All language subtitles for Vikings.S06E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,741 [Ragnar] Previously onVikings... 2 00:00:02,915 --> 00:00:04,700 There is so little food. So little water. 3 00:00:04,874 --> 00:00:06,093 That boy is just the first of many. 4 00:00:06,267 --> 00:00:08,008 I'm married to a witch. 5 00:00:08,182 --> 00:00:10,053 And the woman that I loved is dead. 6 00:00:10,227 --> 00:00:12,751 I think ruling Kattegat will be boring. 7 00:00:12,925 --> 00:00:14,144 You are unpredictable. 8 00:00:14,318 --> 00:00:15,493 -Anger is a gift! -[straining] 9 00:00:15,667 --> 00:00:17,974 What is in here is a gift! 10 00:00:18,148 --> 00:00:19,845 Be ruthless. 11 00:00:20,020 --> 00:00:21,673 We should never have left Kattegat! 12 00:00:21,847 --> 00:00:23,110 The gods have decided our fate. 13 00:00:23,284 --> 00:00:24,720 He no longer believes. Do you, Ubbe? 14 00:00:24,894 --> 00:00:28,376 -Ubbe, no! Stop it! -[yelling] 15 00:00:28,550 --> 00:00:31,727 There's still something left for us to do. Together. This is it. 16 00:00:31,901 --> 00:00:35,078 Wessex remains the last great kingdom of England. 17 00:00:35,252 --> 00:00:37,428 The Christian plague has spread across the world! 18 00:00:37,602 --> 00:00:40,040 But you still claim to be Vikings. Then act like Vikings! 19 00:00:40,214 --> 00:00:42,216 Come with me, and conquer King Alfred. 20 00:00:42,390 --> 00:00:44,174 [all chanting] Hail Ivar! Hail Ivar! 21 00:00:44,348 --> 00:00:45,306 [yelling] 22 00:00:45,480 --> 00:00:47,438 ["If I Had A Heart" playing] 23 00:01:40,274 --> 00:01:42,276 Do you trust them? 24 00:01:42,450 --> 00:01:46,193 The Lothbroks? Of course, I do not trust them. 25 00:01:46,367 --> 00:01:48,543 They lie about everything. 26 00:01:48,717 --> 00:01:50,327 But you're willing to go to war with them. 27 00:01:50,501 --> 00:01:53,635 Of course. We understand each other. I also lie. 28 00:01:55,419 --> 00:01:57,465 That's the way we proceed and it seems to work. 29 00:01:59,771 --> 00:02:02,122 [Ingrid] Lying doesn't always work with me. 30 00:02:04,124 --> 00:02:05,908 -Hello. -My Lord. 31 00:02:06,082 --> 00:02:07,866 [Ingrid] Perhaps Ivar has no intention of coming back. 32 00:02:08,040 --> 00:02:09,129 Perhaps. 33 00:02:11,740 --> 00:02:13,133 And you also? 34 00:02:15,352 --> 00:02:17,311 [Erik] We are making good your fleet. 35 00:02:17,485 --> 00:02:21,010 [sighs] This place always reminds me of the... 36 00:02:21,184 --> 00:02:23,360 The great ship-builder Floki. 37 00:02:24,709 --> 00:02:26,276 Floki? 38 00:02:26,450 --> 00:02:28,887 Don't tell me you have never heard of him. 39 00:02:29,061 --> 00:02:30,802 The famous Ragnar Lothbrok 40 00:02:30,976 --> 00:02:33,109 sailed to England, and then Frankia, 41 00:02:33,283 --> 00:02:35,546 then to Valhalla on Floki's ships. 42 00:02:35,720 --> 00:02:37,287 [Erik] Did you know him? 43 00:02:37,461 --> 00:02:39,681 Of course, I knew him. 44 00:02:39,855 --> 00:02:40,812 Who didn't know him? 45 00:02:43,424 --> 00:02:45,077 Gone now. 46 00:02:45,252 --> 00:02:48,777 Perhaps all the best ones are gone. 47 00:02:48,951 --> 00:02:50,866 Floki used to say that his ships 48 00:02:51,040 --> 00:02:53,042 never butted against the waves like a goat, 49 00:02:53,216 --> 00:02:54,826 But moved through them, 50 00:02:55,000 --> 00:02:57,960 like a ripple. 51 00:02:58,134 --> 00:03:01,964 I hope our craftsmen are as skillful as he was. 52 00:03:04,880 --> 00:03:06,186 Good work. 53 00:03:11,060 --> 00:03:12,192 I need to speak with you. 54 00:03:27,337 --> 00:03:29,426 I think it is still possible that the Rus 55 00:03:29,600 --> 00:03:30,688 will return, and... 56 00:03:32,124 --> 00:03:33,604 attack Kattegat again. 57 00:03:33,778 --> 00:03:35,563 In which case, I need to leave 58 00:03:35,737 --> 00:03:39,175 someone in charge here who I can trust to defend the town 59 00:03:39,349 --> 00:03:40,655 and look after my interests. 60 00:03:48,271 --> 00:03:49,359 [sighs] 61 00:03:53,276 --> 00:03:54,234 This is your home. 62 00:03:55,452 --> 00:03:57,193 You belong to Kattegat. 63 00:03:57,367 --> 00:03:59,282 You no longer have to 64 00:03:59,456 --> 00:04:02,677 risk anything, fear anything. 65 00:04:05,854 --> 00:04:06,811 So... 66 00:04:08,509 --> 00:04:09,988 [sighs] 67 00:04:10,162 --> 00:04:13,427 I have decided to leave you in charge of Kattegat. 68 00:04:13,601 --> 00:04:18,475 Officially, you and Ingrid will rule in my absence. 69 00:04:18,649 --> 00:04:23,263 In reality, I've decided to appoint you as temporary ruler. 70 00:04:25,221 --> 00:04:29,269 If you and Ingrid disagree, you will have the last say. 71 00:04:31,706 --> 00:04:32,750 [Erik] Thank you. 72 00:04:35,144 --> 00:04:36,450 Why are you doing this? 73 00:04:38,800 --> 00:04:40,758 Things are coming to a conclusion. 74 00:04:43,892 --> 00:04:46,634 One has to make decisions. 75 00:04:46,808 --> 00:04:48,723 What do you mean "coming to a conclusion"? 76 00:04:50,333 --> 00:04:52,379 I'm not entirely sure... 77 00:04:52,553 --> 00:04:54,294 But I can feel it in my bones. 78 00:05:05,348 --> 00:05:07,132 What have you two been talking about? 79 00:05:11,615 --> 00:05:12,921 The future! 80 00:05:15,315 --> 00:05:16,359 I'm going away. 81 00:05:18,840 --> 00:05:21,799 And you will have to remain here, to give birth to... 82 00:05:22,974 --> 00:05:23,932 our child. 83 00:05:27,022 --> 00:05:29,677 I've ordered that you and Erik 84 00:05:29,851 --> 00:05:31,940 should be joint rulers in my absence. 85 00:05:34,334 --> 00:05:35,509 I can rule. 86 00:05:35,683 --> 00:05:37,511 Erik can organize the defenses. 87 00:05:37,685 --> 00:05:39,948 [Harald] You will be joint rulers. 88 00:05:41,297 --> 00:05:42,646 That is my decision. 89 00:05:46,476 --> 00:05:49,566 I'm sure you two will come to some... 90 00:05:51,394 --> 00:05:52,569 accommodation. 91 00:05:58,662 --> 00:06:00,360 Why leave your land so soon? 92 00:06:08,280 --> 00:06:09,673 I'm Viking. 93 00:06:13,024 --> 00:06:14,983 I'm not one for settling, 94 00:06:15,157 --> 00:06:16,376 for staying. 95 00:06:18,334 --> 00:06:19,857 I need to travel onward. 96 00:06:22,686 --> 00:06:25,210 And one day, I'm sure, 97 00:06:25,385 --> 00:06:27,561 we will all be settled. 98 00:06:29,563 --> 00:06:31,391 But, in the meantime... 99 00:06:33,915 --> 00:06:36,787 I will still repair my ships... 100 00:06:38,528 --> 00:06:41,401 and sharpen my ax and go to sea. 101 00:06:44,012 --> 00:06:46,754 I like to feel the sharp wind 102 00:06:46,928 --> 00:06:49,278 and the salt spraying on my face. 103 00:06:51,280 --> 00:06:52,890 And when I feel that... 104 00:06:56,894 --> 00:06:58,069 I'm free. 105 00:07:15,783 --> 00:07:17,698 [groaning] 106 00:08:22,589 --> 00:08:24,025 [horn blowing] 107 00:08:24,199 --> 00:08:26,157 [overlapping shouting] 108 00:08:35,732 --> 00:08:37,517 [horn blowing] 109 00:08:43,871 --> 00:08:46,003 May the gods be with you. 110 00:08:46,177 --> 00:08:48,179 -[Viking] Take it on the other side! -[people chattering] 111 00:09:16,817 --> 00:09:17,687 [Viking in native tongue] 112 00:09:17,861 --> 00:09:18,949 Now onward! 113 00:09:19,950 --> 00:09:21,735 [indistinct shouting] 114 00:09:58,119 --> 00:10:00,382 I never had any luck with women. 115 00:10:06,910 --> 00:10:08,129 [Viking] Keep your eyes open! 116 00:10:11,436 --> 00:10:14,178 [Viking 2] Argh! Bring more rope! 117 00:10:24,798 --> 00:10:26,626 [choir singing] 118 00:10:49,039 --> 00:10:52,086 [Bishop] We thank God in his mercy, 119 00:10:52,260 --> 00:10:55,742 that he has protected Wessex for so long 120 00:10:55,916 --> 00:10:59,746 from the depredations of the Vikings and the pagans. 121 00:10:59,920 --> 00:11:05,142 Wessex gives thanks to our gracious King Alfred, 122 00:11:05,316 --> 00:11:08,058 and to the providence of our Lord Jesus Christ. 123 00:11:09,625 --> 00:11:12,759 We pray to almighty God 124 00:11:12,933 --> 00:11:17,851 to give us the strength to repel and slaughter the heathen, 125 00:11:18,025 --> 00:11:23,117 should he ever return to these blessed Christian lands. 126 00:11:25,554 --> 00:11:27,599 God save the King! 127 00:11:27,774 --> 00:11:29,819 [congregation] God save the King! 128 00:11:29,993 --> 00:11:31,647 [Bishop] God save Wessex! 129 00:11:31,821 --> 00:11:33,954 [congregation] God save Wessex! 130 00:11:34,128 --> 00:11:36,652 [Bishop] And now, let us say the prayer, 131 00:11:36,826 --> 00:11:39,220 which Jesus taught to his disciples. 132 00:11:43,354 --> 00:11:44,312 [speaking Latin] 133 00:12:39,541 --> 00:12:40,281 [all] Amen. 134 00:12:41,978 --> 00:12:43,110 Amen. 135 00:12:50,247 --> 00:12:53,642 [Harald] I don't think we should attack the Royal Villa. 136 00:12:53,816 --> 00:12:57,907 The Saxons must have increased its fortifications and defenses. 137 00:12:58,081 --> 00:12:59,604 I agree. 138 00:12:59,779 --> 00:13:01,824 We must flush the King out of his stronghold, 139 00:13:01,998 --> 00:13:04,566 force him to fight us at a place of our choosing. 140 00:13:04,740 --> 00:13:06,133 Which would be? 141 00:13:13,053 --> 00:13:13,793 Here. 142 00:13:15,098 --> 00:13:17,535 Edington. I remember it. 143 00:13:17,709 --> 00:13:19,842 Ragnar carried me up the steep hill 144 00:13:20,016 --> 00:13:22,802 beyond the town to the ramparts of an ancient fort. 145 00:13:22,976 --> 00:13:25,805 Looking down the valley below, he said, 146 00:13:27,284 --> 00:13:29,721 "This is a perfect place for a battle." 147 00:13:35,162 --> 00:13:37,207 -[indistinct chatter] -[hammering] 148 00:13:53,789 --> 00:13:55,399 [sighs] 149 00:14:03,016 --> 00:14:05,279 [Hvitserk] What are you thinking? 150 00:14:05,453 --> 00:14:08,848 I was thinking, "I hope he doesn't drown." 151 00:14:20,685 --> 00:14:23,645 [rooster crowing] 152 00:14:36,745 --> 00:14:37,920 [gasps] 153 00:14:40,792 --> 00:14:42,707 What do you want? 154 00:14:44,405 --> 00:14:46,581 To take my place in your bed. 155 00:14:48,365 --> 00:14:50,193 Nothing has been decided. 156 00:14:50,367 --> 00:14:54,154 Harald is gone. Likely never to return. 157 00:14:55,416 --> 00:14:57,287 And you never loved him. 158 00:14:58,636 --> 00:15:02,292 -That doesn't mean-- -Yes, it does. 159 00:15:07,167 --> 00:15:09,734 I am the king-maker. 160 00:15:09,909 --> 00:15:14,043 I saved Bjorn's life, I saved Harald's life, 161 00:15:14,217 --> 00:15:17,612 and now, I make myself king. 162 00:15:19,527 --> 00:15:21,921 And you will be my queen. 163 00:15:27,143 --> 00:15:29,929 Are you sure you really want to marry a witch? 164 00:15:32,235 --> 00:15:35,935 Yes. I think it would be very exciting. 165 00:15:52,821 --> 00:15:54,779 Take off your shirt. 166 00:15:56,216 --> 00:15:56,956 [chuckles] 167 00:16:07,227 --> 00:16:08,968 Now turn around. 168 00:16:29,162 --> 00:16:30,380 -[Ingrid grunts] -[Erik gasps] 169 00:16:34,515 --> 00:16:36,647 I want to see the marks. 170 00:16:36,821 --> 00:16:38,258 [Erik gasping] 171 00:16:46,440 --> 00:16:47,180 [Ingrid grunts] 172 00:16:50,618 --> 00:16:52,315 [both grunting] 173 00:17:07,504 --> 00:17:08,984 [breathing heavily] 174 00:17:09,158 --> 00:17:10,464 [grunting] 175 00:17:15,469 --> 00:17:18,385 Come to bed, my king-maker. 176 00:17:56,771 --> 00:17:58,642 [indistinct chatter] 177 00:18:00,470 --> 00:18:02,081 [captain] A rider, my Lord. 178 00:18:16,965 --> 00:18:18,314 [breathing heavily] 179 00:18:18,488 --> 00:18:20,664 My Lord King, I bring most urgent news. 180 00:18:20,838 --> 00:18:22,536 A new Viking army is approaching Wessex. 181 00:18:22,710 --> 00:18:24,668 With at least 200 boats. 182 00:18:26,366 --> 00:18:29,064 Do we know who these Vikings are? 183 00:18:29,238 --> 00:18:31,458 So it is said, my Lord King, 184 00:18:31,632 --> 00:18:35,984 they are Norwegians, the sons of Ragnar Lothbrok. 185 00:18:42,817 --> 00:18:44,035 [indistinct chatter] 186 00:18:47,387 --> 00:18:49,258 [Harald] I think we have reached here. 187 00:18:49,432 --> 00:18:52,653 So far we haven't encountered the Saxons, but from now on, 188 00:18:52,827 --> 00:18:56,135 we will have to pass their villages and towns. 189 00:18:56,309 --> 00:19:00,400 And we don't want to risk any large, unexpected encounter. 190 00:19:00,574 --> 00:19:03,533 I have no doubt they know we're upon the river. 191 00:19:03,707 --> 00:19:05,927 That's why we should stop trying to be invisible. 192 00:19:06,101 --> 00:19:08,843 On the contrary, we should announce our presence, 193 00:19:09,017 --> 00:19:12,194 start spreading terror among the local population. 194 00:19:12,368 --> 00:19:14,544 Hvitserk and I will take a party out tomorrow. 195 00:19:14,718 --> 00:19:16,459 Hopefully, we can steal some horses, 196 00:19:16,633 --> 00:19:19,506 and find out if Alfred is mustering an army. 197 00:19:22,813 --> 00:19:24,206 [indistinct chatter] 198 00:19:26,339 --> 00:19:31,866 Our scouts tell us that the Viking army is encamped about here. 199 00:19:32,040 --> 00:19:34,608 It's possible that they have plans to meet with Viking settlements 200 00:19:34,782 --> 00:19:37,959 or war bands along the Mercian border or elsewhere. 201 00:19:38,133 --> 00:19:42,050 They may wish to increase the size of their already considerable force. 202 00:19:42,224 --> 00:19:43,965 Their army is far too big to ignore, 203 00:19:44,139 --> 00:19:46,141 but we should try to engage it on our terms. 204 00:19:47,447 --> 00:19:49,623 We should monitor their movement... 205 00:19:49,797 --> 00:19:54,193 but at the same time, prepare our own forces to move here to Chichester. 206 00:19:54,367 --> 00:19:57,370 We have a large garrison there. We have access to the sea. 207 00:19:59,546 --> 00:20:00,982 So we must evacuate here? 208 00:20:02,244 --> 00:20:03,463 Yes. [clears throat] 209 00:20:05,204 --> 00:20:07,945 Although it pains me more than I can say. 210 00:20:08,119 --> 00:20:10,426 What kind of message does it send out to the rest of Wessex 211 00:20:10,600 --> 00:20:14,038 that the King is abandoning his Royal Villa? 212 00:20:14,213 --> 00:20:17,216 I suppose it sends a message of comparative weakness. 213 00:20:19,435 --> 00:20:21,481 And, unfortunately, we are weak. 214 00:20:22,873 --> 00:20:24,353 We are surrounded by enemies 215 00:20:24,527 --> 00:20:26,921 and now we face another great Viking army. 216 00:20:35,669 --> 00:20:39,238 One should never be afraid of the truth, my sweet Elsewith. 217 00:20:39,412 --> 00:20:42,545 What difference would it make if I lied about our strength? 218 00:20:42,719 --> 00:20:47,028 Far better to be honest. To trust in the Lord, and be practical. 219 00:20:48,464 --> 00:20:50,249 These lessons I have learned. 220 00:20:51,424 --> 00:20:53,164 I can't bear it! 221 00:20:53,339 --> 00:20:55,254 I can't bear the fact that it's the same Vikings 222 00:20:55,428 --> 00:20:58,257 that killed your grandfather and your father! 223 00:20:58,431 --> 00:21:02,435 And now here they are again. They will never go away. They must always win! 224 00:21:02,609 --> 00:21:05,264 Even when they are defeated, they win! 225 00:21:08,919 --> 00:21:10,356 What do you mean? 226 00:21:10,530 --> 00:21:11,879 Well, whenever they are defeated in battle, 227 00:21:12,053 --> 00:21:14,360 the Vikings always offer to make a deal. 228 00:21:14,534 --> 00:21:18,015 They swear on their arm-rings, or they even agree to conversion as Christians, 229 00:21:18,189 --> 00:21:19,582 just so that they can make the deal! 230 00:21:19,756 --> 00:21:23,064 An exchange of hostages. Some land for peace. 231 00:21:23,238 --> 00:21:25,980 Whatever it is, I've seen it again and again. 232 00:21:26,154 --> 00:21:27,808 And it's often your fault. 233 00:21:27,982 --> 00:21:29,288 You've been so keen on peace, 234 00:21:29,462 --> 00:21:32,421 you've rushed in and agreed to their terms! 235 00:21:32,595 --> 00:21:34,684 But, for the most part, they don't mean it. 236 00:21:34,858 --> 00:21:37,296 They don't really convert. 237 00:21:37,470 --> 00:21:41,691 They don't care if the hostages they provide have to die for a broken promise. 238 00:21:55,444 --> 00:21:56,793 [sighs] 239 00:21:56,967 --> 00:22:00,144 Basically, they don't care. 240 00:22:00,319 --> 00:22:02,408 And you, my love, have always been their victim... 241 00:22:04,235 --> 00:22:06,325 and I fear the same thing will happen again. 242 00:22:14,028 --> 00:22:14,855 [sighs] 243 00:22:35,136 --> 00:22:36,224 [exhales] 244 00:23:07,647 --> 00:23:08,604 [grunts] 245 00:23:37,024 --> 00:23:37,807 [gasps] 246 00:23:49,471 --> 00:23:50,429 [gasping] 247 00:24:00,482 --> 00:24:04,094 [Ingrid] I drive it into the eye of Vigfadir. 248 00:24:05,661 --> 00:24:08,447 I drive it into the eye of Valfaoir. 249 00:24:12,712 --> 00:24:15,454 I drive it into the eye of Asathor. 250 00:24:19,240 --> 00:24:22,504 Thor and Odin, hear my prayer, 251 00:24:22,678 --> 00:24:25,420 and heed my commands 252 00:24:25,594 --> 00:24:28,205 and bless this stave. 253 00:24:28,379 --> 00:24:31,992 Thekkr. Fjolnir. Thundr. Freyr. 254 00:24:32,166 --> 00:24:34,429 Thrumr. Fengr. 255 00:24:34,603 --> 00:24:38,128 Yes! Do your work. 256 00:25:08,594 --> 00:25:09,508 [Ivar] Whoa. 257 00:25:18,821 --> 00:25:19,996 You take the right track. 258 00:25:21,650 --> 00:25:22,825 You, take the reins. 259 00:25:23,783 --> 00:25:25,088 [grunts] 260 00:25:25,262 --> 00:25:26,916 [horses snorting] 261 00:25:38,232 --> 00:25:39,668 [church bell tolling] 262 00:25:39,842 --> 00:25:42,671 [Alfred] In Thee, O Lord, do I put my trust. 263 00:25:42,845 --> 00:25:44,760 Let me never be put to confusion. 264 00:25:46,588 --> 00:25:48,068 O God, be not far from me. 265 00:25:48,242 --> 00:25:50,723 O my God, make haste for my help, 266 00:25:50,897 --> 00:25:53,987 incline Thine ear unto me, and save me. 267 00:25:55,945 --> 00:25:59,949 Hear my prayer, O Lord, and let my cry come unto Thee. 268 00:26:46,779 --> 00:26:50,870 For my days are like a shadow that declineth. 269 00:26:51,044 --> 00:26:53,960 But Thou, O Lord, shall endure forever. 270 00:26:54,134 --> 00:26:59,052 Thou shalt arise, and have mercy upon Wessex. 271 00:26:59,226 --> 00:27:03,491 The time to favor her, yea, the time set, is come. 272 00:27:20,813 --> 00:27:21,640 [indistinct chatter] 273 00:27:25,687 --> 00:27:27,776 [Alfred] So the heathen shall fear the name of the Lord, 274 00:27:27,950 --> 00:27:30,387 and all of the Kings of the earth Thy glory. 275 00:27:30,997 --> 00:27:31,998 Charge! 276 00:27:33,564 --> 00:27:34,827 [soldiers shouting] 277 00:27:35,001 --> 00:27:38,352 Shield wall! Shield wall! 278 00:27:43,966 --> 00:27:44,706 Archers! 279 00:27:44,880 --> 00:27:47,753 [Wiglaf] Charge! Charge! 280 00:27:47,927 --> 00:27:50,669 [Ivar] Brace! Brace! 281 00:27:54,194 --> 00:27:55,021 Loose! 282 00:27:57,545 --> 00:27:58,285 Loose! 283 00:27:58,459 --> 00:28:00,156 Break them! 284 00:28:01,941 --> 00:28:04,030 Take him down! 285 00:28:04,204 --> 00:28:06,206 Archers, left! And right! 286 00:28:07,294 --> 00:28:09,470 [all shouting] 287 00:28:09,644 --> 00:28:11,690 For Odin! Ivar! 288 00:28:12,995 --> 00:28:13,779 [groans] 289 00:28:16,303 --> 00:28:17,652 [shouts] 290 00:28:19,872 --> 00:28:21,264 [exhales] 291 00:28:23,440 --> 00:28:24,615 [all grunting] 292 00:28:31,361 --> 00:28:32,711 [screaming] 293 00:28:36,149 --> 00:28:38,238 Circle in! Circle! 294 00:28:38,412 --> 00:28:40,022 Flanks out! Out! 295 00:28:42,808 --> 00:28:44,723 Hold it! Hold it! 296 00:28:47,987 --> 00:28:49,510 Now! Close in! 297 00:28:51,338 --> 00:28:52,643 Close in! 298 00:28:55,908 --> 00:28:56,691 [grunting] 299 00:28:57,910 --> 00:28:58,693 [Ivar] Fight! 300 00:28:58,867 --> 00:29:00,564 Take him down! 301 00:29:00,739 --> 00:29:01,740 [Hvitserk] Ivar! 302 00:29:07,789 --> 00:29:09,312 [grunts] 303 00:29:11,967 --> 00:29:12,838 [soldiers shouting] 304 00:29:18,452 --> 00:29:19,279 [grunts] 305 00:29:21,324 --> 00:29:22,499 [groaning] 306 00:29:31,334 --> 00:29:32,553 [grunts] 307 00:29:39,038 --> 00:29:39,778 [groans] 308 00:29:41,997 --> 00:29:43,825 [grunting] 309 00:29:43,999 --> 00:29:45,087 [panting] 310 00:29:46,567 --> 00:29:47,350 [shouts] 311 00:29:48,699 --> 00:29:49,700 [groaning] 312 00:29:54,096 --> 00:29:55,184 [groans] 313 00:29:57,970 --> 00:29:58,840 [captain] Retreat! 314 00:30:00,799 --> 00:30:01,800 Fall back! 315 00:30:03,105 --> 00:30:03,976 Fall back! 316 00:30:04,150 --> 00:30:05,804 [overlapping shouting] 317 00:30:10,765 --> 00:30:11,897 [all cheering] 318 00:30:13,028 --> 00:30:13,942 [grunts] 319 00:30:14,116 --> 00:30:15,378 [Viking 1] Yes! 320 00:30:17,163 --> 00:30:18,947 You're still alive, huh? 321 00:30:19,121 --> 00:30:21,167 As you can see. 322 00:30:21,341 --> 00:30:23,865 -What took you so long? -[laughing] 323 00:30:26,433 --> 00:30:28,391 [panting] 324 00:30:38,924 --> 00:30:40,839 [erratic breathing] 325 00:30:43,015 --> 00:30:44,625 [groaning] 326 00:31:03,165 --> 00:31:04,601 [ragged breathing] 327 00:31:06,038 --> 00:31:07,996 [erratic breathing] 328 00:31:09,998 --> 00:31:10,999 [baby gurgling] 329 00:31:13,262 --> 00:31:14,873 [groaning] 330 00:32:10,102 --> 00:32:11,451 [horses neighing] 331 00:32:18,632 --> 00:32:19,894 [crackling] 332 00:33:34,229 --> 00:33:36,188 [Saxon 1] Godspeed, sir! 333 00:33:36,362 --> 00:33:38,494 May God be with you! Wessex is with you! 334 00:34:01,430 --> 00:34:02,649 [horse whinnying] 335 00:34:12,354 --> 00:34:13,747 -[Saxon soldier 1] Good boy. -[Saxon soldier 2] Thank you, Brother. 336 00:34:13,921 --> 00:34:15,575 [Saxon soldier 3] I'll let the horses rest. 337 00:34:15,749 --> 00:34:17,011 [Saxon soldier 4] Over here! Take the horses to the front. 338 00:34:17,185 --> 00:34:18,143 [Saxon soldier 1] No, leave it there! 339 00:34:18,317 --> 00:34:19,753 [indistinct chatter] 340 00:34:25,280 --> 00:34:26,716 I hope you are proud of yourself. 341 00:34:26,890 --> 00:34:28,066 "Proud"? 342 00:34:29,154 --> 00:34:30,633 In what way? 343 00:34:30,807 --> 00:34:33,201 Leaving the ancestral home of the Kings of Wessex, 344 00:34:34,376 --> 00:34:36,161 without even a fight. 345 00:34:36,335 --> 00:34:39,381 Elsewith, they are just buildings. 346 00:34:39,555 --> 00:34:41,992 It is just a place. 347 00:34:42,167 --> 00:34:44,473 Surely you understand that the spiritual home of our people 348 00:34:44,647 --> 00:34:47,737 is vested not in a place, but in a person. 349 00:34:49,652 --> 00:34:52,090 It is only important that Ivar does not capture me... 350 00:34:53,569 --> 00:34:54,962 for I am Wessex. 351 00:35:03,623 --> 00:35:05,364 -[Saxon soldier 1] Quickly! -[Saxon soldier 2] All men on lookout! 352 00:35:09,019 --> 00:35:11,848 -How are you feeling? -[Erik] Good. 353 00:35:13,720 --> 00:35:14,938 Mmm. 354 00:35:23,425 --> 00:35:24,557 [footsteps approaching] 355 00:35:25,427 --> 00:35:26,689 What is it? 356 00:35:26,863 --> 00:35:28,213 I commissioned this cloak for you. 357 00:35:30,389 --> 00:35:31,129 Like it? 358 00:35:35,611 --> 00:35:36,351 Yes. 359 00:35:39,441 --> 00:35:40,225 [exhales] 360 00:35:41,443 --> 00:35:42,531 [groans] 361 00:35:44,838 --> 00:35:46,840 I just want to make you happy. 362 00:35:47,014 --> 00:35:48,668 And why would I not be happy? 363 00:35:50,060 --> 00:35:51,410 I rule Kattegat. 364 00:35:53,151 --> 00:35:54,848 And, more than that, I have you. 365 00:35:57,807 --> 00:35:59,592 Life is perfect. 366 00:36:05,511 --> 00:36:06,468 [sighs] 367 00:36:11,691 --> 00:36:13,040 [sighs] 368 00:36:29,099 --> 00:36:31,841 [Ivar] What did I tell you? Is this not perfect? 369 00:36:32,015 --> 00:36:34,931 King Alfred will be bound to venture out to raise an army 370 00:36:35,105 --> 00:36:36,846 and to visit his strongholds in the south. 371 00:36:37,847 --> 00:36:39,197 But wherever he goes... 372 00:36:40,937 --> 00:36:42,243 we'll see him. 373 00:36:44,941 --> 00:36:48,510 We should position scouts on tops of all those surrounding hills 374 00:36:48,684 --> 00:36:50,730 to warn of his approach. 375 00:36:51,818 --> 00:36:52,949 And apart from that, 376 00:36:53,994 --> 00:36:55,213 we just wait. 377 00:37:13,492 --> 00:37:15,233 [Erik shouting indistinctly] 378 00:37:18,236 --> 00:37:19,324 [groaning] 379 00:37:19,498 --> 00:37:21,804 What is it? Erik! 380 00:37:21,978 --> 00:37:23,241 It's my eye! 381 00:37:24,503 --> 00:37:25,982 Show me. 382 00:37:29,551 --> 00:37:30,248 I can't see! 383 00:37:31,205 --> 00:37:32,250 [continues groaning] 384 00:37:34,817 --> 00:37:37,777 -What's happened to you? -I don't know! I don't know! 385 00:37:38,908 --> 00:37:40,170 [gasping] 386 00:37:42,085 --> 00:37:43,565 I'm half blind! 387 00:37:43,739 --> 00:37:45,263 [gasping] 388 00:37:47,482 --> 00:37:48,570 I'm half blind! 389 00:37:51,486 --> 00:37:54,184 I drive it into the eye of Valfaoir. 390 00:37:54,794 --> 00:37:55,795 Yes! 391 00:37:55,969 --> 00:37:57,275 [groans] 392 00:37:57,449 --> 00:37:58,928 [pants] 393 00:38:20,602 --> 00:38:23,083 [indistinct shouting] 394 00:38:23,257 --> 00:38:25,172 -[Viking 1] Can you see them? -[Viking 2] Keep your eyes open! 395 00:38:29,611 --> 00:38:33,136 Just think, very soon, 396 00:38:33,311 --> 00:38:34,834 all of this will be all ours. 397 00:38:35,008 --> 00:38:36,966 Everything as far as the eye can see. 398 00:38:38,490 --> 00:38:40,318 All ours, my dear brother. 399 00:38:42,320 --> 00:38:43,799 And Harald's, huh? 400 00:38:46,062 --> 00:38:48,064 Nah. 401 00:38:48,238 --> 00:38:51,285 It seems to me that King Harald's days are probably numbered. 402 00:38:51,459 --> 00:38:52,504 Wouldn't you agree? 403 00:38:55,028 --> 00:38:56,029 [scoffs] 404 00:39:01,077 --> 00:39:02,383 [Erik groaning] 405 00:39:02,557 --> 00:39:06,169 No! No! [gasping] 406 00:39:08,737 --> 00:39:10,173 [gasping] 407 00:39:11,566 --> 00:39:14,047 [screaming] 408 00:39:14,221 --> 00:39:15,353 [servant woman] What happened to him? 409 00:39:17,485 --> 00:39:18,617 [panting] 410 00:39:20,314 --> 00:39:21,576 [whispering] No, no... 411 00:39:21,750 --> 00:39:24,362 [gasping and sobbing] 412 00:39:27,930 --> 00:39:29,323 [growls] 413 00:39:32,544 --> 00:39:34,110 [grunting] 414 00:39:45,557 --> 00:39:46,558 [grunting] 415 00:39:50,300 --> 00:39:51,476 [gasping] 416 00:39:53,608 --> 00:39:54,392 Erik. 417 00:39:57,612 --> 00:39:58,657 What is it? 418 00:40:00,528 --> 00:40:01,486 [Erik gasping] 419 00:40:03,488 --> 00:40:04,880 I'm blind. 420 00:40:06,404 --> 00:40:07,492 I'm blind. 421 00:40:08,841 --> 00:40:10,190 [panting] 422 00:40:19,504 --> 00:40:21,506 [oar continues tapping] 423 00:41:16,430 --> 00:41:17,475 Look! 424 00:41:24,960 --> 00:41:26,266 -Torvi! -What? 425 00:41:26,440 --> 00:41:28,137 -Look! -What? 426 00:41:29,748 --> 00:41:30,488 [Torvi grunts] 427 00:41:33,316 --> 00:41:34,492 I can't see. 428 00:41:39,148 --> 00:41:40,498 Can't you see? Look! 429 00:41:43,370 --> 00:41:44,502 Don't scare me, Ubbe. 430 00:41:45,807 --> 00:41:47,113 I can't see anything. 431 00:41:48,810 --> 00:41:50,508 You must be blind. 432 00:41:55,991 --> 00:41:57,471 [all sobbing] 433 00:42:24,977 --> 00:42:26,195 We made it. 434 00:42:27,936 --> 00:42:29,155 We made it. 435 00:42:44,605 --> 00:42:46,738 -[Othere weeping] -You were right. 436 00:42:49,828 --> 00:42:51,569 Everything that you said was true. 437 00:42:53,266 --> 00:42:55,137 And I should have believed you. 438 00:42:55,311 --> 00:42:57,052 Everybody should have believed you. 439 00:42:57,966 --> 00:42:59,968 Forgive me. 440 00:43:00,142 --> 00:43:01,579 [voice breaks] Please forgive me. 441 00:43:05,583 --> 00:43:10,805 You don't need forgiveness, Ubbe, son of Ragnar. 442 00:43:13,025 --> 00:43:17,595 Because I know, deep inside, you always believed. 443 00:43:19,422 --> 00:43:21,816 And that is why we are here. 444 00:43:21,990 --> 00:43:24,950 That is why we are here! 445 00:43:27,779 --> 00:43:28,997 [laughs] 446 00:43:42,794 --> 00:43:44,752 [music playing] 28414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.