Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,030 --> 00:00:07,370
I want to learn by
working for her.
2
00:00:07,540 --> 00:00:09,710
Can you give me a chance?
3
00:00:10,410 --> 00:00:12,440
Morning or afternoon,
which shift do you want?
4
00:00:12,610 --> 00:00:14,780
18 hours
I have confidence.
5
00:00:14,940 --> 00:00:15,780
I am Na Do Hui.
6
00:00:15,940 --> 00:00:16,950
I am Gong Jun Su.
7
00:00:17,110 --> 00:00:20,220
Eonni you don't feel worthy,
that is an illness.
8
00:00:20,380 --> 00:00:21,880
Compete with who?
I am good enought to win.
9
00:00:22,050 --> 00:00:23,220
As a prosecutor you can go
on a business trip.
10
00:00:23,220 --> 00:00:24,050
I don't not know when I will come back.
11
00:00:24,220 --> 00:00:26,560
He first stopped at the ATM for some money.
12
00:00:26,890 --> 00:00:28,060
Go on an official business trip,
you must have travel expenses.
13
00:00:28,220 --> 00:00:29,560
What he has is reimbursable expenses.
14
00:00:29,730 --> 00:00:30,730
Right?
15
00:00:30,730 --> 00:00:32,230
Anyway,
16
00:00:32,390 --> 00:00:33,230
something should be done
and I am in position to do it.
17
00:00:33,560 --> 00:00:37,230
I cannot take a car or a train.
Are you going to sack me?
18
00:00:37,400 --> 00:00:38,400
Where are you living?
19
00:00:38,730 --> 00:00:39,440
What?
20
00:00:39,600 --> 00:00:41,600
I ask again, from what planet
did you come from?
21
00:00:41,770 --> 00:00:43,440
I can not answer you.
22
00:00:49,280 --> 00:00:50,280
You can return to work.
23
00:00:50,450 --> 00:00:51,110
Yes
24
00:00:51,450 --> 00:00:52,280
We will be meeting frequently.
25
00:00:52,450 --> 00:00:53,450
Yes, factory director.
26
00:00:53,450 --> 00:00:54,280
Good
27
00:00:58,450 --> 00:01:00,960
Are you going to run from here?
28
00:01:01,120 --> 00:01:02,290
Anyway it's not that far.
29
00:01:02,630 --> 00:01:05,130
You need to run for an hour,
that's still not far?
30
00:01:05,290 --> 00:01:06,960
This is nothing for me.
31
00:01:12,970 --> 00:01:14,970
Then I will see you at the store, President.
32
00:01:15,470 --> 00:01:16,810
It is pretty hot today.
33
00:01:16,970 --> 00:01:18,470
We can drink a cup of ice coffee, before you go.
34
00:01:18,640 --> 00:01:20,480
There is no need to do that.
35
00:01:20,640 --> 00:01:22,810
President says she wants to drink
coffee with you.
36
00:01:22,980 --> 00:01:24,810
I say that because I have matters
to discuss with you.
37
00:01:24,980 --> 00:01:30,150
Yes, sorry, I didn't understand
what you meant?
38
00:01:35,660 --> 00:01:38,490
You really cannot ride in a the car or a bus?
39
00:01:38,990 --> 00:01:42,330
Yes, that's true.
40
00:01:42,670 --> 00:01:44,830
Do you have a problem with your eardrum?
41
00:01:45,000 --> 00:01:49,200
I don't have any problems with my ears.
42
00:01:49,540 --> 00:01:51,210
Didn't you say you never graduated
from primary school?
43
00:01:51,370 --> 00:01:52,870
But then you also understand the
word, eardrum.
44
00:01:53,040 --> 00:01:54,880
It looks like your knowledge is
greater than what your education reflects.
45
00:01:55,040 --> 00:01:58,210
I passed the secondary school exam
for graduation.
46
00:01:58,380 --> 00:02:00,880
Then why did you say you did not
graduate from primary school?
47
00:02:01,050 --> 00:02:03,390
You asked me before what
school did I graduate from.
48
00:02:03,550 --> 00:02:06,390
I had only been to primary school.
49
00:02:06,720 --> 00:02:10,490
What is it?
Do you think you are "Run, Kim Bong"?
50
00:02:10,660 --> 00:02:13,000
Who?
51
00:02:13,330 --> 00:02:15,330
You do not know Kim Bong?
52
00:02:18,200 --> 00:02:20,240
I think he is a marathon athlete.
53
00:02:20,400 --> 00:02:22,070
I do not follow sports.
54
00:02:22,400 --> 00:02:25,910
You have not seen that movie,
with the fool in it.
55
00:02:26,740 --> 00:02:28,410
You said a movie?
56
00:02:28,740 --> 00:02:33,580
I do not follow culture and art.
57
00:02:33,920 --> 00:02:36,920
Then what do you follow?
58
00:02:37,920 --> 00:02:41,460
Can I not answer,
is this what you were going to say?
59
00:02:41,790 --> 00:02:43,790
Yes, that's right.
How did you know?
60
00:02:43,960 --> 00:02:47,960
Do you know that
you are very strange.
61
00:02:49,130 --> 00:02:50,300
What?
62
00:02:50,630 --> 00:02:54,140
It feels like you are not
a part of this world.
63
00:02:56,840 --> 00:02:58,010
Have you...
64
00:02:58,340 --> 00:02:59,680
What?
65
00:03:00,010 --> 00:03:02,440
Have you decided to sack me?
66
00:03:03,110 --> 00:03:05,780
Is this the only question
you are interested in?
67
00:03:05,950 --> 00:03:07,450
"Are you going to sack me?"
68
00:03:07,620 --> 00:03:12,290
Correct, I am just interested in this.
69
00:03:22,300 --> 00:03:23,470
Why?
70
00:03:24,470 --> 00:03:26,300
It's the first time I have
ever seen you laugh.
71
00:03:26,470 --> 00:03:30,140
The first time seeing Asura
laugh is very magical.
72
00:03:31,470 --> 00:03:32,810
You thought
73
00:03:32,980 --> 00:03:34,810
I did not know that behind
my back they call me Asura.
74
00:03:35,140 --> 00:03:38,980
Please believe me, I have
never called you this before.
75
00:03:40,650 --> 00:03:42,320
I believe you.
76
00:04:09,350 --> 00:04:15,020
Feels like he is from a country village.
Yet it also feels like he knows the city.
77
00:04:15,520 --> 00:04:19,520
But what is going on?
This is a strange feeling.
78
00:04:50,290 --> 00:04:51,790
Have you been goofing off?
79
00:04:52,450 --> 00:04:56,630
What did you say? I sold 2 outfits.
80
00:04:56,790 --> 00:04:57,630
Really?
81
00:04:58,130 --> 00:05:00,300
Didn't you say you were
going to the factory?
82
00:05:00,460 --> 00:05:02,800
Why does it look like you
fell into the river?
83
00:05:06,000 --> 00:05:07,840
Why did you come here,
what is the matter?
84
00:05:08,000 --> 00:05:10,840
I want to ask you about something.
85
00:05:11,170 --> 00:05:12,510
Anyhow ask.
86
00:05:12,680 --> 00:05:16,180
Prosecutor Gong's use of his
credit card is a bit strange.
87
00:05:16,350 --> 00:05:17,850
Did you see the credit
card statement?
88
00:05:18,010 --> 00:05:20,520
Went to Nepal, the
air tickets and hotel.
89
00:05:20,850 --> 00:05:23,690
And other costs outside the country.
90
00:05:23,850 --> 00:05:26,190
All of these charges
he will need to settle the bill.
91
00:05:26,360 --> 00:05:28,860
Used a credit card, counts a bit more.
92
00:05:29,020 --> 00:05:31,530
Isn't this an official business trip?
93
00:05:31,690 --> 00:05:35,100
Why would Prosecutor Gong
make a personal trip?
94
00:05:35,260 --> 00:05:40,770
Last time the same as this time.
95
00:05:41,100 --> 00:05:43,940
He did not have official approval.
96
00:05:44,110 --> 00:05:45,470
He made his own decision to go.
97
00:05:45,810 --> 00:05:48,140
What? He went and is paying
the costs himself?
98
00:05:48,310 --> 00:05:53,320
Yes, now he is absent without
leave or special permission.
99
00:05:53,680 --> 00:05:57,850
I still want to help you.
But he loves to meddle into things.
100
00:05:59,020 --> 00:06:08,400
No, his spirit of justice
is too strong.
101
00:06:08,560 --> 00:06:10,570
What do you mean, he doesn't
have approval from the top?
102
00:06:10,730 --> 00:06:13,240
He, himself went to investigate.
103
00:06:13,400 --> 00:06:18,410
Yes, that's right. It appears
that they all got angry.
104
00:06:19,070 --> 00:06:22,580
But Jin Ju you don't
have to be too worried.
105
00:06:22,750 --> 00:06:25,080
I have been an investigating
officer for how many years.
106
00:06:25,250 --> 00:06:33,090
To the greatest extent, I will put a big
effort to see that the Prosecutor doesn't
get into trouble.
107
00:06:34,920 --> 00:06:38,260
I understand.
Then I will take my leave first.
108
00:06:38,430 --> 00:06:40,430
Since you have come would you
like to eat food together?
109
00:06:40,600 --> 00:06:45,430
You don't have to be too worried.
It's just me.
110
00:06:48,440 --> 00:06:49,610
What are you laughing for?
111
00:06:50,110 --> 00:06:54,440
You try so hard to get close to her.
It's too obvious.
112
00:06:54,610 --> 00:06:56,450
Is it really that obvious?
113
00:07:10,790 --> 00:07:11,290
Hello
114
00:07:11,460 --> 00:07:12,130
Hello
115
00:07:12,290 --> 00:07:13,800
How is it going?
116
00:07:13,960 --> 00:07:15,130
I have found him.
117
00:07:15,300 --> 00:07:16,470
Are you exactly sure.
118
00:07:16,630 --> 00:07:19,970
Yes, hurry up we can let him know.
119
00:07:20,800 --> 00:07:22,140
Excuse me.
120
00:07:27,140 --> 00:07:29,140
Eonni, I am now very busy.
121
00:07:29,310 --> 00:07:32,150
Now you must immediately
return to this country.
122
00:07:32,310 --> 00:07:34,150
You are without cause or
reason to skip work.
123
00:07:35,820 --> 00:07:37,650
Lets go, hurry up.
124
00:07:42,320 --> 00:07:44,160
This kid really.
125
00:07:51,670 --> 00:07:54,000
You're dead Gong Hyeon Seok.
126
00:08:01,480 --> 00:08:02,140
Please come in.
127
00:08:02,310 --> 00:08:03,150
In Suk
128
00:08:03,650 --> 00:08:05,310
Eonni you've come.
129
00:08:06,820 --> 00:08:09,650
Yesterday you drank so much wine.
Are you okay?
130
00:08:10,320 --> 00:08:12,990
Say no more.
Yesterday I did have too much drink .
131
00:08:13,160 --> 00:08:16,160
Father told sister-in-law to give
me fried rice.
132
00:08:16,320 --> 00:08:18,660
After drinking, eating fried
rice is uncomfortable.
133
00:08:18,660 --> 00:08:20,500
I didn't even have any soup.
134
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
He is still like this, interesting.
135
00:08:23,170 --> 00:08:24,170
He should live 100 years old, then good.
136
00:08:24,330 --> 00:08:26,000
I also hope that.
137
00:08:26,170 --> 00:08:28,000
But I really hope that
138
00:08:28,170 --> 00:08:31,840
he doesn't make me eat fried
rice every time I drink.
139
00:08:32,340 --> 00:08:35,510
Did something happen
for you to come here?
140
00:08:35,840 --> 00:08:37,510
Mother, go to eat lunch.
141
00:08:37,850 --> 00:08:39,520
How do you do.
Ajumma you are here.
142
00:08:40,350 --> 00:08:43,850
Ju Yeong also came, it's not bad.
Hurry, come sit.
143
00:08:44,850 --> 00:08:49,020
Our Ju Yeong wouldn't you also like
to eat ajumma's congee?
144
00:08:49,190 --> 00:08:52,360
I brought the congee over to help your
mother dissipate the effects of the alcohol.
145
00:08:52,700 --> 00:08:54,530
Heavens, eonni.
146
00:08:54,700 --> 00:08:56,200
In this world
147
00:08:56,370 --> 00:08:57,700
there could not be 2 people like our eonni.
148
00:08:57,870 --> 00:08:58,870
Mother, I am very envious of you.
149
00:08:59,030 --> 00:09:00,370
To have this kind of ajumma
as a good friend.
150
00:09:00,540 --> 00:09:01,870
Who says not?
151
00:09:02,540 --> 00:09:06,710
I brought the appetizer.
Hurry come open and eat.
152
00:09:07,210 --> 00:09:11,750
Eonni, finish eating, my stomach
surely will be comfortable.
153
00:09:11,910 --> 00:09:14,220
I felt that the chairman should
not see this yet.
154
00:09:14,380 --> 00:09:16,050
So I would just report to you.
155
00:09:16,220 --> 00:09:17,890
Fine, you did good.
156
00:09:18,050 --> 00:09:21,220
Chairman wouldn't understand
and would be angry.
157
00:09:21,390 --> 00:09:25,230
Are you sure that side will not get
the witness to come out?
158
00:09:25,390 --> 00:09:26,230
Yes
159
00:09:26,400 --> 00:09:27,560
Fine, you have worked hard.
160
00:09:28,230 --> 00:09:29,230
Please come in.
161
00:09:32,400 --> 00:09:33,740
Call me, President.
162
00:09:33,900 --> 00:09:34,570
You can go out.
163
00:09:34,740 --> 00:09:35,570
Okay
164
00:09:42,080 --> 00:09:44,250
It's not to eat lunch together.
165
00:09:44,910 --> 00:09:47,080
What's wrong with you?
166
00:09:47,250 --> 00:09:47,750
What?
167
00:09:47,920 --> 00:09:51,250
The accountant found that a payment
was not entered in the books.
168
00:09:51,420 --> 00:09:52,590
The company boss came.
169
00:09:52,760 --> 00:09:55,760
Hyeong
170
00:09:55,920 --> 00:09:57,260
Did you or did you not...
171
00:09:57,430 --> 00:10:00,600
Give me a bit of time.
I will come up with a solution.
172
00:10:00,760 --> 00:10:03,370
If the chairman finds out, what to do?
173
00:10:06,540 --> 00:10:08,400
I was also without options.
174
00:10:08,570 --> 00:10:11,740
My younger brother caused trouble.
Told me to first lend for a week.
175
00:10:11,740 --> 00:10:14,080
My parents were upset and crying.
176
00:10:14,240 --> 00:10:15,580
Then you should have consulted with me.
177
00:10:15,740 --> 00:10:17,250
How can you embezzle money?
178
00:10:17,410 --> 00:10:18,580
I wasn't thinking.
179
00:10:18,750 --> 00:10:19,750
I didn't have the nerve to
bother you again.
180
00:10:19,920 --> 00:10:23,090
Then you weighed the risk
of father discovering.
181
00:10:23,750 --> 00:10:26,090
You do no have a working brain.
182
00:10:26,260 --> 00:10:30,260
This time I'll first use my money
to fill the gap.
183
00:10:30,590 --> 00:10:35,760
Hyeon, you are the best.
184
00:10:35,930 --> 00:10:38,430
Don't be like this, sickening.
185
00:10:38,770 --> 00:10:40,270
Thank you hyeong.
186
00:10:40,440 --> 00:10:42,940
Fine, OK
Let go of me.
187
00:10:44,110 --> 00:10:46,780
Thank you hyeong.
188
00:10:50,780 --> 00:10:52,280
Have you eaten lunch?
189
00:10:53,620 --> 00:10:55,120
I have always been busy.
190
00:10:55,620 --> 00:10:57,790
I feel that you also
don't have time to eat.
191
00:10:58,290 --> 00:11:01,620
Work is very important. But the
health of the body is also important.
192
00:11:01,790 --> 00:11:04,130
Thank you for your concern.
193
00:11:04,290 --> 00:11:06,300
I know of a family style,
and very clean restaurant.
194
00:11:06,460 --> 00:11:07,630
Would you like have a quick meal?
195
00:11:07,800 --> 00:11:09,330
I have no time.
196
00:11:18,870 --> 00:11:21,210
You were completely brushed off.
197
00:11:21,380 --> 00:11:23,050
You can pretend you never saw this.
198
00:11:23,210 --> 00:11:24,050
You told me before that since
you have been in South Korea
199
00:11:24,210 --> 00:11:27,220
you have never eaten
alone with a woman.
200
00:11:27,380 --> 00:11:29,890
You did not want to give this
opportunity to me.
201
00:11:30,050 --> 00:11:30,720
Yes
202
00:11:30,890 --> 00:11:33,060
You thought to give this opportunity
to Do Hui, isn't that so?
203
00:11:33,220 --> 00:11:37,890
Lawyer Lee you really have
a very have calculating mind.
204
00:11:38,230 --> 00:11:39,560
You feel that is so?
205
00:11:39,730 --> 00:11:43,400
Man is always thirsty for a
higher social status.
206
00:11:43,730 --> 00:11:47,570
Don't you have lots of men chasing you?
207
00:11:47,900 --> 00:11:48,900
If I say.
208
00:11:49,070 --> 00:11:54,240
I feel that a lot of South Korean
men like a flower vase.
209
00:11:57,410 --> 00:12:01,950
You mean to say I'm pretty on the
outside but empty.
210
00:12:06,260 --> 00:12:11,160
Cheol Su sit here.
You make our shop shine.
211
00:12:11,990 --> 00:12:14,000
Preparing for exams must be very tiring.
212
00:12:14,330 --> 00:12:16,900
Ajumma prepared for you some good meat.
213
00:12:17,070 --> 00:12:18,400
Enjoy your food.
214
00:12:18,900 --> 00:12:20,740
If you again won't let me
pay we will leave directly.
215
00:12:21,070 --> 00:12:23,910
Finish eating first then we will
talk money matters.
216
00:12:24,410 --> 00:12:25,410
Kitchen chef
217
00:12:25,910 --> 00:12:26,780
Yes
218
00:12:27,110 --> 00:12:30,450
I have here some extremely
important guests.
219
00:12:30,780 --> 00:12:32,110
Prepare for me the highest quality meat.
220
00:12:32,280 --> 00:12:33,450
Ok, I understand.
221
00:12:33,620 --> 00:12:37,620
I need to go personally to the kitchen
to check on the preparation.
222
00:12:37,790 --> 00:12:39,460
You don't have to be like this.
223
00:12:39,620 --> 00:12:40,960
It's nothing.
224
00:12:44,290 --> 00:12:45,290
See
225
00:12:45,800 --> 00:12:46,630
What?
226
00:12:46,960 --> 00:12:48,500
If she knew we were bankrupt.
227
00:12:48,660 --> 00:12:51,030
How could we possibly be treated
this cordially?
228
00:12:51,200 --> 00:12:52,400
If she knew, when we arrive
229
00:12:52,570 --> 00:12:54,070
she thinks we come to grumble.
230
00:12:54,240 --> 00:12:56,070
Her face will surely not be nice.
231
00:12:56,070 --> 00:12:59,070
We just ate pork chops only a few days ago.
Why did we come to eat?
232
00:12:59,240 --> 00:13:02,450
Son, this time you must certainly pass.
233
00:13:02,610 --> 00:13:04,780
There's so little time.
234
00:13:06,480 --> 00:13:10,520
Mother already has
selected daughter-in-law.
235
00:13:10,690 --> 00:13:13,390
But the longer we drag out the time,
just not good.
236
00:13:13,560 --> 00:13:17,730
Comply this time, the future in
a meritorious career.
237
00:13:17,890 --> 00:13:20,800
I think I want to freely choose.
238
00:13:20,960 --> 00:13:23,630
Fine, I never stop you.
239
00:13:23,970 --> 00:13:26,600
Mother will give you good girls
to choose from.
240
00:13:33,940 --> 00:13:35,440
Is the cut serious?
241
00:13:36,280 --> 00:13:38,450
You're not a beginning student.
242
00:13:40,450 --> 00:13:43,090
Listen to her, so annoying.
243
00:13:44,090 --> 00:13:47,590
Chief Gong what is wrong with you?
Your hand is cut bad.
244
00:13:55,230 --> 00:13:58,070
Give it to me, i'll make it stick better.
Need more to stick.
245
00:13:58,230 --> 00:14:01,070
We didn't know if you received
notice, so we came anyway.
246
00:14:01,400 --> 00:14:04,910
If you don't go, or ever try you will
never know how it will turn out.
247
00:14:05,070 --> 00:14:06,240
Who said that?
248
00:14:06,580 --> 00:14:08,740
Gong Na Ri that's who.
249
00:14:10,410 --> 00:14:11,080
How do you do?
250
00:14:11,250 --> 00:14:12,080
How do you do?
251
00:14:12,250 --> 00:14:13,920
Na Ri let's go.
252
00:14:16,920 --> 00:14:19,590
What's wrong?
Today you got off work so early.
253
00:14:19,920 --> 00:14:20,920
What are you doing to your face?
254
00:14:21,260 --> 00:14:23,930
Recently my skin is a bit dry.
I am moisturizing.
255
00:14:24,090 --> 00:14:25,590
You are almost in your 3rd year.
256
00:14:25,760 --> 00:14:27,430
Why are you not studying, but instead
wasting time on a cucumber facial mask.
257
00:14:27,600 --> 00:14:30,100
2nd years also need to take good
care of their skin.
258
00:14:32,100 --> 00:14:34,940
You should be spending this time
reading more.
259
00:14:35,270 --> 00:14:38,940
What are you doing?
My friends took such care to get these to stick.
260
00:14:39,110 --> 00:14:40,610
In the future what exactly could you
grow up to be?
261
00:14:40,780 --> 00:14:41,940
You really do not understand.
262
00:14:42,110 --> 00:14:43,950
Just for me, in my future
263
00:14:44,110 --> 00:14:46,780
reading a book is less important
than taking care of my skin.
264
00:14:46,950 --> 00:14:48,450
I shouldn't let you continue this daydream.
265
00:14:48,620 --> 00:14:52,290
I don't want to live my life like you have.
266
00:14:52,620 --> 00:14:53,460
Are you taking it out on me as revenge?
267
00:14:53,620 --> 00:14:55,620
What?
Take revenge on you?
268
00:14:55,790 --> 00:14:57,790
Your dream was to be a ballet dancer.
269
00:14:57,960 --> 00:14:59,800
But you had to support the family,
it was difficulty feeding us.
270
00:14:59,960 --> 00:15:01,460
You had to give up your dream
and become a hairdresser.
271
00:15:01,630 --> 00:15:02,970
I have opportunities to achieve my dream.
272
00:15:03,130 --> 00:15:04,800
So you are jealous, right?
273
00:15:04,970 --> 00:15:08,300
Correct, I am jealous of you.
Fine.
274
00:15:08,470 --> 00:15:11,140
I sacrificed everything when you were born.
275
00:15:11,470 --> 00:15:15,140
You always were isolated and stubborn.
So I especially hated you.
276
00:15:15,480 --> 00:15:16,150
Will that make you feel better?
277
00:15:16,310 --> 00:15:18,810
So I do not want you to work this hard.
278
00:15:18,980 --> 00:15:21,820
When I become a superstar I
will compensate you.
279
00:15:21,980 --> 00:15:24,320
I'm just afraid that you will daydream and
280
00:15:24,490 --> 00:15:26,820
eventually accomplish nothing.
Then you must depend on me, who raised you.
281
00:15:26,990 --> 00:15:28,320
So I am very scared.
282
00:15:28,490 --> 00:15:29,660
You don't have to worry.
283
00:15:29,830 --> 00:15:30,830
Even if nothing I do can make me
achieve my dream.
284
00:15:30,990 --> 00:15:33,160
I will not become your burden.
285
00:15:34,660 --> 00:15:36,830
If you do not do as you are told,
then get out.
286
00:15:37,000 --> 00:15:38,830
We have this house due to the money I earn.
287
00:15:39,000 --> 00:15:40,840
If you all do no want to listen,
then get out.
288
00:15:41,000 --> 00:15:42,840
Wait until I become famous later.
289
00:15:43,010 --> 00:15:45,840
You will beg me, but I will
already have left here.
290
00:15:48,680 --> 00:15:51,180
You mean he escaped the investigation?
291
00:15:51,350 --> 00:15:53,550
Isn't that an admission of his crime?
292
00:15:53,720 --> 00:15:56,720
Not escape.
He is went on a business trip.
293
00:15:56,890 --> 00:15:58,250
How can I believe that?
294
00:15:58,420 --> 00:15:59,760
Didn't you all exchange cell numbers.
295
00:15:59,920 --> 00:16:01,760
You can call him, won't that be enough.
296
00:16:12,130 --> 00:16:14,140
Right.
Outside the country.
297
00:16:15,300 --> 00:16:18,140
Then you should have told me not to come.
298
00:16:18,310 --> 00:16:20,140
You assumed I have free time.
299
00:16:20,310 --> 00:16:23,680
I'm also just obtain the news from
the his investigating officer.
300
00:16:23,850 --> 00:16:26,020
He said he went on a business trip.
When will he come back?
301
00:16:26,850 --> 00:16:28,520
The texture of the material is extremely good.
302
00:16:28,850 --> 00:16:30,690
Then it all must be dry cleaned?
303
00:16:30,850 --> 00:16:33,020
Dong Dae Mun clothes are
usually not too expensive.
304
00:16:33,520 --> 00:16:35,020
I know that is what you are thinking.
305
00:16:35,190 --> 00:16:37,030
Dong Dae Mun sells cheap clothes.
306
00:16:37,190 --> 00:16:38,530
But in our shop the clothes
307
00:16:38,690 --> 00:16:40,700
are all specially designed and manufactured.
308
00:16:40,860 --> 00:16:41,860
Walk around to the other stores,
309
00:16:42,030 --> 00:16:44,530
you simply will not find the same styles.
310
00:16:44,530 --> 00:16:47,700
This item, the texture of the material
is extremely fine.
311
00:16:47,870 --> 00:16:49,870
High quality.
312
00:16:50,040 --> 00:16:52,040
You can wear this with extreme pride.
313
00:16:52,370 --> 00:16:53,210
Buy
314
00:16:53,380 --> 00:16:55,210
Yes, that's right.
But our budget.
315
00:16:55,380 --> 00:16:56,540
Don't you like this item the most?
316
00:16:56,880 --> 00:16:58,210
It's a bit expensive.
317
00:16:58,710 --> 00:17:00,550
Ajussi, I am a student.
318
00:17:00,720 --> 00:17:03,220
If it was a bit cheaper,
I can pay with cash money.
319
00:17:03,390 --> 00:17:04,220
Sorry, customers.
320
00:17:04,390 --> 00:17:09,230
Our shop has set prices.
Using cash or credit to pay it's the same.
321
00:17:09,390 --> 00:17:11,890
Then do you give anything extra?
322
00:17:12,390 --> 00:17:14,400
President you have come.
323
00:17:16,070 --> 00:17:17,900
I am the president of this shop.
324
00:17:18,230 --> 00:17:23,240
I can give you as a present a
scarf to match this outfit.
325
00:17:24,410 --> 00:17:24,910
It's pretty.
326
00:17:25,070 --> 00:17:25,740
Yes
327
00:17:25,910 --> 00:17:26,740
Please come here again.
328
00:17:26,910 --> 00:17:28,080
Thank you
329
00:17:28,910 --> 00:17:30,410
Thank you
330
00:17:36,550 --> 00:17:39,590
What's wrong?
Are there some problems?
331
00:17:39,760 --> 00:17:42,260
I'm just reading the sales book.
332
00:17:42,930 --> 00:17:44,430
You have sold quite a lot.
333
00:17:44,930 --> 00:17:48,930
Possibly it's because I am handsome.
334
00:17:51,930 --> 00:17:54,600
I'm just joking,
I said it to make you laugh.
335
00:17:54,770 --> 00:17:56,440
You really laughed.
336
00:17:56,770 --> 00:17:59,610
Looks like you really like to
make other people laugh.
337
00:17:59,780 --> 00:18:02,110
Yes, that's right, a bit.
338
00:18:02,280 --> 00:18:04,450
When I was young my brother and
sister were difficult to handle.
339
00:18:04,610 --> 00:18:06,950
I was always thinking of ways
to get them to laugh.
340
00:18:07,120 --> 00:18:08,620
How many brothers and sisters do you have?
341
00:18:08,780 --> 00:18:11,620
3, my youngest sister will become superstar.
342
00:18:11,950 --> 00:18:12,460
Superstar
343
00:18:12,620 --> 00:18:15,290
Yes, that's right.
She has excellent acting ability.
344
00:18:15,630 --> 00:18:18,290
Is that so?
And the rest?
345
00:18:18,460 --> 00:18:22,470
All doing well and contributing to
society to the greatest extent of their duty.
346
00:18:23,300 --> 00:18:25,300
That's pretty good.
347
00:18:27,970 --> 00:18:32,310
President, do you have brothers and sisters?
348
00:18:33,480 --> 00:18:35,140
I am the oldest of 7 siblings.
349
00:18:35,310 --> 00:18:37,810
What? 7!
350
00:18:37,980 --> 00:18:38,980
Yes, that's right.
351
00:18:39,980 --> 00:18:43,990
My mother just wanted a son.
Eventually she gave birth to 7 daughters.
352
00:18:44,820 --> 00:18:50,260
Like this, that's why you are
strong and have life skills.
353
00:18:50,930 --> 00:18:54,100
My family especially loves to cause trouble.
354
00:18:54,430 --> 00:18:57,100
So I have to do my utmost to earn money.
355
00:18:57,430 --> 00:18:59,940
I am my family's head of household.
356
00:19:00,440 --> 00:19:05,310
That's why I say that you are
an extraordinary person.
357
00:19:05,470 --> 00:19:08,310
Actually is the whole family grown?
358
00:19:10,810 --> 00:19:14,150
Jun Su, let's go eat dinner.
359
00:19:15,320 --> 00:19:16,650
You can go.
360
00:19:17,320 --> 00:19:18,650
Yes
361
00:19:33,370 --> 00:19:35,370
Can you also pay my bill?
362
00:19:35,540 --> 00:19:37,210
Anyway president gave you to use.
363
00:19:37,370 --> 00:19:39,210
She lets you buy things needed in the shop.
364
00:19:39,380 --> 00:19:40,210
Ajussi you eat.
365
00:19:40,380 --> 00:19:41,580
You pay for your own costs,
why should president pay?
366
00:19:41,740 --> 00:19:43,910
She won't investigate who eats what.
367
00:19:44,080 --> 00:19:45,080
At most she will feel that you were hungry.
368
00:19:45,250 --> 00:19:46,420
So you ate a bit more.
369
00:19:46,580 --> 00:19:48,920
I don't care.
You pay for your own food.
370
00:19:49,090 --> 00:19:50,920
Really, is not from a sense of justice.
371
00:19:55,590 --> 00:19:57,430
If I had a card like yours.
372
00:19:57,590 --> 00:19:58,930
I would certainly treat you to food.
373
00:19:59,100 --> 00:20:01,260
it's not easy for our president.
374
00:20:01,430 --> 00:20:03,430
She is the oldest of 7 children.
375
00:20:03,600 --> 00:20:06,100
The whole family depends on
her to earn money.
376
00:20:06,440 --> 00:20:07,770
Really?
377
00:20:08,440 --> 00:20:11,440
When I see her, she does not
seem to have a hard life.
378
00:20:11,770 --> 00:20:16,280
Ajussi you earn money also.
379
00:20:16,450 --> 00:20:18,950
Eventually you give it all away to women.
380
00:20:19,120 --> 00:20:22,120
You be careful what you say.
You also will be the same as me.
381
00:20:22,290 --> 00:20:25,620
Ajussi you have not met a
good woman yet.
382
00:20:25,790 --> 00:20:27,290
You really do not.
383
00:20:28,960 --> 00:20:32,460
But to you president is really great.
384
00:20:32,630 --> 00:20:35,460
Of course difficult to deal with but
she works so hard work.
385
00:20:35,800 --> 00:20:38,300
She still found time to learn
5 foreign languages.
386
00:20:38,300 --> 00:20:39,970
That's why she comes into
work in the afternoon.
387
00:20:40,140 --> 00:20:42,140
She is so beautiful.
388
00:20:42,310 --> 00:20:44,970
In fact, she can also depend
on other ways to earn money.
389
00:20:45,140 --> 00:20:45,980
What ways?
390
00:20:46,140 --> 00:20:47,140
Depend on men.
391
00:20:47,310 --> 00:20:48,810
Our president is not that kind of person.
392
00:20:49,150 --> 00:20:52,320
We'll let the subject die.
393
00:20:52,480 --> 00:20:56,320
Rice is coming out.
394
00:20:57,650 --> 00:20:59,490
Quite interesting.
395
00:21:01,320 --> 00:21:03,490
Should I tell him my mother is sick.
396
00:21:04,160 --> 00:21:11,330
No, should I say father gambles.
That I am the best quality female.
397
00:21:11,500 --> 00:21:12,840
I'm back.
398
00:21:23,850 --> 00:21:27,520
How come every time you only
eat 5 000 Won meals?
399
00:21:27,680 --> 00:21:29,190
You can eat 5 500.
400
00:21:29,520 --> 00:21:32,020
Sometimes you exceed 10 000 Won for food.
401
00:21:32,360 --> 00:21:33,690
You are afraid if you exceed 5 000 Won
402
00:21:33,860 --> 00:21:35,690
I will sack you.
403
00:21:36,390 --> 00:21:37,390
Yes
404
00:21:37,560 --> 00:21:39,900
I'm not that mean of a person.
405
00:21:40,060 --> 00:21:42,230
To me 5 000 Won of food is very good.
406
00:21:42,400 --> 00:21:44,070
Previously I ate a meal day,
I only eat 1 Kimbap.
407
00:21:44,230 --> 00:21:47,070
At every meals you only ate 1 Kimbap.
408
00:21:47,740 --> 00:21:48,740
Yes, that's correct.
409
00:21:48,900 --> 00:21:50,910
Your sewing skills are not bad.
410
00:21:51,070 --> 00:21:52,240
Your sales ability is also very good.
411
00:21:52,740 --> 00:21:54,410
Why must you eat so little?
412
00:21:54,910 --> 00:21:55,410
I can not answer.
413
00:21:55,580 --> 00:21:56,250
Fine
414
00:21:58,250 --> 00:22:01,750
Anyway you always just depend
on this one answer. Right.
415
00:22:16,200 --> 00:22:17,200
Father-in-law
416
00:22:17,530 --> 00:22:18,370
Yes
417
00:22:18,540 --> 00:22:20,700
If there are no other issues.
418
00:22:21,040 --> 00:22:23,210
You must start an important matter.
419
00:22:23,370 --> 00:22:25,910
Important matter.
This late in the evening, what is the matter?
420
00:22:26,080 --> 00:22:29,950
Stake 30 000 Won in
the big decisive battle.
421
00:22:35,790 --> 00:22:41,790
Father, you hurry.
422
00:22:42,130 --> 00:22:45,800
I have never lost money before.
423
00:22:45,960 --> 00:22:49,970
Every night both of us only
play this game.
424
00:22:50,130 --> 00:22:52,300
When I think of you playing, I also want to.
425
00:22:52,470 --> 00:22:54,970
I won't be easy on you.
426
00:22:55,140 --> 00:22:58,980
You don't be.
I want a fair competition.
427
00:22:59,140 --> 00:23:01,140
Father, she might possibly win.
428
00:23:01,310 --> 00:23:04,810
Every night all she wants is to play.
She will be difficult to deal with.
429
00:23:04,980 --> 00:23:08,150
My most favorite movie is "Rocky".
430
00:23:08,320 --> 00:23:11,820
The story gives me a of
measure enlightenment.
431
00:23:13,990 --> 00:23:17,830
Come, let's start.
432
00:23:39,850 --> 00:23:41,350
I am already perspiring.
433
00:23:41,520 --> 00:23:45,520
Really noisy.
As spectators they are really rude.
434
00:23:46,190 --> 00:23:48,360
Sorry
435
00:23:48,530 --> 00:23:49,690
Come
436
00:24:07,210 --> 00:24:10,880
I win.
Win
437
00:24:11,050 --> 00:24:13,720
Father-in-law give me 30 000 Won.
438
00:24:13,880 --> 00:24:16,890
See what I said?
She has done a lot of practice.
439
00:24:17,390 --> 00:24:19,060
You come back here and sit.
440
00:24:20,060 --> 00:24:23,390
60 000 Won, rematch.
441
00:24:42,880 --> 00:24:48,380
Director, at the last photo shoot I
noticed that he stood out the most.
442
00:24:48,550 --> 00:24:50,550
So take the photographs and
give him a prominent position.
443
00:24:50,720 --> 00:24:51,720
Okay
444
00:24:53,720 --> 00:24:56,560
You, move forward a bit.
445
00:24:56,730 --> 00:24:57,730
Okay
446
00:25:13,710 --> 00:25:15,380
Photoshoot has finished.
Why haven't you left?
447
00:25:15,550 --> 00:25:18,380
I want to thank you for helping me.
448
00:25:18,720 --> 00:25:20,880
Wait until you become famous
then thank me.
449
00:25:23,720 --> 00:25:25,390
Will you accept me?
450
00:25:25,560 --> 00:25:26,220
Will I?
451
00:25:26,390 --> 00:25:28,890
Yes, that's right, I feel that you will.
452
00:25:29,390 --> 00:25:31,900
Give me the car key.
I will drive.
453
00:25:32,730 --> 00:25:36,070
We can go to a quiet place for a drink.
454
00:25:36,230 --> 00:25:38,070
Go to what quiet place?
455
00:25:38,400 --> 00:25:39,900
You choose.
456
00:25:40,070 --> 00:25:43,740
You are committing yourself?
457
00:25:44,070 --> 00:25:45,740
I will listen to you.
458
00:25:46,080 --> 00:25:47,580
Wake up, you.
459
00:25:47,740 --> 00:25:50,750
Within this circle only clean-living,
honest people make it big.
460
00:25:50,910 --> 00:25:53,420
I thought you were interested in me.
461
00:25:53,580 --> 00:25:56,420
Before I become disappointed
in you, hurry and leave.
462
00:26:10,130 --> 00:26:12,300
Father you have lost 90 000 Won.
463
00:26:12,470 --> 00:26:16,640
You don't say.
This time it's 120 000.
464
00:26:16,810 --> 00:26:18,480
I agree.
465
00:26:18,640 --> 00:26:20,810
Father you be careful or
you'll lose the property.
466
00:26:20,980 --> 00:26:21,650
You, don't be so noisy.
467
00:26:21,810 --> 00:26:23,310
Sister-in-law is really absurd.
468
00:26:23,650 --> 00:26:25,820
I feel that her social abilities
are pretty good.
469
00:26:25,980 --> 00:26:28,490
Secretary Kim you really think like this?
470
00:26:28,990 --> 00:26:31,660
Why would I think differently?
471
00:26:31,990 --> 00:26:33,660
It's hard to say.
472
00:26:34,160 --> 00:26:35,660
I just said.
473
00:26:35,990 --> 00:26:37,830
I feel that this time father will win it.
474
00:26:37,990 --> 00:26:38,830
Yes
475
00:26:39,000 --> 00:26:40,660
Father-in-law.
Competition has not yet ended.
476
00:26:40,830 --> 00:26:42,830
Is there a quarrel going on
in Grandpa's room?
477
00:26:43,000 --> 00:26:46,170
Grandpa and aunt are in
competition, victory or defeat.
478
00:26:46,340 --> 00:26:47,500
What?
479
00:26:56,680 --> 00:26:57,680
Hello
480
00:26:58,010 --> 00:26:59,350
You gave me a fright.
481
00:26:59,680 --> 00:27:04,850
You all are at the competition.
Grandpa I will give you "fighting".
482
00:27:05,190 --> 00:27:11,360
My grandpa must certainly win.
"Fighting"
483
00:27:12,030 --> 00:27:16,300
Father-in-law, this is too partial.
484
00:27:16,470 --> 00:27:19,970
Husband you must give me "fighting".
My circumstances are not too encouraging.
485
00:27:20,470 --> 00:27:22,470
You want me to do this.
486
00:27:22,810 --> 00:27:23,640
Yes, that is right.
487
00:27:24,640 --> 00:27:28,650
Brother you can do it.
488
00:27:30,650 --> 00:27:32,320
I cannot do it.
489
00:27:32,650 --> 00:27:34,480
You just do like this, take a look.
490
00:27:35,490 --> 00:27:37,650
Hurry continue.
491
00:27:39,820 --> 00:27:42,160
Have you watched "The Swindler".
492
00:27:43,490 --> 00:27:45,000
Don't think so.
493
00:27:45,500 --> 00:27:48,000
Exactly which movies have you seen?
494
00:27:48,500 --> 00:27:50,500
Basically, I have never seen any.
495
00:27:52,340 --> 00:27:57,070
Anyway my father is that kind of person.
496
00:27:57,240 --> 00:28:01,080
It doesn't matter how much I earn
497
00:28:01,240 --> 00:28:04,750
he will lose it gambling
and owe a big debt.
498
00:28:06,920 --> 00:28:10,090
You're really good and work hard.
499
00:28:10,420 --> 00:28:14,620
President, what have said
really makes me feel sad.
500
00:28:21,800 --> 00:28:24,300
Very subtle.
501
00:28:24,470 --> 00:28:27,800
More like friends or a couple.
502
00:28:27,970 --> 00:28:31,140
Anyway doesn't look like
president and staff relationship.
503
00:28:31,310 --> 00:28:42,150
Feels like very normal
and feels like very subtle.
504
00:28:46,660 --> 00:28:47,660
President
505
00:28:47,990 --> 00:28:48,830
What?
506
00:28:48,990 --> 00:28:51,160
Can we put a sewing machine in the shop?
507
00:28:51,490 --> 00:28:52,330
Here in the shop?
508
00:28:52,500 --> 00:28:53,500
Yes
509
00:28:53,660 --> 00:28:54,830
I could alter clothes for the customers.
510
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
If we sent to the alteration room
511
00:28:56,170 --> 00:28:58,170
sometimes it takes a very long time.
512
00:28:58,340 --> 00:28:59,840
If we can provide alterations
here for customer purchases
513
00:29:00,000 --> 00:29:02,840
they will be more satisfied.
514
00:29:03,010 --> 00:29:06,780
Your way of thinking is pretty good.
But not appropriate.
515
00:29:06,940 --> 00:29:07,710
Why?
516
00:29:07,880 --> 00:29:09,710
This would be like a company
517
00:29:09,880 --> 00:29:13,550
opening a big supermarket beside a vendor's stall.
518
00:29:13,880 --> 00:29:16,550
Alteration room ajumma's
husband has been ill
519
00:29:16,550 --> 00:29:18,220
and 3 children are going to college.
520
00:29:18,560 --> 00:29:20,220
The family condition is especially bad.
521
00:29:20,390 --> 00:29:26,700
We cannot take away her business.
522
00:29:28,970 --> 00:29:32,470
Is it possible because you have
undergone hardship
523
00:29:32,800 --> 00:29:36,310
that you are really thoughtful
and considerate. President.
524
00:29:36,810 --> 00:29:42,350
Yes, that is very good, right.
525
00:29:43,010 --> 00:29:45,180
Yes, that's right.
It's great.
526
00:30:10,510 --> 00:30:14,180
How do you do?
Number 112, Song Mei Zhu.
527
00:30:14,340 --> 00:30:15,680
You can begin.
528
00:30:16,010 --> 00:30:19,180
I did not go.
It was because my money came.
529
00:30:19,350 --> 00:30:21,520
I think I am quietly alive.
530
00:30:21,690 --> 00:30:24,690
The song I wanted to sing I still cannot.
531
00:30:25,360 --> 00:30:27,020
I am a year 1.
532
00:30:28,190 --> 00:30:29,860
I am in secondary school grade 1.
533
00:30:57,120 --> 00:31:00,460
Nowadays aren't children
suppose to be attractive?
534
00:31:00,620 --> 00:31:04,790
Possibly they all are too busy studying.
Are not as concern with how they look.
535
00:31:06,930 --> 00:31:12,940
You cannot be like this.
This is for qualified classmates.
536
00:31:15,270 --> 00:31:17,670
I have something to say.
537
00:31:27,450 --> 00:31:28,620
What has happened?
538
00:31:28,790 --> 00:31:30,120
She doesn't have a BY scholarship.
539
00:31:30,290 --> 00:31:32,120
So she does not meet the requirements.
540
00:31:32,290 --> 00:31:34,620
But she has always been persistent
and wanted to participate.
541
00:31:34,790 --> 00:31:37,290
You all, this is illegal.
542
00:31:37,460 --> 00:31:39,800
You should allow all and
treat everyone equally.
543
00:31:39,960 --> 00:31:41,470
You have said it is the law,
what rules are you referring to?
544
00:31:41,630 --> 00:31:44,940
What? This.
545
00:31:45,270 --> 00:31:48,270
What do you want to say?
546
00:31:48,610 --> 00:31:50,740
I am not a BY scholarship recipient.
547
00:31:50,910 --> 00:31:55,080
Correct, I am bad at studying, and
I am sometimes last in the school.
548
00:31:55,250 --> 00:31:57,450
This child.
This is nothing to be proud of.
549
00:31:57,610 --> 00:31:58,620
I am elderly.
550
00:31:58,780 --> 00:32:01,120
Should not address you as this child.
551
00:32:01,280 --> 00:32:02,620
Then I will correctly call you student.
552
00:32:02,950 --> 00:32:06,290
You can call me this child this is not illegal.
553
00:32:06,790 --> 00:32:10,990
As the school's last place student.
What do you want to say?
554
00:32:11,160 --> 00:32:12,660
Outside I have already seen
555
00:32:12,830 --> 00:32:16,400
the appearance of the applicants
have not reached a high standard.
556
00:32:16,570 --> 00:32:17,570
The students' appearance are not attractive.
557
00:32:17,730 --> 00:32:19,240
Since they are hardworking students.
558
00:32:19,400 --> 00:32:22,910
If you are not attractive you study hard.
559
00:32:23,070 --> 00:32:25,880
Child this is your prejudice.
560
00:32:26,040 --> 00:32:27,210
This beautiful eonni
561
00:32:27,380 --> 00:32:30,780
is exceptional,
graduating from Yale University.
562
00:32:31,650 --> 00:32:33,320
Still have this adorable eonni
563
00:32:33,480 --> 00:32:35,320
who also graduated from a prestigious college.
564
00:32:35,650 --> 00:32:39,660
This also has exceptions.
565
00:32:39,820 --> 00:32:41,830
What I've said is in most situations.
566
00:32:41,990 --> 00:32:44,490
Then what you mean is,
they all have bad looks.
567
00:32:44,660 --> 00:32:47,830
So all of you should select the
most beautiful, me. Is that so?
568
00:32:48,000 --> 00:32:50,670
Of course. This is what I have to say.
569
00:32:50,830 --> 00:32:52,170
But also.
570
00:32:53,400 --> 00:32:55,940
I saw on your internet page
571
00:32:56,270 --> 00:32:58,980
that you want to promote the BY scholarship.
572
00:32:59,440 --> 00:33:01,110
But you all think about it.
573
00:33:01,280 --> 00:33:05,780
In the entire country how many
have gotten your scholarship.
574
00:33:05,950 --> 00:33:07,620
Still there are many more people
who have never gotten it.
575
00:33:07,780 --> 00:33:09,820
I feel that this promotion
is not done properly.
576
00:33:09,990 --> 00:33:15,330
It will only increase the inferiority
complex for students who cannot learn well.
577
00:33:15,490 --> 00:33:21,000
You need to ask one question.
What will you do with all your ability?
578
00:33:24,330 --> 00:33:25,670
So
579
00:33:26,000 --> 00:33:29,670
Make clothes that student like to wear.
580
00:33:29,840 --> 00:33:31,680
Also should give this type of bad student a chance.
581
00:33:31,840 --> 00:33:35,350
Allow to participate in contest
for opportunities.
582
00:33:47,020 --> 00:33:50,190
That student speaks well and is clever.
583
00:33:50,860 --> 00:33:53,860
I feel that she is too narcissistic.
584
00:33:54,030 --> 00:33:55,870
But what she said also makes some sense.
585
00:33:56,030 --> 00:33:57,200
This time the theme
586
00:33:57,370 --> 00:34:00,370
is to wear the school uniform while
promoting the BY scholarship.
587
00:34:00,700 --> 00:34:03,210
This also is interesting.
588
00:34:03,370 --> 00:34:07,210
I grades are bad.
But I do not give up.
589
00:34:07,380 --> 00:34:09,380
Bad grades are not worthy of arrogant.
590
00:34:09,550 --> 00:34:12,880
I will think some more.
591
00:34:16,220 --> 00:34:17,050
How did it go?
592
00:34:17,220 --> 00:34:18,890
The audition, how about it?
593
00:34:22,230 --> 00:34:23,390
Didn't choose.
594
00:34:23,560 --> 00:34:26,730
So I said what?
Our coming here also is useless.
595
00:34:26,900 --> 00:34:29,900
I was really nervous, I could die.
596
00:34:30,070 --> 00:34:33,070
But I have tried my best.
597
00:34:33,400 --> 00:34:36,240
So I do not regret it.
598
00:34:41,750 --> 00:34:43,250
Sorry teacher.
599
00:34:43,410 --> 00:34:47,780
I must properly teach her a lesson, sorry.
600
00:34:47,950 --> 00:34:50,620
Good, sorry to trouble you.
601
00:34:53,960 --> 00:34:56,130
What exactly are you doing?
602
00:34:58,360 --> 00:35:00,860
Doing what Chief Gong?
A customer is waiting.
603
00:35:01,030 --> 00:35:03,200
Good, I'm coming.
604
00:35:13,510 --> 00:35:16,350
Fine have another drink.
How many cups have you had?
605
00:35:16,680 --> 00:35:18,520
I drink a bit of tea.
606
00:35:18,680 --> 00:35:21,350
It is not your money.
Our president bought it.
607
00:35:21,520 --> 00:35:24,690
I just want to save money on
behalf of our president.
608
00:35:27,360 --> 00:35:28,530
Why...
609
00:35:28,690 --> 00:35:30,030
Why not?
610
00:35:30,360 --> 00:35:32,030
Because it's other people's money,
not our money to waste.
611
00:35:32,200 --> 00:35:34,200
President has so much money.
612
00:35:34,360 --> 00:35:36,200
She will not be bothered
about alittle coffee or tea.
613
00:35:36,530 --> 00:35:39,370
Even if it is 10 won.
I will think to save it for her.
614
00:35:41,870 --> 00:35:44,040
What are you doing looking at me so strangely.
615
00:35:44,210 --> 00:35:49,880
I always feel like you are currently
sinking into a quagmire.
616
00:35:51,050 --> 00:35:52,220
What quagmire?
617
00:35:52,380 --> 00:35:55,220
The one I always fall into.
618
00:35:55,390 --> 00:35:58,390
You're real ability.
619
00:35:58,560 --> 00:35:59,890
What?
620
00:36:02,560 --> 00:36:09,070
Except for breathe sounds everything
coming out of your month is nonsense.
621
00:36:09,400 --> 00:36:11,070
This kid.
622
00:36:12,070 --> 00:36:14,400
Ajussi tell me your phone number.
623
00:36:14,570 --> 00:36:17,070
For what?
Anyway I can see at any time.
624
00:36:17,240 --> 00:36:18,910
I have to practice text messages.
625
00:36:19,080 --> 00:36:21,750
I just have president's and your number.
626
00:36:21,910 --> 00:36:24,580
I cannot use president's number
to practice text messages.
627
00:36:43,970 --> 00:36:45,170
-=Ajussi how do you do?=-
628
00:36:46,670 --> 00:36:48,340
-=More customers.=-
629
00:36:49,670 --> 00:36:51,510
-=Have time to come over play.=-
630
00:36:51,840 --> 00:36:54,680
-=Hurry many earn money.=-
631
00:37:11,560 --> 00:37:14,570
Thank you
See you again.
632
00:37:36,590 --> 00:37:41,090
Because of your text messages
I must be suffering a paralyzing stroke.
633
00:37:56,770 --> 00:37:59,780
This kid, fine.
634
00:37:59,940 --> 00:38:01,950
Send out, it went out.
635
00:38:11,690 --> 00:38:13,020
What is it?
636
00:38:17,730 --> 00:38:19,230
You sent me a message,
what is the meaning?
637
00:38:19,400 --> 00:38:21,570
Is the shop having some problems?
638
00:38:22,570 --> 00:38:27,240
Sorry president. I was practicing
text messages and accidentally send it.
639
00:38:27,400 --> 00:38:29,240
What exactly were you trying to write?
640
00:38:30,910 --> 00:38:32,080
Please come in.
641
00:38:33,910 --> 00:38:38,420
I wrote president did you to eat lunch.
642
00:38:39,080 --> 00:38:42,450
You still need to practice more.
I'm hanging up first.
643
00:38:42,950 --> 00:38:44,290
Okay
644
00:38:50,460 --> 00:38:53,030
So Department Chief Na can also laugh.
645
00:38:53,700 --> 00:38:54,530
What?
646
00:38:54,700 --> 00:38:59,700
I'm very curious. Who can be
the person that makes you laugh?
647
00:38:59,870 --> 00:39:01,210
Why are you curious about this?
648
00:39:01,540 --> 00:39:04,540
Why are you acting stupid?
You still don't know.
649
00:39:04,710 --> 00:39:07,040
Just tell me why you are looking for.
650
00:39:07,880 --> 00:39:11,380
This is an amended contract
and will be enough.
651
00:39:11,550 --> 00:39:13,050
Understand
652
00:39:18,220 --> 00:39:21,890
Hope one day I can also get you to laugh.
653
00:39:22,390 --> 00:39:23,560
Lawyer Lee
654
00:39:23,730 --> 00:39:24,400
What?
655
00:39:24,730 --> 00:39:27,060
If you are treating me as a woman.
656
00:39:27,230 --> 00:39:29,570
and that is why you speak nonsense.
657
00:39:29,730 --> 00:39:31,570
I hope you will just stop.
658
00:39:31,740 --> 00:39:34,240
I am not interested in you.
659
00:39:34,410 --> 00:39:36,610
I do not know whether or not I
can control myself.
660
00:39:36,770 --> 00:39:39,210
Because you do not treat me as a man.
661
00:39:48,150 --> 00:39:55,230
-=Next Episode Preview=-
662
00:40:05,400 --> 00:40:08,070
Isn't it about a matter between
a man and a woman.
663
00:40:08,240 --> 00:40:09,410
Looks like you have someone, Jun Su.
664
00:40:09,570 --> 00:40:11,240
You must have loved her very much.
665
00:40:11,410 --> 00:40:13,080
I've been extremely thinking about people.
666
00:40:13,410 --> 00:40:14,410
Are we still a family?
667
00:40:14,580 --> 00:40:16,250
Are you doing what is correct?
668
00:40:16,410 --> 00:40:17,410
You again.
669
00:40:17,750 --> 00:40:20,420
Have all grown up
you can see with your eyes.
670
00:40:20,580 --> 00:40:21,920
Gong Jun Su
671
00:40:22,750 --> 00:40:23,920
Na Ri
672
00:40:24,920 --> 00:40:25,760
We are going to the police station.
673
00:40:25,920 --> 00:40:28,430
Without cause or reason someone
hits you and there is no justice.
674
00:40:28,760 --> 00:40:29,760
Jun Su
50805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.