All language subtitles for Ugly.Alert.E023.145

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,990 --> 00:00:08,660 Today is Na Ri's birthday. 2 00:00:09,000 --> 00:00:12,330 Return home to eat dinner tonight. Jin Ju. 3 00:00:16,540 --> 00:00:17,870 Who is it? 4 00:00:19,040 --> 00:00:21,540 Looks like the gift eonni prepared for you has arrived. 5 00:00:48,530 --> 00:00:51,200 So, stop bothering eonni about your gift. 6 00:00:53,370 --> 00:00:56,380 This is your gift. 7 00:00:58,540 --> 00:01:00,210 Eonni. 8 00:01:01,210 --> 00:01:03,050 Today is Na Ri's birthday. 9 00:01:03,220 --> 00:01:05,720 I let him come home to eat food. 10 00:01:08,220 --> 00:01:10,220 Why are you also not saying anything? 11 00:01:16,430 --> 00:01:17,930 Everyone sit down. 12 00:01:18,100 --> 00:01:22,440 Hyeon Seok come light the candles. 13 00:01:56,170 --> 00:02:04,010 Wish you happy birthday. Wish you happy birthday. 14 00:02:04,180 --> 00:02:13,350 Dear Na Ri. Wish you happy birthday. 15 00:02:15,320 --> 00:02:27,530 wishing to you. 16 00:02:34,370 --> 00:02:37,880 Make a wish after you blow out the candles. 17 00:03:06,040 --> 00:03:10,040 I've prepared a lot of dishes. Everyone hurry up and eat. 18 00:03:31,230 --> 00:03:33,730 Aren't you supposed to give me my gifts first? 19 00:03:33,900 --> 00:03:35,070 I have already given you mine. 20 00:03:35,230 --> 00:03:36,740 Fine. Eonni passed. 21 00:03:37,070 --> 00:03:38,070 Oppa? 22 00:03:43,280 --> 00:03:47,110 Thank you. I am very satisfied with you recently . 23 00:03:50,450 --> 00:03:53,620 You didn't come empty handed, did you? 24 00:03:54,950 --> 00:03:57,460 I didn't prepare anything special. 25 00:04:08,970 --> 00:04:12,640 This is you Na Ri when you were a baby, I drew it. 26 00:04:13,510 --> 00:04:18,910 This is the original, I made a copy to keep for myself. 27 00:04:32,760 --> 00:04:34,430 Gong Na Ri is something wrong with you? 28 00:04:35,600 --> 00:04:41,970 Because I don't have a single photo of myself when I was young. 29 00:04:42,640 --> 00:04:45,970 So I feel very ashamed in front of my friends. 30 00:04:46,310 --> 00:04:54,610 So, I tell lies that while I was young the house caught fire. That's why I don't have any. 31 00:04:55,150 --> 00:05:02,490 But having this drawing, seeing this drawing. 32 00:05:03,320 --> 00:05:07,660 I feel that I'm also important. 33 00:05:07,830 --> 00:05:09,160 What are you saying? 34 00:05:09,660 --> 00:05:14,500 You always were mother's little jewel. Right. 35 00:05:14,830 --> 00:05:16,170 Isn't it? 36 00:05:16,340 --> 00:05:18,670 My mother was really great. 37 00:05:19,010 --> 00:05:22,010 During her pregnancy, just to see more beautiful things. 38 00:05:22,510 --> 00:05:25,850 She let us grow flowers at the garden. 39 00:05:26,950 --> 00:05:31,880 Then we played and sprayed water at each other. 40 00:05:32,550 --> 00:05:35,760 That day wass really specially happy. 41 00:05:46,930 --> 00:05:50,270 Hurry up and eat. The soup is turning cold. 42 00:06:05,620 --> 00:06:08,290 I'll go to the bathroom for a little bit. 43 00:06:09,120 --> 00:06:10,460 It's over there. 44 00:07:17,890 --> 00:07:22,130 Eonni invited him to come. Does your heart feel awkward? 45 00:07:24,900 --> 00:07:28,800 This time will you just let me. 46 00:07:30,140 --> 00:07:35,780 I cannot think of a better gift than him. 47 00:07:36,080 --> 00:07:37,440 If you really feel that uncomfortable. 48 00:07:37,610 --> 00:07:41,250 Then you can go upstairs. 49 00:07:41,580 --> 00:07:45,590 Wait for him to come out and we will eat together. 50 00:07:48,120 --> 00:07:49,690 Thank you 51 00:07:50,190 --> 00:07:54,060 What's there to thank? Why must you thank me? 52 00:07:54,560 --> 00:07:59,670 In fact, I am still afraid you are unhappy that he came here. 53 00:07:59,830 --> 00:08:02,340 I'm also. Oppa you are a prosecutor. 54 00:08:02,500 --> 00:08:05,170 You will not like a person who has a criminal record. 55 00:08:05,340 --> 00:08:08,340 I'm afraid that after you become famous, he will become a burden. 56 00:08:08,510 --> 00:08:10,440 So the first time he was here, 57 00:08:10,610 --> 00:08:13,950 I told him not to come back. 58 00:08:28,360 --> 00:08:36,700 Smile Smile On a good day like this you cannot cry. 59 00:08:36,870 --> 00:08:39,210 You are really good for nothing. 60 00:08:51,720 --> 00:08:55,220 Why are you all not eating the food? Are you waiting for me? 61 00:08:56,720 --> 00:08:59,390 Sorry. Hurry up and eat. 62 00:08:59,560 --> 00:09:00,890 Did you wash your face? 63 00:09:01,060 --> 00:09:02,060 Oh! 64 00:09:02,900 --> 00:09:04,400 Your hair is wet. 65 00:09:05,730 --> 00:09:10,900 There was something on my face so I washed it away. 66 00:09:16,310 --> 00:09:21,310 Wow. Looks like Jin Ju inherited mother's cooking skills. 67 00:09:23,320 --> 00:09:25,820 But this is something anyone could do. 68 00:09:26,650 --> 00:09:27,490 What are you talking about? 69 00:09:27,650 --> 00:09:30,320 Did Mother prepare delicious meals or not? 70 00:09:30,490 --> 00:09:34,660 Mother made kimchi soup but never put any kimchi in it. 71 00:09:35,330 --> 00:09:38,330 Can you roughly understand what I mean? 72 00:09:38,830 --> 00:09:40,500 I finally understand why I 73 00:09:40,830 --> 00:09:43,670 cannot adjust the water to properly when making instant noodles. 74 00:09:44,000 --> 00:09:45,670 This is how you found the reason? 75 00:09:45,840 --> 00:09:47,510 Later are you going to cook yourself some noodles? 76 00:09:47,670 --> 00:09:49,840 Of course. 77 00:10:11,530 --> 00:10:12,700 Please wait a moment. 78 00:10:12,870 --> 00:10:15,200 I will immediately help you find a suitable size. 79 00:10:15,370 --> 00:10:16,870 Thank you 80 00:10:17,040 --> 00:10:18,710 Where is Jun Su? 81 00:10:18,870 --> 00:10:19,710 President why are you by yourself? 82 00:10:19,870 --> 00:10:23,380 He said after he finishes eating dinner then he will return. But he hasn't returned yet. 83 00:10:23,540 --> 00:10:24,710 Ajussi could you help me out here? 84 00:10:25,040 --> 00:10:31,220 Of course. You said he hasn't come back yet. 85 00:10:31,550 --> 00:10:33,550 He's not that kind of person. 86 00:10:33,720 --> 00:10:36,890 In his life, his first priority is this shop. 87 00:10:37,060 --> 00:10:40,390 Looks like he has another priority that ajussi doesn't know about. 88 00:10:46,230 --> 00:10:49,000 Eonni today you prepared really thoroughly. 89 00:10:49,500 --> 00:10:52,840 If you want to do it enough you surely will be able to. 90 00:10:53,340 --> 00:10:57,340 You ran over here from Dong Dae Mun? 91 00:10:58,680 --> 00:10:59,680 Yes, that's right. 92 00:11:01,180 --> 00:11:05,520 Gong Jun Su cannot sit in the car because of motion sickness. 93 00:11:07,220 --> 00:11:09,420 Looks like you ran a long way. 94 00:11:09,590 --> 00:11:14,260 I finished eating. Going back will be quicker. 95 00:11:14,590 --> 00:11:15,090 This late? 96 00:11:15,430 --> 00:11:22,100 Just sleep here tonight, can he? 97 00:11:25,610 --> 00:11:26,940 There's no need. 98 00:11:27,270 --> 00:11:30,110 I'm already very satisfied being here eating fruit. 99 00:11:30,280 --> 00:11:34,310 You can sleep here. 100 00:11:36,780 --> 00:11:38,950 Definitely can. 101 00:11:39,790 --> 00:11:41,650 I'll go up to prepare it for you. 102 00:11:41,850 --> 00:11:43,220 You can clean up down here and then come up. 103 00:11:44,060 --> 00:11:46,060 Really there is no need for this. 104 00:11:46,230 --> 00:11:49,500 Just listen to him. 105 00:11:51,830 --> 00:11:56,670 It has been 10 years since you slept at home. 106 00:12:00,340 --> 00:12:05,180 Yes 107 00:12:20,360 --> 00:12:22,360 Then, I'll be seeing you. 108 00:12:26,700 --> 00:12:30,540 What did you say? Can you speak a bit louder? 109 00:12:30,700 --> 00:12:32,710 Why are you speaking so softly? 110 00:12:33,040 --> 00:12:35,040 President sorry. 111 00:12:35,540 --> 00:12:38,040 Tonight I cannot return to the store. 112 00:12:38,210 --> 00:12:42,050 You are afraid who will hear? Your speech is so soft. 113 00:12:42,380 --> 00:12:46,220 Hello? Hel--- 114 00:12:52,560 --> 00:12:54,230 Was it Jun Su? 115 00:12:55,060 --> 00:12:56,230 Yes 116 00:12:56,560 --> 00:12:58,900 What did he say? 117 00:12:59,230 --> 00:13:02,240 He can't return tonight. 118 00:13:02,400 --> 00:13:07,410 What? Where can he go? 119 00:13:07,570 --> 00:13:10,910 Looks like things are developing smoothly with his third phone number. 120 00:13:24,420 --> 00:13:26,090 Wear this to sleep in. 121 00:13:27,260 --> 00:13:28,430 No need. I'll sleep in this. 122 00:13:28,590 --> 00:13:29,600 Wear it. 123 00:13:31,760 --> 00:13:34,270 Fine. Thank you. 124 00:13:34,430 --> 00:13:37,770 I hope in the future, you don't always tell me thank you. 125 00:13:37,940 --> 00:13:40,610 All right, I got it. 126 00:13:42,110 --> 00:13:43,280 You get the bed to sleep in. 127 00:13:43,610 --> 00:13:46,110 No need. I'll sleep on the floor, that will do. 128 00:13:46,280 --> 00:13:49,280 I'm not used to sleeping in a bed. 129 00:13:49,450 --> 00:13:50,780 You sleep in the bed. 130 00:13:50,950 --> 00:13:55,290 I don't want to. Otherwise, I'm leaving. 131 00:13:57,290 --> 00:14:00,460 You don't have to be like this. Hyeon Seok. 132 00:14:01,960 --> 00:14:05,300 Understood. Then you just sleep on the floor. 133 00:14:05,970 --> 00:14:09,170 I will be reading a book before I sleep. You just go to sleep first. 134 00:14:11,170 --> 00:14:12,670 Yes 135 00:14:28,690 --> 00:14:30,860 Eonni 136 00:14:31,360 --> 00:14:33,030 Why are you acting like a spoiled child? 137 00:14:33,190 --> 00:14:35,030 I have already thrown you a birthday party. 138 00:14:35,190 --> 00:14:36,700 What else do you want to be satisfied? 139 00:14:36,860 --> 00:14:40,870 Today can I sleep together with you? 140 00:14:41,030 --> 00:14:42,370 Your room has a bed. 141 00:14:42,700 --> 00:14:44,200 Strange, it will be hot sleeping together. 142 00:14:44,370 --> 00:14:46,870 I just want to sleep together. 143 00:14:47,210 --> 00:14:49,040 Do whatever you want. 144 00:14:55,050 --> 00:14:56,550 Oh, it's so hot. 145 00:14:56,720 --> 00:14:59,050 Just endure it. 146 00:14:59,720 --> 00:15:01,720 Today is your birthday so I'll let you. 147 00:15:04,390 --> 00:15:07,560 How come you are like a little child? 148 00:15:09,400 --> 00:15:13,400 Eonni. Just now I blew out the candles. 149 00:15:13,570 --> 00:15:15,770 You know what I wished for? 150 00:15:16,100 --> 00:15:17,770 How would I know? 151 00:15:18,100 --> 00:15:21,110 Are you a parasite in my stomach? (do you know everything about me?) 152 00:15:21,940 --> 00:15:23,610 Hurry switch off the lights and go to sleep. 153 00:15:25,280 --> 00:15:28,480 The wish I made was 154 00:15:28,820 --> 00:15:31,820 that I hope every day could be like today. 155 00:15:32,990 --> 00:15:36,590 Eonni. I still have another wish. 156 00:15:36,760 --> 00:15:39,590 But this one I have to first get your approval. 157 00:15:40,760 --> 00:15:42,100 What is it again? 158 00:15:43,600 --> 00:15:50,670 Can I call Gong Jun Su, oppa? 159 00:15:53,540 --> 00:15:55,040 Only when the two of us are together. Is that all right? 160 00:15:55,380 --> 00:15:59,710 When you are there, I'll just call him Gong Jun Su. 161 00:16:00,710 --> 00:16:05,220 I can't tell you how you should address him, do what you want. 162 00:16:06,550 --> 00:16:11,720 Nuna, I love you. 163 00:16:13,060 --> 00:16:15,560 You are courting death. 164 00:16:15,900 --> 00:16:19,070 Eonni you finally have come back. 165 00:16:19,230 --> 00:16:23,940 Yes, eonni is afraid of being tickled. 166 00:16:54,000 --> 00:17:06,150 Hyeon Seok you mustn't know how much I wanted to do this. 167 00:17:47,290 --> 00:17:48,350 Hyeon Seok 168 00:17:48,990 --> 00:17:49,720 Hyeong 169 00:17:49,920 --> 00:17:52,790 If you dare to again bother my dongsaeng you will surely die. 170 00:18:32,500 --> 00:18:37,340 Really unexpected. He not this type of person. 171 00:18:37,840 --> 00:18:41,670 What do we do? Already it's early morning, 5 o'clock. 172 00:18:43,010 --> 00:18:44,840 I'm returning home to sleep. 173 00:18:45,350 --> 00:18:48,580 Looks like you are very angry. 174 00:18:54,090 --> 00:18:56,090 It's almost morning. 175 00:18:56,590 --> 00:18:57,760 Aren't you tired? 176 00:18:58,090 --> 00:19:03,430 I'm very tired. So today don't talk to me. 177 00:19:03,600 --> 00:19:05,430 I will possibly explode. 178 00:19:05,600 --> 00:19:08,270 I understand. Thank you for warning me. 179 00:19:18,950 --> 00:19:20,780 Why couldn't he speak loudly? 180 00:19:20,950 --> 00:19:22,120 Afraid of what? 181 00:19:22,450 --> 00:19:29,620 Afraid who will hear? Really makes me very angry. 182 00:19:31,620 --> 00:19:33,760 Eonni you've really got a good heart. 183 00:19:33,930 --> 00:19:35,430 We still have some seaweed soup from yesterday 184 00:19:35,600 --> 00:19:37,430 but early this morning you made us tofu soup. 185 00:19:37,600 --> 00:19:38,770 Be quiet while eating. 186 00:19:38,930 --> 00:19:40,100 Good. 187 00:19:41,770 --> 00:19:43,440 I will eat well. 188 00:19:43,600 --> 00:19:48,470 In the future come home once a week to eat rice. 189 00:19:48,470 --> 00:19:51,140 There's no need for this. 190 00:19:51,310 --> 00:19:54,650 Eonni especially hates it when a person doesn't listen. 191 00:19:54,810 --> 00:20:01,020 I'm very grateful to you. But you don't have to be this good to me. 192 00:20:01,850 --> 00:20:08,430 6 years. 6 years of meals at home, once each week. 193 00:20:08,590 --> 00:20:10,930 That should write off what we owe you. 194 00:20:11,100 --> 00:20:13,430 You never owed me anything. 195 00:20:13,600 --> 00:20:15,600 This is my intention. 196 00:20:16,440 --> 00:20:20,270 You just agree. 6 years is a really long time. 197 00:20:20,440 --> 00:20:21,270 During this time period 198 00:20:21,610 --> 00:20:22,610 oppa and eonni will probably have gotten married. 199 00:20:22,780 --> 00:20:25,110 Possibly you will just have me to eat with. 200 00:20:25,280 --> 00:20:27,680 If I become superstar 201 00:20:27,950 --> 00:20:31,250 I probably won't have time to eat with you. 202 00:20:33,090 --> 00:20:37,090 Thank you. I understand. 203 00:20:40,930 --> 00:20:44,100 Last night did I snore? 204 00:20:44,260 --> 00:20:46,600 Did I disturb you? 205 00:20:46,770 --> 00:20:49,440 Yes. It was very loud. 206 00:20:49,770 --> 00:20:50,940 Really? 207 00:20:52,770 --> 00:20:54,270 I lied. 208 00:20:59,110 --> 00:21:04,280 This is the first time I ever heard oppa joke around. 209 00:21:04,450 --> 00:21:06,450 Me too. 210 00:21:06,620 --> 00:21:10,290 I was only just imitating mother. 211 00:21:12,130 --> 00:21:13,630 Hearing oppa and eonni talk like this 212 00:21:13,790 --> 00:21:14,960 I really am very curious. 213 00:21:15,130 --> 00:21:16,460 What kind of person was Mother? 214 00:21:16,630 --> 00:21:19,470 Our mother was an angel. 215 00:21:23,640 --> 00:21:25,470 Quickly eat. 216 00:21:40,990 --> 00:21:42,660 What, no appetite? 217 00:21:42,990 --> 00:21:47,160 Staying up all night then coming back to eat a tasty breakfast. 218 00:21:47,330 --> 00:21:48,490 Father 219 00:21:48,660 --> 00:21:49,830 Mmm. What's wrong? 220 00:21:50,000 --> 00:21:51,160 I'm not eating much. 221 00:21:51,330 --> 00:21:52,830 Then eat just a little bit. 222 00:21:53,000 --> 00:21:54,830 Mmm. I've eaten enough. 223 00:22:03,340 --> 00:22:06,850 Is your motion sickness because you were in prison so long? 224 00:22:07,010 --> 00:22:10,180 That is an illness. 225 00:22:11,180 --> 00:22:15,360 I get carsick because I haven't sat in a car in a long time. 226 00:22:16,860 --> 00:22:18,520 Then it will do. 227 00:22:22,530 --> 00:22:26,370 Did you have something to say to me? Is this it? 228 00:22:30,040 --> 00:22:34,870 Sorry. The first time you came looking for us 229 00:22:35,710 --> 00:22:38,710 I didn't even give you a cup of water to drink. 230 00:22:40,050 --> 00:22:44,880 You cleaned the windows and I still spoke to you like that. 231 00:22:46,550 --> 00:22:51,220 Because of Na Ri, I slapped you. 232 00:22:51,720 --> 00:22:57,400 Jin Ju, you don't have to feel sorry. Don't be like this. 233 00:22:57,560 --> 00:23:00,400 I cannot forgive that you made us 234 00:23:00,730 --> 00:23:02,740 the brother and sister of a murderer. 235 00:23:02,900 --> 00:23:07,070 Yes, that's right. You will certainly not forgive me. 236 00:23:08,410 --> 00:23:12,250 What I hate the most, do you know what it is? 237 00:23:14,910 --> 00:23:19,850 After Mother passed away you said you would raise us. 238 00:23:20,550 --> 00:23:22,920 Hyeon Seok and I agreed 239 00:23:24,620 --> 00:23:27,490 that one day you would run away. 240 00:23:27,830 --> 00:23:30,360 So we absolutely must not developed feelings for you. 241 00:23:31,200 --> 00:23:34,070 In this way we wouldn't be hurt. 242 00:23:36,270 --> 00:23:45,950 But suddenly one day you might as well had run away. 243 00:23:47,650 --> 00:23:51,250 When you did that to Hyeon Seok's schoolmate. 244 00:23:54,250 --> 00:23:56,260 Sorry. Jin Ju. 245 00:23:59,430 --> 00:24:03,260 I just wanted to forget you. Always clenched my teeth and endured. 246 00:24:04,700 --> 00:24:07,100 But I discovered this about feelings. 247 00:24:07,430 --> 00:24:10,470 Just because we may want to forget, does not mean we will forget. 248 00:24:12,370 --> 00:24:19,180 I am unable to force Na Ri to do that. 249 00:24:25,790 --> 00:24:28,960 After I punished myself 250 00:24:29,460 --> 00:24:35,290 I feel that the stone in my heart has gotten smaller. 251 00:24:36,460 --> 00:24:38,800 Punish yourself? 252 00:24:38,970 --> 00:24:42,340 What you said, what is the meaning? Jin Ju. 253 00:24:43,370 --> 00:24:44,540 It's not... 254 00:24:44,700 --> 00:24:46,270 No what can that be? 255 00:24:48,840 --> 00:24:53,680 You wouldn't be hurting yourself? 256 00:24:55,350 --> 00:25:00,890 You are really something. I'm not that foolish. 257 00:25:01,720 --> 00:25:08,760 Then, what is the meaning of this? 258 00:25:08,930 --> 00:25:11,100 This, you do not have to know. 259 00:25:13,100 --> 00:25:18,600 I want to repay you for your over 6 years of selflessness. 260 00:25:19,610 --> 00:25:24,440 I will return to Na Ri her oppa. 261 00:25:24,940 --> 00:25:31,350 I feel that I will be able to eat rice with you once a week. 262 00:25:34,720 --> 00:25:39,260 This is what I wanted to say. 263 00:25:40,930 --> 00:25:43,600 I didn't do anything especially good to deserve this. 264 00:25:44,800 --> 00:25:47,800 I'm not entitled to be happy. 265 00:25:49,140 --> 00:25:52,810 I really don't know if I can have this happiness, Jin Ju. 266 00:25:56,310 --> 00:25:58,310 You should quickly run back. 267 00:25:58,980 --> 00:26:00,480 I'll be leaving first. 268 00:26:44,360 --> 00:26:47,360 You came just in time. I was on my way to look for you. 269 00:26:47,690 --> 00:26:48,860 Did something happen? 270 00:26:49,030 --> 00:26:50,530 I came to take you to lunch. 271 00:26:50,700 --> 00:26:52,100 You didn't eat breakfast. 272 00:26:52,270 --> 00:26:54,600 I needed to go check on the development of the new product. 273 00:26:54,770 --> 00:26:56,270 Think about yourself and eat. 274 00:26:57,770 --> 00:27:02,610 Hey, hey I am also... 275 00:27:04,110 --> 00:27:07,610 Seems like you have also been rejected by Department Chief Na. 276 00:27:08,110 --> 00:27:09,280 Did you see it? 277 00:27:09,450 --> 00:27:10,480 Should I pretend to have not seen it? 278 00:27:10,650 --> 00:27:13,490 She has always been this way. 279 00:27:13,820 --> 00:27:16,320 How about we have lunch together? 280 00:27:16,820 --> 00:27:18,160 That should be fine. 281 00:27:20,760 --> 00:27:21,590 President 282 00:27:22,130 --> 00:27:23,130 Yes 283 00:27:23,800 --> 00:27:28,130 I'm interested in your daughter. May I? 284 00:27:29,840 --> 00:27:32,000 Because of me, my daughter.. 285 00:27:32,170 --> 00:27:35,170 Seems to have no interest in men. 286 00:27:35,340 --> 00:27:37,180 I won't tell you the reason, but you should also understand. 287 00:27:37,510 --> 00:27:38,340 I understand. 288 00:27:38,510 --> 00:27:41,680 Do you have confidence in capturing her heart? 289 00:27:41,850 --> 00:27:43,750 As long as you permit it. 290 00:27:44,080 --> 00:27:48,920 Okay, however you are going about it wrongly. 291 00:27:49,090 --> 00:27:50,620 Shouldn't you have caught her heart first. 292 00:27:50,790 --> 00:27:52,460 Before asking for permission? 293 00:27:52,790 --> 00:27:55,460 I understand. I will do my best. 294 00:27:55,630 --> 00:27:58,460 You have a unique taste in women. 295 00:27:58,630 --> 00:28:01,330 For being interested in an ice princess. 296 00:28:02,840 --> 00:28:04,170 Unless you are... 297 00:28:04,340 --> 00:28:05,340 It's not what you think. 298 00:28:05,510 --> 00:28:07,340 I can see her family's wealth. 299 00:28:07,510 --> 00:28:10,010 Isn't it normal for a father to be worried? 300 00:28:10,180 --> 00:28:12,180 I'm not that kind of person. 301 00:28:12,350 --> 00:28:15,180 Okay. Then I'll wait and see. 302 00:28:15,680 --> 00:28:17,180 If it is to pursue her for her wealth 303 00:28:17,520 --> 00:28:19,850 then she will sense it immediately. 304 00:28:20,020 --> 00:28:22,190 She will also then close her heart. 305 00:28:47,550 --> 00:28:50,720 She's deliberately not answering your call so what's the point in calling? 306 00:28:50,880 --> 00:28:51,880 Give it to me. 307 00:28:52,220 --> 00:28:54,390 Who were you with last night? 308 00:28:54,890 --> 00:28:56,890 Were you with a woman? 309 00:28:57,060 --> 00:28:57,890 Are you crazy? 310 00:28:58,060 --> 00:28:59,560 Then where exactly did you sleep? 311 00:28:59,730 --> 00:29:01,730 Although you are my best friend. 312 00:29:01,890 --> 00:29:04,230 I have to tell President first before I can tell you. 313 00:29:04,400 --> 00:29:08,400 Are you closer to Asura... No... President compared to me? 314 00:29:08,570 --> 00:29:09,740 I will get angry. 315 00:29:09,900 --> 00:29:11,240 But there is no other way. 316 00:29:11,400 --> 00:29:13,570 Because President is really angry at me. 317 00:29:13,740 --> 00:29:15,740 I have to explain to her first before I can. 318 00:29:31,790 --> 00:29:32,630 Hello? 319 00:29:32,790 --> 00:29:35,630 Can I make the first request for our third meal? 320 00:29:37,130 --> 00:29:38,130 Of course you can. 321 00:29:38,800 --> 00:29:40,800 Then let's go eat today. 322 00:29:51,640 --> 00:29:52,810 Have you already eaten? 323 00:29:52,980 --> 00:29:54,980 You should quickly tell me now. 324 00:29:55,310 --> 00:29:57,480 Why did you want to eat three meals with me? 325 00:29:57,650 --> 00:29:58,480 After we eat... 326 00:29:58,650 --> 00:29:59,820 I have finished eating. 327 00:29:59,990 --> 00:30:01,650 If so, please wait for awhile. 328 00:30:01,850 --> 00:30:04,690 I shall wait for you outside, it feels stuffy in here. 329 00:30:05,190 --> 00:30:07,030 Finish eating and come outside. 330 00:30:24,540 --> 00:30:28,880 Are you not coming today? I have something to say to you. 331 00:30:38,220 --> 00:30:39,390 Have you finished eating? 332 00:30:39,560 --> 00:30:40,390 Yes. 333 00:30:40,560 --> 00:30:42,400 Then you should tell me now. 334 00:30:42,560 --> 00:30:43,560 Should we go somewhere else? 335 00:30:43,730 --> 00:30:46,400 No, I feel tired so I want to head home early. 336 00:30:46,570 --> 00:30:49,240 Then let's go sit somewhere. 337 00:30:57,910 --> 00:30:59,450 I didn't know what you liked to drink. 338 00:30:59,610 --> 00:31:01,480 So I bought it mixed with milk and sugar. 339 00:31:09,620 --> 00:31:12,990 It's possible that I wish to hear praise. 340 00:31:13,160 --> 00:31:16,200 Should I praise you? 341 00:31:16,360 --> 00:31:17,730 You already did. 342 00:31:17,900 --> 00:31:19,570 When? 343 00:31:19,730 --> 00:31:22,500 That day at the police station when you withdrew the charges. 344 00:31:22,670 --> 00:31:26,510 I feel that a person who values another person's life. 345 00:31:26,670 --> 00:31:29,010 Would not sexually harass another person. 346 00:31:29,680 --> 00:31:32,650 I hope that you will continue to be like that. 347 00:31:33,580 --> 00:31:36,080 At that time everyone 348 00:31:36,420 --> 00:31:37,820 even my family members 349 00:31:37,980 --> 00:31:40,120 were asking me, 'Why must you be like this?' 350 00:31:40,290 --> 00:31:46,360 You were that great, only you understood the justice of what I was doing. 351 00:31:46,630 --> 00:31:50,500 I pretended that it didn't bother me. 352 00:31:50,660 --> 00:31:53,330 Possibly my heart was already weary. 353 00:31:55,170 --> 00:31:59,710 Your words encouraged me. 354 00:32:00,210 --> 00:32:03,780 Then that was pretty good. I could encourage you. 355 00:32:05,310 --> 00:32:09,320 Now that I have my answer, I will leave first. 356 00:32:10,650 --> 00:32:11,980 I asked you before. 357 00:32:12,150 --> 00:32:16,660 What is most important to you? 358 00:32:19,490 --> 00:32:21,160 Your answer 359 00:32:21,490 --> 00:32:22,660 made me want to continue 360 00:32:22,830 --> 00:32:24,660 eating food together with you. 361 00:32:25,830 --> 00:32:29,500 I don't want to again eat this dull and tasteless food with you. 362 00:32:29,670 --> 00:32:31,500 You don't have friends do you? 363 00:32:32,170 --> 00:32:34,670 What if we start off by being friends? 364 00:32:34,840 --> 00:32:37,840 I don't believe in the passionate type of love. 365 00:32:38,010 --> 00:32:42,010 No, I don't want to get involved in that kind of love. 366 00:32:42,180 --> 00:32:45,020 What exactly are you trying to say? 367 00:32:45,180 --> 00:32:47,690 I want to continue seeing you. 368 00:32:47,850 --> 00:32:49,690 Usually I am an introverted kind of person. 369 00:32:49,860 --> 00:32:53,360 But I feel in your presence more relaxed and open. 370 00:32:53,530 --> 00:32:56,530 Try to think about what I have said. 371 00:32:57,200 --> 00:32:59,530 Why do I have to do this? 372 00:32:59,870 --> 00:33:01,870 There's no special reason. 373 00:33:02,040 --> 00:33:05,370 I just think that to have a friend who I can talk to.. 374 00:33:05,370 --> 00:33:07,870 It's not too bad. 375 00:33:08,710 --> 00:33:13,210 I understand. I'll give you a call after I think about it. 376 00:33:13,880 --> 00:33:15,550 Just in case I don't contact you again. 377 00:33:15,720 --> 00:33:16,720 Just think of it as 378 00:33:17,050 --> 00:33:19,720 you are not someone I want to be friends with. 379 00:33:20,390 --> 00:33:22,720 Okay. I understand. 380 00:33:31,730 --> 00:33:33,070 Then, I'll be seeing you. 381 00:33:35,400 --> 00:33:38,570 President, you came. 382 00:33:38,740 --> 00:33:39,740 Yes. 383 00:33:39,910 --> 00:33:43,910 About yesterday, I am truly sorry. 384 00:33:44,740 --> 00:33:47,750 Next time let me know before-hand if you want time off. 385 00:33:47,910 --> 00:33:49,750 Then I can prepare for it. 386 00:33:51,580 --> 00:33:56,760 From now on, I would like to request a break for 3 hours each week. 387 00:33:56,920 --> 00:33:58,260 I understand. 388 00:33:58,930 --> 00:34:02,930 Are you not going to ask me for a reason? 389 00:34:03,600 --> 00:34:07,770 Why must I interfere in your private life? 390 00:34:10,970 --> 00:34:16,310 I thought you might ask me for a reason. 391 00:34:16,480 --> 00:34:21,250 I don't have the authority to interfere in my staff's private life. 392 00:34:26,650 --> 00:34:35,160 Ajussi. I'm going to the roof for a short while. President. 393 00:34:53,980 --> 00:34:56,980 Just listen to what he has to say, President. 394 00:34:57,480 --> 00:35:01,490 I'm going to take these clothes to the alterations ajumma. 395 00:35:01,650 --> 00:35:03,490 I am also curious of what he has to say. 396 00:35:03,660 --> 00:35:04,990 He said he had to tell you first. 397 00:35:05,320 --> 00:35:09,160 Therefore he won't tell me. But now I am really curious. 398 00:35:09,330 --> 00:35:14,830 At where he was, who he was together with and what did they do? 399 00:35:15,000 --> 00:35:18,400 I also want to know, President. 400 00:35:28,250 --> 00:35:32,190 If you have something to say then say it. Make it as brief as possible. 401 00:35:35,660 --> 00:35:45,060 It was the first time in 10 years sleeping at home with my younger siblings. 402 00:35:47,930 --> 00:35:51,100 So I wasn't able to come back 403 00:35:53,610 --> 00:35:57,940 Why has it been over 10 years that you have slept together with your siblings? 404 00:35:58,950 --> 00:36:01,150 During that time, what happened? 405 00:36:01,810 --> 00:36:05,490 We had no choice but to separate. 406 00:36:07,150 --> 00:36:10,320 But I don't want to tell you the reason. 407 00:36:10,990 --> 00:36:14,830 So then the third phone number is.. 408 00:36:17,830 --> 00:36:21,170 My youngest sister. 409 00:36:33,010 --> 00:36:34,880 Are you crying? 410 00:36:36,580 --> 00:36:45,360 Last time I saw it. You were walking along the road, crying. 411 00:36:46,590 --> 00:36:49,700 "What exactly happened?" 412 00:36:50,200 --> 00:36:53,200 "Why is this big man crying along the road?" 413 00:36:55,570 --> 00:36:59,570 Having slept together with your siblings after 10 years. 414 00:37:00,570 --> 00:37:02,410 Must be a good thing. 415 00:37:08,480 --> 00:37:11,020 It would be good if it would rain now. 416 00:37:50,960 --> 00:38:00,130 You can't see it? It's raining right now. 417 00:38:03,340 --> 00:38:11,210 It's raining especially hard. So you can just cry to your heart's content. 418 00:39:00,790 --> 00:39:10,140 Wow. The rain is really heavy today. 419 00:39:14,670 --> 00:39:18,850 Don't tell me we have reached the rainy season. 420 00:39:58,620 --> 00:40:11,230 -=Next Episode Preview.=- 421 00:40:21,740 --> 00:40:25,080 There is someone who likes Do Hui. Husband, are you not excited? 422 00:40:25,240 --> 00:40:26,250 What kind of person is he? 423 00:40:26,410 --> 00:40:27,910 I thought about starting over. 424 00:40:28,250 --> 00:40:30,580 But I don't have the confidence. I can't do it. 425 00:40:30,750 --> 00:40:33,920 Someone I once loved lived in the hospital for a long time. 426 00:40:34,090 --> 00:40:35,420 See I have come to be given an all around inspection. 427 00:40:35,590 --> 00:40:38,930 President. Are you okay? President. 32277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.