All language subtitles for Ugly.Alert.E026.130624.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,510 --> 00:00:07,650 President, I feel like you are a youngster. 2 00:00:07,820 --> 00:00:09,300 In this world, to me 3 00:00:09,470 --> 00:00:12,270 Able to comfortably lend my shoulder to this person. 4 00:00:12,440 --> 00:00:15,740 I feel that Jun Su is like my girlfriends at school. 5 00:00:15,900 --> 00:00:21,180 I am able to tell you anything. 6 00:00:21,510 --> 00:00:24,320 Someone said that they want to be my friend. 7 00:00:24,480 --> 00:00:25,800 He wants to talk to you? 8 00:00:26,130 --> 00:00:27,950 So it seems he was lonely. 9 00:00:28,110 --> 00:00:30,420 Then you should just become his friend. 10 00:00:30,590 --> 00:00:31,740 To me, 11 00:00:31,910 --> 00:00:33,720 you are not a man. And I am also not a woman. 12 00:00:33,890 --> 00:00:35,700 You are only a person. 13 00:00:35,870 --> 00:00:38,180 So I can listen to what you have to say. 14 00:00:38,340 --> 00:00:41,810 You can tell me about your situation, I will tell you about mine. 15 00:01:03,260 --> 00:01:05,400 It has been over 23 minutes. 16 00:01:06,560 --> 00:01:08,870 For 23 minutes we haven't said anything. 17 00:01:09,530 --> 00:01:13,320 You contacted me too suddenly. 18 00:01:14,310 --> 00:01:18,440 I have not prepared properly what I want to say. 19 00:01:19,260 --> 00:01:22,070 So should we write each other a report? 20 00:01:23,220 --> 00:01:25,860 I am not that muddled. 21 00:01:28,010 --> 00:01:31,640 Then let me ask you first. 22 00:01:33,120 --> 00:01:37,580 Why do you want to talk with me? 23 00:01:39,890 --> 00:01:42,530 The first time I saw you at the police station. 24 00:01:43,850 --> 00:01:46,490 I felt that you were extremely ill natured. 25 00:01:46,650 --> 00:01:49,130 That was mainly due to you. 26 00:01:49,620 --> 00:01:57,870 Yes. The manner in which you addressed me made me feel at ease. 27 00:01:58,530 --> 00:02:00,180 Other people call me prosecutor all the time. 28 00:02:00,350 --> 00:02:01,830 Then I speak as a public official. 29 00:02:02,160 --> 00:02:03,480 Then when people call my name 30 00:02:03,810 --> 00:02:06,290 I feel that I must respond and express my concern. 31 00:02:06,450 --> 00:02:08,100 So I feel very uneasy. 32 00:02:08,600 --> 00:02:10,910 You think that I am ill natured? 33 00:02:11,070 --> 00:02:13,380 After that I saw you at the police station again 34 00:02:13,710 --> 00:02:16,680 And I said that I wanted to eat 3 meals together with you. 35 00:02:17,510 --> 00:02:19,980 After finish eating 3 times together, 36 00:02:21,960 --> 00:02:27,080 I felt that both of us were pretty similar. 37 00:02:29,060 --> 00:02:30,710 Where is it similar? 38 00:02:31,040 --> 00:02:35,660 We have both closed off our hearts. 39 00:02:37,970 --> 00:02:39,950 Am I wrong? 40 00:02:41,760 --> 00:02:43,740 Just continue. 41 00:02:46,050 --> 00:02:52,980 All this while I have closed my own heart. 42 00:02:53,150 --> 00:02:55,460 Never wanting other people to disturb me. 43 00:02:55,790 --> 00:03:01,730 You have your own life. This is my own life. 44 00:03:01,890 --> 00:03:04,700 So it's best not to disturb each others' lives. 45 00:03:06,020 --> 00:03:09,150 Why is it like this? 46 00:03:09,320 --> 00:03:13,770 For now, I will only speak up to this point. 47 00:03:14,430 --> 00:03:17,400 Fine, it's up to you. 48 00:03:17,730 --> 00:03:20,540 When we ate together for the third time 49 00:03:20,870 --> 00:03:23,840 I hoped to have someone explore my heart. 50 00:03:24,000 --> 00:03:27,140 I also thought of exploring another person's heart. 51 00:03:28,460 --> 00:03:30,930 That person is you. 52 00:03:32,750 --> 00:03:34,560 You said when we were at police station the first time. 53 00:03:34,730 --> 00:03:37,040 After you saw me you said that I was very ill natured 54 00:03:37,370 --> 00:03:40,010 and that my heart was closed. 55 00:03:40,170 --> 00:03:41,660 These I will admit to. 56 00:03:42,150 --> 00:03:45,290 Do you mean that you have now changed? 57 00:03:46,280 --> 00:03:55,190 I have found a person, he listens to all that I say. 58 00:03:56,340 --> 00:03:59,310 Just like a clean mirror that clearly reflects back my feelings. 59 00:03:59,970 --> 00:04:03,110 I have never looked upon a person in such a manner before. 60 00:04:06,080 --> 00:04:08,550 If it wasn't for that person, 61 00:04:09,050 --> 00:04:14,000 I would not have come out to meet you. 62 00:04:16,640 --> 00:04:21,090 It appears that I should be grateful to that person. 63 00:04:21,420 --> 00:04:29,010 I feel that everyone has a sickness. 64 00:04:30,500 --> 00:04:32,970 If it isn't treated. 65 00:04:33,140 --> 00:04:35,940 Then it can only bring you more pain and will become more serious. 66 00:04:37,590 --> 00:04:44,360 I am slowly learning how to treat my own illness. 67 00:04:45,020 --> 00:04:51,620 So in my eyes I see the world slowly changing. 68 00:04:53,100 --> 00:04:54,090 We met by accident. 69 00:04:54,420 --> 00:04:56,240 And together we ate 3 meals. 70 00:04:56,400 --> 00:04:59,700 You still want to tell me everything. 71 00:05:00,030 --> 00:05:02,670 I want to tell you that this is it. 72 00:05:17,690 --> 00:05:20,330 Today we will keep what was said here. 73 00:05:25,940 --> 00:05:29,240 It doesn't matter how we got to know each other. 74 00:05:29,400 --> 00:05:36,330 Let us become friends. 75 00:05:50,360 --> 00:05:52,170 Okay then. 76 00:06:09,500 --> 00:06:10,650 You're back. 77 00:06:14,280 --> 00:06:16,920 In the future you don't need to be like this. 78 00:06:17,250 --> 00:06:18,080 What? 79 00:06:18,240 --> 00:06:19,890 There is no need for you to wait until I return. 80 00:06:20,060 --> 00:06:21,050 I don't want to. 81 00:06:21,210 --> 00:06:23,030 You don't have to be like this. 82 00:06:23,690 --> 00:06:27,150 You aren't sleeping since you wait up for me. I feel burdened. 83 00:06:27,320 --> 00:06:27,980 If I am hungry 84 00:06:28,140 --> 00:06:32,430 I'll knock on father's door. Will that be alright? 85 00:06:32,600 --> 00:06:35,400 Will you really do that? 86 00:06:35,730 --> 00:06:36,720 Yes 87 00:06:38,040 --> 00:06:39,690 Promise me. 88 00:06:41,840 --> 00:06:43,980 I promise. 89 00:06:49,100 --> 00:06:53,220 Good night. Do Hui 90 00:07:08,240 --> 00:07:10,380 Never thought of disturbing you. 91 00:07:10,550 --> 00:07:13,350 Has Do Hui returned? Today she's early. 92 00:07:13,680 --> 00:07:16,980 Do Hui She is worried about me. 93 00:07:18,800 --> 00:07:19,620 What? 94 00:07:19,790 --> 00:07:21,930 She said I wasn't sleeping because I was waiting for her. 95 00:07:22,100 --> 00:07:23,750 She felt burdened. 96 00:07:24,080 --> 00:07:26,060 This is a call to worry? 97 00:07:26,220 --> 00:07:29,690 She said if she is hungry she will knock on the door. So it lets me go back to sleep. 98 00:07:29,850 --> 00:07:32,820 You'll see she'll never knock on the door. 99 00:07:32,990 --> 00:07:35,960 She has quarreled with you enough, that's why she said this. 100 00:07:36,120 --> 00:07:37,440 She already promised me. 101 00:07:37,770 --> 00:07:38,930 That was just... 102 00:07:39,090 --> 00:07:42,390 Do Hui is the kind of person who keeps their promise. 103 00:07:42,720 --> 00:07:45,360 Fine. This is a good thing. 104 00:07:45,530 --> 00:07:47,670 You just sleep. I will wash up then sleep. 105 00:07:47,840 --> 00:07:48,990 Mmm. 106 00:08:11,100 --> 00:08:14,900 You are able to write more into the diary now, Yu Jeong Yeon. 107 00:08:27,110 --> 00:08:29,250 Why are you inside my room? And not sleeping? 108 00:08:29,420 --> 00:08:31,400 What is it that makes you so worried and then run out? 109 00:08:31,560 --> 00:08:32,550 It is nothing. 110 00:08:32,720 --> 00:08:35,360 Are you in love? 111 00:08:35,520 --> 00:08:36,840 You, just hurry go to sleep. 112 00:08:37,010 --> 00:08:38,160 If you are, just say it. 113 00:08:38,330 --> 00:08:39,650 I want to sleep. 114 00:08:39,980 --> 00:08:46,250 Fine. I just should not say anything to you? 115 00:08:57,800 --> 00:09:03,080 I feel that everyone has a sickness. 116 00:09:03,240 --> 00:09:08,690 I am slowly learning how to treat my own illness. 117 00:09:09,020 --> 00:09:14,460 So in my eyes I see the world slowly changing. 118 00:09:14,790 --> 00:09:17,930 You still want to tell me everything. 119 00:09:18,590 --> 00:09:20,900 I want to tell you that this is it. 120 00:09:22,380 --> 00:09:24,200 Just wait there, noona. 121 00:09:24,530 --> 00:09:27,000 I can't say for certain that I can also cure my illness. 122 00:09:48,450 --> 00:09:50,430 What is a good username? 123 00:09:50,600 --> 00:09:53,400 Ah Shin Do 124 00:09:56,370 --> 00:10:00,330 I can say anything to that person. 125 00:10:00,990 --> 00:10:04,460 But he seems to have difficulty saying anything to me. 126 00:10:05,450 --> 00:10:10,730 Today. I saw a person. Although it is an excuse 127 00:10:10,890 --> 00:10:16,010 but I wanted to tell him everything. 128 00:10:17,000 --> 00:10:20,300 Why am I like this? 129 00:10:22,940 --> 00:10:25,910 Have you seen Bridget Jones' Diary? 130 00:10:26,400 --> 00:10:27,560 I have seen the movie. 131 00:10:27,720 --> 00:10:31,190 If you read the book, You will know the answer. 132 00:10:31,350 --> 00:10:35,150 In the book it mentions an illness, the in love illness. 133 00:10:35,310 --> 00:10:39,270 If you like one person. Especially of the opposite sex. 134 00:10:39,440 --> 00:10:43,230 Then you will always want to talk about him to other people. 135 00:10:44,060 --> 00:10:48,680 It looks like you are starting to fall in love. 136 00:10:50,990 --> 00:10:52,470 What do you know? 137 00:10:52,640 --> 00:10:55,110 Seems like this one does not understand the signs. 138 00:11:04,520 --> 00:11:12,930 Love? I like him? Cannot be. 139 00:11:13,760 --> 00:11:16,400 Really cannot be. 140 00:11:59,630 --> 00:12:03,090 He is just my right hand man only. 141 00:12:05,070 --> 00:12:11,180 My right hand man only. My right hand man only. 142 00:12:13,160 --> 00:12:17,280 My right hand man only. My right hand man only. 143 00:12:24,870 --> 00:12:28,340 Why is her father still borrowing from the loan shark? 144 00:12:28,500 --> 00:12:31,640 Compared to my father he is even more insensible. 145 00:12:31,800 --> 00:12:34,440 Loan sharks are scarier. 146 00:12:42,860 --> 00:12:45,000 Your waist has gotten thinner, is that so? 147 00:12:45,170 --> 00:12:48,630 Mmm. My waist is thin. I think it's more noticeable. 148 00:12:49,130 --> 00:12:50,450 Definitely able to notice. 149 00:12:50,610 --> 00:12:53,420 Ah Shin Do, my right hand man. 150 00:12:53,580 --> 00:12:58,700 You are my right hand man. 151 00:12:58,860 --> 00:13:00,180 Is the size suitable? 152 00:13:00,350 --> 00:13:01,500 Yes. 153 00:13:02,000 --> 00:13:03,810 If that is the case, 154 00:13:06,120 --> 00:13:07,610 You've came. President. 155 00:13:07,770 --> 00:13:08,930 Mmm. 156 00:13:09,750 --> 00:13:12,560 I will do your waist measurement. 157 00:13:22,130 --> 00:13:25,260 Ah Shin Do Is my right hand man. 158 00:13:25,430 --> 00:13:26,420 What? 159 00:13:27,080 --> 00:13:28,730 It is nothing. 160 00:13:42,420 --> 00:13:45,230 If it continues like this, what will I do if I become a top student? 161 00:13:45,720 --> 00:13:48,030 Won't be. You need not worry. 162 00:13:48,200 --> 00:13:51,500 Because of where you started it really is too big of a jump. 163 00:13:54,300 --> 00:13:57,440 Oppa and eonni, have they already gone to work? 164 00:13:57,770 --> 00:13:58,920 No. 165 00:13:59,250 --> 00:14:00,410 Then? 166 00:14:00,570 --> 00:14:02,390 Today is really unexpected. He is resting at home. 167 00:14:02,550 --> 00:14:05,190 How can this be? Not a week with two days off to rest. 168 00:14:05,360 --> 00:14:07,010 In one year there will be several times this type of situation. 169 00:14:07,170 --> 00:14:08,490 Seems like today it is. 170 00:14:08,990 --> 00:14:11,630 Let's go inside and study. 171 00:14:21,030 --> 00:14:23,510 What is it I want to say the most? 172 00:14:29,940 --> 00:14:32,910 Is it because I only wholeheartedly concentrated on studying? 173 00:14:33,410 --> 00:14:35,720 How come I can't even come up with an outline? 174 00:14:43,970 --> 00:14:45,620 Why don't you want to go? 175 00:14:45,950 --> 00:14:48,260 Then you can pass the road exam as soon as possible. 176 00:14:48,420 --> 00:14:49,740 I will do as I see fit. 177 00:14:49,910 --> 00:14:52,050 Are you afraid that I hit you at the back of the head? 178 00:14:52,050 --> 00:14:58,650 No, it's not. We must hire a car to practice driving. 179 00:14:58,980 --> 00:15:01,950 I don't want you to spend money again on me. 180 00:15:02,120 --> 00:15:05,420 I have said before this is my investment for my right hand man. 181 00:15:05,580 --> 00:15:08,550 That's true, but a loan shark came here to find you. 182 00:15:08,720 --> 00:15:10,200 I really cannot let you spend your money again . 183 00:15:10,370 --> 00:15:11,360 Loan shark. 184 00:15:11,520 --> 00:15:14,990 You already want to be the lover for the bunch of gangsters. 185 00:15:15,150 --> 00:15:16,140 So shortage of money. 186 00:15:16,310 --> 00:15:17,960 How can i just use your money? 187 00:15:18,120 --> 00:15:19,440 This... 188 00:15:20,430 --> 00:15:24,230 Last night I couldn't sleep. 189 00:15:25,050 --> 00:15:25,880 What? 190 00:15:26,040 --> 00:15:28,190 If the loan shark really becomes furious, 191 00:15:28,350 --> 00:15:31,320 he will even take your kidney and sell it off. 192 00:15:31,490 --> 00:15:34,290 You are so worried about someone taking my kidney 193 00:15:34,460 --> 00:15:35,610 that you cannot sleep? 194 00:15:35,780 --> 00:15:37,590 How can I fall asleep? 195 00:15:37,760 --> 00:15:41,060 President you are in a dangerous situation. 196 00:15:44,690 --> 00:15:46,170 What is it? 197 00:15:47,160 --> 00:15:48,650 You're not sleepy. 198 00:15:49,140 --> 00:15:52,770 Are you still able to make jokes now? 199 00:15:52,940 --> 00:15:58,550 Just now I saw you mumbling to yourself, 200 00:15:58,710 --> 00:16:01,350 people who are in a difficult situation, 201 00:16:01,520 --> 00:16:03,330 will do that sometimes. 202 00:16:03,660 --> 00:16:10,430 That. In other words. What I meant to say was? Loan shark. 203 00:16:10,590 --> 00:16:13,070 Now you are also speaking incoherently. 204 00:16:13,400 --> 00:16:15,210 Tomorrow I will be able to pay back in full. 205 00:16:15,380 --> 00:16:17,520 What? How come? 206 00:16:17,690 --> 00:16:23,130 Tomorrow, I will receive a large payment. 207 00:16:24,120 --> 00:16:28,410 With this I will be able to pay back the debt in full. 208 00:16:28,740 --> 00:16:32,210 Then yesterday how come you were so angry like that? 209 00:16:32,540 --> 00:16:35,180 As if you didn't have a solution. 210 00:16:35,340 --> 00:16:40,130 My heart ached to have to pay such a pointless expense. 211 00:16:41,940 --> 00:16:42,930 Oh... 212 00:16:43,100 --> 00:16:44,250 When I get that money 213 00:16:44,420 --> 00:16:47,390 we can also move to a bigger factory. 214 00:16:49,700 --> 00:16:53,490 This also is extremely fortunate 215 00:16:53,660 --> 00:16:57,780 so that in the future the loan shark will not again look for you. 216 00:16:57,950 --> 00:16:59,270 Now it's alright? 217 00:16:59,760 --> 00:17:01,910 We can go practice road driving. 218 00:17:03,230 --> 00:17:04,220 Sure. 219 00:17:09,170 --> 00:17:11,810 Department Chief wants to take me to a restaurant to eat steak. 220 00:17:11,970 --> 00:17:14,280 You also can come together with us. 221 00:17:14,450 --> 00:17:16,920 Doing what to owe other people a favor? 222 00:17:18,740 --> 00:17:20,390 Oppa you haven't changed your clothes to go out. 223 00:17:20,550 --> 00:17:22,370 Oppa you treat. 224 00:17:31,280 --> 00:17:35,070 I know one family steak house that makes it especially delicious. 225 00:17:35,240 --> 00:17:37,050 You've come to teach Na Ri schoolwork. 226 00:17:37,220 --> 00:17:39,030 We cannot again owe you a favor. 227 00:17:39,200 --> 00:17:40,520 It's my treat. 228 00:17:41,010 --> 00:17:42,330 Then that's fine. 229 00:17:42,500 --> 00:17:45,140 Today how come you act like a gentleman? 230 00:17:45,300 --> 00:17:48,600 I want to eat Jjang jang men, (fermented soya bean paste noodles) Na Ri what about you? 231 00:17:48,770 --> 00:17:50,580 Department Chief what do you want to eat? 232 00:17:50,580 --> 00:17:51,740 Oppa 233 00:17:52,230 --> 00:17:54,210 I just said. Why you suddenly are like a gentleman? 234 00:17:54,210 --> 00:17:59,330 Us high school students won't eat Jjang jang men on a date. 235 00:17:59,330 --> 00:18:02,300 Woman don't want to eat that in front of a man. 236 00:18:02,460 --> 00:18:04,770 Eating a mouthful of moist, thick, black paste mixed with noodles. 237 00:18:05,600 --> 00:18:08,570 You look upon me as a man? 238 00:18:08,730 --> 00:18:11,540 I'll eat fried rice. 239 00:18:11,700 --> 00:18:12,690 You give the Chinese restaurant a call on the phone. 240 00:18:12,860 --> 00:18:16,980 Compared to Cheol Su oppa, you're the one who will be alone when old. 241 00:18:26,060 --> 00:18:28,370 These are the hard to find tickets to very popular musical. 242 00:18:28,700 --> 00:18:29,520 Something has suddenly come up and I cannot go. 243 00:18:29,850 --> 00:18:32,000 Just wanted to give them to you. 244 00:18:32,000 --> 00:18:32,990 Oh my! 245 00:18:33,150 --> 00:18:36,120 Lady you are really very good to Department Chief Gong. 246 00:18:36,120 --> 00:18:38,760 As long as I like a person I try to show my appreciation. 247 00:18:38,930 --> 00:18:40,250 This is really good. Department Chief Gong. 248 00:18:40,410 --> 00:18:42,060 This has been specially given to you. 249 00:18:42,390 --> 00:18:44,700 Quickly say thank you and accept it. 250 00:18:46,020 --> 00:18:48,990 This is too expensive. 251 00:18:49,320 --> 00:18:50,640 You just accept it. 252 00:18:50,810 --> 00:18:54,440 You've always taken good care of my hair. Have worked hard. 253 00:18:56,420 --> 00:18:58,230 Thank you so much. 254 00:18:58,400 --> 00:18:59,880 That's great. 255 00:19:00,540 --> 00:19:05,330 Very envious of Department Chief Gong. Such a good reputation. 256 00:19:11,600 --> 00:19:14,070 How come you are treating her so well? 257 00:19:14,570 --> 00:19:15,890 So well. 258 00:19:16,050 --> 00:19:17,700 Who also will be able to see? 259 00:19:18,030 --> 00:19:20,840 You don't mean Department Chief Gong's younger brother? 260 00:19:20,840 --> 00:19:23,970 Yesterday Ju Yeong specially came here for her hair? 261 00:19:24,140 --> 00:19:26,120 I will feel this is very strange. 262 00:19:26,610 --> 00:19:28,590 You won't be selecting him as Ju Yeong's other half? 263 00:19:28,760 --> 00:19:32,550 You think that I can? 264 00:19:32,720 --> 00:19:34,530 So I feel that is strange. 265 00:19:34,700 --> 00:19:36,350 Anyway I have some matters I am working on. 266 00:19:36,840 --> 00:19:37,830 What exactly is going on? 267 00:19:38,000 --> 00:19:40,470 Wait until after it is successful then I'll tell you. 268 00:20:08,850 --> 00:20:11,820 Have you seen a musical? 269 00:20:19,250 --> 00:20:22,050 Contrary to what one might expect, why couldn't you let me go eat steak? 270 00:20:22,550 --> 00:20:24,690 What's wrong? It's delicious food. 271 00:20:24,860 --> 00:20:27,000 Next time I will buy you a steak to eat. 272 00:20:27,330 --> 00:20:30,800 Oppa you really are of no help. 273 00:20:33,600 --> 00:20:35,750 I've finished eating already. 274 00:20:35,910 --> 00:20:38,220 Prosecutor Gong. I ate well. 275 00:20:38,550 --> 00:20:41,190 Then go inside to continue studying. I will wash the dishes. 276 00:20:41,360 --> 00:20:44,490 Still need to wash the dishes? 277 00:20:44,820 --> 00:20:47,790 My sister says she doesn't like the smell left on the dishes from the food. 278 00:20:47,960 --> 00:20:49,940 So we must certainly wash the dishes after we finish eating and leave it to be picked up. 279 00:20:50,270 --> 00:20:51,420 Then I will help wash. 280 00:20:51,750 --> 00:20:52,580 There's no need. 281 00:20:52,910 --> 00:20:55,550 I will. I can clean the dishes very well. 282 00:20:55,880 --> 00:20:57,530 You know how to wash dishes? 283 00:20:57,690 --> 00:21:00,170 I feel that your 10 fingers have never been moistened by dishwater. 284 00:21:00,830 --> 00:21:03,800 No at home I have occasionally washed up. 285 00:21:03,960 --> 00:21:06,600 Then You Na Ri help her. 286 00:21:27,890 --> 00:21:31,350 Not like that. First get a paper towel wipe one at a time. 287 00:21:31,680 --> 00:21:33,660 Then it will be easier to wash off the oil. 288 00:21:34,320 --> 00:21:40,100 Yes, that's right. Too long since I've washed. I forgot. 289 00:21:41,090 --> 00:21:41,910 Why do you 290 00:21:42,080 --> 00:21:44,220 want to look good in front of my brother? 291 00:21:45,050 --> 00:21:46,530 Just pretend you don't know. 292 00:21:46,700 --> 00:21:49,170 You appear too obvious. 293 00:21:53,300 --> 00:21:59,240 Top prosecutor, I find much to dislike about the sincerity of this person. 294 00:22:03,530 --> 00:22:07,160 Is he usually this hasty while at home? 295 00:22:07,320 --> 00:22:10,790 Usually not like this. Who knows? 296 00:22:10,950 --> 00:22:14,420 To be honest. I don't quite understand my oppa. 297 00:22:18,050 --> 00:22:19,860 Use the paper towel to wipe. 298 00:22:30,090 --> 00:22:32,070 I'm accelerating. 299 00:22:33,560 --> 00:22:35,040 Good 300 00:22:49,230 --> 00:22:51,870 Are you stealing time from work to practice? 301 00:22:53,190 --> 00:22:55,010 The shop should never be empty. 302 00:22:55,340 --> 00:22:58,970 Don't talk to me. I have to concentrate. 303 00:23:01,770 --> 00:23:03,090 Continue like this 304 00:23:03,420 --> 00:23:05,070 and your eyes will shoot lasers. 305 00:23:11,510 --> 00:23:13,820 I'm just saying. 306 00:23:15,140 --> 00:23:18,930 Already said. Don't make me laugh. 307 00:23:19,260 --> 00:23:22,890 They all say my eyes shoot lasers. 308 00:23:23,060 --> 00:23:25,700 How did you know these words were said? 309 00:23:25,860 --> 00:23:29,820 They cannot have said them in front of you. 310 00:23:29,990 --> 00:23:31,470 Women's bathroom. 311 00:23:31,800 --> 00:23:32,460 What? 312 00:23:32,790 --> 00:23:34,610 I only need to go inside for 10 minutes, 313 00:23:34,770 --> 00:23:36,420 then I hear the gossip from all the stores. 314 00:23:36,590 --> 00:23:38,730 Able to learn everything that is said around the market. 315 00:23:42,690 --> 00:23:44,510 Then I will start. 316 00:23:57,710 --> 00:24:02,000 You don't know the other rumor about me, do you? 317 00:24:03,650 --> 00:24:05,960 They say I am actually a man 318 00:24:06,290 --> 00:24:09,090 who had a sex change operation to become a woman. 319 00:24:20,150 --> 00:24:21,630 So funny. 320 00:24:25,100 --> 00:24:26,580 No, it's not. 321 00:24:36,320 --> 00:24:40,440 What's wrong with you? We could have gotten into a car accident? 322 00:24:40,940 --> 00:24:42,420 What did I do? 323 00:24:42,750 --> 00:24:45,230 I only said that I had heard some rumors. 324 00:24:45,390 --> 00:24:47,370 I truly beg you. 325 00:24:47,540 --> 00:24:51,170 Please don't talk, let me concentrate on driving. 326 00:24:51,330 --> 00:24:54,470 You think that I am very noisy? 327 00:24:54,800 --> 00:24:57,270 I cannot concentrate. 328 00:24:57,770 --> 00:25:00,900 Telling me to be quiet. 329 00:25:05,520 --> 00:25:12,950 Except for my mother. You are the only one. 330 00:26:00,630 --> 00:26:03,110 Well done. 331 00:26:03,270 --> 00:26:04,920 Concentrate 332 00:26:05,250 --> 00:26:06,740 I know. 333 00:26:16,970 --> 00:26:20,930 It looks like you're starting to fall in love. 334 00:26:21,260 --> 00:26:23,070 Ah Shin Do is my right hand man. 335 00:26:27,860 --> 00:26:30,500 What exactly are you doing? 336 00:26:31,160 --> 00:26:32,970 Sorry 337 00:26:33,140 --> 00:26:35,610 I'm just trying to save you some money. 338 00:26:35,780 --> 00:26:37,430 Doing my utmost to concentrate on my practice. 339 00:26:37,590 --> 00:26:41,550 I understand. I understand. 340 00:26:46,830 --> 00:26:48,480 I want to leave. 341 00:27:16,200 --> 00:27:19,010 Oppa Department Chief wants to leave. 342 00:27:19,670 --> 00:27:22,310 You are so good. 343 00:27:22,640 --> 00:27:25,610 I have to repay you. 344 00:27:31,220 --> 00:27:32,700 You have worked hard. 345 00:27:32,870 --> 00:27:35,180 Oppa You go with her. 346 00:27:35,510 --> 00:27:38,640 No need. It's broad daylight. 347 00:27:38,810 --> 00:27:40,460 Goodbye 348 00:27:52,830 --> 00:27:54,980 Thought I was very attractive. 349 00:27:55,140 --> 00:27:57,780 Also don't understand a bit how to reach him. 350 00:27:57,950 --> 00:28:00,590 Really don't know why grandpa has a preference for him? 351 00:28:13,130 --> 00:28:15,270 I'm not always sitting down. 352 00:28:15,600 --> 00:28:17,420 Just now we had more customers. 353 00:28:17,580 --> 00:28:19,890 When we are no longer busy then I sit down to rest. 354 00:28:20,220 --> 00:28:21,540 Did I say anything? 355 00:28:21,710 --> 00:28:24,510 Today you came back early. 356 00:28:24,680 --> 00:28:28,310 Today he did not do badly, so we came back. 357 00:28:28,640 --> 00:28:30,290 I'll go to the bathroom for a short while. 358 00:28:30,620 --> 00:28:33,420 Aren't you going to gather intelligence. 359 00:28:48,600 --> 00:28:49,760 Jun Su 360 00:28:50,090 --> 00:28:51,080 Mmm. 361 00:28:51,570 --> 00:28:54,870 I'm a bit worried. 362 00:28:55,040 --> 00:28:55,860 Worried about what? 363 00:28:56,030 --> 00:28:57,350 You 364 00:28:57,510 --> 00:29:00,320 Me what's wrong? Now I'm not carsick. 365 00:29:00,480 --> 00:29:01,470 I have President's trust. 366 00:29:01,640 --> 00:29:02,790 Still eating food together with my brother and sisters. 367 00:29:02,960 --> 00:29:04,280 Everything is going very smoothly. 368 00:29:04,440 --> 00:29:08,070 Your expression when you look at President Na is not the same. 369 00:29:14,180 --> 00:29:16,980 You look at her with worry. Then you look at her with sadness. 370 00:29:17,150 --> 00:29:20,450 And sometimes so happy, not knowing what to do. 371 00:29:21,440 --> 00:29:22,430 That's because... 372 00:29:22,590 --> 00:29:25,730 President Na, is a successful person. 373 00:29:26,060 --> 00:29:28,700 You also know that you are not good enough for her. 374 00:29:28,860 --> 00:29:33,320 I'm afraid you could get hurt later on. 375 00:29:34,970 --> 00:29:41,400 Don't worry. I see things most clearly. 376 00:29:42,890 --> 00:29:46,850 Right. No need for me to worry. 377 00:29:47,180 --> 00:29:48,660 Yes, that's right. 378 00:30:20,010 --> 00:30:21,000 You have returned. 379 00:30:21,170 --> 00:30:21,830 Yes 380 00:30:21,990 --> 00:30:24,470 Really very fortunate. 381 00:30:24,630 --> 00:30:25,620 Thank you. Sister-in-law. 382 00:30:25,790 --> 00:30:26,940 For sending over the abalone congee you made. 383 00:30:27,440 --> 00:30:28,260 This is nothing. 384 00:30:28,590 --> 00:30:31,400 You already thanked me several times. I feel embarrassed. 385 00:30:31,560 --> 00:30:33,050 Ju Yeong went to express concern to granny? 386 00:30:33,210 --> 00:30:35,030 Your heart also feels better? 387 00:30:35,360 --> 00:30:36,180 Yes 388 00:30:36,350 --> 00:30:38,490 What exactly has kept your mother busy? 389 00:30:38,660 --> 00:30:41,300 I went on behalf of mother to see granny. 390 00:30:41,460 --> 00:30:44,270 On behalf of mother I went to express concern. 391 00:30:44,430 --> 00:30:47,400 So you can stop asking about my mother. 392 00:30:50,870 --> 00:30:55,650 If our Do Hui was lovable like Ju Yeong, would that be good? 393 00:30:56,150 --> 00:30:59,120 If Ju Yeong had me for a stepmother. 394 00:30:59,280 --> 00:31:02,420 Surely you could never compare her to Do Hui. 395 00:31:02,580 --> 00:31:03,410 I think so too. 396 00:31:03,570 --> 00:31:05,550 Our Do Hui gets angry all the time. 397 00:31:05,880 --> 00:31:08,520 Still very graceful. 398 00:31:08,690 --> 00:31:11,160 Whereas Ju Yeong surely would always talk back. 399 00:31:11,330 --> 00:31:13,140 Being noisy can be awful. 400 00:31:13,310 --> 00:31:17,430 Can you really side with Do Hui? 401 00:31:17,600 --> 00:31:18,420 Didn't I say? 402 00:31:18,590 --> 00:31:21,390 If I was reborn again I would want to live like Do Hui. 403 00:31:21,560 --> 00:31:25,350 You do not know? Do Hui like me are born with the Chinese pistachio tree pattern. 404 00:31:25,520 --> 00:31:26,840 If Do Hui had gotten married? 405 00:31:27,000 --> 00:31:28,160 You're wishing to find someone so she would be happy, right? 406 00:31:28,320 --> 00:31:31,620 Good idea. 407 00:31:37,400 --> 00:31:41,190 You heart how come you are so good? 408 00:31:41,360 --> 00:31:44,990 I am really feel that I let you down. 409 00:31:45,320 --> 00:31:50,600 Your ancestors surely had many lifetimes. 410 00:31:56,540 --> 00:32:00,330 I met him and even shook hands with him. 411 00:32:01,650 --> 00:32:05,450 It's good. You have one more friend. 412 00:32:09,410 --> 00:32:11,220 He is a man. 413 00:32:13,860 --> 00:32:18,150 I shook hands with a man and still want to become friends. 414 00:32:25,910 --> 00:32:30,030 Are you feeling a bit unwilling now? 415 00:32:31,850 --> 00:32:33,830 Why should I? 416 00:32:34,160 --> 00:32:36,630 If you got a pretty good boyfriend 417 00:32:36,800 --> 00:32:39,770 I will also be happy for you. 418 00:32:40,590 --> 00:32:45,710 Swear on heaven and earth that what have said is the truth? 419 00:32:49,670 --> 00:32:51,320 Why aren't you answering me? 420 00:32:54,290 --> 00:32:56,430 I am very envious of him. 421 00:32:57,090 --> 00:32:59,240 I'm not unhappy. 422 00:32:59,400 --> 00:33:04,520 I just envy that he can become your friend. 423 00:33:12,270 --> 00:33:14,090 Although we are already friends. 424 00:33:14,250 --> 00:33:19,040 But since you are envious, we also can shake hands. 425 00:33:36,690 --> 00:33:38,180 That friend 426 00:33:38,670 --> 00:33:42,630 became my friend because you asked me to. Then I did this. 427 00:33:44,450 --> 00:33:48,900 You are my best friend. 428 00:33:52,200 --> 00:33:54,510 Thank you 429 00:33:56,330 --> 00:33:58,800 Thank you Friend 430 00:33:59,630 --> 00:34:03,590 You let me have another friend. 431 00:34:14,640 --> 00:34:16,790 Like this cannot work. 432 00:34:27,510 --> 00:34:30,650 I believe this is news, you have returned. You're here waiting for me. 433 00:34:31,640 --> 00:34:33,120 You want to see an opera? 434 00:34:33,950 --> 00:34:38,240 Someone gave me 2 tickets. I don't have anyone to accompany me. 435 00:34:38,570 --> 00:34:39,720 Free tickets. 436 00:34:39,890 --> 00:34:41,540 One old customers gave them to me. 437 00:34:42,860 --> 00:34:45,330 Looks like she very much likes you. 438 00:34:45,500 --> 00:34:47,810 Friday. If you have the time. 439 00:34:48,140 --> 00:34:52,590 Recently I have been resting properly. So I have the time. 440 00:34:53,250 --> 00:34:56,060 Please go in. Hyeon Seok is at home. 441 00:34:56,220 --> 00:34:58,700 No need. Today I came to see you. 442 00:35:05,300 --> 00:35:06,450 What is this? 443 00:35:06,620 --> 00:35:10,580 You spend the entire day standing. Your feet will surely have edema. 444 00:35:11,400 --> 00:35:14,210 This is said to be very effective on swelling. 445 00:35:17,010 --> 00:35:20,310 I am going. Every day you must rub it in. 446 00:35:51,330 --> 00:35:52,490 Your foot does it hurt? 447 00:35:52,650 --> 00:35:55,290 Doesn't I'm rubbing in nutritious medicine. 448 00:35:58,260 --> 00:35:59,250 What's wrong with you? 449 00:35:59,580 --> 00:36:03,210 Don't you move. I will do it for you. Enjoy just because. 450 00:36:03,540 --> 00:36:05,690 You really are something. 451 00:36:06,180 --> 00:36:08,820 Oppa's condition makes me very worried. 452 00:36:09,150 --> 00:36:09,810 What is it now? 453 00:36:09,980 --> 00:36:13,110 Our Department Chief always wants to make a good impression on oppa. 454 00:36:13,280 --> 00:36:15,090 But he remains unmoved. 455 00:36:15,260 --> 00:36:17,730 To see this annoys me. 456 00:36:17,900 --> 00:36:20,540 Forget it. He maintains that moral conduct. 457 00:36:20,700 --> 00:36:24,000 Right. Although I do not listen? 458 00:36:24,170 --> 00:36:26,640 But for me he could be more inviting you like. 459 00:36:26,970 --> 00:36:31,260 You too will not listen. 460 00:36:41,330 --> 00:36:42,980 Sorry Customer 461 00:36:46,110 --> 00:36:48,420 Oppa Have you been well recently? 462 00:36:58,490 --> 00:36:59,810 Eonni said when only the two of us are together. 463 00:36:59,970 --> 00:37:02,780 I can call you oppa. 464 00:37:22,910 --> 00:37:25,050 I'd like to try this on. 465 00:37:25,380 --> 00:37:28,850 Good. Changing room is over there. 466 00:37:29,010 --> 00:37:31,160 Do you have this in another size? 467 00:37:32,810 --> 00:37:34,290 I will help you find what you want. 468 00:37:34,460 --> 00:37:37,430 President. I'm going to the bathroom for a short while. 469 00:37:37,590 --> 00:37:38,750 Go on. 470 00:38:06,470 --> 00:38:08,120 Mmm Na Ri 471 00:38:08,450 --> 00:38:09,930 Recent explosive news. 472 00:38:10,260 --> 00:38:14,220 A woman likes younger oppa. 473 00:38:14,550 --> 00:38:17,190 Is that so? Good news. 474 00:38:17,360 --> 00:38:21,810 Not really. Younger oppa's reaction is very fishy. 475 00:38:21,980 --> 00:38:22,800 What? 476 00:38:22,970 --> 00:38:25,610 She is a rich beauty. 477 00:38:25,770 --> 00:38:28,250 For younger oppa her wealth does not interest him. 478 00:38:28,410 --> 00:38:29,730 So he remains unmoved. 479 00:38:30,230 --> 00:38:33,860 So difficult to change our Hyeon Seok. 480 00:38:34,020 --> 00:38:37,160 To what use? He simply does not see her. 481 00:38:37,320 --> 00:38:40,790 Hyeon Seok has always been this way. Too introverted. 482 00:38:41,120 --> 00:38:43,590 Possibly he hasn't warmed up to her, that is the reason. 483 00:38:50,190 --> 00:38:53,490 Sorry. I was out too long. 484 00:38:54,150 --> 00:38:55,640 Is it raining? 485 00:39:03,390 --> 00:39:06,860 It seems like it's just a passing rain. 486 00:39:15,110 --> 00:39:17,580 Love is. 487 00:39:18,080 --> 00:39:23,690 Each other being able to see what other people cannot see. 488 00:39:23,850 --> 00:39:32,270 Currently because of this, at least I will not live too alone. 489 00:39:36,230 --> 00:39:40,680 Can't say for certain what ajussi said is correct. 490 00:39:41,180 --> 00:39:46,290 Perhaps I will be hurt by this person. 491 00:39:46,460 --> 00:39:54,540 Even if so. Because I understand this person. 492 00:39:54,870 --> 00:39:56,690 I feel very grateful. 493 00:39:58,500 --> 00:40:11,700 -=Next Episode Preview.=- 494 00:40:18,630 --> 00:40:21,600 Mother he's someone you send, isn't he? 495 00:40:21,770 --> 00:40:24,240 And then just let my heart do the rest. 496 00:40:24,410 --> 00:40:25,400 On the day of the murder. 497 00:40:25,560 --> 00:40:28,040 Why did the police conclude it was him? 498 00:40:28,200 --> 00:40:30,180 Why didn't they ever suspect it was a contract killing? 499 00:40:30,180 --> 00:40:32,490 People have already said it's an omen. 500 00:40:32,660 --> 00:40:34,140 What is wrong with you? 501 00:40:34,310 --> 00:40:37,280 How can you entrust your life to someone like me? 502 00:40:37,440 --> 00:40:41,900 I just want to trust you. Tell me what to do. 37816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.