All language subtitles for Wonder.Woman.S01E11.PROPER.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+.2.0.x264-TrollHD_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,773 --> 00:00:10,544 * WONDER WOMAN, WONDER WOMAN 2 00:00:10,611 --> 00:00:14,882 * ALL THE WORLD'S WAITING FOR YOU * 3 00:00:14,948 --> 00:00:18,619 * AND THE POWER YOU POSSESS 4 00:00:18,686 --> 00:00:22,656 * IN YOUR SATIN TIGHTS, FIGHTING FOR YOUR RIGHTS * 5 00:00:22,723 --> 00:00:28,162 * AND THE OLD RED, WHITE AND BLUE * 6 00:00:30,164 --> 00:00:32,366 * WONDER WOMAN 7 00:00:34,235 --> 00:00:37,205 * WONDER WOMAN 8 00:00:37,271 --> 00:00:41,342 * NOW THE WORLD IS READY FOR YOU * 9 00:00:41,409 --> 00:00:45,446 * AND THE WONDERS YOU CAN DO 10 00:00:45,513 --> 00:00:49,750 * MAKE A HAWK A DOVE, STOP A WAR WITH LOVE * 11 00:00:49,817 --> 00:00:54,722 * MAKE A LIAR TELL THE TRUTH 12 00:00:56,990 --> 00:00:59,393 * WONDER WOMAN 13 00:01:01,462 --> 00:01:06,167 * GET US OUT FROM UNDER, WONDER WOMAN * 14 00:01:06,234 --> 00:01:10,104 * ALL OUR HOPES ARE PINNED UPON YOU * 15 00:01:10,171 --> 00:01:14,142 * AND THE MAGIC THAT YOU DO 16 00:01:14,208 --> 00:01:18,246 * STOP A BULLET COLD, MAKE THE AXIS FOLD * 17 00:01:18,312 --> 00:01:23,451 * CHANGE THEIR MINDS, AND CHANGE THE WORLD * 18 00:01:26,754 --> 00:01:29,290 * WONDER WOMAN 19 00:01:30,824 --> 00:01:33,694 * WONDER WOMAN 20 00:01:33,761 --> 00:01:37,765 * YOU'RE A WONDER, WONDER WOMAN * 21 00:04:57,331 --> 00:05:01,769 (female narrator) AND NOW, THE CONCLUSION OF JUDGMENT FROM OUTER SPACE. 22 00:05:08,241 --> 00:05:09,777 [birds chirping] 23 00:05:27,995 --> 00:05:29,397 [beeping] 24 00:05:34,835 --> 00:05:36,336 *[whistling] 25 00:05:39,306 --> 00:05:40,774 *[whistling] 26 00:05:59,693 --> 00:06:01,595 (Gorel) ONE OF THE PRIMITIVES IS TRYING 27 00:06:01,662 --> 00:06:03,497 TO ACTIVATE ANDROS' KEY CONTROL. 28 00:06:03,564 --> 00:06:04,998 LET HER, GOREL. 29 00:06:05,065 --> 00:06:07,167 IF THE CORRECT SIGNAL ISN'T SENT, 30 00:06:07,234 --> 00:06:11,238 THE SATELLITE WOULD AUTOMATICALLY DESTROY THEIR PLANET. 31 00:06:11,304 --> 00:06:13,006 WE WON'T HAVE TO BOTHER. 32 00:06:13,807 --> 00:06:15,409 [beeping] 33 00:06:20,448 --> 00:06:21,582 [beeping stops] 34 00:06:49,443 --> 00:06:51,144 [knocking on door] 35 00:06:51,211 --> 00:06:54,615 GENERAL, I JUST RECEIVED A REPORT OF AN UNIDENTIFIED SUBMARINE. 36 00:06:54,682 --> 00:06:56,216 A P.B.Y. SPOTTED IT THIS MORNING. 37 00:06:56,283 --> 00:06:58,852 I CHECKED ATCOM AND NONE OF OUR SUBS SHOULD BE IN THAT AREA. 38 00:06:58,919 --> 00:07:01,421 THAT COULD BE THE WAY THEY'RE OF GETTING ANDROS OUT OF THE COUNTRY. 39 00:07:01,489 --> 00:07:04,024 ALL RIGHT, RED ALERT THE ANTI-SUB PATROL IMMEDIATELY, 40 00:07:04,091 --> 00:07:06,560 AND GET EVERY AVAILABLE P.B.Y. IN THE AIR. 41 00:07:06,627 --> 00:07:09,630 I WANT THAT CRAFT IDENTIFIED AND SEIZED. 42 00:07:09,697 --> 00:07:11,965 WE'VE GOT TO GET ANDROS BACK. 43 00:07:12,032 --> 00:07:13,033 YES, SIR. 44 00:07:13,100 --> 00:07:14,568 [phone ringing] 45 00:07:34,755 --> 00:07:36,524 [radar beeping] 46 00:07:42,195 --> 00:07:44,732 THE NAZI HUMANS NOW HAVE ANDROS PRISONER 47 00:07:44,798 --> 00:07:47,200 AND ARE TAKING HIM TO THEIR HOMELAND. 48 00:07:47,267 --> 00:07:50,671 HOW MUCH MORE MUST WE SEE BEFORE THE JUDGMENT IS MADE? 49 00:08:07,487 --> 00:08:09,456 *[whistling] 50 00:08:09,523 --> 00:08:11,058 *[whistling] 51 00:08:20,668 --> 00:08:22,069 [beeping] 52 00:09:02,442 --> 00:09:05,145 PLEASE, IF YOU HEAR ME, 53 00:09:06,379 --> 00:09:08,215 WHEREVER YOU ARE, 54 00:09:08,281 --> 00:09:10,250 ANDROS HAS BEEN CAPTURED BY THE NAZIS 55 00:09:10,317 --> 00:09:14,354 AND HE NEEDS WHATEVER STRENGTH AND POWERS THAT YOU CAN GIVE HIM. 56 00:09:14,421 --> 00:09:16,757 HE TOLD ME ABOUT HIS MISSION HERE ON EARTH. 57 00:09:16,824 --> 00:09:19,359 THERE ARE GOOD PEOPLE HERE, PEOPLE WORTH SAVING. 58 00:09:19,426 --> 00:09:22,295 PEOPLE WHO RIGHT NOW ARE RISKING THEIR LIVES 59 00:09:22,362 --> 00:09:25,599 TO TRY TO SAVE A STRANGER LIKE ANDROS. 60 00:09:26,967 --> 00:09:28,936 IF YOU CAN HEAR ME, 61 00:09:30,237 --> 00:09:33,040 PLEASE HELP. 62 00:09:36,343 --> 00:09:39,947 I STILL SAY ALL HUMANS ARE ALIKE AND NOT WORTH SAVING. 63 00:09:40,013 --> 00:09:43,416 IT IS ANDROS' MISSION TO DECIDE THAT. 64 00:09:43,483 --> 00:09:46,553 WE CANNOT LEAVE HIM WITHOUT HOPE AS YOU WOULD WISH IT. 65 00:09:46,620 --> 00:09:48,656 THEN LEAVE HIM THE SPACECRAFT. 66 00:09:48,722 --> 00:09:50,290 IF HE CAN GAIN HIS FREEDOM, 67 00:09:50,357 --> 00:09:53,093 AND IF HIS HUMANS ARE CIVILIZED ENOUGH TO HELP HIM, 68 00:09:53,160 --> 00:09:55,696 WHY, THEN, HE'S PROVED HIS POINT. 69 00:09:55,763 --> 00:09:57,597 OTHERWISE... 70 00:09:57,665 --> 00:10:00,834 LET HIM DIE? ALONE, AMONG SAVAGES? 71 00:10:00,901 --> 00:10:02,970 ANDROS CHOSE THE TEST. 72 00:10:04,171 --> 00:10:05,739 I CALL A VOTE. 73 00:10:31,564 --> 00:10:34,001 AS THE COUNCIL HAS DECIDED. 74 00:10:43,376 --> 00:10:45,813 SIR, WE'VE BEEN SEARCHING ALL SECTIONS 75 00:10:45,879 --> 00:10:48,381 OF THE NORTH AND SOUTH ATLANTIC FOR 2 WEEKS NOW. 76 00:10:48,448 --> 00:10:52,319 WE HAVE TO ASSUME THAT THEY'VE GOTTEN AWAY WITH ANDROS. 77 00:10:52,385 --> 00:10:55,255 I THINK WE SHOULD PROCEED IMMEDIATELY ON THE INFORMATION 78 00:10:55,322 --> 00:10:57,624 PRIME MINISTER CHURCHILL GAVE YOU. 79 00:10:57,691 --> 00:10:59,192 YES, MR. PRESIDENT. 80 00:10:59,259 --> 00:11:03,363 I'LL IMPLEMENT THE PLAN IMMEDIATELY. 81 00:11:03,430 --> 00:11:06,466 CHURCHILL HAS TOLD THE PRESIDENT THAT BRITISH INTELLIGENCE 82 00:11:06,533 --> 00:11:10,337 KNOWS OF A HEAVILY SECURED ENEMY INTELLIGENCE INTERROGATION CENTER. 83 00:11:10,403 --> 00:11:12,605 WE FEEL SURE THAT'S WHERE THEY'LL TAKE ANDROS. 84 00:11:12,672 --> 00:11:16,476 IT'S HEAVILY GUARDED AND EXTREMELY DIFFICULT TO PENETRATE. 85 00:11:16,543 --> 00:11:18,045 BUT NOT IMPOSSIBLE. 86 00:11:18,111 --> 00:11:19,579 I'D LIKE TO VOLUNTEER TO TRY, SIR. 87 00:11:19,646 --> 00:11:20,613 HOW SOON CAN YOU LEAVE FOR LONDON? 88 00:11:20,680 --> 00:11:22,249 TONIGHT. 89 00:11:22,315 --> 00:11:24,217 DIANA CAN LOOK AFTER THE OFFICE WHILE I'M GONE. 90 00:11:24,284 --> 00:11:25,518 OF COURSE, SIR. 91 00:11:25,585 --> 00:11:29,122 I'LL SECURE FULL COOPERATION FROM THE BRITISH. 92 00:11:29,189 --> 00:11:31,959 THIS INTERROGATION CENTER, WHAT'S IT CALLED? 93 00:11:32,025 --> 00:11:33,460 SCHLOSS MARKHEIM. 94 00:11:48,108 --> 00:11:50,277 I TRUST YOU WILL BE COMFORTABLE, DR, ANDROS. 95 00:11:50,343 --> 00:11:52,645 OH, NO MATTER, MR. BJORNSEN. 96 00:11:52,712 --> 00:11:55,048 IF YOU LIKE YOU MAY WASH, CHANGE CLOTHES. 97 00:11:55,115 --> 00:11:57,484 DINNER WILL BE BLACK TIE IN ONE HOUR. 98 00:11:57,550 --> 00:11:59,086 AH, AND I'M INVITED? 99 00:11:59,152 --> 00:12:01,889 YOU ARE THE HONORED GUEST, DOCTOR. 100 00:12:08,962 --> 00:12:10,931 GUEST, OF COURSE. 101 00:12:14,734 --> 00:12:15,936 WELL. 102 00:12:19,807 --> 00:12:21,975 EVEN GIVEN ME A BLACK TIE. 103 00:12:37,557 --> 00:12:38,358 GENERAL CLEWES. 104 00:12:38,425 --> 00:12:39,726 YES. 105 00:12:39,793 --> 00:12:41,028 YOU'RE ADMIRABLY PROMPT, MAJOR TREVOR. 106 00:12:41,094 --> 00:12:41,929 I HAD A GOOD FLIGHT, SIR. 107 00:12:41,995 --> 00:12:43,696 YES, AND GOD WILLING, 108 00:12:43,763 --> 00:12:47,234 YOU'LL HAVE AN EQUALLY GOOD ONE OVER THE SCHWARZWALD. 109 00:12:48,936 --> 00:12:52,439 NOW, I'D LIKE TO HAVE YOU MEET EVAN MALLORY. 110 00:12:53,340 --> 00:12:54,041 STEVE TREVOR. 111 00:12:54,107 --> 00:12:54,741 MY PLEASURE, NOW. 112 00:12:54,808 --> 00:12:56,609 THANK YOU. 113 00:12:56,676 --> 00:13:00,713 YES, MALLORY IS GOING TO GUIDE YOU THROUGH TO THE NAZI INTERROGATION CENTER 114 00:13:00,780 --> 00:13:03,150 LOCATED AT SCHLOSS MARKHEIM, TREVOR. 115 00:13:03,216 --> 00:13:05,752 YOU SEE, I HAVE A VERY-- A VERY SOLID FALSE IDENTITY 116 00:13:05,819 --> 00:13:08,822 AS A NAZI OFFICER JUST RETURNED FROM THE RUSSIAN FRONT. 117 00:13:08,889 --> 00:13:10,190 YOU'LL HAVE PAPERS IDENTIFYING YOU 118 00:13:10,257 --> 00:13:12,059 AS A TECHNICAL AIDE ON THE MISSION. 119 00:13:12,125 --> 00:13:14,895 SOUNDS LIKE YOU'VE GOT EVERYTHING SET UP. BRITISH EFFICIENCY. 120 00:13:14,962 --> 00:13:16,930 OH, BRITISH! DEAR, OH, DEAR, OH, DEAR. 121 00:13:16,997 --> 00:13:20,533 NO, NO, NO, NO, MY FRIEND. NO, I'M WELSH. 122 00:13:20,600 --> 00:13:22,903 IT'S A TEMPORARY ALLIANCE AGAINST THE NAZIS, HUH? 123 00:13:22,970 --> 00:13:24,204 WELSH MADMAN. 124 00:13:24,271 --> 00:13:26,874 BUT THEN, ALL THE WELSH ARE A BIT MAD. 125 00:13:28,708 --> 00:13:32,245 THAT'S POSSIBLY WHY HE'S A MOST EFFICIENT SECRET AGENT. 126 00:13:33,780 --> 00:13:35,248 YOU'RE IN GOOD HANDS. 127 00:13:35,315 --> 00:13:37,684 I'M SURE OF IT. WHEN DO WE LEAVE? 128 00:13:37,750 --> 00:13:39,486 NOW. WITHIN THE HOUR. 129 00:13:40,387 --> 00:13:41,454 GOOD LUCK, SIR. 130 00:13:41,521 --> 00:13:43,190 THANK YOU, GENERAL. 131 00:14:25,632 --> 00:14:27,267 WELL, ARE YOU THE BUSY ONE. 132 00:14:27,334 --> 00:14:29,702 GOT A LOT OF THINGS TO CLEAR UP BEFORE THIS WEEKEND. 133 00:14:29,769 --> 00:14:32,940 THAT'S WHAT I WANTED TO TALK TO YOU ABOUT. THE WEEKEND. 134 00:14:33,006 --> 00:14:37,410 I THOUGHT MAYBE WE COULD GO DOWN TO THE BEACH AND SPLASH IN THE WATER, 135 00:14:37,477 --> 00:14:38,979 LIE ON THE SAND, 136 00:14:39,046 --> 00:14:40,680 MAYBE DRUM UP A LITTLE INTEREST. 137 00:14:40,747 --> 00:14:43,650 I'D LOVE TO, BUT I'VE ALREADY MADE PLANS FOR THE WEEKEND. 138 00:14:43,716 --> 00:14:45,085 OH, REALLY? WHAT'RE YOU GONNA DO? 139 00:14:45,152 --> 00:14:48,388 UH, WELL, YOU MIGHT SAY I'M GOING HUNTING. 140 00:14:48,455 --> 00:14:51,758 HUNTING? DIANA, YOU COULDN'T HURT A FLY. 141 00:14:51,824 --> 00:14:54,627 OH, I'M NOT GOING HUNTING TO HURT ANYTHING, ETTA. 142 00:14:54,694 --> 00:14:56,964 I'M GOING TO FIND SOMETHING. 143 00:14:57,998 --> 00:14:59,266 HOPEFULLY. 144 00:15:21,588 --> 00:15:24,958 (Von Dreiberg) YOU HAVE NO IDEA OF HOW THIS MECHANISM WORKS? 145 00:15:25,025 --> 00:15:27,995 ONLY THAT IT CONNECTS TO SOME POWER SOURCE, SIR. 146 00:15:28,061 --> 00:15:31,898 I TRUST DR. GRAEBNER WILL SOON TELL US MORE. 147 00:15:31,965 --> 00:15:33,666 WE WILL BEGIN ANALYSIS AT ONCE. 148 00:15:33,733 --> 00:15:36,936 UH, QUESTION: THIS ANDROS WILL COOPERATE? 149 00:15:38,005 --> 00:15:40,007 I THINK I CAN PERSUADE HIM. 150 00:15:40,073 --> 00:15:42,109 AND IF YOU CANNOT, 151 00:15:43,676 --> 00:15:46,179 I HAVE EXPERTS WHO CAN. 152 00:15:55,055 --> 00:15:57,324 [plane engine humming] 153 00:15:57,390 --> 00:16:00,627 "LIEUTENANT FELZER." GOOD PAPERS. 154 00:16:00,693 --> 00:16:02,029 THE BEST. 155 00:16:02,095 --> 00:16:03,130 THERE REALLY IS A LEUTNANT FELZER. 156 00:16:03,196 --> 00:16:04,864 LEUTNANT. 157 00:16:04,931 --> 00:16:07,567 MMM-HMM, HE'S ON THE EASTERN FRONT. HE'D BETTER STAY THERE. 158 00:16:07,634 --> 00:16:10,403 IF HE COMES BACK, WE WILL BOTH BE SHOT. 159 00:16:11,738 --> 00:16:13,273 [signal buzzing] 160 00:16:40,467 --> 00:16:42,735 AH, DR. ANDROS, WELCOME TO MARKHEIM! 161 00:16:42,802 --> 00:16:45,805 MAY I INTRODUCE COLONEL-GENERAL HEINRICH VON DREIBERG. 162 00:16:45,872 --> 00:16:47,006 DR. ANDROS. 163 00:16:47,074 --> 00:16:49,876 NO "DOCTOR," PLEASE. JUST ANDROS. 164 00:16:49,942 --> 00:16:53,913 ON MY PLANET, WE'VE GIVEN UP THE CUSTOM OF USING TITLES. 165 00:16:53,980 --> 00:16:58,051 I'M PROFESSOR GRAEBNER OF THE MINISTRY OF SCIENCE. 166 00:16:58,118 --> 00:17:00,187 AND YOU, DR. ANDROS, 167 00:17:00,253 --> 00:17:04,124 YOU CLAIM TO BE AN ALIEN FROM OUTER SPACE? 168 00:17:04,191 --> 00:17:06,626 I'M PRECISELY WHAT I CLAIM TO BE. 169 00:17:07,994 --> 00:17:10,363 BUT YOU ARE INVOLVED IN ATOM RESEARCH, YES? 170 00:17:10,430 --> 00:17:13,600 NO, WE COMPLETED OUR ATOMIC RESEARCH LONG AGO. 171 00:17:13,666 --> 00:17:16,703 NOW OUR CHILDREN LEARN ATOMIC AND SUB-ATOMIC PHYSICS 172 00:17:16,769 --> 00:17:21,208 IN PRIMARY SCHOOL MUCH AS YOUR CHILDREN LEARN PRIMITIVE FIRE MAKING. 173 00:17:23,076 --> 00:17:24,644 VERY INTERESTING, DOCTOR. 174 00:17:24,711 --> 00:17:27,680 BUT LET US LEAVE SERIOUS TALK FOR LATER, HMM? 175 00:17:27,747 --> 00:17:29,082 NOW, DINNER. 176 00:17:29,149 --> 00:17:32,285 AH, MAY I INTRODUCE FRAULEIN ENGEL. 177 00:17:33,220 --> 00:17:34,821 SHALL WE GO IN? 178 00:17:41,128 --> 00:17:42,295 BJORNSEN. 179 00:17:46,233 --> 00:17:47,800 HE IS IMPERTINENT. 180 00:17:47,867 --> 00:17:49,102 AND THE RIDICULOUS COVER STORY 181 00:17:49,169 --> 00:17:51,037 ABOUT AN ALIEN FROM OUTER SPACE. 182 00:17:51,104 --> 00:17:56,109 GENTLEMEN, HE HAS ALREADY ADMITTED HIS CONNECTION TO ATOM RESEARCH. 183 00:17:56,176 --> 00:17:58,211 WE ARE CONVINCED HE IS A KEY SCIENTIST 184 00:17:58,278 --> 00:18:00,113 IN THE ALLIED SCIENTIFIC ESTABLISHMENT, 185 00:18:00,180 --> 00:18:02,215 BUT LIKE MANY SCIENTISTS, HE IS NAIVE. 186 00:18:02,282 --> 00:18:05,752 I THINK I CAN PERSUADE HIM TO JOIN OUR CAUSE. 187 00:18:05,818 --> 00:18:08,221 AND IF YOU CAN'T, BJORNSEN? 188 00:18:08,288 --> 00:18:11,558 SIR, PERHAPS FRAULEIN ENGEL CAN. 189 00:18:45,858 --> 00:18:47,960 I PROMISED YOU, ANDROS, 190 00:18:48,027 --> 00:18:51,231 THAT WE'D HAVE A CHANCE TO TALK MORE PRIVATELY. 191 00:18:51,298 --> 00:18:52,999 AND MORE PLEASANTLY. 192 00:18:53,065 --> 00:18:54,767 WELL, I'M FLATTERED. 193 00:18:58,738 --> 00:19:00,207 THANK YOU. 194 00:19:06,045 --> 00:19:07,347 PROSIT. 195 00:19:11,551 --> 00:19:13,553 IT'S BEAUTIFUL, BUBBLY. 196 00:19:14,954 --> 00:19:17,624 IT'S ALIVE. 197 00:19:17,690 --> 00:19:20,627 IT'S TOO BAD THE SPARKLE IS SO SHORT-LIVED, 198 00:19:21,794 --> 00:19:23,463 AND THEN IT'S DEAD. 199 00:19:24,163 --> 00:19:26,199 TELL ME SOMETHING. 200 00:19:26,266 --> 00:19:29,336 WHY DO YOU LET YOURSELF BE USED LIKE THIS? 201 00:19:29,402 --> 00:19:31,304 A CHARMING OBJECT 202 00:19:31,371 --> 00:19:34,207 SENT OFF TO SEDUCE A STRANGER. 203 00:19:35,875 --> 00:19:38,144 LOVE ISN'T A COMMODITY. 204 00:19:38,211 --> 00:19:40,980 IT IS AT LEAST, A GIFT, 205 00:19:41,047 --> 00:19:42,682 AT BEST, A SHARING. 206 00:19:44,817 --> 00:19:48,288 YOU REMEMBER WHEN YOU WERE A LITTLE GIRL? 207 00:19:48,355 --> 00:19:52,459 THE OCEAN SUNRISES OVER WESERMUNDE. 208 00:19:52,525 --> 00:19:56,296 THE GOLDEN DREAMS OF A KNIGHT COME RIDING. 209 00:19:58,097 --> 00:19:59,699 HOW DID YOU KNOW? 210 00:19:59,766 --> 00:20:03,403 AND THE GIRL WHO KNEW SHE WAS BEAUTIFUL. 211 00:20:09,041 --> 00:20:10,209 NO! 212 00:20:11,978 --> 00:20:15,315 (Gorel) TOUCHING. TOUCHING. TOUCHING. TOUCHING. 213 00:20:19,352 --> 00:20:21,588 I SEE YOU'VE DECIDED TO COMMUNICATE WITH ME AGAIN. 214 00:20:21,654 --> 00:20:26,293 YOU DO HAVE FAITH IN THESE PRIMITIVES, ANDROS. 215 00:20:26,359 --> 00:20:28,628 IT IS A QUALITY THE COUNCIL NEEDS. 216 00:20:30,263 --> 00:20:32,599 I'M EXERCISING MY PRIVILEGE. 217 00:20:32,665 --> 00:20:36,436 I'M CANCELING THE JUDGMENT'S SURVEY AND BRINGING YOU BACK. 218 00:20:37,370 --> 00:20:39,339 AND THIS PLANET EARTH? 219 00:20:39,406 --> 00:20:41,741 DESTROYED, OF COURSE. 220 00:20:41,808 --> 00:20:43,410 THEN NO. 221 00:20:43,476 --> 00:20:45,412 ANDROS, YOU MUST REALIZE 222 00:20:45,478 --> 00:20:49,115 YOUR ROMANTIC FAITH IN THESE HUMANS IS FALSE. 223 00:20:49,181 --> 00:20:52,285 THEY'VE CAPTURED YOU. THEY WILL KILL YOU. 224 00:20:52,352 --> 00:20:54,387 NO, THEY'RE NOT ALL SAVAGES. 225 00:20:55,355 --> 00:20:58,224 I'M AN ANACHRONISM, GOREL. 226 00:20:58,291 --> 00:21:01,193 I'M A ROMANTIC. I STILL HAVE FAITH. 227 00:21:01,260 --> 00:21:03,296 YOU'RE WRONG. 228 00:21:03,363 --> 00:21:06,265 THESE PEOPLE ARE SAVAGES. 229 00:21:06,333 --> 00:21:08,568 AND IF THEY KILL YOU, ANDROS, 230 00:21:09,402 --> 00:21:11,738 I WILL LOSE A FRIEND. 231 00:21:11,804 --> 00:21:14,841 AND THEIR PLANET WILL BE DESTROYED IN ANY CASE. 232 00:21:32,959 --> 00:21:34,627 [all chattering] 233 00:21:47,039 --> 00:21:50,810 YOU HAVE QUITE A REMARKABLE COLLECTION OF ARTWORKS. 234 00:21:50,877 --> 00:21:54,146 AN EXAMPLE OF OUR HISTORIC CULTURE, ANDROS. 235 00:21:54,213 --> 00:21:55,382 [crashing] 236 00:21:57,083 --> 00:21:58,351 [women screaming] 237 00:21:58,418 --> 00:21:59,652 SEIZE HER! 238 00:22:02,689 --> 00:22:04,256 COME ON, I'LL GET YOU OUT. 239 00:22:04,323 --> 00:22:06,526 NO, WAIT, WAIT, WAIT! 240 00:22:06,593 --> 00:22:08,495 WONDER WOMAN, I CAN'T LEAVE YET. 241 00:22:08,561 --> 00:22:11,764 THERE'S MUCH TOO MUCH TO LEARN HERE BEFORE I CAN MAKE A JUDGMENT. 242 00:22:11,831 --> 00:22:15,267 THEY'RE HOLDING YOU PRISONER! THEY ARE NAZIS. 243 00:22:15,334 --> 00:22:16,903 YES, THEY ARE NAZIS. 244 00:22:16,969 --> 00:22:19,372 YOUR FRIENDS ARE REPUBLICANS AND DEMOCRATS. 245 00:22:19,439 --> 00:22:21,140 THE RUSSIANS ARE COMMUNISTS. 246 00:22:21,207 --> 00:22:22,775 ALL DIFFERENT, ALL HUMAN. 247 00:22:22,842 --> 00:22:26,446 I TOLD YOU, I MUST-- I INTEND TO MEET THE LEADERS OF HUMANKIND. 248 00:22:26,513 --> 00:22:27,313 INCLUDING THE NAZIS? 249 00:22:27,380 --> 00:22:29,682 YES, YES, OF COURSE. 250 00:22:30,383 --> 00:22:31,384 [grunting] 251 00:22:31,451 --> 00:22:32,719 [yelling] 252 00:22:37,624 --> 00:22:40,593 BJORNSEN, YOU BROUGHT ME HERE BY FORCE, 253 00:22:40,660 --> 00:22:42,662 BUT I WOULD STAY OF MY OWN WILL AND NECESSITY 254 00:22:42,729 --> 00:22:44,664 IF YOU DO NOT HARM WONDER WOMAN. 255 00:22:44,731 --> 00:22:46,566 OF COURSE. 256 00:22:46,633 --> 00:22:49,436 WE'LL MAKE YOU A GOOD NAZI YET, ANDROS! 257 00:22:49,502 --> 00:22:51,938 AT THE VERY LEAST, YOU ARE AN HONORED GUEST. 258 00:22:53,773 --> 00:22:57,777 AND YOU ARE QUITE A DIFFERENT KIND OF GUEST. 259 00:22:59,946 --> 00:23:01,581 TAKE THEM AWAY. 260 00:23:08,020 --> 00:23:10,523 (Von Dreiberg) THERE IS NO DOUBT SHE IS AN ALLIED AGENT, 261 00:23:10,590 --> 00:23:11,791 THIS WONDER WOMAN. 262 00:23:11,858 --> 00:23:15,428 SO WHY DO WE PLAY GAMES, BJORNSEN? 263 00:23:15,495 --> 00:23:18,064 TAKE HER BELOW AND HAVE HER QUESTIONED. 264 00:23:18,130 --> 00:23:21,468 QUESTIONED SCIENTIFICALLY. 265 00:23:21,534 --> 00:23:23,803 WITH ALL DUE RESPECT, I DISAGREE. 266 00:23:23,870 --> 00:23:26,305 THIS WONDER WOMAN HAS BEEN INVOLVED 267 00:23:26,372 --> 00:23:29,008 IN SOME VERY CURIOUS EPISODES IN THE PAST. 268 00:23:29,075 --> 00:23:32,144 THERE ARE REPORTS OF EXTRAORDINARY PHYSICAL STRENGTH, 269 00:23:32,211 --> 00:23:33,345 SPEED... 270 00:23:33,412 --> 00:23:36,849 UTTER NONSENSE. SHE IS A WOMAN! 271 00:23:36,916 --> 00:23:38,918 [chuckling] 272 00:23:38,985 --> 00:23:40,787 AN UNUSUAL WOMAN, HUH? 273 00:23:45,692 --> 00:23:48,495 I SUSPECT AN EXPERIMENTAL AGENT. 274 00:23:48,561 --> 00:23:53,199 PERHAPS THE RESULT OF SCIENTIFIC PROCESSING. 275 00:23:55,768 --> 00:23:59,038 CONNECTED WITH THIS, UH, DR. ANDROS? 276 00:23:59,105 --> 00:24:00,206 (Bjornsen) VERY POSSIBLY. 277 00:24:00,272 --> 00:24:03,976 SO I HAVE ARRANGED TO LEAVE THEM TOGETHER. 278 00:24:05,377 --> 00:24:08,080 PRIVATELY, SO TO SPEAK. 279 00:24:12,351 --> 00:24:14,487 I DON'T UNDERSTAND 280 00:24:14,554 --> 00:24:16,188 HOW YOU CAN BE FRIENDLY WITH THE NAZIS 281 00:24:16,255 --> 00:24:18,424 WHEN THEY'VE SEIZED YOU AND TAKEN YOU PRISONER! 282 00:24:18,491 --> 00:24:19,926 HMM, SO DID THE AMERICANS. 283 00:24:19,992 --> 00:24:23,362 BUT THAT WAS DIFFERENT, FOR TEMPORARY SECURITY. 284 00:24:23,429 --> 00:24:27,934 AMERICANS DON'T MAKE ARBITRARY ARRESTS OR USE CONCENTRATION CAMPS. 285 00:24:28,000 --> 00:24:30,503 UH-HUH. I THINK YOU BETTER EXPLAIN THAT 286 00:24:30,570 --> 00:24:32,839 TO AMERICANS OF JAPANESE DESCENT. 287 00:24:35,608 --> 00:24:38,745 DEMOCRACIES ARE NOT PERFECT. I MEAN, THERE ARE-- 288 00:24:39,679 --> 00:24:41,480 THERE ARE MISTAKES MADE 289 00:24:41,548 --> 00:24:43,783 BUT NOT WARFARE AGAINST CIVILIANS. 290 00:24:43,850 --> 00:24:46,018 NOT DELIBERATE TORTURE. 291 00:24:46,085 --> 00:24:49,889 DISTINCTIONS, NOT NECESSARILY DIFFERENCES. 292 00:24:49,956 --> 00:24:52,324 I'M NOT INTERESTED IN NATIONAL SQUABBLES. 293 00:24:52,391 --> 00:24:54,994 I AM HERE TO STUDY HUMANITY. 294 00:24:55,061 --> 00:24:56,362 OR INHUMANITY. 295 00:24:56,428 --> 00:24:59,566 AND YOU HAVE NO FEELINGS, ONE WAY OR THE OTHER? 296 00:24:59,632 --> 00:25:02,034 I HAVE VERY STRONG FEELINGS. 297 00:25:02,101 --> 00:25:06,505 THAT'S WHY I CANNOT INDULGE THEM, BELIEVE ME, WONDER WOMAN. 298 00:25:06,573 --> 00:25:08,541 I'M AS VULNERABLE AS YOU ARE. 299 00:25:09,141 --> 00:25:10,042 NO. 300 00:25:11,611 --> 00:25:15,014 YOU'RE A GUEST OF BJORNSEN, AND HIS NAZI MASTERS. 301 00:25:15,081 --> 00:25:18,017 BJORNSEN IS A NAZI BUT ALL GERMANS ARE NOT NAZIS. 302 00:25:18,084 --> 00:25:20,319 I CANNOT JUDGE HIM, OR HIS BELIEFS 303 00:25:20,386 --> 00:25:22,521 UNTIL I UNDERSTAND THEM BOTH. 304 00:25:23,222 --> 00:25:24,591 WELL, I AM A PRISONER, 305 00:25:24,657 --> 00:25:27,694 AND THANKS TO YOU, THEY HAVE MY BELT AND MY LASSO, 306 00:25:27,760 --> 00:25:29,461 SO I AM AS HELPLESS AS YOU. 307 00:25:29,528 --> 00:25:33,165 OR ELSE YOU WOULD BE TRYING TO TEAR THIS CASTLE TO PIECES. 308 00:25:33,232 --> 00:25:34,767 YES. 309 00:25:34,834 --> 00:25:37,303 WHO WOULD BE WAGING WARFARE THEN? 310 00:25:40,607 --> 00:25:42,441 A FEW MORE DAYS, 311 00:25:42,508 --> 00:25:44,877 AND HE WILL BE ON OUR SIDE. 312 00:25:46,312 --> 00:25:47,413 GOOD. 313 00:25:47,479 --> 00:25:49,115 I WILL NEED HIS HELP. 314 00:25:49,181 --> 00:25:51,651 (Wonder Woman) WHY DO YOU HAVE TO BE CONCERNED, ANDROS? 315 00:25:51,718 --> 00:25:53,953 I MUST CONFESS, AS OF YET I DON'T UNDERSTAND 316 00:25:54,020 --> 00:25:57,556 THE SCIENTIFIC PRINCIPLES BEHIND HIS MECHANISM 317 00:25:57,624 --> 00:26:01,427 OR THE DEVICES OF THAT WOMAN AGENT. 318 00:26:01,493 --> 00:26:03,562 ANDROS WILL COOPERATE. 319 00:26:03,630 --> 00:26:05,632 AS FOR WONDER WOMAN... 320 00:26:06,165 --> 00:26:07,099 NO. 321 00:26:08,134 --> 00:26:10,436 NOTHING, NOTHING 322 00:26:10,502 --> 00:26:12,138 WILL HAPPEN TO HER. 323 00:26:13,372 --> 00:26:17,309 UNTIL SHE GIVES US THE INFORMATION WE WANT. 324 00:26:17,376 --> 00:26:19,145 WELL, I'LL BE CAREFUL. 325 00:26:31,557 --> 00:26:34,927 ALL IN ORDER, CAPTAIN BRAUN. 326 00:26:34,994 --> 00:26:38,164 BUT YOUR CASE IS SLIGHTLY DIFFERENT, LIEUTENANT FELZER. 327 00:26:38,230 --> 00:26:39,866 IN WHAT WAY? 328 00:26:39,932 --> 00:26:43,636 YOUR PAPERS INDICATE YOU HAVE RECENTLY SERVED ON THE EASTERN FRONT, 329 00:26:43,703 --> 00:26:45,037 VON PAULUS' COMMAND. 330 00:26:45,104 --> 00:26:46,205 YES. SO? 331 00:26:46,272 --> 00:26:48,641 AS IT HAPPENS, WE HAVE ANOTHER MAN 332 00:26:48,708 --> 00:26:50,476 JUST BACK FROM THE EASTERN FRONT, 333 00:26:50,542 --> 00:26:52,011 LIEUTENANT BERGHOFF, 334 00:26:52,078 --> 00:26:55,614 ALSO SERVED UNDER VON PAULUS, ALSO IN HEADQUARTERS. 335 00:26:57,449 --> 00:27:00,419 YOU TWO MUST HAVE KNOWN EACH OTHER, YEAH? 336 00:27:00,486 --> 00:27:02,722 UH, OF COURSE, 337 00:27:02,789 --> 00:27:04,490 IT'S POSSIBLE, CAPTAIN GRAU. 338 00:27:04,556 --> 00:27:05,825 I'D LIKE TO MEET HIM. 339 00:27:05,892 --> 00:27:07,259 (Mallory) LIEUTENANT FELZER. 340 00:27:07,326 --> 00:27:08,360 SIR? 341 00:27:08,427 --> 00:27:10,663 YOU HAVE FORGOTTEN, YOUR SOCIAL LIFE MUST WAIT 342 00:27:10,730 --> 00:27:12,665 UNTIL AFTER WE HAVE DELIVERED THE DISPATCHES. 343 00:27:12,732 --> 00:27:14,233 YES, SIR. 344 00:27:14,300 --> 00:27:17,203 YOUR GENERAL VON DREIBERG IS WAITING FOR THEM PERSONALLY. 345 00:27:17,269 --> 00:27:19,005 IF THEY ARE DELAYED, 346 00:27:19,071 --> 00:27:22,408 LIEUTENANT FELZER WILL UNDOUBTEDLY RETURN TO THE EASTERN FRONT. 347 00:27:22,474 --> 00:27:23,776 AND WE WILL ACCOMPANY HIM. YEAH? 348 00:27:23,843 --> 00:27:25,712 I APOLOGIZE, SIR! 349 00:27:25,778 --> 00:27:28,080 OF COURSE WE CAN'T HAVE DELAYS 350 00:27:28,147 --> 00:27:29,816 BUT I HAD BERGHOFF NOTIFIED, 351 00:27:29,882 --> 00:27:32,584 HE WAS EAGER TO MEET AN OLD COMRADE. 352 00:27:32,651 --> 00:27:34,153 SOME OTHER TIME. 353 00:27:37,724 --> 00:27:39,959 DISPATCHES FOR GENERAL VON DREIBERG. 354 00:27:40,026 --> 00:27:41,861 THANK YOU, CAPTAIN. 355 00:27:53,672 --> 00:27:58,077 (Bjornsen) I'M ONLY ASKING FOR A FEW SIMPLE EXPLANATIONS. 356 00:27:58,144 --> 00:28:00,913 WE REALIZE, OF COURSE, THAT THESE DEVICES ARE CONNECTED 357 00:28:00,980 --> 00:28:03,515 TO YOUR AMERICAN ATOM RESEARCH. 358 00:28:03,582 --> 00:28:05,417 NONSENSE. 359 00:28:05,484 --> 00:28:09,621 I EXPECTED YOU TO BE STUBBORN, WONDER WOMAN. 360 00:28:09,688 --> 00:28:14,560 BUT YOU, DR. ANDROS, I'M SURE YOU CAN GIVE US SOME DETAILS? 361 00:28:14,626 --> 00:28:18,030 DO THE AMERICANS HAVE AN ATOM BOMB YET? 362 00:28:18,097 --> 00:28:20,800 HERR BJORNSEN, I'M HERE TO MEET WITH YOUR LEADERS. 363 00:28:20,867 --> 00:28:23,569 NOT DISCUSS DANGEROUS TOYS. 364 00:28:23,635 --> 00:28:25,204 (Graebner) TOYS! 365 00:28:25,271 --> 00:28:27,706 YOU CALL THE MOST POWERFUL EXPLOSIVE DEVICE 366 00:28:27,774 --> 00:28:31,343 KNOWN TO SCIENTIFIC THEORY A TOY? 367 00:28:31,410 --> 00:28:34,080 I'M SORRY, I DON'T MEAN TO BE CONDESCENDING. 368 00:28:34,146 --> 00:28:36,282 BUT MY PEOPLE DISCOVERED BASIC ATOMICS 369 00:28:36,348 --> 00:28:39,151 SOME THOUSAND OF YOUR YEARS AGO 370 00:28:39,218 --> 00:28:41,020 AND WE EXPERIMENTED WITH IT 371 00:28:41,087 --> 00:28:44,456 AND THEN OUTGREW THE USES OF SUCH POWER, SUCH WEAPONS. 372 00:28:44,523 --> 00:28:49,261 WE DEVELOPED OTHER USES: MORE EFFECTIVE, LESS CLUMSY AND POLLUTING. 373 00:28:49,328 --> 00:28:51,363 ENOUGH OF THIS OTHER-WORLD NONSENSE! 374 00:28:51,430 --> 00:28:52,731 PLEASE. 375 00:28:52,799 --> 00:28:55,667 LET HIM CONTINUE. 376 00:28:55,734 --> 00:28:59,238 WE KNOW OTHER PLANETS, WHERE ATOMIC EXPLOSIVES WERE DISCOVERED 377 00:28:59,305 --> 00:29:02,708 LEADING TO WAR AND DESTRUCTION 378 00:29:02,775 --> 00:29:04,743 AND THE PLANETS DID NOT SURVIVE. 379 00:29:04,811 --> 00:29:07,479 NOW, EARTH IS ENTERING THE ATOMIC AGE, 380 00:29:07,546 --> 00:29:12,518 AND IF YOU DO NOT OUTGROW YOUR EMOTIONAL PRIMITIVISM, 381 00:29:12,584 --> 00:29:15,822 YOU WILL DESTROY YOURSELVES, AND OTHERS. 382 00:29:17,556 --> 00:29:20,827 IT IS THAT WE CANNOT ALLOW. 383 00:29:31,904 --> 00:29:35,041 WHERE'S FELZER? OH, SORRY, HERR HAUPTMANN. 384 00:29:35,107 --> 00:29:36,575 I'M LIEUTENANT BERGHOFF. 385 00:29:36,642 --> 00:29:40,046 FELZER AND I WERE PRETTY CLOSE ON THE EASTERN FRONT. 386 00:29:40,112 --> 00:29:42,548 UH, BERGHOFF, TOO BAD! 387 00:29:42,614 --> 00:29:46,452 YOU JUST MISSED HIM. HE JUST WENT THROUGH A FEW MINUTES AGO. 388 00:29:46,518 --> 00:29:49,621 WELL, THEN, PERHAPS, I CAN SEE HIM WHEN HE COMES OUT. 389 00:29:49,688 --> 00:29:53,725 YOU SEE, HE STILL HAS A UNIFORM OF MINE THAT HE BORROWED 390 00:29:53,792 --> 00:29:55,494 AND, UH, I'D LIKE TO GET IT BACK. 391 00:29:55,561 --> 00:29:58,564 IT MUST HAVE BEEN A--A VERY LOOSE FIT ON YOU, LIEUTENANT. 392 00:29:58,630 --> 00:30:01,868 NO, AS A MATTER OF FACT, 393 00:30:01,934 --> 00:30:04,336 IT'S JUST ABOUT THE BEST-FITTING UNIFORM I OWN. 394 00:30:04,403 --> 00:30:08,607 BUT YOU CAN'T BE MORE THAN 5'9'', 5'10", 395 00:30:08,674 --> 00:30:11,077 FELZER'S AT LEAST 6'2", 6'3". 396 00:30:12,778 --> 00:30:14,981 GEORG FELZER? 397 00:30:15,047 --> 00:30:19,051 IMPOSSIBLE. HE AND I ARE EXACTLY THE SAME HEIGHT! 398 00:30:20,352 --> 00:30:21,587 ARE YOU SURE? 399 00:30:21,653 --> 00:30:23,289 POSITIVE. 400 00:30:23,355 --> 00:30:27,093 WHOEVER HE IS, THAT MAN'S AN IMPOSTER. 401 00:30:32,064 --> 00:30:35,467 GET ME OBERST BJORNSEN AT ONCE. EMERGENCY! 402 00:30:37,836 --> 00:30:39,138 I SEE. 403 00:30:40,306 --> 00:30:43,175 THANK YOU, CAPTAIN GRAU. WE WILL HANDLE IT. 404 00:30:46,979 --> 00:30:48,580 [knocking on door] 405 00:30:56,588 --> 00:30:59,125 GENERAL VON DREIBERG. 406 00:30:59,191 --> 00:31:02,228 MAJOR TREVOR, HOW NICE TO SEE YOU AGAIN. 407 00:31:06,933 --> 00:31:08,234 DISARM THEM! 408 00:31:17,443 --> 00:31:18,911 STEVE. 409 00:31:18,978 --> 00:31:21,047 WONDER WOMAN, YOU, TOO? 410 00:31:21,113 --> 00:31:23,815 YES. I CAME TO FREE ANDROS. 411 00:31:23,882 --> 00:31:27,019 BUT ANDROS DOESN'T WANT TO BE FREED. 412 00:31:27,086 --> 00:31:31,023 DR. ANDROS HAS BECOME FRIENDLY. 413 00:31:31,090 --> 00:31:32,959 BUT I THINK, DOCTOR, THE TIME HAS COME 414 00:31:33,025 --> 00:31:37,163 FOR YOU TO GIVE US A CONCRETE DEMONSTRATION OF THAT FRIENDSHIP. 415 00:31:38,897 --> 00:31:40,699 TO BE SPECIFIC: 416 00:31:40,766 --> 00:31:44,670 WE KNOW YOU'RE A KEY SCIENTIST IN THE AMERICAN ATOM PROGRAM. 417 00:31:46,105 --> 00:31:47,940 WE'VE BEEN PATIENT. 418 00:31:48,007 --> 00:31:52,178 THOSE COLORFUL STORIES OF ALIEN SPACE. 419 00:31:52,945 --> 00:31:54,313 BUT NOW: FACTS. 420 00:31:54,380 --> 00:31:55,881 I TOLD YOU. 421 00:31:55,948 --> 00:31:59,085 YOU TOLD US CHARMING FAIRYTALES! THE THIRD REICH IS AT WAR. 422 00:31:59,151 --> 00:32:01,187 WE NEED WEAPONS. ATOMIC WEAPONS. 423 00:32:01,853 --> 00:32:03,089 NO. 424 00:32:06,325 --> 00:32:08,995 I THINK YOU'RE CONFUSED, DOCTOR. 425 00:32:09,061 --> 00:32:11,230 I'M NOT ASKING YOU POLITELY. 426 00:32:11,297 --> 00:32:14,800 I HAVE THE TOP AMERICAN FEMALE AGENT, 427 00:32:14,866 --> 00:32:18,637 THE HEAD OF AN AMERICAN INTELLIGENCE OPERATION, 428 00:32:18,704 --> 00:32:21,974 AND THE LEADING BRITISH SPY IN THE THIRD REICH! 429 00:32:22,041 --> 00:32:25,244 I HAVE THEM! AND YOU WILL SEE THEM DIE! 430 00:32:27,013 --> 00:32:28,947 YOU DON'T UNDERSTAND. WHY DON'T YOU-- 431 00:32:29,015 --> 00:32:31,550 IT IS YOU WHO DOES NOT UNDERSTAND. 432 00:32:32,584 --> 00:32:34,320 THE TALK IS OVER! 433 00:32:35,387 --> 00:32:38,257 TAKE THEM DOWN. FOR QUESTIONING. 434 00:33:04,250 --> 00:33:06,218 I'D GET NIGHTMARES LIKE THIS. 435 00:33:06,285 --> 00:33:09,055 BUT I WASN'T LUCKY ENOUGH TO HAVE YOU IN THEM, PRINCESS. 436 00:33:09,121 --> 00:33:11,890 THIS LEADS TO THE WINE CELLAR, 437 00:33:11,957 --> 00:33:13,325 WHICH WE HAVE ENLARGED. 438 00:33:13,392 --> 00:33:15,294 THIS WHOLE SECTION OF THE FOUNDATION 439 00:33:15,361 --> 00:33:17,529 WAS CARVED OUT OF LIVING ROCK. 440 00:33:17,596 --> 00:33:21,767 IT TOOK US A YEAR AND A GOOD DEAL OF FORCED LABOR. 441 00:33:21,833 --> 00:33:25,204 THE ULTIMATE PLAGUE: MAN'S INHUMANITY TO MAN. 442 00:33:25,271 --> 00:33:27,939 RATHER THE STRONG'S USE OF THE WEAK. 443 00:33:28,006 --> 00:33:29,508 NOT PRETTY, DR. ANDROS, 444 00:33:29,575 --> 00:33:33,612 BUT THE TRUTH BEHIND ALL POWER, ALL GOVERNMENTS: STRENGTH. 445 00:33:33,679 --> 00:33:36,915 THE STRENGTH OF A FRIGHTENED, EVIL CHILD 446 00:33:36,982 --> 00:33:38,050 [laughing] 447 00:33:38,117 --> 00:33:40,819 TOO TERRIFIED TO TRUST IN GENTLENESS. 448 00:33:40,886 --> 00:33:42,954 GENTLENESS? 449 00:33:43,021 --> 00:33:46,525 ONLY IN PARADISE, WONDER WOMAN. 450 00:33:47,226 --> 00:33:48,527 I HOPE NOT. 451 00:33:53,499 --> 00:33:57,069 YOU WILL SEE WE HAVE MODERNIZED IT A BIT. 452 00:34:04,042 --> 00:34:06,245 HAVE THEM COVER ALL EXITS. 453 00:34:07,313 --> 00:34:09,348 (Bjornsen) PUT THEM IN THERE. 454 00:34:10,982 --> 00:34:13,119 WE'LL GO TO THE LABORATORY. 455 00:34:13,185 --> 00:34:14,586 GET YOUR HANDS OFF-- 456 00:34:14,653 --> 00:34:17,856 DON'T CONFUSE HEROISM WITH STUPIDITY, MAJOR. 457 00:34:17,923 --> 00:34:20,926 YOU ARE 100 METERS DOWN IN THE HEART OF THE MOUNTAIN. 458 00:34:20,992 --> 00:34:22,928 YOU HAVE VERY FEW OPTIONS. 459 00:34:22,994 --> 00:34:26,198 HE'S RIGHT, STEVE, FOR NOW. 460 00:34:26,265 --> 00:34:28,534 LOOK, YOU, THE WAR ISN'T OVER YET. 461 00:34:28,600 --> 00:34:31,570 YES, BUT DON'T WORRY, COLONEL. 462 00:34:31,637 --> 00:34:33,905 I WILL NOTIFY YOU WHEN WE HAVE WON. 463 00:34:33,972 --> 00:34:36,175 IF YOU ARE STILL ALIVE. 464 00:34:50,122 --> 00:34:54,760 (Bjornsen) PROFESSOR GRAEBNER HAS BEEN EXAMINING YOUR DEVICES. 465 00:34:54,826 --> 00:34:58,964 AND I MUST ADMIT, UP TILL NOW I HAVE MADE VERY LITTLE PROGRESS. 466 00:34:59,030 --> 00:35:03,202 THIS IS CLEARLY A CONTROL MECHANISM OF SOME KIND, 467 00:35:03,269 --> 00:35:06,572 OPERATING ON ELECTRONIC PRINCIPLES. 468 00:35:07,473 --> 00:35:11,577 THESE, UH, ARTIFACTS... 469 00:35:11,643 --> 00:35:13,879 THEY ARE GIFTS. 470 00:35:13,945 --> 00:35:15,814 BUT WHAT DO THEY DO? 471 00:35:15,881 --> 00:35:19,985 UH, HOW DO THEY FUNCTION? I WANT DETAILED TECHNICAL DATA. 472 00:35:20,051 --> 00:35:21,220 THERE ARE NONE. 473 00:35:21,287 --> 00:35:22,988 YOU'RE BEING STUBBORN. 474 00:35:23,054 --> 00:35:24,823 AND STUPID! 475 00:35:24,890 --> 00:35:27,226 LET US START WITH YOUR DEVICE, DR. ANDROS. 476 00:35:27,293 --> 00:35:29,461 YOU WILL EXPLAIN IT. 477 00:35:29,528 --> 00:35:31,630 EVEN IF I WERE WILLING, IT WOULD BE IMPOSSIBLE. 478 00:35:31,697 --> 00:35:34,300 YOU DON'T HAVE THE SCIENTIFIC KNOWLEDGE. 479 00:35:34,366 --> 00:35:36,235 IT'S NOT A MACHINE. 480 00:35:36,302 --> 00:35:38,804 IT'S PART OF MY MIND, PERHAPS, PART OF MY SOUL. 481 00:35:38,870 --> 00:35:42,674 THAT IS MYSTIC NONSENSE, AND I WANT FACTS! 482 00:35:42,741 --> 00:35:44,943 I'M SORRY. NO. 483 00:35:45,010 --> 00:35:47,879 I'M DISAPPOINTED, ANDROS. 484 00:35:47,946 --> 00:35:52,918 LET ME BE CLEAR. IF YOU REFUSE TO COOPERATE... 485 00:35:52,984 --> 00:35:54,820 YOU'LL USE FORCE ON ME? 486 00:35:54,886 --> 00:35:56,555 NO. OH, NO. 487 00:35:58,023 --> 00:35:59,358 ON HER. 488 00:36:00,992 --> 00:36:03,295 WHILE YOU WATCH. 489 00:36:08,367 --> 00:36:10,336 THEY ARE SAVAGES. 490 00:36:12,871 --> 00:36:14,873 THEY HAVE CONVINCED ME. 491 00:36:14,940 --> 00:36:16,542 YOU ARE RIGHT. 492 00:36:18,176 --> 00:36:21,313 I AM A TERRIBLE THREAT TO YOUR PLANET, AND YET YOU ARE HERE, 493 00:36:21,380 --> 00:36:23,649 AT RISK OF LIFE, TO HELP ME, 494 00:36:23,715 --> 00:36:27,018 AND SO IS MAJOR TREVOR, AND EVAN MALLORY. 495 00:36:27,085 --> 00:36:29,221 THE AMERICANS, THE ALLIES, 496 00:36:29,288 --> 00:36:32,891 THEY HAVE HUMAN VIRTUES, HUMAN FLAWS, 497 00:36:33,992 --> 00:36:35,361 BUT THE NAZIS-- 498 00:36:35,427 --> 00:36:38,364 I DON'T NEED A LECTURE ON ETHICS! 499 00:36:38,430 --> 00:36:40,466 NOR WOULD YOU UNDERSTAND IT. 500 00:36:41,933 --> 00:36:44,836 YOU SPOKE TO ME OF YOUR CULTURAL INHERITANCE. 501 00:36:44,903 --> 00:36:49,308 YOUR INHERITANCE IS IN A DIRECT LINE WITH GENGHIS KHAN, ATTILA. 502 00:36:49,375 --> 00:36:52,644 YOU CELEBRATE THE DARKNESS IN THE HUMAN SOUL. 503 00:36:53,379 --> 00:36:54,746 START ON HER! 504 00:36:55,847 --> 00:36:57,616 [electronic humming] 505 00:36:57,683 --> 00:36:58,817 GOREL! 506 00:37:04,155 --> 00:37:05,457 GOREL! 507 00:37:24,242 --> 00:37:25,677 ANDROS. 508 00:37:33,084 --> 00:37:34,019 STOP HER! 509 00:37:55,407 --> 00:37:56,842 IF WE COULD BREAK UP THIS BUNK, 510 00:37:56,908 --> 00:37:59,411 WE COULD USE IT AS A BATTERING RAM. 511 00:37:59,478 --> 00:38:01,680 LOCK ALL THE EXITS, STOP WONDER WOMAN. 512 00:39:05,210 --> 00:39:07,613 WHATEVER HAPPENED, MY DEAR PRINCESS, 513 00:39:09,114 --> 00:39:11,383 YOUR COMING HERE TO HELP ME LIKE THIS 514 00:39:11,450 --> 00:39:13,752 HAS RENEWED MY FAITH IN HUMANKIND. 515 00:39:17,689 --> 00:39:19,825 I'M STRIPPED OF MY POWERS. 516 00:39:21,860 --> 00:39:26,698 SO THE ONLY WAY I CAN RETURN TO MY SPACECRAFT SAFELY IS WITH HUMAN HELP. 517 00:39:27,633 --> 00:39:29,768 AND I WILL HAVE MADE A POINT. 518 00:39:30,536 --> 00:39:32,103 IF I'M KILLED... 519 00:39:32,170 --> 00:39:35,474 THEN IT WOULD PROVE THAT WE AREN'T CIVILIZED. 520 00:39:35,541 --> 00:39:37,509 AND THEN EARTH... 521 00:39:38,544 --> 00:39:40,546 WOULD END. 522 00:39:40,612 --> 00:39:45,050 AND YOU HAVE RISKED YOUR LIFE FOR US. 523 00:39:45,116 --> 00:39:47,085 NO, FOR WHAT I BELIEVE IN. 524 00:39:48,353 --> 00:39:50,055 I DON'T RISK MY LIFE: 525 00:39:51,156 --> 00:39:53,859 MY LIFE IS WHAT I BELIEVE IN. 526 00:40:25,356 --> 00:40:28,760 ITS TOO BLOODY WELL-MADE, BLOODY PERFECTIONISTS. 527 00:40:56,221 --> 00:40:57,823 GO AFTER THEM. 528 00:41:11,503 --> 00:41:12,904 THAT WAY! 529 00:41:26,618 --> 00:41:29,054 * WONDER WOMAN 530 00:41:30,689 --> 00:41:33,024 * WONDER WOMAN * 531 00:41:43,334 --> 00:41:44,670 GO ON. 532 00:41:47,973 --> 00:41:49,140 [banging] 533 00:41:58,584 --> 00:42:00,586 NO, NO, SHE'S HERE TO HELP US. 534 00:42:00,652 --> 00:42:02,187 HOW DO YOU KNOW YOU CAN TRUST HER? 535 00:42:02,253 --> 00:42:03,321 ANDROS KNOWS. 536 00:42:03,388 --> 00:42:04,823 YES. 537 00:42:04,890 --> 00:42:07,626 I DON'T CARE WHAT HAPPENS TO THE REST OF YOU, 538 00:42:07,693 --> 00:42:09,628 BUT I WON'T SEE HIM KILLED! 539 00:42:09,695 --> 00:42:10,896 THIS WAY. 540 00:42:30,849 --> 00:42:32,718 A SECRET EXIT. IN CASE OF HEAVY BOMBING. 541 00:42:32,784 --> 00:42:34,352 YOU CAN BREAK THE DOOR OPEN, 542 00:42:34,419 --> 00:42:36,622 THERE'S A TUNNEL THAT LEADS PAST THE SECURITY POINTS. 543 00:42:36,688 --> 00:42:38,156 THANK YOU. 544 00:42:40,659 --> 00:42:41,993 THANK YOU, LISA. 545 00:42:42,060 --> 00:42:43,662 DON'T. 546 00:42:43,729 --> 00:42:45,096 I DON'T EVEN KNOW WHY. 547 00:42:45,163 --> 00:42:46,364 I DO. 548 00:42:46,431 --> 00:42:50,201 AND WHEN THAT KNIGHT COMES RIDING, HE'LL KNOW, TOO. 549 00:43:03,381 --> 00:43:05,851 GOREL, SAKRI, 550 00:43:05,917 --> 00:43:07,819 I'M NO LONGER IMPORTANT, 551 00:43:07,886 --> 00:43:09,688 BUT WONDER WOMAN IS. 552 00:43:09,755 --> 00:43:11,322 SURELY BY NOW YOU'VE SEEN THE POTENTIAL 553 00:43:11,389 --> 00:43:12,824 FOR GOOD IN HUMANS. 554 00:43:12,891 --> 00:43:15,794 WONDER WOMAN IS THE HOPE OF THE HUMAN RACE. 555 00:43:15,861 --> 00:43:19,364 THE HOPE OF THIS ENTIRE MISGUIDED PLANET. 556 00:43:19,430 --> 00:43:22,668 GRANT ME BACK MY POWERS THAT I MAY HELP HER. 557 00:43:24,670 --> 00:43:26,037 [beeping] 558 00:43:32,543 --> 00:43:34,846 YOU HAVE YOUR POWERS BACK? 559 00:43:34,913 --> 00:43:36,982 YES, BECAUSE OF YOU. 560 00:43:50,128 --> 00:43:52,397 HAS THE DECISION BEEN REACHED, ANDROS? 561 00:43:52,463 --> 00:43:53,799 YES. 562 00:43:53,865 --> 00:43:56,634 WE FOUND WAR, VIOLENCE, 563 00:43:56,702 --> 00:43:59,137 INJUSTICE AND TORTURE. 564 00:43:59,204 --> 00:44:01,006 YOUR PLANET IS TROUBLED, PRINCESS. 565 00:44:01,072 --> 00:44:04,275 HUMANKIND IS FLAWED WITH SELF-DESTRUCTION. 566 00:44:04,342 --> 00:44:06,044 BUT THAT IS ONLY A FLAW. 567 00:44:06,111 --> 00:44:08,847 IT'S THE DISEASE OF RACIAL CHILDHOOD. 568 00:44:08,914 --> 00:44:10,615 I FOUND A BALANCE. 569 00:44:10,682 --> 00:44:13,351 AND I REMEMBER HOW YOU GAVE ME BACK MY POWER: 570 00:44:13,418 --> 00:44:15,954 FREELY, ETHICALLY. 571 00:44:16,021 --> 00:44:18,356 THEN THE EARTH WON'T BE DESTROYED? 572 00:44:18,423 --> 00:44:21,592 NO, THE SPIRIT BE THANKED. I WON A VOTE IN THE COUNCIL. 573 00:44:21,659 --> 00:44:23,261 [Andros laughing] 574 00:44:23,328 --> 00:44:24,295 [sighing] 575 00:44:25,596 --> 00:44:29,000 50 OF YOUR YEARS, PRINCESS. 576 00:44:29,067 --> 00:44:32,037 I AM EMPOWERED TO GRANT YOU THAT: 50 YEARS. 577 00:44:32,971 --> 00:44:35,373 AND YOU'LL HAVE ATOMIC POWER, 578 00:44:35,440 --> 00:44:36,975 YOU'LL BEGIN TO EXPLORE SPACE, 579 00:44:37,042 --> 00:44:40,211 I HOPE YOU DISCOVER ANSWERS. 580 00:44:40,278 --> 00:44:41,813 OH, WE WILL. 581 00:44:44,215 --> 00:44:47,118 NO, WE--WE MAY. 582 00:44:48,820 --> 00:44:50,889 HMM, IT'S A QUESTION. 583 00:44:50,956 --> 00:44:55,927 PERHAPS THE NEXT 50 YEARS WILL GIVE US SOMETHING OF AN ANSWER. 584 00:44:55,994 --> 00:44:59,030 I CAN ANSWER IN REGARDS TO YOU, PRINCESS. 585 00:44:59,097 --> 00:45:01,800 AND I CAN OFFER YOU AN INVITATION. 586 00:45:02,667 --> 00:45:04,135 COME WITH ME. 587 00:45:05,403 --> 00:45:06,471 INTO SPACE? 588 00:45:06,537 --> 00:45:08,173 YES, TO THE REAL WORLD. 589 00:45:08,239 --> 00:45:12,577 TO A PLANET OF WATER, AND A CIVILIZATION OF DOLPHINS, 590 00:45:12,643 --> 00:45:17,048 A PLANET OF GARDENS, WHERE YOU CAN MEET PLANT INTELLIGENCES, 591 00:45:17,115 --> 00:45:20,151 A PLANET WHERE THE GRAVITY ALLOWS YOU TO FLY. 592 00:45:20,218 --> 00:45:22,420 OH, THERE ARE THOUSANDS OF WORLDS, 593 00:45:22,487 --> 00:45:26,157 AND YOU CAN SEE THEM, YOU CAN EVEN TASTE THEM IF YOU WISH. 594 00:45:27,025 --> 00:45:29,127 THEN SPEND SOME TIME WITH ME. 595 00:45:30,095 --> 00:45:31,029 US. 596 00:45:33,498 --> 00:45:35,867 ON MY HOME. 597 00:45:35,934 --> 00:45:39,504 I CAN'T. ANDROS, I'M PLEDGED AS WELL 598 00:45:40,505 --> 00:45:42,007 TO MY EARTH, 599 00:45:42,740 --> 00:45:44,976 HUMANITY AND MY DESTINY. 600 00:45:45,710 --> 00:45:47,212 OF COURSE. 601 00:45:50,515 --> 00:45:52,117 WELL, IT'S ONLY 50 YEARS. 602 00:45:54,452 --> 00:45:59,390 IN 1992, I'LL BE BACK AND RENEW MY OFFER. 603 00:46:31,857 --> 00:46:33,859 [spaceship engine humming] 604 00:47:20,505 --> 00:47:21,973 HI, DIANA. 605 00:47:23,308 --> 00:47:25,944 THE GENERAL STILL IN WITH STEVE? 606 00:47:28,479 --> 00:47:30,415 OH, I KNOW THAT LOOK. 607 00:47:31,649 --> 00:47:33,118 WHO'S THE FELLA? 608 00:47:33,184 --> 00:47:35,453 OH, I'M SORRY, I DIDN'T HEAR WHAT YOU SAID. 609 00:47:35,520 --> 00:47:37,422 I SAID YOU WERE THINKING ABOUT A GUY. 610 00:47:37,488 --> 00:47:41,292 AND I WANT TO HEAR ALL ABOUT IT, IN MINUTE DETAIL. 611 00:47:41,359 --> 00:47:45,130 WELL, AS A MATTER OF FACT, I WAS THINKING ABOUT SOMEONE, 612 00:47:45,196 --> 00:47:47,865 BUT BY THIS TIME HE IS VERY FAR AWAY. 613 00:47:47,933 --> 00:47:49,767 OVERSEAS? 614 00:47:49,834 --> 00:47:51,102 YOU MIGHT SAY SO. 615 00:47:51,169 --> 00:47:53,838 DON'T WORRY, HE'LL BE BACK. 616 00:47:53,905 --> 00:47:58,143 OH, I'M NOT WORRIED. HE'LL COME BACK, I KNOW, HE PROMISED. 617 00:47:58,209 --> 00:48:00,912 AND HE SEEMS TO BE A MAN OF HIS WORD. 618 00:48:02,948 --> 00:48:05,016 OH, GENERAL, THE WHITE HOUSE JUST CALLED. 619 00:48:05,083 --> 00:48:07,652 THE PRESIDENT WANTS YOUR FINAL REPORT ON ANDROS. 620 00:48:07,718 --> 00:48:09,154 FINAL REPORT? 621 00:48:09,220 --> 00:48:11,389 THE MAN'S VANISHED FROM THE FACE OF THE EARTH, 622 00:48:11,456 --> 00:48:14,492 THAT'S ABOUT THE ONLY FINAL REPORT I CAN MAKE. 623 00:48:16,727 --> 00:48:18,163 THE GENERAL'S RIGHT. 624 00:48:18,229 --> 00:48:19,430 HOW DO WE KNOW IT'S A FINAL REPORT 625 00:48:19,497 --> 00:48:21,432 IF WE CAN'T FIND A TRACE OF ANDROS? 626 00:48:21,499 --> 00:48:25,270 FROM WHAT YOU TOLD ME, ANDROS WAS THE MOST HONEST MAN YOU'D EVER MET, 627 00:48:25,336 --> 00:48:29,240 HE SAID HE WAS GOING BACK TO HIS OWN PLANET, WHY WOULD YOU DOUBT HIM? 628 00:48:29,307 --> 00:48:30,608 I DON'T. 629 00:48:30,675 --> 00:48:35,013 I GUESS I'M JUST A LITTLE JEALOUS, THAT'S ALL. 630 00:48:35,080 --> 00:48:37,949 I SAW THE WAY WONDER WOMAN LOOKED AT HIM 631 00:48:38,016 --> 00:48:40,885 AND JUST WANTED TO MAKE 100 PERCENT SURE HE IS GONE. 632 00:48:40,952 --> 00:48:44,222 I DON'T THINK YOU HAVE ANYTHING TO WORRY ABOUT, STEVE. 633 00:48:44,289 --> 00:48:48,593 NO MATTER HOW MUCH ANDROS WOULD HAVE WANTED WONDER WOMAN TO GO BACK WITH HIM, 634 00:48:48,659 --> 00:48:51,529 I'M SURE SHE'D RATHER STAY HERE WITH YOU. 635 00:48:52,363 --> 00:48:54,199 W-WITH US. 636 00:49:03,408 --> 00:49:08,513 * WONDER WOMAN, WONDER WOMAN 637 00:49:08,579 --> 00:49:12,750 * ALL THE WORLD'S WAITING FOR YOU * 638 00:49:12,817 --> 00:49:16,654 * AND THE POWER YOU POSSESS 639 00:49:16,721 --> 00:49:20,992 * IN YOUR SATIN TIGHTS, FIGHTING FOR YOUR RIGHTS * 640 00:49:21,059 --> 00:49:26,164 * AND THE OLD RED, WHITE AND BLUE * 641 00:49:28,199 --> 00:49:30,535 * WONDER WOMAN 642 00:49:32,237 --> 00:49:36,241 * ALL OUR HOPES ARE PINNED UPON YOU * 643 00:49:36,307 --> 00:49:40,178 * AND THE MAGIC THAT YOU DO 644 00:49:40,245 --> 00:49:44,282 * STOP A BULLET COLD, MAKE THE AXIS FOLD * 645 00:49:44,349 --> 00:49:49,454 * CHANGE THEIR MINDS, AND CHANGE THE WORLD * 646 00:49:51,122 --> 00:49:54,459 * YOU'RE A WONDER, WONDER WOMAN * 46824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.