Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,950 --> 00:00:10,240
Son, we are family members
no matter what happens.
2
00:00:10,400 --> 00:00:13,210
Also we cannot let go of each other's hands.
3
00:00:13,540 --> 00:00:18,650
Mother
Mother
4
00:00:22,610 --> 00:00:24,920
Will we have to go to an orphanage?
5
00:00:25,250 --> 00:00:28,220
Never, I will raise you.
6
00:00:28,550 --> 00:00:32,180
Don't look down on me.
I have strong survival skills.
7
00:00:32,350 --> 00:00:35,150
Don't look down on me.
8
00:00:35,320 --> 00:00:37,630
If I say that I can do it,
then I can do it.
9
00:00:37,790 --> 00:00:39,110
How old do I look?
10
00:00:39,280 --> 00:00:40,760
Sorry
11
00:00:40,930 --> 00:00:42,080
Then work hard.
12
00:00:42,250 --> 00:00:44,560
Good
Thank you
13
00:00:44,720 --> 00:00:46,870
I really don't know why women are
so sensitive about their ages.
14
00:00:47,030 --> 00:00:48,020
How old do I look?
15
00:00:48,350 --> 00:00:49,010
Aren't you 25 years old?
16
00:00:49,340 --> 00:00:53,300
This fellow,
I ask you again, how old do I look?
17
00:00:53,470 --> 00:00:55,940
Surrender
Surrender
18
00:00:56,930 --> 00:00:58,090
Na Ri
19
00:00:58,250 --> 00:01:04,360
Na Ri
Na Ri
20
00:01:04,690 --> 00:01:09,310
Na Ri
Na Ri
21
00:01:10,630 --> 00:01:17,720
Na Ri
Na Ri
Where are you?
22
00:01:20,360 --> 00:01:22,670
Na Ri
Na Ri
23
00:01:23,330 --> 00:01:28,940
Na Ri
Na Ri
24
00:02:00,460 --> 00:02:02,600
This is your child, right?
25
00:02:06,730 --> 00:02:09,700
Na Ri
Na Ri
26
00:02:10,030 --> 00:02:11,350
I saw her looking confused and walking around.
27
00:02:11,510 --> 00:02:12,830
So I just brought her over here.
28
00:02:13,000 --> 00:02:15,640
Thank you
Thank you
29
00:02:16,630 --> 00:02:19,100
Na Ri
Didn't I say
30
00:02:19,270 --> 00:02:22,730
you should stay close to oppa.
Oppa absolutely cannot lose you.
31
00:02:26,360 --> 00:02:28,010
Not oppa.
32
00:02:28,340 --> 00:02:29,170
What?
33
00:02:29,330 --> 00:02:30,320
Father, right?
34
00:02:30,490 --> 00:02:31,640
Is it because you are ashamed?
35
00:02:31,810 --> 00:02:33,950
So you deliberately let her call
you brother, right?
36
00:02:34,120 --> 00:02:35,770
Yes, that's right.
Correct
37
00:02:35,930 --> 00:02:38,900
I am the child's mom,
and he is her father.
38
00:02:39,070 --> 00:02:41,710
Husband, look at you,
you are sweating.
39
00:02:41,870 --> 00:02:45,500
I just say,
look after the child properly.
40
00:02:49,790 --> 00:02:51,770
Eonni,
what are you doing telling lies?
41
00:02:51,940 --> 00:02:53,750
I wanted to, why?
42
00:02:54,080 --> 00:02:58,040
Na Ri,
eonni was worried about you.
43
00:03:00,520 --> 00:03:02,000
Were you scared?
44
00:03:09,920 --> 00:03:12,560
I'll go get the icebox and bring it back.
I'm leaving.
45
00:03:12,730 --> 00:03:14,050
When you return can you buy some kimbap?
46
00:03:14,380 --> 00:03:16,360
I was busy doing business the entire day.
I'm dying of hunger.
47
00:03:16,690 --> 00:03:17,840
Today it's my treat.
48
00:03:18,010 --> 00:03:20,320
You are really great.
49
00:03:27,580 --> 00:03:28,900
Thank you very much.
50
00:03:35,170 --> 00:03:36,650
I didn't do it.
51
00:03:39,620 --> 00:03:42,260
He already saw you cheat.
52
00:03:42,590 --> 00:03:44,410
Never this childish.
53
00:03:44,570 --> 00:03:47,380
If I is really did cheat just
to get a first in the entire school.
54
00:03:47,540 --> 00:03:48,700
Would that make you feel better?
55
00:03:48,700 --> 00:03:50,510
This kid,
not scared, right.
56
00:03:50,510 --> 00:03:52,330
Hurry up and punch me.
57
00:03:52,490 --> 00:03:54,470
Does doing this make you feel like a man?
58
00:03:54,640 --> 00:03:56,950
Provoking in this childishly manner.
59
00:03:57,940 --> 00:04:04,040
Heard your step father was a con man.
60
00:04:04,210 --> 00:04:08,990
Didn't he teach you any scams?
61
00:04:10,150 --> 00:04:11,800
I'm asking you, did you use some cons
62
00:04:12,130 --> 00:04:14,270
to get the first in the entire school.
63
00:04:19,720 --> 00:04:21,040
This kid
64
00:04:22,850 --> 00:04:24,010
Hyeon Seok.
65
00:04:55,360 --> 00:04:57,170
Did you see Hyeon Seok cheat?
66
00:04:57,340 --> 00:04:58,660
You personally see.
67
00:04:58,820 --> 00:05:00,970
Did you see my father teach Hyeon Seok how to con?
68
00:05:01,300 --> 00:05:02,780
You this bad egg.
69
00:05:02,950 --> 00:05:09,710
Enough, I said enough.
70
00:05:23,410 --> 00:05:26,380
Looks like you are the real son of that ex-con.
71
00:05:27,530 --> 00:05:30,830
Fine.
You don't have to acknowledge this type of trash.
72
00:05:31,000 --> 00:05:32,150
This kid.
73
00:05:32,320 --> 00:05:33,800
Fine, today we'll go.
74
00:05:35,450 --> 00:05:38,090
I'm not going to continue to bother with these beggars.
75
00:05:38,260 --> 00:05:40,730
So we leave.
76
00:05:51,950 --> 00:05:55,090
I am no longer that scared little child.
77
00:05:55,420 --> 00:05:57,730
So don't interfere in my business.
78
00:06:07,300 --> 00:06:13,730
Sorry you had to hear such a thing.
I am sorry
79
00:06:24,950 --> 00:06:26,770
We are not open today.
80
00:06:28,420 --> 00:06:31,720
You face, what's wrong?
81
00:06:34,030 --> 00:06:35,180
It's nothing.
82
00:06:35,510 --> 00:06:37,660
You lip is cut.
83
00:06:42,610 --> 00:06:44,090
Na Ri,
Let's go home.
84
00:06:46,070 --> 00:06:47,230
I am going.
85
00:06:49,210 --> 00:06:50,530
The kimbap?
86
00:06:51,190 --> 00:06:53,330
Didn't you say today that it was your treat?
87
00:07:03,230 --> 00:07:04,390
Oppa
88
00:07:04,550 --> 00:07:05,710
What's wrong?
89
00:07:06,200 --> 00:07:08,180
You not feeling well?
90
00:07:08,680 --> 00:07:10,160
No
91
00:07:10,490 --> 00:07:15,440
Is your lip very painful?
And...
92
00:07:15,610 --> 00:07:16,760
and what?
93
00:07:16,930 --> 00:07:19,730
Today you haven't sung me a song.
94
00:07:21,220 --> 00:07:25,010
I'll tell you secret.
95
00:07:25,180 --> 00:07:27,980
Good.
Tell me.
96
00:07:28,310 --> 00:07:37,550
Oppa's heart is very hurt.
Very hurt.
97
00:07:37,880 --> 00:07:40,850
Then I'll comfort you.
98
00:07:41,840 --> 00:07:43,820
Then good.
99
00:07:47,290 --> 00:07:49,100
Really magical.
100
00:07:50,420 --> 00:07:53,390
It's not painful.
You also make me feel better.
101
00:07:53,560 --> 00:07:57,020
Later when our Na Ri grows up,
she can be a doctor.
102
00:07:57,190 --> 00:07:58,340
I am not in any painl.
103
00:07:58,510 --> 00:08:01,480
I will sing you the song you most like to hear.
104
00:08:23,920 --> 00:08:25,570
You this person also really.
105
00:08:25,730 --> 00:08:27,220
Stop illness.
Hurry get better.
106
00:08:27,380 --> 00:08:29,530
Stop letting your daughter work so hard.
107
00:08:29,690 --> 00:08:33,820
I'll have to hurry and die.
Then you don't have to work so hard.
108
00:08:33,980 --> 00:08:34,970
Father.
109
00:08:35,140 --> 00:08:36,620
This person.
But really.
110
00:08:36,950 --> 00:08:37,940
If it weren't for you being sick,
111
00:08:38,110 --> 00:08:39,590
I would certainly beat you up.
112
00:08:39,760 --> 00:08:41,410
Consider yourself fortunate.
113
00:08:49,490 --> 00:08:51,310
I've already paid for all the hospital costs.
114
00:08:52,130 --> 00:08:54,610
Thank you very much, ajussi.
115
00:08:55,760 --> 00:08:57,740
Have you been eating?
116
00:08:57,910 --> 00:08:59,390
How come you are so thin?
117
00:09:02,860 --> 00:09:04,510
When you care for a sick person,
118
00:09:04,670 --> 00:09:06,650
you must also take care of yourself.
119
00:09:06,820 --> 00:09:08,300
I'm all right, ajussi.
120
00:09:08,630 --> 00:09:11,770
The karaoke hall covers all my expenses.
121
00:09:12,260 --> 00:09:15,400
You helped me by paying the karaoke hall rent.
122
00:09:15,560 --> 00:09:17,870
I'm really feeling very embarrassed.
123
00:09:18,040 --> 00:09:20,350
Child,
I have a lot of money.
124
00:09:20,680 --> 00:09:21,500
If you don't accept this money
125
00:09:21,670 --> 00:09:23,980
I'll think that you are looking down on me.
126
00:09:39,980 --> 00:09:41,960
Did something happen?
Is that why you are urgently looking for me?
127
00:09:42,620 --> 00:09:44,770
Having me close the karaoke hall early to come.
128
00:09:45,590 --> 00:09:47,570
Isn't today your birthday?!
129
00:09:49,060 --> 00:09:50,210
Is it?
130
00:09:50,540 --> 00:09:51,860
You didn't even know that it was your birthday.
131
00:09:52,030 --> 00:09:55,330
Every day running around just to make a living.
I don't have time to think about this.
132
00:09:55,820 --> 00:09:58,300
Starting from today you are 20 years old.
133
00:09:58,460 --> 00:10:00,440
Just to celebrate your adulthood,
that's why I had you come out.
134
00:10:00,610 --> 00:10:03,250
Your congratulations at the
karaoke hall would have been enough.
135
00:10:04,730 --> 00:10:07,210
I am 5 years older than you.
136
00:10:07,540 --> 00:10:09,190
I know.
137
00:10:10,340 --> 00:10:15,950
Although you 5 years younger than me
138
00:10:17,110 --> 00:10:19,580
I see you as a man.
139
00:10:28,330 --> 00:10:29,480
What about you?
140
00:10:37,730 --> 00:10:39,710
Why don't you answer me?
141
00:10:42,680 --> 00:10:44,990
I never thought about this before.
142
00:10:46,150 --> 00:10:50,440
So now, what are you thinking?
143
00:10:53,570 --> 00:10:56,870
I want to give you an adult gift.
144
00:11:07,100 --> 00:11:08,590
Thank you.
145
00:11:09,080 --> 00:11:13,040
I still have one other gift.
146
00:12:00,230 --> 00:12:01,220
Jun Su
147
00:12:02,540 --> 00:12:03,860
Nuna
148
00:12:04,360 --> 00:12:07,990
Between sweethearts we are
open to this type of joking.
149
00:12:08,150 --> 00:12:10,630
Could you, first, take Na Ri to the karaoke hall?
150
00:12:12,770 --> 00:12:13,760
What's wrong?
151
00:12:13,930 --> 00:12:15,080
You go first.
152
00:12:20,360 --> 00:12:21,680
What are you doing?
153
00:12:21,850 --> 00:12:23,500
You're not studying,
what are you doing here?
154
00:12:23,660 --> 00:12:25,640
Can't you see,
I'm earning money.
155
00:12:25,810 --> 00:12:27,290
Why are you earning money?
156
00:12:27,460 --> 00:12:30,590
I earn the money.
Your responsibility is to study.
Don't you understand?
157
00:12:30,590 --> 00:12:32,570
And, whose law is that?
158
00:12:32,900 --> 00:12:36,040
I need to work for a few years to earn my college tuition.
159
00:12:36,200 --> 00:12:38,350
I will earn the money.
I will.
160
00:12:38,510 --> 00:12:41,650
Why?
Who do you think you are?
161
00:12:41,980 --> 00:12:44,620
We don't have any blood relationship.
162
00:12:44,950 --> 00:12:49,240
Why must you be in charge of Hyeon Seok and me?
163
00:12:50,720 --> 00:12:55,510
According to what you said,
it is simply like that.
164
00:12:57,980 --> 00:13:01,120
It is because we don't have a blood relationship.
165
00:13:01,450 --> 00:13:03,920
So, you are my burden?
166
00:13:05,080 --> 00:13:06,560
Yes, it is like this.
167
00:13:10,190 --> 00:13:13,330
Before Mother passed away she told me
168
00:13:14,480 --> 00:13:17,620
that family members absolutely can
never let go of each other's hands.
169
00:13:17,950 --> 00:13:24,380
That day was the first time
I ever called her mother.
170
00:13:25,700 --> 00:13:26,360
To me.
171
00:13:26,530 --> 00:13:28,840
having a new family was the same as a miracle.
172
00:13:29,330 --> 00:13:31,150
I was really scared that
if I called her Mother,
173
00:13:31,310 --> 00:13:31,970
the miracle would disappear.
174
00:13:32,300 --> 00:13:34,280
Because I was too scared,
I didn't dare call mother.
175
00:13:34,780 --> 00:13:37,750
That day was the first time
I called her mother.
176
00:13:38,900 --> 00:13:44,840
And that day I made a vow
177
00:13:45,670 --> 00:13:50,290
that I will absolutely never let go
of a family member's hand.
178
00:13:56,060 --> 00:13:59,030
Do you know how awkward we feel
179
00:13:59,200 --> 00:14:01,340
that we depend on you to provide for us.
180
00:14:02,170 --> 00:14:04,810
Remember how we wouldn't let you sit
181
00:14:04,970 --> 00:14:07,450
on my father's swing.
182
00:14:07,610 --> 00:14:12,230
Yet now we depend on you to provide for us.
Do you know how awkward we feel?
183
00:14:12,400 --> 00:14:16,030
You shouldn't think like this
and I don't care what you say.
184
00:14:16,190 --> 00:14:18,830
I am yours and Hyeon Seok's older brother.
185
00:14:19,160 --> 00:14:23,780
And I am now really very happy.
186
00:14:25,100 --> 00:14:27,080
Don't impede my happiness.
187
00:14:29,560 --> 00:14:31,370
So, let's go home.
188
00:14:31,540 --> 00:14:34,340
Study hard and go to college.
189
00:14:34,510 --> 00:14:36,980
This will make me even more happy.
190
00:16:28,030 --> 00:16:29,180
What's wrong with you?
191
00:16:29,840 --> 00:16:31,000
What do you mean, what's wrong?
192
00:16:32,320 --> 00:16:35,120
Recently you have not seen me much.
193
00:16:35,780 --> 00:16:39,250
When I speak to you
You should acknowledge me.
194
00:16:44,860 --> 00:16:49,480
Are you rejecting me?
195
00:16:50,630 --> 00:16:53,930
Is it because i'm older than you,
that I like you?
196
00:16:54,100 --> 00:16:54,920
I won't pressure you.
197
00:16:55,090 --> 00:16:56,740
So is that why you have deliberately
been hiding from me?
198
00:17:01,690 --> 00:17:02,350
Are you a man?
199
00:17:02,510 --> 00:17:04,000
Why are you so narrow minded?
200
00:17:04,160 --> 00:17:06,800
Just tell me straight
201
00:17:06,970 --> 00:17:09,110
if you like me, is this asking a lot?
202
00:17:11,260 --> 00:17:14,560
I'm not a bothersome woman.
203
00:17:14,720 --> 00:17:16,040
Just say, you like or you don't?
204
00:17:16,370 --> 00:17:20,830
I do not mean that.
205
00:17:22,480 --> 00:17:25,280
What is that?
206
00:17:27,260 --> 00:17:29,740
I cannot look you squarely at your face.
207
00:17:29,900 --> 00:17:31,390
You let me what to do?
208
00:17:34,520 --> 00:17:41,620
Ever since that first day,
whenever I see you my heart beats quickly.
209
00:17:45,740 --> 00:17:49,870
I do not know what
I am talking about.
210
00:17:57,130 --> 00:18:01,250
Then you should have said that earlier.
211
00:18:01,420 --> 00:18:04,220
What are you doing?
What if a customer enters?
212
00:18:07,850 --> 00:18:09,500
You are mine.
213
00:18:09,670 --> 00:18:13,960
If you dare look at another woman,
you're dead.
214
00:18:14,120 --> 00:18:17,090
You said that really fiercely.
215
00:18:18,250 --> 00:18:19,240
But...
216
00:18:19,570 --> 00:18:22,540
Please tell me,
you can say it.
217
00:18:23,690 --> 00:18:25,670
You must wait 10 years.
218
00:18:26,000 --> 00:18:27,320
What?
219
00:18:27,490 --> 00:18:32,930
After Jin Ju and Hyeon Seok have gotten married.
Then I can get married.
220
00:18:46,790 --> 00:18:52,400
You, is this a marriage proposal?
221
00:19:03,790 --> 00:19:09,230
Really, I'll be so much older.
I won't look so pretty in my wedding dress.
222
00:19:13,360 --> 00:19:18,310
Fortunately I have a young face.
I'll give into you.
223
00:19:20,620 --> 00:19:21,770
Hey
224
00:19:22,100 --> 00:19:24,410
What are you doing shouting?
Gave me a fright.
225
00:19:24,580 --> 00:19:27,550
This is a poor marriage proposal.
226
00:19:27,880 --> 00:19:30,520
At least have a ring.
227
00:19:30,680 --> 00:19:35,470
And kneel down on one knee,
then say, "Can you marry me?"
228
00:19:36,130 --> 00:19:38,600
That should be the way it is done.
229
00:20:04,180 --> 00:20:09,620
Can you marry me in 10 years?
230
00:20:26,290 --> 00:20:29,420
Since I am really an angel
231
00:20:29,590 --> 00:20:31,240
I'll accept it.
232
00:20:45,260 --> 00:20:48,730
And in the future don't speak to me formally.
233
00:20:49,550 --> 00:20:50,870
Why?
234
00:20:51,040 --> 00:20:53,840
My age is older compared to you,
is this such a big honor.
235
00:20:54,670 --> 00:20:56,980
But, I'm use to doing this.
236
00:20:57,140 --> 00:20:58,460
Are you opposing me?
237
00:20:58,790 --> 00:21:01,100
Don't you dare oppose me,
I will persecute you.
238
00:21:01,600 --> 00:21:02,750
Ok, I know.
-=Spoken informally=-
239
00:21:07,210 --> 00:21:09,020
Didn't you say not to address you formally?
240
00:21:10,840 --> 00:21:14,630
I feel like this is going against
the way one respects elders.
241
00:21:15,790 --> 00:21:17,270
I think it will be better to speak to you formally.
242
00:21:17,600 --> 00:21:20,240
This kid, can't even joke with you.
243
00:21:20,410 --> 00:21:24,040
This kid, when will you learn about romance.
244
00:21:24,200 --> 00:21:27,340
Am I your child?
What do you mean calling me, "this kid".
245
00:21:28,820 --> 00:21:31,130
You better be careful what
you say, Yu Jeong Yeon.
246
00:21:32,780 --> 00:21:38,230
You can change direction quickly.
247
00:21:40,040 --> 00:21:41,860
Wait a moment.
248
00:21:42,020 --> 00:21:44,830
Looking at this woman,
she always reminds me of mother.
249
00:21:44,990 --> 00:21:46,970
She looks gentle and soft.
250
00:21:47,140 --> 00:21:49,940
But she is fearless when she speaks.
251
00:21:50,110 --> 00:21:54,890
So, when this woman explained it
to me, at that moment
252
00:21:55,060 --> 00:21:59,020
I decided I was her man.
253
00:22:10,070 --> 00:22:14,690
Thank you very much, you must be extremely busy.
Yet you came to give this lecture.
254
00:22:14,860 --> 00:22:18,320
I don't know if this will help the children.
255
00:22:18,490 --> 00:22:20,800
You are quite humorous.
256
00:22:21,130 --> 00:22:22,780
Even the children who don't do well
257
00:22:22,940 --> 00:22:25,250
were all listening to your talk in fascination.
258
00:22:25,580 --> 00:22:28,720
I put a great deal of effort into practicing a lot.
259
00:22:28,880 --> 00:22:32,680
You've worked hard.
Let's get something to eat.
260
00:22:33,170 --> 00:22:34,820
Good.
261
00:22:45,710 --> 00:22:48,350
Gyeong Tae, the interium
examination results have come out.
262
00:22:48,680 --> 00:22:49,840
Hello.
263
00:22:53,300 --> 00:22:55,450
Gyeong Tae's achievement is extremely good.
264
00:22:55,780 --> 00:22:58,420
This time, he is ranked second
in the entire school.
265
00:23:03,700 --> 00:23:06,010
Always, he is second.
266
00:23:06,170 --> 00:23:09,640
How can you say that the achievement is
extremely good?
267
00:23:17,890 --> 00:23:21,680
Did I said it wrongly.
People like you
268
00:23:21,850 --> 00:23:25,310
shouldn't be studying.
You should leave and go to work.
269
00:23:25,480 --> 00:23:27,130
Then you will living more like the way your brother does.
270
00:23:27,460 --> 00:23:28,450
Have I said wrongly.
271
00:23:28,610 --> 00:23:30,430
You are a mean and cowardly kid.
272
00:23:30,590 --> 00:23:33,070
You want to provoke me?
Just quarrel with me.
273
00:23:33,400 --> 00:23:36,200
Doesn't have anything to do with my brother.
274
00:23:36,370 --> 00:23:39,500
Do you understand what it is like?
275
00:23:39,670 --> 00:23:42,640
What are you saying?
This kid.
276
00:23:45,280 --> 00:23:48,410
You thought I could feel inferior to someone like you.
277
00:23:50,560 --> 00:23:53,860
You're here because you feel inferior, isn't that right.
278
00:23:54,020 --> 00:23:57,160
This kid.
279
00:24:16,790 --> 00:24:18,610
Jun Su
Jun Su
280
00:24:18,770 --> 00:24:19,760
What's wrong?
281
00:24:19,930 --> 00:24:22,070
Your younger brother's school is calling.
282
00:24:22,570 --> 00:24:23,390
What?
283
00:24:23,560 --> 00:24:29,330
You better hurry.
Seems like your younger brother
caused trouble in the school.
284
00:24:55,570 --> 00:24:56,890
Please enter.
285
00:25:04,480 --> 00:25:06,460
I am Gong Hyeon Seok's brother.
286
00:25:06,790 --> 00:25:09,260
I heard he caused a problem?
287
00:25:09,430 --> 00:25:10,420
Please sit first.
288
00:25:10,910 --> 00:25:12,070
Yes.
289
00:25:20,810 --> 00:25:24,440
I am the teacher in charge of Hyeon Seok's class.
How do you do?
290
00:25:24,610 --> 00:25:26,090
Every day I am busy earning a living.
291
00:25:26,260 --> 00:25:28,730
Also I didn't pay proper respects to you, sorry.
292
00:25:32,030 --> 00:25:37,480
This is Lee Gyeong Tae's father.
That is the boy Hyeon Seok was fighting.
293
00:25:37,640 --> 00:25:40,280
He is our member of congress.
294
00:25:40,450 --> 00:25:44,080
He is extremely busy but found time
to give a school lecture.
295
00:25:44,410 --> 00:25:47,380
Then today this disagreeable matter occured.
296
00:25:47,380 --> 00:25:49,520
Exactly what is going on?
297
00:25:49,690 --> 00:25:51,500
Our Hyeon Seok is a model student.
298
00:25:51,670 --> 00:25:52,820
How could he be fighting?
299
00:25:52,990 --> 00:25:55,790
Hyeon Seok is a very excellent student.
300
00:25:56,120 --> 00:25:57,770
But it is possibly that because of his bad family condition
301
00:25:58,100 --> 00:26:00,080
his character is a bit bad.
302
00:26:00,250 --> 00:26:04,540
If not for Gyeong Tae saying to disregard this matter,
303
00:26:04,700 --> 00:26:06,190
otherwise, punishment would be involved.
304
00:26:06,350 --> 00:26:09,160
I have a question to ask, isn't it strange
305
00:26:09,980 --> 00:26:13,450
that I can see his face has been hurt.
306
00:26:13,610 --> 00:26:17,080
And yet you say our Hyeon Seok was
the one who provoked the fight.
307
00:26:19,060 --> 00:26:20,870
You really are brothers.
308
00:26:21,040 --> 00:26:23,020
Same extreme nature.
309
00:26:23,350 --> 00:26:24,670
Our Gyeong Tae
310
00:26:25,000 --> 00:26:27,310
isn't the type to use violence.
311
00:26:27,470 --> 00:26:28,960
So he had a good upbringing as a child.
312
00:26:29,120 --> 00:26:30,610
Sorry,
313
00:26:30,940 --> 00:26:34,730
our Hyeon Seok would also not use violence.
314
00:26:35,390 --> 00:26:38,860
This will be difficult if you act like this.
315
00:26:39,020 --> 00:26:42,320
We asked you to come so
that you could apologize.
316
00:26:42,490 --> 00:26:43,640
Ask for forgiveness.
317
00:26:43,970 --> 00:26:45,130
So that you could properly educate Hyeon Seok.
318
00:26:45,290 --> 00:26:46,280
And promise not to do such a thing again.
319
00:26:46,450 --> 00:26:48,920
Gong Hyeon Seok,
did you provoke this fight?
320
00:26:49,090 --> 00:26:54,040
I have already told the principal and
the class teacher that it was not I.
321
00:26:57,340 --> 00:26:59,150
He said no.
322
00:26:59,650 --> 00:27:00,640
You first said
323
00:27:00,800 --> 00:27:03,610
that I used my father's position.
324
00:27:03,940 --> 00:27:05,260
I didn't.
325
00:27:05,920 --> 00:27:09,220
This is really awkward.
326
00:27:09,880 --> 00:27:14,170
Our Gyeong Tae is unable to tell lies.
327
00:27:14,330 --> 00:27:16,310
Our Hyeon Seok also.
328
00:27:16,480 --> 00:27:17,630
Hyeon Seok's older brother.
329
00:27:17,960 --> 00:27:19,940
He is the one who provoked the fight.
330
00:27:20,110 --> 00:27:24,400
I believe what my younger brother said.
331
00:27:43,210 --> 00:27:44,690
Is that fellow the same as last time .
332
00:27:45,680 --> 00:27:47,500
When you see a wealthy ajussi everyone
nods one's head and bows,
333
00:27:47,830 --> 00:27:49,150
today why didn't you?
334
00:27:49,310 --> 00:27:52,610
You never apologized to them.
335
00:27:52,780 --> 00:27:55,250
I respect wealthy ajussi,
but for this
336
00:27:55,420 --> 00:27:58,060
why must I nod my head and bow?
337
00:27:58,220 --> 00:27:59,870
I was still worred that you would come
and would continuously
338
00:28:00,040 --> 00:28:01,520
ask for forgiveness.
339
00:28:02,020 --> 00:28:03,500
You have strenght.
340
00:28:04,160 --> 00:28:05,480
Today I was very cool.
341
00:28:05,650 --> 00:28:07,460
Not yet to that level.
342
00:28:08,450 --> 00:28:11,260
This strenght, I
learnt it from mother.
343
00:28:11,420 --> 00:28:13,240
Don't think too highly of yourself.
344
00:28:13,570 --> 00:28:15,380
This kid.
345
00:28:22,480 --> 00:28:26,110
Today I really lost face.
346
00:28:26,270 --> 00:28:30,400
Don't you ever again embarrass your father like this.
347
00:28:30,560 --> 00:28:32,870
You have seen them.
They never admit defeat.
348
00:28:33,040 --> 00:28:35,510
Just because that kind of person was
able to become the top student.
349
00:28:35,840 --> 00:28:38,650
That is what embarrassed your father.
350
00:28:38,810 --> 00:28:39,640
Next time I will.
351
00:28:39,970 --> 00:28:41,290
I don't care about the other things.
352
00:28:41,450 --> 00:28:45,410
You must become the top student,
first in the entire school.
353
00:29:25,840 --> 00:29:29,800
Don't you love another woman more than me?
354
00:29:29,960 --> 00:29:31,280
What?
355
00:29:31,610 --> 00:29:36,070
Oppa, you said
you love me the most.
356
00:29:37,720 --> 00:29:42,010
My competition is a little girl 19 years younger.
357
00:29:42,170 --> 00:29:43,820
Oh, my, really.
358
00:29:46,130 --> 00:29:48,610
Don't hit my oppa.
359
00:29:49,430 --> 00:29:54,710
You want to see a woman's jealous heart?
360
00:29:55,040 --> 00:29:56,690
Na Ri is a darling, darling.
361
00:29:56,860 --> 00:29:58,340
Then you answer me.
362
00:29:58,510 --> 00:30:01,310
Who in this world do you love the most?
363
00:30:03,290 --> 00:30:06,100
Yu Jeong Yeon, happy.
364
00:30:07,580 --> 00:30:09,070
Na Ri
365
00:30:09,230 --> 00:30:15,170
Your Oppa says that the person he
loves the most is eonni.
366
00:30:15,340 --> 00:30:17,810
You really are petty.
367
00:30:18,640 --> 00:30:20,950
Na Ri,
don't cry,
don't cry.
368
00:30:21,110 --> 00:30:27,550
Na Ri,
don't cry,
don't cry.
Oppa also loves Na Ri.
369
00:30:27,710 --> 00:30:28,370
Really?
370
00:30:28,700 --> 00:30:29,860
Yes, right.
371
00:30:31,840 --> 00:30:34,310
If every day were like this
372
00:30:34,640 --> 00:30:37,120
I really feel this happiness.
373
00:30:37,280 --> 00:30:38,600
At the time, I thought
374
00:30:38,770 --> 00:30:41,240
that days like this would continue.
375
00:30:44,710 --> 00:30:45,700
Goodness.
376
00:30:45,860 --> 00:30:47,020
Every day he only reads books.
377
00:30:47,180 --> 00:30:49,160
Therefore accomplishing this is
not surprising at all.
378
00:30:50,320 --> 00:30:53,120
Not just first in the entire school,
but first in the entire country.
379
00:30:53,290 --> 00:30:54,280
Only in mathematics.
380
00:30:54,440 --> 00:31:00,220
That is really great,
in the entire country, first.
381
00:31:00,550 --> 00:31:02,860
How were you able to be first in the entire country?
382
00:31:03,680 --> 00:31:05,170
In the entire country how many seniors
are there in high school?
383
00:31:05,330 --> 00:31:06,980
How would I know.
384
00:31:07,310 --> 00:31:08,960
We should celebrate.
385
00:31:09,130 --> 00:31:10,450
What?
Make a big treat?
386
00:31:11,110 --> 00:31:12,590
Of course.
387
00:31:13,250 --> 00:31:15,070
Where would we get the money?
388
00:31:16,720 --> 00:31:19,360
We would need a lot of money.
389
00:31:20,510 --> 00:31:22,330
Just hurry and eat.
390
00:31:22,490 --> 00:31:24,970
Na Ri,
younger brother is talented.
391
00:31:25,130 --> 00:31:27,110
Younger brother is the best.
392
00:31:27,770 --> 00:31:32,060
He is not a genius,
his IQ is low compared to me.
He just studies harder.
393
00:31:32,230 --> 00:31:36,190
Your IQ is so high.
You can't say you are first in the entire country.
394
00:31:36,350 --> 00:31:38,500
Why you can't even be first in your class?
395
00:31:39,820 --> 00:31:42,130
I am the type of person who keeps a low profile.
396
00:31:42,290 --> 00:31:44,440
Oh
397
00:31:52,190 --> 00:31:53,510
Don't let Hyeon Seok know.
398
00:31:53,680 --> 00:31:55,330
He never likes noisy places,
he wouldn't go.
399
00:31:55,490 --> 00:31:56,650
So,
keep this a secret?
400
00:31:56,810 --> 00:32:01,270
Hyeong,
don't worry,
we understand him.
401
00:32:19,910 --> 00:32:21,560
Tired, tired
402
00:32:21,890 --> 00:32:24,200
Oppa,
I'm also tired.
403
00:32:24,700 --> 00:32:26,840
Our Na Ri is tired.
404
00:32:27,670 --> 00:32:29,320
What about me?
405
00:32:29,980 --> 00:32:32,950
You're fine.
Na Ri is not competing with you.
406
00:32:33,110 --> 00:32:36,580
She is at your side the most.
407
00:32:36,910 --> 00:32:39,380
I'm also tired.
408
00:32:41,690 --> 00:32:42,850
I already said I'm not going.
409
00:32:43,180 --> 00:32:46,150
We just want to celebrate that you are
first in the entire country.
410
00:32:46,480 --> 00:32:47,960
Give you a celebration.
411
00:32:48,130 --> 00:32:49,780
And you don't have to pay.
Why aren't you going?
412
00:32:50,110 --> 00:32:52,250
I don't like noisy places.
413
00:32:52,910 --> 00:32:55,880
You don't like to socialize,
this is a problem.
414
00:32:56,050 --> 00:32:57,200
In this type of world.
415
00:32:57,370 --> 00:32:59,350
You can't survive with your type of personality.
416
00:32:59,510 --> 00:33:00,170
Fine
Let's go.
417
00:33:00,340 --> 00:33:02,810
Go
Go go
418
00:33:03,800 --> 00:33:06,110
This is really hard work.
419
00:33:06,610 --> 00:33:09,410
This is really hard work.
420
00:33:11,890 --> 00:33:13,700
I'm tired.
421
00:33:14,200 --> 00:33:16,340
I'm tired.
422
00:33:17,660 --> 00:33:19,810
Na Ri.
You always imitate me.
423
00:33:19,970 --> 00:33:22,450
Develop your own actions.
424
00:33:22,610 --> 00:33:23,770
Develop.
425
00:33:24,100 --> 00:33:27,230
You need to create something just about yourself.
426
00:33:27,400 --> 00:33:30,700
Oppa, eonni is teaching me.
427
00:33:30,860 --> 00:33:36,310
She is not teaching you.
It is her personality.
428
00:33:36,800 --> 00:33:38,950
Bad eonni.
429
00:33:41,590 --> 00:33:43,070
Come come
430
00:33:44,060 --> 00:33:45,550
Younger oppa
431
00:33:51,650 --> 00:33:52,640
This is your hyeong,
432
00:33:52,970 --> 00:33:57,760
who organized and prepared this just for you.
433
00:34:02,710 --> 00:34:03,860
In that room.
434
00:34:05,350 --> 00:34:07,820
Go
Go
435
00:34:22,010 --> 00:34:23,170
What have you done?
436
00:34:23,330 --> 00:34:24,490
Although I cannot provide a big treat.
437
00:34:24,650 --> 00:34:27,290
But to this extent,
I can provide this.
438
00:34:28,610 --> 00:34:30,760
There is no time limit.
Enjoy yourselves.
439
00:34:31,090 --> 00:34:37,030
Thank you hyeong.
Let's eat.
440
00:34:48,910 --> 00:34:50,560
You're this happy.
441
00:34:50,890 --> 00:34:53,360
You don't have a younger brother
who is first in the entire country.
442
00:34:53,530 --> 00:34:55,180
So you don't understand how I feel.
443
00:34:55,510 --> 00:34:58,640
Sorry that I am an only child.
444
00:35:00,620 --> 00:35:03,100
Oh they are having fun.
445
00:35:03,430 --> 00:35:05,570
Oh they are having fun.
446
00:35:37,420 --> 00:35:39,070
Hey someone.
447
00:35:39,230 --> 00:35:40,220
Yes
448
00:35:45,500 --> 00:35:47,320
I didn't invite you.
449
00:35:48,800 --> 00:35:49,960
You're not treating everyone equally,
you are discriminating.
450
00:35:50,120 --> 00:35:52,430
Between you and Hyeon Seok.
451
00:35:52,600 --> 00:35:57,550
We fought, but I
should offer congratulations.
452
00:35:58,210 --> 00:35:59,360
You both should reconcile.
453
00:35:59,530 --> 00:36:02,170
Fight and then reconciliation.
454
00:36:02,330 --> 00:36:05,140
This is how rivals are,
isn't it.
455
00:36:09,430 --> 00:36:12,560
That's right.
It is better when you can get along with each other.
456
00:36:13,060 --> 00:36:14,710
Please go in.
457
00:36:44,410 --> 00:36:46,550
First in the entire country is singing a song.
458
00:36:46,720 --> 00:36:49,850
Give second in the entire country a chance to sing a song.
459
00:36:50,350 --> 00:36:52,000
Yes, right.
460
00:37:31,430 --> 00:37:33,740
Young kids still like to sing this type of song.
461
00:37:35,060 --> 00:37:37,700
Just playing around.
462
00:37:53,870 --> 00:37:55,190
Congratulations to you.
463
00:37:59,320 --> 00:38:02,120
But the rumor isn't true?
464
00:38:03,610 --> 00:38:05,590
That the Mathematics teacher took pity on you.
465
00:38:05,750 --> 00:38:08,060
And gave you private math coaching.
466
00:38:10,870 --> 00:38:13,180
He saw how bad conditions were for your family.
467
00:38:13,340 --> 00:38:15,650
So he provided you with extra one to one coaching.
468
00:38:17,960 --> 00:38:19,280
That's not real?
469
00:38:19,610 --> 00:38:22,910
Everyone knows that you have great ability.
470
00:38:24,230 --> 00:38:28,690
But, don't you feel ashamed
471
00:38:30,340 --> 00:38:32,480
that your brother is a construction worker during the day.
472
00:38:32,650 --> 00:38:36,440
In the evenings he works at a karaoke hall.
Just to allow you to go to school.
473
00:38:36,610 --> 00:38:38,260
He is also not your blood related brother.
474
00:38:39,740 --> 00:38:43,210
An outsider provides for you.
If it was me, I would feel too ashamed.
475
00:38:43,540 --> 00:38:45,850
Can't really do it.
476
00:38:51,790 --> 00:38:54,760
Don't ruin the mood.
You and I can go out quietly.
477
00:38:55,420 --> 00:38:56,900
OK
478
00:39:03,670 --> 00:39:05,150
Why are you going out so late?
479
00:39:08,950 --> 00:39:10,930
We want to talk alone.
480
00:39:11,590 --> 00:39:13,240
Then talk here.
481
00:39:22,310 --> 00:39:42,280
Next Episode Preview.
482
00:39:48,380 --> 00:39:50,690
Hyeon Seok.
Manslaughter.
483
00:39:50,860 --> 00:39:52,340
commited murder did you think of me?
484
00:39:52,510 --> 00:39:54,160
I will also forget you.
485
00:39:54,320 --> 00:39:55,480
Prosecutor, copy of photo
486
00:39:55,640 --> 00:39:57,290
Each person's life is important.
487
00:39:57,460 --> 00:39:59,770
Chairman.
Problem is on our side.
488
00:40:00,100 --> 00:40:00,760
We have not lost.
489
00:40:00,920 --> 00:40:02,570
Problem is.
She didn't have to die.
490
00:40:02,740 --> 00:40:05,050
Someone died.
Someone died.
491
00:40:05,380 --> 00:40:07,190
Excuse me, may I ask.
Is this the home of the
Gong Jin Ju family?
492
00:40:07,520 --> 00:40:08,680
We don't have any relationship.
493
00:40:08,840 --> 00:40:10,820
I just wanted to see you, to see if you're living well.
494
00:40:10,990 --> 00:40:13,300
You see I live well.
Now you can leave.
495
00:40:13,460 --> 00:40:15,440
You are Gong Jun Su, right.
496
00:40:15,610 --> 00:40:19,070
Your name is, Gong Na Ri?
36195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.