Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,645 --> 00:00:06,645
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:07,563 --> 00:02:10,384
Hello. Please record your
message after the beep.
3
00:02:13,055 --> 00:02:14,055
Are you there?
4
00:02:15,001 --> 00:02:16,637
Samantha? Josie?
5
00:02:17,966 --> 00:02:20,312
I'm just wondering how my girls are going.
6
00:02:21,346 --> 00:02:23,879
We've been so busy, haven't we?
Your mum and I?
7
00:02:24,795 --> 00:02:27,156
It looks like we'll be slaving
away like this all summer.
8
00:02:27,380 --> 00:02:29,769
Which is no good, is it.
9
00:02:30,480 --> 00:02:32,400
But girls, I've got a bit
of a surprise for you.
10
00:02:33,004 --> 00:02:34,699
We're heading out there tonight.
11
00:02:34,825 --> 00:02:37,754
So we'll see you then, OK?
12
00:02:38,460 --> 00:02:39,695
And listen Samantha.
13
00:02:39,696 --> 00:02:41,536
Until then, remember the
rules, OK sweetheart?
14
00:02:41,876 --> 00:02:44,316
You sister's not to leave the
house unless it's an emergency.
15
00:02:45,390 --> 00:02:48,856
I know we say that to you every
time, but it's important, yeah?
16
00:02:49,372 --> 00:02:51,778
Do your best to stop her
falling and hurting herself.
17
00:02:52,358 --> 00:02:53,810
OK? We're relying on you.
18
00:02:56,300 --> 00:02:58,208
OK, we've gotta go.
19
00:02:58,209 --> 00:02:59,623
OK, yep... bye!
20
00:03:22,680 --> 00:03:24,049
What's up with you?
21
00:03:24,050 --> 00:03:26,170
Nothing much. Just chilling.
22
00:03:34,015 --> 00:03:35,205
Sam.
23
00:03:36,652 --> 00:03:38,187
I'm sorry.
24
00:03:40,304 --> 00:03:42,833
I think I've been a bit better, haven't I?
25
00:03:46,063 --> 00:03:47,608
I'm really sorry.
26
00:03:47,609 --> 00:03:49,149
You've got to stop saying that.
27
00:03:50,375 --> 00:03:51,652
Look, it's cool.
28
00:12:09,669 --> 00:12:11,029
You're wearing my top.
29
00:12:13,028 --> 00:12:14,301
Is that OK?
30
00:12:15,374 --> 00:12:16,530
I really like it.
31
00:12:29,772 --> 00:12:32,130
I've taken some really
good pictures lately.
32
00:12:32,972 --> 00:12:34,732
Since when are you
shooting black and white?
33
00:12:37,877 --> 00:12:39,587
I just think it's kinda cool.
34
00:12:40,651 --> 00:12:42,695
So it's not cos I shoot black and white.
35
00:12:43,250 --> 00:12:44,250
No.
36
00:12:46,384 --> 00:12:48,244
I just think it's really cool.
37
00:15:46,454 --> 00:15:47,454
Oh my god.
38
00:15:48,164 --> 00:15:49,241
I'm sorry.
39
00:16:40,807 --> 00:16:41,837
What do you want?
40
00:16:48,761 --> 00:16:50,407
Where are Mum and Dad?
41
00:16:51,503 --> 00:16:52,592
What?
42
00:16:52,593 --> 00:16:54,543
Where are Mum and Dad?
43
00:16:56,725 --> 00:16:57,725
Working.
44
00:16:58,199 --> 00:16:59,870
And she's not my mum.
45
00:17:03,180 --> 00:17:05,137
I thought they were coming home tonight.
46
00:17:07,298 --> 00:17:08,703
You know what they're like.
47
00:17:14,680 --> 00:17:16,015
Just go to bed.
48
00:17:23,213 --> 00:17:25,936
If you go to bed, I might take
you out somewhere tomorrow.
49
00:17:30,935 --> 00:17:33,062
Like, out of the house?
50
00:17:33,642 --> 00:17:35,140
Like out of the house.
51
00:17:37,108 --> 00:17:39,058
What's it like in the town?
52
00:17:45,480 --> 00:17:48,040
I'll take you there and you can find out.
53
00:18:00,962 --> 00:18:02,392
Lily! Lily! Lily! Lily!
54
00:18:02,932 --> 00:18:05,048
Samantha's taking me to the town tomorrow.
55
00:18:45,828 --> 00:18:46,964
Come on.
56
00:18:57,244 --> 00:18:59,110
Just don't fall asleep.
57
00:21:57,335 --> 00:21:58,609
I'm sorry.
58
00:23:09,989 --> 00:23:12,280
Thanks Sam. Thank you.
59
00:23:34,795 --> 00:23:35,938
Thanks Sammy.
60
00:26:19,848 --> 00:26:20,848
Sammy.
61
00:26:23,911 --> 00:26:26,254
There's something I want to give you.
62
00:30:18,661 --> 00:30:20,312
Taking photos today?
63
00:30:21,322 --> 00:30:22,562
Sure.
64
00:30:25,860 --> 00:30:27,872
You can take one of me.
65
00:30:30,467 --> 00:30:32,738
- Right now. Go on.
- No.
66
00:30:39,668 --> 00:30:40,668
You know...
67
00:30:41,859 --> 00:30:44,372
I had the strangest dream last night.
68
00:30:50,090 --> 00:30:51,709
Felt so real.
69
00:31:10,227 --> 00:31:11,657
Have you seen Lily?
70
00:31:13,053 --> 00:31:14,116
What?
71
00:31:14,835 --> 00:31:17,415
Lily. Have you seen her?
72
00:31:18,068 --> 00:31:19,448
Who's Lily?
73
00:31:20,836 --> 00:31:23,486
Um... our dog.
74
00:31:30,182 --> 00:31:33,152
You know, sometimes I wonder
if you ever really wake up.
75
00:31:37,605 --> 00:31:38,832
What do you mean?
76
00:31:48,952 --> 00:31:51,259
Your dreams are creeping in again Josie.
77
00:31:52,159 --> 00:31:53,717
We don't have a dog.
78
00:31:54,575 --> 00:31:56,591
We've never had a dog.
79
00:32:50,269 --> 00:32:51,641
Sammy.
80
00:32:54,661 --> 00:32:56,876
What do you say we run away together.
81
00:32:58,773 --> 00:33:01,383
This house is bringing us
down, don't you think?
82
00:33:01,834 --> 00:33:02,954
Sammy.
83
00:33:04,854 --> 00:33:06,734
What do you think?
84
00:35:03,329 --> 00:35:04,951
Don't open your eyes.
85
00:35:06,250 --> 00:35:08,140
I need you asleep.
86
00:46:02,571 --> 00:46:04,528
Bit of a nightmare last night.
87
00:46:15,802 --> 00:46:17,512
Where are Mum and Dad?
88
00:46:20,307 --> 00:46:21,757
You wet yourself.
89
00:46:23,425 --> 00:46:24,676
You know that?
90
00:46:26,768 --> 00:46:29,668
I heard you screaming and found
you shaking on the floor.
91
00:46:33,268 --> 00:46:34,839
I carried you to bed.
92
00:46:36,508 --> 00:46:37,528
Thank you.
93
00:46:38,920 --> 00:46:41,150
The kettle's boiled. Do you want some tea?
94
00:46:42,614 --> 00:46:43,884
No, thanks.
95
00:46:50,351 --> 00:46:52,771
So, what, you're just going to stand there?
96
00:47:34,495 --> 00:47:36,815
You're not up to no good, are you, Josie?
97
00:47:37,412 --> 00:47:38,412
No.
98
00:47:44,539 --> 00:47:47,109
You must be completely dead.
99
00:47:48,531 --> 00:47:50,161
Because I tell you, I'm spent.
100
00:51:01,727 --> 00:51:03,235
Debussy.
101
00:51:04,991 --> 00:51:06,034
What?
102
00:51:06,035 --> 00:51:07,235
Claude Debussy.
103
00:51:07,845 --> 00:51:11,525
Pour invoquer Pan, dieu du vent d'รฉtรฉ.
104
00:53:06,500 --> 00:53:08,015
Are you lost?
105
00:53:15,270 --> 00:53:16,949
Where are Mum and Dad?
106
00:53:22,464 --> 00:53:24,484
Having a bad dream again, are you?
107
00:53:29,074 --> 00:53:30,224
You killed them.
108
00:53:35,595 --> 00:53:36,704
Oh I love you.
109
00:53:36,705 --> 00:53:37,745
Please be mine.
110
00:53:37,875 --> 00:53:39,354
Sam. Stop it.
111
00:53:39,355 --> 00:53:40,505
Stop it?
112
00:53:40,617 --> 00:53:41,670
Where are they?
113
00:53:42,353 --> 00:53:44,182
Stop it, Sam. Stop it.
114
00:53:44,183 --> 00:53:45,423
Stop it?
115
00:53:45,569 --> 00:53:46,588
Where are they?
116
00:53:46,589 --> 00:53:48,799
It's your dream baby. I'm only in it.
117
00:53:51,345 --> 00:53:52,875
Where are they, Sam?
118
00:53:55,824 --> 00:53:58,274
I'm going. I'm out of here Sam.
119
00:54:07,192 --> 00:54:08,823
Well, it was fun.
120
00:55:59,689 --> 00:56:04,689
Subtitles by explosiveskull
7630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.