All language subtitles for Ugly.Alert.E021.130617.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,720 --> 00:00:07,390 Every woman has a dream. 2 00:00:07,560 --> 00:00:10,860 To spend her first night with the man she loves. 3 00:00:11,030 --> 00:00:12,660 I lost that dream. 4 00:00:12,830 --> 00:00:15,000 Why does your punishment have to be me? 5 00:00:15,170 --> 00:00:17,170 Because at that time you were at my side. 6 00:00:17,340 --> 00:00:18,840 You really are a bad girl. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,540 You are really bad. You will be punished by heaven. 8 00:00:21,710 --> 00:00:25,940 I really am a bad girl. I will suffer heaven's punishment. 9 00:00:26,110 --> 00:00:29,680 You just have to tell me of an illness you want me to treat. 10 00:00:29,850 --> 00:00:32,680 If I can do it. I will cure you. 11 00:00:32,850 --> 00:00:34,950 I don't like rainy days. 12 00:00:34,950 --> 00:00:37,460 I lost the person I love most during a rainy day. 13 00:00:37,620 --> 00:00:40,590 During the heavy rain 14 00:00:41,290 --> 00:00:46,300 I feel that she and I are very similar. 15 00:00:51,140 --> 00:00:53,810 You can cover me with a blanket and beat me up. 16 00:00:53,970 --> 00:00:56,980 This way I will feel it is normal 17 00:00:57,310 --> 00:00:59,980 Say something! 18 00:01:00,150 --> 00:01:04,980 Your silence is scaring me. 19 00:01:05,150 --> 00:01:07,150 You are scared? 20 00:01:07,490 --> 00:01:09,990 Someone who always does whatever she wants is scared? 21 00:01:11,660 --> 00:01:13,990 Yes, that's right. It is great that you are speaking. 22 00:01:14,160 --> 00:01:16,660 Then I still can be stubborn with you and argue. 23 00:01:16,830 --> 00:01:18,330 Then, I'm not talking to you. 24 00:01:18,500 --> 00:01:20,670 Because you will be stubborn and argue with me. 25 00:01:21,500 --> 00:01:24,840 I also don't want to hear you talk bad about me again. 26 00:01:25,170 --> 00:01:27,510 Eonni! 27 00:01:32,180 --> 00:01:35,010 Then, after this.. Let's be good to each other. 28 00:01:35,010 --> 00:01:36,550 What do you mean become good to each other? 29 00:01:36,720 --> 00:01:38,050 You think we are tangle together? 30 00:01:38,220 --> 00:01:39,720 Eonni, you still don't know? 31 00:01:40,050 --> 00:01:43,990 A family is like a spool of thread that are entwined with each other. 32 00:01:44,160 --> 00:01:45,860 That is how it is like, Eonni. 33 00:01:46,360 --> 00:01:48,860 So we should be understanding with each other. 34 00:01:49,030 --> 00:01:52,400 I do not know. If you want peace, do as you see fit. 35 00:01:52,560 --> 00:01:54,230 Hurry up and go to sleep. 36 00:01:56,900 --> 00:02:00,240 You really aren't going to say anything else to me today? 37 00:02:00,410 --> 00:02:05,740 Yes. I am tired so quickly go away. I want to sleep. 38 00:02:09,580 --> 00:02:10,950 Turn off the light. 39 00:02:20,060 --> 00:02:22,730 Older brother. You have to quickly go see sister. 40 00:02:22,890 --> 00:02:25,130 I am really scared. 41 00:02:25,460 --> 00:02:26,130 Why? 42 00:02:26,300 --> 00:02:27,970 I got into a big trouble. 43 00:02:28,130 --> 00:02:31,470 She did not scold me nor hit me. She remained silent. 44 00:02:31,800 --> 00:02:34,970 Should you not tell me what trouble you have caused? 45 00:02:35,140 --> 00:02:36,980 Does it really matter? 46 00:02:37,140 --> 00:02:39,810 Forget it. I also don't want to know. 47 00:02:40,150 --> 00:02:42,650 It is between both of you. You will both do what you think is fit. 48 00:02:42,810 --> 00:02:46,150 Older brother is very busy. I don't have time to deal with both of you. 49 00:02:47,990 --> 00:02:52,890 Older brother you don't understand. You have the biggest problem. 50 00:03:03,570 --> 00:03:08,070 Where did you go and come back from? 51 00:03:08,740 --> 00:03:12,240 You didn't drink to numb yourself, did you? 52 00:03:12,410 --> 00:03:14,580 I went for a walk. 53 00:03:20,750 --> 00:03:28,260 You must be very sad since you fail this time again? 54 00:03:28,930 --> 00:03:32,260 You did not do well in the exam? 55 00:03:32,930 --> 00:03:35,770 I don't even know why I take the exam.. 56 00:03:36,100 --> 00:03:38,440 What do we do then? 57 00:03:38,600 --> 00:03:40,770 This time you have to pass. 58 00:03:40,940 --> 00:03:43,280 All the money that we borrowed.. 59 00:03:46,110 --> 00:03:52,120 It's okay son. Next year, you will pass the exam. 60 00:03:53,120 --> 00:03:55,450 Take the exam again. 61 00:03:56,290 --> 00:03:57,290 Mom. 62 00:03:57,460 --> 00:04:00,130 Mmm. Son. 63 00:04:00,960 --> 00:04:04,130 Sorry. I am really tired. 64 00:04:06,630 --> 00:04:11,140 Son ... Son. 65 00:04:11,300 --> 00:04:12,300 What are you trying to say? 66 00:04:12,470 --> 00:04:15,970 What do you mean by sorry? What do you mean by tired? 67 00:04:16,140 --> 00:04:18,980 You are not giving up, aren't you? 68 00:04:19,140 --> 00:04:21,980 No matter what happens. 69 00:04:22,150 --> 00:04:23,820 You definitely cannot give up, do you understand? 70 00:04:24,320 --> 00:04:27,490 I really have something and I really can't go. 71 00:04:27,650 --> 00:04:29,660 Ok , ok. Later , I'll compensate you all. 72 00:04:29,820 --> 00:04:32,660 I will give you double of the money, ok? 73 00:04:32,820 --> 00:04:36,500 I really have something that I can't go. 74 00:04:36,830 --> 00:04:38,000 You crazy man. 75 00:04:38,160 --> 00:04:39,670 If you have a young wife. You will surely showing her off.. 76 00:04:40,000 --> 00:04:41,200 Why would I have hidden her? 77 00:04:41,370 --> 00:04:44,040 So, this time please consider me. 78 00:04:44,200 --> 00:04:47,270 I've another call. I'll hang up first. 79 00:04:48,940 --> 00:04:50,940 You don't have another call? 80 00:04:51,110 --> 00:04:54,950 It's just an excuse. He keeps asking me. 81 00:04:55,610 --> 00:04:57,620 What is the party exactly? 82 00:04:57,780 --> 00:04:58,780 It's a high school reunion party. 83 00:04:58,950 --> 00:05:00,790 Do you have an appointment tomorrow? Are you going to come back late? 84 00:05:00,950 --> 00:05:02,620 No, I don't have anything. I'll go back after work. 85 00:05:02,950 --> 00:05:06,220 Then why you are lying saying that you have something else? 86 00:05:06,220 --> 00:05:11,230 What is the reason that you really don't want to go to your high school reunion party? 87 00:05:12,560 --> 00:05:16,100 Hurry honest with me. Or else, I'll punish you. 88 00:05:16,270 --> 00:05:18,270 If I take you to the party.. 89 00:05:18,440 --> 00:05:20,610 You will be ignored by the other wives. 90 00:05:20,940 --> 00:05:21,940 Hol ! (expression of disbelief) 91 00:05:22,110 --> 00:05:23,110 I just don't want to see such a thing. 92 00:05:23,280 --> 00:05:24,610 That's why I do not want to go. 93 00:05:24,780 --> 00:05:30,280 Husband you really are looking down on me. 94 00:05:30,280 --> 00:05:33,050 Wife. You don't want to go to that place. 95 00:05:33,220 --> 00:05:34,290 They would all be your mother's contemporaries. 96 00:05:34,620 --> 00:05:35,590 Also you have nothing in common to discuss. 97 00:05:35,750 --> 00:05:37,120 Hard to say for sure, but they will say that you are just waiting for me to die. 98 00:05:37,320 --> 00:05:41,590 And that he found this young woman. 99 00:05:41,760 --> 00:05:46,100 But is not how I view or live my life. 100 00:05:46,260 --> 00:05:48,970 I also have never done anything wrong? Why should I want to hide? 101 00:05:49,130 --> 00:05:52,300 If we are unable to display our strength then we have lost. 102 00:05:52,470 --> 00:05:55,370 This is my motto. 103 00:05:55,540 --> 00:05:57,210 Wife you are really thinking of going? 104 00:05:57,380 --> 00:06:00,550 Yes, that's right. I will wear something beautiful. 105 00:06:00,710 --> 00:06:05,720 All your friends' wives will be stupefied. 106 00:06:05,880 --> 00:06:09,050 You're really bad. They are much older than you. 107 00:06:09,220 --> 00:06:11,720 They will worry that their husbands will cheat. 108 00:06:11,890 --> 00:06:14,730 Only today you learned I was bad? 109 00:06:14,890 --> 00:06:17,730 Because of me Do Hui does not treat you as a father. 110 00:06:17,900 --> 00:06:19,730 It's all my fault. 111 00:06:20,400 --> 00:06:24,570 You still don't hate me. So this will be enough. 112 00:06:24,740 --> 00:06:27,240 Anyway wife you are 113 00:06:27,410 --> 00:06:30,410 a very complicated type. 114 00:06:30,740 --> 00:06:32,080 I am. 115 00:06:49,260 --> 00:06:51,100 What exam are you now preparing for? 116 00:06:51,260 --> 00:06:51,930 Oh! 117 00:06:52,100 --> 00:06:55,270 Are you going to take the computerized driving exam? 118 00:06:55,430 --> 00:06:57,100 Why are you putting in such an effort to learn. 119 00:06:57,440 --> 00:06:58,770 Because I am very stupid. 120 00:06:58,940 --> 00:07:00,270 Your ability to memorize is pretty good. 121 00:07:00,440 --> 00:07:02,940 It's possible since this is the first time I have ever studied driving. 122 00:07:03,110 --> 00:07:04,110 and there's a lot too. 123 00:07:04,280 --> 00:07:06,280 A large portion is basic common sense things. 124 00:07:06,450 --> 00:07:08,110 It's possible that since I get carsick 125 00:07:08,280 --> 00:07:11,120 just hearing that I will need to drive makes me feel dizzy. 126 00:07:11,280 --> 00:07:13,290 Just this will make you dizzy? 127 00:07:13,950 --> 00:07:17,120 You are really something. 128 00:07:25,300 --> 00:07:29,970 In learning, you need to have some test to be effective. 129 00:07:30,140 --> 00:07:31,970 Then the first question.. 130 00:07:32,140 --> 00:07:35,810 To maintain the regular engine, the pressure need to be applied on? 131 00:07:35,970 --> 00:07:37,640 1. Oil pressure. 132 00:07:37,810 --> 00:07:39,340 2. Oil filter. 133 00:07:39,510 --> 00:07:40,850 3. Oil pan. 134 00:07:41,350 --> 00:07:44,020 4. Lubricating oil. 135 00:07:49,190 --> 00:07:50,520 Answer no.1 136 00:07:53,190 --> 00:07:57,030 Then second question. When do the car should need to turn.. 137 00:07:57,200 --> 00:07:58,530 When the hit signal light? 138 00:07:58,700 --> 00:08:00,530 1. 50 meter before . 139 00:08:00,700 --> 00:08:02,400 2. 30 meters before. 140 00:08:02,570 --> 00:08:04,240 3. 20 meters before. 141 00:08:04,400 --> 00:08:07,240 4. Immediately hit signal lamp. 142 00:08:07,570 --> 00:08:08,910 Answer no.2 143 00:08:09,070 --> 00:08:13,910 Right. Wow. 144 00:08:21,890 --> 00:08:23,720 Did I got many wrong? 145 00:08:24,720 --> 00:08:28,560 I pick 50 difficult question.. 146 00:08:29,560 --> 00:08:31,760 You got 3 wrong. 147 00:08:33,100 --> 00:08:36,440 You see what I've said? I am weak particularly in this. 148 00:08:36,600 --> 00:08:38,940 I've said I only pick difficult question. 149 00:08:39,100 --> 00:08:39,640 Yes? 150 00:08:40,010 --> 00:08:41,010 As for now, you are quite accurate.. 151 00:08:41,170 --> 00:08:43,010 so, Passing through exam won't be a problem. 152 00:08:43,180 --> 00:08:47,010 No, that's not it. If the goal was just to pass the exam. 153 00:08:47,180 --> 00:08:48,510 Then 8 out of 10 correct would be enough. 154 00:08:48,680 --> 00:08:51,680 That's why you have to concentrate on learning to pass with 100%. 155 00:08:52,020 --> 00:08:55,350 This test is only the first part. Where did the 100% come from? 156 00:08:56,690 --> 00:09:00,360 Possibly it's because I have never gotten 100% before. 157 00:09:00,530 --> 00:09:03,200 So accidentally I said it out loud. 158 00:09:03,360 --> 00:09:06,200 In primary school you never before received 100%? 159 00:09:06,370 --> 00:09:09,370 Yes. Never once before. 160 00:09:10,700 --> 00:09:14,540 This kind of lie will not hurt anyone. 161 00:09:14,710 --> 00:09:16,710 It's alright, 162 00:09:16,880 --> 00:09:19,210 our president will be happy. 163 00:09:19,380 --> 00:09:22,210 Gong Jun Su, this will be good enough. 164 00:09:23,880 --> 00:09:25,720 President what about you? 165 00:09:26,890 --> 00:09:30,390 I. Once. 166 00:09:31,390 --> 00:09:33,890 You never once received it before? 167 00:09:34,060 --> 00:09:36,230 I only missed getting 100% once. 168 00:09:36,400 --> 00:09:40,530 Wow. Until when? Through primary school? 169 00:09:40,530 --> 00:09:42,370 Through high school graduation. 170 00:09:42,530 --> 00:09:45,540 Looks like you are really talented. 171 00:09:45,700 --> 00:09:48,770 So that's why you are able to speak so many foreign languages. 172 00:09:49,110 --> 00:09:50,440 I'm very worthy of respect. 173 00:09:50,610 --> 00:09:51,610 Yes, that's right. 174 00:09:51,780 --> 00:09:53,150 I'm very pitiful. 175 00:09:53,710 --> 00:09:55,880 What? 176 00:09:57,050 --> 00:09:59,720 My school achievements were so good. 177 00:10:00,050 --> 00:10:03,260 But with a gambler as a father and disappointing younger sibling, 178 00:10:03,420 --> 00:10:06,090 I could not continue with my studies. 179 00:10:07,760 --> 00:10:17,440 Yes, that's right. Not being able to go to college was very sad. 180 00:10:22,540 --> 00:10:26,550 I'm getting off work now. After you close up properly you can get off work. 181 00:10:26,880 --> 00:10:28,210 Good. President. 182 00:10:32,880 --> 00:10:37,390 President. Although you couldn't go to college 183 00:10:37,560 --> 00:10:39,060 compared to those college graduates 184 00:10:39,390 --> 00:10:41,060 you are even more worthy of respect. 185 00:10:41,560 --> 00:10:43,230 I swear. 186 00:11:04,920 --> 00:11:07,420 He takes things all too seriously. 187 00:11:07,590 --> 00:11:11,120 He could so easily be tricked by other people's lies. 188 00:11:11,790 --> 00:11:16,630 How did someone so rare come into my life? 189 00:11:35,750 --> 00:11:38,080 May I speak? 190 00:11:38,620 --> 00:11:41,120 Since when do you need my permission to speak? 191 00:11:41,290 --> 00:11:45,290 Grandpa called to say that everything over there is pretty good. 192 00:11:45,460 --> 00:11:46,790 How is he managing? 193 00:11:46,960 --> 00:11:49,130 Still has not regained consciousness. 194 00:11:50,130 --> 00:11:52,630 Then grandpa surely must be worried. 195 00:11:52,960 --> 00:11:54,300 Right. 196 00:11:54,470 --> 00:11:58,140 But, Grandpa is staying at the home of Lee, our legal section lawyer. 197 00:11:58,300 --> 00:12:00,470 It should be more convenient. 198 00:12:00,640 --> 00:12:01,970 Lawyer Lee's family home? 199 00:12:02,140 --> 00:12:05,640 Mmm. Your father will surely thank him. 200 00:12:05,810 --> 00:12:07,980 Do Hui you should also thank him. 201 00:12:08,150 --> 00:12:10,980 I have heard that except for business 202 00:12:11,150 --> 00:12:12,990 you never speak with him. 203 00:12:13,150 --> 00:12:16,490 But you should thank when it is due. 204 00:12:19,320 --> 00:12:23,330 If on my behalf you could convey my gratitude I would be grateful. 205 00:12:31,840 --> 00:12:33,340 Haven't gone to bed yet? 206 00:12:34,010 --> 00:12:38,080 Lawyer Lee's family personally went to the airport to receive chairman. 207 00:12:38,240 --> 00:12:40,750 The chairman is staying at their home. 208 00:12:40,910 --> 00:12:42,750 Looks like they have have made a decision. 209 00:12:42,910 --> 00:12:43,920 What decision? 210 00:12:44,080 --> 00:12:45,420 This pertains to you. 211 00:12:45,580 --> 00:12:47,250 To me, how? 212 00:12:47,420 --> 00:12:50,090 Wait until chairman returns then you will understand. 213 00:12:50,090 --> 00:12:52,420 I can only give you a hint. 214 00:12:52,760 --> 00:12:53,760 Do Hui. 215 00:12:53,930 --> 00:12:54,760 Yeah. 216 00:12:55,090 --> 00:12:57,600 Don't set yourself against Lawyer Lee. 217 00:12:57,760 --> 00:12:59,600 I haven't set myself against him. 218 00:12:59,770 --> 00:13:01,270 I only express my views. 219 00:13:01,430 --> 00:13:03,600 You open your heart and try. 220 00:13:03,770 --> 00:13:06,610 Can't say for certain, but you might discover another side to Lawyer Lee. 221 00:13:06,770 --> 00:13:07,940 You know 222 00:13:08,270 --> 00:13:11,940 that my heart had already closed a long time ago. 223 00:13:28,160 --> 00:13:32,330 You just have to tell me of an illness you want me to treat. 224 00:13:33,770 --> 00:13:36,200 I feel that your heart is also in pain. 225 00:13:36,370 --> 00:13:39,940 Also I have thought of what treatment to give for that pain. 226 00:13:54,950 --> 00:13:59,160 Even though this is nothing in comparison to what you have done for me. 227 00:13:59,320 --> 00:14:02,360 But I want to do something for you. 228 00:14:34,530 --> 00:14:36,730 This is the first draft for of a patent application for a new product. 229 00:14:36,900 --> 00:14:38,000 I want you to take a look. 230 00:14:38,660 --> 00:14:39,670 I understand. 231 00:14:40,330 --> 00:14:46,340 And, I heard that the chairman is doing well at your family's home. 232 00:14:46,510 --> 00:14:49,340 Thank you. 233 00:14:52,680 --> 00:14:53,710 What's wrong? 234 00:14:53,880 --> 00:14:58,220 I rarely hear you say thank you. To receive it from you is special. 235 00:14:58,550 --> 00:15:02,950 You can again make it special for me, this evening? 236 00:15:07,960 --> 00:15:08,860 It's me. 237 00:15:09,030 --> 00:15:11,600 I am contacting you today, sorry. 238 00:15:11,760 --> 00:15:14,500 Do you have time tonight? 239 00:15:14,830 --> 00:15:20,440 I have. Good. Then I'll be there. 240 00:15:24,110 --> 00:15:27,780 I already have have made arrangements. You can continue to work. 241 00:15:34,990 --> 00:15:37,360 Just now like this, you treated me so coldly. 242 00:15:37,520 --> 00:15:40,290 In the future you will be very sorry. 243 00:15:46,470 --> 00:15:48,470 Department Chief Gong 244 00:15:48,630 --> 00:15:51,640 She has gone to eat lunch. Lady, I can assist you. 245 00:15:51,800 --> 00:15:54,810 No need. Don't worry, I'll wait for her. 246 00:15:57,140 --> 00:15:59,480 Hello, you haven't come in for a long time. 247 00:15:59,640 --> 00:16:00,480 I always stay at home. 248 00:16:00,810 --> 00:16:02,150 So I don't take particular care of my hair. 249 00:16:02,310 --> 00:16:04,650 Kindly wait a moment. I need to wash my hands first. 250 00:16:04,820 --> 00:16:05,980 Okay 251 00:16:11,320 --> 00:16:14,330 She is the BY group president's lady. 252 00:16:14,490 --> 00:16:16,660 She is a topnotch VlP guest. 253 00:16:16,830 --> 00:16:19,160 Every time she only wants Department Chief Gong. 254 00:16:19,330 --> 00:16:20,500 Did I ask you? 255 00:16:20,670 --> 00:16:23,000 You should know the customers' status. 256 00:16:23,170 --> 00:16:25,670 Especially this kind of guest. 257 00:16:30,010 --> 00:16:33,850 If you could dress up my hair in a more mature style. 258 00:16:34,180 --> 00:16:36,850 Everyone wants hairstyles that make them look younger. 259 00:16:37,180 --> 00:16:40,190 I'm going down a different road. 260 00:16:43,520 --> 00:16:46,020 I want to drink a glass of red wine. 261 00:16:46,020 --> 00:16:47,530 Are you returning to the company? 262 00:16:47,690 --> 00:16:49,700 No. I also want to drink a glass. 263 00:16:50,030 --> 00:16:53,370 What's wrong? Cheol Su did he not do well? 264 00:16:53,530 --> 00:16:56,700 Who knows? He's always saying sorry. 265 00:16:56,870 --> 00:16:59,200 Eonni, are you very sad? 266 00:17:05,040 --> 00:17:06,210 Department Chief Gong 267 00:17:06,380 --> 00:17:07,210 Oh! 268 00:17:07,710 --> 00:17:10,880 Have you gone traveling? 269 00:17:11,050 --> 00:17:12,720 Haven't, why? 270 00:17:12,880 --> 00:17:16,390 It feels like you have changed. 271 00:17:17,560 --> 00:17:20,560 It's not your hairstyle that has changed. 272 00:17:20,730 --> 00:17:23,560 But looking at you there is a feeling that something is not the same. 273 00:17:24,230 --> 00:17:27,400 Why is this? I'm also not clear. 274 00:17:27,570 --> 00:17:31,900 Previously you seemed like you were a duller person. 275 00:17:32,070 --> 00:17:33,410 I did? 276 00:17:33,740 --> 00:17:36,910 But today you are looking very carefree. 277 00:17:37,410 --> 00:17:40,250 I feel that this has changed you. 278 00:17:40,910 --> 00:17:42,910 Nothing has happened. 279 00:17:43,080 --> 00:17:46,250 Don't take it to heart. It's possible that I said too much. 280 00:17:46,420 --> 00:17:48,250 I'm just this type of person.. 281 00:17:48,420 --> 00:17:51,420 When I want to get friendlier with a person then I like to talk with her. 282 00:17:51,590 --> 00:17:53,590 I hope you understand. 283 00:18:01,770 --> 00:18:03,100 Lady please walk carefully. 284 00:18:03,270 --> 00:18:04,770 Thank you 285 00:18:11,110 --> 00:18:15,110 A lady from a big family enterprise still takes a taxi? 286 00:18:15,280 --> 00:18:16,780 She has always been a very simple and unadorned person. 287 00:18:16,950 --> 00:18:19,280 She wants the cheapest perm. 288 00:18:19,450 --> 00:18:21,790 Then this is still considered a topnotch VVIP? 289 00:18:21,950 --> 00:18:23,790 This is the salon's issue. 290 00:18:23,960 --> 00:18:29,460 If people like this come... Really. 291 00:18:54,450 --> 00:18:56,920 You continue along your road 292 00:18:57,260 --> 00:18:58,790 and I will also continue along mine. 293 00:18:59,790 --> 00:19:02,530 You didn't have to come here just to say this sentence. 294 00:19:03,600 --> 00:19:06,730 I will slowly head towards you. 295 00:19:07,070 --> 00:19:08,700 I know this road may be complicated. 296 00:19:08,870 --> 00:19:13,740 But I understand that this is the road I must go upon. 297 00:19:14,270 --> 00:19:16,140 What exactly does that mean? 298 00:19:16,310 --> 00:19:20,810 I thought about it a lot. Why is it you? 299 00:19:20,980 --> 00:19:22,980 Why when I wanted to die, at that moment I thought of you? 300 00:19:23,150 --> 00:19:24,750 Suddenly I got the answer. 301 00:19:24,920 --> 00:19:28,950 It's because of you. I need you. 302 00:19:31,190 --> 00:19:34,630 I won't easily say "I love you". 303 00:19:34,790 --> 00:19:37,200 I'll wait for you to come towards me on that road 304 00:19:37,360 --> 00:19:38,730 before I say that to you again. 305 00:19:42,330 --> 00:19:44,600 We are walking on two separate roads. 306 00:19:44,770 --> 00:19:46,270 So it is also not necessary that we meet again. 307 00:19:46,440 --> 00:19:48,110 So I am on an open road. 308 00:19:48,270 --> 00:19:49,270 Which opens up ahead towards your road. 309 00:19:49,440 --> 00:19:50,680 It's up to you. 310 00:19:51,580 --> 00:19:55,080 Later you will regret wasting your time. 311 00:19:55,250 --> 00:19:57,150 That kind of thing won't happen. 312 00:20:12,700 --> 00:20:20,040 Eonni. Eonni. This thing really should not have happened. 313 00:20:20,370 --> 00:20:23,210 Like me in this weak body. 314 00:20:23,380 --> 00:20:27,550 My father got me locked up in the rooftop room. Never gave me food or drink. 315 00:20:27,710 --> 00:20:30,480 Does that sound rational! 316 00:20:30,680 --> 00:20:33,650 I know that. I was sad so I wanted to drink a glass of wine. 317 00:20:33,820 --> 00:20:35,820 You got drunk first. 318 00:20:37,320 --> 00:20:40,160 Eonni. Eonni are you able to understand my heart ache. 319 00:20:40,330 --> 00:20:44,500 Yes, that's right. I of course can understand. 320 00:20:44,660 --> 00:20:49,570 My father. Although he promotes fairness. 321 00:20:49,900 --> 00:20:52,400 But it's simply not the way it is. 322 00:20:52,900 --> 00:20:58,740 The difference in the way he treats me and my brother is big. 323 00:20:59,240 --> 00:21:05,320 I just did it for our Ju Yeong's sake. 324 00:21:05,480 --> 00:21:07,650 So what is the problem? 325 00:21:09,820 --> 00:21:10,990 Wife 326 00:21:15,330 --> 00:21:17,000 Husband, why are you here? 327 00:21:17,160 --> 00:21:19,830 Shouldn't you be at work? 328 00:21:20,500 --> 00:21:24,170 Sorry, you had to see this. 329 00:21:24,500 --> 00:21:27,670 Just because you're not working properly. 330 00:21:28,010 --> 00:21:31,010 That's why you cannot get father's trust. 331 00:21:31,010 --> 00:21:37,680 Then how come you are drinking alcohol instead of going to work? 332 00:21:38,180 --> 00:21:39,520 Hurry and take her our. 333 00:21:41,350 --> 00:21:47,530 You go. I will do as I see fit. You hurry and go. 334 00:21:50,860 --> 00:21:53,030 Do I look old? 335 00:21:53,200 --> 00:21:57,200 In my eyes you still look like a 20 year old girl. 336 00:21:57,870 --> 00:22:00,070 Look at me more objectively. 337 00:22:00,410 --> 00:22:03,080 How can I just objectively see my wife? 338 00:22:03,240 --> 00:22:04,740 Hurry, get ready to leave. 339 00:22:04,910 --> 00:22:06,080 We need to stop midway at a place. 340 00:22:06,410 --> 00:22:07,580 Where are we going? 341 00:22:07,750 --> 00:22:08,910 To the hospital. 342 00:22:09,080 --> 00:22:10,580 Husband are you ill? 343 00:22:10,750 --> 00:22:12,750 I want to get a bit of medicine. 344 00:22:12,920 --> 00:22:15,590 My body is very healthy. 345 00:22:15,750 --> 00:22:18,920 I want to have a baby with you. 346 00:22:21,930 --> 00:22:25,260 A baby is a gift from heaven. 347 00:22:25,430 --> 00:22:27,600 God gives, doesn't matter how much we want it. 348 00:22:27,770 --> 00:22:30,770 We are not able to force it. 349 00:22:30,940 --> 00:22:32,940 What about people who get IVF treatments? 350 00:22:33,110 --> 00:22:36,440 They get a gift and put in great effort. 351 00:22:36,610 --> 00:22:38,780 So we also could put in great effort. 352 00:22:38,940 --> 00:22:40,780 It is not as if we don't have a child. We have Do Hui. 353 00:22:41,110 --> 00:22:44,620 In this world there are many people who want a baby but cannot. 354 00:22:44,780 --> 00:22:50,460 But we are greedy, we still want one. I cannot do that. 355 00:22:52,120 --> 00:22:56,130 I just want to ask the doctor to find me some medicine. 356 00:22:56,290 --> 00:23:00,800 I do not want one if it isn't natural. 357 00:23:00,970 --> 00:23:03,300 Understand. Understand. I lost. 358 00:23:03,470 --> 00:23:05,140 Anyway you didn't win 359 00:23:05,300 --> 00:23:05,970 Why am I always matching my strength with you? 360 00:23:06,140 --> 00:23:10,640 That's right. I waste my breath. 361 00:23:11,480 --> 00:23:12,480 Let's go. 362 00:23:14,480 --> 00:23:20,990 Be quiet. Be quiet. 363 00:23:21,150 --> 00:23:22,820 You 364 00:23:22,990 --> 00:23:26,320 Hyeong, hyeong. Talk to me. 365 00:23:26,490 --> 00:23:28,830 It's still broad daylight why did you drink so much wine? 366 00:23:28,990 --> 00:23:30,830 Looks like her heart was distressed. 367 00:23:31,160 --> 00:23:33,170 Father is not at home so she knew she could drink to her heart's content. 368 00:23:33,670 --> 00:23:37,000 Are you going to something special? 369 00:23:37,170 --> 00:23:39,170 Going to my high school reunion. 370 00:23:39,340 --> 00:23:40,170 Sister-in-law 371 00:23:40,340 --> 00:23:41,340 Gave me a fright. 372 00:23:41,670 --> 00:23:44,340 Don't you know what will happen? 373 00:23:44,340 --> 00:23:47,350 Brother's school mate party 374 00:23:47,510 --> 00:23:50,350 and you, this young woman going. 375 00:23:50,520 --> 00:23:52,520 People will make comments behind oppa's back. 376 00:23:52,850 --> 00:23:54,190 Fine 377 00:23:54,190 --> 00:23:55,520 You won't know. 378 00:23:56,020 --> 00:23:56,860 We're leaving. 379 00:23:57,360 --> 00:23:58,860 Let go of me. 380 00:23:59,020 --> 00:24:01,860 I am really think she should get locked up again. 381 00:24:02,360 --> 00:24:04,700 Let's quickly go. 382 00:24:10,870 --> 00:24:15,940 I'm good for nothing. You at least are kind. 383 00:24:17,280 --> 00:24:20,280 Our Ju Yeong is so pitiful. 384 00:24:35,130 --> 00:24:36,630 Department chief 385 00:24:38,800 --> 00:24:39,970 Student 386 00:24:41,630 --> 00:24:42,970 Why did you come to our neighborhood, is there a problem? 387 00:24:43,140 --> 00:24:45,640 Came to see a person. 388 00:24:46,140 --> 00:24:47,810 How were my photos? 389 00:24:47,970 --> 00:24:50,140 When do we start filming the advertisement? 390 00:24:50,810 --> 00:24:52,640 In this community are there many with the family name Gong? 391 00:24:53,650 --> 00:24:56,880 In this community the only family with the name Gong is us. 392 00:24:57,220 --> 00:24:58,550 Also there aren't very many houses. 393 00:24:58,720 --> 00:25:00,890 So how can there be other people named Gong. 394 00:25:01,720 --> 00:25:07,890 Then do you know Prosecutor Gong Hyeon Seok? 395 00:25:08,230 --> 00:25:10,400 He is my oppa. 396 00:25:19,400 --> 00:25:21,740 You can eat rice intestines soup? 397 00:25:22,410 --> 00:25:25,910 Mmm. I am not picky about food. 398 00:25:41,590 --> 00:25:45,930 Even today, you won't say anything? 399 00:25:51,100 --> 00:25:53,940 Then I should hurry and eat. 400 00:25:54,270 --> 00:25:56,780 Hurry finish eating these 3 difficult meals. 401 00:25:56,940 --> 00:25:58,440 Then I can listen to you tell me the reason 402 00:25:58,610 --> 00:26:01,280 why you are treating me to 3 meals? 403 00:26:02,610 --> 00:26:06,080 Looks like you cannot hold back your curiosity anymore. 404 00:26:06,590 --> 00:26:07,420 Yes 405 00:26:07,590 --> 00:26:08,920 For problems you can't solve 406 00:26:09,090 --> 00:26:10,990 you must unravel it in the heart to get the answer. 407 00:26:11,160 --> 00:26:14,330 Although I may not have had the education you have. 408 00:26:14,490 --> 00:26:16,530 I don't know if you have only one meaning. 409 00:26:16,860 --> 00:26:18,900 But in secondary school I was like you. 410 00:26:19,060 --> 00:26:21,400 My grades have always been the best. 411 00:26:22,400 --> 00:26:24,040 Like this. 412 00:26:42,390 --> 00:26:44,060 You're not eating anymore? 413 00:26:44,390 --> 00:26:45,720 Looks like your appetite is not so good. 414 00:26:45,890 --> 00:26:49,430 The rice doesn't taste good. I lost my appetite. 415 00:27:11,150 --> 00:27:13,150 Thank you for your rice intestines soup. 416 00:27:13,650 --> 00:27:15,650 Still have one more time. 417 00:27:19,830 --> 00:27:25,130 To you. What is the most important thing? 418 00:27:26,800 --> 00:27:29,100 I asked too suddenly? 419 00:27:29,270 --> 00:27:33,210 Still, is because I've never reflect on this problem before. 420 00:27:33,540 --> 00:27:35,040 I'm going to aswer you. 421 00:27:36,380 --> 00:27:40,750 I hope the thing I believe in is correct. 422 00:27:41,850 --> 00:27:45,120 In this regard I will now go forward. 423 00:27:51,560 --> 00:27:53,230 I'm going back. 424 00:27:53,560 --> 00:27:55,560 What about Prosecutor Gong? 425 00:28:01,400 --> 00:28:06,410 Wow. He really is not a bit of a gentleman. 426 00:28:17,420 --> 00:28:20,750 Can you promise me? 427 00:28:22,590 --> 00:28:26,590 Do I want to sell out oppa so I could go forward on this road? 428 00:28:27,090 --> 00:28:31,930 No, to not go after this opportunity I would be an idiot. 429 00:28:32,930 --> 00:28:34,930 Thank you. 430 00:28:35,100 --> 00:28:35,770 Walk carefully. 431 00:28:35,930 --> 00:28:41,610 Hope you'll come again next time you visit South Korea. Thank you. 432 00:28:41,770 --> 00:28:43,440 You can try it over there. 433 00:28:55,620 --> 00:28:59,290 If you're hungry just go eat. President. 434 00:28:59,460 --> 00:29:00,460 No need. 435 00:29:00,630 --> 00:29:02,790 How much is this? 436 00:29:03,130 --> 00:29:04,800 How do you do? 437 00:29:10,340 --> 00:29:13,840 Today between the women did they say anything that was interesting? 438 00:29:14,010 --> 00:29:15,840 You seemed especially active. 439 00:29:16,010 --> 00:29:19,850 I spoke honestly to your friends' wives. 440 00:29:20,010 --> 00:29:23,180 If they don't want to lose their husbands to a younger woman. 441 00:29:23,350 --> 00:29:25,520 Husband's health although it is important 442 00:29:25,680 --> 00:29:28,020 but their own health should be the first priority. 443 00:29:28,190 --> 00:29:31,190 If you don't want your husband to be seduced by a fox like me 444 00:29:31,520 --> 00:29:34,360 then you must certainly control your husband. 445 00:29:34,690 --> 00:29:36,860 That is what I told them about this matter. 446 00:29:37,360 --> 00:29:38,700 Wife you understand. 447 00:29:38,860 --> 00:29:40,530 I learned all of this on the internet. 448 00:29:40,700 --> 00:29:43,700 For today's party I prepared a lot of topics. 449 00:29:44,040 --> 00:29:47,870 You really have worked hard no wonder you were successful. 450 00:29:48,040 --> 00:29:50,540 They just now were laughing, or were they jeering at you. 451 00:29:50,710 --> 00:29:53,210 Possibly a few of those people were. 452 00:29:53,380 --> 00:29:55,050 But the larger portion of people 453 00:29:55,210 --> 00:29:57,550 were sincere and properly spoke to me. 454 00:29:57,720 --> 00:29:59,220 Wasn't I very great. 455 00:29:59,380 --> 00:30:04,060 I can act appropriately at the right situations. 456 00:30:04,390 --> 00:30:09,900 My wife really is unequaled. 457 00:30:10,730 --> 00:30:14,900 That's right. I'm really unequaled. What should we do? 458 00:30:15,070 --> 00:30:18,400 Just accept this, let's raise another child. 459 00:30:19,910 --> 00:30:21,740 I really don't like to listen to you say this sentence. 460 00:30:21,910 --> 00:30:25,080 Do Hui is your daughter. I am her mother. 461 00:30:25,240 --> 00:30:26,580 If I was her real mother. 462 00:30:26,750 --> 00:30:29,080 Then I still could forgive you for saying this sentence. 463 00:30:29,250 --> 00:30:31,250 But after all I am her stepmother. 464 00:30:31,420 --> 00:30:33,420 You said this sentence and I am really upset. 465 00:30:34,250 --> 00:30:37,260 Sorry. I'm wrong. 466 00:30:37,420 --> 00:30:39,260 I'm just looking at you, too adorable. 467 00:30:39,590 --> 00:30:42,760 Today you can go to father-in-law's room to sleep. 468 00:30:42,930 --> 00:30:43,760 What? 469 00:30:43,930 --> 00:30:48,930 You said the wrong thing. You still think you can get away with it? 470 00:30:49,100 --> 00:30:52,600 Tonight I don't want to sleep together with you. 471 00:30:52,940 --> 00:30:55,310 Wife 472 00:31:03,420 --> 00:31:12,260 You have to be careful. Be careful. ah, whatever. 473 00:31:17,760 --> 00:31:27,770 Father. Father you can't treat me like this. 474 00:31:28,110 --> 00:31:30,940 Release me. Father. 475 00:31:42,120 --> 00:31:45,320 Every time you get drunk, you then act crazy. Really annoying. 476 00:31:46,660 --> 00:31:55,630 Father. Release me. 477 00:31:59,640 --> 00:32:01,470 Honey, is it you? 478 00:32:02,810 --> 00:32:04,140 Gave me a fright. 479 00:32:04,310 --> 00:32:07,480 What are you doin here in the middle of the night? 480 00:32:07,650 --> 00:32:09,980 Then, why are you here Eldest Brother? 481 00:32:10,150 --> 00:32:15,150 I... I've been chased out. 482 00:32:15,320 --> 00:32:18,320 You've been chased out? 483 00:32:18,660 --> 00:32:21,830 By sister-in-law? Why? 484 00:32:22,160 --> 00:32:26,670 I said something by mistake. 485 00:32:27,330 --> 00:32:30,840 You've been married for 8 years, and you still act like a newlyweds couple. 486 00:32:31,170 --> 00:32:33,510 Then, you've been married for 30 years. 487 00:32:33,670 --> 00:32:35,340 and still, you've been chased out. 488 00:32:35,510 --> 00:32:40,680 I wasn't chased out I came out by my will. 489 00:32:41,010 --> 00:32:44,020 When she drinks alcohol she get disruptive. 490 00:32:44,350 --> 00:32:48,850 With one foot she kicked me out the bed. 491 00:32:50,020 --> 00:32:52,020 Ah, My waist. 492 00:32:52,360 --> 00:32:54,360 This brat is the same. 493 00:32:54,530 --> 00:32:56,860 Why does wine effect her this badly? 494 00:33:05,370 --> 00:33:08,540 Really, You're not hungry? 495 00:33:09,710 --> 00:33:15,050 No. Today I ate a very bad meal. 496 00:33:15,550 --> 00:33:17,380 I feel uncomfortable, so I drink water. 497 00:33:17,550 --> 00:33:18,880 This is being hungry. 498 00:33:19,050 --> 00:33:20,890 I don't feel like eating anything. 499 00:33:21,050 --> 00:33:23,060 How come you are always eating bad food? 500 00:33:23,220 --> 00:33:25,390 People are strong. Rice is fuel. 501 00:33:25,720 --> 00:33:27,730 I already made an appointment. There is nothing to be done. 502 00:33:27,890 --> 00:33:30,730 Just one more, and It's finished. 503 00:33:33,100 --> 00:33:36,000 You're starting to worry about me again. 504 00:33:36,330 --> 00:33:39,000 I Already said I'm all right, Gong Jun Su. 505 00:33:39,840 --> 00:33:45,740 How come again another thunder shower? Today they never said. 506 00:33:47,780 --> 00:33:49,280 Ajussi, keep an eye on the shop. 507 00:33:49,450 --> 00:33:51,120 What's wrong with you? Jun Su. 508 00:33:51,280 --> 00:33:53,280 Hey, Where are you going? 509 00:33:54,290 --> 00:33:57,790 This fellow, Wasn't he sensitive to woman? 510 00:33:57,960 --> 00:34:01,060 He grabbed the President hand and run. 511 00:34:11,570 --> 00:34:12,400 What's wrong with you? 512 00:34:12,570 --> 00:34:13,910 It's raining. 513 00:34:14,070 --> 00:34:14,910 What? 514 00:34:15,240 --> 00:34:17,070 Can't say for certain how long it will last. 515 00:34:17,240 --> 00:34:18,410 And so. 516 00:35:12,230 --> 00:35:13,730 What are you doing? 517 00:35:14,570 --> 00:35:17,070 Didn't you say you hate rainy days? 518 00:35:19,740 --> 00:35:25,240 Someone once said. If you feel that you are painting badly. 519 00:35:25,410 --> 00:35:27,410 Then when you start painting, at that moment. 520 00:35:27,750 --> 00:35:30,250 you will not again have that thought. 521 00:35:31,420 --> 00:35:36,090 So. You open up your arms face the sky. 522 00:35:36,250 --> 00:35:38,920 Enjoying being drenched in the rain. 523 00:35:40,090 --> 00:35:41,430 Hurry. 524 00:36:02,610 --> 00:36:06,120 How will this change anything? 525 00:36:06,280 --> 00:36:10,960 Who would know that you were crying? 526 00:36:14,960 --> 00:36:17,960 Other people will all think it's the rain. 527 00:37:06,210 --> 00:37:11,550 That day, I cried. 528 00:37:11,720 --> 00:37:14,220 I didn't. 529 00:37:21,230 --> 00:37:27,230 Jun Su for you do rainy days also have bad memories. 530 00:37:39,410 --> 00:37:40,910 Yes 531 00:37:43,750 --> 00:37:47,090 You will certainly not answer me. 532 00:37:47,920 --> 00:37:51,090 That day I made the right choice. 533 00:37:51,590 --> 00:37:58,800 Don't have any doubts. I know I did the correct thing. 534 00:37:58,960 --> 00:38:04,140 Then isn't this a good memory. 535 00:38:08,140 --> 00:38:13,880 But. I am unable to cry. 536 00:38:16,920 --> 00:38:19,420 That time there wasn't enough time. 537 00:38:21,920 --> 00:38:24,420 Just for myself. 538 00:38:27,090 --> 00:38:31,100 When I decided if I had chosen to cry. 539 00:38:33,430 --> 00:38:38,440 Maybe my heart would be better. 540 00:38:45,280 --> 00:38:50,620 Now you're crying? 541 00:38:52,280 --> 00:38:54,450 President what about you? 542 00:38:58,290 --> 00:39:00,130 That is a secret. 543 00:39:03,460 --> 00:39:05,300 Me also. 544 00:39:13,240 --> 00:39:17,240 Although president cried at that day, 545 00:39:17,410 --> 00:39:19,810 Just like how she hate the rainy day. 546 00:39:19,980 --> 00:39:23,180 She still can't relieve 547 00:39:23,350 --> 00:39:26,990 The bad memory on that rainy day. 548 00:39:27,820 --> 00:39:30,160 Just like myself. 549 00:39:32,790 --> 00:39:34,860 Whatever it is, 550 00:39:35,060 --> 00:39:39,400 This person still don't know how to take pity on herself 551 00:39:39,900 --> 00:39:41,930 Just like me. 552 00:39:44,200 --> 00:39:59,120 Next Episode Preview. 553 00:40:03,160 --> 00:40:05,990 I hope everyday I am able to think of something funny.. 554 00:40:06,160 --> 00:40:08,660 That can make you laugh at. 555 00:40:08,830 --> 00:40:10,500 Please stop laughing now, Na Do Hui.. 556 00:40:10,660 --> 00:40:12,160 Or else people would think you are crazy. 557 00:40:12,330 --> 00:40:14,170 You delete the memory from before, 558 00:40:14,330 --> 00:40:15,830 If not, we can't return like before. 559 00:40:16,000 --> 00:40:18,500 Looking at you pushing me aside, I really can't take it anymore. 560 00:40:18,670 --> 00:40:21,840 With my younger brother It's the first time after 10 years we sleep together. 561 00:40:22,010 --> 00:40:23,010 Are you crying? 562 00:40:23,340 --> 00:40:25,510 I really hope it is raining now. 563 00:40:25,680 --> 00:40:28,510 Can't you see? It's raining now. 42735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.