All language subtitles for Wyoming Renegades (1955).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,000 --> 00:01:00,800 "Ellam Ippo Seriyakkitharam Marapottan Pinroy" 2 00:01:41,300 --> 00:01:44,844 (Harmonica music) 3 00:02:06,492 --> 00:02:10,492 We have been waiting for an hour and roasting in the sun. Petie! 4 00:02:12,894 --> 00:02:14,373 Yes, Butch? 5 00:02:14,917 --> 00:02:17,793 Are you sure you did you report well in Rock Springs? 6 00:02:18,337 --> 00:02:20,671 Sure you do, Cassidy. The stagecoach will pass through here. 7 00:02:21,277 --> 00:02:24,717 Isn't this more important? I have found a bird. 8 00:02:25,302 --> 00:02:27,012 There is nothing more important than that money. 9 00:02:27,533 --> 00:02:29,931 Money... Always thinking about the same thing. 10 00:02:30,557 --> 00:02:33,643 And this poor little bird has lost his nest. 11 00:02:34,707 --> 00:02:36,729 What a cute little bird! 12 00:02:37,293 --> 00:02:39,273 I am getting tired of you and your birds. 13 00:02:39,837 --> 00:02:42,610 It doesn't hurt anyone, Cassidy. Have your brains softened? 14 00:02:43,216 --> 00:02:44,904 It's possible. Bah! 15 00:02:45,531 --> 00:02:46,573 -Here it comes! 16 00:02:47,970 --> 00:02:50,660 I already told you, Butch! Didn't I tell you? 17 00:03:18,042 --> 00:03:19,313 Hia! 18 00:03:26,217 --> 00:03:27,260 (Shooting) 19 00:03:28,949 --> 00:03:30,074 Ah! 20 00:03:32,348 --> 00:03:33,703 Hia! 21 00:04:19,958 --> 00:04:21,792 Get him out of there and put the box down. 22 00:04:29,030 --> 00:04:30,072 Taking. 23 00:04:30,552 --> 00:04:31,635 Hey! 24 00:04:33,055 --> 00:04:36,557 You already have a watch, Cassidy. Give me the watch. 25 00:04:39,832 --> 00:04:43,522 Do not miss any take out. There are no passengers on board. 26 00:04:44,128 --> 00:04:46,817 What a bad luck! I had never owned a gold watch. 27 00:04:47,361 --> 00:04:49,487 Keep him, you just have to get it to walk. 28 00:04:50,030 --> 00:04:52,114 (LAUGH) - This drink is for you, man. 29 00:04:52,741 --> 00:04:53,784 You will not drink anymore. 30 00:04:55,097 --> 00:04:57,411 I would spray you with whiskey to give you luck, 31 00:04:57,975 --> 00:05:01,123 But you don't need it anymore Spray the money, bring more luck. 32 00:05:01,687 --> 00:05:03,272 I don't waste whiskey on money, 33 00:05:03,815 --> 00:05:05,503 I prefer to waste the money in whiskey. 34 00:05:07,777 --> 00:05:08,881 We have to move. 35 00:05:09,487 --> 00:05:11,030 Today we meet with Sundance and Brady. 36 00:05:11,551 --> 00:05:13,177 It will be great to come back to see Sundance. 37 00:05:13,804 --> 00:05:15,679 Hey, my bird is dead! 38 00:05:16,598 --> 00:05:18,058 What's wrong with it of special being dead? 39 00:05:18,412 --> 00:05:20,684 It brings bad luck. - (LAUGH) 40 00:05:38,891 --> 00:05:42,331 Cassidy, why did you order her to Sundance to go find 41 00:05:42,937 --> 00:05:45,501 Brady to jail and take him a horse and two weapons? 42 00:05:46,065 --> 00:05:48,170 He will need them. Let him earn them. 43 00:05:48,714 --> 00:05:51,090 He lost what he had. He never lost anything to me. 44 00:05:51,633 --> 00:05:53,993 I want to send you a horse and weapons. I will do it. 45 00:05:54,217 --> 00:05:55,275 -Maybe he has changed. 46 00:05:55,299 --> 00:05:58,288 After three years have passed in chirona, a man has time ... 47 00:05:58,312 --> 00:05:59,749 ... to think about jail. 48 00:05:59,773 --> 00:06:01,618 Why would it change? Where was he going to go? 49 00:06:01,642 --> 00:06:03,335 They caught him on the first hit. 50 00:06:03,452 --> 00:06:05,311 That hurts, but stay with us. 51 00:06:05,438 --> 00:06:07,173 Are we going to pay him for getting fucked? 52 00:06:07,357 --> 00:06:08,650 He is not entitled to this money. 53 00:06:09,985 --> 00:06:12,903 He will have the same part of him that you would have yours 54 00:06:13,447 --> 00:06:15,115 if you had passed three years in jail 55 00:06:15,657 --> 00:06:16,700 without leaving your tongue. 56 00:06:16,867 --> 00:06:19,410 Ah. We'd better get you out 57 00:06:20,036 --> 00:06:22,455 that bullet from the neck. No, Butch, I'd bleed out. 58 00:06:23,060 --> 00:06:25,040 If it hurts so much it would not be a bad idea. 59 00:06:30,881 --> 00:06:34,008 Wish i could remember where I hid my gold. 60 00:06:34,551 --> 00:06:37,428 Keep trying Petie you will remember. 61 00:06:39,660 --> 00:06:41,223 Long time ago... 62 00:06:42,100 --> 00:06:45,269 i told a girl where he had hidden the gold. 63 00:06:46,813 --> 00:06:49,106 Now I don't remember her either. 64 00:06:50,087 --> 00:06:53,903 Long hair, pretty eyes ... 65 00:06:55,718 --> 00:06:57,072 If I find the gold 66 00:06:57,616 --> 00:07:00,451 i will make a real doctor remove the bullet. 67 00:07:01,828 --> 00:07:05,080 It hurts more at night than during the day. 68 00:07:08,293 --> 00:07:12,293 If you remember where you hid it, You'll tell me, won't you, Petie? 69 00:07:20,972 --> 00:07:22,015 (Neighing) 70 00:07:22,516 --> 00:07:23,558 Are they. 71 00:07:25,706 --> 00:07:26,852 Only one comes. 72 00:07:30,899 --> 00:07:32,983 Sundance, where's Brady? 73 00:07:35,487 --> 00:07:37,696 He doesn't want to hear from you, Butch. 74 00:07:38,240 --> 00:07:41,784 He asked me to tell you that he wasn't coming back. 75 00:07:42,348 --> 00:07:46,348 He didn't tell me what he was going to do but he doesn't want to stay with you. 76 00:07:47,082 --> 00:07:49,333 Do you know where we are now? Yes I told him 77 00:07:49,960 --> 00:07:51,835 but he didn't want to come. Where has he gone? 78 00:07:52,379 --> 00:07:53,421 I do not know. 79 00:07:54,193 --> 00:07:56,006 Why didn't you bring it by force? 80 00:07:56,550 --> 00:07:57,633 I tried. 81 00:08:00,157 --> 00:08:03,264 Oh, I see you couldn't handle him! (Laughs) 82 00:08:03,974 --> 00:08:06,934 He gave you a good one. (ALL LAUGHS) 83 00:08:07,644 --> 00:08:09,770 The next time he sees it he will pay for this. 84 00:08:10,376 --> 00:08:12,982 Yes I would like to see it it will be fun, a lot of fun. 85 00:08:19,614 --> 00:08:21,323 (Neighing) 86 00:08:58,424 --> 00:09:00,321 This one has a good edge. 87 00:09:12,208 --> 00:09:15,127 What do you look for in Broken Bow? This is my home. 88 00:09:16,129 --> 00:09:17,755 Nobody wants you here. 89 00:09:18,360 --> 00:09:19,548 I have paid for my mistakes. 90 00:09:20,237 --> 00:09:23,761 I'm going to start over here. I will be an honest man. 91 00:09:24,700 --> 00:09:27,181 If an ax doesn't cut you can sharpen it again. 92 00:09:27,807 --> 00:09:28,932 Only if it is made of good steel. 93 00:09:29,476 --> 00:09:32,436 Why don't you tell us Where's Cassidy, Brady? 94 00:09:32,979 --> 00:09:35,189 Where is he hiding? I do not know. 95 00:09:35,815 --> 00:09:37,107 So he keeps riding. 96 00:09:37,713 --> 00:09:39,985 I intend to stay. Here are my roots. 97 00:09:40,612 --> 00:09:42,905 I wish you had thought same three years ago. 98 00:09:43,448 --> 00:09:45,491 Maybe your mother stay alive. 99 00:09:46,034 --> 00:09:48,619 I do not want to cause problems nor that they cause them to me. 100 00:09:49,162 --> 00:09:52,581 I will start over. My debt is paid. 101 00:11:00,588 --> 00:11:01,630 Brady! 102 00:11:07,303 --> 00:11:10,159 Oh Brady, you're back! You have returned... 103 00:11:11,515 --> 00:11:14,371 I did not know how you would receive me. I've always believed in you. 104 00:11:14,914 --> 00:11:16,832 I knew you would come to see me when they let you go. 105 00:11:17,479 --> 00:11:20,043 He must be crazy. How can a man be so crazy? 106 00:11:20,670 --> 00:11:22,755 No more easy money? No more easy money. 107 00:11:23,339 --> 00:11:24,382 It's what I wanted to hear. 108 00:11:25,925 --> 00:11:28,385 My father's smithy that's all I have. 109 00:11:29,533 --> 00:11:32,222 We will get married here but we will have to wait. 110 00:11:32,786 --> 00:11:34,516 Before I will show you that I have changed. 111 00:11:35,122 --> 00:11:37,686 I do not want to wait. Let's go where they don't know you. 112 00:11:38,313 --> 00:11:41,356 I am not running away anymore. 113 00:11:43,130 --> 00:11:47,130 No outlaw can reform they are only delusional. 114 00:11:48,031 --> 00:11:51,074 Sooner or later they come back to old ways and he is no different. 115 00:11:51,639 --> 00:11:54,953 It will not cause us trouble. - I don't want him in town. 116 00:11:55,497 --> 00:11:57,790 Sheriff, you must ... - I know my job. 117 00:11:58,416 --> 00:12:01,126 Take care of his affairs, don't tell me what to do. 118 00:12:06,382 --> 00:12:10,135 I am a blacksmith and blacksmiths they are poor all their lives. 119 00:12:11,096 --> 00:12:15,096 I don't mind being poor Brady I just want to lead a decent life. 120 00:12:16,247 --> 00:12:18,894 This is the job I was born to, Nancy. 121 00:12:19,458 --> 00:12:20,501 It is in my blood. 122 00:12:20,876 --> 00:12:23,649 My late father taught me to shoe a horse 123 00:12:24,192 --> 00:12:25,442 and his father taught him. 124 00:12:26,361 --> 00:12:27,861 It is an honest job. 125 00:12:28,467 --> 00:12:29,510 (Rampage) 126 00:12:31,407 --> 00:12:34,743 Are you a shame For the city. Go away. 127 00:12:35,391 --> 00:12:37,684 Why? This community is peaceful. 128 00:12:38,289 --> 00:12:39,874 That is why I have returned. With a revolver? 129 00:12:40,458 --> 00:12:42,376 I have thrown it away. He will have hidden it. 130 00:12:42,919 --> 00:12:43,962 And Cassidy's gang? 131 00:12:44,942 --> 00:12:46,922 Nancy, you better go. 132 00:12:47,465 --> 00:12:49,925 Has not violated any law and I'm going to marry him. 133 00:12:50,468 --> 00:12:53,345 Does your father know that you go to elope with a convict? 134 00:12:53,888 --> 00:12:56,431 He doesn't think to run away he has no reason to. 135 00:12:56,975 --> 00:13:00,352 We will live here. Can't he drive you out of town? 136 00:13:00,979 --> 00:13:02,604 No, he still hasn't done anything illegal. 137 00:13:03,356 --> 00:13:06,775 I can only tell you that no one wants you to stay here. 138 00:13:07,902 --> 00:13:09,820 All right, you already told me. 139 00:13:10,363 --> 00:13:12,656 I am aware, But I'll stay 140 00:13:13,637 --> 00:13:14,992 Wait a moment. 141 00:13:16,870 --> 00:13:18,453 I admire your determination. 142 00:13:18,997 --> 00:13:21,206 Are you on your side? - Is it prohibited by law? 143 00:13:21,749 --> 00:13:23,458 You don't know anything about him. - What should I know? 144 00:13:24,064 --> 00:13:25,691 No outlaw reform in jail, 145 00:13:26,171 --> 00:13:27,213 wants to bluff. 146 00:13:27,693 --> 00:13:31,174 For that you have to be crazy or believe that you can win. 147 00:13:31,759 --> 00:13:34,720 You don't seem crazy to me And she believes in her play 148 00:13:35,326 --> 00:13:37,472 Here you can't win life, there is already a smithy. 149 00:13:38,057 --> 00:13:40,517 There are also two barber shops. 150 00:13:41,060 --> 00:13:43,854 And they shave you so good in as in the other. 151 00:13:44,439 --> 00:13:45,647 (LAUGH) - Shut up! 152 00:13:46,211 --> 00:13:48,817 You have eight rooms, three hotels, 153 00:13:49,402 --> 00:13:50,445 two large stables ... 154 00:13:50,841 --> 00:13:52,487 Why can't there be two smithies? 155 00:13:54,073 --> 00:13:55,908 Thank you. Have money? 156 00:13:56,659 --> 00:13:59,953 Not much. You cannot start without money. 157 00:14:00,496 --> 00:14:03,999 I've been here for a few weeks trying participate in a business. 158 00:14:04,542 --> 00:14:07,920 I would like you to do me a favor personal to accept me as a partner. 159 00:14:08,713 --> 00:14:11,757 Will you do nothing about it? - You want me to shoot you? 160 00:14:12,300 --> 00:14:14,509 It would not be a bad idea. - You're drunk. 161 00:14:15,094 --> 00:14:17,721 If it wasn't, I would have wasted a lot of whiskey. 162 00:14:18,264 --> 00:14:19,307 (LAUGH) 163 00:14:19,515 --> 00:14:22,059 Good. If anyone has something sensible to say, 164 00:14:22,602 --> 00:14:25,354 say it now, if not, spread out. 165 00:14:25,897 --> 00:14:28,482 Come on, get out of here. Move! 166 00:14:34,405 --> 00:14:36,698 My name is Veer, Charlie Veer. 167 00:14:37,659 --> 00:14:39,326 You will not regret this. 168 00:14:39,953 --> 00:14:42,204 I distinguish an honest man when I see him. 169 00:14:42,830 --> 00:14:44,040 I know we will be good partners. 170 00:14:45,041 --> 00:14:48,168 Well, this is where we'll start. 171 00:14:57,032 --> 00:15:00,514 Every day that passes increases the price of our heads. 172 00:15:01,161 --> 00:15:03,892 If I found my money I wouldn't have to keep riding. 173 00:15:13,257 --> 00:15:17,197 That's your gold mine, huh? Yes. Ranchers bring 174 00:15:17,740 --> 00:15:18,866 your money twice a year. 175 00:15:19,325 --> 00:15:20,743 Go take a look to the bank, 176 00:15:21,202 --> 00:15:23,870 it's an easy hit and I don't want lose no man. 177 00:15:38,282 --> 00:15:39,678 Hey, Brady! 178 00:15:41,243 --> 00:15:44,099 Look what I bring you more work. 179 00:15:44,642 --> 00:15:46,810 Whoops! Where did you get those horses? 180 00:15:47,416 --> 00:15:48,834 Do you take them at gunpoint? 181 00:15:49,731 --> 00:15:51,732 Are you not proud? 182 00:15:52,275 --> 00:15:54,901 I have told Mr. Traymore that there is no better smithy 183 00:15:55,466 --> 00:15:57,362 west of the Mississippi than Sutton and Veer. 184 00:15:57,968 --> 00:15:59,990 In the first moment he was reluctant, 185 00:16:00,554 --> 00:16:02,034 But I talked so much that I convinced him 186 00:16:02,660 --> 00:16:05,620 "Take them away," he said, even he smiled. 187 00:16:06,310 --> 00:16:09,499 Women don't bite but Nancy knows how to gnaw. 188 00:16:10,105 --> 00:16:12,252 We should give you a share in the business. 189 00:16:12,795 --> 00:16:15,714 I don't know what we would do without you. I told you that she believed in you. 190 00:16:16,257 --> 00:16:18,008 Do you think I'll be a good wife? 191 00:16:18,551 --> 00:16:20,011 If he doesn't want to, try me. 192 00:16:20,553 --> 00:16:22,095 I do love her. And I love you. 193 00:16:22,722 --> 00:16:25,474 These have been the two best weeks of my life. 194 00:16:26,079 --> 00:16:30,079 What do we do to them? You have to shoe them. I almost forget it. 195 00:16:30,688 --> 00:16:33,106 Joe Hollys has a ranch near the Eagle's Nest. 196 00:16:33,691 --> 00:16:36,151 He has five horses and everyone needs shoes. 197 00:16:36,736 --> 00:16:37,779 I have come across him 198 00:16:38,091 --> 00:16:39,676 and i told him that we would go to pick them up. 199 00:16:40,073 --> 00:16:42,908 He is getting us used badly. One of you will have to go, 200 00:16:43,472 --> 00:16:44,534 I have the abandoned house 201 00:16:45,078 --> 00:16:47,496 and dad is still an important man in my life. 202 00:16:48,039 --> 00:16:51,166 I like your father But do you know if he likes Brady? 203 00:16:51,709 --> 00:16:55,420 I think so. He always says: "The past is past, 204 00:16:56,026 --> 00:16:59,132 take care of the present ". I think he will end up accepting you. 205 00:16:59,675 --> 00:17:03,011 Well you better go to the bank before they close. 206 00:17:03,617 --> 00:17:05,722 The bank? Has dad made you call again? 207 00:17:06,349 --> 00:17:10,310 No, we have opened an account. I put in 15 bucks the other day 208 00:17:10,853 --> 00:17:14,481 and 36 today, I wanted to arrive to 50 and surprise you. 209 00:17:15,045 --> 00:17:18,527 I wish Dad had told me. Bankers must be prudent, 210 00:17:19,070 --> 00:17:20,862 Nancy, and your father he doesn't want to rush. 211 00:17:21,406 --> 00:17:24,324 Well I better do the deposit as soon as possible. 212 00:17:24,867 --> 00:17:27,036 And you go see Hollys Before she changes her mind 213 00:17:27,495 --> 00:17:28,538 Neglect. 214 00:17:28,934 --> 00:17:32,165 Do you know that last night I almost started a fight because of Brady? 215 00:17:32,771 --> 00:17:35,043 Where, Charlie? In Cody's living room. 216 00:17:35,586 --> 00:17:38,839 Someone said that he was passing through that he knew where he was hiding 217 00:17:39,382 --> 00:17:41,925 Cassidy's gang and what he would join them whenever he wanted. 218 00:17:42,468 --> 00:17:45,637 It's a dirty lie. I haven't told you because 219 00:17:46,264 --> 00:17:48,223 I didn't want to upset him with gossip. 220 00:17:48,766 --> 00:17:51,560 Did you say something that makes you think who does not intend to settle here? 221 00:17:52,270 --> 00:17:56,270 Nothing. He only told me that he hates Cassidy. He will not return to them, 222 00:17:58,067 --> 00:18:00,735 Charlie, and you know it. Has he told you if he knows where they are? 223 00:18:01,362 --> 00:18:04,072 No. Well, let's drop the topic. 224 00:18:04,615 --> 00:18:05,699 I'll be back as soon as he can. 225 00:18:21,445 --> 00:18:24,551 $ 51 in 2 weeks. I feel proud. 226 00:18:25,094 --> 00:18:27,053 Tonight I'll tell Nancy. She already knows. 227 00:18:27,680 --> 00:18:29,431 Oh She got away from Charlie. 228 00:18:30,829 --> 00:18:33,268 I understand that you have doubts About me, Mr. Warren. 229 00:18:33,811 --> 00:18:35,478 Thanks for giving me a chance. 230 00:18:36,043 --> 00:18:38,356 I only have one daughter and I don't want 231 00:18:38,962 --> 00:18:41,693 let no one deceive her, nor me. Don't worry. 232 00:18:42,466 --> 00:18:46,466 When you raise a girl like me to Nancy, acting as father and mother, 233 00:18:47,867 --> 00:18:51,244 you want me to start with a good foot in life, 234 00:18:51,787 --> 00:18:53,038 with the right man. 235 00:18:53,581 --> 00:18:55,790 I think we both wish the same for Nancy. 236 00:18:57,656 --> 00:19:00,962 Eldridge, take care of this warehouse. Sorry. 237 00:19:01,568 --> 00:19:03,215 How are you? Fine thanks. 238 00:19:03,841 --> 00:19:06,551 Hello, can I help you with something? Possibly yes. 239 00:19:07,115 --> 00:19:10,430 Is he a stranger? Yes today, maybe not tomorrow. 240 00:19:15,603 --> 00:19:17,646 I would like to do a small deposit, 241 00:19:18,272 --> 00:19:19,315 100 dollars. 242 00:19:19,398 --> 00:19:21,608 I'll bring more next week. Anytime, sir. 243 00:19:22,151 --> 00:19:25,362 It is a pleasure to make new clients, that means progress. 244 00:19:25,905 --> 00:19:28,823 I hope it is a safe bank. The safest. 245 00:19:29,367 --> 00:19:32,577 I am very interested in security. You are in the right bank. 246 00:19:33,141 --> 00:19:34,559 You will have to sign some documents. 247 00:19:37,813 --> 00:19:40,961 Eh ... I'll make a strong deposit in cash within a few days, 248 00:19:41,566 --> 00:19:43,463 Can I arrange of that money whenever you want? 249 00:19:44,006 --> 00:19:47,008 I'm looking for a piece of land around here to build a ranch 250 00:19:47,635 --> 00:19:48,969 and I will need the money. 251 00:19:49,741 --> 00:19:52,681 I'll go out the back. There's a guy I don't want to see. 252 00:19:53,307 --> 00:19:54,976 We always have of cash, 253 00:19:55,518 --> 00:19:57,018 you don't have to worry. 254 00:19:58,750 --> 00:20:00,563 I think he has convinced me. 255 00:20:17,039 --> 00:20:20,834 What would you do if I told you that the Sundance Kid is in the bank? 256 00:20:23,963 --> 00:20:26,089 Don't rush, listen to me. Stand back. 257 00:20:26,695 --> 00:20:28,321 Wouldn't it be better stop the whole gang? 258 00:20:28,780 --> 00:20:31,177 I know that it will return with the others, they plan to rob the bank. 259 00:20:32,117 --> 00:20:34,264 I just wanted me to see it so he wouldn't think 260 00:20:34,890 --> 00:20:35,975 that he had made it up. 261 00:20:36,267 --> 00:20:37,435 Let it go out of town. 262 00:20:39,395 --> 00:20:42,147 Two weeks ago did not want help me stop them. 263 00:20:42,711 --> 00:20:43,815 This is different, 264 00:20:44,358 --> 00:20:46,401 this time they come to my city. If they come. 265 00:20:46,986 --> 00:20:49,529 I know how they work It won't be later than tonight 266 00:20:50,385 --> 00:20:52,282 Has Sundance seen it? 267 00:20:53,176 --> 00:20:56,512 He only saw me from behind and does not know that I live here. 268 00:20:56,750 --> 00:20:58,835 We'll have to tell Warren. 269 00:21:01,542 --> 00:21:05,503 I've always been concerned about saving so much money from the ranchers. 270 00:21:06,109 --> 00:21:08,590 I wonder why they won't open his own bank in Wilcox. 271 00:21:09,133 --> 00:21:10,800 They prefer let us take care of it, 272 00:21:11,344 --> 00:21:14,429 and they pay us well for the inconvenience. Also, it will soon change hands. 273 00:21:15,514 --> 00:21:17,682 This Saturday they will come to collect it. 274 00:21:28,486 --> 00:21:30,445 Don't you think he can be a Brady trick? 275 00:21:30,988 --> 00:21:34,240 No I don't think so Eldridge, Brady has changed. 276 00:21:35,222 --> 00:21:37,452 Nobody forced him to put us on notice. 277 00:21:38,058 --> 00:21:39,454 You're right, yes, sir. 278 00:21:52,280 --> 00:21:54,177 Williams. - Yes sir? 279 00:21:54,720 --> 00:21:56,763 He watches the back door. - It's after midnight. 280 00:21:57,348 --> 00:21:59,933 Horace, I don't like that you are, you'd be better off in jail. 281 00:22:00,539 --> 00:22:03,603 Nothing will stop me from staying. - Will three men be enough 282 00:22:04,230 --> 00:22:05,980 in jail? - One should do. 283 00:22:08,651 --> 00:22:10,693 I will take a look to the corner. 284 00:22:27,482 --> 00:22:29,003 Nothing may happen. 285 00:22:29,630 --> 00:22:31,714 Brady could have been wrong no? 286 00:22:32,279 --> 00:22:33,466 Hopefully it will be like that. Florence, 287 00:22:34,009 --> 00:22:36,845 Why haven't you come with Martha? -She preferred to stay alone. 288 00:22:37,388 --> 00:22:39,055 How different we are. 289 00:22:39,181 --> 00:22:41,328 Mrs. Stanley has been praying. 290 00:22:41,434 --> 00:22:43,247 I couldn't be alone. 291 00:22:43,373 --> 00:22:45,562 This waiting is consuming me the nerves. 292 00:22:45,750 --> 00:22:47,689 Why don't they count on us? 293 00:22:47,982 --> 00:22:49,920 They always place us in a safe place. 294 00:22:50,151 --> 00:22:52,193 Why do we have to be without doing anything 295 00:22:52,382 --> 00:22:54,362 waiting for them to come back the men? 296 00:22:55,760 --> 00:22:58,429 We may hope in vain. They will come. 297 00:23:21,119 --> 00:23:22,515 The jail is there. 298 00:23:23,288 --> 00:23:25,351 Two of you stay with the horses. 299 00:23:26,103 --> 00:23:28,688 You and Ben come with me. The rest watch the bank. 300 00:23:30,795 --> 00:23:33,276 You do not want me to go? I will bring you luck. 301 00:23:33,819 --> 00:23:35,361 I don't need your luck Stay here. 302 00:23:39,471 --> 00:23:43,471 Are they waiting for us at the bank? Yes, I heard your plan before I left. 303 00:23:45,331 --> 00:23:48,270 I don't like going into a jail not even for money. 304 00:24:07,019 --> 00:24:09,646 It's a shame that we can't shoot them. 305 00:24:10,189 --> 00:24:14,189 They will be stationed in that bank smoking and drinking coffee. (Laughs) 306 00:24:15,340 --> 00:24:17,445 Yes, it is a real shame. 307 00:24:18,051 --> 00:24:20,010 -Are you not happy to think that for once 308 00:24:20,241 --> 00:24:21,950 we won't have to kill anyone? 309 00:24:23,473 --> 00:24:24,661 -No. 310 00:24:26,914 --> 00:24:30,124 Have you ever convinced yourself that Brady Are you on our side, Medford? 311 00:24:30,668 --> 00:24:32,231 It's possible. 312 00:24:34,609 --> 00:24:37,966 We are not many to defend ourselves. I should ask for backup 313 00:24:38,592 --> 00:24:41,386 to Benton or Wilcox. - Benton is 15 miles away, 314 00:24:41,992 --> 00:24:45,098 Wilcox at 30. We don't need more men. 315 00:26:00,737 --> 00:26:01,924 -Ah! 316 00:26:08,891 --> 00:26:10,308 Hey Joe! 317 00:26:32,289 --> 00:26:33,956 (LOW VOICE) Hey, here it is! 318 00:27:26,948 --> 00:27:28,282 Ah! 319 00:27:30,723 --> 00:27:32,265 They are in jail! 320 00:27:39,752 --> 00:27:41,983 He has most of the money. Forget this. 321 00:27:43,318 --> 00:27:45,570 Your brilliant idea. - How did they find out? 322 00:27:46,113 --> 00:27:48,197 - I do not know. - Brady has it all planned. 323 00:27:48,782 --> 00:27:52,782 (Shots out) 324 00:28:05,090 --> 00:28:06,632 There are two of them. 325 00:28:21,023 --> 00:28:23,566 McVey, did you hear what Medford said of Brady? 326 00:28:24,151 --> 00:28:27,320 There is no other explanation. -I don't think he betrayed us. 327 00:28:27,926 --> 00:28:29,864 You cannot charge him without evidence. 328 00:28:33,994 --> 00:28:35,870 (Shots) 329 00:29:24,232 --> 00:29:25,628 Brady! 330 00:29:28,778 --> 00:29:29,882 To the horses! 331 00:30:00,518 --> 00:30:03,082 -Sheriff, we have four dead and five wounded, 332 00:30:03,625 --> 00:30:05,501 but we have recovered much of the money. 333 00:30:06,044 --> 00:30:08,296 Tell Summers to help you. We go after them 334 00:30:08,839 --> 00:30:10,298 What are you waiting for? With what? 335 00:30:10,841 --> 00:30:13,864 With dead horses and men? Your friends were saved, Brady. 336 00:30:14,386 --> 00:30:15,888 Brady! You are a traitor and a coward. 337 00:30:16,409 --> 00:30:17,452 With what law...? 338 00:30:17,639 --> 00:30:19,181 Do you want to receive? Do not touch me! 339 00:30:19,746 --> 00:30:20,788 Brady. Nancy 340 00:30:21,185 --> 00:30:23,936 Stay out of this. - He is responsible for everything, 341 00:30:24,479 --> 00:30:26,397 we should hang it up. Why? 342 00:30:27,024 --> 00:30:29,108 For murder four men and Warren. 343 00:30:29,714 --> 00:30:30,757 My father... 344 00:30:31,090 --> 00:30:33,613 His father fell right next to me thanks to him and his lies. 345 00:30:34,239 --> 00:30:35,699 Nancy, your father died in the shooting, 346 00:30:36,158 --> 00:30:37,201 I had nothing to do 347 00:30:37,284 --> 00:30:38,743 Where is he, Charlie? 348 00:30:40,266 --> 00:30:42,955 How did Cassidy know that the money was in jail? 349 00:30:43,498 --> 00:30:45,791 How does he want him to know? They haven't even approached the bank, 350 00:30:46,418 --> 00:30:47,794 they have gone straight to jail. 351 00:30:48,170 --> 00:30:49,837 -Who knew of the transfer of money? 352 00:30:50,401 --> 00:30:52,757 Father... - I heard the others say it. 353 00:30:53,363 --> 00:30:55,760 You have been with me since we transferred the money. 354 00:30:56,386 --> 00:30:59,847 That doesn't prove anything. They planned it weeks ago. 355 00:31:00,390 --> 00:31:02,892 Do you accuse the sheriff or Warren? 356 00:31:03,498 --> 00:31:05,144 I just know it wasn't me. Lie 357 00:31:05,687 --> 00:31:07,021 Does anyone believe it? - Nobody. 358 00:31:07,606 --> 00:31:09,565 Do you believe it, Sheriff? Do you believe it? 359 00:31:10,108 --> 00:31:11,151 That is your answer. 360 00:31:11,693 --> 00:31:13,819 They have robbed the bank and they have killed five men. 361 00:31:14,446 --> 00:31:15,989 Brady belongs Cassidy's gang 362 00:31:16,490 --> 00:31:18,699 he never separated from them, he planned this hit. 363 00:31:19,326 --> 00:31:21,577 We had to shoot him so that he wouldn't run away with them. 364 00:31:22,204 --> 00:31:24,580 I just wanted to chase them! I killed your horse, Brady, 365 00:31:25,207 --> 00:31:28,084 It wasn't Cassidy. - How many chances will we give it? 366 00:31:28,627 --> 00:31:31,671 Let's hang it up. They cannot do this. 367 00:31:32,214 --> 00:31:34,090 He saw Sundance on the bench 368 00:31:34,716 --> 00:31:37,093 he convinced his father for him to transfer the money, 369 00:31:37,636 --> 00:31:40,471 Is that not enough for you? No, it is not enough. 370 00:31:41,077 --> 00:31:43,371 Take this young woman out of here. She won't get away with it. 371 00:31:43,913 --> 00:31:45,059 (Shooting) 372 00:31:45,185 --> 00:31:48,416 -Stop, nobody move! I'm serious, drop it. 373 00:31:49,127 --> 00:31:50,169 Drop your weapons. 374 00:31:50,962 --> 00:31:52,004 That's. 375 00:31:53,923 --> 00:31:55,945 I'm still your partner, friend. 376 00:31:56,488 --> 00:31:59,031 I will not die for a crime that I have not committed. 377 00:32:00,763 --> 00:32:03,160 Nobody move. - There you have your outlaw. 378 00:32:03,745 --> 00:32:06,163 They have not given me no opportunity. Goodbye, Nancy. 379 00:32:24,808 --> 00:32:26,058 How much left? 380 00:32:28,499 --> 00:32:29,542 What happen? 381 00:32:30,689 --> 00:32:32,314 This horse is lame. 382 00:32:32,941 --> 00:32:36,777 Well we'll figure it out When we get to a city 383 00:32:37,779 --> 00:32:39,864 Do you know where you are going or are you lost? 384 00:32:40,407 --> 00:32:41,532 I have not lost myself. 385 00:32:44,494 --> 00:32:45,661 Oh. 386 00:32:51,981 --> 00:32:55,981 You've been crazy, Charlie. You're at it again. 387 00:32:56,923 --> 00:33:00,092 Now too they chase you. Justice... 388 00:33:00,698 --> 00:33:03,846 There are two kinds of justice, the one you deserve and the one you don't deserve. 389 00:33:04,389 --> 00:33:05,432 Do we deserve this? 390 00:33:05,557 --> 00:33:07,224 What crime have we committed? 391 00:33:07,768 --> 00:33:10,019 Two honest men turned into fugitives. 392 00:33:10,666 --> 00:33:14,273 I had to run away but you risk your neck for nothing. 393 00:33:16,214 --> 00:33:19,695 I didn't know you were so naive. You trust me, huh? 394 00:33:20,405 --> 00:33:21,906 What do you mean by that? 395 00:33:22,449 --> 00:33:25,242 That I don't stake my neck for you 396 00:33:25,869 --> 00:33:27,328 all this I have planned. 397 00:33:30,228 --> 00:33:32,833 So you had reasons to be my partner. 398 00:33:33,377 --> 00:33:34,419 Put that revolver away. 399 00:33:34,961 --> 00:33:36,463 I made a bet and it went well for me. 400 00:33:36,922 --> 00:33:40,674 I do not understand you. Brady, we have something in common: 401 00:33:41,385 --> 00:33:44,011 you were three years in jail and me two. 402 00:33:44,617 --> 00:33:47,723 I participated in the assault of a stagecoach in Delta, Colorado, 403 00:33:48,266 --> 00:33:52,266 since then I went from a place to another looking for something easy. 404 00:33:54,106 --> 00:33:57,525 When i met you i knew that I had found it and I was right. 405 00:33:58,485 --> 00:34:02,485 You go looking for Cassidy and hiding from him and I'll go with you. 406 00:34:05,075 --> 00:34:06,784 I could kill you, Charlie. 407 00:34:07,369 --> 00:34:09,391 Sure, but I know you won't. 408 00:34:10,309 --> 00:34:13,916 You wouldn't shoot a friend and I am your friend. 409 00:34:18,276 --> 00:34:21,423 If it had not been for that blow, you would have been wrong. 410 00:34:22,008 --> 00:34:23,051 I am not one of them! 411 00:34:24,052 --> 00:34:25,511 Well when you arrived 412 00:34:26,096 --> 00:34:29,348 I found out who you were and I decided to bet on you. 413 00:34:30,079 --> 00:34:33,936 If nothing had happened, I would have left, but it happened. 414 00:34:34,563 --> 00:34:36,730 And when they accused you to collaborate with Cassidy, 415 00:34:37,274 --> 00:34:41,274 I knew where you would go and I decided to stake my neck for myself. 416 00:34:42,320 --> 00:34:44,280 Do you want to live like a fugitive? 417 00:34:45,011 --> 00:34:46,782 Some men are born preachers 418 00:34:47,388 --> 00:34:50,202 other doctors and others we are useless, like me, 419 00:34:50,745 --> 00:34:53,497 But if I meet Cassidy I know my luck will change 420 00:34:54,082 --> 00:34:56,500 You should never come back to Broken Bow and you knew it, 421 00:34:57,106 --> 00:34:58,586 but you had to go back. 422 00:34:59,191 --> 00:35:01,422 It is useless for a man try to take the reins 423 00:35:02,048 --> 00:35:04,049 of his life, the destiny of him is written. 424 00:35:05,260 --> 00:35:07,761 Do you think i don't have no opportunity? 425 00:35:08,305 --> 00:35:10,014 None, it's too late. 426 00:35:10,620 --> 00:35:12,308 What's wrong with it be with Cassidy? 427 00:35:13,185 --> 00:35:15,811 Sleeping with the revolver in hand, 428 00:35:16,417 --> 00:35:17,460 ride, 429 00:35:18,002 --> 00:35:21,192 feel the touch of gold, 430 00:35:21,839 --> 00:35:24,445 break the law whenever you feel like it. 431 00:35:25,051 --> 00:35:26,572 Until you fall. 432 00:35:27,762 --> 00:35:29,491 They can even kill you. 433 00:35:30,097 --> 00:35:32,786 After all, nobody lives forever. 434 00:35:34,101 --> 00:35:36,749 I guess this is the end of mine with Nancy. 435 00:35:37,292 --> 00:35:38,667 It's the best for her. 436 00:35:39,815 --> 00:35:40,920 I guess so. 437 00:35:41,463 --> 00:35:44,882 Tell me are we going to part or will my bet pay off? 438 00:35:45,425 --> 00:35:48,135 We have come together up to here, we will continue together. 439 00:35:48,783 --> 00:35:50,221 As partners? As partners. 440 00:35:50,785 --> 00:35:52,097 What will happen to Cassidy? 441 00:35:52,828 --> 00:35:54,308 You will know it. 442 00:35:54,851 --> 00:35:58,520 She will kill you or let you join him you will no longer be able to back down. 443 00:35:59,064 --> 00:36:01,315 Out of here only a rope awaits me. 444 00:36:08,949 --> 00:36:10,699 Are you walking? Yes. 445 00:36:21,482 --> 00:36:23,504 Brady, water. 446 00:36:26,404 --> 00:36:28,175 Water water. 447 00:36:29,115 --> 00:36:30,719 Charlie no! 448 00:36:31,263 --> 00:36:32,305 Water. 449 00:36:32,785 --> 00:36:33,828 No! 450 00:36:37,018 --> 00:36:39,520 She is poisoned. What? 451 00:36:40,126 --> 00:36:41,168 Poisoned. 452 00:36:41,877 --> 00:36:45,359 Cassidy doesn't want let no one come near her lair. 453 00:36:46,716 --> 00:36:47,778 (Whinny) 454 00:36:48,321 --> 00:36:49,364 Look. 455 00:37:11,407 --> 00:37:14,096 Well, it's just you and me left. 456 00:37:15,432 --> 00:37:16,974 We are coming. 457 00:37:17,705 --> 00:37:19,101 Poisoned water 458 00:37:20,082 --> 00:37:22,062 Cassidy can't walk far. 459 00:37:23,648 --> 00:37:27,234 She waits for you to hear him laugh your blood will freeze. 460 00:37:58,767 --> 00:38:00,893 (Shots) 461 00:38:02,145 --> 00:38:03,188 We have already arrived. 462 00:38:04,648 --> 00:38:05,690 Hey! 463 00:38:07,108 --> 00:38:08,151 Hello! 464 00:38:09,465 --> 00:38:10,652 Hey! 465 00:38:11,926 --> 00:38:14,990 Stop screaming. Keep going up. 466 00:39:01,934 --> 00:39:02,977 Brady. 467 00:39:03,498 --> 00:39:04,541 Here you have it. 468 00:39:04,916 --> 00:39:07,960 The prodigal son comes home after wasting his money. 469 00:39:29,899 --> 00:39:32,234 Can you pray? Pray? 470 00:39:32,965 --> 00:39:35,028 How long do you think what are you going to live 471 00:39:35,572 --> 00:39:37,739 I have come to stay. Stay where? 472 00:39:38,366 --> 00:39:41,076 You are not welcome here. Water, give us water. 473 00:39:43,601 --> 00:39:45,456 Who is this? A friend. 474 00:39:46,082 --> 00:39:47,374 That is more than you are. 475 00:39:49,440 --> 00:39:51,128 You have to accept me. Why? 476 00:39:51,671 --> 00:39:55,466 I lost two men in Broken Bow And all thanks to you. 477 00:40:00,013 --> 00:40:03,056 Yes, thanks to you, I lost them because of you. 478 00:40:03,600 --> 00:40:04,850 Let me take care of him. 479 00:40:33,213 --> 00:40:35,380 (Neighing) 480 00:40:52,524 --> 00:40:53,982 (Shot and whinny) 481 00:40:55,005 --> 00:40:57,611 It's enough. Let me finish him off. 482 00:40:58,817 --> 00:40:59,259 You heard me. 483 00:40:59,781 --> 00:41:00,824 (Whinny) 484 00:41:08,206 --> 00:41:10,082 Are you going to spare his life? 485 00:41:11,876 --> 00:41:13,752 Should have left that he killed you, 486 00:41:14,379 --> 00:41:18,006 I did not like your message. I should kill you myself. 487 00:41:18,633 --> 00:41:19,801 Why did you bring it here? 488 00:41:22,178 --> 00:41:24,346 He saved me from the gallows. From the gallows? 489 00:41:24,889 --> 00:41:25,932 In Broken Bow. 490 00:41:27,517 --> 00:41:31,144 It's not funny. How did you know who transferred the money? 491 00:41:31,771 --> 00:41:33,773 They thought he planned it That he planned it for you 492 00:41:34,232 --> 00:41:37,317 For me? That's funny. So they wanted to hang you? 493 00:41:37,881 --> 00:41:40,279 Here we also have ropes. - Why don't we hang him? 494 00:41:40,822 --> 00:41:41,865 It will bring us luck. 495 00:41:41,948 --> 00:41:43,365 Dead I will be of no use to you. 496 00:41:43,908 --> 00:41:46,034 You lost two men in Broken Bow, 497 00:41:46,682 --> 00:41:48,662 you know I'm a good shot. 498 00:41:49,205 --> 00:41:52,124 Yes, of that there is no doubt. Will you carry out all my orders? 499 00:41:52,667 --> 00:41:56,667 Count on it. Maybe now I can trust you 500 00:41:57,297 --> 00:41:58,880 you know that only you have us. 501 00:41:59,778 --> 00:42:00,821 Yes... 502 00:42:01,947 --> 00:42:03,260 Brady stays. 503 00:42:04,408 --> 00:42:05,971 Well, what about me? 504 00:42:06,514 --> 00:42:07,931 Why don't you tell me? 505 00:42:08,537 --> 00:42:09,975 I have not done great things 506 00:42:10,539 --> 00:42:13,353 but i've heard of you since you were George Leroy Parker. 507 00:42:13,897 --> 00:42:15,188 I like Cassidy better. 508 00:42:15,794 --> 00:42:16,837 My name is Charlie Veer. 509 00:42:17,233 --> 00:42:19,110 I've been to jail the law does not persecute me, 510 00:42:19,569 --> 00:42:22,446 but I wouldn't mind if it started to care about me again. 511 00:42:23,072 --> 00:42:24,365 That money is still in Broken Bow. 512 00:42:24,699 --> 00:42:25,866 I already know that, 513 00:42:26,409 --> 00:42:29,119 But we can't go back now they would be waiting for us. 514 00:42:29,704 --> 00:42:30,747 The time will come. 515 00:42:31,060 --> 00:42:32,623 I know they pretend move it to Wilcox, 516 00:42:33,166 --> 00:42:35,917 I have my sources. The day after tomorrow, Saturday 517 00:42:36,461 --> 00:42:39,755 We will storm that train. That's where I come in, Cassidy. 518 00:42:40,319 --> 00:42:42,633 That money won't travel Saturday, they have backed down, 519 00:42:43,176 --> 00:42:45,510 you scared them. - When are they going to move him? 520 00:42:46,054 --> 00:42:47,096 Get back, friend. - Let go! 521 00:42:48,577 --> 00:42:51,183 Let go of me or you will than asking someone else. 522 00:42:51,726 --> 00:42:54,102 Write a letter to the bank, they will tell you. 523 00:42:55,250 --> 00:42:56,480 Let it go. 524 00:42:57,595 --> 00:42:59,608 Do you know something about this? No. 525 00:43:00,214 --> 00:43:04,214 Speak up, when will they make the transfer? It took me a lot to get here 526 00:43:05,219 --> 00:43:07,866 but you will only have that information if you give me something in return. 527 00:43:08,409 --> 00:43:10,786 I want to join the band then I'll talk. 528 00:43:11,412 --> 00:43:13,080 It's okay. You accept me? 529 00:43:13,644 --> 00:43:14,686 Yes. 530 00:43:15,166 --> 00:43:16,209 Agree. 531 00:43:16,626 --> 00:43:20,626 They will transfer him on Friday, tomorrow. Warren told the sheriff 532 00:43:21,255 --> 00:43:23,882 when we were waiting for you at the bank. Warren is the banker. 533 00:43:24,467 --> 00:43:27,803 I already know that. What else? Money burns in their hands. 534 00:43:28,408 --> 00:43:30,597 They are afraid that decide to try again, 535 00:43:31,140 --> 00:43:33,225 that's why they advance one day the transfer. 536 00:43:33,768 --> 00:43:35,852 There are two trains a day. Friday night. 537 00:43:36,396 --> 00:43:38,772 We will not allow That money got to Wilcox. 538 00:43:39,399 --> 00:43:41,191 We will wait for the train in the Paso del Diablo. 539 00:43:41,734 --> 00:43:43,402 You will get on the train earlier in Benton. 540 00:43:43,945 --> 00:43:47,406 Will you let me go alone? I would not let you or alone go. 541 00:43:48,095 --> 00:43:51,326 Brady and Curry will go with you to Benton. It's a small city, 542 00:43:51,869 --> 00:43:52,912 do not attract attention. 543 00:43:53,287 --> 00:43:56,123 You just have to worry of the engineer, the stoker, 544 00:43:56,749 --> 00:43:58,458 the reviewer And the brakeman, understood? 545 00:43:59,022 --> 00:44:00,690 There will not be any problem. 546 00:44:00,816 --> 00:44:02,567 Don't ever let yourself be caught. 547 00:44:02,797 --> 00:44:03,922 Neglect. 548 00:44:04,257 --> 00:44:05,841 I hope you are right. 549 00:44:06,384 --> 00:44:08,885 If I fail you, you know where to put a bullet. 550 00:44:09,429 --> 00:44:11,763 In your face, You can count on that. 551 00:44:28,197 --> 00:44:29,823 We have come very fast. 552 00:44:30,971 --> 00:44:34,202 It's ... only 9. 553 00:44:34,746 --> 00:44:36,580 Yes, we have an hour to spare. 554 00:44:37,123 --> 00:44:38,957 This city is no big deal. 555 00:44:39,500 --> 00:44:42,085 Maybe try to find some girl friend. 556 00:44:42,628 --> 00:44:45,756 We said no whiskey. - Aren't you interested in women? 557 00:44:46,778 --> 00:44:49,176 Shut up. They are all similar: 558 00:44:49,719 --> 00:44:52,095 half want your money and the other half lies. 559 00:44:52,701 --> 00:44:54,347 Shut your mouth. 560 00:44:54,474 --> 00:44:57,413 I will not be an hour sitting on this horse. 561 00:44:57,518 --> 00:45:00,729 I'm thinking of taking a bath. - You don't have enough time. 562 00:45:01,293 --> 00:45:02,731 Don't be funny. 563 00:45:03,191 --> 00:45:07,191 I'll order a juicy beef steak and a mountain of fried onions. 564 00:45:08,362 --> 00:45:10,176 What will we do, Brady? 565 00:45:10,323 --> 00:45:12,657 I do not know, let time pass. 566 00:45:13,409 --> 00:45:15,076 The train arrives at 10:15. 567 00:45:15,620 --> 00:45:17,558 We will meet here at that time. 568 00:45:17,684 --> 00:45:19,602 Then I'll have two steaks. 569 00:45:31,865 --> 00:45:34,200 (Pianola music inside) 570 00:45:55,138 --> 00:45:57,452 (Metallic clink) 571 00:46:11,029 --> 00:46:13,927 Yes, I notice right away when a man wants to be alone. 572 00:46:14,533 --> 00:46:16,221 I leave you here we'll see you later. 573 00:46:28,526 --> 00:46:29,734 (Metallic clink) 574 00:46:33,614 --> 00:46:36,408 Hi friend. Can't wait until tomorrow? 575 00:46:36,951 --> 00:46:37,994 I only wanted to look. 576 00:46:38,244 --> 00:46:39,870 I don't usually work late 577 00:46:40,475 --> 00:46:42,352 but this is a special favor for the doctor. 578 00:46:43,875 --> 00:46:46,585 Do not approach the horse, Son, I could kick you. 579 00:46:47,336 --> 00:46:49,838 Today dad doesn't work he says it's a party. 580 00:46:50,381 --> 00:46:51,424 I just watched. 581 00:46:52,133 --> 00:46:54,259 Mom is home having a child. 582 00:46:54,844 --> 00:46:57,554 -Party. In this work, there are no holidays. 583 00:46:58,118 --> 00:47:02,118 Who cares about work? Children are the only thing that matters. 584 00:47:03,144 --> 00:47:06,563 The doctor thinks he still lacks one hour. He sit down and have a drink. 585 00:47:07,106 --> 00:47:08,189 Are you in a hurry? 586 00:47:08,774 --> 00:47:09,817 No. 587 00:47:09,901 --> 00:47:10,943 He is married? 588 00:47:11,527 --> 00:47:12,570 No. 589 00:47:13,487 --> 00:47:16,948 Believe me there's nothing like getting married with the girl you like. 590 00:47:41,119 --> 00:47:42,223 Hi. - Hello. 591 00:47:43,184 --> 00:47:46,728 Has the Broken Bow train left? - Not yet, there is little left, 592 00:47:47,334 --> 00:47:49,564 will arrive here at his time. - I want to send a message. 593 00:47:50,170 --> 00:47:51,399 To Broken Bow? -Yes. 594 00:47:52,005 --> 00:47:53,818 An urgent message. - Wait a second. 595 00:47:57,623 --> 00:48:00,158 Whenever you want. - Sheriff McVey, 596 00:48:02,808 --> 00:48:03,850 urgent: 597 00:48:06,999 --> 00:48:10,168 Put a guard on the train ... 598 00:48:11,796 --> 00:48:12,879 for Wilcox. 599 00:48:17,489 --> 00:48:19,010 Cassidy's gang ... 600 00:48:21,347 --> 00:48:22,973 plans to rob him ... 601 00:48:25,226 --> 00:48:26,768 in the Paso del Diablo. 602 00:48:30,940 --> 00:48:32,774 Pinkerton Detective Agency. 603 00:48:41,513 --> 00:48:43,535 Do not say any of this to anyone. 604 00:48:44,954 --> 00:48:46,162 No sir. 605 00:48:46,747 --> 00:48:49,916 I've always wanted to know to a Pinkerton agent. 606 00:48:50,480 --> 00:48:51,543 They already have it. 607 00:48:52,086 --> 00:48:53,753 Okay, upload it to the agency. 608 00:48:54,359 --> 00:48:56,840 Oh You better add something else. 609 00:48:57,383 --> 00:48:58,675 Brady Sutton ... 610 00:49:02,159 --> 00:49:04,139 completely innocent ... 611 00:49:06,037 --> 00:49:07,559 of the bank robbery ... 612 00:49:08,123 --> 00:49:09,166 by Broken Bow. 613 00:49:09,645 --> 00:49:10,688 Cassidy ... 614 00:49:12,023 --> 00:49:14,899 planned the bank robbery. 615 00:49:17,674 --> 00:49:21,573 Brady does not know ... 616 00:49:23,680 --> 00:49:26,369 my relationship with Pinkerton. 617 00:49:26,996 --> 00:49:28,413 Sign with my initials, C.V. 618 00:49:30,604 --> 00:49:31,646 Thank you. 619 00:49:37,298 --> 00:49:39,257 Hugs and kisses. 620 00:49:42,949 --> 00:49:45,055 They tried to teach me morse code, 621 00:49:45,681 --> 00:49:48,266 but it did not enter my mind. Just hugs and kisses. 622 00:49:48,809 --> 00:49:50,269 And you have not committed no mistake. 623 00:49:50,874 --> 00:49:54,147 I have fulfilled your order, I sent what he told me to send. 624 00:49:54,774 --> 00:49:57,317 They will go crazy trying decipher the message. 625 00:49:57,943 --> 00:49:59,652 Just kisses and hugs and again. 626 00:50:00,300 --> 00:50:02,113 They will think that it is not you in your right mind. 627 00:50:02,740 --> 00:50:03,990 I'll be fired for this. 628 00:50:07,140 --> 00:50:08,787 That does not matter anymore. 629 00:50:09,601 --> 00:50:10,955 (Scream) 630 00:50:18,068 --> 00:50:20,173 You did very well, man. 631 00:50:30,476 --> 00:50:32,560 Hey twins, more twins! 632 00:50:33,166 --> 00:50:35,522 Twins! - Twins! 633 00:50:36,899 --> 00:50:38,233 They are girls! 634 00:51:40,045 --> 00:51:42,172 Nervous? A little. 635 00:51:43,132 --> 00:51:46,759 It's a lot of dough, huh? I'm not interested in that money. 636 00:51:48,742 --> 00:51:52,640 Whoops! What is this about now? The reasons don't matter. 637 00:51:53,184 --> 00:51:56,269 I am not going to give this blow, neither you nor. 638 00:51:56,833 --> 00:51:58,563 Cassidy won't rob that train. 639 00:51:59,669 --> 00:52:01,357 Are you going to stop him by yourself? 640 00:52:01,901 --> 00:52:05,737 I'll try. I'll start with you and Curry. 641 00:52:06,343 --> 00:52:08,156 You will only get Get killed, Brady. 642 00:52:08,699 --> 00:52:09,742 I'll take the risk. 643 00:52:09,825 --> 00:52:11,993 I will ask the men for help of this town. 644 00:52:12,536 --> 00:52:15,976 We will get on the train and surprise Cassidy in the Devil's Pass. 645 00:52:16,499 --> 00:52:18,791 You don't count on me, huh? Because you do not want to. 646 00:52:19,335 --> 00:52:20,668 Join me, Charlie. 647 00:52:22,087 --> 00:52:23,630 Put that revolver away. 648 00:52:24,173 --> 00:52:26,925 Don't try anything. I've already tried. 649 00:52:27,510 --> 00:52:30,261 Go ahead and get it out yourself from my pocket. 650 00:52:30,804 --> 00:52:32,972 It's a piece of paper with a written message. 651 00:52:36,539 --> 00:52:38,561 We can work together, Brady. 652 00:52:39,334 --> 00:52:40,563 Go ahead and read it. 653 00:52:42,879 --> 00:52:46,361 When I left you with the blacksmith I sent a telegram to the sheriff. 654 00:52:47,071 --> 00:52:49,364 That train will be well defended. 655 00:52:49,969 --> 00:52:51,241 I'm a Pinkerton agent. 656 00:52:51,784 --> 00:52:52,992 Yes it's correct. 657 00:52:53,536 --> 00:52:56,496 You took me to them And I'll get you out of this 658 00:52:57,039 --> 00:52:58,748 (Horse approaching) 659 00:53:04,755 --> 00:53:08,716 I thought you would need help. Four is always better than three. 660 00:53:16,308 --> 00:53:19,477 Weren't you going to stay with the others? I have changed my mind. 661 00:53:20,062 --> 00:53:21,105 (Snorts) 662 00:53:21,146 --> 00:53:24,482 Onions, you stink! 663 00:53:25,651 --> 00:53:28,236 (Train chimes) 664 00:53:36,912 --> 00:53:39,372 You and Curry get in the first car. 665 00:53:39,978 --> 00:53:42,500 In five minutes we will all meet 666 00:53:43,043 --> 00:53:44,253 in the baggage car. 667 00:53:46,589 --> 00:53:47,631 Now. 668 00:54:07,109 --> 00:54:11,109 (Train whistle) 669 00:54:22,082 --> 00:54:23,875 It comes on time. 670 00:54:37,431 --> 00:54:40,516 (Shots) 671 00:54:51,737 --> 00:54:53,154 Step aside. 672 00:54:55,908 --> 00:54:57,158 Don't move. 673 00:55:03,165 --> 00:55:05,208 Order the passengers that they do not separate. 674 00:55:12,091 --> 00:55:14,133 If anyone has a weapon, that I did not draw, 675 00:55:14,718 --> 00:55:16,594 we are faster than you. Move! 676 00:55:21,704 --> 00:55:24,102 Where is the sheriff? I do not know. 677 00:55:24,645 --> 00:55:26,604 If you are not on the train, We will have problems. 678 00:55:33,195 --> 00:55:36,823 Put them with the others. Only you. And come back here. 679 00:55:37,366 --> 00:55:39,909 I'll go with him. Don't you like my company? 680 00:55:40,557 --> 00:55:42,954 Yes, sure, but ... There is no one on this train, my friend. 681 00:55:43,726 --> 00:55:46,958 There are not many passengers, no. We were lucky, huh? 682 00:55:47,501 --> 00:55:48,584 I guess so. 683 00:55:49,253 --> 00:55:50,711 Are you sure money is on board? 684 00:55:51,359 --> 00:55:52,402 Yes. 685 00:55:52,443 --> 00:55:53,486 Let's go. 686 00:56:22,599 --> 00:56:24,412 (Woman cry) 687 00:56:32,609 --> 00:56:34,589 Give me that revolver. What do you do? 688 00:56:35,132 --> 00:56:36,799 Too clever to be from Pinkerton. 689 00:56:37,405 --> 00:56:39,677 How? Has he also deceived you? 690 00:56:40,304 --> 00:56:42,139 I was hoping the sheriff will travel on this train. 691 00:56:42,723 --> 00:56:44,891 He tried to send a telegram but I prevented it. 692 00:56:45,517 --> 00:56:46,560 It is true? 693 00:56:48,416 --> 00:56:49,687 I will not deny it. 694 00:56:50,752 --> 00:56:54,609 You better have the money on the train or you will receive the bullet 695 00:56:55,235 --> 00:56:56,861 what promise you. Keep an eye on it. 696 00:57:00,720 --> 00:57:01,763 Is there? 697 00:57:03,598 --> 00:57:04,641 No. 698 00:57:10,021 --> 00:57:14,021 (Scream and beat) 699 00:57:17,257 --> 00:57:18,966 Give it what it deserves. 700 00:57:28,623 --> 00:57:32,146 Wait, don't kill him yet. 701 00:57:32,689 --> 00:57:34,440 Wait we arrive to the camp. 702 00:57:39,300 --> 00:57:42,323 Yes, I'll give it a good run. 703 00:57:53,648 --> 00:57:56,212 What has Veer done? -He lied about the money. 704 00:57:56,755 --> 00:57:58,966 If it hadn't been for me we would have fallen into his trap. 705 00:57:59,591 --> 00:58:02,301 Oh, it's Charlie, Charlie Veer! Retire! 706 00:58:02,928 --> 00:58:03,971 Brady! Who? 707 00:58:04,471 --> 00:58:05,514 He goes back to the others. 708 00:58:05,827 --> 00:58:07,515 So this is Cassidy's gang? 709 00:58:12,563 --> 00:58:14,855 Ride them on two horses, We are going home. 710 00:58:15,399 --> 00:58:17,400 What do we do with them? Take away what they have. 711 00:58:22,468 --> 00:58:25,324 The railroad detectives they will arrest him for this, 712 00:58:25,972 --> 00:58:28,369 and I will be very happy to identify him, Cassidy. 713 00:58:28,912 --> 00:58:30,580 Shut up or I'll kill you. No outlaw ... 714 00:58:31,227 --> 00:58:32,270 (VARIOUS) Ah! 715 00:58:32,332 --> 00:58:33,583 (WOMAN) But what happened? 716 00:58:34,209 --> 00:58:35,252 You will come with us. 717 00:58:37,108 --> 00:58:38,151 Nancy 718 00:58:38,672 --> 00:58:40,798 Do not talk to me. You're an outlaw, Brady. 719 00:58:41,383 --> 00:58:42,426 The sheriff was right. 720 00:58:42,843 --> 00:58:45,428 Get your hands off me. And to think that one day I loved you. 721 00:58:45,971 --> 00:58:48,140 So is she Brady's girlfriend? Get back on the train, Nancy. 722 00:58:48,724 --> 00:58:51,017 She is your girlfriend. Let's see what she looks like. 723 00:58:51,643 --> 00:58:53,603 Leave her alone. She doesn't have bad taste. 724 00:58:54,208 --> 00:58:55,251 What do you think, Cassidy? 725 00:58:55,772 --> 00:58:57,231 She don't love you Brady 726 00:58:57,574 --> 00:58:59,192 she needs to be tamed, I take it. 727 00:58:59,797 --> 00:59:01,924 I said leave her alone! Let me get on the train 728 00:59:02,467 --> 00:59:04,761 I'm going east to try to forget everything that has happened to me. 729 00:59:05,303 --> 00:59:06,971 Whoops! Tonight everything has gone wrong for us. 730 00:59:07,451 --> 00:59:09,160 You are what better off this train. 731 00:59:09,745 --> 00:59:11,914 If they don't love you, I do. I know you will not dare. 732 00:59:12,372 --> 00:59:13,498 Not? Come with me, Nancy. 733 00:59:14,124 --> 00:59:15,541 Never! Do not resist! 734 00:59:16,752 --> 00:59:18,461 Don't make me hit you. 735 01:00:09,262 --> 01:00:12,848 Stop blaming me. Veer managed to fool us all, 736 01:00:13,496 --> 01:00:17,228 but I always suspected him And I screwed up his plan, didn't I? 737 01:00:17,771 --> 01:00:21,190 Yes, but now the law is treading on us heels, what will you do with it? 738 01:00:21,817 --> 01:00:24,860 Target practice. I will start by his feet and I will go up, 739 01:00:25,404 --> 01:00:27,197 I will make you pay for everything the damage he has done to us. 740 01:00:32,202 --> 01:00:35,287 Nancy, I've done what he had What to do, you have to believe me. 741 01:00:35,872 --> 01:00:38,207 What will they do to Charlie? Nothing, if I can help it. 742 01:00:38,813 --> 01:00:42,128 Avoid it? You're one of them. Not in this, not against Charlie. 743 01:00:42,671 --> 01:00:44,714 You have rejoined them. I had no choice. 744 01:00:45,444 --> 01:00:49,343 I don't recognize you, Brady. Trust me, you have to believe me. 745 01:00:56,810 --> 01:00:58,310 Hey Cassidy! 746 01:00:58,854 --> 01:01:00,312 This guy is dead. 747 01:01:19,249 --> 01:01:20,541 Now or never. 748 01:01:26,548 --> 01:01:27,591 Cassidy! 749 01:01:28,175 --> 01:01:29,426 (SCREAM LEADING THE HORSES) 750 01:02:21,582 --> 01:02:23,479 You were wrong again, Brady. 751 01:02:24,022 --> 01:02:25,065 You will play Veer 752 01:02:25,190 --> 01:02:26,899 we will practice the target shooting with you. 753 01:02:27,505 --> 01:02:28,567 I've hunted it for you. 754 01:02:29,215 --> 01:02:31,487 I stay with her. I'll kill you, if you touch her. 755 01:02:32,301 --> 01:02:35,241 You talk too much, Brady. Look. 756 01:02:37,494 --> 01:02:38,661 (SHOUTS) 757 01:03:07,753 --> 01:03:10,359 When you will learn that I am the boss here? 758 01:03:10,902 --> 01:03:11,945 Send if you want, 759 01:03:12,571 --> 01:03:14,530 but do better or you will be left alone. 760 01:03:15,073 --> 01:03:18,409 What do you mean? You've been gagged lately. 761 01:03:19,015 --> 01:03:20,308 We have lost men and money 762 01:03:20,912 --> 01:03:22,664 you even accepted to a Pinkerton agent. 763 01:03:23,248 --> 01:03:24,666 And what have we gotten out of this hit? 764 01:03:24,937 --> 01:03:27,459 A couple of rings and $ 200. You have finished? 765 01:03:28,044 --> 01:03:29,087 No. 766 01:03:29,400 --> 01:03:31,046 Why are you taking it with me? 767 01:03:31,673 --> 01:03:33,007 It's about the girl, huh? 768 01:03:33,612 --> 01:03:34,655 You like her, right? 769 01:03:36,449 --> 01:03:40,139 We are together in this, don't mess it up now. 770 01:03:40,745 --> 01:03:42,766 We have a long way to go. 771 01:03:43,664 --> 01:03:45,019 Without rancor? 772 01:03:46,417 --> 01:03:48,188 Okay, no hard feelings. 773 01:03:50,129 --> 01:03:51,609 We will return to Broken Bow. 774 01:03:52,214 --> 01:03:54,153 You've gone mad? I am not amused by the idea. 775 01:03:54,759 --> 01:03:57,448 Not me, don't count on me. I know you are not happy 776 01:03:58,074 --> 01:03:59,492 because of how things are going, 777 01:03:59,930 --> 01:04:02,578 But I still have an ace up my sleeve It depends on you. 778 01:04:03,205 --> 01:04:06,332 If I don't ride by your side, Cass, I'll go back to jail 779 01:04:06,896 --> 01:04:08,876 So she's counting on me - And with me. 780 01:04:09,502 --> 01:04:10,670 Tell us your plan. It's okay. 781 01:04:11,296 --> 01:04:13,797 If the money wasn't on the train is that he is still in the bank. 782 01:04:14,382 --> 01:04:17,176 It will be very well guarded, the sheriff is sure to protect him. 783 01:04:17,719 --> 01:04:20,471 That doesn't matter to us I am not going to face them. 784 01:04:22,349 --> 01:04:26,268 Brady's girl will get it out out of town, right, sweetie? 785 01:04:26,895 --> 01:04:29,730 Or she won't see Brady again. What kind of trap is this? 786 01:04:30,357 --> 01:04:31,816 Trap? I know you set a trap. 787 01:04:32,442 --> 01:04:34,860 Mine will turn out better than the one you prepared for us at the bank. 788 01:04:35,508 --> 01:04:37,363 You didn't fool us. I saw you transferring the money 789 01:04:37,906 --> 01:04:39,574 with the sheriff from the roof of the bank. 790 01:04:40,179 --> 01:04:41,222 Go ahead and tell him 791 01:04:41,743 --> 01:04:42,786 he doesn't believe me. 792 01:04:43,203 --> 01:04:44,579 You're wrong not to believe it, sweetie 793 01:04:45,080 --> 01:04:47,373 he never told us that money was in jail. 794 01:04:47,937 --> 01:04:50,209 If you know what is good for you, you will do what I tell you. 795 01:04:50,815 --> 01:04:52,066 Whatever it says, don't believe it. 796 01:04:52,441 --> 01:04:54,672 I want to propose something and if he does what I tell him, 797 01:04:55,215 --> 01:04:56,633 you will be free to go where you want. 798 01:04:57,196 --> 01:04:58,884 He has never kept his word. 799 01:05:00,178 --> 01:05:03,806 You will have to take that risk, you are bound to trust me. 800 01:05:04,349 --> 01:05:06,976 It's the only chance what's left for you and Brady. 801 01:05:15,110 --> 01:05:18,529 Do you see anything suspicious? No, it seems that he has done 802 01:05:19,155 --> 01:05:21,532 what we have told you. If he doesn't, 803 01:05:22,075 --> 01:05:24,118 if they come for us ... We will kill Brady. 804 01:05:24,723 --> 01:05:25,766 Yes. 805 01:05:25,870 --> 01:05:27,788 And it's a shot that that girl she doesn't want to hear. 806 01:05:28,331 --> 01:05:30,749 We will wait for men get out of town. 807 01:05:31,293 --> 01:05:34,586 This time we are many more. If I find Cassidy's gang 808 01:05:35,192 --> 01:05:37,236 I will bring her to this city. And we will hang them all. 809 01:05:37,716 --> 01:05:39,134 When I escaped they were so drunk 810 01:05:39,738 --> 01:05:41,176 that it will not be difficult catch them. 811 01:05:42,867 --> 01:05:44,638 They move. In what direction? 812 01:05:45,181 --> 01:05:46,224 Towards the mountain. 813 01:06:02,365 --> 01:06:05,451 There will be a man pointing at you until we get the money. 814 01:06:06,036 --> 01:06:07,078 And later? 815 01:06:07,120 --> 01:06:08,829 I haven't decided that yet. 816 01:06:09,456 --> 01:06:10,498 Is your problem. 817 01:06:41,946 --> 01:06:44,073 Hey Cassidy! The living room. 818 01:06:44,616 --> 01:06:45,658 It's okay. 819 01:06:48,745 --> 01:06:50,829 Drop it, I've already done what he asked of me. 820 01:06:51,393 --> 01:06:53,373 We won't let go until we have the money. 821 01:06:54,000 --> 01:06:55,043 Well go get him. 822 01:07:05,157 --> 01:07:09,157 Hey! He has given them to me for free, he is an old friend of mine. 823 01:07:21,048 --> 01:07:22,945 That girl is crazy about you. 824 01:07:23,780 --> 01:07:26,615 I like girls that have character, 825 01:07:27,158 --> 01:07:29,284 although this is a real beast. 826 01:07:29,932 --> 01:07:32,121 I don't know if you will be able to tame her. 827 01:08:19,502 --> 01:08:21,211 We already have it. Let's go! 828 01:08:25,341 --> 01:08:26,508 Am I done with him? 829 01:08:27,156 --> 01:08:29,636 Not yet. I will decide When we get out of town 830 01:08:30,722 --> 01:08:32,222 Okay, we go home. 831 01:10:09,717 --> 01:10:10,821 (Woman cry) 832 01:10:28,277 --> 01:10:29,381 I found it! 833 01:10:41,582 --> 01:10:43,895 It's a head of Landoski's buffalo. 834 01:10:44,439 --> 01:10:48,275 A dancer I met there she told me that she would always wait for me. 835 01:10:50,361 --> 01:10:51,445 She is not here. 836 01:10:54,636 --> 01:10:56,658 I have to find my girl. 837 01:11:00,246 --> 01:11:01,788 I have to find her. 838 01:11:02,332 --> 01:11:03,374 Ah! 839 01:11:09,464 --> 01:11:11,381 You better give up. 840 01:11:31,089 --> 01:11:33,028 Nancy was right about Brady. 841 01:11:33,613 --> 01:11:35,281 Yes, she was. And they say that women 842 01:11:35,740 --> 01:11:37,949 we are worth nothing. - Men underestimate us. 843 01:11:38,493 --> 01:11:41,370 If my husband tells me again that he shut me up when I'm talking, 844 01:11:41,975 --> 01:11:45,415 I'll give it a good skillet. - Well done, son. 845 01:11:46,021 --> 01:11:47,542 Come on, friend, jail awaits you. 846 01:11:48,169 --> 01:11:50,087 Nancy was right we did it. 847 01:11:50,630 --> 01:11:52,839 Move on! - To jail with them. 848 01:11:59,180 --> 01:12:02,933 This time we will get it Nancy, it's still our city. 849 01:12:03,476 --> 01:12:06,395 It always has been, Brady. It is a good city. 850 01:12:07,355 --> 01:12:10,107 (Orchestral music) 851 01:12:10,207 --> 01:12:12,107 "Kittu Koduthittum Raksha pedumonnariyula" Pinroy :-O65397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.