All language subtitles for Ugly.Alert.E013.130605.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,030 --> 00:00:07,370 I want to learn by working for her. 2 00:00:07,540 --> 00:00:09,710 Can you give me a chance? 3 00:00:10,410 --> 00:00:12,440 Morning or afternoon, which shift do you want? 4 00:00:12,610 --> 00:00:14,780 18 hours I have confidence. 5 00:00:14,940 --> 00:00:15,780 I am Na Do Hui. 6 00:00:15,940 --> 00:00:16,950 I am Gong Jun Su. 7 00:00:17,110 --> 00:00:20,220 Eonni you don't feel worthy, that is an illness. 8 00:00:20,380 --> 00:00:21,880 Compete with who? I am good enought to win. 9 00:00:22,050 --> 00:00:23,220 As a prosecutor you can go on a business trip. 10 00:00:23,220 --> 00:00:24,050 I don't not know when I will come back. 11 00:00:24,220 --> 00:00:26,560 He first stopped at the ATM for some money. 12 00:00:26,890 --> 00:00:28,060 Go on an official business trip, you must have travel expenses. 13 00:00:28,220 --> 00:00:29,560 What he has is reimbursable expenses. 14 00:00:29,730 --> 00:00:30,730 Right? 15 00:00:30,730 --> 00:00:32,230 Anyway, 16 00:00:32,390 --> 00:00:33,230 something should be done and I am in position to do it. 17 00:00:33,560 --> 00:00:37,230 I cannot take a car or a train. Are you going to sack me? 18 00:00:37,400 --> 00:00:38,400 Where are you living? 19 00:00:38,730 --> 00:00:39,440 What? 20 00:00:39,600 --> 00:00:41,600 I ask again, from what planet did you come from? 21 00:00:41,770 --> 00:00:43,440 I can not answer you. 22 00:00:49,280 --> 00:00:50,280 You can return to work. 23 00:00:50,450 --> 00:00:51,110 Yes 24 00:00:51,450 --> 00:00:52,280 We will be meeting frequently. 25 00:00:52,450 --> 00:00:53,450 Yes, factory director. 26 00:00:53,450 --> 00:00:54,280 Good 27 00:00:58,450 --> 00:01:00,960 Are you going to run from here? 28 00:01:01,120 --> 00:01:02,290 Anyway it's not that far. 29 00:01:02,630 --> 00:01:05,130 You need to run for an hour, that's still not far? 30 00:01:05,290 --> 00:01:06,960 This is nothing for me. 31 00:01:12,970 --> 00:01:14,970 Then I will see you at the store, President. 32 00:01:15,470 --> 00:01:16,810 It is pretty hot today. 33 00:01:16,970 --> 00:01:18,470 We can drink a cup of ice coffee, before you go. 34 00:01:18,640 --> 00:01:20,480 There is no need to do that. 35 00:01:20,640 --> 00:01:22,810 President says she wants to drink coffee with you. 36 00:01:22,980 --> 00:01:24,810 I say that because I have matters to discuss with you. 37 00:01:24,980 --> 00:01:30,150 Yes, sorry, I didn't understand what you meant? 38 00:01:35,660 --> 00:01:38,490 You really cannot ride in a the car or a bus? 39 00:01:38,990 --> 00:01:42,330 Yes, that's true. 40 00:01:42,670 --> 00:01:44,830 Do you have a problem with your eardrum? 41 00:01:45,000 --> 00:01:49,200 I don't have any problems with my ears. 42 00:01:49,540 --> 00:01:51,210 Didn't you say you never graduated from primary school? 43 00:01:51,370 --> 00:01:52,870 But then you also understand the word, eardrum. 44 00:01:53,040 --> 00:01:54,880 It looks like your knowledge is greater than what your education reflects. 45 00:01:55,040 --> 00:01:58,210 I passed the secondary school exam for graduation. 46 00:01:58,380 --> 00:02:00,880 Then why did you say you did not graduate from primary school? 47 00:02:01,050 --> 00:02:03,390 You asked me before what school did I graduate from. 48 00:02:03,550 --> 00:02:06,390 I had only been to primary school. 49 00:02:06,720 --> 00:02:10,490 What is it? Do you think you are "Run, Kim Bong"? 50 00:02:10,660 --> 00:02:13,000 Who? 51 00:02:13,330 --> 00:02:15,330 You do not know Kim Bong? 52 00:02:18,200 --> 00:02:20,240 I think he is a marathon athlete. 53 00:02:20,400 --> 00:02:22,070 I do not follow sports. 54 00:02:22,400 --> 00:02:25,910 You have not seen that movie, with the fool in it. 55 00:02:26,740 --> 00:02:28,410 You said a movie? 56 00:02:28,740 --> 00:02:33,580 I do not follow culture and art. 57 00:02:33,920 --> 00:02:36,920 Then what do you follow? 58 00:02:37,920 --> 00:02:41,460 Can I not answer, is this what you were going to say? 59 00:02:41,790 --> 00:02:43,790 Yes, that's right. How did you know? 60 00:02:43,960 --> 00:02:47,960 Do you know that you are very strange. 61 00:02:49,130 --> 00:02:50,300 What? 62 00:02:50,630 --> 00:02:54,140 It feels like you are not a part of this world. 63 00:02:56,840 --> 00:02:58,010 Have you... 64 00:02:58,340 --> 00:02:59,680 What? 65 00:03:00,010 --> 00:03:02,440 Have you decided to sack me? 66 00:03:03,110 --> 00:03:05,780 Is this the only question you are interested in? 67 00:03:05,950 --> 00:03:07,450 "Are you going to sack me?" 68 00:03:07,620 --> 00:03:12,290 Correct, I am just interested in this. 69 00:03:22,300 --> 00:03:23,470 Why? 70 00:03:24,470 --> 00:03:26,300 It's the first time I have ever seen you laugh. 71 00:03:26,470 --> 00:03:30,140 The first time seeing Asura laugh is very magical. 72 00:03:31,470 --> 00:03:32,810 You thought 73 00:03:32,980 --> 00:03:34,810 I did not know that behind my back they call me Asura. 74 00:03:35,140 --> 00:03:38,980 Please believe me, I have never called you this before. 75 00:03:40,650 --> 00:03:42,320 I believe you. 76 00:04:09,350 --> 00:04:15,020 Feels like he is from a country village. Yet it also feels like he knows the city. 77 00:04:15,520 --> 00:04:19,520 But what is going on? This is a strange feeling. 78 00:04:50,290 --> 00:04:51,790 Have you been goofing off? 79 00:04:52,450 --> 00:04:56,630 What did you say? I sold 2 outfits. 80 00:04:56,790 --> 00:04:57,630 Really? 81 00:04:58,130 --> 00:05:00,300 Didn't you say you were going to the factory? 82 00:05:00,460 --> 00:05:02,800 Why does it look like you fell into the river? 83 00:05:06,000 --> 00:05:07,840 Why did you come here, what is the matter? 84 00:05:08,000 --> 00:05:10,840 I want to ask you about something. 85 00:05:11,170 --> 00:05:12,510 Anyhow ask. 86 00:05:12,680 --> 00:05:16,180 Prosecutor Gong's use of his credit card is a bit strange. 87 00:05:16,350 --> 00:05:17,850 Did you see the credit card statement? 88 00:05:18,010 --> 00:05:20,520 Went to Nepal, the air tickets and hotel. 89 00:05:20,850 --> 00:05:23,690 And other costs outside the country. 90 00:05:23,850 --> 00:05:26,190 All of these charges he will need to settle the bill. 91 00:05:26,360 --> 00:05:28,860 Used a credit card, counts a bit more. 92 00:05:29,020 --> 00:05:31,530 Isn't this an official business trip? 93 00:05:31,690 --> 00:05:35,100 Why would Prosecutor Gong make a personal trip? 94 00:05:35,260 --> 00:05:40,770 Last time the same as this time. 95 00:05:41,100 --> 00:05:43,940 He did not have official approval. 96 00:05:44,110 --> 00:05:45,470 He made his own decision to go. 97 00:05:45,810 --> 00:05:48,140 What? He went and is paying the costs himself? 98 00:05:48,310 --> 00:05:53,320 Yes, now he is absent without leave or special permission. 99 00:05:53,680 --> 00:05:57,850 I still want to help you. But he loves to meddle into things. 100 00:05:59,020 --> 00:06:08,400 No, his spirit of justice is too strong. 101 00:06:08,560 --> 00:06:10,570 What do you mean, he doesn't have approval from the top? 102 00:06:10,730 --> 00:06:13,240 He, himself went to investigate. 103 00:06:13,400 --> 00:06:18,410 Yes, that's right. It appears that they all got angry. 104 00:06:19,070 --> 00:06:22,580 But Jin Ju you don't have to be too worried. 105 00:06:22,750 --> 00:06:25,080 I have been an investigating officer for how many years. 106 00:06:25,250 --> 00:06:33,090 To the greatest extent, I will put a big effort to see that the Prosecutor doesn't get into trouble. 107 00:06:34,920 --> 00:06:38,260 I understand. Then I will take my leave first. 108 00:06:38,430 --> 00:06:40,430 Since you have come would you like to eat food together? 109 00:06:40,600 --> 00:06:45,430 You don't have to be too worried. It's just me. 110 00:06:48,440 --> 00:06:49,610 What are you laughing for? 111 00:06:50,110 --> 00:06:54,440 You try so hard to get close to her. It's too obvious. 112 00:06:54,610 --> 00:06:56,450 Is it really that obvious? 113 00:07:10,790 --> 00:07:11,290 Hello 114 00:07:11,460 --> 00:07:12,130 Hello 115 00:07:12,290 --> 00:07:13,800 How is it going? 116 00:07:13,960 --> 00:07:15,130 I have found him. 117 00:07:15,300 --> 00:07:16,470 Are you exactly sure. 118 00:07:16,630 --> 00:07:19,970 Yes, hurry up we can let him know. 119 00:07:20,800 --> 00:07:22,140 Excuse me. 120 00:07:27,140 --> 00:07:29,140 Eonni, I am now very busy. 121 00:07:29,310 --> 00:07:32,150 Now you must immediately return to this country. 122 00:07:32,310 --> 00:07:34,150 You are without cause or reason to skip work. 123 00:07:35,820 --> 00:07:37,650 Lets go, hurry up. 124 00:07:42,320 --> 00:07:44,160 This kid really. 125 00:07:51,670 --> 00:07:54,000 You're dead Gong Hyeon Seok. 126 00:08:01,480 --> 00:08:02,140 Please come in. 127 00:08:02,310 --> 00:08:03,150 In Suk 128 00:08:03,650 --> 00:08:05,310 Eonni you've come. 129 00:08:06,820 --> 00:08:09,650 Yesterday you drank so much wine. Are you okay? 130 00:08:10,320 --> 00:08:12,990 Say no more. Yesterday I did have too much drink . 131 00:08:13,160 --> 00:08:16,160 Father told sister-in-law to give me fried rice. 132 00:08:16,320 --> 00:08:18,660 After drinking, eating fried rice is uncomfortable. 133 00:08:18,660 --> 00:08:20,500 I didn't even have any soup. 134 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 He is still like this, interesting. 135 00:08:23,170 --> 00:08:24,170 He should live 100 years old, then good. 136 00:08:24,330 --> 00:08:26,000 I also hope that. 137 00:08:26,170 --> 00:08:28,000 But I really hope that 138 00:08:28,170 --> 00:08:31,840 he doesn't make me eat fried rice every time I drink. 139 00:08:32,340 --> 00:08:35,510 Did something happen for you to come here? 140 00:08:35,840 --> 00:08:37,510 Mother, go to eat lunch. 141 00:08:37,850 --> 00:08:39,520 How do you do. Ajumma you are here. 142 00:08:40,350 --> 00:08:43,850 Ju Yeong also came, it's not bad. Hurry, come sit. 143 00:08:44,850 --> 00:08:49,020 Our Ju Yeong wouldn't you also like to eat ajumma's congee? 144 00:08:49,190 --> 00:08:52,360 I brought the congee over to help your mother dissipate the effects of the alcohol. 145 00:08:52,700 --> 00:08:54,530 Heavens, eonni. 146 00:08:54,700 --> 00:08:56,200 In this world 147 00:08:56,370 --> 00:08:57,700 there could not be 2 people like our eonni. 148 00:08:57,870 --> 00:08:58,870 Mother, I am very envious of you. 149 00:08:59,030 --> 00:09:00,370 To have this kind of ajumma as a good friend. 150 00:09:00,540 --> 00:09:01,870 Who says not? 151 00:09:02,540 --> 00:09:06,710 I brought the appetizer. Hurry come open and eat. 152 00:09:07,210 --> 00:09:11,750 Eonni, finish eating, my stomach surely will be comfortable. 153 00:09:11,910 --> 00:09:14,220 I felt that the chairman should not see this yet. 154 00:09:14,380 --> 00:09:16,050 So I would just report to you. 155 00:09:16,220 --> 00:09:17,890 Fine, you did good. 156 00:09:18,050 --> 00:09:21,220 Chairman wouldn't understand and would be angry. 157 00:09:21,390 --> 00:09:25,230 Are you sure that side will not get the witness to come out? 158 00:09:25,390 --> 00:09:26,230 Yes 159 00:09:26,400 --> 00:09:27,560 Fine, you have worked hard. 160 00:09:28,230 --> 00:09:29,230 Please come in. 161 00:09:32,400 --> 00:09:33,740 Call me, President. 162 00:09:33,900 --> 00:09:34,570 You can go out. 163 00:09:34,740 --> 00:09:35,570 Okay 164 00:09:42,080 --> 00:09:44,250 It's not to eat lunch together. 165 00:09:44,910 --> 00:09:47,080 What's wrong with you? 166 00:09:47,250 --> 00:09:47,750 What? 167 00:09:47,920 --> 00:09:51,250 The accountant found that a payment was not entered in the books. 168 00:09:51,420 --> 00:09:52,590 The company boss came. 169 00:09:52,760 --> 00:09:55,760 Hyeong 170 00:09:55,920 --> 00:09:57,260 Did you or did you not... 171 00:09:57,430 --> 00:10:00,600 Give me a bit of time. I will come up with a solution. 172 00:10:00,760 --> 00:10:03,370 If the chairman finds out, what to do? 173 00:10:06,540 --> 00:10:08,400 I was also without options. 174 00:10:08,570 --> 00:10:11,740 My younger brother caused trouble. Told me to first lend for a week. 175 00:10:11,740 --> 00:10:14,080 My parents were upset and crying. 176 00:10:14,240 --> 00:10:15,580 Then you should have consulted with me. 177 00:10:15,740 --> 00:10:17,250 How can you embezzle money? 178 00:10:17,410 --> 00:10:18,580 I wasn't thinking. 179 00:10:18,750 --> 00:10:19,750 I didn't have the nerve to bother you again. 180 00:10:19,920 --> 00:10:23,090 Then you weighed the risk of father discovering. 181 00:10:23,750 --> 00:10:26,090 You do no have a working brain. 182 00:10:26,260 --> 00:10:30,260 This time I'll first use my money to fill the gap. 183 00:10:30,590 --> 00:10:35,760 Hyeon, you are the best. 184 00:10:35,930 --> 00:10:38,430 Don't be like this, sickening. 185 00:10:38,770 --> 00:10:40,270 Thank you hyeong. 186 00:10:40,440 --> 00:10:42,940 Fine, OK Let go of me. 187 00:10:44,110 --> 00:10:46,780 Thank you hyeong. 188 00:10:50,780 --> 00:10:52,280 Have you eaten lunch? 189 00:10:53,620 --> 00:10:55,120 I have always been busy. 190 00:10:55,620 --> 00:10:57,790 I feel that you also don't have time to eat. 191 00:10:58,290 --> 00:11:01,620 Work is very important. But the health of the body is also important. 192 00:11:01,790 --> 00:11:04,130 Thank you for your concern. 193 00:11:04,290 --> 00:11:06,300 I know of a family style, and very clean restaurant. 194 00:11:06,460 --> 00:11:07,630 Would you like have a quick meal? 195 00:11:07,800 --> 00:11:09,330 I have no time. 196 00:11:18,870 --> 00:11:21,210 You were completely brushed off. 197 00:11:21,380 --> 00:11:23,050 You can pretend you never saw this. 198 00:11:23,210 --> 00:11:24,050 You told me before that since you have been in South Korea 199 00:11:24,210 --> 00:11:27,220 you have never eaten alone with a woman. 200 00:11:27,380 --> 00:11:29,890 You did not want to give this opportunity to me. 201 00:11:30,050 --> 00:11:30,720 Yes 202 00:11:30,890 --> 00:11:33,060 You thought to give this opportunity to Do Hui, isn't that so? 203 00:11:33,220 --> 00:11:37,890 Lawyer Lee you really have a very have calculating mind. 204 00:11:38,230 --> 00:11:39,560 You feel that is so? 205 00:11:39,730 --> 00:11:43,400 Man is always thirsty for a higher social status. 206 00:11:43,730 --> 00:11:47,570 Don't you have lots of men chasing you? 207 00:11:47,900 --> 00:11:48,900 If I say. 208 00:11:49,070 --> 00:11:54,240 I feel that a lot of South Korean men like a flower vase. 209 00:11:57,410 --> 00:12:01,950 You mean to say I'm pretty on the outside but empty. 210 00:12:06,260 --> 00:12:11,160 Cheol Su sit here. You make our shop shine. 211 00:12:11,990 --> 00:12:14,000 Preparing for exams must be very tiring. 212 00:12:14,330 --> 00:12:16,900 Ajumma prepared for you some good meat. 213 00:12:17,070 --> 00:12:18,400 Enjoy your food. 214 00:12:18,900 --> 00:12:20,740 If you again won't let me pay we will leave directly. 215 00:12:21,070 --> 00:12:23,910 Finish eating first then we will talk money matters. 216 00:12:24,410 --> 00:12:25,410 Kitchen chef 217 00:12:25,910 --> 00:12:26,780 Yes 218 00:12:27,110 --> 00:12:30,450 I have here some extremely important guests. 219 00:12:30,780 --> 00:12:32,110 Prepare for me the highest quality meat. 220 00:12:32,280 --> 00:12:33,450 Ok, I understand. 221 00:12:33,620 --> 00:12:37,620 I need to go personally to the kitchen to check on the preparation. 222 00:12:37,790 --> 00:12:39,460 You don't have to be like this. 223 00:12:39,620 --> 00:12:40,960 It's nothing. 224 00:12:44,290 --> 00:12:45,290 See 225 00:12:45,800 --> 00:12:46,630 What? 226 00:12:46,960 --> 00:12:48,500 If she knew we were bankrupt. 227 00:12:48,660 --> 00:12:51,030 How could we possibly be treated this cordially? 228 00:12:51,200 --> 00:12:52,400 If she knew, when we arrive 229 00:12:52,570 --> 00:12:54,070 she thinks we come to grumble. 230 00:12:54,240 --> 00:12:56,070 Her face will surely not be nice. 231 00:12:56,070 --> 00:12:59,070 We just ate pork chops only a few days ago. Why did we come to eat? 232 00:12:59,240 --> 00:13:02,450 Son, this time you must certainly pass. 233 00:13:02,610 --> 00:13:04,780 There's so little time. 234 00:13:06,480 --> 00:13:10,520 Mother already has selected daughter-in-law. 235 00:13:10,690 --> 00:13:13,390 But the longer we drag out the time, just not good. 236 00:13:13,560 --> 00:13:17,730 Comply this time, the future in a meritorious career. 237 00:13:17,890 --> 00:13:20,800 I think I want to freely choose. 238 00:13:20,960 --> 00:13:23,630 Fine, I never stop you. 239 00:13:23,970 --> 00:13:26,600 Mother will give you good girls to choose from. 240 00:13:33,940 --> 00:13:35,440 Is the cut serious? 241 00:13:36,280 --> 00:13:38,450 You're not a beginning student. 242 00:13:40,450 --> 00:13:43,090 Listen to her, so annoying. 243 00:13:44,090 --> 00:13:47,590 Chief Gong what is wrong with you? Your hand is cut bad. 244 00:13:55,230 --> 00:13:58,070 Give it to me, i'll make it stick better. Need more to stick. 245 00:13:58,230 --> 00:14:01,070 We didn't know if you received notice, so we came anyway. 246 00:14:01,400 --> 00:14:04,910 If you don't go, or ever try you will never know how it will turn out. 247 00:14:05,070 --> 00:14:06,240 Who said that? 248 00:14:06,580 --> 00:14:08,740 Gong Na Ri that's who. 249 00:14:10,410 --> 00:14:11,080 How do you do? 250 00:14:11,250 --> 00:14:12,080 How do you do? 251 00:14:12,250 --> 00:14:13,920 Na Ri let's go. 252 00:14:16,920 --> 00:14:19,590 What's wrong? Today you got off work so early. 253 00:14:19,920 --> 00:14:20,920 What are you doing to your face? 254 00:14:21,260 --> 00:14:23,930 Recently my skin is a bit dry. I am moisturizing. 255 00:14:24,090 --> 00:14:25,590 You are almost in your 3rd year. 256 00:14:25,760 --> 00:14:27,430 Why are you not studying, but instead wasting time on a cucumber facial mask. 257 00:14:27,600 --> 00:14:30,100 2nd years also need to take good care of their skin. 258 00:14:32,100 --> 00:14:34,940 You should be spending this time reading more. 259 00:14:35,270 --> 00:14:38,940 What are you doing? My friends took such care to get these to stick. 260 00:14:39,110 --> 00:14:40,610 In the future what exactly could you grow up to be? 261 00:14:40,780 --> 00:14:41,940 You really do not understand. 262 00:14:42,110 --> 00:14:43,950 Just for me, in my future 263 00:14:44,110 --> 00:14:46,780 reading a book is less important than taking care of my skin. 264 00:14:46,950 --> 00:14:48,450 I shouldn't let you continue this daydream. 265 00:14:48,620 --> 00:14:52,290 I don't want to live my life like you have. 266 00:14:52,620 --> 00:14:53,460 Are you taking it out on me as revenge? 267 00:14:53,620 --> 00:14:55,620 What? Take revenge on you? 268 00:14:55,790 --> 00:14:57,790 Your dream was to be a ballet dancer. 269 00:14:57,960 --> 00:14:59,800 But you had to support the family, it was difficulty feeding us. 270 00:14:59,960 --> 00:15:01,460 You had to give up your dream and become a hairdresser. 271 00:15:01,630 --> 00:15:02,970 I have opportunities to achieve my dream. 272 00:15:03,130 --> 00:15:04,800 So you are jealous, right? 273 00:15:04,970 --> 00:15:08,300 Correct, I am jealous of you. Fine. 274 00:15:08,470 --> 00:15:11,140 I sacrificed everything when you were born. 275 00:15:11,470 --> 00:15:15,140 You always were isolated and stubborn. So I especially hated you. 276 00:15:15,480 --> 00:15:16,150 Will that make you feel better? 277 00:15:16,310 --> 00:15:18,810 So I do not want you to work this hard. 278 00:15:18,980 --> 00:15:21,820 When I become a superstar I will compensate you. 279 00:15:21,980 --> 00:15:24,320 I'm just afraid that you will daydream and 280 00:15:24,490 --> 00:15:26,820 eventually accomplish nothing. Then you must depend on me, who raised you. 281 00:15:26,990 --> 00:15:28,320 So I am very scared. 282 00:15:28,490 --> 00:15:29,660 You don't have to worry. 283 00:15:29,830 --> 00:15:30,830 Even if nothing I do can make me achieve my dream. 284 00:15:30,990 --> 00:15:33,160 I will not become your burden. 285 00:15:34,660 --> 00:15:36,830 If you do not do as you are told, then get out. 286 00:15:37,000 --> 00:15:38,830 We have this house due to the money I earn. 287 00:15:39,000 --> 00:15:40,840 If you all do no want to listen, then get out. 288 00:15:41,000 --> 00:15:42,840 Wait until I become famous later. 289 00:15:43,010 --> 00:15:45,840 You will beg me, but I will already have left here. 290 00:15:48,680 --> 00:15:51,180 You mean he escaped the investigation? 291 00:15:51,350 --> 00:15:53,550 Isn't that an admission of his crime? 292 00:15:53,720 --> 00:15:56,720 Not escape. He is went on a business trip. 293 00:15:56,890 --> 00:15:58,250 How can I believe that? 294 00:15:58,420 --> 00:15:59,760 Didn't you all exchange cell numbers. 295 00:15:59,920 --> 00:16:01,760 You can call him, won't that be enough. 296 00:16:12,130 --> 00:16:14,140 Right. Outside the country. 297 00:16:15,300 --> 00:16:18,140 Then you should have told me not to come. 298 00:16:18,310 --> 00:16:20,140 You assumed I have free time. 299 00:16:20,310 --> 00:16:23,680 I'm also just obtain the news from the his investigating officer. 300 00:16:23,850 --> 00:16:26,020 He said he went on a business trip. When will he come back? 301 00:16:26,850 --> 00:16:28,520 The texture of the material is extremely good. 302 00:16:28,850 --> 00:16:30,690 Then it all must be dry cleaned? 303 00:16:30,850 --> 00:16:33,020 Dong Dae Mun clothes are usually not too expensive. 304 00:16:33,520 --> 00:16:35,020 I know that is what you are thinking. 305 00:16:35,190 --> 00:16:37,030 Dong Dae Mun sells cheap clothes. 306 00:16:37,190 --> 00:16:38,530 But in our shop the clothes 307 00:16:38,690 --> 00:16:40,700 are all specially designed and manufactured. 308 00:16:40,860 --> 00:16:41,860 Walk around to the other stores, 309 00:16:42,030 --> 00:16:44,530 you simply will not find the same styles. 310 00:16:44,530 --> 00:16:47,700 This item, the texture of the material is extremely fine. 311 00:16:47,870 --> 00:16:49,870 High quality. 312 00:16:50,040 --> 00:16:52,040 You can wear this with extreme pride. 313 00:16:52,370 --> 00:16:53,210 Buy 314 00:16:53,380 --> 00:16:55,210 Yes, that's right. But our budget. 315 00:16:55,380 --> 00:16:56,540 Don't you like this item the most? 316 00:16:56,880 --> 00:16:58,210 It's a bit expensive. 317 00:16:58,710 --> 00:17:00,550 Ajussi, I am a student. 318 00:17:00,720 --> 00:17:03,220 If it was a bit cheaper, I can pay with cash money. 319 00:17:03,390 --> 00:17:04,220 Sorry, customers. 320 00:17:04,390 --> 00:17:09,230 Our shop has set prices. Using cash or credit to pay it's the same. 321 00:17:09,390 --> 00:17:11,890 Then do you give anything extra? 322 00:17:12,390 --> 00:17:14,400 President you have come. 323 00:17:16,070 --> 00:17:17,900 I am the president of this shop. 324 00:17:18,230 --> 00:17:23,240 I can give you as a present a scarf to match this outfit. 325 00:17:24,410 --> 00:17:24,910 It's pretty. 326 00:17:25,070 --> 00:17:25,740 Yes 327 00:17:25,910 --> 00:17:26,740 Please come here again. 328 00:17:26,910 --> 00:17:28,080 Thank you 329 00:17:28,910 --> 00:17:30,410 Thank you 330 00:17:36,550 --> 00:17:39,590 What's wrong? Are there some problems? 331 00:17:39,760 --> 00:17:42,260 I'm just reading the sales book. 332 00:17:42,930 --> 00:17:44,430 You have sold quite a lot. 333 00:17:44,930 --> 00:17:48,930 Possibly it's because I am handsome. 334 00:17:51,930 --> 00:17:54,600 I'm just joking, I said it to make you laugh. 335 00:17:54,770 --> 00:17:56,440 You really laughed. 336 00:17:56,770 --> 00:17:59,610 Looks like you really like to make other people laugh. 337 00:17:59,780 --> 00:18:02,110 Yes, that's right, a bit. 338 00:18:02,280 --> 00:18:04,450 When I was young my brother and sister were difficult to handle. 339 00:18:04,610 --> 00:18:06,950 I was always thinking of ways to get them to laugh. 340 00:18:07,120 --> 00:18:08,620 How many brothers and sisters do you have? 341 00:18:08,780 --> 00:18:11,620 3, my youngest sister will become superstar. 342 00:18:11,950 --> 00:18:12,460 Superstar 343 00:18:12,620 --> 00:18:15,290 Yes, that's right. She has excellent acting ability. 344 00:18:15,630 --> 00:18:18,290 Is that so? And the rest? 345 00:18:18,460 --> 00:18:22,470 All doing well and contributing to society to the greatest extent of their duty. 346 00:18:23,300 --> 00:18:25,300 That's pretty good. 347 00:18:27,970 --> 00:18:32,310 President, do you have brothers and sisters? 348 00:18:33,480 --> 00:18:35,140 I am the oldest of 7 siblings. 349 00:18:35,310 --> 00:18:37,810 What? 7! 350 00:18:37,980 --> 00:18:38,980 Yes, that's right. 351 00:18:39,980 --> 00:18:43,990 My mother just wanted a son. Eventually she gave birth to 7 daughters. 352 00:18:44,820 --> 00:18:50,260 Like this, that's why you are strong and have life skills. 353 00:18:50,930 --> 00:18:54,100 My family especially loves to cause trouble. 354 00:18:54,430 --> 00:18:57,100 So I have to do my utmost to earn money. 355 00:18:57,430 --> 00:18:59,940 I am my family's head of household. 356 00:19:00,440 --> 00:19:05,310 That's why I say that you are an extraordinary person. 357 00:19:05,470 --> 00:19:08,310 Actually is the whole family grown? 358 00:19:10,810 --> 00:19:14,150 Jun Su, let's go eat dinner. 359 00:19:15,320 --> 00:19:16,650 You can go. 360 00:19:17,320 --> 00:19:18,650 Yes 361 00:19:33,370 --> 00:19:35,370 Can you also pay my bill? 362 00:19:35,540 --> 00:19:37,210 Anyway president gave you to use. 363 00:19:37,370 --> 00:19:39,210 She lets you buy things needed in the shop. 364 00:19:39,380 --> 00:19:40,210 Ajussi you eat. 365 00:19:40,380 --> 00:19:41,580 You pay for your own costs, why should president pay? 366 00:19:41,740 --> 00:19:43,910 She won't investigate who eats what. 367 00:19:44,080 --> 00:19:45,080 At most she will feel that you were hungry. 368 00:19:45,250 --> 00:19:46,420 So you ate a bit more. 369 00:19:46,580 --> 00:19:48,920 I don't care. You pay for your own food. 370 00:19:49,090 --> 00:19:50,920 Really, is not from a sense of justice. 371 00:19:55,590 --> 00:19:57,430 If I had a card like yours. 372 00:19:57,590 --> 00:19:58,930 I would certainly treat you to food. 373 00:19:59,100 --> 00:20:01,260 it's not easy for our president. 374 00:20:01,430 --> 00:20:03,430 She is the oldest of 7 children. 375 00:20:03,600 --> 00:20:06,100 The whole family depends on her to earn money. 376 00:20:06,440 --> 00:20:07,770 Really? 377 00:20:08,440 --> 00:20:11,440 When I see her, she does not seem to have a hard life. 378 00:20:11,770 --> 00:20:16,280 Ajussi you earn money also. 379 00:20:16,450 --> 00:20:18,950 Eventually you give it all away to women. 380 00:20:19,120 --> 00:20:22,120 You be careful what you say. You also will be the same as me. 381 00:20:22,290 --> 00:20:25,620 Ajussi you have not met a good woman yet. 382 00:20:25,790 --> 00:20:27,290 You really do not. 383 00:20:28,960 --> 00:20:32,460 But to you president is really great. 384 00:20:32,630 --> 00:20:35,460 Of course difficult to deal with but she works so hard work. 385 00:20:35,800 --> 00:20:38,300 She still found time to learn 5 foreign languages. 386 00:20:38,300 --> 00:20:39,970 That's why she comes into work in the afternoon. 387 00:20:40,140 --> 00:20:42,140 She is so beautiful. 388 00:20:42,310 --> 00:20:44,970 In fact, she can also depend on other ways to earn money. 389 00:20:45,140 --> 00:20:45,980 What ways? 390 00:20:46,140 --> 00:20:47,140 Depend on men. 391 00:20:47,310 --> 00:20:48,810 Our president is not that kind of person. 392 00:20:49,150 --> 00:20:52,320 We'll let the subject die. 393 00:20:52,480 --> 00:20:56,320 Rice is coming out. 394 00:20:57,650 --> 00:20:59,490 Quite interesting. 395 00:21:01,320 --> 00:21:03,490 Should I tell him my mother is sick. 396 00:21:04,160 --> 00:21:11,330 No, should I say father gambles. That I am the best quality female. 397 00:21:11,500 --> 00:21:12,840 I'm back. 398 00:21:23,850 --> 00:21:27,520 How come every time you only eat 5 000 Won meals? 399 00:21:27,680 --> 00:21:29,190 You can eat 5 500. 400 00:21:29,520 --> 00:21:32,020 Sometimes you exceed 10 000 Won for food. 401 00:21:32,360 --> 00:21:33,690 You are afraid if you exceed 5 000 Won 402 00:21:33,860 --> 00:21:35,690 I will sack you. 403 00:21:36,390 --> 00:21:37,390 Yes 404 00:21:37,560 --> 00:21:39,900 I'm not that mean of a person. 405 00:21:40,060 --> 00:21:42,230 To me 5 000 Won of food is very good. 406 00:21:42,400 --> 00:21:44,070 Previously I ate a meal day, I only eat 1 Kimbap. 407 00:21:44,230 --> 00:21:47,070 At every meals you only ate 1 Kimbap. 408 00:21:47,740 --> 00:21:48,740 Yes, that's correct. 409 00:21:48,900 --> 00:21:50,910 Your sewing skills are not bad. 410 00:21:51,070 --> 00:21:52,240 Your sales ability is also very good. 411 00:21:52,740 --> 00:21:54,410 Why must you eat so little? 412 00:21:54,910 --> 00:21:55,410 I can not answer. 413 00:21:55,580 --> 00:21:56,250 Fine 414 00:21:58,250 --> 00:22:01,750 Anyway you always just depend on this one answer. Right. 415 00:22:16,200 --> 00:22:17,200 Father-in-law 416 00:22:17,530 --> 00:22:18,370 Yes 417 00:22:18,540 --> 00:22:20,700 If there are no other issues. 418 00:22:21,040 --> 00:22:23,210 You must start an important matter. 419 00:22:23,370 --> 00:22:25,910 Important matter. This late in the evening, what is the matter? 420 00:22:26,080 --> 00:22:29,950 Stake 30 000 Won in the big decisive battle. 421 00:22:35,790 --> 00:22:41,790 Father, you hurry. 422 00:22:42,130 --> 00:22:45,800 I have never lost money before. 423 00:22:45,960 --> 00:22:49,970 Every night both of us only play this game. 424 00:22:50,130 --> 00:22:52,300 When I think of you playing, I also want to. 425 00:22:52,470 --> 00:22:54,970 I won't be easy on you. 426 00:22:55,140 --> 00:22:58,980 You don't be. I want a fair competition. 427 00:22:59,140 --> 00:23:01,140 Father, she might possibly win. 428 00:23:01,310 --> 00:23:04,810 Every night all she wants is to play. She will be difficult to deal with. 429 00:23:04,980 --> 00:23:08,150 My most favorite movie is "Rocky". 430 00:23:08,320 --> 00:23:11,820 The story gives me a of measure enlightenment. 431 00:23:13,990 --> 00:23:17,830 Come, let's start. 432 00:23:39,850 --> 00:23:41,350 I am already perspiring. 433 00:23:41,520 --> 00:23:45,520 Really noisy. As spectators they are really rude. 434 00:23:46,190 --> 00:23:48,360 Sorry 435 00:23:48,530 --> 00:23:49,690 Come 436 00:24:07,210 --> 00:24:10,880 I win. Win 437 00:24:11,050 --> 00:24:13,720 Father-in-law give me 30 000 Won. 438 00:24:13,880 --> 00:24:16,890 See what I said? She has done a lot of practice. 439 00:24:17,390 --> 00:24:19,060 You come back here and sit. 440 00:24:20,060 --> 00:24:23,390 60 000 Won, rematch. 441 00:24:42,880 --> 00:24:48,380 Director, at the last photo shoot I noticed that he stood out the most. 442 00:24:48,550 --> 00:24:50,550 So take the photographs and give him a prominent position. 443 00:24:50,720 --> 00:24:51,720 Okay 444 00:24:53,720 --> 00:24:56,560 You, move forward a bit. 445 00:24:56,730 --> 00:24:57,730 Okay 446 00:25:13,710 --> 00:25:15,380 Photoshoot has finished. Why haven't you left? 447 00:25:15,550 --> 00:25:18,380 I want to thank you for helping me. 448 00:25:18,720 --> 00:25:20,880 Wait until you become famous then thank me. 449 00:25:23,720 --> 00:25:25,390 Will you accept me? 450 00:25:25,560 --> 00:25:26,220 Will I? 451 00:25:26,390 --> 00:25:28,890 Yes, that's right, I feel that you will. 452 00:25:29,390 --> 00:25:31,900 Give me the car key. I will drive. 453 00:25:32,730 --> 00:25:36,070 We can go to a quiet place for a drink. 454 00:25:36,230 --> 00:25:38,070 Go to what quiet place? 455 00:25:38,400 --> 00:25:39,900 You choose. 456 00:25:40,070 --> 00:25:43,740 You are committing yourself? 457 00:25:44,070 --> 00:25:45,740 I will listen to you. 458 00:25:46,080 --> 00:25:47,580 Wake up, you. 459 00:25:47,740 --> 00:25:50,750 Within this circle only clean-living, honest people make it big. 460 00:25:50,910 --> 00:25:53,420 I thought you were interested in me. 461 00:25:53,580 --> 00:25:56,420 Before I become disappointed in you, hurry and leave. 462 00:26:10,130 --> 00:26:12,300 Father you have lost 90 000 Won. 463 00:26:12,470 --> 00:26:16,640 You don't say. This time it's 120 000. 464 00:26:16,810 --> 00:26:18,480 I agree. 465 00:26:18,640 --> 00:26:20,810 Father you be careful or you'll lose the property. 466 00:26:20,980 --> 00:26:21,650 You, don't be so noisy. 467 00:26:21,810 --> 00:26:23,310 Sister-in-law is really absurd. 468 00:26:23,650 --> 00:26:25,820 I feel that her social abilities are pretty good. 469 00:26:25,980 --> 00:26:28,490 Secretary Kim you really think like this? 470 00:26:28,990 --> 00:26:31,660 Why would I think differently? 471 00:26:31,990 --> 00:26:33,660 It's hard to say. 472 00:26:34,160 --> 00:26:35,660 I just said. 473 00:26:35,990 --> 00:26:37,830 I feel that this time father will win it. 474 00:26:37,990 --> 00:26:38,830 Yes 475 00:26:39,000 --> 00:26:40,660 Father-in-law. Competition has not yet ended. 476 00:26:40,830 --> 00:26:42,830 Is there a quarrel going on in Grandpa's room? 477 00:26:43,000 --> 00:26:46,170 Grandpa and aunt are in competition, victory or defeat. 478 00:26:46,340 --> 00:26:47,500 What? 479 00:26:56,680 --> 00:26:57,680 Hello 480 00:26:58,010 --> 00:26:59,350 You gave me a fright. 481 00:26:59,680 --> 00:27:04,850 You all are at the competition. Grandpa I will give you "fighting". 482 00:27:05,190 --> 00:27:11,360 My grandpa must certainly win. "Fighting" 483 00:27:12,030 --> 00:27:16,300 Father-in-law, this is too partial. 484 00:27:16,470 --> 00:27:19,970 Husband you must give me "fighting". My circumstances are not too encouraging. 485 00:27:20,470 --> 00:27:22,470 You want me to do this. 486 00:27:22,810 --> 00:27:23,640 Yes, that is right. 487 00:27:24,640 --> 00:27:28,650 Brother you can do it. 488 00:27:30,650 --> 00:27:32,320 I cannot do it. 489 00:27:32,650 --> 00:27:34,480 You just do like this, take a look. 490 00:27:35,490 --> 00:27:37,650 Hurry continue. 491 00:27:39,820 --> 00:27:42,160 Have you watched "The Swindler". 492 00:27:43,490 --> 00:27:45,000 Don't think so. 493 00:27:45,500 --> 00:27:48,000 Exactly which movies have you seen? 494 00:27:48,500 --> 00:27:50,500 Basically, I have never seen any. 495 00:27:52,340 --> 00:27:57,070 Anyway my father is that kind of person. 496 00:27:57,240 --> 00:28:01,080 It doesn't matter how much I earn 497 00:28:01,240 --> 00:28:04,750 he will lose it gambling and owe a big debt. 498 00:28:06,920 --> 00:28:10,090 You're really good and work hard. 499 00:28:10,420 --> 00:28:14,620 President, what have said really makes me feel sad. 500 00:28:21,800 --> 00:28:24,300 Very subtle. 501 00:28:24,470 --> 00:28:27,800 More like friends or a couple. 502 00:28:27,970 --> 00:28:31,140 Anyway doesn't look like president and staff relationship. 503 00:28:31,310 --> 00:28:42,150 Feels like very normal and feels like very subtle. 504 00:28:46,660 --> 00:28:47,660 President 505 00:28:47,990 --> 00:28:48,830 What? 506 00:28:48,990 --> 00:28:51,160 Can we put a sewing machine in the shop? 507 00:28:51,490 --> 00:28:52,330 Here in the shop? 508 00:28:52,500 --> 00:28:53,500 Yes 509 00:28:53,660 --> 00:28:54,830 I could alter clothes for the customers. 510 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 If we sent to the alteration room 511 00:28:56,170 --> 00:28:58,170 sometimes it takes a very long time. 512 00:28:58,340 --> 00:28:59,840 If we can provide alterations here for customer purchases 513 00:29:00,000 --> 00:29:02,840 they will be more satisfied. 514 00:29:03,010 --> 00:29:06,780 Your way of thinking is pretty good. But not appropriate. 515 00:29:06,940 --> 00:29:07,710 Why? 516 00:29:07,880 --> 00:29:09,710 This would be like a company 517 00:29:09,880 --> 00:29:13,550 opening a big supermarket beside a vendor's stall. 518 00:29:13,880 --> 00:29:16,550 Alteration room ajumma's husband has been ill 519 00:29:16,550 --> 00:29:18,220 and 3 children are going to college. 520 00:29:18,560 --> 00:29:20,220 The family condition is especially bad. 521 00:29:20,390 --> 00:29:26,700 We cannot take away her business. 522 00:29:28,970 --> 00:29:32,470 Is it possible because you have undergone hardship 523 00:29:32,800 --> 00:29:36,310 that you are really thoughtful and considerate. President. 524 00:29:36,810 --> 00:29:42,350 Yes, that is very good, right. 525 00:29:43,010 --> 00:29:45,180 Yes, that's right. It's great. 526 00:30:10,510 --> 00:30:14,180 How do you do? Number 112, Song Mei Zhu. 527 00:30:14,340 --> 00:30:15,680 You can begin. 528 00:30:16,010 --> 00:30:19,180 I did not go. It was because my money came. 529 00:30:19,350 --> 00:30:21,520 I think I am quietly alive. 530 00:30:21,690 --> 00:30:24,690 The song I wanted to sing I still cannot. 531 00:30:25,360 --> 00:30:27,020 I am a year 1. 532 00:30:28,190 --> 00:30:29,860 I am in secondary school grade 1. 533 00:30:57,120 --> 00:31:00,460 Nowadays aren't children suppose to be attractive? 534 00:31:00,620 --> 00:31:04,790 Possibly they all are too busy studying. Are not as concern with how they look. 535 00:31:06,930 --> 00:31:12,940 You cannot be like this. This is for qualified classmates. 536 00:31:15,270 --> 00:31:17,670 I have something to say. 537 00:31:27,450 --> 00:31:28,620 What has happened? 538 00:31:28,790 --> 00:31:30,120 She doesn't have a BY scholarship. 539 00:31:30,290 --> 00:31:32,120 So she does not meet the requirements. 540 00:31:32,290 --> 00:31:34,620 But she has always been persistent and wanted to participate. 541 00:31:34,790 --> 00:31:37,290 You all, this is illegal. 542 00:31:37,460 --> 00:31:39,800 You should allow all and treat everyone equally. 543 00:31:39,960 --> 00:31:41,470 You have said it is the law, what rules are you referring to? 544 00:31:41,630 --> 00:31:44,940 What? This. 545 00:31:45,270 --> 00:31:48,270 What do you want to say? 546 00:31:48,610 --> 00:31:50,740 I am not a BY scholarship recipient. 547 00:31:50,910 --> 00:31:55,080 Correct, I am bad at studying, and I am sometimes last in the school. 548 00:31:55,250 --> 00:31:57,450 This child. This is nothing to be proud of. 549 00:31:57,610 --> 00:31:58,620 I am elderly. 550 00:31:58,780 --> 00:32:01,120 Should not address you as this child. 551 00:32:01,280 --> 00:32:02,620 Then I will correctly call you student. 552 00:32:02,950 --> 00:32:06,290 You can call me this child this is not illegal. 553 00:32:06,790 --> 00:32:10,990 As the school's last place student. What do you want to say? 554 00:32:11,160 --> 00:32:12,660 Outside I have already seen 555 00:32:12,830 --> 00:32:16,400 the appearance of the applicants have not reached a high standard. 556 00:32:16,570 --> 00:32:17,570 The students' appearance are not attractive. 557 00:32:17,730 --> 00:32:19,240 Since they are hardworking students. 558 00:32:19,400 --> 00:32:22,910 If you are not attractive you study hard. 559 00:32:23,070 --> 00:32:25,880 Child this is your prejudice. 560 00:32:26,040 --> 00:32:27,210 This beautiful eonni 561 00:32:27,380 --> 00:32:30,780 is exceptional, graduating from Yale University. 562 00:32:31,650 --> 00:32:33,320 Still have this adorable eonni 563 00:32:33,480 --> 00:32:35,320 who also graduated from a prestigious college. 564 00:32:35,650 --> 00:32:39,660 This also has exceptions. 565 00:32:39,820 --> 00:32:41,830 What I've said is in most situations. 566 00:32:41,990 --> 00:32:44,490 Then what you mean is, they all have bad looks. 567 00:32:44,660 --> 00:32:47,830 So all of you should select the most beautiful, me. Is that so? 568 00:32:48,000 --> 00:32:50,670 Of course. This is what I have to say. 569 00:32:50,830 --> 00:32:52,170 But also. 570 00:32:53,400 --> 00:32:55,940 I saw on your internet page 571 00:32:56,270 --> 00:32:58,980 that you want to promote the BY scholarship. 572 00:32:59,440 --> 00:33:01,110 But you all think about it. 573 00:33:01,280 --> 00:33:05,780 In the entire country how many have gotten your scholarship. 574 00:33:05,950 --> 00:33:07,620 Still there are many more people who have never gotten it. 575 00:33:07,780 --> 00:33:09,820 I feel that this promotion is not done properly. 576 00:33:09,990 --> 00:33:15,330 It will only increase the inferiority complex for students who cannot learn well. 577 00:33:15,490 --> 00:33:21,000 You need to ask one question. What will you do with all your ability? 578 00:33:24,330 --> 00:33:25,670 So 579 00:33:26,000 --> 00:33:29,670 Make clothes that student like to wear. 580 00:33:29,840 --> 00:33:31,680 Also should give this type of bad student a chance. 581 00:33:31,840 --> 00:33:35,350 Allow to participate in contest for opportunities. 582 00:33:47,020 --> 00:33:50,190 That student speaks well and is clever. 583 00:33:50,860 --> 00:33:53,860 I feel that she is too narcissistic. 584 00:33:54,030 --> 00:33:55,870 But what she said also makes some sense. 585 00:33:56,030 --> 00:33:57,200 This time the theme 586 00:33:57,370 --> 00:34:00,370 is to wear the school uniform while promoting the BY scholarship. 587 00:34:00,700 --> 00:34:03,210 This also is interesting. 588 00:34:03,370 --> 00:34:07,210 I grades are bad. But I do not give up. 589 00:34:07,380 --> 00:34:09,380 Bad grades are not worthy of arrogant. 590 00:34:09,550 --> 00:34:12,880 I will think some more. 591 00:34:16,220 --> 00:34:17,050 How did it go? 592 00:34:17,220 --> 00:34:18,890 The audition, how about it? 593 00:34:22,230 --> 00:34:23,390 Didn't choose. 594 00:34:23,560 --> 00:34:26,730 So I said what? Our coming here also is useless. 595 00:34:26,900 --> 00:34:29,900 I was really nervous, I could die. 596 00:34:30,070 --> 00:34:33,070 But I have tried my best. 597 00:34:33,400 --> 00:34:36,240 So I do not regret it. 598 00:34:41,750 --> 00:34:43,250 Sorry teacher. 599 00:34:43,410 --> 00:34:47,780 I must properly teach her a lesson, sorry. 600 00:34:47,950 --> 00:34:50,620 Good, sorry to trouble you. 601 00:34:53,960 --> 00:34:56,130 What exactly are you doing? 602 00:34:58,360 --> 00:35:00,860 Doing what Chief Gong? A customer is waiting. 603 00:35:01,030 --> 00:35:03,200 Good, I'm coming. 604 00:35:13,510 --> 00:35:16,350 Fine have another drink. How many cups have you had? 605 00:35:16,680 --> 00:35:18,520 I drink a bit of tea. 606 00:35:18,680 --> 00:35:21,350 It is not your money. Our president bought it. 607 00:35:21,520 --> 00:35:24,690 I just want to save money on behalf of our president. 608 00:35:27,360 --> 00:35:28,530 Why... 609 00:35:28,690 --> 00:35:30,030 Why not? 610 00:35:30,360 --> 00:35:32,030 Because it's other people's money, not our money to waste. 611 00:35:32,200 --> 00:35:34,200 President has so much money. 612 00:35:34,360 --> 00:35:36,200 She will not be bothered about alittle coffee or tea. 613 00:35:36,530 --> 00:35:39,370 Even if it is 10 won. I will think to save it for her. 614 00:35:41,870 --> 00:35:44,040 What are you doing looking at me so strangely. 615 00:35:44,210 --> 00:35:49,880 I always feel like you are currently sinking into a quagmire. 616 00:35:51,050 --> 00:35:52,220 What quagmire? 617 00:35:52,380 --> 00:35:55,220 The one I always fall into. 618 00:35:55,390 --> 00:35:58,390 You're real ability. 619 00:35:58,560 --> 00:35:59,890 What? 620 00:36:02,560 --> 00:36:09,070 Except for breathe sounds everything coming out of your month is nonsense. 621 00:36:09,400 --> 00:36:11,070 This kid. 622 00:36:12,070 --> 00:36:14,400 Ajussi tell me your phone number. 623 00:36:14,570 --> 00:36:17,070 For what? Anyway I can see at any time. 624 00:36:17,240 --> 00:36:18,910 I have to practice text messages. 625 00:36:19,080 --> 00:36:21,750 I just have president's and your number. 626 00:36:21,910 --> 00:36:24,580 I cannot use president's number to practice text messages. 627 00:36:43,970 --> 00:36:45,170 -=Ajussi how do you do?=- 628 00:36:46,670 --> 00:36:48,340 -=More customers.=- 629 00:36:49,670 --> 00:36:51,510 -=Have time to come over play.=- 630 00:36:51,840 --> 00:36:54,680 -=Hurry many earn money.=- 631 00:37:11,560 --> 00:37:14,570 Thank you See you again. 632 00:37:36,590 --> 00:37:41,090 Because of your text messages I must be suffering a paralyzing stroke. 633 00:37:56,770 --> 00:37:59,780 This kid, fine. 634 00:37:59,940 --> 00:38:01,950 Send out, it went out. 635 00:38:11,690 --> 00:38:13,020 What is it? 636 00:38:17,730 --> 00:38:19,230 You sent me a message, what is the meaning? 637 00:38:19,400 --> 00:38:21,570 Is the shop having some problems? 638 00:38:22,570 --> 00:38:27,240 Sorry president. I was practicing text messages and accidentally send it. 639 00:38:27,400 --> 00:38:29,240 What exactly were you trying to write? 640 00:38:30,910 --> 00:38:32,080 Please come in. 641 00:38:33,910 --> 00:38:38,420 I wrote president did you to eat lunch. 642 00:38:39,080 --> 00:38:42,450 You still need to practice more. I'm hanging up first. 643 00:38:42,950 --> 00:38:44,290 Okay 644 00:38:50,460 --> 00:38:53,030 So Department Chief Na can also laugh. 645 00:38:53,700 --> 00:38:54,530 What? 646 00:38:54,700 --> 00:38:59,700 I'm very curious. Who can be the person that makes you laugh? 647 00:38:59,870 --> 00:39:01,210 Why are you curious about this? 648 00:39:01,540 --> 00:39:04,540 Why are you acting stupid? You still don't know. 649 00:39:04,710 --> 00:39:07,040 Just tell me why you are looking for. 650 00:39:07,880 --> 00:39:11,380 This is an amended contract and will be enough. 651 00:39:11,550 --> 00:39:13,050 Understand 652 00:39:18,220 --> 00:39:21,890 Hope one day I can also get you to laugh. 653 00:39:22,390 --> 00:39:23,560 Lawyer Lee 654 00:39:23,730 --> 00:39:24,400 What? 655 00:39:24,730 --> 00:39:27,060 If you are treating me as a woman. 656 00:39:27,230 --> 00:39:29,570 and that is why you speak nonsense. 657 00:39:29,730 --> 00:39:31,570 I hope you will just stop. 658 00:39:31,740 --> 00:39:34,240 I am not interested in you. 659 00:39:34,410 --> 00:39:36,610 I do not know whether or not I can control myself. 660 00:39:36,770 --> 00:39:39,210 Because you do not treat me as a man. 661 00:39:48,150 --> 00:39:55,230 -=Next Episode Preview=- 662 00:40:05,400 --> 00:40:08,070 Isn't it about a matter between a man and a woman. 663 00:40:08,240 --> 00:40:09,410 Looks like you have someone, Jun Su. 664 00:40:09,570 --> 00:40:11,240 You must have loved her very much. 665 00:40:11,410 --> 00:40:13,080 I've been extremely thinking about people. 666 00:40:13,410 --> 00:40:14,410 Are we still a family? 667 00:40:14,580 --> 00:40:16,250 Are you doing what is correct? 668 00:40:16,410 --> 00:40:17,410 You again. 669 00:40:17,750 --> 00:40:20,420 Have all grown up you can see with your eyes. 670 00:40:20,580 --> 00:40:21,920 Gong Jun Su 671 00:40:22,750 --> 00:40:23,920 Na Ri 672 00:40:24,920 --> 00:40:25,760 We are going to the police station. 673 00:40:25,920 --> 00:40:28,430 Without cause or reason someone hits you and there is no justice. 674 00:40:28,760 --> 00:40:29,760 Jun Su 50805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.