All language subtitles for Vliegende.Hollanders.S01E04.DUTCH.720p.WEB.h264-ADRENALiNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,070 --> 00:00:07,190 888 2 00:00:21,200 --> 00:00:24,080 LUID GESNURK 3 00:00:32,170 --> 00:00:34,040 GEKUCH 4 00:00:36,240 --> 00:00:39,150 LUID GEHOEST 5 00:01:04,160 --> 00:01:06,120 GECLAXONNEER 6 00:01:10,090 --> 00:01:13,110 FEESTELIJK ENGELSTALIG GEZANG 7 00:01:25,050 --> 00:01:26,170 APPLAUS 8 00:01:37,050 --> 00:01:38,170 APPLAUS EN GEJOEL 9 00:02:09,100 --> 00:02:11,090 GALMENDE GELUIDEN 10 00:02:45,110 --> 00:02:46,230 WEKKER GAAT 11 00:02:51,150 --> 00:02:54,090 Appie. Neerleggen of opeten. 12 00:02:54,120 --> 00:02:57,050 Weet jij het weer beter dan? Ja, ik weet het beter. 13 00:02:57,080 --> 00:02:59,010 Die man heeft daar toch voor gestudeerd? 14 00:02:59,040 --> 00:03:00,160 Nou en? Het is toch mijn mond? 15 00:03:00,190 --> 00:03:03,010 Als de tandarts zegt dat ze getrokken moeten worden is dat zo. 16 00:03:03,040 --> 00:03:05,070 Ik maak een afspraak. Nee, ik hou ze gewoon. 17 00:03:05,100 --> 00:03:07,110 Ik sla ze er wel uit, mam. O ja? Kom dan? 18 00:03:07,140 --> 00:03:09,220 Hee, rustig aan. Ab... Wat is er allemaal? 19 00:03:10,000 --> 00:03:13,080 Jan moet z'n achterste kiezen laten trekken voor z'n verstandskiezen. 20 00:03:13,110 --> 00:03:14,230 Zijn ze rot dan? Nee. 21 00:03:15,010 --> 00:03:17,190 Lekker laten zitten. Die man wil geld verdienen. 22 00:03:21,190 --> 00:03:23,060 Drukke dag, Ab? Ja. 23 00:03:23,090 --> 00:03:26,020 Hoe zijn de cijfers voor de Batavialijn nu? Mama! 24 00:03:26,050 --> 00:03:27,170 Wat doe je?! Waarom... 25 00:03:27,200 --> 00:03:31,040 Ik heb het toch ook laten doen? En moet je kijken wat voor rotkop je hebt. 26 00:03:31,070 --> 00:03:34,000 Wacht even, ik loop met je mee. Hij is al weg, hoor. 27 00:04:16,080 --> 00:04:19,060 MUZIEK 28 00:04:59,200 --> 00:05:02,060 Doe even rustig. Hee, laat je zusje met rust. 29 00:05:02,090 --> 00:05:04,170 Rot nou op, man. Je maakt m'n boeken kapot. 30 00:05:04,200 --> 00:05:07,050 Nou is het klaar. Gewoon aan tafel. 31 00:05:07,080 --> 00:05:09,180 Ja, we gaan toch gewoon eten. Ik wil spelen! 32 00:05:09,210 --> 00:05:12,090 Jongens, geen ruzie maken. Ga gewoon zitten. 33 00:05:13,100 --> 00:05:15,230 Ja, eh... Kom op, Jan. Jongens, boeken dicht. 34 00:05:16,010 --> 00:05:17,210 Ik ben bijna klaar! Het zal wel. 35 00:05:17,240 --> 00:05:19,220 Jongens, geen ruzie maken. Kom op. 36 00:05:23,060 --> 00:05:24,180 Dit nog weg. 37 00:05:29,120 --> 00:05:30,240 VOETSTAPPEN OP DE TRAP 38 00:05:35,180 --> 00:05:37,050 Hee. 39 00:05:37,080 --> 00:05:39,080 Heel goed, jongens. Gaan we zo eten? 40 00:05:39,110 --> 00:05:40,230 Ja. 41 00:05:42,030 --> 00:05:44,230 Kleine opdonders. Hallo. Wie is er aan het winnen? 42 00:05:45,010 --> 00:05:47,150 Zij. Een beetje lief geweest voor mama? 43 00:05:47,180 --> 00:05:49,050 Ja, pa. 44 00:05:51,160 --> 00:05:53,030 Mooi zo. 45 00:05:56,040 --> 00:05:59,100 Hoe zijn de cijfers deze maand? Je hebt morgen de raad toch? 46 00:05:59,130 --> 00:06:01,050 Neeltje gaat trouwen. 47 00:06:01,080 --> 00:06:04,000 O. Leuk. Hm. 48 00:06:05,230 --> 00:06:07,180 Ik vind er niks leuks aan. 49 00:06:07,210 --> 00:06:10,210 Kan ik een andere secretaresse gaan zoeken. 50 00:06:10,240 --> 00:06:14,220 Kun je haar niet in dienst houden? Een getrouwde vrouw? Nee, gaat niet. 51 00:06:16,200 --> 00:06:18,210 Nou, ik ga nog even wat stukken lezen. 52 00:06:18,240 --> 00:06:21,040 Frits komt straks m'n avond verpesten. 53 00:06:24,230 --> 00:06:27,170 Au! Hee, idioot. Laat me met rust, joh. 54 00:06:27,200 --> 00:06:29,070 Je bent bang, he? Voor jou? 55 00:06:29,100 --> 00:06:32,020 VANUIT KAMER: ...gered uit de handen van de communisten. 56 00:06:32,050 --> 00:06:34,060 En nou steekt hij een mes in z'n de rug. 57 00:06:34,090 --> 00:06:36,020 Als familie behandelen we hem! 58 00:06:36,050 --> 00:06:38,200 Ik kan geen geld uitgeven dat er niet is! 59 00:06:40,030 --> 00:06:42,240 Ik kan niet aan de eisen voldoen. Lazer toch op, man. 60 00:06:43,020 --> 00:06:45,030 KLM kan niet vliegen zonder piloten. 61 00:06:45,060 --> 00:06:48,090 De halve wereld zit werkloos thuis, en zij willen salarisverhoging? 62 00:06:48,120 --> 00:06:51,180 Praat tenminste met ze. Ze mogen godverdomme dankbaar zijn. 63 00:06:51,210 --> 00:06:54,210 Morgen weer een dag, heren. We zijn nog wel even bezig. 64 00:06:56,000 --> 00:06:57,210 Waar hebben jullie het toch over? 65 00:06:57,240 --> 00:06:59,240 Piloten? Suus... 66 00:07:00,020 --> 00:07:02,080 ga maar slapen. 67 00:07:02,110 --> 00:07:05,210 Ja, als jij stopt met schreeuwen. Je hebt die oordoppen toch? 68 00:07:08,090 --> 00:07:11,150 Hoe is het nog met Sophia? Ik heb haar al zo lang niet gezien. 69 00:07:11,180 --> 00:07:14,080 Zullen we binnenkort iets eten met z'n vieren? 70 00:07:14,110 --> 00:07:15,230 We kijken wel even. 71 00:07:20,170 --> 00:07:22,040 Ab, jij moet met Jan praten. 72 00:07:22,070 --> 00:07:24,080 Die jongen is te koppig om z'n kiezen te laten trekken... 73 00:07:24,110 --> 00:07:25,230 maar 't moet gebeuren. Ja? 74 00:07:29,050 --> 00:07:32,170 Veeleisende klaplopers zijn het. Jij zet de toekomst op het spel. 75 00:09:19,020 --> 00:09:20,200 LAWAAI VAN DE STRAAT 76 00:11:00,070 --> 00:11:02,030 STRAATGELUIDEN 77 00:12:10,080 --> 00:12:11,200 LUID GEHOEST 78 00:12:28,160 --> 00:12:30,160 STRAATGELUIDEN 79 00:12:42,150 --> 00:12:45,160 AANZWELLENDE STRAATGELUIDEN EN STEMMEN 80 00:12:56,140 --> 00:12:58,010 RUST 81 00:13:54,120 --> 00:13:56,180 Lekker? Heerlijk. 82 00:14:48,130 --> 00:14:50,000 PIA NEURIET 83 00:15:04,020 --> 00:15:05,140 DEURBEL 84 00:15:12,010 --> 00:15:14,160 MET BUITENLANDS ACCENT: Ik verveel me. 85 00:15:14,190 --> 00:15:16,060 Zullen we wat leuks doen? 86 00:15:17,110 --> 00:15:20,210 Eh... De jongens komen over een uur thuis. 87 00:15:25,160 --> 00:15:27,030 Nou, kom binnen. 88 00:15:56,200 --> 00:15:58,110 PIA LEEST: Diner dan... sant. 89 00:16:00,050 --> 00:16:03,120 Dat is Frans. Daar gaan Iwan en ik wel eens heen. 90 00:16:03,150 --> 00:16:05,120 De hele avond samen dansen. 91 00:16:05,150 --> 00:16:07,230 Dan is hij weer weken weg. 92 00:16:08,010 --> 00:16:10,150 Je moet hem wel vaak missen. Ja. 93 00:16:10,180 --> 00:16:13,060 Albert komt tenminste elke avond thuis. 94 00:16:15,040 --> 00:16:18,190 Waarom is Albert zo kwaad op de vereniging? 95 00:16:18,220 --> 00:16:22,070 Vereniging? Van verkeersvliegers. 96 00:16:22,100 --> 00:16:25,060 Ze willen een hoger salaris. 97 00:16:25,090 --> 00:16:28,210 En uitkering voor hun vrouwen, mochten ze... 98 00:16:28,240 --> 00:16:30,180 mocht iets misgaan. 99 00:16:30,210 --> 00:16:33,220 Heel redelijk, maar Albert wil niet eens met ze praten. 100 00:16:35,110 --> 00:16:37,010 Kan jij hem niet overtuigen? 101 00:16:37,040 --> 00:16:40,120 Ik kan hem niet eens overtuigen met z'n eigen zoon te praten. 102 00:16:44,130 --> 00:16:46,000 Vergeet het. 103 00:16:46,030 --> 00:16:49,040 Alsof we alleen over onze mannen kunnen praten. Ja. 104 00:16:49,070 --> 00:16:51,020 Dat is niet waarom ik langskwam. 105 00:16:52,030 --> 00:16:54,140 Vroeger zat het hier altijd vol. 106 00:16:54,170 --> 00:16:57,130 Politici, muzikanten, acteurs. 107 00:16:57,160 --> 00:17:00,150 Margot was vroeger filmster. Wist je dat? 108 00:17:00,180 --> 00:17:02,050 In Denemarken. Echt?! 109 00:17:02,080 --> 00:17:05,120 Echt. Tot ik met Iwan trouwde. 110 00:17:05,150 --> 00:17:08,180 Mis je het niet? Ik speel nog elke dag. 111 00:17:09,230 --> 00:17:11,100 Dames, heeft u al... 112 00:17:57,160 --> 00:17:59,130 Wat doe je nou?! Spelen. 113 00:17:59,160 --> 00:18:03,070 Pia, jij bent de dochter van de prinses. 114 00:18:03,100 --> 00:18:06,180 Steek je kin maar een beetje omhoog. Ja, goed zo! Margot! 115 00:18:06,210 --> 00:18:10,080 Ik ben de vrouw van Albert Plesman. Ik kan dingen niet... 116 00:18:10,110 --> 00:18:13,210 Straks herkent iemand me. Suze. Suze. Niemand herkent je. 117 00:18:57,130 --> 00:19:02,050 Heb jij trouwens meneer De Vries? Niet dat ik weet. Geschiedenis. 118 00:19:03,230 --> 00:19:05,100 Heerlijk, Suus. 119 00:21:34,000 --> 00:21:35,210 Drie, twee, een... 120 00:21:38,050 --> 00:21:39,170 Ha! 121 00:21:40,170 --> 00:21:43,220 Ahh! Stomme klootzak! Hans. 122 00:22:07,180 --> 00:22:09,180 Was het dan niet teruggekomen, zak. 123 00:22:09,210 --> 00:22:12,090 Appie, Pietje, aankleden. Hans, Jan. Afwassen. 124 00:22:12,120 --> 00:22:14,000 Ik doe 't nog liever alleen. 125 00:22:14,030 --> 00:22:17,140 Ma, Hans wil heel graag de afwas in z'n eentje doen. 126 00:22:17,170 --> 00:22:20,170 Alleen maar opschepperij dit. Waarom lees je het dan? 127 00:22:20,200 --> 00:22:22,080 Professionele interesse. 128 00:22:40,070 --> 00:22:42,230 Ze hebben een ijskast die op freon werkt. Nou en? 129 00:22:43,010 --> 00:22:44,130 Waarom moet ik dat lezen? 130 00:22:44,160 --> 00:22:46,090 Moet ik echt mee naar Schiphol? 131 00:22:46,120 --> 00:22:49,200 Ik heb EEN vrije dag, moet ik naar een vliegtuig gaan kijken. 132 00:22:49,230 --> 00:22:52,040 Dit is schoon. Waarom is dat joch zo klierig? 133 00:22:52,070 --> 00:22:55,100 Omdat die kiezen eruit moeten, anders wordt 't alleen maar erger. 134 00:22:55,130 --> 00:22:58,110 Waarom gezonde kiezen laten trekken? Om plek te maken voor nieuwe. 135 00:22:58,140 --> 00:23:00,050 Ik doe het niet. Heb ik toch al gezegd? 136 00:23:00,080 --> 00:23:03,100 Gelijkt heeft-ie. DEURBEL Ah, daar zijn je ouders. 137 00:23:27,090 --> 00:23:29,220 Klootzak! Au. 138 00:23:30,000 --> 00:23:33,160 Godverdegodver, hou eens op! Hee, kom op! 139 00:23:33,190 --> 00:23:36,060 Uit elkaar! Hallo. Hee. 140 00:23:36,090 --> 00:23:39,040 Uit elkaar. Opa, oma! 141 00:23:39,070 --> 00:23:42,030 LUIDE CLAXON KLINKT 142 00:24:06,160 --> 00:24:08,230 Het blijft een wonder. 143 00:24:09,010 --> 00:24:11,240 Groot vermaak in moeilijke tijden, meneer Plesman. 144 00:24:15,230 --> 00:24:18,060 Ik hoorde van de vereniging. Wat? Van wie? 145 00:24:18,090 --> 00:24:20,040 Nou, niet van jou in ieder geval. 146 00:24:21,180 --> 00:24:24,060 Ik ben hier met m'n gezin. Wij willen alleen praten. 147 00:24:24,090 --> 00:24:27,190 Hef dat theekransje op. Zo'n club werkt misschien in Moskou. 148 00:24:27,220 --> 00:24:29,180 Luister, wij zijn niet tevreden. 149 00:24:29,210 --> 00:24:31,160 Hoogheid. 150 00:24:31,190 --> 00:24:33,240 Ben je nog gaan dansen? 151 00:24:34,020 --> 00:24:36,190 Nee, tuurlijk niet. Elke woensdagavond. 152 00:24:36,220 --> 00:24:40,020 Niks voor mij, en ik zou 't op prijs stellen als je 't voor je houdt. 153 00:24:40,050 --> 00:24:41,170 Staken. Staken? Lazer op. 154 00:24:42,190 --> 00:24:45,020 Kom, we gaan. Hij wil staken, die schoft. 155 00:24:45,050 --> 00:24:47,020 Misschien kan ik helpen als je zegt wat er speelt. 156 00:24:47,050 --> 00:24:49,210 Wil je helpen? Zorg dat je die kinderen onder controle krijgt. 157 00:24:51,020 --> 00:24:52,140 Kom, we gaan. 158 00:24:52,170 --> 00:24:55,110 Wat een onbeschoftheid. Maak je niet zo druk. 159 00:24:55,140 --> 00:24:57,010 Onbegrijpelijk. 160 00:25:26,090 --> 00:25:27,210 ANNA FOKKER: 161 00:25:37,090 --> 00:25:38,210 RUIS OP DE LIJN 162 00:25:50,070 --> 00:25:51,190 TELEFOON GAAT 163 00:25:53,120 --> 00:25:54,240 O, God zij dank. 164 00:26:17,140 --> 00:26:19,200 STRAATGELUIDEN, GETOETER 165 00:27:00,210 --> 00:27:02,080 BOZE REACTIES 166 00:27:20,120 --> 00:27:21,240 GALMEND IN DE VERTE: 167 00:28:45,160 --> 00:28:47,030 How long? 168 00:28:48,090 --> 00:28:50,100 Hij moet toch iets eten? Hij zit in een... 169 00:28:50,130 --> 00:28:54,070 'Een hele belangrijke bespreking!' Hij wordt steeds magerder! 170 00:28:54,100 --> 00:28:57,090 Ik hou geen man over. Ik let erop dat hij iets eet. 171 00:28:58,220 --> 00:29:02,110 Nou, toe maar dan. 172 00:29:02,140 --> 00:29:04,010 Mag ik ook een boterham? 173 00:29:09,230 --> 00:29:14,000 Ik onderhandel niet met verraders! Albert, dit kost ons een vermogen! 174 00:29:14,030 --> 00:29:16,040 Ze komen smekend terug! Allemaal! 175 00:29:16,070 --> 00:29:20,000 O ja? Wanneer? Wij kunnen niet vliegen zonder piloten! 176 00:29:20,030 --> 00:29:23,020 Je duwt de luchtvaartmaatschappij de afgrond in! 177 00:29:25,070 --> 00:29:26,220 Lazer op! 178 00:29:27,000 --> 00:29:28,210 De concurrentie vermorzelt ons! 179 00:29:34,130 --> 00:29:36,060 Ik hoor het al niet eens meer. 180 00:29:36,090 --> 00:29:39,030 Sorry, van net. 181 00:29:39,060 --> 00:29:42,170 Ach. Jij kan er ook niks aan doen natuurlijk. 182 00:29:48,190 --> 00:29:50,140 Gefeliciteerd nog. 183 00:29:54,100 --> 00:29:56,170 Albert zei dat je... 184 00:29:57,240 --> 00:29:59,150 Nou ja. 185 00:29:59,180 --> 00:30:01,140 Ik wil hier helemaal niet weg! 186 00:30:02,220 --> 00:30:05,170 Wat moet ik nou thuis? Kinderen baren en dan... 187 00:30:12,170 --> 00:30:14,190 Is het het waard? 188 00:30:16,230 --> 00:30:18,230 Denk er goed over na! 189 00:30:19,010 --> 00:30:22,100 ALBERT: IK stel me redelijk op! ZIJ zijn onredelijk! 190 00:30:22,130 --> 00:30:26,160 Ja. Je kan altijd zeggen dat je niet weg mag van Ab. 191 00:30:28,100 --> 00:30:30,000 Goedemiddag! 192 00:30:30,030 --> 00:30:32,040 Ze nemen de hele hand! De hele hand! 193 00:30:39,110 --> 00:30:40,230 Wat doe jij nou hier? 194 00:30:41,010 --> 00:30:43,030 Zorgen dat jij niet verhongert. 195 00:30:43,060 --> 00:30:47,020 Ik moet naar Soesterberg. Misschien wil het leger ons piloten lenen. 196 00:30:50,140 --> 00:30:52,010 Eet je wel thuis? 197 00:30:52,040 --> 00:30:54,090 Nee, reken maar niet op mij. 198 00:30:54,120 --> 00:30:57,140 Ik reken eigenlijk al jaren niet meer op jou, Albert. 199 00:31:09,240 --> 00:31:11,110 Hier. 200 00:31:14,160 --> 00:31:16,030 MUZIEK 201 00:32:15,230 --> 00:32:18,170 STEMMIGE MUZIEK 202 00:33:09,150 --> 00:33:11,120 Goedenavond. 203 00:33:11,150 --> 00:33:13,020 O! 204 00:33:13,050 --> 00:33:15,040 Wat leuk! 205 00:33:15,070 --> 00:33:17,070 Ga je nou alweer weg? 206 00:33:17,100 --> 00:33:19,000 Dit was een vergissing. 207 00:33:40,030 --> 00:33:43,230 Hee. Hoe was het bij je ouders? 208 00:33:44,010 --> 00:33:45,130 Goed. 209 00:33:47,070 --> 00:33:50,050 KUS Slaap lekker. Ja, slaap lekker. 210 00:34:52,050 --> 00:34:53,170 GERONK 211 00:36:17,180 --> 00:36:19,050 STILTE 212 00:38:52,240 --> 00:38:54,110 MOTOREN AAN 213 00:39:09,240 --> 00:39:12,190 Waar is m'n trui! Heb ik niet! 214 00:39:12,220 --> 00:39:16,050 Ik heb hem nu nodig! Ik heb hem terug op je kamer gelegd! 215 00:39:16,080 --> 00:39:19,080 Je had hem vorige week! Daarna heb ik hem teruggelegd! 216 00:39:19,110 --> 00:39:21,110 Ga uit m'n kamer! Hij ligt daar niet! 217 00:39:21,140 --> 00:39:23,010 Ik heb hem niet! 218 00:39:23,040 --> 00:39:24,160 Wat doe je! 219 00:39:27,170 --> 00:39:30,120 Jan! Naar beneden! Nu! 220 00:39:37,130 --> 00:39:39,060 Waarom denk je altijd dat ik... 221 00:39:39,090 --> 00:39:41,240 Wanneer ga jij die kiezen laten trekken? Nooit! 222 00:39:42,020 --> 00:39:44,080 Hier komen! Nu! 223 00:39:53,230 --> 00:39:55,130 Zitten. 224 00:39:56,240 --> 00:39:58,110 Zitten! 225 00:40:03,200 --> 00:40:06,070 Ja hoor! Mond open! Wat! Nee! 226 00:40:06,100 --> 00:40:10,070 Hoe denk je dat dit vroeger ging? Gewoon zonder verdoving! Mam! Au! 227 00:40:10,100 --> 00:40:11,220 Ben je gek geworden! 228 00:40:12,000 --> 00:40:14,230 Niet tegenstribbelen, dan kras ik je voortanden. 229 00:40:15,010 --> 00:40:16,130 Mam, nee! 230 00:40:17,230 --> 00:40:19,160 Au!!! 231 00:40:20,190 --> 00:40:22,080 Ik ga wel naar de tandarts. 232 00:40:22,110 --> 00:40:24,010 Nu meteen? 233 00:40:24,040 --> 00:40:27,010 Ja, maar ik weet niet... Nu meteen! 234 00:40:28,070 --> 00:40:29,190 Goed. 235 00:40:34,120 --> 00:40:36,050 Gaat het wel goed met je, mam? 236 00:40:54,120 --> 00:40:57,140 Centrale? Margot Smirnoff alstublieft. 237 00:43:03,060 --> 00:43:04,180 GERONK 238 00:43:11,100 --> 00:43:13,190 CRASH 239 00:43:18,040 --> 00:43:19,160 Tony? 240 00:45:13,060 --> 00:45:14,210 GEROEZEMOES 241 00:45:14,240 --> 00:45:16,110 Dag schat. 242 00:45:16,140 --> 00:45:18,070 Wat is dit? Is er een probleem? 243 00:45:18,100 --> 00:45:22,180 Ja, wat doen die ellendelingen in m'n huis? Ga zitten, schreeuwlelijk. 244 00:45:22,210 --> 00:45:25,040 Dit gaat mooi niet door. Eruit! Allemaal! 245 00:45:25,070 --> 00:45:27,080 Albert! 246 00:45:27,110 --> 00:45:28,230 Zitten. 247 00:45:30,020 --> 00:45:32,050 Of jij gaat nu zitten, of ik vertrek. 248 00:45:49,030 --> 00:45:52,060 Ahem. Welkom allemaal. Ik hoef niet op deze manier... 249 00:45:52,090 --> 00:45:53,210 Hier, daar gaan we! 250 00:45:53,240 --> 00:45:55,110 Iwan. 251 00:46:03,080 --> 00:46:05,190 Juist. Welkom, allemaal. 252 00:46:06,220 --> 00:46:10,210 Het lijkt mij het beste als we allemaal rustig... 253 00:46:10,240 --> 00:46:14,160 en als volwassenen aan elkaar uitleggen wat de problemen zijn. 254 00:46:14,190 --> 00:46:17,190 Het probleem is, hij wil niet luisteren! 255 00:46:17,220 --> 00:46:20,210 Ik wil niet luisteren?! Ik krijg een mes in mijn rug! 256 00:46:20,240 --> 00:46:24,000 Ik behandel jullie als familie! KLM is geen familie! 257 00:46:24,030 --> 00:46:27,030 KLM is bedrijf, ja! Groot bedrijf! Ja, dankzij mij! 258 00:46:27,060 --> 00:46:29,060 Albert, nou laat je hem uitpraten. 259 00:46:34,130 --> 00:46:38,200 Kijk. Wij gaan naar het einde van de wereld voor jou. 260 00:46:38,230 --> 00:46:42,020 En dat doen wij graag. Is mooiste baan. 261 00:46:42,050 --> 00:46:45,030 Maar met crisis... eh... 262 00:46:45,060 --> 00:46:49,140 Salaris. Ons salaris is minder waard. 263 00:46:49,170 --> 00:46:52,100 Maar jij koopt nog altijd nieuwe vliegtuigen. 264 00:46:52,130 --> 00:46:56,180 Het is moeilijker en ze gaan sneller. 265 00:46:56,210 --> 00:46:59,020 En hoe sneller wij gaan... 266 00:46:59,050 --> 00:47:01,090 hoe minder geld wij krijgen! 267 00:47:01,120 --> 00:47:04,080 Want wij worden betaald per uur. 268 00:47:04,110 --> 00:47:06,020 Dus hoe beter wij werken... 269 00:47:06,050 --> 00:47:08,020 hoe minder wij krijgen. 270 00:47:08,050 --> 00:47:12,070 En daarom ze noemen KLM Kleine Lonen Maatschappij. 271 00:47:12,100 --> 00:47:14,000 Wie noemen ons zo? 272 00:47:14,030 --> 00:47:15,180 GELACH Iedereen! 273 00:47:15,210 --> 00:47:17,080 Ja, lach jij maar. 274 00:47:17,110 --> 00:47:20,220 Daar heb jij binnenkort geen last meer van, te weinig loon. 275 00:47:21,000 --> 00:47:23,080 Jawel, want ik blijf gewoon werken. 276 00:47:23,110 --> 00:47:27,210 Als hij een vrouw wil die de hele dag thuis op hem wacht, neemt hij maar een kat. 277 00:47:27,240 --> 00:47:30,010 Heb je dat gezegd? 278 00:47:30,040 --> 00:47:32,240 Ik heb gezegd dat ik niet weg mocht van mijn baas. 279 00:47:37,190 --> 00:47:40,060 Nou, op je toekomst bij de KLM dan maar. 280 00:47:40,090 --> 00:47:44,130 En dat willen wij ook, een goede toekomst! 281 00:47:44,160 --> 00:47:47,070 En wat voor onze vrouwen? En wat als we neergaan? 282 00:47:47,100 --> 00:47:50,020 Goed, goed. Je hebt je punt gemaakt. 283 00:47:50,050 --> 00:47:52,230 Ik zal naar jullie eisen kijken, dat beloof ik. 284 00:47:53,010 --> 00:47:56,080 Maar ik kan niks doen als er geen geld binnenkomt. Dus. 285 00:47:56,110 --> 00:47:58,000 Gaan jullie weer vliegen? 286 00:48:09,040 --> 00:48:10,160 Da. 287 00:48:17,120 --> 00:48:18,240 Goed. 288 00:48:19,020 --> 00:48:20,140 Proost! 289 00:48:21,170 --> 00:48:23,070 DEURBEL 290 00:48:23,100 --> 00:48:25,000 Ik ga wel even. 291 00:48:27,110 --> 00:48:31,030 Ja? O, je komt voor Neeltje. 292 00:48:31,060 --> 00:48:33,230 Ik begreep dat jullie... Spijtig. 293 00:48:44,120 --> 00:48:47,160 Het is niet grappig. Het doet hartstikke pijn, mam. 294 00:48:49,100 --> 00:48:50,220 Pfff! 295 00:51:09,020 --> 00:51:10,170 HIJ SNURKT ZACHT 296 00:51:15,090 --> 00:51:16,210 Tony? 297 00:52:51,110 --> 00:52:53,080 AUTO REMT 298 00:52:53,110 --> 00:52:55,130 GEGIL 299 00:53:49,130 --> 00:53:51,030 Suus. 300 00:53:51,060 --> 00:53:52,180 Loop je mee? 301 00:55:53,230 --> 00:55:57,080 NPO ONDERTITELING TT888, 2020 informatie: service.npo.nl 20175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.