Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,510 --> 00:00:07,650
President, I feel like you are a youngster.
2
00:00:07,820 --> 00:00:09,300
In this world, to me
3
00:00:09,470 --> 00:00:12,270
Able to comfortably lend my
shoulder to this person.
4
00:00:12,440 --> 00:00:15,740
I feel that Jun Su is like my girlfriends at school.
5
00:00:15,900 --> 00:00:21,180
I am able to tell you anything.
6
00:00:21,510 --> 00:00:24,320
Someone said that they want to be my friend.
7
00:00:24,480 --> 00:00:25,800
He wants to talk to you?
8
00:00:26,130 --> 00:00:27,950
So it seems he was lonely.
9
00:00:28,110 --> 00:00:30,420
Then you should just become his friend.
10
00:00:30,590 --> 00:00:31,740
To me,
11
00:00:31,910 --> 00:00:33,720
you are not a man.
And I am also not a woman.
12
00:00:33,890 --> 00:00:35,700
You are only a person.
13
00:00:35,870 --> 00:00:38,180
So I can listen to what you have to say.
14
00:00:38,340 --> 00:00:41,810
You can tell me about your situation,
I will tell you about mine.
15
00:01:03,260 --> 00:01:05,400
It has been over 23 minutes.
16
00:01:06,560 --> 00:01:08,870
For 23 minutes we haven't said anything.
17
00:01:09,530 --> 00:01:13,320
You contacted me too suddenly.
18
00:01:14,310 --> 00:01:18,440
I have not prepared properly what I want to say.
19
00:01:19,260 --> 00:01:22,070
So should we write each other a report?
20
00:01:23,220 --> 00:01:25,860
I am not that muddled.
21
00:01:28,010 --> 00:01:31,640
Then let me ask you first.
22
00:01:33,120 --> 00:01:37,580
Why do you want to talk with me?
23
00:01:39,890 --> 00:01:42,530
The first time I saw you at the police station.
24
00:01:43,850 --> 00:01:46,490
I felt that you were extremely ill natured.
25
00:01:46,650 --> 00:01:49,130
That was mainly due to you.
26
00:01:49,620 --> 00:01:57,870
Yes. The manner in which you
addressed me made me feel at ease.
27
00:01:58,530 --> 00:02:00,180
Other people call me prosecutor all the time.
28
00:02:00,350 --> 00:02:01,830
Then I speak as a public official.
29
00:02:02,160 --> 00:02:03,480
Then when people call my name
30
00:02:03,810 --> 00:02:06,290
I feel that I must respond and express my concern.
31
00:02:06,450 --> 00:02:08,100
So I feel very uneasy.
32
00:02:08,600 --> 00:02:10,910
You think that I am ill natured?
33
00:02:11,070 --> 00:02:13,380
After that I saw you at the police station again
34
00:02:13,710 --> 00:02:16,680
And I said that I wanted to eat
3 meals together with you.
35
00:02:17,510 --> 00:02:19,980
After finish eating 3 times together,
36
00:02:21,960 --> 00:02:27,080
I felt that both of us were pretty similar.
37
00:02:29,060 --> 00:02:30,710
Where is it similar?
38
00:02:31,040 --> 00:02:35,660
We have both closed off our hearts.
39
00:02:37,970 --> 00:02:39,950
Am I wrong?
40
00:02:41,760 --> 00:02:43,740
Just continue.
41
00:02:46,050 --> 00:02:52,980
All this while I have closed my own heart.
42
00:02:53,150 --> 00:02:55,460
Never wanting other people to disturb me.
43
00:02:55,790 --> 00:03:01,730
You have your own life.
This is my own life.
44
00:03:01,890 --> 00:03:04,700
So it's best not to disturb each others' lives.
45
00:03:06,020 --> 00:03:09,150
Why is it like this?
46
00:03:09,320 --> 00:03:13,770
For now, I will only speak up to this point.
47
00:03:14,430 --> 00:03:17,400
Fine, it's up to you.
48
00:03:17,730 --> 00:03:20,540
When we ate together for the third time
49
00:03:20,870 --> 00:03:23,840
I hoped to have someone explore my heart.
50
00:03:24,000 --> 00:03:27,140
I also thought of exploring another person's heart.
51
00:03:28,460 --> 00:03:30,930
That person is you.
52
00:03:32,750 --> 00:03:34,560
You said when we were at police station the first time.
53
00:03:34,730 --> 00:03:37,040
After you saw me you said that I was very ill natured
54
00:03:37,370 --> 00:03:40,010
and that my heart was closed.
55
00:03:40,170 --> 00:03:41,660
These I will admit to.
56
00:03:42,150 --> 00:03:45,290
Do you mean that you have now changed?
57
00:03:46,280 --> 00:03:55,190
I have found a person, he listens to all that I say.
58
00:03:56,340 --> 00:03:59,310
Just like a clean mirror that
clearly reflects back my feelings.
59
00:03:59,970 --> 00:04:03,110
I have never looked upon a person
in such a manner before.
60
00:04:06,080 --> 00:04:08,550
If it wasn't for that person,
61
00:04:09,050 --> 00:04:14,000
I would not have come out to meet you.
62
00:04:16,640 --> 00:04:21,090
It appears that I should be grateful to that person.
63
00:04:21,420 --> 00:04:29,010
I feel that everyone has a sickness.
64
00:04:30,500 --> 00:04:32,970
If it isn't treated.
65
00:04:33,140 --> 00:04:35,940
Then it can only bring you more
pain and will become more serious.
66
00:04:37,590 --> 00:04:44,360
I am slowly learning how to treat my own illness.
67
00:04:45,020 --> 00:04:51,620
So in my eyes I see the world slowly changing.
68
00:04:53,100 --> 00:04:54,090
We met by accident.
69
00:04:54,420 --> 00:04:56,240
And together we ate 3 meals.
70
00:04:56,400 --> 00:04:59,700
You still want to tell me everything.
71
00:05:00,030 --> 00:05:02,670
I want to tell you that this is it.
72
00:05:17,690 --> 00:05:20,330
Today we will keep what was said here.
73
00:05:25,940 --> 00:05:29,240
It doesn't matter how we got to know each other.
74
00:05:29,400 --> 00:05:36,330
Let us become friends.
75
00:05:50,360 --> 00:05:52,170
Okay then.
76
00:06:09,500 --> 00:06:10,650
You're back.
77
00:06:14,280 --> 00:06:16,920
In the future you don't need to be like this.
78
00:06:17,250 --> 00:06:18,080
What?
79
00:06:18,240 --> 00:06:19,890
There is no need for you to wait until I return.
80
00:06:20,060 --> 00:06:21,050
I don't want to.
81
00:06:21,210 --> 00:06:23,030
You don't have to be like this.
82
00:06:23,690 --> 00:06:27,150
You aren't sleeping since you wait up for me.
I feel burdened.
83
00:06:27,320 --> 00:06:27,980
If I am hungry
84
00:06:28,140 --> 00:06:32,430
I'll knock on father's door.
Will that be alright?
85
00:06:32,600 --> 00:06:35,400
Will you really do that?
86
00:06:35,730 --> 00:06:36,720
Yes
87
00:06:38,040 --> 00:06:39,690
Promise me.
88
00:06:41,840 --> 00:06:43,980
I promise.
89
00:06:49,100 --> 00:06:53,220
Good night.
Do Hui
90
00:07:08,240 --> 00:07:10,380
Never thought of disturbing you.
91
00:07:10,550 --> 00:07:13,350
Has Do Hui returned?
Today she's early.
92
00:07:13,680 --> 00:07:16,980
Do Hui
She is worried about me.
93
00:07:18,800 --> 00:07:19,620
What?
94
00:07:19,790 --> 00:07:21,930
She said I wasn't sleeping
because I was waiting for her.
95
00:07:22,100 --> 00:07:23,750
She felt burdened.
96
00:07:24,080 --> 00:07:26,060
This is a call to worry?
97
00:07:26,220 --> 00:07:29,690
She said if she is hungry she will knock
on the door. So it lets me go back to sleep.
98
00:07:29,850 --> 00:07:32,820
You'll see she'll never knock on the door.
99
00:07:32,990 --> 00:07:35,960
She has quarreled with you enough,
that's why she said this.
100
00:07:36,120 --> 00:07:37,440
She already promised me.
101
00:07:37,770 --> 00:07:38,930
That was just...
102
00:07:39,090 --> 00:07:42,390
Do Hui is the kind of person who
keeps their promise.
103
00:07:42,720 --> 00:07:45,360
Fine.
This is a good thing.
104
00:07:45,530 --> 00:07:47,670
You just sleep.
I will wash up then sleep.
105
00:07:47,840 --> 00:07:48,990
Mmm.
106
00:08:11,100 --> 00:08:14,900
You are able to write more into the diary now,
Yu Jeong Yeon.
107
00:08:27,110 --> 00:08:29,250
Why are you inside my room?
And not sleeping?
108
00:08:29,420 --> 00:08:31,400
What is it that makes you so
worried and then run out?
109
00:08:31,560 --> 00:08:32,550
It is nothing.
110
00:08:32,720 --> 00:08:35,360
Are you in love?
111
00:08:35,520 --> 00:08:36,840
You, just hurry go to sleep.
112
00:08:37,010 --> 00:08:38,160
If you are, just say it.
113
00:08:38,330 --> 00:08:39,650
I want to sleep.
114
00:08:39,980 --> 00:08:46,250
Fine.
I just should not say anything to you?
115
00:08:57,800 --> 00:09:03,080
I feel that everyone has a sickness.
116
00:09:03,240 --> 00:09:08,690
I am slowly learning how to treat my own illness.
117
00:09:09,020 --> 00:09:14,460
So in my eyes I see the world slowly changing.
118
00:09:14,790 --> 00:09:17,930
You still want to tell me everything.
119
00:09:18,590 --> 00:09:20,900
I want to tell you that this is it.
120
00:09:22,380 --> 00:09:24,200
Just wait there, noona.
121
00:09:24,530 --> 00:09:27,000
I can't say for certain that I can also cure my illness.
122
00:09:48,450 --> 00:09:50,430
What is a good username?
123
00:09:50,600 --> 00:09:53,400
Ah Shin Do
124
00:09:56,370 --> 00:10:00,330
I can say anything to that person.
125
00:10:00,990 --> 00:10:04,460
But he seems to have difficulty saying anything to me.
126
00:10:05,450 --> 00:10:10,730
Today.
I saw a person. Although it is an excuse
127
00:10:10,890 --> 00:10:16,010
but I wanted to tell him everything.
128
00:10:17,000 --> 00:10:20,300
Why am I like this?
129
00:10:22,940 --> 00:10:25,910
Have you seen Bridget Jones' Diary?
130
00:10:26,400 --> 00:10:27,560
I have seen the movie.
131
00:10:27,720 --> 00:10:31,190
If you read the book,
You will know the answer.
132
00:10:31,350 --> 00:10:35,150
In the book it mentions an illness,
the in love illness.
133
00:10:35,310 --> 00:10:39,270
If you like one person.
Especially of the opposite sex.
134
00:10:39,440 --> 00:10:43,230
Then you will always want to talk
about him to other people.
135
00:10:44,060 --> 00:10:48,680
It looks like you are starting to fall in love.
136
00:10:50,990 --> 00:10:52,470
What do you know?
137
00:10:52,640 --> 00:10:55,110
Seems like this one does not understand the signs.
138
00:11:04,520 --> 00:11:12,930
Love?
I like him?
Cannot be.
139
00:11:13,760 --> 00:11:16,400
Really cannot be.
140
00:11:59,630 --> 00:12:03,090
He is just my right hand man only.
141
00:12:05,070 --> 00:12:11,180
My right hand man only.
My right hand man only.
142
00:12:13,160 --> 00:12:17,280
My right hand man only.
My right hand man only.
143
00:12:24,870 --> 00:12:28,340
Why is her father still borrowing from the loan shark?
144
00:12:28,500 --> 00:12:31,640
Compared to my father he is even more insensible.
145
00:12:31,800 --> 00:12:34,440
Loan sharks are scarier.
146
00:12:42,860 --> 00:12:45,000
Your waist has gotten thinner, is that so?
147
00:12:45,170 --> 00:12:48,630
Mmm. My waist is thin.
I think it's more noticeable.
148
00:12:49,130 --> 00:12:50,450
Definitely able to notice.
149
00:12:50,610 --> 00:12:53,420
Ah Shin Do, my right hand man.
150
00:12:53,580 --> 00:12:58,700
You are my right hand man.
151
00:12:58,860 --> 00:13:00,180
Is the size suitable?
152
00:13:00,350 --> 00:13:01,500
Yes.
153
00:13:02,000 --> 00:13:03,810
If that is the case,
154
00:13:06,120 --> 00:13:07,610
You've came.
President.
155
00:13:07,770 --> 00:13:08,930
Mmm.
156
00:13:09,750 --> 00:13:12,560
I will do your waist measurement.
157
00:13:22,130 --> 00:13:25,260
Ah Shin Do
Is my right hand man.
158
00:13:25,430 --> 00:13:26,420
What?
159
00:13:27,080 --> 00:13:28,730
It is nothing.
160
00:13:42,420 --> 00:13:45,230
If it continues like this,
what will I do if I become a top student?
161
00:13:45,720 --> 00:13:48,030
Won't be.
You need not worry.
162
00:13:48,200 --> 00:13:51,500
Because of where you started it
really is too big of a jump.
163
00:13:54,300 --> 00:13:57,440
Oppa and eonni, have they already gone to work?
164
00:13:57,770 --> 00:13:58,920
No.
165
00:13:59,250 --> 00:14:00,410
Then?
166
00:14:00,570 --> 00:14:02,390
Today is really unexpected.
He is resting at home.
167
00:14:02,550 --> 00:14:05,190
How can this be?
Not a week with two days off to rest.
168
00:14:05,360 --> 00:14:07,010
In one year there will be several times this type of situation.
169
00:14:07,170 --> 00:14:08,490
Seems like today it is.
170
00:14:08,990 --> 00:14:11,630
Let's go inside and study.
171
00:14:21,030 --> 00:14:23,510
What is it I want to say the most?
172
00:14:29,940 --> 00:14:32,910
Is it because I only wholeheartedly concentrated on studying?
173
00:14:33,410 --> 00:14:35,720
How come I can't even come up
with an outline?
174
00:14:43,970 --> 00:14:45,620
Why don't you want to go?
175
00:14:45,950 --> 00:14:48,260
Then you can pass the road exam as soon as possible.
176
00:14:48,420 --> 00:14:49,740
I will do as I see fit.
177
00:14:49,910 --> 00:14:52,050
Are you afraid that I hit you at the back of the head?
178
00:14:52,050 --> 00:14:58,650
No, it's not.
We must hire a car to practice driving.
179
00:14:58,980 --> 00:15:01,950
I don't want you to spend money again on me.
180
00:15:02,120 --> 00:15:05,420
I have said before this is my investment for my right hand man.
181
00:15:05,580 --> 00:15:08,550
That's true, but a loan shark came here to find you.
182
00:15:08,720 --> 00:15:10,200
I really cannot let you spend your money again .
183
00:15:10,370 --> 00:15:11,360
Loan shark.
184
00:15:11,520 --> 00:15:14,990
You already want to be the lover for the bunch of gangsters.
185
00:15:15,150 --> 00:15:16,140
So shortage of money.
186
00:15:16,310 --> 00:15:17,960
How can i just use your money?
187
00:15:18,120 --> 00:15:19,440
This...
188
00:15:20,430 --> 00:15:24,230
Last night I couldn't sleep.
189
00:15:25,050 --> 00:15:25,880
What?
190
00:15:26,040 --> 00:15:28,190
If the loan shark really becomes furious,
191
00:15:28,350 --> 00:15:31,320
he will even take your kidney and sell it off.
192
00:15:31,490 --> 00:15:34,290
You are so worried about someone taking my kidney
193
00:15:34,460 --> 00:15:35,610
that you cannot sleep?
194
00:15:35,780 --> 00:15:37,590
How can I fall asleep?
195
00:15:37,760 --> 00:15:41,060
President you are in a dangerous situation.
196
00:15:44,690 --> 00:15:46,170
What is it?
197
00:15:47,160 --> 00:15:48,650
You're not sleepy.
198
00:15:49,140 --> 00:15:52,770
Are you still able to make jokes now?
199
00:15:52,940 --> 00:15:58,550
Just now I saw you mumbling to yourself,
200
00:15:58,710 --> 00:16:01,350
people who are in a difficult situation,
201
00:16:01,520 --> 00:16:03,330
will do that sometimes.
202
00:16:03,660 --> 00:16:10,430
That.
In other words.
What I meant to say was?
Loan shark.
203
00:16:10,590 --> 00:16:13,070
Now you are also speaking incoherently.
204
00:16:13,400 --> 00:16:15,210
Tomorrow I will be able to pay back in full.
205
00:16:15,380 --> 00:16:17,520
What?
How come?
206
00:16:17,690 --> 00:16:23,130
Tomorrow,
I will receive a large payment.
207
00:16:24,120 --> 00:16:28,410
With this I will be able to pay back the debt in full.
208
00:16:28,740 --> 00:16:32,210
Then yesterday how come you were so angry like that?
209
00:16:32,540 --> 00:16:35,180
As if you didn't have a solution.
210
00:16:35,340 --> 00:16:40,130
My heart ached to have to pay such a pointless expense.
211
00:16:41,940 --> 00:16:42,930
Oh...
212
00:16:43,100 --> 00:16:44,250
When I get that money
213
00:16:44,420 --> 00:16:47,390
we can also move to a bigger factory.
214
00:16:49,700 --> 00:16:53,490
This also is extremely fortunate
215
00:16:53,660 --> 00:16:57,780
so that in the future the loan
shark will not again look for you.
216
00:16:57,950 --> 00:16:59,270
Now it's alright?
217
00:16:59,760 --> 00:17:01,910
We can go practice road driving.
218
00:17:03,230 --> 00:17:04,220
Sure.
219
00:17:09,170 --> 00:17:11,810
Department Chief wants to take me
to a restaurant to eat steak.
220
00:17:11,970 --> 00:17:14,280
You also can come together with us.
221
00:17:14,450 --> 00:17:16,920
Doing what to owe other people a favor?
222
00:17:18,740 --> 00:17:20,390
Oppa you haven't changed your clothes to go out.
223
00:17:20,550 --> 00:17:22,370
Oppa you treat.
224
00:17:31,280 --> 00:17:35,070
I know one family steak house
that makes it especially delicious.
225
00:17:35,240 --> 00:17:37,050
You've come to teach Na Ri schoolwork.
226
00:17:37,220 --> 00:17:39,030
We cannot again owe you a favor.
227
00:17:39,200 --> 00:17:40,520
It's my treat.
228
00:17:41,010 --> 00:17:42,330
Then that's fine.
229
00:17:42,500 --> 00:17:45,140
Today how come you act like a gentleman?
230
00:17:45,300 --> 00:17:48,600
I want to eat Jjang jang men,
(fermented soya bean paste noodles)
Na Ri what about you?
231
00:17:48,770 --> 00:17:50,580
Department Chief what do you want to eat?
232
00:17:50,580 --> 00:17:51,740
Oppa
233
00:17:52,230 --> 00:17:54,210
I just said.
Why you suddenly are like a gentleman?
234
00:17:54,210 --> 00:17:59,330
Us high school students won't
eat Jjang jang men on a date.
235
00:17:59,330 --> 00:18:02,300
Woman don't want to eat that in front of a man.
236
00:18:02,460 --> 00:18:04,770
Eating a mouthful of moist, thick,
black paste mixed with noodles.
237
00:18:05,600 --> 00:18:08,570
You look upon me as a man?
238
00:18:08,730 --> 00:18:11,540
I'll eat fried rice.
239
00:18:11,700 --> 00:18:12,690
You give the Chinese restaurant a call on the phone.
240
00:18:12,860 --> 00:18:16,980
Compared to Cheol Su oppa, you're
the one who will be alone when old.
241
00:18:26,060 --> 00:18:28,370
These are the hard to find tickets
to very popular musical.
242
00:18:28,700 --> 00:18:29,520
Something has suddenly
come up and I cannot go.
243
00:18:29,850 --> 00:18:32,000
Just wanted to give them to you.
244
00:18:32,000 --> 00:18:32,990
Oh my!
245
00:18:33,150 --> 00:18:36,120
Lady you are really very good
to Department Chief Gong.
246
00:18:36,120 --> 00:18:38,760
As long as I like a person
I try to show my appreciation.
247
00:18:38,930 --> 00:18:40,250
This is really good.
Department Chief Gong.
248
00:18:40,410 --> 00:18:42,060
This has been specially given to you.
249
00:18:42,390 --> 00:18:44,700
Quickly say thank you and accept it.
250
00:18:46,020 --> 00:18:48,990
This is too expensive.
251
00:18:49,320 --> 00:18:50,640
You just accept it.
252
00:18:50,810 --> 00:18:54,440
You've always taken good care of my hair.
Have worked hard.
253
00:18:56,420 --> 00:18:58,230
Thank you so much.
254
00:18:58,400 --> 00:18:59,880
That's great.
255
00:19:00,540 --> 00:19:05,330
Very envious of Department Chief Gong.
Such a good reputation.
256
00:19:11,600 --> 00:19:14,070
How come you are treating her so well?
257
00:19:14,570 --> 00:19:15,890
So well.
258
00:19:16,050 --> 00:19:17,700
Who also will be able to see?
259
00:19:18,030 --> 00:19:20,840
You don't mean Department
Chief Gong's younger brother?
260
00:19:20,840 --> 00:19:23,970
Yesterday Ju Yeong specially
came here for her hair?
261
00:19:24,140 --> 00:19:26,120
I will feel this is very strange.
262
00:19:26,610 --> 00:19:28,590
You won't be selecting him
as Ju Yeong's other half?
263
00:19:28,760 --> 00:19:32,550
You think that I can?
264
00:19:32,720 --> 00:19:34,530
So I feel that is strange.
265
00:19:34,700 --> 00:19:36,350
Anyway I have some matters I am working on.
266
00:19:36,840 --> 00:19:37,830
What exactly is going on?
267
00:19:38,000 --> 00:19:40,470
Wait until after it is successful then I'll tell you.
268
00:20:08,850 --> 00:20:11,820
Have you seen a musical?
269
00:20:19,250 --> 00:20:22,050
Contrary to what one might expect,
why couldn't you let me go eat steak?
270
00:20:22,550 --> 00:20:24,690
What's wrong?
It's delicious food.
271
00:20:24,860 --> 00:20:27,000
Next time I will buy you a steak to eat.
272
00:20:27,330 --> 00:20:30,800
Oppa you really are of no help.
273
00:20:33,600 --> 00:20:35,750
I've finished eating already.
274
00:20:35,910 --> 00:20:38,220
Prosecutor Gong.
I ate well.
275
00:20:38,550 --> 00:20:41,190
Then go inside to continue studying.
I will wash the dishes.
276
00:20:41,360 --> 00:20:44,490
Still need to wash the dishes?
277
00:20:44,820 --> 00:20:47,790
My sister says she doesn't like the smell
left on the dishes from the food.
278
00:20:47,960 --> 00:20:49,940
So we must certainly wash the dishes after we
finish eating and leave it to be picked up.
279
00:20:50,270 --> 00:20:51,420
Then I will help wash.
280
00:20:51,750 --> 00:20:52,580
There's no need.
281
00:20:52,910 --> 00:20:55,550
I will.
I can clean the dishes very well.
282
00:20:55,880 --> 00:20:57,530
You know how to wash dishes?
283
00:20:57,690 --> 00:21:00,170
I feel that your 10 fingers have never
been moistened by dishwater.
284
00:21:00,830 --> 00:21:03,800
No at home I have occasionally washed up.
285
00:21:03,960 --> 00:21:06,600
Then You Na Ri help her.
286
00:21:27,890 --> 00:21:31,350
Not like that.
First get a paper towel wipe one at a time.
287
00:21:31,680 --> 00:21:33,660
Then it will be easier to wash off the oil.
288
00:21:34,320 --> 00:21:40,100
Yes, that's right.
Too long since I've washed.
I forgot.
289
00:21:41,090 --> 00:21:41,910
Why do you
290
00:21:42,080 --> 00:21:44,220
want to look good in front of my brother?
291
00:21:45,050 --> 00:21:46,530
Just pretend you don't know.
292
00:21:46,700 --> 00:21:49,170
You appear too obvious.
293
00:21:53,300 --> 00:21:59,240
Top prosecutor, I find much to dislike
about the sincerity of this person.
294
00:22:03,530 --> 00:22:07,160
Is he usually this hasty while at home?
295
00:22:07,320 --> 00:22:10,790
Usually not like this.
Who knows?
296
00:22:10,950 --> 00:22:14,420
To be honest.
I don't quite understand my oppa.
297
00:22:18,050 --> 00:22:19,860
Use the paper towel to wipe.
298
00:22:30,090 --> 00:22:32,070
I'm accelerating.
299
00:22:33,560 --> 00:22:35,040
Good
300
00:22:49,230 --> 00:22:51,870
Are you stealing time from work to practice?
301
00:22:53,190 --> 00:22:55,010
The shop should never be empty.
302
00:22:55,340 --> 00:22:58,970
Don't talk to me.
I have to concentrate.
303
00:23:01,770 --> 00:23:03,090
Continue like this
304
00:23:03,420 --> 00:23:05,070
and your eyes will shoot lasers.
305
00:23:11,510 --> 00:23:13,820
I'm just saying.
306
00:23:15,140 --> 00:23:18,930
Already said.
Don't make me laugh.
307
00:23:19,260 --> 00:23:22,890
They all say my eyes shoot lasers.
308
00:23:23,060 --> 00:23:25,700
How did you know these words were said?
309
00:23:25,860 --> 00:23:29,820
They cannot have said them in front of you.
310
00:23:29,990 --> 00:23:31,470
Women's bathroom.
311
00:23:31,800 --> 00:23:32,460
What?
312
00:23:32,790 --> 00:23:34,610
I only need to go inside for 10 minutes,
313
00:23:34,770 --> 00:23:36,420
then I hear the gossip from all the stores.
314
00:23:36,590 --> 00:23:38,730
Able to learn everything that is said around the market.
315
00:23:42,690 --> 00:23:44,510
Then I will start.
316
00:23:57,710 --> 00:24:02,000
You don't know the other rumor
about me, do you?
317
00:24:03,650 --> 00:24:05,960
They say I am actually a man
318
00:24:06,290 --> 00:24:09,090
who had a sex change operation to
become a woman.
319
00:24:20,150 --> 00:24:21,630
So funny.
320
00:24:25,100 --> 00:24:26,580
No, it's not.
321
00:24:36,320 --> 00:24:40,440
What's wrong with you?
We could have gotten into a car accident?
322
00:24:40,940 --> 00:24:42,420
What did I do?
323
00:24:42,750 --> 00:24:45,230
I only said that I had heard some rumors.
324
00:24:45,390 --> 00:24:47,370
I truly beg you.
325
00:24:47,540 --> 00:24:51,170
Please don't talk, let me concentrate on driving.
326
00:24:51,330 --> 00:24:54,470
You think that I am very noisy?
327
00:24:54,800 --> 00:24:57,270
I cannot concentrate.
328
00:24:57,770 --> 00:25:00,900
Telling me to be quiet.
329
00:25:05,520 --> 00:25:12,950
Except for my mother.
You are the only one.
330
00:26:00,630 --> 00:26:03,110
Well done.
331
00:26:03,270 --> 00:26:04,920
Concentrate
332
00:26:05,250 --> 00:26:06,740
I know.
333
00:26:16,970 --> 00:26:20,930
It looks like you're starting to fall in love.
334
00:26:21,260 --> 00:26:23,070
Ah Shin Do is my right hand man.
335
00:26:27,860 --> 00:26:30,500
What exactly are you doing?
336
00:26:31,160 --> 00:26:32,970
Sorry
337
00:26:33,140 --> 00:26:35,610
I'm just trying to save you some money.
338
00:26:35,780 --> 00:26:37,430
Doing my utmost to concentrate on my practice.
339
00:26:37,590 --> 00:26:41,550
I understand.
I understand.
340
00:26:46,830 --> 00:26:48,480
I want to leave.
341
00:27:16,200 --> 00:27:19,010
Oppa
Department Chief wants to leave.
342
00:27:19,670 --> 00:27:22,310
You are so good.
343
00:27:22,640 --> 00:27:25,610
I have to repay you.
344
00:27:31,220 --> 00:27:32,700
You have worked hard.
345
00:27:32,870 --> 00:27:35,180
Oppa
You go with her.
346
00:27:35,510 --> 00:27:38,640
No need.
It's broad daylight.
347
00:27:38,810 --> 00:27:40,460
Goodbye
348
00:27:52,830 --> 00:27:54,980
Thought I was very attractive.
349
00:27:55,140 --> 00:27:57,780
Also don't understand a bit how to reach him.
350
00:27:57,950 --> 00:28:00,590
Really don't know why grandpa has
a preference for him?
351
00:28:13,130 --> 00:28:15,270
I'm not always sitting down.
352
00:28:15,600 --> 00:28:17,420
Just now we had more customers.
353
00:28:17,580 --> 00:28:19,890
When we are no longer busy
then I sit down to rest.
354
00:28:20,220 --> 00:28:21,540
Did I say anything?
355
00:28:21,710 --> 00:28:24,510
Today you came back early.
356
00:28:24,680 --> 00:28:28,310
Today he did not do badly, so we came back.
357
00:28:28,640 --> 00:28:30,290
I'll go to the bathroom for a short while.
358
00:28:30,620 --> 00:28:33,420
Aren't you going to gather intelligence.
359
00:28:48,600 --> 00:28:49,760
Jun Su
360
00:28:50,090 --> 00:28:51,080
Mmm.
361
00:28:51,570 --> 00:28:54,870
I'm a bit worried.
362
00:28:55,040 --> 00:28:55,860
Worried about what?
363
00:28:56,030 --> 00:28:57,350
You
364
00:28:57,510 --> 00:29:00,320
Me what's wrong?
Now I'm not carsick.
365
00:29:00,480 --> 00:29:01,470
I have President's trust.
366
00:29:01,640 --> 00:29:02,790
Still eating food together with
my brother and sisters.
367
00:29:02,960 --> 00:29:04,280
Everything is going very smoothly.
368
00:29:04,440 --> 00:29:08,070
Your expression when you look at
President Na is not the same.
369
00:29:14,180 --> 00:29:16,980
You look at her with worry.
Then you look at her with sadness.
370
00:29:17,150 --> 00:29:20,450
And sometimes so happy,
not knowing what to do.
371
00:29:21,440 --> 00:29:22,430
That's because...
372
00:29:22,590 --> 00:29:25,730
President Na,
is a successful person.
373
00:29:26,060 --> 00:29:28,700
You also know that
you are not good enough for her.
374
00:29:28,860 --> 00:29:33,320
I'm afraid you could get hurt later on.
375
00:29:34,970 --> 00:29:41,400
Don't worry.
I see things most clearly.
376
00:29:42,890 --> 00:29:46,850
Right.
No need for me to worry.
377
00:29:47,180 --> 00:29:48,660
Yes, that's right.
378
00:30:20,010 --> 00:30:21,000
You have returned.
379
00:30:21,170 --> 00:30:21,830
Yes
380
00:30:21,990 --> 00:30:24,470
Really very fortunate.
381
00:30:24,630 --> 00:30:25,620
Thank you.
Sister-in-law.
382
00:30:25,790 --> 00:30:26,940
For sending over the abalone congee you made.
383
00:30:27,440 --> 00:30:28,260
This is nothing.
384
00:30:28,590 --> 00:30:31,400
You already thanked me several times.
I feel embarrassed.
385
00:30:31,560 --> 00:30:33,050
Ju Yeong went to express concern to granny?
386
00:30:33,210 --> 00:30:35,030
Your heart also feels better?
387
00:30:35,360 --> 00:30:36,180
Yes
388
00:30:36,350 --> 00:30:38,490
What exactly has kept your mother busy?
389
00:30:38,660 --> 00:30:41,300
I went on behalf of mother to see granny.
390
00:30:41,460 --> 00:30:44,270
On behalf of mother I went to express concern.
391
00:30:44,430 --> 00:30:47,400
So you can stop asking about my mother.
392
00:30:50,870 --> 00:30:55,650
If our Do Hui was lovable like Ju Yeong,
would that be good?
393
00:30:56,150 --> 00:30:59,120
If Ju Yeong had me for a stepmother.
394
00:30:59,280 --> 00:31:02,420
Surely you could never compare her to Do Hui.
395
00:31:02,580 --> 00:31:03,410
I think so too.
396
00:31:03,570 --> 00:31:05,550
Our Do Hui gets angry all the time.
397
00:31:05,880 --> 00:31:08,520
Still very graceful.
398
00:31:08,690 --> 00:31:11,160
Whereas Ju Yeong surely would always talk back.
399
00:31:11,330 --> 00:31:13,140
Being noisy can be awful.
400
00:31:13,310 --> 00:31:17,430
Can you really side with Do Hui?
401
00:31:17,600 --> 00:31:18,420
Didn't I say?
402
00:31:18,590 --> 00:31:21,390
If I was reborn again I would
want to live like Do Hui.
403
00:31:21,560 --> 00:31:25,350
You do not know?
Do Hui like me are born with the Chinese pistachio tree pattern.
404
00:31:25,520 --> 00:31:26,840
If Do Hui had gotten married?
405
00:31:27,000 --> 00:31:28,160
You're wishing to find someone so
she would be happy, right?
406
00:31:28,320 --> 00:31:31,620
Good idea.
407
00:31:37,400 --> 00:31:41,190
You heart how come you are so good?
408
00:31:41,360 --> 00:31:44,990
I am really feel that I let you down.
409
00:31:45,320 --> 00:31:50,600
Your ancestors surely had many lifetimes.
410
00:31:56,540 --> 00:32:00,330
I met him and even shook hands with him.
411
00:32:01,650 --> 00:32:05,450
It's good.
You have one more friend.
412
00:32:09,410 --> 00:32:11,220
He is a man.
413
00:32:13,860 --> 00:32:18,150
I shook hands with a man and
still want to become friends.
414
00:32:25,910 --> 00:32:30,030
Are you feeling a bit unwilling now?
415
00:32:31,850 --> 00:32:33,830
Why should I?
416
00:32:34,160 --> 00:32:36,630
If you got a pretty good boyfriend
417
00:32:36,800 --> 00:32:39,770
I will also be happy for you.
418
00:32:40,590 --> 00:32:45,710
Swear on heaven and earth
that what have said is the truth?
419
00:32:49,670 --> 00:32:51,320
Why aren't you answering me?
420
00:32:54,290 --> 00:32:56,430
I am very envious of him.
421
00:32:57,090 --> 00:32:59,240
I'm not unhappy.
422
00:32:59,400 --> 00:33:04,520
I just envy that he can become your friend.
423
00:33:12,270 --> 00:33:14,090
Although we are already friends.
424
00:33:14,250 --> 00:33:19,040
But since you are envious,
we also can shake hands.
425
00:33:36,690 --> 00:33:38,180
That friend
426
00:33:38,670 --> 00:33:42,630
became my friend because you asked me to.
Then I did this.
427
00:33:44,450 --> 00:33:48,900
You are my best friend.
428
00:33:52,200 --> 00:33:54,510
Thank you
429
00:33:56,330 --> 00:33:58,800
Thank you
Friend
430
00:33:59,630 --> 00:34:03,590
You let me have another friend.
431
00:34:14,640 --> 00:34:16,790
Like this cannot work.
432
00:34:27,510 --> 00:34:30,650
I believe this is news, you have returned.
You're here waiting for me.
433
00:34:31,640 --> 00:34:33,120
You want to see an opera?
434
00:34:33,950 --> 00:34:38,240
Someone gave me 2 tickets.
I don't have anyone to accompany me.
435
00:34:38,570 --> 00:34:39,720
Free tickets.
436
00:34:39,890 --> 00:34:41,540
One old customers gave them to me.
437
00:34:42,860 --> 00:34:45,330
Looks like she very much likes you.
438
00:34:45,500 --> 00:34:47,810
Friday.
If you have the time.
439
00:34:48,140 --> 00:34:52,590
Recently I have been resting properly.
So I have the time.
440
00:34:53,250 --> 00:34:56,060
Please go in.
Hyeon Seok is at home.
441
00:34:56,220 --> 00:34:58,700
No need.
Today I came to see you.
442
00:35:05,300 --> 00:35:06,450
What is this?
443
00:35:06,620 --> 00:35:10,580
You spend the entire day standing.
Your feet will surely have edema.
444
00:35:11,400 --> 00:35:14,210
This is said to be very effective on swelling.
445
00:35:17,010 --> 00:35:20,310
I am going.
Every day you must rub it in.
446
00:35:51,330 --> 00:35:52,490
Your foot does it hurt?
447
00:35:52,650 --> 00:35:55,290
Doesn't
I'm rubbing in nutritious medicine.
448
00:35:58,260 --> 00:35:59,250
What's wrong with you?
449
00:35:59,580 --> 00:36:03,210
Don't you move.
I will do it for you.
Enjoy just because.
450
00:36:03,540 --> 00:36:05,690
You really are something.
451
00:36:06,180 --> 00:36:08,820
Oppa's condition makes me very worried.
452
00:36:09,150 --> 00:36:09,810
What is it now?
453
00:36:09,980 --> 00:36:13,110
Our Department Chief always wants
to make a good impression on oppa.
454
00:36:13,280 --> 00:36:15,090
But he remains unmoved.
455
00:36:15,260 --> 00:36:17,730
To see this annoys me.
456
00:36:17,900 --> 00:36:20,540
Forget it.
He maintains that moral conduct.
457
00:36:20,700 --> 00:36:24,000
Right.
Although I do not listen?
458
00:36:24,170 --> 00:36:26,640
But for me he could be more inviting you like.
459
00:36:26,970 --> 00:36:31,260
You too will not listen.
460
00:36:41,330 --> 00:36:42,980
Sorry
Customer
461
00:36:46,110 --> 00:36:48,420
Oppa
Have you been well recently?
462
00:36:58,490 --> 00:36:59,810
Eonni said when only the two of us are together.
463
00:36:59,970 --> 00:37:02,780
I can call you oppa.
464
00:37:22,910 --> 00:37:25,050
I'd like to try this on.
465
00:37:25,380 --> 00:37:28,850
Good.
Changing room is over there.
466
00:37:29,010 --> 00:37:31,160
Do you have this in another size?
467
00:37:32,810 --> 00:37:34,290
I will help you find what you want.
468
00:37:34,460 --> 00:37:37,430
President.
I'm going to the bathroom for a short while.
469
00:37:37,590 --> 00:37:38,750
Go on.
470
00:38:06,470 --> 00:38:08,120
Mmm
Na Ri
471
00:38:08,450 --> 00:38:09,930
Recent explosive news.
472
00:38:10,260 --> 00:38:14,220
A woman likes younger oppa.
473
00:38:14,550 --> 00:38:17,190
Is that so?
Good news.
474
00:38:17,360 --> 00:38:21,810
Not really.
Younger oppa's reaction is very fishy.
475
00:38:21,980 --> 00:38:22,800
What?
476
00:38:22,970 --> 00:38:25,610
She is a rich beauty.
477
00:38:25,770 --> 00:38:28,250
For younger oppa her wealth does not interest him.
478
00:38:28,410 --> 00:38:29,730
So he remains unmoved.
479
00:38:30,230 --> 00:38:33,860
So difficult to change our Hyeon Seok.
480
00:38:34,020 --> 00:38:37,160
To what use?
He simply does not see her.
481
00:38:37,320 --> 00:38:40,790
Hyeon Seok has always been this way.
Too introverted.
482
00:38:41,120 --> 00:38:43,590
Possibly he hasn't warmed up to her, that is the reason.
483
00:38:50,190 --> 00:38:53,490
Sorry.
I was out too long.
484
00:38:54,150 --> 00:38:55,640
Is it raining?
485
00:39:03,390 --> 00:39:06,860
It seems like it's just a passing rain.
486
00:39:15,110 --> 00:39:17,580
Love is.
487
00:39:18,080 --> 00:39:23,690
Each other being able to see what
other people cannot see.
488
00:39:23,850 --> 00:39:32,270
Currently because of this,
at least I will not live too alone.
489
00:39:36,230 --> 00:39:40,680
Can't say for certain what ajussi said is correct.
490
00:39:41,180 --> 00:39:46,290
Perhaps I will be hurt by this person.
491
00:39:46,460 --> 00:39:54,540
Even if so.
Because I understand this person.
492
00:39:54,870 --> 00:39:56,690
I feel very grateful.
493
00:39:58,500 --> 00:40:11,700
-=Next Episode Preview.=-
494
00:40:18,630 --> 00:40:21,600
Mother he's someone you send, isn't he?
495
00:40:21,770 --> 00:40:24,240
And then just let my heart do the rest.
496
00:40:24,410 --> 00:40:25,400
On the day of the murder.
497
00:40:25,560 --> 00:40:28,040
Why did the police conclude it was him?
498
00:40:28,200 --> 00:40:30,180
Why didn't they ever suspect it was a contract killing?
499
00:40:30,180 --> 00:40:32,490
People have already said it's an omen.
500
00:40:32,660 --> 00:40:34,140
What is wrong with you?
501
00:40:34,310 --> 00:40:37,280
How can you entrust your life to someone like me?
502
00:40:37,440 --> 00:40:41,900
I just want to trust you.
Tell me what to do.
37816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.