best man. 259 00:10:04,520 --> 00:10:06,050 I'd be honoured. 260 00:10:07,520 --> 00:10:08,190 Come here. 261 00:10:08,260 --> 00:10:09,290 Woah, ok. 262 00:10:09,330 --> 00:10:10,490 Easy. Easy, I need that. 263 00:10:10,560 --> 00:10:11,460 I'm building a gazebo. 264 00:10:11,490 --> 00:10:12,530 Come on, right? 265 00:10:12,560 --> 00:10:13,930 It's about time you're my best man. 266 00:10:13,960 --> 00:10:15,830 You know, we've come a long way. 267 00:10:15,870 --> 00:10:18,700 Yeah, I wish I could say as much for your carpentry. 268 00:10:18,740 --> 00:10:21,340 That's a low blow. 269 00:10:21,370 --> 00:10:23,740 Look, I can help you build the gazebo. 270 00:10:23,770 --> 00:10:25,670 It can be my wedding present to you and Jenny. 271 00:10:25,740 --> 00:10:27,410 Really? Thank you, Tommy. I appreciate that. 272 00:10:27,440 --> 00:10:29,240 Yeah. I feel like I owe you. 273 00:10:29,280 --> 00:10:32,310 You know, if Susan hadn't stayed at the inn I... 274 00:10:32,350 --> 00:10:33,510 I never would have met her. 275 00:10:33,550 --> 00:10:35,120 Is she gonna be your date for the wedding? 276 00:10:35,150 --> 00:10:36,820 She's my date for everything. 277 00:10:36,850 --> 00:10:38,420 That's so sweet. 278 00:10:38,450 --> 00:10:39,420 Oh, we were about to have lunch. 279 00:10:39,460 --> 00:10:40,250 Oh, there she is. 280 00:10:40,290 --> 00:10:40,920 Hi Brian. 281 00:10:40,960 --> 00:10:41,820 Hey. 282 00:10:41,890 --> 00:10:42,590 How're you doing? 283 00:10:42,630 --> 00:10:44,360 Good, how are you? 284 00:10:44,390 --> 00:10:46,760 Susan, I have to thank you on behalf of Jenny and I. 285 00:10:46,830 --> 00:10:48,600 That blog that you wrote about the inn is the gift 286 00:10:48,630 --> 00:10:50,060 that just keeps on giving. 287 00:10:50,130 --> 00:10:51,600 Oh, good. 288 00:10:51,630 --> 00:10:54,640 I thought it was just a regular old B&B on my fall itinerary 289 00:10:54,670 --> 00:10:59,370 but that charming inn casts a romantic spell. 290 00:10:59,410 --> 00:11:01,280 It's a good thing I happened to be hanging around. 291 00:11:01,340 --> 00:11:03,340 Yeah, you're pretty hard to miss there, bud. 292 00:11:04,380 --> 00:11:05,550 Good to see you. 293 00:11:05,620 --> 00:11:06,210 Can I grab that? 294 00:11:06,280 --> 00:11:07,150 Yep. 295 00:11:07,180 --> 00:11:08,320 Thank you. 296 00:11:08,350 --> 00:11:09,450 Enjoy your lunch. 297 00:11:09,490 --> 00:11:10,150 Yeah. 298 00:11:10,190 --> 00:11:11,290 I am going to get wood. 299 00:11:11,320 --> 00:11:12,750 To the left. 300 00:11:14,060 --> 00:11:15,090 Ok, you get this side. 301 00:11:15,120 --> 00:11:16,460 Ok, so the Duncans checked out. 302 00:11:16,530 --> 00:11:17,360 Ok. 303 00:11:17,390 --> 00:11:18,690 So we have a new guest, Meg. 304 00:11:18,730 --> 00:11:19,490 Alright. Who? 305 00:11:19,530 --> 00:11:20,830 Her name's Meg. 306 00:11:20,860 --> 00:11:22,600 She was walking around the yard and, I don't know. 307 00:11:22,630 --> 00:11:24,870 She kind of asked all these questions about the house. 308 00:11:24,900 --> 00:11:26,270 Well, maybe she's looking for her own B&B, 309 00:11:26,300 --> 00:11:27,800 she's just checking out the competition. 310 00:11:27,870 --> 00:11:30,140 I don't know, something feels off. 311 00:11:30,210 --> 00:11:31,540 Well, listen. 312 00:11:31,570 --> 00:11:32,440 I've been doing a lot of thinking and a lot of research 313 00:11:32,510 --> 00:11:34,010 about selling baked goods. 314 00:11:34,040 --> 00:11:36,980 We need to land ourselves another coffee shop franchise 315 00:11:37,010 --> 00:11:37,950 like Creamaccino's. 316 00:11:37,980 --> 00:11:39,750 Perfect. Sounds like a plan. 317 00:11:39,780 --> 00:11:41,650 Awesome. I love it. 318 00:11:41,680 --> 00:11:43,250 You know how you were talking about the inn 319 00:11:43,290 --> 00:11:45,290 being the perfect little B&B&D, 320 00:11:45,350 --> 00:11:47,520 you know, bed and breakfast and dinner? 321 00:11:47,560 --> 00:11:48,160 Yeah. 322 00:11:48,190 --> 00:11:49,660 I mean, come on. 323 00:11:49,690 --> 00:11:50,830 The dining room could be its own little restaurant, right? 324 00:11:50,860 --> 00:11:52,160 Maybe we should try that after the wedding. 325 00:11:52,200 --> 00:11:53,460 Yeah. 326 00:11:53,500 --> 00:11:55,730 We can promote Jenny's Home Baked and vice versa. 327 00:11:57,600 --> 00:12:00,800 There's one more thing I wanted to ask you about. 328 00:12:00,870 --> 00:12:01,870 Oh, come on. 329 00:12:01,900 --> 00:12:03,040 I don't like the look on that face. 330 00:12:03,070 --> 00:12:04,570 I know you. 331 00:12:04,640 --> 00:12:07,010 Please tell me you didn't invite somebody else to the wedding. 332 00:12:07,040 --> 00:12:08,980 It's who we didn't invite. 333 00:12:10,080 --> 00:12:12,310 There's no family. 334 00:12:12,380 --> 00:12:14,650 I mean, my- my parents are gone. 335 00:12:14,720 --> 00:12:18,320 I... wish more than anything they could be here, but... 336 00:12:18,350 --> 00:12:20,720 Brian, your dad is still around. 337 00:12:20,790 --> 00:12:21,720 He should be there. 338 00:12:21,790 --> 00:12:23,360 Jenny... 339 00:12:23,390 --> 00:12:26,190 I know, but a wedding is- it's a perfect way to reconnect. 340 00:12:26,230 --> 00:12:28,930 It's been too long, alright? 341 00:12:28,970 --> 00:12:30,630 I mean, after he remarried everything went downhill 342 00:12:30,700 --> 00:12:33,230 and Helen and I, we never got along. 343 00:12:33,270 --> 00:12:34,240 And I heard through the grapevine 344 00:12:34,270 --> 00:12:35,400 they're getting a divorce, so- 345 00:12:35,470 --> 00:12:37,970 Ok, so that's even more reason to reach out. 346 00:12:38,010 --> 00:12:41,510 Honey, I haven't spoken to my dad in over two years. 347 00:12:41,580 --> 00:12:42,680 And when I was a kid 348 00:12:42,750 --> 00:12:44,380 all he cared about was stocks and bonds. 349 00:12:44,410 --> 00:12:47,050 Not me. 350 00:12:47,080 --> 00:12:48,920 So... what do we have in common? 351 00:12:48,990 --> 00:12:51,820 Maybe you should call and find out. 352 00:13:06,340 --> 00:13:08,000 [snapping photos] 353 00:13:16,310 --> 00:13:19,050 [snapping photos] 354 00:13:20,650 --> 00:13:21,680 [goat bleat] 355 00:13:21,720 --> 00:13:24,350 Oh! Shoo! Shoo! Shoo! 356 00:13:24,390 --> 00:13:26,120 Shoo! 357 00:13:29,390 --> 00:13:30,090 Duty calls. 358 00:13:30,130 --> 00:13:30,720 Ok. 359 00:13:30,760 --> 00:13:31,960 Hi. 360 00:13:34,030 --> 00:13:35,260 Hi. 361 00:13:35,330 --> 00:13:38,870 [sing-songy] Here comes the bride. 362 00:13:38,940 --> 00:13:40,330 Can I interest you in one of these? 363 00:13:40,370 --> 00:13:42,170 You bet. 364 00:13:42,240 --> 00:13:45,110 Alright, well that danish comes with a request. 365 00:13:45,140 --> 00:13:46,910 I'm listening. 366 00:13:46,940 --> 00:13:50,080 I want you to give me away at the wedding. 367 00:13:50,150 --> 00:13:51,350 Me? 368 00:13:57,820 --> 00:13:59,120 Wow. 369 00:14:02,390 --> 00:14:05,190 I think I'm up for it. 370 00:14:05,230 --> 00:14:08,460 Thank you, that- that really means a lot. 371 00:14:08,500 --> 00:14:12,130 I'll probably have to buy a new suit. 372 00:14:12,170 --> 00:14:14,900 And it'll cost you a few more danish. 373 00:14:14,940 --> 00:14:16,940 Oh, all you can eat. 374 00:14:18,610 --> 00:14:20,640 Thank you, Vern. 375 00:14:20,680 --> 00:14:22,710 Oh, boy, oh boy, oh boy! 376 00:14:28,280 --> 00:14:30,380 [phone ringing] 377 00:14:30,420 --> 00:14:31,650 Hello? 378 00:14:31,690 --> 00:14:33,120 Uh, hey- hey dad, how are ya? 379 00:14:33,190 --> 00:14:35,390 I'm happy to hear from my son. 380 00:14:35,420 --> 00:14:37,460 Yeah, listen. 381 00:14:37,490 --> 00:14:38,790 I- I wanted to start off by just saying 382 00:14:38,830 --> 00:14:42,100 I'm sorry about what happened to you and Helen. 383 00:14:42,130 --> 00:14:44,730 That's generous of you to say. 384 00:14:44,770 --> 00:14:49,340 I know the two of you didn't get along. 385 00:14:49,370 --> 00:14:51,240 You know, there's nothing more beautiful 386 00:14:51,310 --> 00:14:54,110 than Greenwich this time of year. 387 00:14:54,140 --> 00:14:56,140 Except Bucks County. 388 00:14:56,180 --> 00:14:57,680 Are you on vacation? 389 00:14:57,750 --> 00:15:01,980 No, dad. I um, actually I inherited a- a house 390 00:15:02,050 --> 00:15:03,550 from mom's side of the family. 391 00:15:03,590 --> 00:15:07,020 I moved in, I fell in love, and uh, 392 00:15:07,060 --> 00:15:08,620 I decided to leave Wall Street. 393 00:15:08,660 --> 00:15:10,290 Why on earth would you do that? 394 00:15:10,330 --> 00:15:11,690 Yeah, dad, look. 395 00:15:11,760 --> 00:15:12,830 I know we've been distant in the last couple of years 396 00:15:12,860 --> 00:15:13,960 so I don't even know how to tell you this 397 00:15:14,000 --> 00:15:15,330 'cause I'm sure you'll disapprove. 398 00:15:15,400 --> 00:15:17,260 I'm certainly surprised. 399 00:15:17,300 --> 00:15:21,240 I'm getting married and I want you to come to the wedding. 400 00:15:21,270 --> 00:15:23,340 Why would you leave the city? 401 00:15:23,370 --> 00:15:26,210 Because we turned our house into a bed and breakfast. 402 00:15:26,280 --> 00:15:27,680 Are you an innkeeper now? 403 00:15:27,740 --> 00:15:28,780 Yeah, dad, I'm an innkeeper 404 00:15:28,810 --> 00:15:30,280 and Jenny and I really enjoy it. 405 00:15:30,310 --> 00:15:32,280 I take it she's the bride to be. 406 00:15:32,320 --> 00:15:35,220 She's the best thing that ever happened to me. 407 00:15:35,250 --> 00:15:39,990 Of course I'll come to your wedding. 408 00:15:40,020 --> 00:15:41,360 I'm glad I called. 409 00:15:41,390 --> 00:15:43,090 I missed you very much. 410 00:15:45,930 --> 00:15:47,590 You- you too. 411 00:15:49,270 --> 00:15:51,600 I'll send out the invite uh, in the morning. 412 00:15:51,670 --> 00:15:53,700 Look forward to it. Bye son. 413 00:15:53,740 --> 00:15:54,870 Bye. 414 00:15:59,480 --> 00:16:03,110 So I- I called my father. 415 00:16:05,850 --> 00:16:07,550 How'd it go? 416 00:16:07,580 --> 00:16:09,650 Well, it was a little strained at first like it always is, 417 00:16:09,690 --> 00:16:13,020 but I think it ended pretty well. 418 00:16:13,090 --> 00:16:14,820 He's coming to the wedding. 419 00:16:14,860 --> 00:16:15,990 That was the right thing to do. 420 00:16:16,060 --> 00:16:17,390 No. 421 00:16:17,430 --> 00:16:20,430 Marrying you is the right thing to do. 422 00:16:24,530 --> 00:16:25,700 I'm so glad. 423 00:16:25,740 --> 00:16:27,470 Oh, hi, Meg. 424 00:16:27,500 --> 00:16:28,370 Hi. 425 00:16:28,440 --> 00:16:29,940 Can I- can I get you something? 426 00:16:29,970 --> 00:16:34,440 There's no good time to tell you this so it might as well be now. 427 00:16:34,510 --> 00:16:36,910 I'm- I'm sorry, tell me what? 428 00:16:40,220 --> 00:16:45,150 Jenny, I'm your second cousin once removed, 429 00:16:45,190 --> 00:16:49,690 and I'm entitled to an equal share of this estate. 430 00:16:49,730 --> 00:16:51,830 I'm- I'm sorry, I- I don't understand. 431 00:16:51,860 --> 00:16:53,030 What she's trying to say 432 00:16:53,060 --> 00:16:55,560 is that she's contesting Emily's will, right? 433 00:16:57,800 --> 00:16:59,970 Yeah, that's what she's saying. 434 00:17:06,280 --> 00:17:09,340 Emily's will was written in 1965. 435 00:17:09,380 --> 00:17:11,980 She left her estate to her caretaker 436 00:17:12,010 --> 00:17:13,350 and her cousin, Madge. 437 00:17:13,380 --> 00:17:14,480 My mother's aunt. 438 00:17:14,520 --> 00:17:15,950 Yes. 439 00:17:15,990 --> 00:17:18,450 I am related to her on my father's side of the family. 440 00:17:18,490 --> 00:17:20,750 The will was written before we were born 441 00:17:20,790 --> 00:17:23,260 but we're both her descendants. 442 00:17:23,330 --> 00:17:25,630 The lawyer never mentioned anything about you, 443 00:17:25,660 --> 00:17:27,590 so we're obviously gonna need some proof 444 00:17:27,630 --> 00:17:28,860 of what you're saying. 445 00:17:28,930 --> 00:17:29,800 Of course. 446 00:17:29,830 --> 00:17:31,300 It's all here. 447 00:17:33,770 --> 00:17:36,040 So you and I are family. 448 00:17:36,070 --> 00:17:40,470 On paper, but I mean we don't really have any history. 449 00:17:40,510 --> 00:17:43,110 That's alright, you're certainly making history today. 450 00:17:44,310 --> 00:17:46,310 Brian, I understand that you're descended 451 00:17:46,350 --> 00:17:47,780 from Emily's caretaker? 452 00:17:47,820 --> 00:17:49,050 Yeah, on my mother's side. 453 00:17:49,090 --> 00:17:51,350 Look, what took you so long to come forward? 454 00:17:51,390 --> 00:17:54,920 Well, I work for an accounting firm in Chicago, 455 00:17:54,990 --> 00:17:56,890 which is where I normally live. 456 00:17:56,960 --> 00:18:00,130 Right. My mother was from Illinois. 457 00:18:00,160 --> 00:18:03,060 Right. But I've been away working in Tokyo 458 00:18:03,100 --> 00:18:05,270 for an extended period of time. 459 00:18:05,300 --> 00:18:06,930 The lawyer sent the letter about the house 460 00:18:07,000 --> 00:18:08,540 to my address in Chicago. 461 00:18:08,570 --> 00:18:12,040 I finally received it and now here we are. 462 00:18:12,110 --> 00:18:13,940 And where is that, exactly? 463 00:18:13,980 --> 00:18:15,740 Technically it could be argued 464 00:18:15,780 --> 00:18:18,210 that I supersede Jenny in the will. 465 00:18:18,250 --> 00:18:20,350 But you have a valid claim 466 00:18:20,380 --> 00:18:22,220 and you've made improvements on the house 467 00:18:22,250 --> 00:18:25,350 so I am willing to settle for a third of the estate. 468 00:18:26,990 --> 00:18:29,490 This is- this is a lot to take in. 469 00:18:29,530 --> 00:18:32,060 I understand. 470 00:18:32,090 --> 00:18:33,630 Consult your lawyer, 471 00:18:33,660 --> 00:18:38,170 but I can assure you that all of my documentation is correct. 472 00:18:38,200 --> 00:18:39,970 So what happens next? 473 00:18:40,000 --> 00:18:41,670 Well, I will do some research 474 00:18:41,700 --> 00:18:44,440 to assess the value of the property. 475 00:18:44,470 --> 00:18:46,570 You can buy me out or we can sell it. 476 00:18:46,610 --> 00:18:48,080 I have no preference. 477 00:18:48,110 --> 00:18:49,780 Well, I'm afraid we do. 478 00:19:07,430 --> 00:19:09,060 I have no living relatives. 479 00:19:09,100 --> 00:19:11,970 It was just so unexpected to find out that I have family. 480 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 Yeah. That matters. 481 00:19:14,040 --> 00:19:16,700 I'm just- I'm so upset about the house. 482 00:19:16,770 --> 00:19:18,510 We may have to sell it if we can't buy her out. 483 00:19:18,570 --> 00:19:20,210 What? I'm sure it won't come to that. 484 00:19:20,240 --> 00:19:22,110 Not to mention I'm about to get married. 485 00:19:22,140 --> 00:19:23,510 Yeah, you certainly are. 486 00:19:23,550 --> 00:19:25,680 Right? I'm just- I'm happy, I'm excited, I'm worried 487 00:19:25,710 --> 00:19:26,880 all at the same time. 488 00:19:26,920 --> 00:19:28,420 Slow down and take it all in order. 489 00:19:28,450 --> 00:19:29,480 I just feel like my brain 490 00:19:29,520 --> 00:19:33,150 is just this avalanche of what-if's. 491 00:19:33,190 --> 00:19:34,620 I mean, maybe we should move up the wedding date 492 00:19:34,660 --> 00:19:35,890 just in case we lose the house. 493 00:19:35,930 --> 00:19:37,590 To when? 494 00:19:37,630 --> 00:19:39,560 Sometime before Meg checked in? 495 00:19:43,300 --> 00:19:45,200 I don't know, I just don't want Jenny to know 496 00:19:45,270 --> 00:19:46,830 how worried I am about her, you know? 497 00:19:46,870 --> 00:19:49,140 Then I suggest you wearing a bag over your head. 498 00:19:49,170 --> 00:19:50,340 Yeah, thanks, Tommy. 499 00:19:50,410 --> 00:19:51,570 I think I, you know, worked on Wall Street, 500 00:19:51,610 --> 00:19:53,440 I can hide my anxiety, but I appreciate it. 501 00:19:53,480 --> 00:19:54,680 Well, that's 'cause 502 00:19:54,710 --> 00:19:57,080 everyone there is too anxious to even notice. 503 00:19:57,150 --> 00:19:59,680 Do you know we took a second mortgage out on the uh, 504 00:19:59,720 --> 00:20:01,480 on the house to do the remodel? 505 00:20:01,520 --> 00:20:03,620 Tommy, we can't afford to buy Meg out. 506 00:20:03,650 --> 00:20:05,590 How much does she want? 507 00:20:05,620 --> 00:20:07,150 I don't know, she hasn't given us a number or anything 508 00:20:07,220 --> 00:20:11,490 but whatever it is it's a whole lot more than what we've got. 509 00:20:11,530 --> 00:20:14,530 Maybe Susan could write another review. 510 00:20:17,130 --> 00:20:18,370 Listen man, um, 511 00:20:18,430 --> 00:20:19,300 I've taken up too much of your time. 512 00:20:19,340 --> 00:20:20,430 Thanks for being a friend, ok? 513 00:20:20,470 --> 00:20:21,970 Listening to my problems. 514 00:20:22,040 --> 00:20:23,440 Hey, your problems are mine. 515 00:20:23,470 --> 00:20:25,070 I'm your best man. 516 00:20:26,540 --> 00:20:28,480 You are. 517 00:20:28,510 --> 00:20:29,540 I'll talk to you soon, buddy. 518 00:20:29,580 --> 00:20:30,610 Yep. 519 00:20:40,390 --> 00:20:41,520 Andy Howard, nice to meet you. 520 00:20:41,560 --> 00:20:42,720 Meg Riley. 521 00:20:42,760 --> 00:20:44,730 Have a seat, please. 522 00:20:44,790 --> 00:20:47,830 So, what brings you to Danfield, Miss Riley? 523 00:20:47,860 --> 00:20:49,300 Meg. 524 00:20:49,330 --> 00:20:50,960 You know, I've never met a Meg I didn't like. 525 00:20:51,000 --> 00:20:54,870 Even in movies and books Meg's always the one you like best. 526 00:20:54,900 --> 00:20:57,870 I'm just trying to determine local property values. 527 00:20:57,910 --> 00:21:00,540 Ok, do you have a specific place in mind? 528 00:21:00,610 --> 00:21:02,780 Yes, it's a house on Maple Lane. 529 00:21:02,810 --> 00:21:04,480 Emily's Country Inn. 530 00:21:04,510 --> 00:21:05,910 Oh, that's not for sale. 531 00:21:05,950 --> 00:21:07,550 The owners are friends of mine. 532 00:21:07,580 --> 00:21:09,850 I own a piece of the property. 533 00:21:09,890 --> 00:21:11,390 And I'd like to see the comps. 534 00:21:11,420 --> 00:21:13,990 Well, I could show you comps of the neighbouring houses 535 00:21:14,020 --> 00:21:15,620 but not all the comps are comparable. 536 00:21:15,660 --> 00:21:18,760 I mean, how can you measure a good time? 537 00:21:18,790 --> 00:21:21,430 I'll settle with square footage and selling price. 538 00:21:21,460 --> 00:21:23,530 It's such a cute little B&B. 539 00:21:23,570 --> 00:21:25,200 You know, everyone who stays there leaves happier 540 00:21:25,230 --> 00:21:27,230 than when they arrived. 541 00:21:27,270 --> 00:21:30,170 I'm just gathering information. 542 00:21:30,210 --> 00:21:32,310 Ok, well um, why don't you give me your email 543 00:21:32,340 --> 00:21:34,940 and I'll send over what I have. 544 00:21:34,980 --> 00:21:35,910 There you go. 545 00:21:35,940 --> 00:21:37,110 Great. 546 00:21:37,980 --> 00:21:40,780 How do you feel about Megs now? 547 00:21:40,850 --> 00:21:43,680 I guess it depends on how this goes. 548 00:21:54,230 --> 00:21:56,860 I feel like I should knock. 549 00:21:56,900 --> 00:21:59,970 Why? You're a guest here. 550 00:22:00,000 --> 00:22:01,870 Or the owner. 551 00:22:01,940 --> 00:22:04,540 This is all so awkward, I- I'm sorry. 552 00:22:04,570 --> 00:22:06,310 I just don't really know what to say. 553 00:22:06,340 --> 00:22:08,880 That makes two of us. 554 00:22:08,910 --> 00:22:10,180 Have a seat. 555 00:22:14,850 --> 00:22:16,380 I mean, we are related. 556 00:22:16,450 --> 00:22:18,350 I would love to know more about you. 557 00:22:18,390 --> 00:22:20,150 You're from Chicago? 558 00:22:20,190 --> 00:22:22,320 Born and raised, by my mother. 559 00:22:22,390 --> 00:22:24,690 My parents divorced when I was a kid. 560 00:22:24,730 --> 00:22:26,630 I was raised by my mother. 561 00:22:26,700 --> 00:22:28,600 My father passed away. 562 00:22:28,660 --> 00:22:29,960 I'm sorry. 563 00:22:30,000 --> 00:22:31,700 Thanks. 564 00:22:31,730 --> 00:22:34,270 So do you have any other family? 565 00:22:34,300 --> 00:22:37,300 Just you, I guess. 566 00:22:37,340 --> 00:22:38,940 Are you married? 567 00:22:38,970 --> 00:22:42,710 I was engaged but that didn't work out. 568 00:22:42,750 --> 00:22:48,320 After we split up my whole world was up in the air. 569 00:22:48,350 --> 00:22:51,020 Then I found out about this house. 570 00:22:51,090 --> 00:22:51,990 You know what? 571 00:22:52,050 --> 00:22:53,650 The same thing happened to me. 572 00:22:53,720 --> 00:22:56,860 I- I had a boyfriend, Darryl, and we broke up 573 00:22:56,890 --> 00:23:00,730 and that's- that's when I found out I inherited this place. 574 00:23:00,800 --> 00:23:02,030 [phone rings] 575 00:23:02,060 --> 00:23:04,030 Sorry. 576 00:23:04,100 --> 00:23:05,100 It's my boss. 577 00:23:05,130 --> 00:23:06,100 I have to take this. 578 00:23:06,140 --> 00:23:07,930 Yeah, no, of course. 579 00:23:07,970 --> 00:23:09,800 Yes, Madeline. 580 00:23:09,870 --> 00:23:12,840 Ok, I'll check my laptop and I'll call you right back. 581 00:23:14,710 --> 00:23:18,550 I do all the work and she gets all the credit. 582 00:23:18,610 --> 00:23:20,510 It's getting really old. 583 00:23:22,280 --> 00:23:25,850 So in a fall wedding the flowers are everything. 584 00:23:25,890 --> 00:23:28,190 Carnations are a little overdone, don't you think? 585 00:23:28,220 --> 00:23:30,060 But to be honest, they're calling to me. 586 00:23:30,090 --> 00:23:31,490 [laughs] 587 00:23:32,730 --> 00:23:35,530 This ties in all the colours of the season. 588 00:23:35,600 --> 00:23:38,060 Orange for the altar. 589 00:23:38,100 --> 00:23:40,300 I think lavender would be a really nice contrasting colour. 590 00:23:40,370 --> 00:23:41,300 What do you think? 591 00:23:41,370 --> 00:23:42,940 Oh, yes. Absolutely. 592 00:23:44,070 --> 00:23:45,870 What? I'm just practising for married life. 593 00:23:45,910 --> 00:23:47,470 Handsome and witty. 594 00:23:47,510 --> 00:23:48,610 What do you think? 595 00:23:48,640 --> 00:23:50,740 I think it looks fall-ish. 596 00:23:50,780 --> 00:23:52,110 I'm a little worried about the gladiolas 597 00:23:52,150 --> 00:23:54,450 overpowering the yellow roses. 598 00:23:54,480 --> 00:23:56,220 Brian, those aren't gladiolas, they're orchids. 599 00:23:56,250 --> 00:23:58,190 Ok, I have no idea. 600 00:23:58,220 --> 00:24:00,020 I predict a happy marriage. 601 00:24:00,060 --> 00:24:01,050 You know what? 602 00:24:01,090 --> 00:24:02,960 Do you want to come to the wedding? 603 00:24:02,990 --> 00:24:03,990 Well... 604 00:24:06,160 --> 00:24:07,760 I... I'd be delighted. 605 00:24:09,800 --> 00:24:10,900 There you go. 606 00:24:10,930 --> 00:24:11,930 Standing room only, so... 607 00:24:11,970 --> 00:24:13,000 Thank you. 608 00:24:13,040 --> 00:24:14,230 Anybody else wanna come to the wedding? 609 00:24:14,270 --> 00:24:15,200 No? 610 00:24:15,240 --> 00:24:16,300 Ok. 611 00:24:17,140 --> 00:24:18,410 Are you leaving? 612 00:24:18,440 --> 00:24:21,240 I can't take any more time off work. 613 00:24:21,280 --> 00:24:23,780 I have to get home. 614 00:24:23,810 --> 00:24:26,610 What about the house? 615 00:24:26,650 --> 00:24:31,020 I've calculated everything from property values to taxes. 616 00:24:31,050 --> 00:24:34,550 My share of the estate is worth $126,000. 617 00:24:37,160 --> 00:24:40,690 I've tried to be as fair and accurate as possible. 618 00:24:42,530 --> 00:24:43,530 Oh, of course you were. 619 00:24:43,570 --> 00:24:45,030 Feel free to show it to your lawyer 620 00:24:45,070 --> 00:24:47,330 and let me know if you have any questions. 621 00:24:48,170 --> 00:24:52,340 Right. Did you at least have a good time here? 622 00:24:52,410 --> 00:24:54,140 It was very nice. 623 00:24:54,180 --> 00:24:57,210 But is it a good financial risk? 624 00:24:57,250 --> 00:24:59,850 The number of B&B's in this area 625 00:24:59,880 --> 00:25:02,820 is statistically very unfavourable. 626 00:25:02,850 --> 00:25:05,820 That sounds pretty cut and dry. 627 00:25:05,850 --> 00:25:09,820 I mean, you know, I'm a bottom line guy myself. 628 00:25:09,890 --> 00:25:11,530 It's a professional hazard. 629 00:25:11,560 --> 00:25:12,790 I turn everything into numbers. 630 00:25:12,860 --> 00:25:13,790 Right. 631 00:25:13,860 --> 00:25:15,600 Look, let me know what you decide 632 00:25:15,660 --> 00:25:17,500 and we'll take it from there. 633 00:25:17,530 --> 00:25:19,500 Of course. 634 00:25:19,540 --> 00:25:23,170 And the food was really good. 635 00:25:23,240 --> 00:25:24,500 Thank you. 636 00:25:26,810 --> 00:25:29,540 I'm not good at goodbyes. 637 00:25:29,580 --> 00:25:30,780 Right. 638 00:25:33,680 --> 00:25:35,650 I mean, what're we gonna do now? 639 00:25:38,990 --> 00:25:42,290 You know, the first time we met was in a lawyer's office. 640 00:25:42,360 --> 00:25:44,360 Yeah, seems like a lifetime ago, huh? 641 00:25:44,390 --> 00:25:47,560 So much has changed I can hardly believe it. 642 00:25:47,600 --> 00:25:49,530 Here we are. 643 00:25:49,570 --> 00:25:51,430 Positive thoughts. Let's see how this goes. 644 00:25:51,470 --> 00:25:54,430 I reviewed Emily's will and all of Meg Riley's documentation 645 00:25:54,470 --> 00:25:57,870 and what she asserts is correct. 646 00:25:57,910 --> 00:25:59,770 Well, then why didn't anybody tell us about her? 647 00:25:59,840 --> 00:26:01,510 Well, the will was written in 1965, 648 00:26:01,540 --> 00:26:03,040 over 50 years ago. 649 00:26:03,080 --> 00:26:05,110 Tracing down the descendants of the beneficiaries 650 00:26:05,150 --> 00:26:08,010 who deceased was a very difficult task. 651 00:26:08,080 --> 00:26:11,590 Mr. Simon sent out letters, made many calls. 652 00:26:11,620 --> 00:26:13,690 You two were the only ones who responded. 653 00:26:13,720 --> 00:26:16,190 Ok, well then so what are our options? 654 00:26:16,220 --> 00:26:19,060 Well, I suppose you could go to court 655 00:26:19,130 --> 00:26:21,430 but that could cost you more than you owe her. 656 00:26:21,460 --> 00:26:24,300 My advice? Just pay her off. 657 00:26:24,330 --> 00:26:25,900 I mean, I wish we could. 658 00:26:25,930 --> 00:26:29,270 Well, it might just be easier to sell the property. 659 00:26:29,300 --> 00:26:32,510 I'm terribly sorry but I'm due in court. 660 00:26:32,540 --> 00:26:34,740 Um, yes, well listen, thank you for seeing us 661 00:26:34,810 --> 00:26:37,010 on such short notice. 662 00:26:37,050 --> 00:26:38,240 Have a good day. Thank you. 663 00:26:38,280 --> 00:26:38,810 You too. 664 00:26:38,850 --> 00:26:39,950 Appreciate it. 665 00:26:39,980 --> 00:26:41,210 It makes me think about the first time 666 00:26:41,250 --> 00:26:42,720 I went to see the house. 667 00:26:42,750 --> 00:26:43,920 Yeah, I thought it was a wreck. 668 00:26:43,950 --> 00:26:46,020 I thought it was perfect. 669 00:26:46,050 --> 00:26:49,390 Remember how I was so determined to sell the house? 670 00:26:49,460 --> 00:26:51,930 Now I'd do anything to keep it. 671 00:26:51,960 --> 00:26:54,030 We're not gonna lose our home. 672 00:26:54,730 --> 00:26:55,830 I know. 673 00:26:58,830 --> 00:27:00,300 [goats bleat] 674 00:27:00,340 --> 00:27:01,370 Listen, come on. 675 00:27:01,400 --> 00:27:02,870 Let me just bring you some samples. 676 00:27:02,900 --> 00:27:04,340 You will not be disappointed, trust me, 677 00:27:04,370 --> 00:27:07,070 these are the best muffins you've ever eaten in your life. 678 00:27:07,110 --> 00:27:08,880 Ok, that's what I like to hear. 679 00:27:08,910 --> 00:27:10,640 Ok. Thank you very much. 680 00:27:10,710 --> 00:27:13,350 Look forward to seeing you. Bye. 681 00:27:13,380 --> 00:27:14,310 Jenny! 682 00:27:16,020 --> 00:27:18,450 Ok, now you know I've been chasing all these orders. 683 00:27:18,490 --> 00:27:19,750 Right. 684 00:27:19,790 --> 00:27:21,990 Unfortunately, honey, it's not gonna be enough. 685 00:27:22,020 --> 00:27:23,790 We need to land ourselves a big fish. 686 00:27:23,830 --> 00:27:26,360 Ok, so do you have any particular fish in mind? 687 00:27:26,400 --> 00:27:28,560 I do, I mean, it's a long shot 688 00:27:28,600 --> 00:27:29,700 because obviously they're a huge chain, 689 00:27:29,730 --> 00:27:32,200 but I was thinking Township Foods. 690 00:27:32,230 --> 00:27:33,400 They would be the perfect fit. 691 00:27:33,470 --> 00:27:34,800 They would be the perfect fit. 692 00:27:34,840 --> 00:27:35,870 I know, right? 693 00:27:35,940 --> 00:27:36,970 But I just- I can't get an appointment. 694 00:27:37,010 --> 00:27:38,440 They have all these suppliers, 695 00:27:38,470 --> 00:27:39,410 it's like you need to know somebody to get in the door. 696 00:27:39,440 --> 00:27:41,140 So we'll find someone. 697 00:27:41,210 --> 00:27:42,510 I love your optimism. 698 00:27:42,540 --> 00:27:43,740 I love you. 699 00:27:43,780 --> 00:27:45,350 Ok, wish me luck. 700 00:27:45,380 --> 00:27:46,650 Good luck! 701 00:27:52,350 --> 00:27:53,590 Hey. 702 00:27:53,620 --> 00:27:54,790 So listen, I have been studying the marketplace. 703 00:27:54,820 --> 00:27:56,620 It is all about finding the right vendors. 704 00:27:56,690 --> 00:27:58,120 Great. 705 00:27:58,190 --> 00:27:59,160 Listen, I'm sorry to interrupt but we have an appointment 706 00:27:59,190 --> 00:28:00,430 with the baker. 707 00:28:00,500 --> 00:28:02,030 Right. 708 00:28:02,060 --> 00:28:03,560 Cake before commerce. 709 00:28:03,630 --> 00:28:04,960 Alright, let's go. 710 00:28:05,000 --> 00:28:06,130 Great. 711 00:28:06,170 --> 00:28:07,300 Have you decided what kind of cake it is? 712 00:28:07,340 --> 00:28:10,140 Why are we way out here in Buckingham again? 713 00:28:10,210 --> 00:28:13,010 Because he's the best baker in Buck's County. 714 00:28:13,040 --> 00:28:14,010 Except for you. 715 00:28:14,040 --> 00:28:15,240 Aw, thank you. 716 00:28:15,280 --> 00:28:18,140 But I'm the bride, I can't make my own cake. 717 00:28:18,180 --> 00:28:19,450 True. 718 00:28:19,480 --> 00:28:20,880 Now listen, I have been dreaming about this forever 719 00:28:20,950 --> 00:28:23,150 so just let me take the lead with frosting and filling. 720 00:28:23,190 --> 00:28:24,450 Ok. 721 00:28:24,490 --> 00:28:25,720 Ok? 722 00:28:25,750 --> 00:28:27,050 Yep. 723 00:28:29,120 --> 00:28:32,330 So, I want all the tiers to relate, yet be distinct, 724 00:28:32,360 --> 00:28:35,660 gaining in flavour and intensity as they ascend. 725 00:28:35,700 --> 00:28:37,200 She's a baker. 726 00:28:37,270 --> 00:28:39,900 Can you add Grand Marnier to the batter before it thickens? 727 00:28:39,940 --> 00:28:42,770 Sure, I- I guess I could do that. 728 00:28:42,800 --> 00:28:44,700 I would love a chocolate ganache filling 729 00:28:44,740 --> 00:28:46,810 with ribbons of buttercream on every tier 730 00:28:46,840 --> 00:28:47,870 except the third. 731 00:28:47,910 --> 00:28:49,680 Oh. What happens on the third tier? 732 00:28:49,710 --> 00:28:51,010 A raspberry buttercream filling 733 00:28:51,050 --> 00:28:52,580 with a white chocolate amaretto glaze 734 00:28:52,610 --> 00:28:55,050 and a crown of flowers that match my bouquet. 735 00:28:55,080 --> 00:28:56,250 [laughs] 736 00:28:56,280 --> 00:28:58,720 I've been baking wedding cakes for 22 years 737 00:28:58,750 --> 00:29:01,350 and nobody has ever been that precise. 738 00:29:01,390 --> 00:29:02,420 How about you? 739 00:29:02,490 --> 00:29:05,690 Do you have any tier-by-tier requests? 740 00:29:05,730 --> 00:29:06,860 Nope. 741 00:29:08,660 --> 00:29:10,460 A lot of couples come through those doors. 742 00:29:10,500 --> 00:29:13,530 But you two, you two I won't forget. 743 00:29:13,570 --> 00:29:14,700 Aw. 744 00:29:14,740 --> 00:29:17,240 Do you want to come to the wedding? 745 00:29:17,310 --> 00:29:19,340 I've never been asked before. 746 00:29:19,370 --> 00:29:20,870 Sure. 747 00:29:20,940 --> 00:29:22,310 Thank you. 748 00:29:22,340 --> 00:29:23,580 What do you know? 749 00:29:23,610 --> 00:29:25,450 I finally get to eat my own cake. 750 00:29:25,480 --> 00:29:26,480 [laughs] 751 00:29:26,550 --> 00:29:28,050 You better show up early 752 00:29:28,080 --> 00:29:29,250 because half the planet's coming. 753 00:29:29,280 --> 00:29:30,450 That's beautiful. 754 00:29:32,250 --> 00:29:33,390 That's going backwards. 755 00:29:33,420 --> 00:29:34,290 How're you doing, buddy? 756 00:29:34,320 --> 00:29:36,820 Good, you? 757 00:29:36,860 --> 00:29:37,990 Getting the hang of it. 758 00:29:38,030 --> 00:29:38,960 Oh, hold on. 759 00:29:38,990 --> 00:29:40,160 [phone rings] 760 00:29:40,230 --> 00:29:41,490 Hello? 761 00:29:41,560 --> 00:29:43,730 Hello, yeah. 762 00:29:43,770 --> 00:29:46,430 How are you? Thanks for the call back. 763 00:29:46,500 --> 00:29:47,870 Oh yes, of course. 764 00:29:47,900 --> 00:29:50,700 Pricing is always negotiable with a first-time vendor. 765 00:29:50,770 --> 00:29:52,670 You know, I was thinking let's start with the croissants 766 00:29:52,710 --> 00:29:54,570 and let's see how it goes. 767 00:29:54,610 --> 00:29:56,140 Alright, looking forward to it. 768 00:29:56,210 --> 00:29:58,110 Alright, thanks. Bye. 769 00:29:58,150 --> 00:29:59,850 Yes! 770 00:29:59,880 --> 00:30:01,350 Don't forget to get married, huh? 771 00:30:01,380 --> 00:30:02,080 Huh? 772 00:30:02,150 --> 00:30:02,520 I already ordered my suit. 773 00:30:02,550 --> 00:30:03,550 Really? 774 00:30:03,590 --> 00:30:05,720 They make them that big? 775 00:30:05,790 --> 00:30:07,750 The sleeves are a little short 776 00:30:07,790 --> 00:30:09,960 but all eyes will be on the bride. 777 00:30:09,990 --> 00:30:10,760 Brian? 778 00:30:10,790 --> 00:30:11,260 Here put this- 779 00:30:11,290 --> 00:30:11,930 Yeah, babe? 780 00:30:11,960 --> 00:30:12,890 Brian? 781 00:30:12,930 --> 00:30:14,890 Ok, I just talked to Nancy. 782 00:30:14,930 --> 00:30:15,760 Who's Nancy? 783 00:30:15,830 --> 00:30:16,860 The mail man's wife. 784 00:30:16,900 --> 00:30:18,030 Right. of course. 785 00:30:18,070 --> 00:30:20,200 So her brother works for Township Foods. 786 00:30:20,240 --> 00:30:21,770 They're giving us an appointment. 787 00:30:21,800 --> 00:30:22,600 Are you serious? 788 00:30:22,640 --> 00:30:24,140 Way to go, partner! 789 00:30:24,170 --> 00:30:26,010 Isn't it amazing how things work out? 790 00:30:26,070 --> 00:30:28,370 See? We're just gonna have to keep the inn. 791 00:30:28,410 --> 00:30:29,410 Let's not tempt fate here. 792 00:30:29,440 --> 00:30:30,110 Ok. 793 00:30:30,180 --> 00:30:30,880 Until we have a deal. 794 00:30:30,910 --> 00:30:31,540 Good point. 795 00:30:31,580 --> 00:30:32,710 Up top. Too slow. 796 00:30:32,750 --> 00:30:33,550 What? 797 00:30:33,580 --> 00:30:34,480 Ok. 798 00:30:34,520 --> 00:30:35,480 Every time. Every time. 799 00:30:35,520 --> 00:30:36,180 I'm hungry. 800 00:30:36,220 --> 00:30:37,180 Good for you. 801 00:30:37,220 --> 00:30:38,520 Doing a lot of hard work out here. 802 00:30:39,120 --> 00:30:40,220 Mmm, mmm. 803 00:30:40,290 --> 00:30:41,290 These are really, really good. 804 00:30:41,320 --> 00:30:42,120 Really? 805 00:30:42,160 --> 00:30:43,120 Those are gingerbread scones 806 00:30:43,160 --> 00:30:44,760 with a candied cranberry filling. 807 00:30:44,790 --> 00:30:46,260 Township Foods likes to help their customers 808 00:30:46,290 --> 00:30:47,630 celebrate the seasons. 809 00:30:47,700 --> 00:30:49,360 Well, you certainly have enough samples. 810 00:30:49,400 --> 00:30:51,500 Did you try the cornbread baguette? 811 00:30:52,200 --> 00:30:54,500 Try that, let me know what you think. 812 00:30:54,540 --> 00:30:57,970 I just worry that you're taking on too much. 813 00:30:58,010 --> 00:31:01,210 Oh, Brian's at the inn and... 814 00:31:01,240 --> 00:31:04,240 look, it is a lot of work but there's just so much at stake 815 00:31:04,280 --> 00:31:05,350 with this meeting. 816 00:31:05,380 --> 00:31:06,510 You guys are gonna do great. 817 00:31:06,550 --> 00:31:08,050 Thanks. 818 00:31:08,080 --> 00:31:10,780 So listen, the samples will sell themselves, alright? 819 00:31:10,820 --> 00:31:12,690 We don't want this pitch to become too pedantic. 820 00:31:12,750 --> 00:31:13,850 She's a regional VP. 821 00:31:13,920 --> 00:31:14,950 She's not gonna give us much time. 822 00:31:14,990 --> 00:31:15,990 The pitch is perfect. 823 00:31:16,060 --> 00:31:16,960 Okay. Well, thank you. 824 00:31:17,030 --> 00:31:17,890 And you look cute in your suit. 825 00:31:17,930 --> 00:31:19,290 Cute? 826 00:31:19,360 --> 00:31:21,590 I was kinda going for hot but I'll take cute. 827 00:31:21,660 --> 00:31:22,630 [laughs] 828 00:31:23,830 --> 00:31:24,660 I don't know when she'll have an opening. 829 00:31:24,700 --> 00:31:26,300 I'll let you know. 830 00:31:26,330 --> 00:31:28,940 Hi. Uh, we are here to see Janet. 831 00:31:28,970 --> 00:31:30,700 Oh, uh, Janet got delayed 832 00:31:30,740 --> 00:31:32,310 at corporate headquarters in Denver. 833 00:31:32,370 --> 00:31:34,440 She missed her flight. 834 00:31:34,510 --> 00:31:36,040 So she's not here. 835 00:31:36,080 --> 00:31:36,740 Uh... 836 00:31:36,810 --> 00:31:38,210 [phone rings] 837 00:31:38,250 --> 00:31:40,180 Hello? 838 00:31:40,220 --> 00:31:42,080 Her schedule's just so jam packed, 839 00:31:42,120 --> 00:31:44,720 it could be weeks. 840 00:31:44,750 --> 00:31:46,120 I'll let you know. 841 00:31:46,150 --> 00:31:47,290 Uh, we're from Jenny's Home Baked. 842 00:31:47,320 --> 00:31:48,250 We had- we had an appointment. 843 00:31:48,290 --> 00:31:49,290 Yeah. 844 00:31:49,360 --> 00:31:51,090 I'm sorry, it couldn't be helped. 845 00:31:51,160 --> 00:31:54,630 Uh... oh, oh, these look really good. 846 00:31:54,660 --> 00:31:55,930 Would you like to try one? 847 00:31:55,960 --> 00:31:57,160 I am on a diet. 848 00:31:57,200 --> 00:31:58,500 Um, can you do me a huge favour, then? 849 00:31:58,530 --> 00:32:00,400 Give this to Janet, have her take a look at it. 850 00:32:00,440 --> 00:32:03,770 That's our history, projected sales back on the list. 851 00:32:03,810 --> 00:32:05,670 Uh, you can leave the samples if you'd like 852 00:32:05,710 --> 00:32:07,510 and I'll let you know when there's an opening. 853 00:32:07,540 --> 00:32:08,310 Thank you. 854 00:32:08,340 --> 00:32:09,340 You're welcome. 855 00:32:10,050 --> 00:32:10,840 Thanks. 856 00:32:10,880 --> 00:32:11,810 You're welcome. 857 00:32:11,850 --> 00:32:13,250 These look really great. 858 00:32:20,890 --> 00:32:22,920 If we move I'm taking this sink. 859 00:32:26,660 --> 00:32:31,000 I don't want it singing to anyone else, either. 860 00:32:31,070 --> 00:32:33,130 I better get ready. 861 00:32:33,200 --> 00:32:36,200 Alice went through a lot of trouble to throw me a shower. 862 00:32:38,840 --> 00:32:41,210 [indistinct conversations] 863 00:32:44,650 --> 00:32:49,050 Ladies, the wedding is only three weeks away. 864 00:32:49,080 --> 00:32:50,380 We're so excited. 865 00:32:50,420 --> 00:32:51,280 Thank you, Alice. 866 00:32:51,350 --> 00:32:52,250 This is just so nice. 867 00:32:52,320 --> 00:32:53,550 I'm having such a good time. 868 00:32:53,590 --> 00:32:54,990 Good. 869 00:32:55,020 --> 00:32:56,460 As far as bridal showers go you pretty much nailed it. 870 00:32:56,490 --> 00:32:57,920 Why thank you. 871 00:32:57,960 --> 00:33:01,760 Speaking of good times, how are things going at the inn? 872 00:33:01,800 --> 00:33:02,900 Ok. You know what? 873 00:33:02,930 --> 00:33:04,100 We're getting a lot of reservations 874 00:33:04,130 --> 00:33:05,600 thanks to your blog. 875 00:33:05,670 --> 00:33:07,100 I'm happy to hear it. 876 00:33:08,270 --> 00:33:09,070 Oh. 877 00:33:10,240 --> 00:33:12,110 Wow, hi. In the front room, sorry. 878 00:33:12,140 --> 00:33:13,940 Ladies, I didn't mean to crash the party. 879 00:33:13,980 --> 00:33:15,580 The more the merrier. 880 00:33:15,610 --> 00:33:16,710 Right. 881 00:33:16,750 --> 00:33:18,080 Um, Jenny, this news couldn't wait. 882 00:33:18,110 --> 00:33:20,680 Um, the regional VP, not to mention all of her staff, 883 00:33:20,720 --> 00:33:22,050 loved your samples so much, 884 00:33:22,080 --> 00:33:25,790 we just got an order from Township Foods. 885 00:33:25,820 --> 00:33:27,190 I don't know, big deal. 886 00:33:27,220 --> 00:33:29,660 Does this mean I won't be losing my favourite neighbours? 887 00:33:29,690 --> 00:33:30,990 That, and if we sell well 888 00:33:31,060 --> 00:33:32,160 I think we're gonna get a contract. 889 00:33:32,230 --> 00:33:34,460 [cheering] 890 00:33:36,770 --> 00:33:38,330 So we may be ok? 891 00:33:38,370 --> 00:33:39,900 I think we're gonna be great. 892 00:33:40,840 --> 00:33:42,000 Well, it's Emily's Country Inn 893 00:33:42,040 --> 00:33:44,170 and there's only happy endings allowed. 894 00:33:44,210 --> 00:33:45,640 Indeed. 895 00:33:52,550 --> 00:33:55,150 [phone buzzing] 896 00:33:55,180 --> 00:33:56,980 Hey, Harry, what's up, buddy? 897 00:33:57,020 --> 00:33:58,650 Hey Brian, how's everything going? 898 00:33:58,720 --> 00:34:00,420 I'm just expanding Jenny's Home Baked. 899 00:34:00,460 --> 00:34:01,750 It's my new calling. 900 00:34:01,790 --> 00:34:03,620 Maybe I can help you network the company as it grows. 901 00:34:03,660 --> 00:34:05,660 You know what? I think that's a great idea. 902 00:34:05,690 --> 00:34:07,790 Uh, hey, I uh... 903 00:34:07,830 --> 00:34:11,630 had a quick question for you about the wedding. 904 00:34:11,670 --> 00:34:13,000 Ok, what's up? 905 00:34:13,070 --> 00:34:15,600 I was thinking of asking Casey to be my date. 906 00:34:15,640 --> 00:34:18,100 Ooh, I think I like that idea. 907 00:34:18,170 --> 00:34:20,910 But don't say anything to Jenny. Not yet. 908 00:34:20,980 --> 00:34:21,970 Why, are you nervous? 909 00:34:22,010 --> 00:34:23,440 I don't do nervous. 910 00:34:23,480 --> 00:34:24,480 Oh. 911 00:34:24,510 --> 00:34:27,280 I just uh... we flirted a few times 912 00:34:27,320 --> 00:34:28,950 and I thought it would be fun. 913 00:34:28,980 --> 00:34:31,220 Alright, I'll tell you what. I will text you her number. 914 00:34:31,920 --> 00:34:33,690 Ok. Thank you. 915 00:34:33,720 --> 00:34:35,020 Alright, lover boy. 916 00:34:39,230 --> 00:34:41,830 It's like, guys, this gazebo has all these angles 917 00:34:41,860 --> 00:34:43,300 where the wood intersects and stuff. 918 00:34:43,330 --> 00:34:45,630 I mean, don't you guys have anything like a curved nail 919 00:34:45,700 --> 00:34:46,600 or something? 920 00:34:46,630 --> 00:34:48,200 [laughs] 921 00:34:48,240 --> 00:34:50,400 Yeah, we can- we can barely keep 'em in stock. 922 00:34:50,440 --> 00:34:51,370 You find that funny, right? 923 00:34:51,410 --> 00:34:52,710 You're the pros. 924 00:34:52,740 --> 00:34:53,870 Tommy, Frank, come on. You guys gotta help me out. 925 00:34:53,940 --> 00:34:55,170 You know what you're doing. 926 00:34:55,210 --> 00:34:56,380 Well semi-pros. 927 00:34:56,440 --> 00:34:58,080 I actually got laid off by my boss recently, 928 00:34:58,110 --> 00:34:59,880 not enough gazebo's going up I guess. 929 00:34:59,910 --> 00:35:00,910 You're a semi-pro now. 930 00:35:00,950 --> 00:35:02,720 You brought a semi-pro? 931 00:35:02,750 --> 00:35:04,280 He's been working for me part-time. 932 00:35:04,350 --> 00:35:05,520 Hey, if you know anybody that needs a handyman 933 00:35:05,550 --> 00:35:07,250 or whatever I could use the work. 934 00:35:08,360 --> 00:35:11,190 Actually, you know what? I think I do. 935 00:35:11,260 --> 00:35:11,920 Yeah? 936 00:35:11,960 --> 00:35:12,660 Yeah. 937 00:35:12,690 --> 00:35:13,460 Who? 938 00:35:13,500 --> 00:35:14,260 Me. 939 00:35:14,300 --> 00:35:15,460 Tommy, come on. 940 00:35:15,500 --> 00:35:17,260 I mean, Jenny and I, we're working full-time. 941 00:35:17,300 --> 00:35:18,530 We're running the B&B, 942 00:35:18,570 --> 00:35:20,170 we're preparing for our wedding, we're slammed. 943 00:35:20,200 --> 00:35:22,470 We need somebody that can deliver her baked goods 944 00:35:22,500 --> 00:35:23,500 to all the vendors in the state. 945 00:35:23,540 --> 00:35:24,670 What do you say? 946 00:35:24,710 --> 00:35:25,870 That does work perfect. 947 00:35:25,940 --> 00:35:27,470 I delivered pizza out of that van before. 948 00:35:27,510 --> 00:35:29,310 See? He delivered pizzas out of that van. 949 00:35:29,340 --> 00:35:30,940 Yeah, seems like a win-win. 950 00:35:30,980 --> 00:35:32,150 Hey, you know what? 951 00:35:32,210 --> 00:35:34,710 I'll even throw in a box of curved nails. 952 00:35:34,750 --> 00:35:36,880 Why don't we just throw you in the box? 953 00:35:36,920 --> 00:35:38,720 [laughs] 954 00:35:43,260 --> 00:35:44,460 I can't believe we're about to make our first delivery 955 00:35:44,490 --> 00:35:46,130 to Township Foods. 956 00:35:46,160 --> 00:35:48,230 How's everything going with the wedding? 957 00:35:48,260 --> 00:35:49,560 There's still so much to do. 958 00:35:49,600 --> 00:35:51,760 I just feel like my day never ends. 959 00:35:53,200 --> 00:35:54,730 Harry called me. 960 00:35:54,800 --> 00:35:55,940 And what'd he say? 961 00:35:55,970 --> 00:35:57,970 He asked me to be his date for the wedding. 962 00:35:58,010 --> 00:35:59,910 And what did you say? 963 00:35:59,940 --> 00:36:01,470 I said yes. 964 00:36:01,540 --> 00:36:03,210 I didn't even hesitate. 965 00:36:03,240 --> 00:36:04,740 Coy has never really worked for me 966 00:36:04,780 --> 00:36:07,510 so I thought I'd try honest. 967 00:36:07,550 --> 00:36:10,450 The thing is, I like the guy. 968 00:36:10,490 --> 00:36:11,450 You know what? 969 00:36:11,490 --> 00:36:12,620 If I've learned anything about love 970 00:36:12,650 --> 00:36:16,320 it's that liking the guy is all that matters. 971 00:36:16,390 --> 00:36:18,690 I mean, I'm about to marry my best friend. 972 00:36:18,730 --> 00:36:20,230 You're about to burn your strudel. 973 00:36:20,260 --> 00:36:23,130 Oh, thank you. 974 00:36:23,160 --> 00:36:24,700 And think about it. 975 00:36:24,730 --> 00:36:27,000 If I hadn't inherited the house I never would have met Brian. 976 00:36:27,040 --> 00:36:29,800 I never would have met you or Vern 977 00:36:29,840 --> 00:36:32,410 and you wouldn't have met Harry. 978 00:36:32,440 --> 00:36:33,770 It's just one date. 979 00:36:33,810 --> 00:36:35,580 Yeah, but you met at Emily's Romantic Country Inn. 980 00:36:35,610 --> 00:36:38,510 Come on, that's all I'm gonna say. 981 00:36:38,550 --> 00:36:40,650 Until I say I hope it works out. 982 00:36:49,890 --> 00:36:51,260 Oooh, what're you doing? 983 00:36:51,330 --> 00:36:52,260 Hey. 984 00:36:52,330 --> 00:36:53,990 Well, you know, you weren't here 985 00:36:54,030 --> 00:36:55,630 so I figured I'd start breakfast. 986 00:36:55,660 --> 00:36:58,500 I am making pumpkin pancakes. 987 00:36:58,530 --> 00:36:59,370 I mean, come on. 988 00:36:59,400 --> 00:37:00,600 How hard could it be, right? 989 00:37:00,640 --> 00:37:02,770 I've seen you make it at least a dozen times. 990 00:37:04,770 --> 00:37:05,610 It's a little well done. 991 00:37:05,670 --> 00:37:08,010 That one's hard. 992 00:37:08,040 --> 00:37:09,340 Yeah, that one going to the goats. 993 00:37:09,380 --> 00:37:10,380 [laughs] 994 00:37:10,410 --> 00:37:11,610 What? 995 00:37:11,650 --> 00:37:12,180 You wanna play with it? You wanna play frisbee? 996 00:37:12,210 --> 00:37:13,150 Yeah, no. 997 00:37:13,180 --> 00:37:14,650 We could, but let me take over. 998 00:37:14,680 --> 00:37:15,920 I'll do this batch. 999 00:37:15,950 --> 00:37:17,050 I'm doing good. 1000 00:37:17,090 --> 00:37:18,050 No, you did great. 1001 00:37:18,090 --> 00:37:19,950 I'll handle this next batch. 1002 00:37:20,020 --> 00:37:21,420 Ok. Alright. 1003 00:37:21,460 --> 00:37:24,360 Well, then I guess I will go set the table. 1004 00:37:24,390 --> 00:37:25,630 Good idea. 1005 00:37:26,890 --> 00:37:28,290 It's just terrible. 1006 00:37:29,200 --> 00:37:30,230 Ok. 1007 00:37:32,930 --> 00:37:34,800 [goats bleat] 1008 00:37:34,870 --> 00:37:35,900 Ok. 1009 00:37:38,110 --> 00:37:40,340 Alright. 1010 00:37:40,380 --> 00:37:41,370 Got one more? 1011 00:37:41,440 --> 00:37:42,540 Good way to start the day, right? 1012 00:37:42,610 --> 00:37:44,010 Yeah. 1013 00:37:44,080 --> 00:37:45,910 Alright Frank, it's time to hit the road, buddy. 1014 00:37:45,950 --> 00:37:47,250 Ok. 1015 00:37:47,280 --> 00:37:48,910 I will call you guys as soon as I make the delivery. 1016 00:37:48,950 --> 00:37:49,780 Thank you so much. 1017 00:37:49,850 --> 00:37:51,180 No problem. 1018 00:37:51,220 --> 00:37:52,550 Good luck. 1019 00:37:53,920 --> 00:37:55,290 Ok, we can finally relax for a minute 1020 00:37:55,320 --> 00:37:56,620 and talk about the wedding. 1021 00:37:56,660 --> 00:37:57,790 Yes. 1022 00:37:57,830 --> 00:37:58,790 Together. 1023 00:37:58,830 --> 00:37:59,590 I'm here. 1024 00:37:59,630 --> 00:38:00,460 Ok. 1025 00:38:00,500 --> 00:38:01,590 So I need to call the florist. 1026 00:38:01,630 --> 00:38:03,600 Um, I've also ordered all the champagne. 1027 00:38:03,630 --> 00:38:05,200 Oh, perfect. 1028 00:38:05,230 --> 00:38:07,870 Do you think Frank could pick up the extra chairs with his van? 1029 00:38:07,900 --> 00:38:09,370 I just wanna make sure we have enough. 1030 00:38:09,400 --> 00:38:12,140 Sure, honey. Yeah. 1031 00:38:12,170 --> 00:38:14,310 Speaking of Frank, I don't know why he hasn't called me yet. 1032 00:38:14,340 --> 00:38:16,780 He's probably stuck in traffic or something. 1033 00:38:16,810 --> 00:38:20,180 Absolutely not. This is not...happening. 1034 00:38:21,680 --> 00:38:22,720 Ok. 1035 00:38:22,750 --> 00:38:26,350 This is not- this is not happening. 1036 00:38:26,390 --> 00:38:27,320 Oh no. 1037 00:38:27,360 --> 00:38:28,490 Ok. 1038 00:38:29,190 --> 00:38:30,460 Ok. 1039 00:38:38,200 --> 00:38:39,230 Oh boy. 1040 00:38:40,200 --> 00:38:41,370 Oh boy. 1041 00:38:42,300 --> 00:38:47,240 This is... oh, this is not- this is not ok. 1042 00:38:50,080 --> 00:38:51,610 Brian, it's not gonna help to watch the clock. 1043 00:38:51,680 --> 00:38:53,110 We need to plan. 1044 00:38:53,180 --> 00:38:55,580 I know, he's supposed to make this delivery by now so... 1045 00:39:02,420 --> 00:39:03,560 Ok. 1046 00:39:04,790 --> 00:39:06,960 [phone ringing] 1047 00:39:07,030 --> 00:39:08,160 There he is. 1048 00:39:08,200 --> 00:39:08,860 Frank. 1049 00:39:08,900 --> 00:39:10,460 Frank, hey. 1050 00:39:10,500 --> 00:39:12,700 Yeah, can you hear me? 1051 00:39:12,730 --> 00:39:13,470 [cutting in and out] Brian? 1052 00:39:13,500 --> 00:39:15,200 Frank, I can't hear you. 1053 00:39:15,270 --> 00:39:16,770 What's wrong? 1054 00:39:16,800 --> 00:39:17,770 Brian are you there? 1055 00:39:17,810 --> 00:39:18,570 Yeah, I'm here. 1056 00:39:18,610 --> 00:39:19,710 Did you make the delivery? 1057 00:39:19,740 --> 00:39:23,080 The van, it- it broke down. I've been... 1058 00:39:23,110 --> 00:39:25,750 Where- ok, where are you? 1059 00:39:25,810 --> 00:39:27,010 Brian? 1060 00:39:27,050 --> 00:39:27,510 [cutting in and out] I can't hear anything. 1061 00:39:27,550 --> 00:39:28,450 Frank? Hello? 1062 00:39:28,480 --> 00:39:30,150 Brian, are you there? 1063 00:39:32,990 --> 00:39:34,320 That's great. I lost him. 1064 00:39:34,390 --> 00:39:36,460 His- his van broke down. 1065 00:39:36,520 --> 00:39:37,260 Oh no. 1066 00:39:37,290 --> 00:39:38,320 Yeah. Oh yeah. 1067 00:39:38,360 --> 00:39:39,660 Oh yeah. 1068 00:39:41,160 --> 00:39:42,830 Man. 1069 00:39:42,860 --> 00:39:47,630 Um... ok. 1070 00:39:47,670 --> 00:39:49,570 I'm gonna fix this, ok? 1071 00:39:49,600 --> 00:39:51,400 I'm gonna call Township Foods. 1072 00:39:51,440 --> 00:39:54,570 Trust me, I'm gonna fix this. I need a moment. 1073 00:39:54,610 --> 00:39:56,910 Where is their number here? 1074 00:39:56,980 --> 00:39:57,940 Ok. 1075 00:40:10,590 --> 00:40:14,930 Well, um, we lost the account, 1076 00:40:14,960 --> 00:40:18,630 and our reputation, I think, just took a hit. 1077 00:40:20,540 --> 00:40:21,800 Jenny, I don't know. 1078 00:40:21,870 --> 00:40:23,770 It's a lot harder building a company than it looks. 1079 00:40:23,840 --> 00:40:26,470 We can come back from this. 1080 00:40:26,510 --> 00:40:29,040 Jenny, the timing couldn't be worse. 1081 00:40:29,110 --> 00:40:30,310 Come on, we're getting married 1082 00:40:30,340 --> 00:40:32,480 and we don't even know if we have a home. 1083 00:40:36,050 --> 00:40:37,350 Come here. 1084 00:40:40,660 --> 00:40:41,890 I'm sorry. 1085 00:40:48,500 --> 00:40:50,400 [goats bleat] 1086 00:40:52,900 --> 00:40:54,030 We need to call Meg. 1087 00:40:54,070 --> 00:40:57,370 I know, I know, but what're we gonna say? 1088 00:40:57,410 --> 00:40:58,900 Don't get upset. 1089 00:40:58,970 --> 00:41:01,910 I was thinking that maybe we would just postpone the wedding 1090 00:41:01,940 --> 00:41:06,480 and use that money to pay off whatever we owe her. 1091 00:41:06,550 --> 00:41:08,180 Brian, we've sent out invitations. 1092 00:41:08,220 --> 00:41:09,720 People have accepted. 1093 00:41:09,750 --> 00:41:10,880 I mean, we've ordered flowers 1094 00:41:10,920 --> 00:41:15,520 and cakes and we've put deposits down. 1095 00:41:15,560 --> 00:41:17,290 Look, I know those are just logistic issues 1096 00:41:17,330 --> 00:41:21,760 but there's a bigger issue. 1097 00:41:21,800 --> 00:41:23,360 What? 1098 00:41:23,400 --> 00:41:25,760 I don't wanna wait to be your wife. 1099 00:41:31,340 --> 00:41:33,070 And I don't wanna wait to be your husband. 1100 00:41:33,110 --> 00:41:34,510 Come here. 1101 00:41:38,550 --> 00:41:39,210 Hey, listen. 1102 00:41:39,250 --> 00:41:40,710 I don't have any paper. 1103 00:41:40,750 --> 00:41:41,480 Princess, I don't. 1104 00:41:41,520 --> 00:41:42,880 I have this, ok? 1105 00:41:42,920 --> 00:41:44,880 Remember, a little feed for once. 1106 00:41:45,890 --> 00:41:47,250 [phone ringing] 1107 00:41:47,290 --> 00:41:51,460 You're gonna act like a little princess, aren't you? 1108 00:41:51,490 --> 00:41:53,290 [sighs] 1109 00:41:53,360 --> 00:41:55,590 Oh, man. 1110 00:41:55,660 --> 00:41:56,830 Hi dad. 1111 00:41:56,860 --> 00:41:58,860 Hi Brian, how are you? 1112 00:41:58,900 --> 00:42:00,600 [goats bleat] 1113 00:42:00,640 --> 00:42:01,770 Where are you? 1114 00:42:01,800 --> 00:42:04,670 I'm... well, I'm actually in my barn. 1115 00:42:04,740 --> 00:42:06,010 That was one of my goats. 1116 00:42:06,040 --> 00:42:08,410 Unlike your goat I don't know what to say. 1117 00:42:08,440 --> 00:42:11,210 Well, uh, why don't you start by telling me why you're calling. 1118 00:42:11,250 --> 00:42:12,580 I have to be in the city tomorrow 1119 00:42:12,650 --> 00:42:14,780 and I was hoping we could have lunch. 1120 00:42:15,780 --> 00:42:17,250 Perhaps you could bring the bride to be. 1121 00:42:17,290 --> 00:42:18,850 We've never met. 1122 00:42:20,120 --> 00:42:21,720 Uh, you know, dad, it- 1123 00:42:21,760 --> 00:42:22,760 Jenny and I are really busy. 1124 00:42:22,790 --> 00:42:24,060 It's not really- 1125 00:42:24,090 --> 00:42:26,930 We haven't seen each other in quite some time. 1126 00:42:26,990 --> 00:42:29,730 I think we need to break the ice before the wedding. 1127 00:42:31,030 --> 00:42:33,000 Um, yeah. Ok, fine. 1128 00:42:33,030 --> 00:42:34,570 You know what, dad? You're right. 1129 00:42:34,600 --> 00:42:35,970 Heritage House, one o'clock? 1130 00:42:36,000 --> 00:42:38,070 Sure. Sounds great. 1131 00:42:38,110 --> 00:42:38,700 Good. 1132 00:42:38,740 --> 00:42:39,510 See you then. 1133 00:42:39,540 --> 00:42:40,570 Bye son. 1134 00:42:40,610 --> 00:42:41,770 Bye. 1135 00:42:51,290 --> 00:42:55,550 So am I as forbidding as my son suggested? 1136 00:42:55,590 --> 00:42:57,520 In a really good way. 1137 00:42:57,560 --> 00:42:59,020 As tactful as she is pretty. 1138 00:42:59,060 --> 00:43:01,190 It's impossible not to like this girl. 1139 00:43:01,260 --> 00:43:02,800 She's also an amazing chef. 1140 00:43:02,830 --> 00:43:04,460 Ah, he's just prejudiced. 1141 00:43:04,500 --> 00:43:06,470 And clearly in love. 1142 00:43:06,530 --> 00:43:07,770 As am I. 1143 00:43:07,840 --> 00:43:09,770 As the wedding would indicate. 1144 00:43:09,840 --> 00:43:12,000 We're so happy that you can make it. 1145 00:43:12,040 --> 00:43:14,440 I'm looking forward to seeing this rural paradise 1146 00:43:14,480 --> 00:43:16,240 the two of you have inherited. 1147 00:43:16,280 --> 00:43:17,740 Oh, it's beautiful. 1148 00:43:17,780 --> 00:43:19,550 It's actually really especially lovely this time of year. 1149 00:43:19,580 --> 00:43:21,710 Mmm. 1150 00:43:21,750 --> 00:43:23,880 I hope you'll forgive me for being frank. 1151 00:43:23,920 --> 00:43:24,920 Frank is overrated, dad. 1152 00:43:24,990 --> 00:43:25,750 I'm your father. 1153 00:43:25,820 --> 00:43:27,290 If I don't say it, who will? 1154 00:43:27,320 --> 00:43:29,620 It's ok. 1155 00:43:29,660 --> 00:43:31,860 What do you have against New York? 1156 00:43:31,930 --> 00:43:32,760 Nothing. 1157 00:43:32,790 --> 00:43:33,960 I used to live here. 1158 00:43:34,000 --> 00:43:36,200 I just really prefer my home in the country. 1159 00:43:36,230 --> 00:43:37,560 You know what? 1160 00:43:37,600 --> 00:43:39,060 Hey, why don't we order and then we can continue on 1161 00:43:39,100 --> 00:43:41,070 with the inquisition. 1162 00:43:41,100 --> 00:43:43,300 I just find it regrettable that my son has to choose 1163 00:43:43,340 --> 00:43:46,210 between his career and the woman he wants to marry. 1164 00:43:46,270 --> 00:43:47,910 Yeah, well it's a decision I made of my own free will, dad. 1165 00:43:47,940 --> 00:43:50,310 You're an innkeeper with a herd of goats. 1166 00:43:50,380 --> 00:43:52,880 You find that fulfilling? 1167 00:43:52,910 --> 00:43:54,580 You never met my goats. 1168 00:43:54,620 --> 00:43:56,150 [laughs] 1169 00:43:59,550 --> 00:44:01,290 I apologize if I'm overstepping, 1170 00:44:01,320 --> 00:44:03,320 I just felt it needed to be said. 1171 00:44:03,360 --> 00:44:04,560 I appreciate your honesty. 1172 00:44:04,590 --> 00:44:07,690 This is actually him on his best behaviour. 1173 00:44:07,730 --> 00:44:09,160 Who would I be if I didn't meddle? 1174 00:44:09,200 --> 00:44:10,200 I have no idea. 1175 00:44:10,230 --> 00:44:11,100 I have a great idea. 1176 00:44:11,170 --> 00:44:12,900 Let's try and find out. 1177 00:44:12,970 --> 00:44:14,030 What do you think? 1178 00:44:14,070 --> 00:44:15,700 I'll try my best. 1179 00:44:16,670 --> 00:44:18,000 Oh. 1180 00:44:18,070 --> 00:44:19,240 To trying your best. 1181 00:44:19,270 --> 00:44:20,370 To trying. 1182 00:44:25,510 --> 00:44:27,050 [phone rings] 1183 00:44:27,080 --> 00:44:28,310 Honey, will you grab the phone please? 1184 00:44:28,350 --> 00:44:29,720 Ok. 1185 00:44:29,780 --> 00:44:32,580 [phone rings] 1186 00:44:32,620 --> 00:44:34,320 Emily's Country Inn. 1187 00:44:34,390 --> 00:44:35,750 Brian. 1188 00:44:35,790 --> 00:44:36,890 It's- it's Meg. 1189 00:44:36,920 --> 00:44:39,220 Oh. Hey there, Meg. 1190 00:44:39,260 --> 00:44:43,300 Um, I was wondering if you could tell me what you've decided. 1191 00:44:43,330 --> 00:44:45,800 Um, you know, it's funny you should say that. 1192 00:44:45,830 --> 00:44:46,870 We were just talking about you. 1193 00:44:46,930 --> 00:44:49,070 I was actually gonna call you, um... 1194 00:44:49,100 --> 00:44:50,800 And what were you going to say? 1195 00:44:50,840 --> 00:44:52,470 Uh... 1196 00:44:52,540 --> 00:44:55,940 Brian I can't wait much longer. 1197 00:44:56,010 --> 00:44:58,510 Look, obviously we're trying to expand Jenny's company. 1198 00:44:58,550 --> 00:45:00,050 She makes these incredible baked goods. 1199 00:45:00,110 --> 00:45:02,010 Yes, I've tried them. 1200 00:45:02,080 --> 00:45:05,580 And- and we just need more vendors to carry her product. 1201 00:45:05,620 --> 00:45:08,690 It could take years to turn a significant profit. 1202 00:45:08,720 --> 00:45:11,060 Well aware of that which is why we're looking at other options. 1203 00:45:11,090 --> 00:45:14,190 Look, I'm planning a trip there this weekend. 1204 00:45:14,230 --> 00:45:15,930 Let's try to get this resolved. 1205 00:45:15,960 --> 00:45:18,800 Great. Can't wait to see ya. 1206 00:45:18,830 --> 00:45:20,230 Bye bye. 1207 00:45:24,510 --> 00:45:26,570 [goats bleat] 1208 00:45:29,640 --> 00:45:32,180 Hey babe. Oh, that's nice of you. 1209 00:45:32,210 --> 00:45:33,610 Take a break. 1210 00:45:33,650 --> 00:45:35,480 Yeah, good idea. Thank you. 1211 00:45:35,550 --> 00:45:36,550 Sure. 1212 00:45:39,620 --> 00:45:42,550 You alright? What's up? 1213 00:45:42,590 --> 00:45:44,390 I just can't stop thinking about- 1214 00:45:44,460 --> 00:45:47,160 about Meg and what we're gonna tell her. 1215 00:45:48,430 --> 00:45:49,390 Yeah. 1216 00:45:50,830 --> 00:45:53,770 Yeah, I've been thinking about that and... 1217 00:45:53,800 --> 00:45:57,570 I could go and ask my dad for a loan. 1218 00:45:57,610 --> 00:45:58,900 But of course he's going through the divorce, 1219 00:45:58,970 --> 00:46:00,710 I'm sure money's tight. 1220 00:46:00,780 --> 00:46:02,010 Yeah. 1221 00:46:02,040 --> 00:46:03,280 It's not a good idea actually, is it? 1222 00:46:03,310 --> 00:46:04,840 No, I agree. 1223 00:46:06,010 --> 00:46:07,380 There's Harry. 1224 00:46:07,410 --> 00:46:09,950 He's got lots of money, but he just bought that condo. 1225 00:46:10,020 --> 00:46:12,580 You know what? We'll figure it out. 1226 00:46:12,650 --> 00:46:13,850 [goat bleats] 1227 00:46:13,890 --> 00:46:15,020 Well hello. 1228 00:46:15,060 --> 00:46:15,790 Hi. 1229 00:46:15,820 --> 00:46:16,820 We could breed goats. 1230 00:46:16,860 --> 00:46:17,760 [laughs] 1231 00:46:17,790 --> 00:46:19,530 We seem to be good at that. 1232 00:46:19,590 --> 00:46:22,060 I'm not exactly sure Meg would see the potential in that. 1233 00:46:22,100 --> 00:46:23,060 No. 1234 00:46:23,100 --> 00:46:23,900 Hi. 1235 00:46:23,930 --> 00:46:25,130 I could be a stand-up comic. 1236 00:46:25,200 --> 00:46:26,230 Yeah, I mean, you don't even need an act. 1237 00:46:26,270 --> 00:46:27,770 You just need your toolbox. 1238 00:46:27,840 --> 00:46:29,700 [laughs] 1239 00:46:31,140 --> 00:46:34,910 If we have to sell the house 1240 00:46:34,940 --> 00:46:37,980 we could always come out here to the gazebo, 1241 00:46:38,050 --> 00:46:39,510 stay with the goats. 1242 00:46:39,550 --> 00:46:41,050 [laughs] 1243 00:46:41,080 --> 00:46:42,380 When they tap on the wood, 1244 00:46:42,420 --> 00:46:43,420 it's actually soothing. 1245 00:46:43,480 --> 00:46:45,620 It puts me to sleep. 1246 00:46:45,650 --> 00:46:48,620 It's cold at night but their fur makes me warm. 1247 00:46:48,660 --> 00:46:52,560 Thanks for always making me laugh. 1248 00:46:52,590 --> 00:46:54,630 As long as we have each other, right? 1249 00:46:54,700 --> 00:46:56,260 Yeah. 1250 00:46:56,330 --> 00:46:57,260 I love you. 1251 00:46:58,330 --> 00:46:59,900 I love you. 1252 00:47:01,940 --> 00:47:03,500 [goat bleats] 1253 00:47:03,540 --> 00:47:04,770 [laughs] 1254 00:47:04,810 --> 00:47:06,170 [mimicking] Mehhh.... 1255 00:47:11,680 --> 00:47:13,350 Shoo. Shoo. 1256 00:47:13,380 --> 00:47:14,650 Get away. 1257 00:47:16,720 --> 00:47:18,580 Hi Meg. 1258 00:47:18,620 --> 00:47:20,590 You need to curb your goats. 1259 00:47:20,620 --> 00:47:21,990 They're very friendly. 1260 00:47:22,790 --> 00:47:24,760 I have a new room ready for you. 1261 00:47:25,930 --> 00:47:28,560 Sorry about the welcoming committee. 1262 00:47:28,600 --> 00:47:32,970 I'm sure she's harmless but it was a little jarring. 1263 00:47:33,000 --> 00:47:35,300 Technically one of the goats is yours. 1264 00:47:35,340 --> 00:47:37,640 Oh, well you can consider 1265 00:47:37,670 --> 00:47:40,740 my third of the herd a wedding gift. 1266 00:47:46,380 --> 00:47:50,280 Look, I need you to make a decision on the house. 1267 00:47:50,320 --> 00:47:53,890 Meg, we're trying. Believe me. 1268 00:47:53,920 --> 00:47:57,860 If you can't afford to buy me out we can sell it. 1269 00:47:57,890 --> 00:47:59,220 I'm sure your attorney agreed 1270 00:47:59,260 --> 00:48:01,030 it's the only practical thing to do. 1271 00:48:01,060 --> 00:48:02,230 That's the thing, though. 1272 00:48:02,300 --> 00:48:05,800 This house has never been practical, 1273 00:48:05,830 --> 00:48:07,930 and that is just what I love about it, you know? 1274 00:48:07,970 --> 00:48:13,570 The- the singing sink and the creaking stairs and... 1275 00:48:13,610 --> 00:48:18,040 it's just all the memories they bring to mind. 1276 00:48:18,110 --> 00:48:21,650 How can you have an emotional attachment to plumbing? 1277 00:48:26,220 --> 00:48:29,350 I'll be in my third of the house. 1278 00:48:29,390 --> 00:48:31,560 You know, Jenny and I once divided this house in half. 1279 00:48:31,630 --> 00:48:32,390 Yeah. 1280 00:48:32,460 --> 00:48:34,190 But we shared the kitchen. 1281 00:48:34,260 --> 00:48:36,300 We were barely speaking. 1282 00:48:36,330 --> 00:48:38,230 Then we fell in love. 1283 00:48:44,870 --> 00:48:48,110 The romance of this place escapes me. 1284 00:48:51,650 --> 00:48:54,080 Family, huh? Wow. 1285 00:49:03,520 --> 00:49:04,620 Hey, how's it going? 1286 00:49:04,660 --> 00:49:05,320 How's it going? 1287 00:49:05,360 --> 00:49:06,020 Uh... 1288 00:49:06,090 --> 00:49:07,090 Hey, look. 1289 00:49:07,130 --> 00:49:08,630 I'm sorry about the van breaking down. 1290 00:49:08,660 --> 00:49:09,760 Don't worry about it. It's fine. 1291 00:49:09,800 --> 00:49:11,930 It's uh, it's ok. 1292 00:49:11,970 --> 00:49:14,700 I'm still out of those curved nails. 1293 00:49:14,740 --> 00:49:15,800 Yeah. 1294 00:49:15,840 --> 00:49:17,240 What do you need? 1295 00:49:17,300 --> 00:49:20,510 I don't need anything, Tommy. Just a friend. 1296 00:49:20,540 --> 00:49:22,510 You came to the right place. 1297 00:49:24,750 --> 00:49:27,950 Tommy, it looks like we're gonna have to sell the house. 1298 00:49:28,020 --> 00:49:29,410 I'm really sorry to hear that. 1299 00:49:29,450 --> 00:49:31,180 Yeah. 1300 00:49:31,220 --> 00:49:34,150 You know, that house feels like home. 1301 00:49:34,190 --> 00:49:36,090 It's hard to come by, so... 1302 00:49:36,120 --> 00:49:37,920 Yeah, it is. 1303 00:49:37,960 --> 00:49:39,120 I wish there was something I could do. 1304 00:49:39,160 --> 00:49:40,390 You're doing it. 1305 00:49:40,430 --> 00:49:43,530 I don't know, I just- I came in here and I... 1306 00:49:43,560 --> 00:49:45,930 I don't know, I felt horrible and... 1307 00:49:47,900 --> 00:49:49,770 Now I just feel short. 1308 00:49:50,600 --> 00:49:51,870 Yeah. 1309 00:49:51,910 --> 00:49:54,640 Well, I can't help you with that, buddy. 1310 00:49:54,680 --> 00:49:56,780 Have a good day, stretch. 1311 00:49:59,080 --> 00:50:00,050 ...I'm glad. 1312 00:50:00,080 --> 00:50:03,020 I hate to overshadow the groom 1313 00:50:03,050 --> 00:50:08,920 but I look oooh, mighty good in my new suit. 1314 00:50:08,960 --> 00:50:11,720 I am sure you do. 1315 00:50:11,760 --> 00:50:13,790 I have to tell ya, 1316 00:50:13,860 --> 00:50:18,630 I think I'm more excited about this wedding than the bride is. 1317 00:50:20,370 --> 00:50:21,770 I have to tell you something. 1318 00:50:21,800 --> 00:50:23,170 You're not getting cold feet. 1319 00:50:23,240 --> 00:50:24,640 About me and Brian? 1320 00:50:24,670 --> 00:50:25,640 No. 1321 00:50:25,710 --> 00:50:27,210 No, never. 1322 00:50:27,240 --> 00:50:29,540 Then why the furrowed brow? 1323 00:50:29,580 --> 00:50:31,980 Emily means so much to me. 1324 00:50:34,480 --> 00:50:35,810 Sorry, I just don't know what to do. 1325 00:50:35,850 --> 00:50:37,750 We may lose the house. 1326 00:50:38,950 --> 00:50:39,920 What? 1327 00:50:42,560 --> 00:50:45,220 That's not what Emily would have wanted. 1328 00:50:45,260 --> 00:50:46,430 I know. 1329 00:50:46,490 --> 00:50:49,490 I hate the thought of losing you and Brian. 1330 00:50:49,530 --> 00:50:51,460 We don't wanna lose you, either. 1331 00:50:53,630 --> 00:50:55,670 We really don't. 1332 00:51:01,440 --> 00:51:04,580 The real estate market is stable but this house 1333 00:51:04,610 --> 00:51:07,350 It's not increasing in value. 1334 00:51:07,380 --> 00:51:11,120 And B&B's often go under. 1335 00:51:11,150 --> 00:51:13,320 Do you like being an accountant? 1336 00:51:14,990 --> 00:51:16,460 Yes. 1337 00:51:16,490 --> 00:51:20,230 Numbers are always predictable, no surprises. 1338 00:51:20,260 --> 00:51:22,260 Unlike people. 1339 00:51:22,330 --> 00:51:24,000 That's right. 1340 00:51:24,030 --> 00:51:26,030 Yeah, I know the feeling. 1341 00:51:31,310 --> 00:51:33,640 Uh, so, the barn. 1342 00:51:33,710 --> 00:51:34,610 Um... 1343 00:51:34,640 --> 00:51:36,270 That won't appeal to everyone. 1344 00:51:36,340 --> 00:51:38,040 Oh, well I- 1345 00:51:38,080 --> 00:51:38,810 Jenny! 1346 00:51:38,850 --> 00:51:39,480 Hey Andy. 1347 00:51:39,510 --> 00:51:40,180 Hey. 1348 00:51:40,210 --> 00:51:41,450 Meg. 1349 00:51:41,480 --> 00:51:43,520 Hi. I know this is odd to say 1350 00:51:43,550 --> 00:51:46,450 but I'm sorry you may be selling the house. 1351 00:51:46,490 --> 00:51:47,950 Yeah. 1352 00:51:47,990 --> 00:51:49,420 But you know what? 1353 00:51:49,460 --> 00:51:51,690 If it has to be with someone I'm glad it's with a friend. 1354 00:51:51,730 --> 00:51:54,030 I know you'll be fair to everyone. 1355 00:51:54,060 --> 00:51:56,230 I mean, it won't sell right away. 1356 00:51:56,300 --> 00:51:58,030 And then there's the escrow. 1357 00:52:00,770 --> 00:52:02,800 Are- are you going to the wedding? 1358 00:52:02,840 --> 00:52:05,100 Of course she is, you're family. 1359 00:52:05,140 --> 00:52:06,000 You too, Andy. 1360 00:52:06,040 --> 00:52:07,840 I hope you can make it. 1361 00:52:07,880 --> 00:52:09,640 Oh, nothing I love more than a wedding. 1362 00:52:09,680 --> 00:52:11,080 Good. 1363 00:52:11,150 --> 00:52:14,280 I have to get in and make lunch so... 1364 00:52:17,950 --> 00:52:20,120 They don't make them nicer than your cousin. 1365 00:52:20,190 --> 00:52:22,290 Distant cousin. 1366 00:52:22,360 --> 00:52:25,620 We hardly know each other. 1367 00:52:25,660 --> 00:52:27,960 Well, maybe you should close that distance. 1368 00:52:28,000 --> 00:52:29,860 Maybe so. 1369 00:52:41,710 --> 00:52:44,880 Oh, I love everything about that house. 1370 00:52:44,950 --> 00:52:47,680 I know you do, honey. 1371 00:52:47,750 --> 00:52:49,310 I know we have to sell it, 1372 00:52:49,380 --> 00:52:54,590 I just haven't wanted to say that out loud. 1373 00:52:54,660 --> 00:52:57,290 Well, you did. 1374 00:52:57,320 --> 00:52:59,860 The world didn't end, right? 1375 00:52:59,930 --> 00:53:01,760 Come on. 1376 00:53:01,800 --> 00:53:04,430 It's a wonderful chapter in our lives. 1377 00:53:05,400 --> 00:53:09,500 I just hope whoever buys it knows how lucky they are. 1378 00:53:09,540 --> 00:53:12,670 I hope whoever buys it doesn't decide to tear it down. 1379 00:53:12,710 --> 00:53:13,870 What do you mean? 1380 00:53:13,940 --> 00:53:16,310 Jenny, come on, a developer goes in there, 1381 00:53:16,340 --> 00:53:18,440 they're not gonna appreciate the idiosyncrasies 1382 00:53:18,480 --> 00:53:19,810 as much as you and me. 1383 00:53:19,880 --> 00:53:21,550 I can't think about that. 1384 00:53:21,580 --> 00:53:24,820 Let's just... let's just think about the memories. 1385 00:53:24,850 --> 00:53:26,380 Ok, the memories. 1386 00:53:26,420 --> 00:53:31,660 Do you remember when it rained in each one of our bedrooms? 1387 00:53:33,630 --> 00:53:34,560 Yeah. 1388 00:53:34,600 --> 00:53:35,890 Do you remember our first kiss? 1389 00:53:35,930 --> 00:53:37,430 Yeah. 1390 00:53:38,600 --> 00:53:43,340 Gabby having the kids in the barn. 1391 00:53:43,370 --> 00:53:46,470 And when I proposed to you. 1392 00:53:46,510 --> 00:53:48,140 And then you proposed- 1393 00:53:48,180 --> 00:53:49,070 Again. 1394 00:53:49,110 --> 00:53:50,040 All over- 1395 00:53:50,080 --> 00:53:51,910 [laughs] 1396 00:53:51,950 --> 00:53:59,780 Hey, we may lose the house but it's the memories we keep. 1397 00:53:59,820 --> 00:54:01,190 Ok? 1398 00:54:01,260 --> 00:54:02,920 Yeah. 1399 00:54:10,530 --> 00:54:13,900 [goats bleat] 1400 00:54:23,380 --> 00:54:25,240 [laughs] 1401 00:54:25,280 --> 00:54:26,240 Hey. 1402 00:54:26,310 --> 00:54:27,510 Hi there. 1403 00:54:27,550 --> 00:54:29,150 Hi there. 1404 00:54:30,980 --> 00:54:33,750 As goats go I guess you're kinda cute. 1405 00:54:39,560 --> 00:54:42,790 [phone ringing] 1406 00:54:42,830 --> 00:54:46,300 Emily's Country Inn. 1407 00:54:46,330 --> 00:54:52,600 Um, yeah, I'm- I'm afraid the inn is going to be closing. 1408 00:54:52,640 --> 00:54:54,410 Yeah, I'm sorry too. 1409 00:54:54,440 --> 00:54:57,640 Well, thanks for calling. Ok, bye bye. 1410 00:54:59,050 --> 00:55:00,980 Hi, I'm actually just making lunch. 1411 00:55:01,010 --> 00:55:02,650 I have to work. 1412 00:55:02,680 --> 00:55:04,380 I could bring a sandwich to your room. 1413 00:55:04,420 --> 00:55:05,980 Why are you so nice to me? 1414 00:55:06,050 --> 00:55:08,050 Because that's who she is. 1415 00:55:08,090 --> 00:55:11,360 House or no house, nothing is going to change that. 1416 00:55:12,660 --> 00:55:15,060 Spoken like a man in love. 1417 00:55:15,130 --> 00:55:16,660 I am. 1418 00:55:18,400 --> 00:55:19,760 Let me know if you change your mind. 1419 00:55:19,800 --> 00:55:21,300 About selling the house? 1420 00:55:21,370 --> 00:55:22,870 No, about the sandwich. 1421 00:55:22,900 --> 00:55:26,100 Oh, my mistake. 1422 00:55:26,170 --> 00:55:28,970 I'm not used to trusting people. 1423 00:55:29,010 --> 00:55:32,280 Yeah, I wasn't either until I met Jenny. 1424 00:55:32,310 --> 00:55:33,610 Awe. 1425 00:55:37,750 --> 00:55:39,520 I envy you both. 1426 00:55:46,960 --> 00:55:48,290 I'm hungry. I'll take that sandwich. 1427 00:55:48,330 --> 00:55:49,790 Ok. 1428 00:55:51,570 --> 00:55:53,800 I don't get it. 1429 00:55:53,870 --> 00:55:56,400 How can you be so fond of a sink? 1430 00:55:56,440 --> 00:55:58,870 You had to be there, I guess. 1431 00:55:58,910 --> 00:56:01,110 Be where? When? 1432 00:56:01,140 --> 00:56:04,740 When we first moved in the sink stopped up 1433 00:56:04,780 --> 00:56:09,210 and we couldn't afford a plumber so Brian fixed it himself. 1434 00:56:09,250 --> 00:56:11,420 Fixed might be a misnomer. 1435 00:56:11,490 --> 00:56:14,220 Yeah. 1436 00:56:14,290 --> 00:56:18,290 Every time I turn it on I just remember how proud he was. 1437 00:56:18,330 --> 00:56:21,260 And I get serenaded at the same time. 1438 00:56:21,290 --> 00:56:27,030 I'm not sure a prospective buyer will see it as an asset. 1439 00:56:27,070 --> 00:56:29,730 Like I said, you had to be there. 1440 00:56:35,340 --> 00:56:40,580 We are watching every single sunset until the day we move. 1441 00:56:40,610 --> 00:56:42,580 You do know that you can take the sunset with you, 1442 00:56:42,650 --> 00:56:43,550 you know that, right? 1443 00:56:43,580 --> 00:56:45,550 [laughs] 1444 00:56:47,790 --> 00:56:51,460 We're gonna have to find a place big enough for four goats. 1445 00:56:51,490 --> 00:56:54,290 No, no, no. Four goats and a gazebo. 1446 00:56:54,360 --> 00:56:56,830 After all that hard work I'm not leaving that behind. 1447 00:56:56,860 --> 00:56:59,830 [laughs] 1448 00:57:04,670 --> 00:57:06,340 That's so cute. 1449 00:57:08,910 --> 00:57:13,010 I want the wedding to be our big send-off. 1450 00:57:13,050 --> 00:57:18,850 You know, like a celebration of all that Emily's given us. 1451 00:57:18,920 --> 00:57:21,220 That's a lot of pressure, honey. 1452 00:57:21,250 --> 00:57:23,250 I'm gonna have to practise that kiss. 1453 00:57:33,270 --> 00:57:34,830 Come here. 1454 00:57:39,910 --> 00:57:42,910 This is as good as a sunset gets, isn't it? 1455 00:57:42,940 --> 00:57:45,010 Yeah. 1456 00:57:54,890 --> 00:57:56,020 [knocking] 1457 00:57:56,060 --> 00:57:57,520 Come in. 1458 00:57:58,860 --> 00:58:00,790 I brought you some hot apple cider. 1459 00:58:00,830 --> 00:58:03,090 I thought you might like some. 1460 00:58:03,130 --> 00:58:04,330 Thank you. 1461 00:58:04,360 --> 00:58:06,060 Sure. 1462 00:58:06,100 --> 00:58:08,700 It's from our apple tree behind the barn. 1463 00:58:08,740 --> 00:58:13,000 I just want you to understand why I love this place so much. 1464 00:58:13,040 --> 00:58:14,870 You know, maybe if you knew more about Emily- 1465 00:58:14,910 --> 00:58:17,940 Who neither of us ever met. 1466 00:58:17,980 --> 00:58:18,980 Right. 1467 00:58:21,250 --> 00:58:24,150 When I first moved in I found this card. 1468 00:58:24,220 --> 00:58:26,580 It was from someone named Lester, 1469 00:58:26,620 --> 00:58:29,520 and Vern told me that was actually his brother. 1470 00:58:29,560 --> 00:58:30,660 Vern? 1471 00:58:30,690 --> 00:58:32,690 You'll meet him at the wedding. 1472 00:58:32,730 --> 00:58:34,690 He's giving me away. 1473 00:58:35,960 --> 00:58:37,500 [message alert] 1474 00:58:38,470 --> 00:58:40,870 Lester and Emily were deeply in love, 1475 00:58:40,900 --> 00:58:47,240 but he died in the war, and after that she just, 1476 00:58:47,310 --> 00:58:48,470 she closed herself off 1477 00:58:48,510 --> 00:58:52,410 and she lived the rest of her life alone. 1478 00:58:52,450 --> 00:58:54,410 Why are you telling me this? 1479 00:58:54,450 --> 00:59:00,390 Because Emily's your family and she connects you and me. 1480 00:59:03,660 --> 00:59:08,490 After I got engaged I went out and bought the dress. 1481 00:59:08,560 --> 00:59:12,060 I had the guest list, the whole nine yards. 1482 00:59:12,100 --> 00:59:15,700 And then it ended. 1483 00:59:15,740 --> 00:59:19,100 I haven't been particularly lucky in love. 1484 00:59:20,440 --> 00:59:23,610 I'm so sorry you went through that. 1485 00:59:23,640 --> 00:59:26,280 I'm not good at talking about myself. 1486 00:59:26,310 --> 00:59:28,950 It never seems to get me anywhere. 1487 00:59:29,020 --> 00:59:31,180 Well, I appreciate you opening up. 1488 00:59:34,550 --> 00:59:37,120 I really need to get back to work. 1489 00:59:37,160 --> 00:59:38,760 Yeah, of course. 1490 00:59:39,830 --> 00:59:41,190 Yeah. 1491 00:59:58,210 --> 00:59:59,210 [gasps] Ohhh... 1492 01:00:02,480 --> 01:00:03,480 Hey babe. 1493 01:00:03,520 --> 01:00:04,320 No, no, no, no! Don't look! Don't look! 1494 01:00:04,350 --> 01:00:05,680 Ok. 1495 01:00:05,750 --> 01:00:06,990 It's bad luck to see the shoes before the wedding. 1496 01:00:07,050 --> 01:00:09,020 I think that applies to the dress, honey. 1497 01:00:09,060 --> 01:00:10,250 I'm not taking any chances. 1498 01:00:10,290 --> 01:00:11,920 Ok. 1499 01:00:11,990 --> 01:00:14,260 Ok, you can look. 1500 01:00:14,330 --> 01:00:15,160 Good. 1501 01:00:15,200 --> 01:00:16,160 My father just called. 1502 01:00:16,200 --> 01:00:17,160 Oh. 1503 01:00:17,200 --> 01:00:17,930 Yeah. 1504 01:00:17,960 --> 01:00:19,030 Ok, what'd he say? 1505 01:00:19,100 --> 01:00:20,130 Yeah, he said he's coming tomorrow 1506 01:00:20,170 --> 01:00:22,130 and he wants to stay at the house. 1507 01:00:22,170 --> 01:00:23,770 I think that's really bad luck. 1508 01:00:23,800 --> 01:00:26,770 And that's Meg and your dad at the house at the same time 1509 01:00:26,840 --> 01:00:28,670 and the wedding's in a week. 1510 01:00:28,710 --> 01:00:31,340 I was thinking maybe skip town or elope. 1511 01:00:31,380 --> 01:00:33,780 That's a bad joke poorly timed. 1512 01:00:33,810 --> 01:00:35,310 Ok, I'm outta here. 1513 01:00:35,350 --> 01:00:37,220 Didn't see the shoes, bet they're to die for! 1514 01:00:37,250 --> 01:00:39,380 [laughs] 1515 01:00:39,420 --> 01:00:41,450 I'm getting married, oh! 1516 01:00:41,520 --> 01:00:43,720 I'm getting married! 1517 01:00:52,230 --> 01:00:53,260 Uh huh. 1518 01:00:53,300 --> 01:00:54,630 Uh huh what? 1519 01:01:06,280 --> 01:01:09,250 Why did you get a pick-up truck? 1520 01:01:09,280 --> 01:01:10,750 It came with the house, dad. Let's go. 1521 01:01:10,780 --> 01:01:12,250 Get your bag. 1522 01:01:16,020 --> 01:01:18,960 Ah, I left my magazine on the train. 1523 01:01:18,990 --> 01:01:21,130 Oh, that's too bad. 1524 01:01:21,160 --> 01:01:23,630 Gabby will be disappointed. 1525 01:01:23,660 --> 01:01:24,930 Gabby the goat? 1526 01:01:24,960 --> 01:01:26,200 Yeah. 1527 01:01:26,230 --> 01:01:27,570 She can read? 1528 01:01:27,600 --> 01:01:29,330 No, she eats paper, dad. 1529 01:01:29,370 --> 01:01:31,400 You know, newspapers, spreadsheets. 1530 01:01:31,470 --> 01:01:33,000 In fact, she also eats all my resumes 1531 01:01:33,040 --> 01:01:35,310 'cause she knows I'm not gonna need them anymore. 1532 01:01:35,340 --> 01:01:36,410 I hope she's mistaken. 1533 01:01:36,440 --> 01:01:37,840 [laughs] 1534 01:01:40,580 --> 01:01:41,680 Ah. 1535 01:01:45,850 --> 01:01:52,020 It's smaller than I imagined, but quite charming. 1536 01:01:52,060 --> 01:01:53,420 Ok, yeah. 1537 01:01:53,460 --> 01:01:56,590 Except for the for sale sign. Appreciate that, dad. 1538 01:01:56,630 --> 01:01:57,700 Feed it to your goat. 1539 01:01:57,730 --> 01:01:59,100 Ah. 1540 01:01:59,170 --> 01:02:00,730 So glad you're here, pops. 1541 01:02:00,800 --> 01:02:02,170 [chuckles] 1542 01:02:13,110 --> 01:02:14,350 [knocking] 1543 01:02:14,380 --> 01:02:15,710 Yes? 1544 01:02:15,750 --> 01:02:18,620 I just wanted to bring you some towels and a blanket. 1545 01:02:18,650 --> 01:02:19,450 Thank you. 1546 01:02:19,490 --> 01:02:20,450 Of course. 1547 01:02:20,490 --> 01:02:21,690 Let me know if you need anything else. 1548 01:02:21,760 --> 01:02:26,890 Well, there is um, something actually. 1549 01:02:29,860 --> 01:02:32,030 Some perspective. 1550 01:02:32,070 --> 01:02:33,060 Ok. 1551 01:02:35,140 --> 01:02:37,970 Does Brian ever talk about me? 1552 01:02:38,000 --> 01:02:41,140 Of course, yeah. He does. 1553 01:02:41,210 --> 01:02:43,880 I could use a little guidance. 1554 01:02:43,910 --> 01:02:47,010 Just a sense of where I stand. 1555 01:02:49,650 --> 01:02:51,750 I think he misses you. 1556 01:02:51,790 --> 01:02:54,220 And not just recently, 1557 01:02:54,250 --> 01:02:57,860 but what might have been when he was growing up. 1558 01:03:01,390 --> 01:03:05,600 I put my work first all too often. 1559 01:03:05,630 --> 01:03:09,570 And then after the divorce his mother remarried 1560 01:03:09,600 --> 01:03:12,100 and they moved away and uh... 1561 01:03:14,870 --> 01:03:16,840 You need to get to know him. 1562 01:03:19,050 --> 01:03:20,850 Thank you, Jenny. 1563 01:03:20,880 --> 01:03:22,580 Of course. 1564 01:03:26,490 --> 01:03:27,350 Hey, babe. How're you doing? 1565 01:03:27,390 --> 01:03:28,950 Hey. Great. Does this look ok? 1566 01:03:29,020 --> 01:03:32,560 I mean, what does your dad normally eat for breakfast? 1567 01:03:32,630 --> 01:03:34,530 Uh... 1568 01:03:34,560 --> 01:03:36,430 I- that's something a son should know. 1569 01:03:36,460 --> 01:03:37,760 I have no ide- 1570 01:03:37,800 --> 01:03:40,060 I mean, we've never even had breakfast together. 1571 01:03:40,100 --> 01:03:41,370 So I'm sorry, honey. 1572 01:03:41,400 --> 01:03:42,900 I have no idea what he would like for breakfast. 1573 01:03:42,940 --> 01:03:46,370 I don't even know if he likes me, really. 1574 01:03:46,410 --> 01:03:48,740 Are you ok? 1575 01:03:48,810 --> 01:03:50,440 Apparently not. 1576 01:03:50,480 --> 01:03:53,110 But I- I'm sure I'll be better if he approves of the way 1577 01:03:53,150 --> 01:03:54,350 I set the table. 1578 01:03:54,410 --> 01:03:55,980 Ok, I don't know whether I should worry or laugh. 1579 01:03:56,050 --> 01:03:58,680 Yeah. Neither do I. 1580 01:04:02,660 --> 01:04:04,460 Mmm. 1581 01:04:04,490 --> 01:04:07,260 The eggs Benedict is remarkably good. 1582 01:04:07,290 --> 01:04:08,990 I'm so glad you like it. 1583 01:04:09,060 --> 01:04:11,900 Your talents are wasted in a B&B. 1584 01:04:11,930 --> 01:04:14,870 Why limit yourself to breakfast? 1585 01:04:14,900 --> 01:04:18,640 Actually, dad, it was gonna be called a B&B&D. 1586 01:04:18,670 --> 01:04:20,710 Bed, breakfast, and dinner. 1587 01:04:20,770 --> 01:04:22,210 Ah. 1588 01:04:22,280 --> 01:04:23,840 Why not just open a restaurant? 1589 01:04:23,910 --> 01:04:26,080 Well, that was kind of Brian's idea. 1590 01:04:26,110 --> 01:04:27,280 We might do it, right? 1591 01:04:27,310 --> 01:04:28,880 I mean, it doesn't have to be at the inn. 1592 01:04:28,920 --> 01:04:30,010 But what about the company? 1593 01:04:30,050 --> 01:04:31,550 I mean, would you have enough time? 1594 01:04:31,580 --> 01:04:33,550 Well, Jenny's Home Baked has been taking off, right? 1595 01:04:33,590 --> 01:04:35,450 I mean, a lot of vendors are carrying her product. 1596 01:04:35,490 --> 01:04:37,490 Yeah, and thanks to Brian. 1597 01:04:37,520 --> 01:04:40,560 I'm just building something I believe in. 1598 01:04:41,560 --> 01:04:43,560 [goats bleat] 1599 01:04:43,600 --> 01:04:44,900 Oh. 1600 01:04:44,930 --> 01:04:47,100 Uh, if you'll excuse me I have to feed the goats. 1601 01:04:47,170 --> 01:04:50,200 Words I never thought a son of mine would say. 1602 01:04:50,240 --> 01:04:51,500 [laughing] 1603 01:04:51,540 --> 01:04:53,170 How about you join me? 1604 01:04:53,210 --> 01:04:55,770 If only as an observer. 1605 01:04:55,810 --> 01:04:57,810 If you'll excuse me, ladies. 1606 01:05:04,250 --> 01:05:05,380 Thank you so much for joining us. 1607 01:05:05,450 --> 01:05:08,520 I really wanted everyone to meet. 1608 01:05:08,590 --> 01:05:11,660 You are determined to turn everyone into family. 1609 01:05:11,720 --> 01:05:15,130 [laughs] 1610 01:05:15,190 --> 01:05:18,860 I'm not used to anyone being aware of me, 1611 01:05:18,900 --> 01:05:20,730 how I might feel. 1612 01:05:20,800 --> 01:05:23,430 Sandwiches and the hot apple cider. 1613 01:05:23,470 --> 01:05:25,900 I don't quite know what to make of you. 1614 01:05:28,110 --> 01:05:29,110 Hey. 1615 01:05:29,140 --> 01:05:30,880 Look, I came here for the wedding, 1616 01:05:30,910 --> 01:05:33,010 not to meddle. 1617 01:05:33,050 --> 01:05:35,110 It's just really hard for me to grasp 1618 01:05:35,150 --> 01:05:38,120 the appeal of a provincial life. 1619 01:05:39,590 --> 01:05:40,950 Gabby. 1620 01:05:42,060 --> 01:05:47,190 You know, dad, my interest in stocks when I was a kid 1621 01:05:47,230 --> 01:05:48,760 was my way of trying to communicate 1622 01:05:48,830 --> 01:05:50,830 with my intimidating father. 1623 01:05:50,860 --> 01:05:52,700 That was never my intention. 1624 01:05:52,770 --> 01:05:56,270 Sure. But it's not who I really am. 1625 01:05:56,300 --> 01:06:00,500 It's who I was trying to be for you. 1626 01:06:02,510 --> 01:06:03,670 We have things in common. 1627 01:06:03,710 --> 01:06:05,410 Really? Like what? 1628 01:06:05,480 --> 01:06:06,940 What about sports? 1629 01:06:06,980 --> 01:06:09,180 We played our share of basketball in the park. 1630 01:06:09,250 --> 01:06:10,510 Dad, come on. 1631 01:06:10,580 --> 01:06:12,120 We were horrible. 1632 01:06:12,150 --> 01:06:13,580 That's something we share. 1633 01:06:13,620 --> 01:06:16,350 Our lack of athleticism. 1634 01:06:16,390 --> 01:06:18,820 Not to mention our sense of humour. 1635 01:06:18,860 --> 01:06:20,090 You know, Jenny says it all the time. 1636 01:06:20,190 --> 01:06:23,160 I'm always trying to say something clever 1637 01:06:23,200 --> 01:06:26,000 or try to be funny. 1638 01:06:26,070 --> 01:06:27,830 You know why I do it? 1639 01:06:27,900 --> 01:06:29,870 Because it reminds me of you. 1640 01:06:33,440 --> 01:06:34,840 I don't know. 1641 01:06:36,240 --> 01:06:39,910 What will you do once the inn is closed? 1642 01:06:39,950 --> 01:06:43,210 Continue to help build up Jenny's Home Baked. 1643 01:06:43,250 --> 01:06:45,550 Maybe we'll open up a restaurant. 1644 01:06:47,390 --> 01:06:50,150 I know it's not much to you, 1645 01:06:50,190 --> 01:06:54,290 but what's important to me now, dad, is being true to myself 1646 01:06:54,330 --> 01:06:58,060 and doing everything I can to give the love of my life 1647 01:06:58,100 --> 01:07:00,430 a chance to fulfill her dream. 1648 01:07:05,810 --> 01:07:07,440 [sneezes] 1649 01:07:08,470 --> 01:07:11,580 Pivotal conversations should not take place in barns. 1650 01:07:11,610 --> 01:07:12,810 Come on, dad. 1651 01:07:12,880 --> 01:07:16,210 Maybe you're allergic to goats. 1652 01:07:17,520 --> 01:07:19,050 I was. 1653 01:07:19,090 --> 01:07:21,150 And then I built up an immunity. 1654 01:07:21,190 --> 01:07:22,690 Come here. Come here. 1655 01:07:22,720 --> 01:07:24,490 There you go, Ricky. 1656 01:07:24,520 --> 01:07:26,660 And you know what? 1657 01:07:26,730 --> 01:07:31,860 Then these kids arrived and I'm fine with them. 1658 01:07:31,900 --> 01:07:33,560 My son the shepherd. 1659 01:07:33,600 --> 01:07:35,030 [chuckles] 1660 01:07:35,070 --> 01:07:36,800 [sneezes] 1661 01:07:38,670 --> 01:07:40,600 And you thought we had nothing in common. 1662 01:07:40,640 --> 01:07:42,110 Hey. 1663 01:07:42,140 --> 01:07:43,240 Come over here. 1664 01:07:43,280 --> 01:07:45,610 Come over here! Come on! 1665 01:07:45,650 --> 01:07:46,610 I'm good. 1666 01:07:46,680 --> 01:07:47,340 Oh, seriously. Take your jacket off. 1667 01:07:47,380 --> 01:07:48,380 No, seriously, I'm good. 1668 01:07:48,410 --> 01:07:49,810 [laughs] 1669 01:07:58,390 --> 01:08:03,490 The land will be the attraction for the out-of-towners. 1670 01:08:03,530 --> 01:08:06,100 The scenery really is beautiful. 1671 01:08:07,600 --> 01:08:08,570 What? 1672 01:08:08,600 --> 01:08:10,970 You seem different. 1673 01:08:11,000 --> 01:08:12,500 In what way. 1674 01:08:12,540 --> 01:08:13,500 I don't know. 1675 01:08:13,540 --> 01:08:18,440 Maybe a little less uptight. 1676 01:08:18,510 --> 01:08:22,350 Maybe I just needed time off work. 1677 01:08:22,380 --> 01:08:24,320 Maybe it's this place. 1678 01:08:24,350 --> 01:08:27,150 Or maybe you're just trying to talk me out of selling. 1679 01:08:27,190 --> 01:08:30,220 Come on, that's a little cynical isn't it? 1680 01:08:30,260 --> 01:08:33,760 I- I hope not. I don't wanna be. 1681 01:08:35,060 --> 01:08:39,660 You can believe the best or the worst about people. 1682 01:08:39,700 --> 01:08:44,640 I think it's a little less lonely to believe the best. 1683 01:08:47,540 --> 01:08:49,340 Maybe you're right. 1684 01:08:53,210 --> 01:08:55,310 You- you don't like the bodice? 1685 01:08:55,350 --> 01:08:56,650 Is it too tight? Too loose? 1686 01:08:56,680 --> 01:08:57,850 Because it looks great. 1687 01:08:57,920 --> 01:09:00,150 No, I... the dress is perfect. 1688 01:09:00,220 --> 01:09:02,090 It's everything I dreamed it would be. 1689 01:09:02,120 --> 01:09:03,390 It's perfect. 1690 01:09:03,420 --> 01:09:04,720 Then what's the matter? 1691 01:09:04,760 --> 01:09:06,020 Nothing. 1692 01:09:06,060 --> 01:09:07,530 I'm fine. 1693 01:09:12,200 --> 01:09:15,870 As I was leaving 1694 01:09:15,900 --> 01:09:18,400 Brian told me we might have a buyer for the house. 1695 01:09:18,440 --> 01:09:19,900 You're selling the inn? 1696 01:09:19,940 --> 01:09:22,010 I'm afraid so. 1697 01:09:22,040 --> 01:09:23,940 No. I'm the maid of honour 1698 01:09:23,980 --> 01:09:26,640 and my job is to keep you in bride mode until the wedding. 1699 01:09:26,680 --> 01:09:29,010 You look beautiful in that dress. 1700 01:09:29,080 --> 01:09:30,750 Just focus on that. 1701 01:09:31,880 --> 01:09:32,880 Sorry, no. 1702 01:09:32,920 --> 01:09:34,550 No, no! 1703 01:09:34,590 --> 01:09:36,320 I- I am not gonna let anything cast a shadow 1704 01:09:36,360 --> 01:09:39,060 over the happiest day of my life. 1705 01:09:39,130 --> 01:09:42,590 I mean, life is a rollercoaster and so is marriage and... 1706 01:09:42,630 --> 01:09:44,930 Brian and I are so- 1707 01:09:44,960 --> 01:09:49,530 we're so lucky because no matter what we have each other. 1708 01:09:51,540 --> 01:09:53,170 Wow. 1709 01:09:53,210 --> 01:09:56,170 The beautiful bride is going to be a very good wife. 1710 01:09:58,140 --> 01:10:01,210 You have this maid of honour thing down, Casey. 1711 01:10:01,250 --> 01:10:03,850 How does it feel? 1712 01:10:03,880 --> 01:10:09,550 It feels like happily ever after... in lace. 1713 01:10:09,620 --> 01:10:10,890 Yeah. 1714 01:10:23,640 --> 01:10:25,170 Are you nervous? 1715 01:10:25,200 --> 01:10:26,340 No, no. 1716 01:10:26,370 --> 01:10:27,340 No Tom, I'm not nervous about the wedding. 1717 01:10:27,370 --> 01:10:29,740 I'm nervous about the house. 1718 01:10:29,780 --> 01:10:31,740 And yeah, we've got quite a nice acreage, 1719 01:10:31,780 --> 01:10:32,880 we've got some uh- 1720 01:10:32,910 --> 01:10:35,580 I think it's gonna sell. 1721 01:10:35,620 --> 01:10:38,880 Ah. He doesn't look like the Buck's County type. 1722 01:10:38,950 --> 01:10:40,850 No, he looks like a developer. 1723 01:10:42,020 --> 01:10:42,820 Right? 1724 01:10:42,860 --> 01:10:44,090 Absolutely. 1725 01:10:44,120 --> 01:10:45,660 We're gonna fix that, don't worry about that. 1726 01:10:45,730 --> 01:10:48,890 So as you can see it's quite a spacious living room area here. 1727 01:10:48,930 --> 01:10:50,560 Um, that brings us into the kitchen. 1728 01:10:52,730 --> 01:10:54,370 [humming sound] 1729 01:10:54,400 --> 01:10:56,100 What's that noise? 1730 01:10:56,140 --> 01:10:58,200 It's singing. 1731 01:10:58,270 --> 01:11:00,440 Yeah, it is. 1732 01:11:00,470 --> 01:11:01,770 The plumbing needs to be redone 1733 01:11:01,810 --> 01:11:04,710 Oh, um... The house is pretty old. 1734 01:11:04,740 --> 01:11:07,310 Well, it's got a lot of charm. I- I like to think. 1735 01:11:07,350 --> 01:11:09,810 Nah, I think I'm gonna wanna rebuild. 1736 01:11:09,850 --> 01:11:10,850 Well... 1737 01:11:14,420 --> 01:11:18,190 So um, we just got an offer on the house. 1738 01:11:27,330 --> 01:11:29,130 It was fun while it lasted, wasn't it? 1739 01:11:29,170 --> 01:11:30,670 Yeah. 1740 01:11:35,440 --> 01:11:37,170 I'm really glad you're here, buddy. 1741 01:11:43,780 --> 01:11:45,880 Brian and Jenny mean a lot to this town. 1742 01:11:45,920 --> 01:11:47,820 So does the inn. 1743 01:11:47,890 --> 01:11:50,620 Alice would like to say a few words. 1744 01:11:52,090 --> 01:11:53,890 Jenny and Brian make me happy. 1745 01:11:53,930 --> 01:11:55,730 It's that simple. 1746 01:11:55,800 --> 01:11:58,000 I can't let them lose that place. 1747 01:11:58,030 --> 01:12:04,970 I'd like to make a contribution as a measure of my gratitude. 1748 01:12:06,010 --> 01:12:07,940 Well, I met Tommy at the inn. 1749 01:12:08,010 --> 01:12:10,210 I mean, I kept asking for more outlets in my room. 1750 01:12:10,240 --> 01:12:13,640 It was just an excuse to see you again. 1751 01:12:13,680 --> 01:12:15,680 I gave the inn five stars in my review, 1752 01:12:15,750 --> 01:12:19,250 But if I could I would give it ten. 1753 01:12:24,320 --> 01:12:26,120 Thank you, thank you. 1754 01:12:26,160 --> 01:12:28,830 That house gave me a lot. 1755 01:12:28,860 --> 01:12:33,730 Jenny and that guy she's gonna marry. 1756 01:12:33,770 --> 01:12:35,400 Ulgh. 1757 01:12:35,430 --> 01:12:39,700 Emily's Country Inn is not gonna close, 1758 01:12:39,740 --> 01:12:42,210 I guarantee you folks. 1759 01:12:42,270 --> 01:12:44,340 Not on my watch. 1760 01:12:44,410 --> 01:12:45,780 Ba-da-pum! 1761 01:12:45,810 --> 01:12:48,280 When I try and do the right thing 1762 01:12:48,310 --> 01:12:51,950 I ask myself what would Jenny do? 1763 01:12:52,020 --> 01:12:53,550 She would make sure that I'm ok. 1764 01:12:53,590 --> 01:12:55,250 You betcha. 1765 01:12:55,320 --> 01:12:59,990 And thanks to the inn I now have a date for the wedding. 1766 01:13:00,030 --> 01:13:01,890 Oh, ho, ho. 1767 01:13:01,930 --> 01:13:03,330 Sorry, Vern. 1768 01:13:04,960 --> 01:13:07,360 Well, um... 1769 01:13:07,400 --> 01:13:12,300 I've never been so happy to lose the commission. 1770 01:13:12,340 --> 01:13:13,470 Let's save the inn! 1771 01:13:13,510 --> 01:13:14,940 (all) Yes! 1772 01:13:14,970 --> 01:13:18,110 Look, it's- we're obviously at Creamaccino's. 1773 01:13:18,140 --> 01:13:19,940 We've also got 10 other locations around the county 1774 01:13:19,980 --> 01:13:25,650 popping up because we're- we're uh... um, 1775 01:13:25,680 --> 01:13:28,450 Alyssa, I'm gonna have to call you back, is that ok? 1776 01:13:28,490 --> 01:13:29,920 Bye. 1777 01:13:29,960 --> 01:13:31,290 Tommy. 1778 01:13:32,490 --> 01:13:33,960 You guys are early. 1779 01:13:33,990 --> 01:13:36,090 The wedding isn't until tomorrow. 1780 01:13:36,130 --> 01:13:37,930 That's not why we're here. 1781 01:13:38,000 --> 01:13:39,200 Where's Jenny? 1782 01:13:39,230 --> 01:13:42,730 Uh, she's... come on in. 1783 01:13:42,800 --> 01:13:44,440 Wow, they just don't stop, do they? 1784 01:13:44,470 --> 01:13:45,370 Hi everybody. 1785 01:13:45,440 --> 01:13:47,000 She's upstairs, I'll go get her. 1786 01:13:48,470 --> 01:13:49,710 Uh, hey, honey? 1787 01:13:49,740 --> 01:13:51,280 Jenny? 1788 01:13:51,340 --> 01:13:53,110 Hey. 1789 01:13:53,180 --> 01:13:55,210 Um, everybody's here. 1790 01:13:55,250 --> 01:13:56,750 Where? 1791 01:13:56,780 --> 01:13:58,850 You might wanna see this. 1792 01:13:58,880 --> 01:14:00,150 What? 1793 01:14:10,530 --> 01:14:12,200 What- what- what's going on? 1794 01:14:12,230 --> 01:14:15,600 Well, we all have something we'd like to give you. 1795 01:14:15,630 --> 01:14:18,140 Because of everything that you've given us. 1796 01:14:18,170 --> 01:14:20,570 So you can stay where you belong. 1797 01:14:22,540 --> 01:14:25,880 This is from all of us. 1798 01:14:39,160 --> 01:14:41,390 That's $32,000. 1799 01:14:41,430 --> 01:14:43,230 It's the down payment on what you owe. 1800 01:14:43,300 --> 01:14:47,630 We're hoping it's enough to um... buy them a bit more time. 1801 01:14:47,670 --> 01:14:52,300 I mean, I- I don't even know what to say. 1802 01:14:52,370 --> 01:14:54,270 Wow. 1803 01:14:54,340 --> 01:14:56,370 This is remarkable. 1804 01:14:56,410 --> 01:14:59,480 I've never seen anything like it. 1805 01:14:59,510 --> 01:15:02,580 Look, I don't wanna be the bad guy in this story. 1806 01:15:06,950 --> 01:15:09,550 I want you and Brian to keep the house. 1807 01:15:12,220 --> 01:15:15,690 We're gonna pay you every single dime. 1808 01:15:17,830 --> 01:15:19,660 I know. 1809 01:15:19,730 --> 01:15:21,530 I trust you. 1810 01:15:21,570 --> 01:15:23,030 We're family. 1811 01:15:24,570 --> 01:15:26,900 Meg, thank you. 1812 01:15:26,970 --> 01:15:29,670 You guys, this is um, wow. 1813 01:15:29,710 --> 01:15:31,380 From the bottom of our hearts. 1814 01:15:31,440 --> 01:15:32,310 Thank you so much. 1815 01:15:32,340 --> 01:15:34,380 You guys are way too generous. 1816 01:15:34,410 --> 01:15:35,880 I don't know what to say. 1817 01:15:35,920 --> 01:15:39,720 I am beginning to understand what you see in this place. 1818 01:15:41,390 --> 01:15:43,650 Yeah, tell me about it. 1819 01:15:48,960 --> 01:15:51,930 [goats bleat] 1820 01:15:58,900 --> 01:15:59,570 Dad? 1821 01:15:59,640 --> 01:16:00,740 Yes. 1822 01:16:00,810 --> 01:16:02,240 Can you help me with this tie? 1823 01:16:02,270 --> 01:16:03,670 Oh, sure. 1824 01:16:03,710 --> 01:16:05,010 I don't know if it's straight or... 1825 01:16:05,040 --> 01:16:06,510 I'd be happy to. 1826 01:16:06,580 --> 01:16:10,310 You just have to make that back loop a little bit there. 1827 01:16:10,380 --> 01:16:14,050 So, how do you feel? 1828 01:16:14,090 --> 01:16:17,050 Like a son. 1829 01:16:17,120 --> 01:16:18,360 That's funny. 1830 01:16:18,390 --> 01:16:20,320 I feel like a father. 1831 01:16:22,260 --> 01:16:25,260 Well, whatever it is and however we got here, I'll take it. 1832 01:16:27,830 --> 01:16:30,000 There you go. 1833 01:16:32,740 --> 01:16:35,370 I wish for you a very happy life. 1834 01:16:36,440 --> 01:16:38,110 Go get married. 1835 01:16:38,140 --> 01:16:39,580 Thanks dad. 1836 01:16:52,260 --> 01:16:54,660 This dress is so perfect. 1837 01:16:54,730 --> 01:16:56,960 Thanks. 1838 01:16:57,030 --> 01:16:58,860 But there's something missing. 1839 01:16:58,900 --> 01:17:00,500 There is? 1840 01:17:02,870 --> 01:17:05,370 I thought you might like to wear these. 1841 01:17:05,440 --> 01:17:07,340 Meg, these are- these are beautiful. 1842 01:17:07,410 --> 01:17:08,610 They're only on loan. 1843 01:17:08,640 --> 01:17:10,810 [laughs] 1844 01:17:10,880 --> 01:17:15,510 Something borrowed, something blue. 1845 01:17:15,550 --> 01:17:17,680 They were my grandmothers. 1846 01:17:17,720 --> 01:17:20,820 She said they were a gift from her cousin. 1847 01:17:20,850 --> 01:17:23,120 Maybe they were from Emily. 1848 01:17:23,160 --> 01:17:25,420 That's what I was thinking. 1849 01:17:25,460 --> 01:17:27,060 What I was hoping. 1850 01:17:32,360 --> 01:17:33,630 Thanks. 1851 01:17:38,900 --> 01:17:45,210 Coming here and meeting you has made me rethink my priorities. 1852 01:17:45,240 --> 01:17:47,580 I'm thinking of opening my own firm. 1853 01:17:47,650 --> 01:17:49,610 Maybe even here. 1854 01:17:49,650 --> 01:17:53,620 So I'll be seeing more of you? 1855 01:17:53,650 --> 01:17:56,220 A lot more. 1856 01:17:56,260 --> 01:17:59,820 You know, I always thought I was alone. 1857 01:17:59,860 --> 01:18:02,490 But now we have each other. 1858 01:18:02,530 --> 01:18:04,230 Yeah. 1859 01:18:06,170 --> 01:18:07,330 Knock knock. 1860 01:18:07,370 --> 01:18:09,070 It's almost time. 1861 01:18:09,100 --> 01:18:10,730 Are you ready? 1862 01:18:10,770 --> 01:18:12,770 Ready as I'll ever be. 1863 01:18:14,410 --> 01:18:16,970 And unbearably happy. 1864 01:18:18,940 --> 01:18:21,680 [goats bleat] 1865 01:18:21,750 --> 01:18:23,110 Thanks. 1866 01:18:23,150 --> 01:18:29,390 ♪ 1867 01:18:29,420 --> 01:18:31,660 I guess that's our cue. 1868 01:18:31,690 --> 01:18:33,890 ♪ 1869 01:18:33,960 --> 01:18:37,960 ♪ Forever can never be long enough for me ♪ 1870 01:18:38,000 --> 01:18:44,400 ♪ To feel like I've had long enough with you ♪ 1871 01:18:44,440 --> 01:18:49,570 ♪ Forget the world now we won't let them see ♪ 1872 01:18:49,610 --> 01:18:53,110 ♪ But there's one thing left to do ♪ 1873 01:18:55,310 --> 01:18:58,720 You are one lucky duck. 1874 01:18:58,750 --> 01:19:00,550 And so is the bride. 1875 01:19:00,590 --> 01:19:04,350 ♪ Love has surely shifted my way. ♪ 1876 01:19:04,390 --> 01:19:10,630 ♪ Marry me, ♪ 1877 01:19:10,660 --> 01:19:14,400 ♪ Today and every day, ♪ 1878 01:19:14,430 --> 01:19:16,400 We're gathered together today 1879 01:19:16,440 --> 01:19:20,270 to join Jenny and Brian in marriage. 1880 01:19:20,310 --> 01:19:23,440 Brian, do you take Jenny to be your wife, 1881 01:19:23,480 --> 01:19:27,240 to have and to hold, from this day forward? 1882 01:19:27,280 --> 01:19:28,580 I do. 1883 01:19:28,610 --> 01:19:31,410 And Jenny, do you take Brian to be your husband, 1884 01:19:31,480 --> 01:19:34,620 to have and to hold, from this day forward? 1885 01:19:34,650 --> 01:19:36,190 I do. 1886 01:19:36,220 --> 01:19:37,750 Forever and ever and ever. 1887 01:19:37,790 --> 01:19:39,260 [laughs] 1888 01:19:42,290 --> 01:19:47,100 Jenny, you are my north star. 1889 01:19:47,170 --> 01:19:49,030 I believe in you 1890 01:19:49,070 --> 01:19:53,300 and I love you more and more with every breath. 1891 01:19:53,340 --> 01:19:59,280 I'm honoured and I'm privileged to have you as my wife. 1892 01:19:59,340 --> 01:20:05,350 Brian, you are the love I always hoped I'd find. 1893 01:20:05,380 --> 01:20:08,790 We just needed Emily to introduce us. 1894 01:20:08,820 --> 01:20:10,750 You are my destiny. 1895 01:20:10,790 --> 01:20:13,720 You are my happiness. 1896 01:20:13,760 --> 01:20:16,390 You are my heart. 1897 01:20:16,430 --> 01:20:19,300 And I love you. 1898 01:20:19,330 --> 01:20:21,360 Toolbox and all. 1899 01:20:21,400 --> 01:20:22,830 I love you. 1900 01:20:22,870 --> 01:20:24,370 [laughs] 1901 01:20:24,400 --> 01:20:33,540 ♪ 1902 01:20:33,580 --> 01:20:36,980 With this ring I thee wed. 1903 01:20:40,250 --> 01:20:44,250 With this ring I thee wed. 1904 01:20:47,390 --> 01:20:49,660 I now pronounce you husband and wife. 1905 01:20:49,700 --> 01:20:52,860 [cheering and applause] 1906 01:20:52,930 --> 01:20:55,800 You may continue to kiss the bride. 1907 01:20:55,830 --> 01:21:01,200 [laughing] 1908 01:21:01,240 --> 01:21:03,240 [applause] 1909 01:21:04,510 --> 01:21:06,480 Are you ready to start the rest of our lives? 1910 01:21:06,510 --> 01:21:09,280 I am. 1911 01:21:09,310 --> 01:21:11,720 After you. 1912 01:21:11,750 --> 01:21:17,020 [cheering and applause] 1913 01:21:17,060 --> 01:21:21,060 ♪ Marry me ♪ 1914 01:21:21,130 --> 01:21:25,730 ♪ If I ever get the nerve to say hello in this cafe ♪ 1915 01:21:25,760 --> 01:21:27,600 ♪ Say you will ♪ 1916 01:21:27,630 --> 01:21:28,800 [clinking glasses] 1917 01:21:28,870 --> 01:21:30,630 Alright. Alright. 1918 01:21:31,100 --> 01:21:32,670 ♪ Say you will ♪ 1919 01:21:32,700 --> 01:21:34,300 Ok, ok, ok. 1920 01:21:36,580 --> 01:21:44,310 [cheering] 1921 01:21:44,380 --> 01:21:48,750 Brian and Jenny are a lesson in love. 1922 01:21:48,820 --> 01:21:54,320 The inn was just a house until you brought it to life. 1923 01:21:54,360 --> 01:21:56,760 All of us are mighty grateful you did. 1924 01:21:56,800 --> 01:21:58,160 Thanks Tom. 1925 01:22:00,230 --> 01:22:02,170 To the bride and groom. 1926 01:22:02,200 --> 01:22:03,770 (Vern) To the bride and groom. 1927 01:22:03,840 --> 01:22:05,670 Thanks, Tommy. 1928 01:22:05,700 --> 01:22:11,340 And to Emily, wherever you are, I'll bet you're smiling. 1929 01:22:11,410 --> 01:22:12,280 To Emily! 1930 01:22:12,310 --> 01:22:13,640 (all) To Emily. 1931 01:22:15,810 --> 01:22:17,350 Our cake. 1932 01:22:17,380 --> 01:22:19,680 Ok. 1933 01:22:19,720 --> 01:22:20,720 You ready? 1934 01:22:20,750 --> 01:22:21,690 (All) Yes! 1935 01:22:21,720 --> 01:22:22,890 Ok. 1936 01:22:32,130 --> 01:22:33,760 You're gonna feed me first? 1937 01:22:35,230 --> 01:22:36,500 ...two, one... 1938 01:22:37,500 --> 01:22:39,500 [cheering] 1939 01:22:41,140 --> 01:22:51,050 1940 01:22:51,080 --> 01:23:01,020 1941 01:23:01,030 --> 01:23:10,830 1942 01:23:10,870 --> 01:23:20,810 1943 01:23:20,810 --> 01:23:30,620 1944 01:23:30,660 --> 01:23:39,500 132683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.