Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:07,390
Every woman has a dream.
2
00:00:07,560 --> 00:00:10,860
To spend her first night with the man she loves.
3
00:00:11,030 --> 00:00:12,660
I lost that dream.
4
00:00:12,830 --> 00:00:15,000
Why does your punishment have to be me?
5
00:00:15,170 --> 00:00:17,170
Because at that time you were at my side.
6
00:00:17,340 --> 00:00:18,840
You really are a bad girl.
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,540
You are really bad.
You will be punished by heaven.
8
00:00:21,710 --> 00:00:25,940
I really am a bad girl.
I will suffer heaven's punishment.
9
00:00:26,110 --> 00:00:29,680
You just have to tell me of an
illness you want me to treat.
10
00:00:29,850 --> 00:00:32,680
If I can do it.
I will cure you.
11
00:00:32,850 --> 00:00:34,950
I don't like rainy days.
12
00:00:34,950 --> 00:00:37,460
I lost the person I love most during a rainy day.
13
00:00:37,620 --> 00:00:40,590
During the heavy rain
14
00:00:41,290 --> 00:00:46,300
I feel that she and I are very similar.
15
00:00:51,140 --> 00:00:53,810
You can cover me with a blanket and beat me up.
16
00:00:53,970 --> 00:00:56,980
This way I will feel it is normal
17
00:00:57,310 --> 00:00:59,980
Say something!
18
00:01:00,150 --> 00:01:04,980
Your silence is scaring me.
19
00:01:05,150 --> 00:01:07,150
You are scared?
20
00:01:07,490 --> 00:01:09,990
Someone who always does whatever she wants is scared?
21
00:01:11,660 --> 00:01:13,990
Yes, that's right.
It is great that you are speaking.
22
00:01:14,160 --> 00:01:16,660
Then I still can be stubborn with you and argue.
23
00:01:16,830 --> 00:01:18,330
Then, I'm not talking to you.
24
00:01:18,500 --> 00:01:20,670
Because you will be stubborn and argue with me.
25
00:01:21,500 --> 00:01:24,840
I also don't want to hear you talk bad about me again.
26
00:01:25,170 --> 00:01:27,510
Eonni!
27
00:01:32,180 --> 00:01:35,010
Then, after this..
Let's be good to each other.
28
00:01:35,010 --> 00:01:36,550
What do you mean become good to each other?
29
00:01:36,720 --> 00:01:38,050
You think we are tangle together?
30
00:01:38,220 --> 00:01:39,720
Eonni, you still don't know?
31
00:01:40,050 --> 00:01:43,990
A family is like a spool of thread that are entwined with each other.
32
00:01:44,160 --> 00:01:45,860
That is how it is like, Eonni.
33
00:01:46,360 --> 00:01:48,860
So we should be understanding with each other.
34
00:01:49,030 --> 00:01:52,400
I do not know.
If you want peace, do as you see fit.
35
00:01:52,560 --> 00:01:54,230
Hurry up and go to sleep.
36
00:01:56,900 --> 00:02:00,240
You really aren't going to say anything else to me today?
37
00:02:00,410 --> 00:02:05,740
Yes. I am tired so quickly go away.
I want to sleep.
38
00:02:09,580 --> 00:02:10,950
Turn off the light.
39
00:02:20,060 --> 00:02:22,730
Older brother.
You have to quickly go see sister.
40
00:02:22,890 --> 00:02:25,130
I am really scared.
41
00:02:25,460 --> 00:02:26,130
Why?
42
00:02:26,300 --> 00:02:27,970
I got into a big trouble.
43
00:02:28,130 --> 00:02:31,470
She did not scold me nor hit me.
She remained silent.
44
00:02:31,800 --> 00:02:34,970
Should you not tell me what trouble you have caused?
45
00:02:35,140 --> 00:02:36,980
Does it really matter?
46
00:02:37,140 --> 00:02:39,810
Forget it.
I also don't want to know.
47
00:02:40,150 --> 00:02:42,650
It is between both of you.
You will both do what you think is fit.
48
00:02:42,810 --> 00:02:46,150
Older brother is very busy.
I don't have time to deal with both of you.
49
00:02:47,990 --> 00:02:52,890
Older brother you don't understand.
You have the biggest problem.
50
00:03:03,570 --> 00:03:08,070
Where did you go and come back from?
51
00:03:08,740 --> 00:03:12,240
You didn't drink to numb yourself, did you?
52
00:03:12,410 --> 00:03:14,580
I went for a walk.
53
00:03:20,750 --> 00:03:28,260
You must be very sad since you fail this time again?
54
00:03:28,930 --> 00:03:32,260
You did not do well in the exam?
55
00:03:32,930 --> 00:03:35,770
I don't even know why I take the exam..
56
00:03:36,100 --> 00:03:38,440
What do we do then?
57
00:03:38,600 --> 00:03:40,770
This time you have to pass.
58
00:03:40,940 --> 00:03:43,280
All the money that we borrowed..
59
00:03:46,110 --> 00:03:52,120
It's okay son.
Next year, you will pass the exam.
60
00:03:53,120 --> 00:03:55,450
Take the exam again.
61
00:03:56,290 --> 00:03:57,290
Mom.
62
00:03:57,460 --> 00:04:00,130
Mmm.
Son.
63
00:04:00,960 --> 00:04:04,130
Sorry.
I am really tired.
64
00:04:06,630 --> 00:04:11,140
Son ... Son.
65
00:04:11,300 --> 00:04:12,300
What are you trying to say?
66
00:04:12,470 --> 00:04:15,970
What do you mean by sorry?
What do you mean by tired?
67
00:04:16,140 --> 00:04:18,980
You are not giving up, aren't you?
68
00:04:19,140 --> 00:04:21,980
No matter what happens.
69
00:04:22,150 --> 00:04:23,820
You definitely cannot give up, do you understand?
70
00:04:24,320 --> 00:04:27,490
I really have something and I really can't go.
71
00:04:27,650 --> 00:04:29,660
Ok , ok.
Later , I'll compensate you all.
72
00:04:29,820 --> 00:04:32,660
I will give you double of the money, ok?
73
00:04:32,820 --> 00:04:36,500
I really have something that I can't go.
74
00:04:36,830 --> 00:04:38,000
You crazy man.
75
00:04:38,160 --> 00:04:39,670
If you have a young wife.
You will surely showing her off..
76
00:04:40,000 --> 00:04:41,200
Why would I have hidden her?
77
00:04:41,370 --> 00:04:44,040
So, this time
please consider me.
78
00:04:44,200 --> 00:04:47,270
I've another call.
I'll hang up first.
79
00:04:48,940 --> 00:04:50,940
You don't have another call?
80
00:04:51,110 --> 00:04:54,950
It's just an excuse.
He keeps asking me.
81
00:04:55,610 --> 00:04:57,620
What is the party exactly?
82
00:04:57,780 --> 00:04:58,780
It's a high school reunion party.
83
00:04:58,950 --> 00:05:00,790
Do you have an appointment tomorrow?
Are you going to come back late?
84
00:05:00,950 --> 00:05:02,620
No, I don't have anything.
I'll go back after work.
85
00:05:02,950 --> 00:05:06,220
Then why you are lying saying that you have something else?
86
00:05:06,220 --> 00:05:11,230
What is the reason that you really don't want to go to your high school reunion party?
87
00:05:12,560 --> 00:05:16,100
Hurry honest with me.
Or else, I'll punish you.
88
00:05:16,270 --> 00:05:18,270
If I take you to the party..
89
00:05:18,440 --> 00:05:20,610
You will be ignored by the other wives.
90
00:05:20,940 --> 00:05:21,940
Hol !
(expression of disbelief)
91
00:05:22,110 --> 00:05:23,110
I just don't want to see such a thing.
92
00:05:23,280 --> 00:05:24,610
That's why I do not want to go.
93
00:05:24,780 --> 00:05:30,280
Husband you really are looking down on me.
94
00:05:30,280 --> 00:05:33,050
Wife.
You don't want to go to that place.
95
00:05:33,220 --> 00:05:34,290
They would all be your mother's contemporaries.
96
00:05:34,620 --> 00:05:35,590
Also you have nothing in common to discuss.
97
00:05:35,750 --> 00:05:37,120
Hard to say for sure, but they will say
that you are just waiting for me to die.
98
00:05:37,320 --> 00:05:41,590
And that he found this young woman.
99
00:05:41,760 --> 00:05:46,100
But is not how I view or live my life.
100
00:05:46,260 --> 00:05:48,970
I also have never done anything wrong?
Why should I want to hide?
101
00:05:49,130 --> 00:05:52,300
If we are unable to display our
strength then we have lost.
102
00:05:52,470 --> 00:05:55,370
This is my motto.
103
00:05:55,540 --> 00:05:57,210
Wife you are really thinking of going?
104
00:05:57,380 --> 00:06:00,550
Yes, that's right.
I will wear something beautiful.
105
00:06:00,710 --> 00:06:05,720
All your friends' wives will be stupefied.
106
00:06:05,880 --> 00:06:09,050
You're really bad.
They are much older than you.
107
00:06:09,220 --> 00:06:11,720
They will worry that their husbands will cheat.
108
00:06:11,890 --> 00:06:14,730
Only today you learned I was bad?
109
00:06:14,890 --> 00:06:17,730
Because of me Do Hui does
not treat you as a father.
110
00:06:17,900 --> 00:06:19,730
It's all my fault.
111
00:06:20,400 --> 00:06:24,570
You still don't hate me.
So this will be enough.
112
00:06:24,740 --> 00:06:27,240
Anyway wife you are
113
00:06:27,410 --> 00:06:30,410
a very complicated type.
114
00:06:30,740 --> 00:06:32,080
I am.
115
00:06:49,260 --> 00:06:51,100
What exam are you now preparing for?
116
00:06:51,260 --> 00:06:51,930
Oh!
117
00:06:52,100 --> 00:06:55,270
Are you going to take the
computerized driving exam?
118
00:06:55,430 --> 00:06:57,100
Why are you putting in such
an effort to learn.
119
00:06:57,440 --> 00:06:58,770
Because I am very stupid.
120
00:06:58,940 --> 00:07:00,270
Your ability to memorize is pretty good.
121
00:07:00,440 --> 00:07:02,940
It's possible since this is the first
time I have ever studied driving.
122
00:07:03,110 --> 00:07:04,110
and there's a lot too.
123
00:07:04,280 --> 00:07:06,280
A large portion is basic common sense things.
124
00:07:06,450 --> 00:07:08,110
It's possible that since I get carsick
125
00:07:08,280 --> 00:07:11,120
just hearing that I will need to drive
makes me feel dizzy.
126
00:07:11,280 --> 00:07:13,290
Just this will make you dizzy?
127
00:07:13,950 --> 00:07:17,120
You are really something.
128
00:07:25,300 --> 00:07:29,970
In learning, you need to have some test to be effective.
129
00:07:30,140 --> 00:07:31,970
Then the first question..
130
00:07:32,140 --> 00:07:35,810
To maintain the regular engine, the pressure need to be applied on?
131
00:07:35,970 --> 00:07:37,640
1. Oil pressure.
132
00:07:37,810 --> 00:07:39,340
2. Oil filter.
133
00:07:39,510 --> 00:07:40,850
3. Oil pan.
134
00:07:41,350 --> 00:07:44,020
4. Lubricating oil.
135
00:07:49,190 --> 00:07:50,520
Answer no.1
136
00:07:53,190 --> 00:07:57,030
Then second question.
When do the car should need to turn..
137
00:07:57,200 --> 00:07:58,530
When the hit signal light?
138
00:07:58,700 --> 00:08:00,530
1.
50 meter before .
139
00:08:00,700 --> 00:08:02,400
2.
30 meters before.
140
00:08:02,570 --> 00:08:04,240
3.
20 meters before.
141
00:08:04,400 --> 00:08:07,240
4.
Immediately hit signal lamp.
142
00:08:07,570 --> 00:08:08,910
Answer no.2
143
00:08:09,070 --> 00:08:13,910
Right.
Wow.
144
00:08:21,890 --> 00:08:23,720
Did I got many wrong?
145
00:08:24,720 --> 00:08:28,560
I pick 50 difficult question..
146
00:08:29,560 --> 00:08:31,760
You got 3 wrong.
147
00:08:33,100 --> 00:08:36,440
You see what I've said?
I am weak particularly in this.
148
00:08:36,600 --> 00:08:38,940
I've said I only pick difficult question.
149
00:08:39,100 --> 00:08:39,640
Yes?
150
00:08:40,010 --> 00:08:41,010
As for now, you are quite accurate..
151
00:08:41,170 --> 00:08:43,010
so, Passing through exam won't be a problem.
152
00:08:43,180 --> 00:08:47,010
No, that's not it.
If the goal was just to pass the exam.
153
00:08:47,180 --> 00:08:48,510
Then 8 out of 10 correct would be enough.
154
00:08:48,680 --> 00:08:51,680
That's why you have to concentrate
on learning to pass with 100%.
155
00:08:52,020 --> 00:08:55,350
This test is only the first part.
Where did the 100% come from?
156
00:08:56,690 --> 00:09:00,360
Possibly it's because I have
never gotten 100% before.
157
00:09:00,530 --> 00:09:03,200
So accidentally I said it out loud.
158
00:09:03,360 --> 00:09:06,200
In primary school you never
before received 100%?
159
00:09:06,370 --> 00:09:09,370
Yes.
Never once before.
160
00:09:10,700 --> 00:09:14,540
This kind of lie will not hurt anyone.
161
00:09:14,710 --> 00:09:16,710
It's alright,
162
00:09:16,880 --> 00:09:19,210
our president will be happy.
163
00:09:19,380 --> 00:09:22,210
Gong Jun Su, this will be good enough.
164
00:09:23,880 --> 00:09:25,720
President what about you?
165
00:09:26,890 --> 00:09:30,390
I.
Once.
166
00:09:31,390 --> 00:09:33,890
You never once received it before?
167
00:09:34,060 --> 00:09:36,230
I only missed getting 100% once.
168
00:09:36,400 --> 00:09:40,530
Wow.
Until when? Through primary school?
169
00:09:40,530 --> 00:09:42,370
Through high school graduation.
170
00:09:42,530 --> 00:09:45,540
Looks like you are really talented.
171
00:09:45,700 --> 00:09:48,770
So that's why you are able to
speak so many foreign languages.
172
00:09:49,110 --> 00:09:50,440
I'm very worthy of respect.
173
00:09:50,610 --> 00:09:51,610
Yes, that's right.
174
00:09:51,780 --> 00:09:53,150
I'm very pitiful.
175
00:09:53,710 --> 00:09:55,880
What?
176
00:09:57,050 --> 00:09:59,720
My school achievements were so good.
177
00:10:00,050 --> 00:10:03,260
But with a gambler as a father and
disappointing younger sibling,
178
00:10:03,420 --> 00:10:06,090
I could not continue with my studies.
179
00:10:07,760 --> 00:10:17,440
Yes, that's right.
Not being able to go to college was very sad.
180
00:10:22,540 --> 00:10:26,550
I'm getting off work now.
After you close up properly you can get off work.
181
00:10:26,880 --> 00:10:28,210
Good.
President.
182
00:10:32,880 --> 00:10:37,390
President.
Although you couldn't go to college
183
00:10:37,560 --> 00:10:39,060
compared to those college graduates
184
00:10:39,390 --> 00:10:41,060
you are even more worthy of respect.
185
00:10:41,560 --> 00:10:43,230
I swear.
186
00:11:04,920 --> 00:11:07,420
He takes things all too seriously.
187
00:11:07,590 --> 00:11:11,120
He could so easily be tricked by
other people's lies.
188
00:11:11,790 --> 00:11:16,630
How did someone so rare come into my life?
189
00:11:35,750 --> 00:11:38,080
May I speak?
190
00:11:38,620 --> 00:11:41,120
Since when do you need my
permission to speak?
191
00:11:41,290 --> 00:11:45,290
Grandpa called to say that
everything over there is pretty good.
192
00:11:45,460 --> 00:11:46,790
How is he managing?
193
00:11:46,960 --> 00:11:49,130
Still has not regained consciousness.
194
00:11:50,130 --> 00:11:52,630
Then grandpa surely must be worried.
195
00:11:52,960 --> 00:11:54,300
Right.
196
00:11:54,470 --> 00:11:58,140
But, Grandpa is staying at the
home of Lee, our legal section lawyer.
197
00:11:58,300 --> 00:12:00,470
It should be more convenient.
198
00:12:00,640 --> 00:12:01,970
Lawyer Lee's family home?
199
00:12:02,140 --> 00:12:05,640
Mmm.
Your father will surely thank him.
200
00:12:05,810 --> 00:12:07,980
Do Hui you should also thank him.
201
00:12:08,150 --> 00:12:10,980
I have heard that except for business
202
00:12:11,150 --> 00:12:12,990
you never speak with him.
203
00:12:13,150 --> 00:12:16,490
But you should thank when it is due.
204
00:12:19,320 --> 00:12:23,330
If on my behalf you could convey
my gratitude I would be grateful.
205
00:12:31,840 --> 00:12:33,340
Haven't gone to bed yet?
206
00:12:34,010 --> 00:12:38,080
Lawyer Lee's family personally went
to the airport to receive chairman.
207
00:12:38,240 --> 00:12:40,750
The chairman is staying at their home.
208
00:12:40,910 --> 00:12:42,750
Looks like they have have made a decision.
209
00:12:42,910 --> 00:12:43,920
What decision?
210
00:12:44,080 --> 00:12:45,420
This pertains to you.
211
00:12:45,580 --> 00:12:47,250
To me, how?
212
00:12:47,420 --> 00:12:50,090
Wait until chairman returns
then you will understand.
213
00:12:50,090 --> 00:12:52,420
I can only give you a hint.
214
00:12:52,760 --> 00:12:53,760
Do Hui.
215
00:12:53,930 --> 00:12:54,760
Yeah.
216
00:12:55,090 --> 00:12:57,600
Don't set yourself against Lawyer Lee.
217
00:12:57,760 --> 00:12:59,600
I haven't set myself against him.
218
00:12:59,770 --> 00:13:01,270
I only express my views.
219
00:13:01,430 --> 00:13:03,600
You open your heart and try.
220
00:13:03,770 --> 00:13:06,610
Can't say for certain, but you
might discover another side to Lawyer Lee.
221
00:13:06,770 --> 00:13:07,940
You know
222
00:13:08,270 --> 00:13:11,940
that my heart had already
closed a long time ago.
223
00:13:28,160 --> 00:13:32,330
You just have to tell me of an
illness you want me to treat.
224
00:13:33,770 --> 00:13:36,200
I feel that your heart is also in pain.
225
00:13:36,370 --> 00:13:39,940
Also I have thought of what
treatment to give for that pain.
226
00:13:54,950 --> 00:13:59,160
Even though this is nothing in
comparison to what you have done for me.
227
00:13:59,320 --> 00:14:02,360
But I want to do something for you.
228
00:14:34,530 --> 00:14:36,730
This is the first draft for of a patent
application for a new product.
229
00:14:36,900 --> 00:14:38,000
I want you to take a look.
230
00:14:38,660 --> 00:14:39,670
I understand.
231
00:14:40,330 --> 00:14:46,340
And, I heard that the chairman is
doing well at your family's home.
232
00:14:46,510 --> 00:14:49,340
Thank you.
233
00:14:52,680 --> 00:14:53,710
What's wrong?
234
00:14:53,880 --> 00:14:58,220
I rarely hear you say thank you.
To receive it from you is special.
235
00:14:58,550 --> 00:15:02,950
You can again make it special for me,
this evening?
236
00:15:07,960 --> 00:15:08,860
It's me.
237
00:15:09,030 --> 00:15:11,600
I am contacting you today, sorry.
238
00:15:11,760 --> 00:15:14,500
Do you have time tonight?
239
00:15:14,830 --> 00:15:20,440
I have.
Good.
Then I'll be there.
240
00:15:24,110 --> 00:15:27,780
I already have have made arrangements.
You can continue to work.
241
00:15:34,990 --> 00:15:37,360
Just now like this, you treated me so coldly.
242
00:15:37,520 --> 00:15:40,290
In the future you will be very sorry.
243
00:15:46,470 --> 00:15:48,470
Department Chief Gong
244
00:15:48,630 --> 00:15:51,640
She has gone to eat lunch.
Lady, I can assist you.
245
00:15:51,800 --> 00:15:54,810
No need.
Don't worry, I'll wait for her.
246
00:15:57,140 --> 00:15:59,480
Hello, you haven't come in for a long time.
247
00:15:59,640 --> 00:16:00,480
I always stay at home.
248
00:16:00,810 --> 00:16:02,150
So I don't take particular care of my hair.
249
00:16:02,310 --> 00:16:04,650
Kindly wait a moment.
I need to wash my hands first.
250
00:16:04,820 --> 00:16:05,980
Okay
251
00:16:11,320 --> 00:16:14,330
She is the BY group president's lady.
252
00:16:14,490 --> 00:16:16,660
She is a topnotch VlP guest.
253
00:16:16,830 --> 00:16:19,160
Every time she only wants Department Chief Gong.
254
00:16:19,330 --> 00:16:20,500
Did I ask you?
255
00:16:20,670 --> 00:16:23,000
You should know the customers' status.
256
00:16:23,170 --> 00:16:25,670
Especially this kind of guest.
257
00:16:30,010 --> 00:16:33,850
If you could dress up my hair in
a more mature style.
258
00:16:34,180 --> 00:16:36,850
Everyone wants hairstyles
that make them look younger.
259
00:16:37,180 --> 00:16:40,190
I'm going down a different road.
260
00:16:43,520 --> 00:16:46,020
I want to drink a glass of red wine.
261
00:16:46,020 --> 00:16:47,530
Are you returning to the company?
262
00:16:47,690 --> 00:16:49,700
No.
I also want to drink a glass.
263
00:16:50,030 --> 00:16:53,370
What's wrong?
Cheol Su did he not do well?
264
00:16:53,530 --> 00:16:56,700
Who knows?
He's always saying sorry.
265
00:16:56,870 --> 00:16:59,200
Eonni, are you very sad?
266
00:17:05,040 --> 00:17:06,210
Department Chief Gong
267
00:17:06,380 --> 00:17:07,210
Oh!
268
00:17:07,710 --> 00:17:10,880
Have you gone traveling?
269
00:17:11,050 --> 00:17:12,720
Haven't, why?
270
00:17:12,880 --> 00:17:16,390
It feels like you have changed.
271
00:17:17,560 --> 00:17:20,560
It's not your hairstyle that has changed.
272
00:17:20,730 --> 00:17:23,560
But looking at you there is a
feeling that something is not the same.
273
00:17:24,230 --> 00:17:27,400
Why is this?
I'm also not clear.
274
00:17:27,570 --> 00:17:31,900
Previously you seemed like you
were a duller person.
275
00:17:32,070 --> 00:17:33,410
I did?
276
00:17:33,740 --> 00:17:36,910
But today you are looking very carefree.
277
00:17:37,410 --> 00:17:40,250
I feel that this has changed you.
278
00:17:40,910 --> 00:17:42,910
Nothing has happened.
279
00:17:43,080 --> 00:17:46,250
Don't take it to heart.
It's possible that I said too much.
280
00:17:46,420 --> 00:17:48,250
I'm just this type of person..
281
00:17:48,420 --> 00:17:51,420
When I want to get friendlier with a person
then I like to talk with her.
282
00:17:51,590 --> 00:17:53,590
I hope you understand.
283
00:18:01,770 --> 00:18:03,100
Lady please walk carefully.
284
00:18:03,270 --> 00:18:04,770
Thank you
285
00:18:11,110 --> 00:18:15,110
A lady from a big family enterprise still takes a taxi?
286
00:18:15,280 --> 00:18:16,780
She has always been a very
simple and unadorned person.
287
00:18:16,950 --> 00:18:19,280
She wants the cheapest perm.
288
00:18:19,450 --> 00:18:21,790
Then this is still considered a topnotch VVIP?
289
00:18:21,950 --> 00:18:23,790
This is the salon's issue.
290
00:18:23,960 --> 00:18:29,460
If people like this come...
Really.
291
00:18:54,450 --> 00:18:56,920
You continue along your road
292
00:18:57,260 --> 00:18:58,790
and I will also continue along mine.
293
00:18:59,790 --> 00:19:02,530
You didn't have to come here
just to say this sentence.
294
00:19:03,600 --> 00:19:06,730
I will slowly head towards you.
295
00:19:07,070 --> 00:19:08,700
I know this road may be complicated.
296
00:19:08,870 --> 00:19:13,740
But I understand that this is the
road I must go upon.
297
00:19:14,270 --> 00:19:16,140
What exactly does that mean?
298
00:19:16,310 --> 00:19:20,810
I thought about it a lot.
Why is it you?
299
00:19:20,980 --> 00:19:22,980
Why when I wanted to die,
at that moment I thought of you?
300
00:19:23,150 --> 00:19:24,750
Suddenly I got the answer.
301
00:19:24,920 --> 00:19:28,950
It's because of you.
I need you.
302
00:19:31,190 --> 00:19:34,630
I won't easily say "I love you".
303
00:19:34,790 --> 00:19:37,200
I'll wait for you to come towards
me on that road
304
00:19:37,360 --> 00:19:38,730
before I say that to you again.
305
00:19:42,330 --> 00:19:44,600
We are walking on two separate roads.
306
00:19:44,770 --> 00:19:46,270
So it is also not necessary that we meet again.
307
00:19:46,440 --> 00:19:48,110
So I am on an open road.
308
00:19:48,270 --> 00:19:49,270
Which opens up ahead towards your road.
309
00:19:49,440 --> 00:19:50,680
It's up to you.
310
00:19:51,580 --> 00:19:55,080
Later you will regret wasting your time.
311
00:19:55,250 --> 00:19:57,150
That kind of thing won't happen.
312
00:20:12,700 --> 00:20:20,040
Eonni.
Eonni.
This thing really should not have happened.
313
00:20:20,370 --> 00:20:23,210
Like me in this weak body.
314
00:20:23,380 --> 00:20:27,550
My father got me locked up in the rooftop room.
Never gave me food or drink.
315
00:20:27,710 --> 00:20:30,480
Does that sound rational!
316
00:20:30,680 --> 00:20:33,650
I know that.
I was sad so I wanted to drink a glass of wine.
317
00:20:33,820 --> 00:20:35,820
You got drunk first.
318
00:20:37,320 --> 00:20:40,160
Eonni.
Eonni are you able to understand my heart ache.
319
00:20:40,330 --> 00:20:44,500
Yes, that's right.
I of course can understand.
320
00:20:44,660 --> 00:20:49,570
My father.
Although he promotes fairness.
321
00:20:49,900 --> 00:20:52,400
But it's simply not the way it is.
322
00:20:52,900 --> 00:20:58,740
The difference in the way he
treats me and my brother is big.
323
00:20:59,240 --> 00:21:05,320
I just did it for our Ju Yeong's sake.
324
00:21:05,480 --> 00:21:07,650
So what is the problem?
325
00:21:09,820 --> 00:21:10,990
Wife
326
00:21:15,330 --> 00:21:17,000
Husband, why are you here?
327
00:21:17,160 --> 00:21:19,830
Shouldn't you be at work?
328
00:21:20,500 --> 00:21:24,170
Sorry, you had to see this.
329
00:21:24,500 --> 00:21:27,670
Just because you're not working properly.
330
00:21:28,010 --> 00:21:31,010
That's why you cannot get father's trust.
331
00:21:31,010 --> 00:21:37,680
Then how come you are drinking
alcohol instead of going to work?
332
00:21:38,180 --> 00:21:39,520
Hurry and take her our.
333
00:21:41,350 --> 00:21:47,530
You go.
I will do as I see fit.
You hurry and go.
334
00:21:50,860 --> 00:21:53,030
Do I look old?
335
00:21:53,200 --> 00:21:57,200
In my eyes you still look like
a 20 year old girl.
336
00:21:57,870 --> 00:22:00,070
Look at me more objectively.
337
00:22:00,410 --> 00:22:03,080
How can I just objectively see my wife?
338
00:22:03,240 --> 00:22:04,740
Hurry, get ready to leave.
339
00:22:04,910 --> 00:22:06,080
We need to stop midway at a place.
340
00:22:06,410 --> 00:22:07,580
Where are we going?
341
00:22:07,750 --> 00:22:08,910
To the hospital.
342
00:22:09,080 --> 00:22:10,580
Husband are you ill?
343
00:22:10,750 --> 00:22:12,750
I want to get a bit of medicine.
344
00:22:12,920 --> 00:22:15,590
My body is very healthy.
345
00:22:15,750 --> 00:22:18,920
I want to have a baby with you.
346
00:22:21,930 --> 00:22:25,260
A baby is a gift from heaven.
347
00:22:25,430 --> 00:22:27,600
God gives, doesn't matter how much we want it.
348
00:22:27,770 --> 00:22:30,770
We are not able to force it.
349
00:22:30,940 --> 00:22:32,940
What about people who get IVF treatments?
350
00:22:33,110 --> 00:22:36,440
They get a gift and put in great effort.
351
00:22:36,610 --> 00:22:38,780
So we also could put in great effort.
352
00:22:38,940 --> 00:22:40,780
It is not as if we don't have a child.
We have Do Hui.
353
00:22:41,110 --> 00:22:44,620
In this world there are many
people who want a baby but cannot.
354
00:22:44,780 --> 00:22:50,460
But we are greedy, we still want one.
I cannot do that.
355
00:22:52,120 --> 00:22:56,130
I just want to ask the doctor to
find me some medicine.
356
00:22:56,290 --> 00:23:00,800
I do not want one if it isn't natural.
357
00:23:00,970 --> 00:23:03,300
Understand.
Understand.
I lost.
358
00:23:03,470 --> 00:23:05,140
Anyway you didn't win
359
00:23:05,300 --> 00:23:05,970
Why am I always matching my strength with you?
360
00:23:06,140 --> 00:23:10,640
That's right.
I waste my breath.
361
00:23:11,480 --> 00:23:12,480
Let's go.
362
00:23:14,480 --> 00:23:20,990
Be quiet.
Be quiet.
363
00:23:21,150 --> 00:23:22,820
You
364
00:23:22,990 --> 00:23:26,320
Hyeong, hyeong.
Talk to me.
365
00:23:26,490 --> 00:23:28,830
It's still broad daylight
why did you drink so much wine?
366
00:23:28,990 --> 00:23:30,830
Looks like her heart was distressed.
367
00:23:31,160 --> 00:23:33,170
Father is not at home so she
knew she could drink to her heart's content.
368
00:23:33,670 --> 00:23:37,000
Are you going to something special?
369
00:23:37,170 --> 00:23:39,170
Going to my high school reunion.
370
00:23:39,340 --> 00:23:40,170
Sister-in-law
371
00:23:40,340 --> 00:23:41,340
Gave me a fright.
372
00:23:41,670 --> 00:23:44,340
Don't you know what will happen?
373
00:23:44,340 --> 00:23:47,350
Brother's school mate party
374
00:23:47,510 --> 00:23:50,350
and you, this young woman going.
375
00:23:50,520 --> 00:23:52,520
People will make comments behind oppa's back.
376
00:23:52,850 --> 00:23:54,190
Fine
377
00:23:54,190 --> 00:23:55,520
You won't know.
378
00:23:56,020 --> 00:23:56,860
We're leaving.
379
00:23:57,360 --> 00:23:58,860
Let go of me.
380
00:23:59,020 --> 00:24:01,860
I am really think she should get locked up again.
381
00:24:02,360 --> 00:24:04,700
Let's quickly go.
382
00:24:10,870 --> 00:24:15,940
I'm good for nothing.
You at least are kind.
383
00:24:17,280 --> 00:24:20,280
Our Ju Yeong is so pitiful.
384
00:24:35,130 --> 00:24:36,630
Department chief
385
00:24:38,800 --> 00:24:39,970
Student
386
00:24:41,630 --> 00:24:42,970
Why did you come to our neighborhood,
is there a problem?
387
00:24:43,140 --> 00:24:45,640
Came to see a person.
388
00:24:46,140 --> 00:24:47,810
How were my photos?
389
00:24:47,970 --> 00:24:50,140
When do we start filming the advertisement?
390
00:24:50,810 --> 00:24:52,640
In this community are there many
with the family name Gong?
391
00:24:53,650 --> 00:24:56,880
In this community the only family
with the name Gong is us.
392
00:24:57,220 --> 00:24:58,550
Also there aren't very many houses.
393
00:24:58,720 --> 00:25:00,890
So how can there be other people named Gong.
394
00:25:01,720 --> 00:25:07,890
Then do you know Prosecutor
Gong Hyeon Seok?
395
00:25:08,230 --> 00:25:10,400
He is my oppa.
396
00:25:19,400 --> 00:25:21,740
You can eat rice intestines soup?
397
00:25:22,410 --> 00:25:25,910
Mmm.
I am not picky about food.
398
00:25:41,590 --> 00:25:45,930
Even today, you won't say anything?
399
00:25:51,100 --> 00:25:53,940
Then I should hurry and eat.
400
00:25:54,270 --> 00:25:56,780
Hurry finish eating these 3 difficult meals.
401
00:25:56,940 --> 00:25:58,440
Then I can listen to you tell me the reason
402
00:25:58,610 --> 00:26:01,280
why you are treating me to 3 meals?
403
00:26:02,610 --> 00:26:06,080
Looks like you cannot hold back
your curiosity anymore.
404
00:26:06,590 --> 00:26:07,420
Yes
405
00:26:07,590 --> 00:26:08,920
For problems you can't solve
406
00:26:09,090 --> 00:26:10,990
you must unravel it in the heart
to get the answer.
407
00:26:11,160 --> 00:26:14,330
Although I may not have had
the education you have.
408
00:26:14,490 --> 00:26:16,530
I don't know if you have only one meaning.
409
00:26:16,860 --> 00:26:18,900
But in secondary school I was like you.
410
00:26:19,060 --> 00:26:21,400
My grades have always been the best.
411
00:26:22,400 --> 00:26:24,040
Like this.
412
00:26:42,390 --> 00:26:44,060
You're not eating anymore?
413
00:26:44,390 --> 00:26:45,720
Looks like your appetite is not so good.
414
00:26:45,890 --> 00:26:49,430
The rice doesn't taste good.
I lost my appetite.
415
00:27:11,150 --> 00:27:13,150
Thank you for your rice intestines soup.
416
00:27:13,650 --> 00:27:15,650
Still have one more time.
417
00:27:19,830 --> 00:27:25,130
To you.
What is the most important thing?
418
00:27:26,800 --> 00:27:29,100
I asked too suddenly?
419
00:27:29,270 --> 00:27:33,210
Still, is because I've never reflect on this problem before.
420
00:27:33,540 --> 00:27:35,040
I'm going to aswer you.
421
00:27:36,380 --> 00:27:40,750
I hope the thing I believe in is correct.
422
00:27:41,850 --> 00:27:45,120
In this regard I will now go forward.
423
00:27:51,560 --> 00:27:53,230
I'm going back.
424
00:27:53,560 --> 00:27:55,560
What about Prosecutor Gong?
425
00:28:01,400 --> 00:28:06,410
Wow.
He really is not a bit of a gentleman.
426
00:28:17,420 --> 00:28:20,750
Can you promise me?
427
00:28:22,590 --> 00:28:26,590
Do I want to sell out oppa so
I could go forward on this road?
428
00:28:27,090 --> 00:28:31,930
No, to not go after this
opportunity I would be an idiot.
429
00:28:32,930 --> 00:28:34,930
Thank you.
430
00:28:35,100 --> 00:28:35,770
Walk carefully.
431
00:28:35,930 --> 00:28:41,610
Hope you'll come again next time you visit South Korea.
Thank you.
432
00:28:41,770 --> 00:28:43,440
You can try it over there.
433
00:28:55,620 --> 00:28:59,290
If you're hungry just go eat.
President.
434
00:28:59,460 --> 00:29:00,460
No need.
435
00:29:00,630 --> 00:29:02,790
How much is this?
436
00:29:03,130 --> 00:29:04,800
How do you do?
437
00:29:10,340 --> 00:29:13,840
Today between the women did they
say anything that was interesting?
438
00:29:14,010 --> 00:29:15,840
You seemed especially active.
439
00:29:16,010 --> 00:29:19,850
I spoke honestly to your friends' wives.
440
00:29:20,010 --> 00:29:23,180
If they don't want to lose their
husbands to a younger woman.
441
00:29:23,350 --> 00:29:25,520
Husband's health although it is important
442
00:29:25,680 --> 00:29:28,020
but their own health should be the first priority.
443
00:29:28,190 --> 00:29:31,190
If you don't want your husband to
be seduced by a fox like me
444
00:29:31,520 --> 00:29:34,360
then you must certainly control your husband.
445
00:29:34,690 --> 00:29:36,860
That is what I told them about this matter.
446
00:29:37,360 --> 00:29:38,700
Wife you understand.
447
00:29:38,860 --> 00:29:40,530
I learned all of this on the internet.
448
00:29:40,700 --> 00:29:43,700
For today's party I prepared a lot of topics.
449
00:29:44,040 --> 00:29:47,870
You really have worked hard
no wonder you were successful.
450
00:29:48,040 --> 00:29:50,540
They just now were laughing,
or were they jeering at you.
451
00:29:50,710 --> 00:29:53,210
Possibly a few of those people were.
452
00:29:53,380 --> 00:29:55,050
But the larger portion of people
453
00:29:55,210 --> 00:29:57,550
were sincere and properly spoke to me.
454
00:29:57,720 --> 00:29:59,220
Wasn't I very great.
455
00:29:59,380 --> 00:30:04,060
I can act appropriately at the right situations.
456
00:30:04,390 --> 00:30:09,900
My wife really is unequaled.
457
00:30:10,730 --> 00:30:14,900
That's right.
I'm really unequaled.
What should we do?
458
00:30:15,070 --> 00:30:18,400
Just accept this, let's raise another child.
459
00:30:19,910 --> 00:30:21,740
I really don't like to listen to you say this sentence.
460
00:30:21,910 --> 00:30:25,080
Do Hui is your daughter.
I am her mother.
461
00:30:25,240 --> 00:30:26,580
If I was her real mother.
462
00:30:26,750 --> 00:30:29,080
Then I still could forgive you for
saying this sentence.
463
00:30:29,250 --> 00:30:31,250
But after all I am her stepmother.
464
00:30:31,420 --> 00:30:33,420
You said this sentence and I am really upset.
465
00:30:34,250 --> 00:30:37,260
Sorry.
I'm wrong.
466
00:30:37,420 --> 00:30:39,260
I'm just looking at you, too adorable.
467
00:30:39,590 --> 00:30:42,760
Today you can go to father-in-law's
room to sleep.
468
00:30:42,930 --> 00:30:43,760
What?
469
00:30:43,930 --> 00:30:48,930
You said the wrong thing.
You still think you can get away with it?
470
00:30:49,100 --> 00:30:52,600
Tonight I don't want to sleep together with you.
471
00:30:52,940 --> 00:30:55,310
Wife
472
00:31:03,420 --> 00:31:12,260
You have to be careful.
Be careful.
ah, whatever.
473
00:31:17,760 --> 00:31:27,770
Father.
Father you can't treat me like this.
474
00:31:28,110 --> 00:31:30,940
Release me.
Father.
475
00:31:42,120 --> 00:31:45,320
Every time you get drunk, you then act crazy.
Really annoying.
476
00:31:46,660 --> 00:31:55,630
Father.
Release me.
477
00:31:59,640 --> 00:32:01,470
Honey, is it you?
478
00:32:02,810 --> 00:32:04,140
Gave me a fright.
479
00:32:04,310 --> 00:32:07,480
What are you doin here in the middle of the night?
480
00:32:07,650 --> 00:32:09,980
Then, why are you here Eldest Brother?
481
00:32:10,150 --> 00:32:15,150
I...
I've been chased out.
482
00:32:15,320 --> 00:32:18,320
You've been chased out?
483
00:32:18,660 --> 00:32:21,830
By sister-in-law?
Why?
484
00:32:22,160 --> 00:32:26,670
I said something by mistake.
485
00:32:27,330 --> 00:32:30,840
You've been married for 8 years,
and you still act like a newlyweds couple.
486
00:32:31,170 --> 00:32:33,510
Then, you've been married for 30 years.
487
00:32:33,670 --> 00:32:35,340
and still, you've been chased out.
488
00:32:35,510 --> 00:32:40,680
I wasn't chased out
I came out by my will.
489
00:32:41,010 --> 00:32:44,020
When she drinks alcohol she get disruptive.
490
00:32:44,350 --> 00:32:48,850
With one foot she kicked me out the bed.
491
00:32:50,020 --> 00:32:52,020
Ah, My waist.
492
00:32:52,360 --> 00:32:54,360
This brat is the same.
493
00:32:54,530 --> 00:32:56,860
Why does wine effect her this badly?
494
00:33:05,370 --> 00:33:08,540
Really, You're not hungry?
495
00:33:09,710 --> 00:33:15,050
No.
Today I ate a very bad meal.
496
00:33:15,550 --> 00:33:17,380
I feel uncomfortable, so I drink water.
497
00:33:17,550 --> 00:33:18,880
This is being hungry.
498
00:33:19,050 --> 00:33:20,890
I don't feel like eating anything.
499
00:33:21,050 --> 00:33:23,060
How come you are always eating bad food?
500
00:33:23,220 --> 00:33:25,390
People are strong.
Rice is fuel.
501
00:33:25,720 --> 00:33:27,730
I already made an appointment.
There is nothing to be done.
502
00:33:27,890 --> 00:33:30,730
Just one more, and It's finished.
503
00:33:33,100 --> 00:33:36,000
You're starting to worry about me again.
504
00:33:36,330 --> 00:33:39,000
I Already said I'm all right,
Gong Jun Su.
505
00:33:39,840 --> 00:33:45,740
How come again another thunder shower?
Today they never said.
506
00:33:47,780 --> 00:33:49,280
Ajussi, keep an eye on the shop.
507
00:33:49,450 --> 00:33:51,120
What's wrong with you?
Jun Su.
508
00:33:51,280 --> 00:33:53,280
Hey, Where are you going?
509
00:33:54,290 --> 00:33:57,790
This fellow,
Wasn't he sensitive to woman?
510
00:33:57,960 --> 00:34:01,060
He grabbed the President hand and run.
511
00:34:11,570 --> 00:34:12,400
What's wrong with you?
512
00:34:12,570 --> 00:34:13,910
It's raining.
513
00:34:14,070 --> 00:34:14,910
What?
514
00:34:15,240 --> 00:34:17,070
Can't say for certain how long it will last.
515
00:34:17,240 --> 00:34:18,410
And so.
516
00:35:12,230 --> 00:35:13,730
What are you doing?
517
00:35:14,570 --> 00:35:17,070
Didn't you say you hate rainy days?
518
00:35:19,740 --> 00:35:25,240
Someone once said.
If you feel that you are painting badly.
519
00:35:25,410 --> 00:35:27,410
Then when you start painting, at that moment.
520
00:35:27,750 --> 00:35:30,250
you will not again have that thought.
521
00:35:31,420 --> 00:35:36,090
So.
You open up your arms face the sky.
522
00:35:36,250 --> 00:35:38,920
Enjoying being drenched in the rain.
523
00:35:40,090 --> 00:35:41,430
Hurry.
524
00:36:02,610 --> 00:36:06,120
How will this change anything?
525
00:36:06,280 --> 00:36:10,960
Who would know that you were crying?
526
00:36:14,960 --> 00:36:17,960
Other people will all think it's the rain.
527
00:37:06,210 --> 00:37:11,550
That day, I cried.
528
00:37:11,720 --> 00:37:14,220
I didn't.
529
00:37:21,230 --> 00:37:27,230
Jun Su for you do rainy days also have bad memories.
530
00:37:39,410 --> 00:37:40,910
Yes
531
00:37:43,750 --> 00:37:47,090
You will certainly not answer me.
532
00:37:47,920 --> 00:37:51,090
That day I made the right choice.
533
00:37:51,590 --> 00:37:58,800
Don't have any doubts.
I know I did the correct thing.
534
00:37:58,960 --> 00:38:04,140
Then isn't this a good memory.
535
00:38:08,140 --> 00:38:13,880
But.
I am unable to cry.
536
00:38:16,920 --> 00:38:19,420
That time there wasn't enough time.
537
00:38:21,920 --> 00:38:24,420
Just for myself.
538
00:38:27,090 --> 00:38:31,100
When I decided if I had chosen to cry.
539
00:38:33,430 --> 00:38:38,440
Maybe my heart would be better.
540
00:38:45,280 --> 00:38:50,620
Now you're crying?
541
00:38:52,280 --> 00:38:54,450
President what about you?
542
00:38:58,290 --> 00:39:00,130
That is a secret.
543
00:39:03,460 --> 00:39:05,300
Me also.
544
00:39:13,240 --> 00:39:17,240
Although president cried at that day,
545
00:39:17,410 --> 00:39:19,810
Just like how she hate the rainy day.
546
00:39:19,980 --> 00:39:23,180
She still can't relieve
547
00:39:23,350 --> 00:39:26,990
The bad memory on that rainy day.
548
00:39:27,820 --> 00:39:30,160
Just like myself.
549
00:39:32,790 --> 00:39:34,860
Whatever it is,
550
00:39:35,060 --> 00:39:39,400
This person still don't know how to take pity on herself
551
00:39:39,900 --> 00:39:41,930
Just like me.
552
00:39:44,200 --> 00:39:59,120
Next Episode Preview.
553
00:40:03,160 --> 00:40:05,990
I hope everyday I am able to think of something funny..
554
00:40:06,160 --> 00:40:08,660
That can make you laugh at.
555
00:40:08,830 --> 00:40:10,500
Please stop laughing now, Na Do Hui..
556
00:40:10,660 --> 00:40:12,160
Or else people would think you are crazy.
557
00:40:12,330 --> 00:40:14,170
You
delete the memory from before,
558
00:40:14,330 --> 00:40:15,830
If not,
we can't return like before.
559
00:40:16,000 --> 00:40:18,500
Looking at you pushing me aside,
I really can't take it anymore.
560
00:40:18,670 --> 00:40:21,840
With my younger brother
It's the first time after 10 years we sleep together.
561
00:40:22,010 --> 00:40:23,010
Are you crying?
562
00:40:23,340 --> 00:40:25,510
I really hope it is raining now.
563
00:40:25,680 --> 00:40:28,510
Can't you see?
It's raining now.
42735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.