All language subtitles for Trapped In Paradise 1994 [EngSubs]-greenbud1969-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,172 --> 00:00:59,406 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 2 00:01:15,621 --> 00:01:17,822 [HORNS HONKING] 3 00:01:32,268 --> 00:01:34,535 [PEOPLE CHATTERING, LAUGHING] 4 00:01:46,914 --> 00:01:49,215 [BELL RINGING] [MAN] Merry Christmas! 5 00:01:49,282 --> 00:01:51,350 Merry Christmas! 6 00:01:54,887 --> 00:01:57,188 Merry Christmas! 7 00:01:57,256 --> 00:01:59,523 Merry Christmas! 8 00:02:01,927 --> 00:02:05,929 Thank you, ma'am. Merry Christmas! 9 00:02:05,997 --> 00:02:08,014 Thank you. Thank you. 10 00:02:08,082 --> 00:02:12,252 Merry Christmas! Ha ha, ho ho! 11 00:02:12,319 --> 00:02:15,020 Merry Christmas! 12 00:02:16,873 --> 00:02:19,073 Thank you, sir. 13 00:02:19,141 --> 00:02:22,159 And a merry Christmas to you. 14 00:02:22,227 --> 00:02:24,262 Merry Christmas! 15 00:02:35,422 --> 00:02:38,207 Oh, boy. 16 00:02:43,178 --> 00:02:46,563 Shit. He's got kids. 17 00:02:46,631 --> 00:02:49,599 Dog, cat-- shit. 18 00:02:49,668 --> 00:02:52,802 That's no good. It's no good. 19 00:02:58,875 --> 00:03:01,360 [INHALES SHARPLY] 20 00:03:05,164 --> 00:03:07,531 I-I-I-I-I-- 21 00:03:07,600 --> 00:03:09,934 [TRAIN RUMBLING] 22 00:03:17,874 --> 00:03:20,743 Bless me, father, for I have sinned. 23 00:03:20,811 --> 00:03:23,846 It has been two weeks since my last confession. 24 00:03:23,914 --> 00:03:27,182 Is that Bill Firpo? 25 00:03:27,249 --> 00:03:29,184 Uh, yes, father. 26 00:03:29,251 --> 00:03:32,266 It's been five years since you've been to confession. 27 00:03:32,292 --> 00:03:34,078 Is that how you're gonna start? 28 00:03:34,121 --> 00:03:37,556 I'm sorry, father. [MUTTERS] It's okay. 29 00:03:37,624 --> 00:03:42,427 Father... I found a wallet in the street. 30 00:03:42,495 --> 00:03:44,629 Did you do the right thing? 31 00:03:44,697 --> 00:03:49,184 Well... yes, father, I did, eventually, 32 00:03:49,252 --> 00:03:52,119 with great difficulty. 33 00:03:52,187 --> 00:03:54,538 I dropped it in the mail. 34 00:03:54,605 --> 00:03:59,441 It had over $800 in it, which I counted many times on the subway. 35 00:03:59,509 --> 00:04:02,978 I feel as if I've ruined my karma, father, 36 00:04:03,046 --> 00:04:07,999 and that something bad is gonna happen as a result of this transgression. 37 00:04:08,067 --> 00:04:10,968 How many letters is that? 38 00:04:11,036 --> 00:04:15,205 Transgression? Uh... I don't know. 39 00:04:15,273 --> 00:04:18,458 Uh... 13. Why, father? 40 00:04:18,526 --> 00:04:20,626 Never mind. 41 00:04:20,694 --> 00:04:23,779 Did you mail the wallet back? Yes. 42 00:04:23,846 --> 00:04:29,568 I realized, uh... I'm really not that much different than my two brothers. 43 00:04:29,636 --> 00:04:32,403 I can easily be led astray. 44 00:04:32,471 --> 00:04:36,627 Speaking of which, have you seen tonight's paper? 45 00:04:36,653 --> 00:04:37,816 No. Why? 46 00:04:37,859 --> 00:04:41,244 Well, according to the post, they may be home for the holidays. 47 00:04:41,312 --> 00:04:45,247 [CHUCKLES] No, that's not possible. They're not up for parole until march. 48 00:04:45,315 --> 00:04:48,334 According to this article, because of overcrowding, 49 00:04:48,402 --> 00:04:51,336 anyone who's eligible for parole through June... 50 00:04:51,404 --> 00:04:54,639 is being considered for an early release. 51 00:04:59,460 --> 00:05:01,845 [CONGREGANTS GASPING, MURMURING] 52 00:05:06,583 --> 00:05:09,301 I'm in big trouble now. 53 00:05:09,369 --> 00:05:13,772 The pterodactyl. It was a lizard back in prehistoric times... 54 00:05:13,840 --> 00:05:18,710 who developed an outside digit of the forelimb which became greatly elongated... 55 00:05:18,777 --> 00:05:22,080 in order to support a winged membrane. 56 00:05:22,146 --> 00:05:27,150 Now, he used this membrane to fly high above his predators, 57 00:05:27,218 --> 00:05:31,486 which you gotta remember, was way back in the cretaceous period. 58 00:05:31,554 --> 00:05:34,790 And as far as periods go, oh, it was a mother. 59 00:05:34,858 --> 00:05:37,491 [BOTH LAUGHING] 60 00:05:37,559 --> 00:05:40,595 - [MAN] Mr. Firpo. - Uh, yes? 61 00:05:40,663 --> 00:05:43,263 Where's all this going? 62 00:05:43,330 --> 00:05:46,099 Oh. Uh... well, uh... 63 00:05:46,166 --> 00:05:49,201 Eh, skipping, skipping, skipping, eh-- 64 00:05:49,269 --> 00:05:54,673 what I, uh, I believe is that once released from this prison, 65 00:05:54,742 --> 00:05:59,010 I, much like my reptilian brother, shall take wing... 66 00:05:59,078 --> 00:06:01,163 and fly high above my problems... 67 00:06:01,230 --> 00:06:03,730 [SQUAWKING] 68 00:06:04,732 --> 00:06:07,967 Never to return! 69 00:06:08,035 --> 00:06:11,855 - [SIGHS] - That's it. 70 00:06:11,922 --> 00:06:15,657 That was very moving, Mr. Firpo. 71 00:06:15,725 --> 00:06:20,762 But the prison psychiatry board says you're incapable of telling the truth. 72 00:06:20,830 --> 00:06:23,030 Well, that's a lie. 73 00:06:23,849 --> 00:06:26,116 [JAWBREAKER CLICKING] 74 00:06:30,054 --> 00:06:35,407 Alvin Firpo. You have been labeled a kleptomaniac. 75 00:06:38,645 --> 00:06:40,911 - [SHUDDERING] - Alvin! 76 00:06:40,979 --> 00:06:43,881 - [CLEARS THROAT, SNORTS] - Are you all right, Mr. Firpo? 77 00:06:43,949 --> 00:06:47,184 Okay. How you guys doin'? [CLEARS THROAT] 78 00:06:47,251 --> 00:06:49,485 My name's Alvin Firpo. 79 00:06:49,553 --> 00:06:54,723 And what I've learned in prison is that robbin' and stealin' and all that horseshit-- 80 00:06:54,791 --> 00:06:57,893 there's somethin' that ain't right about it. You know what I mean? 81 00:06:57,961 --> 00:07:01,279 A lot of guys in here disagree with me, but they're servin' time. 82 00:07:01,347 --> 00:07:05,850 I'm up for parole. Connect the dots. [LAUGHING] Connect 'em. 83 00:07:05,917 --> 00:07:08,318 So long, fellas. So long! [LAUGHING] 84 00:07:08,386 --> 00:07:11,054 ♪ [SCATTING] Yeah! 85 00:07:11,122 --> 00:07:13,123 Fresh air! Yes, sir. 86 00:07:13,190 --> 00:07:17,059 ♪ [CONTINUES] So long, Jerry. Bye, boys. 87 00:07:17,127 --> 00:07:19,328 So long, Jerry. Take it easy. 88 00:07:19,396 --> 00:07:21,996 Smiley. Smiley, I'm gonna miss ya. [JERRY] Yeah, right. 89 00:07:22,298 --> 00:07:23,831 Do me a favor. Get yourself something nice. 90 00:07:23,857 --> 00:07:24,657 All right. Thank you. 91 00:07:24,700 --> 00:07:26,967 Enjoy it, smiley. You stay out of trouble. 92 00:07:27,035 --> 00:07:28,304 Hey, Bill! How are ya? 93 00:07:28,330 --> 00:07:31,330 All right. Let's start this off on the right foot. 94 00:07:31,373 --> 00:07:33,739 Whatever it is, the answer's no. 95 00:07:33,807 --> 00:07:36,876 "No"? [CHUCKLES] "No" what? What are you talking about? 96 00:07:36,944 --> 00:07:39,878 Whatever it is that you want me to do, the answer's no. 97 00:07:39,946 --> 00:07:42,381 Does that apply to me too, Bill? No. I got no beef with you. 98 00:07:42,448 --> 00:07:44,383 You sure? Yes. 99 00:07:44,450 --> 00:07:46,884 'Cause I wouldn't want you to be pissed at me. No. You're fine. 100 00:07:46,952 --> 00:07:49,586 Really? There's no problem between us? There's startin' to be. 101 00:07:49,654 --> 00:07:54,724 Well, it's nice to see you too. All right. Let's go see ma. 102 00:07:54,792 --> 00:07:57,693 Hey, Alvin. I heard the economy was in the shithouse. 103 00:07:57,761 --> 00:08:01,196 I had no idea. Look at that abandoned car. [CHUCKLING] 104 00:08:01,264 --> 00:08:02,819 It's my car. What the-- 105 00:08:02,845 --> 00:08:03,723 Oh. Sorry. 106 00:08:03,766 --> 00:08:05,900 [ALVIN] It's, uh-- it's nice. 107 00:08:05,967 --> 00:08:08,903 [LAUGHS] You gotta be kiddin'! 108 00:08:08,970 --> 00:08:10,905 [THUDDING] 109 00:08:10,972 --> 00:08:13,674 [CAR CREAKING] Boy, I bet the space shuttle makes less noise. 110 00:08:13,741 --> 00:08:17,094 [LAUGHING] Hey, Alvin. I never seen stalactites in a car before. 111 00:08:17,161 --> 00:08:19,495 Stalactites! [LAUGHING] 112 00:08:19,563 --> 00:08:22,631 I can see nothing's changed. 113 00:08:22,699 --> 00:08:25,783 Yeah, nothin's changed, huh, Dave? 114 00:08:25,785 --> 00:08:27,936 [LAUGHING] [LAUGHING] 115 00:08:29,638 --> 00:08:32,039 Alvin, we're free. That's right. Free as a bird. 116 00:08:32,106 --> 00:08:34,491 Hey, Bill, you think this crate could make it to Pennsylvania? 117 00:08:34,559 --> 00:08:37,627 I got this friend in prison. He's practically on his deathbed. 118 00:08:37,695 --> 00:08:42,132 He asked me to do him this favor. He gave me a letter explaining everything. 119 00:08:42,199 --> 00:08:44,250 Here. You gotta read this. 120 00:08:44,317 --> 00:08:46,552 It'll make you cry. 121 00:08:50,273 --> 00:08:51,973 I detect resistance. 122 00:08:53,976 --> 00:08:59,529 I knew you'd react like that. That's why I got another copy for your future perusal. 123 00:08:59,597 --> 00:09:02,482 You two are on parole. You cannot leave the state. You are in my custody. 124 00:09:02,550 --> 00:09:06,869 You cannot go. So just quiet down, my little one, and call me dad. 125 00:09:06,937 --> 00:09:09,321 Hey, dad. 126 00:09:09,389 --> 00:09:12,390 Can we stop and get some ring dings and milk? 127 00:09:12,458 --> 00:09:14,559 Ring dings and milk? Ring dings and milk! 128 00:09:14,627 --> 00:09:17,794 Oh, yeah! Then we can get some balloons, and we can go to the puppet show. 129 00:09:17,862 --> 00:09:21,715 - What are you, two years old? - Oh, well pardonez-moi. 130 00:09:21,783 --> 00:09:25,318 We're not all fancy, upscale restaurateurs like you, Bill. 131 00:09:25,386 --> 00:09:28,804 Fine, fine. Then we'll get some ring dings and milk for the child in the back. 132 00:09:28,872 --> 00:09:30,805 Heh heh! Yummy, yummy. 133 00:09:30,873 --> 00:09:34,743 ♪ [SPANISH] [MEN CHATTERING] 134 00:09:44,302 --> 00:09:47,486 Shit! 135 00:09:49,590 --> 00:09:52,858 [HORNS HONKING] [WOMAN] Idiot! 136 00:09:56,395 --> 00:09:59,330 [SHUDDERING] Come here! 137 00:09:59,397 --> 00:10:01,665 Hey! What's the problem? 138 00:10:01,734 --> 00:10:04,101 Come on, I-- what are you-- 139 00:10:04,168 --> 00:10:08,822 no, no! It's all right! Put the money back! 140 00:10:18,113 --> 00:10:20,448 [OVERLAPPING SHOUTS, CHATTER] 141 00:10:23,084 --> 00:10:25,869 All right, all right, all right, all right! 142 00:10:25,937 --> 00:10:29,123 [OVERLAPPING CHATTER] ¡policia! ¡policia! 143 00:10:30,307 --> 00:10:32,458 [CHATTER CONTINUES] 144 00:10:32,525 --> 00:10:35,345 Get your hand out of your pocket! 145 00:10:35,412 --> 00:10:37,295 [DAVE CHUCKLING] 146 00:10:37,362 --> 00:10:40,882 Son of a bitch! I'm not with you five minutes, and I'm being chased by cops! 147 00:10:40,949 --> 00:10:43,967 [ALVIN LAUGHING] 148 00:10:45,536 --> 00:10:47,704 [ALL GRUNTING] 149 00:10:51,108 --> 00:10:54,160 Come here! Up against the wall! 150 00:10:54,228 --> 00:10:56,628 Come here! Come on! Come on! 151 00:10:56,696 --> 00:10:59,430 Get up against the wall! Get up against the wall! 152 00:11:01,167 --> 00:11:03,701 - Come on! - Freeze, goddamn it! I'll shoot! 153 00:11:03,769 --> 00:11:07,071 Sergeant Dickman, off duty, Queens! What is your name, rookie? 154 00:11:07,139 --> 00:11:07,920 Birdie. 155 00:11:07,946 --> 00:11:11,066 I got the mayor up my ass on account of punks like you! 156 00:11:11,109 --> 00:11:14,404 So stop jackin' off, get the car and pick up this scum! 157 00:11:14,430 --> 00:11:15,253 Okay. 158 00:11:15,295 --> 00:11:17,345 - Move! - Yes, sir! 159 00:11:19,715 --> 00:11:22,450 [SIREN WAILING] 160 00:11:26,572 --> 00:11:30,173 [DAVE] You know, Bill, there are 8,000,000 stories in the naked city. 161 00:11:30,241 --> 00:11:33,510 Not all of them revolve around you. Come on. Don't hold back, ma. 162 00:11:33,578 --> 00:11:36,879 That's cream corn. Look at that stuff. One more. Come on. That's delicious. 163 00:11:36,947 --> 00:11:42,267 Can't beat it with a stick. Thank you. Yeah, warm me up. It's great to be home, ma. 164 00:11:42,335 --> 00:11:45,170 I miss this little piece of heaven. Yeah. I missed you, ma. 165 00:11:45,238 --> 00:11:48,505 I missed you boys too. 166 00:11:48,573 --> 00:11:51,575 You know what else I miss around here? 167 00:11:51,642 --> 00:11:55,995 I miss all the creature comforts we used to have when you boys were around-- 168 00:11:56,062 --> 00:11:58,931 vcrs, big-screen tvs. 169 00:11:58,999 --> 00:12:00,933 You remember? Yeah. 170 00:12:01,001 --> 00:12:04,836 [CHUCKLES] Boy, you could hardly move in here. 171 00:12:04,904 --> 00:12:08,272 Hardly move! [CHUCKLES] Big-screen TV! [LAUGHING] 172 00:12:08,339 --> 00:12:12,009 Yeah, I wonder who misses them more-- you or the original owners. 173 00:12:12,076 --> 00:12:15,378 Aw, baloney. Are you sayin' that stuff was stolen? 174 00:12:15,445 --> 00:12:18,097 No, ma. Dave and Alvin would never steal anything. 175 00:12:18,165 --> 00:12:21,199 They're saints. That car wash robbed itself. 176 00:12:21,267 --> 00:12:23,385 We were at the park all day. 177 00:12:23,453 --> 00:12:28,389 They didn't have a shred of evidence, 'cept for our fingerprints. 178 00:12:28,457 --> 00:12:31,125 What's this? 179 00:12:31,193 --> 00:12:34,962 Oh. You don't wanna read that, ma. That's a real heartbreaker. 180 00:12:35,029 --> 00:12:38,431 - Yeah, ma. That's wicked bad. - Mm. 181 00:12:38,499 --> 00:12:44,153 "Dear Dave and Alvin. It's been five years since I've seen my daughter. 182 00:12:44,221 --> 00:12:48,340 "As I told you before, she refuses to visit me here. 183 00:12:48,407 --> 00:12:51,810 "I'm gettin' old, and I can't stand the thought... 184 00:12:51,877 --> 00:12:53,977 "of another Christmas... 185 00:12:56,214 --> 00:12:58,615 [CHOKING UP] "Going by without seeing her. 186 00:12:59,751 --> 00:13:02,084 "Her name is Sarah, 187 00:13:02,152 --> 00:13:06,155 "and she's the only thing in the world that means anything... 188 00:13:06,222 --> 00:13:08,423 "to me. 189 00:13:08,490 --> 00:13:11,076 "I know I'm askin' a lot, 190 00:13:11,144 --> 00:13:15,263 "but I would like for you to look her up in that town I mentioned to you, 191 00:13:15,330 --> 00:13:17,832 "Paradise, Pennsylvania, 192 00:13:17,899 --> 00:13:21,501 "and beg her to come see me. 193 00:13:23,504 --> 00:13:26,271 [SNIFFLING] 194 00:13:26,339 --> 00:13:30,809 "I know Bein' on parole, you're not supposed to leave the state. 195 00:13:30,877 --> 00:13:35,747 "But you two bastards owe me for all the shit I've done for you, 196 00:13:35,814 --> 00:13:40,282 "and if you don't do it, I promise I will somehow escape from this place, 197 00:13:40,350 --> 00:13:43,702 "track you down like dogs, 198 00:13:43,770 --> 00:13:48,623 "rip off your heads and shit down your throats. 199 00:13:48,690 --> 00:13:51,609 "All my love this holiday season, 200 00:13:51,677 --> 00:13:54,645 Vic Mazzucci." 201 00:13:54,712 --> 00:13:57,447 Bravo. Oh, come on! 202 00:13:57,515 --> 00:13:59,865 I gotta get out of this loony bin. 203 00:13:59,933 --> 00:14:02,468 [SOBBING] How can you ignore a man like this? 204 00:14:02,536 --> 00:14:06,504 Ma, I'm sure he's the nicest killer on "c" block, but I really got to get to work. 205 00:14:06,572 --> 00:14:10,091 [PATTING POCKETS] Look, has anybody seen my wallet? 206 00:14:10,159 --> 00:14:12,726 If your head wasn't screwed on-- 207 00:14:12,794 --> 00:14:15,029 fine. I'm leaving. 208 00:14:15,096 --> 00:14:20,266 Good evening. May I assist you with your specials tonight? Yes, waiter. 209 00:14:20,334 --> 00:14:23,036 Actually, I'm the, uh, the manager. 210 00:14:23,103 --> 00:14:25,237 What exactly is in the bouillabaisse? I'll call you back. 211 00:14:25,304 --> 00:14:27,355 Well, it's a variety of things, actually. 212 00:14:27,423 --> 00:14:31,326 It's a splendid array of fish, shellfish, garlic, paprika-- 213 00:14:31,393 --> 00:14:33,978 hey! Is my brother doin' a great job? 214 00:14:34,046 --> 00:14:35,997 Oh, we're very proud of him. 215 00:14:36,064 --> 00:14:40,167 Would you please, uh-- would you please excuse me for a moment? 216 00:14:40,234 --> 00:14:42,986 What are you doing here? I'm here to save your life! 217 00:14:43,053 --> 00:14:45,654 You gotta get out of here. This is where I work. Yeah, but-- 218 00:14:45,722 --> 00:14:48,824 this is where I work. Do not come down here and screw things up, okay? 219 00:14:48,892 --> 00:14:51,159 Whatever it is, we'll talk about it at home. 220 00:14:51,227 --> 00:14:53,494 You don't understand. You can't go home. [SIREN WAILING] 221 00:14:53,562 --> 00:14:56,263 Holy shit! They're here already. 222 00:14:56,331 --> 00:14:59,499 Hm. Well, we gotta give these cops one thing, they're efficient. 223 00:14:59,567 --> 00:15:02,502 What are you talking about? Your wallet! 224 00:15:02,570 --> 00:15:05,971 You dropped your wallet at the scene of the crime in the Bronx. [STAMMERING] 225 00:15:06,039 --> 00:15:08,741 The cops were at the house. They're askin' ma questions. Cops-- Did ma-- 226 00:15:08,808 --> 00:15:11,042 that's right! I'm here to rescue you. Calm down. [PANTING] 227 00:15:11,109 --> 00:15:13,778 Me and Alvin borrowed a car. Let's go. Okay. 228 00:15:13,846 --> 00:15:17,647 [SIREN CONTINUES] [Alvin] Hey! Come on! Let's go! 229 00:15:17,715 --> 00:15:20,483 Come on! Run! [DAVE] Hurry up! 230 00:15:20,552 --> 00:15:22,853 Let's get outta here! 231 00:15:22,921 --> 00:15:27,356 [ENGINE STARTS] I can't tell you how sorry I am. 232 00:15:38,199 --> 00:15:41,719 What's going on at the house? Yeah. 233 00:15:42,721 --> 00:15:44,954 What? You're kiddin'! 234 00:15:45,022 --> 00:15:49,258 Oh, no. You think we should stay out of New York altogether? 235 00:15:49,326 --> 00:15:51,927 Ma, it's Christmas Eve, and we're-- 236 00:15:51,994 --> 00:15:56,231 yeah, well, we're in New Jersey now. That's not far enough away? 237 00:15:56,299 --> 00:16:01,085 Yeah, but, ma, we want to come home. It's chri-- Yeah, but we-- 238 00:16:01,153 --> 00:16:03,820 [TRUCK HORN HONKING] 239 00:16:03,887 --> 00:16:07,056 All right. All right. Yeah, I'll tell him. 240 00:16:07,124 --> 00:16:09,876 Yeah. I love you too. All right. 241 00:16:11,378 --> 00:16:14,062 Here, Bill. I got you this. 242 00:16:14,130 --> 00:16:16,882 Something to read. 243 00:16:16,949 --> 00:16:19,517 Take your mind off of things. 244 00:16:20,469 --> 00:16:23,670 Can I play-- [MUMBLES] Hm? 245 00:16:23,737 --> 00:16:26,957 Listen, I got more bad news. Ma says the cops are at the house. 246 00:16:27,025 --> 00:16:28,909 They're just drivin' her nuts. 247 00:16:28,977 --> 00:16:33,813 Maybe we can go to Pennsylvania, and Alvin and I could do that favor for our friend... 248 00:16:33,880 --> 00:16:36,665 And his daughter. What I'd like to do... 249 00:16:36,732 --> 00:16:41,002 [CLEARS THROAT, SNIFFLES] Is go back home. 250 00:16:41,070 --> 00:16:44,288 You know, Bill, maybe if we did something for somebody else, 251 00:16:44,356 --> 00:16:47,324 it'd have a way of coming back around for us. 252 00:16:48,927 --> 00:16:51,278 - You set me up. - What? 253 00:16:51,345 --> 00:16:57,098 Is this, uh-- is this one of your elaborate schemes? 254 00:16:57,166 --> 00:16:59,718 Oh, come on. Now, would I do that to you? Dave... 255 00:17:01,520 --> 00:17:04,288 I know how your mind works. 256 00:17:04,356 --> 00:17:07,892 You know exactly what you're doin'... 257 00:17:07,960 --> 00:17:12,528 And the whole time... You stand there... 258 00:17:12,596 --> 00:17:14,798 With this "who, me?"... 259 00:17:14,865 --> 00:17:19,785 Expression... [SHOUTING] On your face! 260 00:17:21,521 --> 00:17:23,537 You're doing it right now. 261 00:17:25,857 --> 00:17:29,959 All right. Get in the car. Just get in the car. 262 00:17:30,027 --> 00:17:32,496 Alvin, is it me? 263 00:17:32,563 --> 00:17:34,797 Move! 264 00:17:59,453 --> 00:18:03,389 Look, guys... [SIGHS] I'm a sport. I'm here. 265 00:18:03,456 --> 00:18:07,125 You know, and so... do me a favor. 266 00:18:07,193 --> 00:18:11,262 Let's try to keep this as inconspicuous as possible. Oh, absolutely. 267 00:18:12,313 --> 00:18:14,314 - [HORN HONKS] - [HORSE WHINNIES] 268 00:18:17,785 --> 00:18:20,685 [PEDESTRIANS EXCLAIMING] 269 00:18:22,472 --> 00:18:26,124 [SIREN WAILING] 270 00:18:26,192 --> 00:18:28,192 Timmy! 271 00:18:29,978 --> 00:18:32,363 Merlin, are you okay? 272 00:18:32,431 --> 00:18:36,900 - Easy, Merlin. Easy. Easy. - Very nice, very nice. Another cop. 273 00:18:36,968 --> 00:18:40,103 All right. Let me through there. Timmy, what happened? 274 00:18:40,171 --> 00:18:42,671 I fell, dad. Are you hurt? 275 00:18:42,739 --> 00:18:45,407 I'm all right, dad. How about Merlin? 276 00:18:45,475 --> 00:18:47,476 Merlin's fine. Merlin's fine. 277 00:18:47,543 --> 00:18:50,879 Hey, I'm real sorry, you know. It's just that, uh, he rode right out in front of us. 278 00:18:50,947 --> 00:18:52,997 I didn't know what to do. 279 00:18:53,065 --> 00:18:55,265 Is he retarded? Yeah. 280 00:18:55,333 --> 00:18:57,618 Come here a second. 281 00:18:59,353 --> 00:19:04,607 Look. My boy's a little slow. You understand? 282 00:19:04,674 --> 00:19:06,875 - I'm sure it wasn't your fault. - Anybody hurt? 283 00:19:06,943 --> 00:19:09,211 No. Everybody's fine, Father Gorenzel. Oh, good. 284 00:19:09,279 --> 00:19:12,380 - That'd be no way to start Christmas Eve. - Heh! Right. 285 00:19:12,448 --> 00:19:17,718 All right. Back up, everybody. Just go on with your business. There's nothing here to watch. 286 00:19:17,785 --> 00:19:21,988 Thanks. Thanks very much. Thank you. I'm sorry for the inconvenience, boys. 287 00:19:22,056 --> 00:19:26,558 Is there anything I can do to help you? Uh, no. I don't think so. 288 00:19:26,626 --> 00:19:29,111 What are you here for, the winterfest? 289 00:19:29,179 --> 00:19:32,331 Yeah, that and we're looking for a Sarah Mazzucci. 290 00:19:32,398 --> 00:19:36,717 Mazzucci? I don't think there's anybody by the name of Sarah Mazzucci in this town. 291 00:19:36,785 --> 00:19:40,487 As a matter of fact, the only Sarah I know is a Sarah Collins. 292 00:19:40,554 --> 00:19:43,556 She works right there. Where? 293 00:19:43,624 --> 00:19:46,692 Right there. Heh! Oh. 294 00:19:46,760 --> 00:19:49,529 [DAVE] The town bank. 295 00:19:49,596 --> 00:19:52,414 Imagine that. Yeah. Imagine that. 296 00:19:52,481 --> 00:19:57,519 Well, if you get your car out of the way, we'll get the traffic movin'. See ya later. Thank you. 297 00:19:57,586 --> 00:20:01,254 Well, let's go check it out. He just said her name was Collins. 298 00:20:01,323 --> 00:20:05,041 - Maybe she got married. - [WOMEN CHATTERING] 299 00:20:05,109 --> 00:20:08,244 ♪ ["DO YOU HEAR WHAT I HEAR"] 300 00:20:16,435 --> 00:20:21,339 ♪ Do you see what I see ♪ do you see what I see 301 00:20:21,406 --> 00:20:24,175 - ♪ way up in the sky little lamb ♪ - honey, you have to sign this. 302 00:20:26,844 --> 00:20:28,595 ♪ [CONTINUES, INDISTINCT] 303 00:20:28,662 --> 00:20:31,398 Where could she be? Where could she be? 304 00:20:31,465 --> 00:20:34,666 ♪ [MUTTERING] 305 00:20:34,734 --> 00:20:36,885 ♪ [CONTINUES] 306 00:20:45,744 --> 00:20:48,178 [SNORING] 307 00:20:49,981 --> 00:20:54,550 ♪ Do you know what I know ♪ what I know what I know ♪ 308 00:20:54,618 --> 00:20:59,220 ♪ in your palace warm mighty king ♪ 309 00:20:59,288 --> 00:21:03,858 ♪ do you know what I know ♪ what I know what I know ♪ 310 00:21:03,926 --> 00:21:08,629 ♪ a child, a child shivers in the cold ♪ 311 00:21:08,696 --> 00:21:13,065 ♪ let us bring him silver and gold ♪ 312 00:21:13,133 --> 00:21:16,235 ♪ let us bring him silver and gold ♪ 313 00:21:16,303 --> 00:21:19,571 wait a minute. Hold up. Excuse me. 314 00:21:19,639 --> 00:21:21,857 Those are for the children. 315 00:21:21,924 --> 00:21:26,260 And the sign says "take a pen," not "take all the pens." Oh. 316 00:21:26,327 --> 00:21:28,696 Can I have 'em back? The pen-- it said, "take"-- 317 00:21:28,763 --> 00:21:30,763 come on. Oh. 318 00:21:30,831 --> 00:21:34,234 It said on the sign-- All of them. All of them. 319 00:21:34,301 --> 00:21:38,237 Give 'em up. It said-- it said-- 320 00:21:40,273 --> 00:21:42,557 are you all right? 321 00:21:44,326 --> 00:21:47,995 Okay. Okay. 322 00:21:48,063 --> 00:21:51,514 Sarah, honey. All the pens are gone. 323 00:21:51,582 --> 00:21:55,551 - Yeah, I know. I have them right here, Mr. Anderson. - [ALVIN MUMBLES] 324 00:21:55,619 --> 00:21:58,787 New customer? Heh heh! 325 00:22:00,240 --> 00:22:02,908 Sarah? 326 00:22:02,976 --> 00:22:05,777 Sarah Collins? Yeah? 327 00:22:05,845 --> 00:22:08,847 Are you married? Why? Are you gonna propose? 328 00:22:08,914 --> 00:22:11,298 Yes. 329 00:22:11,366 --> 00:22:14,051 [LAUGHS] Do I know you? [CHUCKLES] 330 00:22:16,336 --> 00:22:21,808 No. I'm Bill. I apologize for my brother. He's, uh-- [CLEARS THROAT] 331 00:22:22,660 --> 00:22:26,962 Ohh... mentally retarded. 332 00:22:27,030 --> 00:22:31,749 You know, he's a diabetic, and we were afraid he was gonna go into Insulin shock. 333 00:22:31,816 --> 00:22:34,652 I said, "hey, why don't you go and find yourself... 334 00:22:34,719 --> 00:22:37,504 Something sweet?" 335 00:22:39,306 --> 00:22:41,741 It was nice meeting you. Yes. It was nice meeting you, 336 00:22:41,808 --> 00:22:44,809 nice meeting you. Very nice, Sarah. Sarah. 337 00:22:44,878 --> 00:22:47,346 [SIGHS] 338 00:22:49,081 --> 00:22:51,082 Wrong Sarah? 339 00:22:51,149 --> 00:22:54,651 Well, I guess that just depends on how you look at it, doesn't it? 340 00:22:54,719 --> 00:22:56,719 Yeah. 341 00:22:56,787 --> 00:23:01,324 Hey, Bill, don't you just love this old, classic architecture? 342 00:23:01,392 --> 00:23:03,692 [CLEARS THROAT] Forget it. 343 00:23:03,760 --> 00:23:08,662 Forget what? I got eyes. I know you. Forget it. 344 00:23:08,730 --> 00:23:12,666 One, I ain't doin' it, no matter how good it looks. 345 00:23:12,734 --> 00:23:16,136 And two, there's no money in the vault. 346 00:23:26,179 --> 00:23:29,831 And what have we here? $275,000. 347 00:23:29,898 --> 00:23:33,901 [CHOKING] Would you mind signing here, Mr. Anderson? 348 00:23:33,969 --> 00:23:36,103 You all right? 349 00:23:36,170 --> 00:23:38,205 [ANDERSON] See you, boys. [SNORING] 350 00:23:38,272 --> 00:23:40,273 Alvin, come on. 351 00:23:40,341 --> 00:23:42,842 Merry Christmas. Good night, sir. 352 00:23:42,910 --> 00:23:44,977 Where the hell are we going in such a hurry? 353 00:23:45,045 --> 00:23:47,413 It doesn't matter. Just get us out of here. 354 00:23:47,481 --> 00:23:49,814 What's the matter? What's the matter? 355 00:23:49,882 --> 00:23:52,317 Yeah. 356 00:23:52,385 --> 00:23:55,553 I'm telling you, if I had a gun on me right now, 357 00:23:55,621 --> 00:23:58,722 I'd go in that bank and take that place over. 358 00:24:00,526 --> 00:24:02,526 Say, Bill. 359 00:24:02,593 --> 00:24:07,280 Would you be terribly upset with me if I were to tell you... 360 00:24:07,347 --> 00:24:11,116 That there may possibly be guns... 361 00:24:11,184 --> 00:24:14,485 In the trunk? Alvin, pull the car over. 362 00:24:14,553 --> 00:24:17,138 What? [SHOUTING] Pull it over! 363 00:24:17,206 --> 00:24:19,541 [ALVIN] All right, all right, all right! Easy! 364 00:24:27,147 --> 00:24:29,482 All right. Get out of the car. 365 00:24:32,085 --> 00:24:34,152 Come on. 366 00:24:36,189 --> 00:24:38,323 Get out. All right, all right. 367 00:24:40,158 --> 00:24:43,710 What is your problem? 368 00:24:43,778 --> 00:24:46,513 There's guns in the trunk, and I got a problem? 369 00:24:46,581 --> 00:24:49,215 Hey, I borrowed the car from fast Eddie. Who the hell is fast Eddie? 370 00:24:49,283 --> 00:24:53,852 He owns the gun shop on Morris park Avenue. Oh, terrific. 371 00:24:53,919 --> 00:24:56,554 So chances are, there's an arsenal back there. 372 00:24:56,622 --> 00:25:00,358 There's probably a couple of shotguns and .45s. Oh. Uh-huh. 373 00:25:00,425 --> 00:25:03,844 But you haven't actually seen these guns, have you, Dave. 374 00:25:03,912 --> 00:25:07,581 No. No, just an assumption. No, we haven't seen-- 375 00:25:09,199 --> 00:25:11,668 oh, my God! Guns! 376 00:25:13,936 --> 00:25:15,937 Big surprise, huh? 377 00:25:16,005 --> 00:25:20,140 ♪ Up on the housetop reindeer pause ♪ 378 00:25:20,208 --> 00:25:22,910 which way do you think the mouse is headed? ♪ out jumps good old 379 00:25:22,978 --> 00:25:25,613 ♪ Santa claus down through the chimney ♪ 380 00:25:25,680 --> 00:25:28,547 ♪ with lots of toys start with the cheese and move backwards. 381 00:25:28,616 --> 00:25:31,517 ♪ All for the little ones' Christmas joys ♪ 382 00:25:31,585 --> 00:25:36,788 [CUCKOO CLOCK SOUNDS] ♪ ho ho ho who wouldn't go ♪ 383 00:25:36,855 --> 00:25:40,824 ♪ ho ho ho who wouldn't go ♪ 384 00:25:40,892 --> 00:25:44,928 ♪ up on the housetop click, click, click ♪ 385 00:25:44,996 --> 00:25:49,065 ♪ down through the chimney with good Saint Nick ♪ 386 00:25:49,133 --> 00:25:51,618 ♪ [CONTINUES, INDISTINCT] 387 00:26:05,913 --> 00:26:08,114 Hmm. 388 00:26:09,951 --> 00:26:13,652 ♪ Ho ho ho who wouldn't go ♪ 389 00:26:13,719 --> 00:26:17,656 ♪ ho ho ho who wouldn't go ♪ [CRUNCHING] 390 00:26:17,723 --> 00:26:22,193 ♪ Up on the housetop click, click, click ♪ 391 00:26:22,260 --> 00:26:27,013 ♪ down through the chimney with good Saint Nick ♪ 392 00:26:27,081 --> 00:26:28,865 ♪ [CONTINUES, INDISTINCT] 393 00:26:33,503 --> 00:26:37,439 You idiot! We're about to rob a bank, and you're gonna get us pinched for stealin' hats? 394 00:26:37,507 --> 00:26:39,541 [MUMBLING] Oh, hey, I'm sorry. 395 00:26:39,608 --> 00:26:44,279 What? I was-- I was-- 396 00:26:45,981 --> 00:26:50,151 I was-- you gotta be kidding me? What are you doing? 397 00:26:50,218 --> 00:26:53,970 [ALVIN] Hmm. What? 398 00:26:54,038 --> 00:26:56,088 I can't even-- 399 00:26:59,993 --> 00:27:01,927 [CRUNCHING] 400 00:27:08,200 --> 00:27:11,467 Oh, and, uh, however much these cost. 401 00:27:19,159 --> 00:27:22,694 Would you quit hoverin' 'round me like bad news? 402 00:27:22,762 --> 00:27:27,131 What do you want me to do? Bag this stuff. 403 00:27:27,199 --> 00:27:29,533 All of it? No. 404 00:27:29,602 --> 00:27:33,036 Just what you haven't become emotionally attached to. 405 00:27:33,104 --> 00:27:36,973 Oh, Christ on a crooked crutch! Get out of the way! 406 00:27:38,691 --> 00:27:41,343 You boys here for the winterfest? 407 00:27:41,411 --> 00:27:45,196 No, we're just-- we're just passin' through. 408 00:27:45,264 --> 00:27:47,032 ♪ [ALVIN HUMMING] Just passin' through? 409 00:27:47,099 --> 00:27:51,284 Just passin' through! Passin'. 410 00:28:11,753 --> 00:28:15,122 Whoa! Don't shut it off. What? 411 00:28:15,189 --> 00:28:17,657 We won't have time to hot-wire it again. 412 00:28:17,725 --> 00:28:21,044 Bill, you do what you do, and I do what I do. 413 00:28:21,112 --> 00:28:25,097 That enhances my sense of security. 414 00:28:29,635 --> 00:28:31,903 All right. 415 00:28:31,971 --> 00:28:34,505 All right. Let's do it! [CLICKING] 416 00:28:43,997 --> 00:28:48,050 All right! This is a goddamn robbery! [SCATTERED SCREAMS] 417 00:28:48,118 --> 00:28:50,801 Do not move! [DAVE] Get your hands up now! 418 00:28:50,869 --> 00:28:54,338 Do not move! Get 'em up! Get away from that phone! Get 'em up! 419 00:28:54,406 --> 00:28:58,708 Who is talking? Who is talking? [WOMAN STAMMERING] 420 00:28:58,710 --> 00:29:03,479 [NERVOUS CHUCKLING] Do you boys really, um-- Do you boys really want to do this? 421 00:29:03,547 --> 00:29:06,149 Do what? Wha-- um-- 422 00:29:07,601 --> 00:29:10,735 heh! You know... Rob the bank. 423 00:29:10,803 --> 00:29:15,072 Absolutely! We have thought this over, and this is the thing to do! 424 00:29:15,140 --> 00:29:19,993 - Keep 'em up! - But-but on-on Christmas Eve? I-- eh-eh-- 425 00:29:20,061 --> 00:29:24,997 it doesn't seem right,don't you think? You're going to ruin the winterfest. 426 00:29:27,785 --> 00:29:30,051 The winterfest? 427 00:29:30,119 --> 00:29:34,173 I have a gun... And you're talkin' about the winterfest? 428 00:29:34,241 --> 00:29:36,241 Well, who are you? 429 00:29:36,308 --> 00:29:40,861 I'm married to Mr. Anderson... [DAVE] Ooh, lucky him. 430 00:29:40,929 --> 00:29:44,047 The president of the bank. 431 00:29:44,114 --> 00:29:49,418 I-- eh-- the bank vault is closed right now. It's locked. 432 00:29:49,486 --> 00:29:53,189 I-it's locked? All right! Who's got the key? Raise your hand! 433 00:29:53,256 --> 00:29:56,958 Rai-- oh. 434 00:29:57,025 --> 00:30:01,612 All right. Lower your hands. Who's got a key? Raise your hand. 435 00:30:01,680 --> 00:30:04,615 You got-- no? All right. Raise your hands. 436 00:30:04,683 --> 00:30:09,619 Key! Key! All right, you fashion queen. Who's got the key? 437 00:30:09,687 --> 00:30:13,222 - My husband is the only one with the key. - [SHOUTING] Ke-e-ey! Key! 438 00:30:13,289 --> 00:30:18,510 My husband is the only one with a key, and I'm afraid he's out to lunch right now. 439 00:30:18,578 --> 00:30:20,777 [SIGHS] Well, when's he get back? 440 00:30:20,845 --> 00:30:25,015 Oh, about, um... 45 minutes. 441 00:30:25,083 --> 00:30:29,736 Okay! Nobody move! Keep your hands up! Stay away from the phones! 442 00:30:31,572 --> 00:30:34,139 Forty-five minutes ain't bad. 443 00:30:34,207 --> 00:30:38,244 You need a lobotomy. Don't get nasty with me. 444 00:30:38,311 --> 00:30:41,629 - It was just a suggestion. - Uh-- eh-- 445 00:30:41,697 --> 00:30:44,799 I'm gonna get ya. I'm comin' at ya. Oh, oh, oh. 446 00:30:44,866 --> 00:30:48,302 Mrs. Anderson. [NERVOUS MUTTERING] 447 00:30:51,622 --> 00:30:54,540 And gotcha! [NERVOUS CHUCKLING] I'm coming, I'm coming. 448 00:30:54,607 --> 00:30:56,809 I'm coming, I'm coming. 449 00:30:58,044 --> 00:31:01,379 Keep 'em up! Where are you going? 450 00:31:01,447 --> 00:31:04,616 I'm going with you to get the key. [SHOUTING] No! You stay here! 451 00:31:04,683 --> 00:31:06,983 Don't you two fall in love. 452 00:31:08,953 --> 00:31:11,121 You heard him! I'm staying here! 453 00:31:11,188 --> 00:31:14,957 ♪ You do what you do and I do what I do ♪ 454 00:31:15,025 --> 00:31:17,976 you do what you do, and I do what I do. 455 00:31:18,045 --> 00:31:21,079 Over there in the-- in the coffee shop. 456 00:31:21,147 --> 00:31:24,182 Ooh! ♪ I'm Alvin and you're Bill 457 00:31:25,184 --> 00:31:27,951 huh? What? What? 458 00:31:28,019 --> 00:31:32,422 Hey. Hey, what's goin' on? We done yet? 'Cause I'm starvin'. 459 00:31:32,489 --> 00:31:35,958 Vault's locked. Gotta get a key. Bank president's in there having lunch. Let's go. 460 00:31:36,026 --> 00:31:38,027 Oh, lunch. Good. [CHUCKLES] 461 00:31:38,095 --> 00:31:43,999 Everybody, nothin's gonna happen. Keep your hands up and relax. 462 00:31:44,067 --> 00:31:46,300 What are you lookin' at? 463 00:31:46,368 --> 00:31:49,520 Look, let's sing a song. All right? It's Christmas. 464 00:31:49,588 --> 00:31:51,904 [PATRONS CHATTERING] 465 00:31:54,625 --> 00:31:57,794 Where is he? That's him in the back. 466 00:31:59,963 --> 00:32:02,714 ♪ Oh, you can't get to heaven ♪ 467 00:32:02,783 --> 00:32:05,650 come on! [ALL] ♪ oh, you can't get to heaven 468 00:32:05,717 --> 00:32:08,369 ♪ if you don't hold still ♪ ♪ if you don't hold still 469 00:32:08,437 --> 00:32:11,804 ♪ 'cause if you move ♪ 'cause if you move 470 00:32:11,872 --> 00:32:16,376 ♪ you're gonna get killed that's right. Feel better? 471 00:32:16,444 --> 00:32:18,644 [UTENSILS CLATTERING] 472 00:32:20,447 --> 00:32:22,698 Sorry. I'm sorry. 473 00:32:22,766 --> 00:32:26,184 [GRUNTS] Mr. Anderson? [ANDERSON CHATTERING] 474 00:32:26,252 --> 00:32:29,654 - [WOMAN] I'll bring him over to the house if it's all right. - That would be nice. 475 00:32:29,722 --> 00:32:32,056 Has he got a friend he wants to bring? 476 00:32:35,026 --> 00:32:38,344 Nobody move, goddamn it! This is a robbery! 477 00:32:38,412 --> 00:32:41,714 It's a robbery! It's a robbery! It's a robbery! 478 00:32:41,782 --> 00:32:43,650 [WOMAN] Shh! 479 00:32:43,717 --> 00:32:46,435 Where are you going? [CLICKING] 480 00:32:48,454 --> 00:32:51,322 [QUAVERING] I-- it's a robbery. 481 00:32:51,390 --> 00:32:54,158 I'm going to get you money out of the cash register. 482 00:32:54,225 --> 00:32:56,577 I'm robbing the bank! 483 00:32:58,846 --> 00:33:02,032 Well, the bank... Is across the street. 484 00:33:02,099 --> 00:33:04,283 I know the bank is across the street. 485 00:33:04,350 --> 00:33:07,853 I need to get Mr. Anderson over there to open up the vault! 486 00:33:07,921 --> 00:33:10,672 Could you hold this for a second? 487 00:33:10,739 --> 00:33:15,910 Could ya? Thank you so much. All right. That looks tasty. A little salt never hurt. 488 00:33:15,978 --> 00:33:18,228 - Yum, yum. - What are you doing? 489 00:33:18,296 --> 00:33:21,365 - I'm eatin' scrapple. - Don't touch any of that! We're gettin' out of here! 490 00:33:21,432 --> 00:33:24,417 - It's got scallions. - Get your hands up! 491 00:33:24,485 --> 00:33:26,486 [SNORING] 492 00:33:26,553 --> 00:33:29,088 [LAUGHING] Well, well. 493 00:33:29,156 --> 00:33:34,426 Somebody got their Christmas bonus early. What do you think he did? Drink it? 494 00:33:34,494 --> 00:33:36,727 Hey, you're not gonna leave all these people here, are ya? 495 00:33:36,795 --> 00:33:40,263 I mean, any one of them will call the cops the second we're outta here. 496 00:33:43,534 --> 00:33:45,418 [HORN HONKS] 497 00:33:51,307 --> 00:33:55,527 And breathe... and let it out. [ALL INHALE, EXHALE] 498 00:33:55,595 --> 00:33:59,196 Good, good. It's just your basic yoga. I learned it in prison. 499 00:33:59,264 --> 00:34:02,483 It's good for tense situations like this-- robbery-- or if you ever do go to prison. 500 00:34:02,551 --> 00:34:05,852 You're surrounded by 10 men. Helps to relax you. 501 00:34:08,723 --> 00:34:11,557 We're just gonna take the money, believe me. No one's gonna get hurt. 502 00:34:11,624 --> 00:34:16,428 We only want your cash. [BILL] Move forward. Move forward. Go in. Move forward. 503 00:34:16,495 --> 00:34:18,596 Everybody come in. Keep your hands up. 504 00:34:18,664 --> 00:34:22,966 Anybody who moves will get shot, as will the person next to you. 505 00:34:23,034 --> 00:34:24,834 The two-for-one thing. 506 00:34:24,902 --> 00:34:28,105 I just got through relaxin' 'em. You're makin' 'em all panic. You stay here! 507 00:34:28,172 --> 00:34:31,374 All right. Get in. Just keep your hands up. Open the door. 508 00:34:31,441 --> 00:34:34,961 So it's ground beef-cheese-scallion scrapple. 509 00:34:35,028 --> 00:34:37,829 Heh heh! Thanks a lot. [CHUCKLING] 510 00:34:37,897 --> 00:34:41,199 All right. Come on. Let's go. Keep your hands up. Move. 511 00:34:41,267 --> 00:34:43,600 You bring the whole town? 512 00:34:44,769 --> 00:34:46,837 Move forward. 513 00:34:48,173 --> 00:34:50,906 Go forward. There's plenty of space. It's okay. 514 00:34:50,974 --> 00:34:52,842 Move! I'm mov-- 515 00:34:52,910 --> 00:34:55,710 who here, this is their first robbery? Raise your hand. [EXHALES] 516 00:34:55,778 --> 00:34:59,131 [BILL] Back off! Come on. Yeah, you? First one? 517 00:34:59,198 --> 00:35:02,115 Come on! Back off. Okay. Back away. Back away! 518 00:35:02,183 --> 00:35:05,252 All right, now. This is just a robbery. No one will get hurt. 519 00:35:05,320 --> 00:35:10,390 For those of you just joining us, keep your hands up. We were doing a little yoga earlier. 520 00:35:10,458 --> 00:35:14,043 I see there's some people still shaking. Let's breathe in. 521 00:35:14,111 --> 00:35:16,195 [ALL INHALE] We're all right. Just stay out of their way. 522 00:35:16,262 --> 00:35:18,130 [DAVE] And out. 523 00:35:19,465 --> 00:35:23,100 Anybody have to go to the bathroom? Raise your hand. 524 00:35:23,168 --> 00:35:28,104 Huh! Tough! We'll be done here very shortly. 525 00:35:28,172 --> 00:35:32,859 This is something you will be able to take home with you after this robbery-- 526 00:35:32,927 --> 00:35:37,296 a little exercise, which it looks like some of you could use. All right? 527 00:35:37,363 --> 00:35:39,515 So, let's breathe in. [ALL INHALE] 528 00:35:39,583 --> 00:35:41,716 Breath in. Good. Hold it. And let it out. 529 00:35:41,784 --> 00:35:45,420 [ALL EXHALE] Good. And one more deep breath in. 530 00:35:45,488 --> 00:35:49,155 [ALL INHALE] Everybody. And let it out. Good. 531 00:35:49,223 --> 00:35:50,891 [ALARM RINGING] What the hell did you do? 532 00:35:50,958 --> 00:35:54,294 Shit! All right, back away! 533 00:35:54,361 --> 00:35:56,729 Everyone, keep your hands up! 534 00:36:04,453 --> 00:36:09,222 [ALARM CONTINUES] I'm Alvin Firpo, officer. I was just here... 535 00:36:09,290 --> 00:36:11,875 waiting to see when the meter ran out. [ENGINE REVVING] 536 00:36:16,964 --> 00:36:19,682 Where's he goin'? 537 00:36:19,750 --> 00:36:23,785 - [TIRES SCREECHING] - [BANGING] 538 00:36:26,423 --> 00:36:29,440 Aw, g'wan, ya sons of bitches! 539 00:36:29,508 --> 00:36:32,226 - You want a piece of this? Come on! - [MAN] Oof! 540 00:36:32,294 --> 00:36:35,144 - [BILL] Come on. Come on. - Kiss my ass. 541 00:36:35,212 --> 00:36:37,747 Damn! 542 00:36:37,815 --> 00:36:40,016 I'm gonna kill that son of a bitch! 543 00:36:41,368 --> 00:36:45,120 Holy skunk! Yeah, you! What? Go! 544 00:36:49,158 --> 00:36:52,327 Hey! Alvin! 545 00:36:54,062 --> 00:36:56,396 Is he gonna do it again? Is he gonna do it again? 546 00:36:56,464 --> 00:36:58,732 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 547 00:37:01,385 --> 00:37:04,553 [DAVE] Well, didn't go out of your way, did ya? You're here, ain't ya? 548 00:37:30,192 --> 00:37:33,528 [ENGINE KNOCKING] 549 00:37:48,125 --> 00:37:50,192 [SPLASHING] 550 00:37:56,716 --> 00:37:59,149 [DAVE] What's that? 551 00:37:59,217 --> 00:38:02,685 Oh, shit. I still got the keys to the vault on me. 552 00:38:02,753 --> 00:38:05,037 [BOTH LAUGHING] 553 00:38:06,306 --> 00:38:08,574 Same time next year. 554 00:38:08,642 --> 00:38:10,926 [CELL DOOR SLAMMING] 555 00:38:10,994 --> 00:38:13,227 [INMATES CHATTERING] 556 00:38:13,295 --> 00:38:16,063 [INMATE] Hey, Mazzucci. Tell us about that bank you broke into. 557 00:38:16,131 --> 00:38:19,833 I'm tired of tellin' that story. Aw, Victor, come on. 558 00:38:19,901 --> 00:38:22,335 All right, all right. Tell it nice and slow. 559 00:38:22,404 --> 00:38:27,206 Okay. This bank is like a beautiful orchard. 560 00:38:27,274 --> 00:38:29,776 Only instead of fruit, there's money ripening on the vine. 561 00:38:29,843 --> 00:38:34,145 It's just waiting to be picked. I love the way he tells this story. 562 00:38:34,213 --> 00:38:37,514 No camera, and the security guard, he's older than water. 563 00:38:37,582 --> 00:38:40,952 Oh, this can't be true! Vic, what are we doin' in this joint? 564 00:38:41,019 --> 00:38:44,737 Ooh! Ain't you worried about talkin' here? 565 00:38:44,805 --> 00:38:47,773 What if somebody beat ya to the punch? Are you crazy? 566 00:38:47,841 --> 00:38:51,943 Who's gonna double-cross him? He's buried more people than forest lawn! 567 00:38:52,012 --> 00:38:54,096 [ALL LAUGH] 568 00:38:56,099 --> 00:38:59,366 Vic, you know that bank job you guys are always talking about? 569 00:38:59,434 --> 00:39:02,153 - Yeah. What about it? - Was it in Pennsylvania? 570 00:39:02,221 --> 00:39:06,056 Yeah. Yeah. Why? Paradise? It just got robbed. Came over the TV. 571 00:39:06,123 --> 00:39:09,259 [INMATE] Hey, Vic. Isn't that where your daughter Sarah works? 572 00:39:09,326 --> 00:39:13,161 Do you think those Firpo brothers had anything to do with it? Those rat bastards. 573 00:39:13,914 --> 00:39:16,231 [OVERLAPPING CHATTER] Vic? 574 00:39:16,299 --> 00:39:20,334 - [TEA KETTLE WHISTLING] - Aagh! 575 00:39:30,042 --> 00:39:32,444 Welcome to Paradise, gentlemen. 576 00:39:32,512 --> 00:39:35,213 Agent Peyser, sir. 577 00:39:35,281 --> 00:39:37,982 Right this way. I want agents at every roadblock. 578 00:39:38,049 --> 00:39:40,084 I don't trust these local cops. Okay. 579 00:39:40,152 --> 00:39:42,653 I don't care what their story is. Everybody everywhere is a suspect. 580 00:39:42,721 --> 00:39:44,855 You got it. Got it. 581 00:39:44,922 --> 00:39:48,191 Hi. I'm chief burnell. Special agent Peyser. 582 00:39:48,259 --> 00:39:51,727 Yeah. This is my son. He's deputy Timmy burnell. Okay. Okay. 583 00:39:51,795 --> 00:39:54,546 Hi! Hi. 584 00:39:54,614 --> 00:39:58,316 Move back, please. [OVERLAPPING CHATTER] 585 00:39:58,384 --> 00:40:01,018 Move it! Move it. 586 00:40:01,086 --> 00:40:03,436 Whoo! The first thing I want to know-- 587 00:40:03,504 --> 00:40:05,939 do think this bank was hit by locals or outsiders? 588 00:40:06,007 --> 00:40:09,142 I can't really say, but we've never had a problem like this before. 589 00:40:09,209 --> 00:40:11,778 I can't really believe it would be anybody from town. 590 00:40:11,845 --> 00:40:14,613 Anybody suspicious around before the bank was robbed? Oh, well-- 591 00:40:14,681 --> 00:40:17,382 Jesus Christ, Bernie. What the hell's goin' on? Hi, Ed. How ya doin'? 592 00:40:17,449 --> 00:40:21,486 I tell ya, this town is crawlin' with tourists. That's 'cause of our winterfest. 593 00:40:21,553 --> 00:40:25,689 Your guess is probably as good as mine. But there was three guys in town this morning. 594 00:40:25,757 --> 00:40:28,058 Yeah. Nearly run over my kid. 595 00:40:28,126 --> 00:40:32,461 I've never seen 'em before. [AGENT] This way. Watch your step. 596 00:40:32,529 --> 00:40:34,530 It's right through here. 597 00:40:34,598 --> 00:40:36,865 [PEOPLE CHATTERING] What kind of car was it? 598 00:40:36,933 --> 00:40:39,201 Ah, an infinity. Merry Christmas, gentlemen. 599 00:40:39,269 --> 00:40:42,369 [SCATTERED RESPONSES] Merry Christmas. The snow came down pretty fast. 600 00:40:42,437 --> 00:40:45,306 Hopefully they're still in the area. Put out an A.P.B. On that car. 601 00:40:45,373 --> 00:40:50,443 I've already done that. Good. Well, with any luck, we ought to be able to find 'em, 602 00:40:50,511 --> 00:40:53,246 especially if they're heading north. 603 00:40:53,314 --> 00:40:55,380 Alvin. 604 00:40:57,650 --> 00:40:59,919 What? [COUGHS] 605 00:40:59,986 --> 00:41:02,053 Where are we headed? 606 00:41:03,856 --> 00:41:06,124 North. 607 00:41:07,842 --> 00:41:12,545 - How do you know? - I swear we passed that farmhouse before. 608 00:41:12,613 --> 00:41:16,315 Right. Oh, no. All those farm houses, they look alike. [CHUCKLES] 609 00:41:16,383 --> 00:41:19,401 Alvin, if we're going around in circles, I'm gonna break your neck. 610 00:41:19,470 --> 00:41:22,036 [CLEARS THROAT] I just did what the map said. I made four lefts. 611 00:41:22,104 --> 00:41:25,606 [SHOUTING] Four lefts is a circle, you idiot! 612 00:41:25,675 --> 00:41:29,043 - Are you sure? - [WHEEZING LAUGHTER] 613 00:41:29,110 --> 00:41:33,647 - Oh, state trooper. Oh, shit! Shit! - All right! Relax, relax. 614 00:41:33,714 --> 00:41:36,966 - Don't make eye contact. - He's turning around. 615 00:41:37,034 --> 00:41:40,185 We're just three guys drivin' down the road in a blizzard. All right. 616 00:41:40,253 --> 00:41:44,773 - Nothin' to get nervous about. All right? - [SIREN WAILING] 617 00:41:47,943 --> 00:41:50,094 [BILL] He's comin' after us. 618 00:41:50,162 --> 00:41:54,547 Oh, no, no, no, no. He's gaining on us. Just relax. 619 00:41:54,615 --> 00:41:57,250 Yes. What? I see it. 620 00:41:57,318 --> 00:42:00,186 He's gaining on us. Who cares? Alvin, step on it! 621 00:42:00,253 --> 00:42:04,773 I don't have any snow chains. The cop is comin' after us. 622 00:42:04,841 --> 00:42:06,941 Are you out of your mind? Go! 623 00:42:09,011 --> 00:42:11,946 [DAVE] Hurry up! [BILL] Just be cool. Lay back. 624 00:42:12,882 --> 00:42:16,250 [PANICKED YELPING] 625 00:42:22,538 --> 00:42:24,891 [SIREN CONTINUES] 626 00:42:43,023 --> 00:42:45,091 [YELLING] Ow! 627 00:42:45,759 --> 00:42:47,826 Oh, ow! 628 00:42:49,261 --> 00:42:52,997 Ooh! That hurt. 629 00:42:53,064 --> 00:42:56,867 Oww! [COUGHING] You all right? 630 00:42:56,935 --> 00:42:59,852 Eh, I didn't have snow chains. 631 00:42:59,921 --> 00:43:03,639 - You have no brain either. - Hey! You guys all right? 632 00:43:03,707 --> 00:43:07,225 - Who the hell is that? - You just shut up, and let me do the talking. 633 00:43:10,046 --> 00:43:13,280 Wha-- What happened? Our car ran off the road. 634 00:43:13,348 --> 00:43:17,235 - Oh, my God! Are you okay? - Well, we're not dead, if that's what you mean. 635 00:43:17,303 --> 00:43:21,455 - Didn't have snow chains! - Look, you guys are gonna freeze out here. 636 00:43:21,522 --> 00:43:24,590 - You better get in my car fast! - Can you take us to the interstate? 637 00:43:24,659 --> 00:43:27,676 No! No, the roads to the interstate are closed. 638 00:43:27,744 --> 00:43:31,013 - Can you take us anywhere? - You're gonna be singing at my aunt and Uncle's soon. 639 00:43:31,081 --> 00:43:33,447 You may as well brush up here, okay? 640 00:43:33,515 --> 00:43:37,285 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 641 00:43:37,352 --> 00:43:40,854 [ALL] ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 642 00:43:40,922 --> 00:43:44,624 ♪ 'tis the season to be jolly ♪ 643 00:43:44,692 --> 00:43:48,060 ♪ Fa la la la la la la la la 644 00:43:48,128 --> 00:43:51,696 ♪ don we now our gay apparel ♪ 645 00:43:51,764 --> 00:43:55,033 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 646 00:43:55,101 --> 00:43:58,452 ♪ troll the ancient Yuletide carol ♪ 647 00:43:58,520 --> 00:44:03,340 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 648 00:44:03,408 --> 00:44:05,425 [DRIVER CHUCKLES] 649 00:44:09,096 --> 00:44:11,263 Dick! Uncle Cliff. 650 00:44:11,330 --> 00:44:14,433 - Aah! Oh. - Oh, you okay? 651 00:44:14,500 --> 00:44:16,584 I'm sorry. I just stubbed my toe. 652 00:44:16,652 --> 00:44:19,821 Oh, dear. I'm sorry it took me so long getting here. 653 00:44:19,888 --> 00:44:22,639 This is Bill, Dave and Alvin Firpo. 654 00:44:27,361 --> 00:44:31,897 Gee, Ed. Those were the guys that were in our store, aren't they? 655 00:44:31,965 --> 00:44:35,617 By God, Clovis, that's very observant of you. 656 00:44:35,685 --> 00:44:40,071 You know, it's a good thing they made us deputies, Clovis. 657 00:44:40,139 --> 00:44:43,341 They had an accident up at Hastings. I decided I'd bring them with me. 658 00:44:43,409 --> 00:44:46,076 Oh, dear! Well, come on in. I hope you don't mind. 659 00:44:46,144 --> 00:44:48,312 Not at all. Come on in out of the cold. 660 00:44:48,379 --> 00:44:50,779 Thank you. That's very kind. Dick's here. He brought some guests. 661 00:44:50,847 --> 00:44:52,849 [DICK] Merry Christmas. 662 00:44:52,916 --> 00:44:55,184 Think he'll remember us? 663 00:44:55,252 --> 00:44:59,788 Can I take your bag? No! Hah! 664 00:44:59,855 --> 00:45:02,089 This is Mrs. Anderson. 665 00:45:02,157 --> 00:45:05,376 These guys had an accident up the road. I decided to bring 'em over here. 666 00:45:05,443 --> 00:45:07,378 Oh. 667 00:45:07,445 --> 00:45:10,363 I remember you from the bank this morning. 668 00:45:15,536 --> 00:45:19,437 How do you mean? Oh, I'm sorry. 669 00:45:19,505 --> 00:45:22,107 I don't mean to come off like I'm interrogating you, 670 00:45:22,175 --> 00:45:25,692 but the bank was robbed this afternoon... 671 00:45:25,761 --> 00:45:29,763 By three men. And on Christmas Eve? 672 00:45:29,830 --> 00:45:32,132 Well... what's this world coming to? 673 00:45:32,199 --> 00:45:35,402 Well, of course, I saw you talking with Sarah upstairs, 674 00:45:35,469 --> 00:45:38,220 so I knew you were all right. 675 00:45:39,690 --> 00:45:41,691 Upstairs? 676 00:45:41,758 --> 00:45:45,694 [ANDERSON] Oh, we call her Sarah upstairs. She rents a room from us. 677 00:45:45,761 --> 00:45:48,963 She's been here a couple of years now. Heh! 678 00:45:49,031 --> 00:45:52,065 [CHUCKLING] That is... terrific. 679 00:45:52,133 --> 00:45:55,002 These poor gentlemen. First they get run off the road, 680 00:45:55,069 --> 00:45:58,521 and now we're practically accusing them of being bank robbers. 681 00:45:58,589 --> 00:46:01,224 Oh! I think they've had enough excitement for one day. 682 00:46:01,291 --> 00:46:03,825 Don't you? You got that right, Mrs. A. 683 00:46:03,892 --> 00:46:07,395 Oh, Mrs.-- [DELIGHTED GASP] I like that. 684 00:46:07,463 --> 00:46:09,546 Oh, aunt Hetty, um, I'm sorry. I hope you don't mind. 685 00:46:09,614 --> 00:46:12,933 I told these gentlemen I could get 'em a change of clothes. 686 00:46:15,902 --> 00:46:17,971 [CHUCKLES] 687 00:46:19,539 --> 00:46:23,375 No, no, no. One for you. Thank you. 688 00:46:23,443 --> 00:46:26,694 [OVERLAPPING CHATTER] 689 00:46:26,762 --> 00:46:29,881 Look, you can't do this. These are from your wife, obviously. 690 00:46:29,948 --> 00:46:33,467 Yes, that's right. Now I'm giving them to you. Merry Christmas, boys. 691 00:46:33,535 --> 00:46:36,820 - [SNIFFING] Merry Christmas. - [BILL] Merry Christmas. 692 00:46:36,888 --> 00:46:40,690 Oh, my goodness, son. Your lip is bleeding. 693 00:46:40,758 --> 00:46:43,609 Oh, my God. I must need some ointment or whatnot. 694 00:46:43,677 --> 00:46:46,478 [BILL] He's all right. [ALVIN] Do you got any-- what do you call it-- 695 00:46:46,546 --> 00:46:48,879 - ointment or somethin'? - He's all right. 696 00:46:48,948 --> 00:46:51,916 Oh, no. We'll take care of him right away. He's all right. 697 00:46:51,983 --> 00:46:55,185 - Don't be long. - I need ointment! 698 00:46:55,253 --> 00:46:59,723 [SNIFFS] What's in it? [ANDERSON] Oh, you'll have to open it to find out. 699 00:46:59,791 --> 00:47:04,326 Is it clothes? [LAUGHS] I hope they fit. 700 00:47:04,394 --> 00:47:08,163 - Sarah upstairs. - [LAUGHS] Sarah upstairs. 701 00:47:08,231 --> 00:47:12,000 I guess I should say Sarah downstairs. 'Cause now I'm downstairs. 702 00:47:12,067 --> 00:47:15,252 When you're upstairs, you're up. And-- 703 00:47:15,319 --> 00:47:18,489 [CHUCKLES] So what are you doing here? 704 00:47:18,556 --> 00:47:22,825 Uh, it's another long and miserable story that I'd rather not get into right now. 705 00:47:22,893 --> 00:47:26,162 There's a three-legged dog over there staring at me. [LAUGHS] Oh, that's Tripod. 706 00:47:26,229 --> 00:47:29,864 We named him Tripod. 707 00:47:29,932 --> 00:47:34,051 He was a stray, he was hit by a truck, and, you know, we took him in. 708 00:47:34,119 --> 00:47:36,837 [BILL] Poor doggie. 709 00:47:36,904 --> 00:47:40,991 - Oh, you know, you look damp. You must be cold. - [TV NEWSCASTER, INDISTINCT] 710 00:47:41,058 --> 00:47:44,327 Why don't you change, or-- [DICK] Three on each side? Okay. 711 00:47:44,395 --> 00:47:47,196 You know, wash up a little. Get warm. 712 00:47:47,263 --> 00:47:51,233 [NEWSCASTER] With interstate 95 being the only major road still open. 713 00:47:51,301 --> 00:47:54,903 The storm dumped 14 inches in Chicago before moving east. 714 00:47:54,970 --> 00:47:58,473 There have been seven deaths attributed to the weather so far. 715 00:47:58,541 --> 00:48:00,474 What are you watchin', Marla? 716 00:48:00,542 --> 00:48:03,644 Oh, just a little TV. A daring prison break at long island state prison in New York. 717 00:48:03,711 --> 00:48:08,997 Two inmates took advantage of what is being called the worst blizzard in 17 years, 718 00:48:09,065 --> 00:48:12,268 overpowering three guards and hijacking a laundry truck. 719 00:48:12,335 --> 00:48:15,754 An all-points bulletin has been issued-- [CONTINUES, INDISTINCT] 720 00:48:15,821 --> 00:48:21,107 ♪ Hark, the herald angels sing glory to that newborn king ♪ 721 00:48:21,175 --> 00:48:24,878 oh ho! That's the spirit we need in this house! 722 00:48:24,946 --> 00:48:29,048 [ALL] ♪ hark, the Herald angels sing 723 00:48:29,116 --> 00:48:32,569 - ♪ glory to the newborn king - whoa! Oh! ♪ peace on earth 724 00:48:32,636 --> 00:48:35,804 ♪ and mercy mild I can't wait for that newborn-- ♪ 725 00:48:35,872 --> 00:48:38,323 what is wrong with you? I'm just feelin' good. 726 00:48:38,390 --> 00:48:42,176 I'm feeling so good, I'm gonna call our ma. Mrs. Anderson, can we call our mother? 727 00:48:42,243 --> 00:48:45,463 Oh, oh, certainly, dear. It's in the hall. 728 00:48:45,530 --> 00:48:49,249 Okay, okay. Bill, come on. Let's call her. I'm dying to hear from her. 729 00:48:49,316 --> 00:48:52,401 What the hell's the matter with you? 730 00:48:52,469 --> 00:48:55,421 Singing at the top of your lungs, jumping around like Fred Astaire! 731 00:48:55,488 --> 00:48:58,123 I got carried away by the Christmas spirit. 732 00:48:58,191 --> 00:49:01,225 I'm sorry I'm not a deadbeat like you, Bill. Huh! 733 00:49:01,292 --> 00:49:03,528 [DIALS PHONE] 734 00:49:05,063 --> 00:49:07,797 You are really getting paranoid. 735 00:49:07,865 --> 00:49:09,900 [RINGING] 736 00:49:09,967 --> 00:49:12,050 Hello, ma? Dave? 737 00:49:12,118 --> 00:49:14,152 Hey! Ooh! [GLASS BREAKING] 738 00:49:14,220 --> 00:49:17,923 If you don't give me that money, I'm gonna throw your mother out the window! 739 00:49:17,991 --> 00:49:21,142 - I don't think she can fly, can she? - Oh, no, no, no. 740 00:49:21,210 --> 00:49:23,578 Flying would be out of the question, especially in this weather. 741 00:49:23,645 --> 00:49:26,430 What's the problem? She wants to fly down here. 742 00:49:26,498 --> 00:49:30,701 - Did you rob that bank? - Ah! What an imagination! [LAUGHING] 743 00:49:30,769 --> 00:49:34,137 Let me talk to her. No. You know what she's like when she gets this way. 744 00:49:34,204 --> 00:49:36,305 [WHISPERS] She's mad at you. She's mad at me? 745 00:49:36,373 --> 00:49:39,440 - Yeah. Let me take care of it. - Where are you, goddamn it? 746 00:49:39,509 --> 00:49:44,178 Your mother said you went to Pennsylvania. You got snowed in, didn't you, you dumb bastard? 747 00:49:44,180 --> 00:49:46,397 Don't you call me-- now, you listen to me-- all right. 748 00:49:46,464 --> 00:49:49,133 Wait a sec. Now, ma, now, you listen to me. 749 00:49:49,201 --> 00:49:51,201 Now, do us both a favor. Don't do anything you'll regret. 750 00:49:51,268 --> 00:49:54,287 When the road clears, we'll come down. 751 00:49:54,355 --> 00:49:57,057 We're not gonna hurt her, as long as you do the right thing. 752 00:49:57,124 --> 00:49:59,541 All right, all right. Love you too. 753 00:49:59,609 --> 00:50:01,810 [RECEIVER SLAMS] 754 00:50:01,877 --> 00:50:05,212 Oh! Oh, did you want to talk to her? Yes, I wanted to talk to her! 755 00:50:05,280 --> 00:50:09,233 I'm takin' some cranberry sauce. It's Christmas. What did that idiot say to ya? 756 00:50:09,300 --> 00:50:11,485 He said he loved me. 757 00:50:11,552 --> 00:50:14,303 [LAUGHING] That is right. I thought so too. 758 00:50:14,371 --> 00:50:17,472 [LAUGHING] She is a funny lady. How you guys doin'? 759 00:50:17,541 --> 00:50:20,375 You know what? They got some kinda feast out there, I'm tellin' ya. 760 00:50:20,443 --> 00:50:23,145 Wait till you see the giblet gravy. [SHUDDERS] No, Alvin. 761 00:50:23,212 --> 00:50:26,614 We're going to be eating giblets in attica if we don't get out of here. 762 00:50:26,682 --> 00:50:29,951 Boys. Boys, the dinner will be ready in 10 minutes. 763 00:50:30,019 --> 00:50:33,153 You better go take your showers. You got it, Mrs. A. 764 00:50:33,220 --> 00:50:35,622 Mrs. A! [CHUCKLING] 765 00:50:35,690 --> 00:50:39,241 Oh, Mrs. A? Somethin' smells good. [LAUGHING] 766 00:50:39,308 --> 00:50:44,445 Nothin' better than that smell in the whole, wide world. It does smell good. 767 00:50:44,513 --> 00:50:48,482 Yeah. It smells good. We got the beginnings of a real situation here. 768 00:50:48,550 --> 00:50:52,352 I just robbed these people. I don't want to get to know them. 769 00:50:52,420 --> 00:50:54,203 Clove... 770 00:50:55,205 --> 00:50:57,438 I sense a conspiracy here. 771 00:50:58,440 --> 00:51:01,810 Let's radio the feds. I-- 772 00:51:01,878 --> 00:51:03,945 Clovis... 773 00:51:04,012 --> 00:51:06,981 You know what you are? 774 00:51:07,048 --> 00:51:09,016 What? 775 00:51:09,084 --> 00:51:11,101 An alarmist. I am? 776 00:51:11,169 --> 00:51:14,504 Yes, you are. And that's not a good thing to be. 777 00:51:14,572 --> 00:51:17,639 It's not? No, it's not, 778 00:51:17,707 --> 00:51:20,309 especially when all this money's at stake. 779 00:51:20,377 --> 00:51:26,114 [CLEARS THROAT, SNIFFS] Bill, would you, uh-- would you please pass me the giblet gravy? 780 00:51:26,181 --> 00:51:28,533 [CHUCKLES] 781 00:51:28,600 --> 00:51:33,320 Thank you. Oh. There's some scallions in there. 782 00:51:33,388 --> 00:51:36,272 You know, Mr. and Mrs. Anderson, 783 00:51:36,340 --> 00:51:39,759 I wanted to say my appreciation for your hospitableness. 784 00:51:39,826 --> 00:51:42,328 Heh heh! 'Cause I love these giblets. Look at that. [CHUCKLES] 785 00:51:42,395 --> 00:51:44,980 Scallions too. But anyway, 786 00:51:45,047 --> 00:51:48,116 I just certainly hope we haven't exposed ourselves upon you. 787 00:51:48,184 --> 00:51:50,450 [MRS. ANDERSON] No, no. Not at all. 788 00:51:50,518 --> 00:51:53,153 [ANDERSON] No. It's been a nice diversion having you three with us. 789 00:51:53,221 --> 00:51:58,541 [DICK] Mm. Otherwise, we'd just be sitting around, talking about that terrible robbery. 790 00:51:58,609 --> 00:52:02,377 Mr. Anderson, if you don't mind my asking, [CLEARS THROAT] 791 00:52:02,445 --> 00:52:04,746 Exactly how much was taken? 792 00:52:04,814 --> 00:52:09,150 No. They just said they don't want to talk about it, Dave. 793 00:52:09,217 --> 00:52:14,638 well, $275,000. 794 00:52:14,706 --> 00:52:17,874 See, I heard that banks always claim, 795 00:52:17,942 --> 00:52:21,278 uh, [CLEARS THROAT] That more was stolen... 796 00:52:21,345 --> 00:52:25,430 than actually was so they could claim double... 797 00:52:25,498 --> 00:52:28,749 On the insurance. Only a crook would do a thing like that. 798 00:52:28,817 --> 00:52:32,320 That would make me no different from the people who robbed me. 799 00:52:42,095 --> 00:52:44,630 Yeah, but what about puttin' all the people to work? 800 00:52:44,697 --> 00:52:47,899 You know, 'cause you have to have all that extra security and everything. 801 00:52:47,967 --> 00:52:52,019 In fact, I heard that bank robberies actually stimulate the economy. 802 00:52:52,087 --> 00:52:54,588 You're enormously misinformed, Mr. Firpo. 803 00:52:54,656 --> 00:52:59,493 The truth is that this robbery will probably put this little bank out of business. 804 00:52:59,561 --> 00:53:01,528 [BILL] How's that? 805 00:53:03,864 --> 00:53:07,716 Well, for years now, these big-city banks have been threatening to come in, 806 00:53:07,783 --> 00:53:10,619 wanting to take us over. 807 00:53:10,686 --> 00:53:14,555 And now with this robbery, the F.D.I.C. Will come in... 808 00:53:14,623 --> 00:53:19,593 and investigate, and find that I make loans to people just on a handshake. 809 00:53:19,661 --> 00:53:21,994 There's really no collateral at all. 810 00:53:22,062 --> 00:53:24,547 And that, gentlemen, will be the end of that. 811 00:53:24,614 --> 00:53:28,183 Well... [CLEARS THROAT] Excuse me, Mr. Anderson, but... 812 00:53:28,251 --> 00:53:31,186 I can't pretend to know too much about these matters. 813 00:53:31,254 --> 00:53:35,506 However, if what you say is true-- which, I'm sure it is-- 814 00:53:35,573 --> 00:53:38,643 um, then how could the bank have so much cash on hand? 815 00:53:40,112 --> 00:53:43,013 Well, now, that's the worst part of it. 816 00:53:43,080 --> 00:53:45,699 That's a once-a-year deal. 817 00:53:45,766 --> 00:53:51,270 Over the years, I've persuaded everybody in town to open up a little Christmas club account. 818 00:53:51,337 --> 00:53:55,106 You know, nothing much, but at the end of year, everybody has a few extra dollars. 819 00:53:55,173 --> 00:54:00,427 It adds up. It gives everybody a little extra security and pride. 820 00:54:00,495 --> 00:54:03,047 It kept main street alive. 821 00:54:04,049 --> 00:54:06,050 Not this year. 822 00:54:06,117 --> 00:54:09,985 No, sir. Not this year. 823 00:54:12,790 --> 00:54:15,991 [APPROACHING FOOTSTEPS] 824 00:54:16,059 --> 00:54:20,144 I just called the bus station. There's a road to the South open that's going to Philly. 825 00:54:20,211 --> 00:54:24,614 Oh, that's excellent. Philadelphia? That's a little out of our way, don't you think? 826 00:54:24,683 --> 00:54:29,001 Alvin, there's a train from Philly to New York. It takes a couple hours. 827 00:54:29,070 --> 00:54:32,439 Might get there by midnight. If you'd like to catch it, we should probably go now. 828 00:54:32,506 --> 00:54:35,624 I think so. Oh. Well, I'll make you some sandwiches. 829 00:54:35,692 --> 00:54:38,677 No, no. We're fine. Thank you so much for your hospitality. 830 00:54:38,745 --> 00:54:41,261 Do you need any money? 831 00:54:41,330 --> 00:54:43,564 No, we couldn't. No, we couldn't. No, no. 832 00:54:43,632 --> 00:54:47,500 - No. We've taken more than our share already. - No, no. Here. You take this. 833 00:54:47,568 --> 00:54:50,636 You take this and have a nice, happy, safe, Mrs. A, please. 834 00:54:50,704 --> 00:54:52,605 Eh-- 835 00:54:54,507 --> 00:54:57,710 don't forget those coats. Merry Christmas. Thank you. Merry Christmas. 836 00:54:57,777 --> 00:55:00,445 Merry Christmas. Merry Christmas. 837 00:55:00,513 --> 00:55:02,813 [ANDERSON] Come again any time. Thanks for the suit. 838 00:55:02,881 --> 00:55:06,350 Thank you. Thank you for my festive sweater. 839 00:55:29,703 --> 00:55:32,837 Looks like they're going somewhere. 840 00:55:34,039 --> 00:55:37,041 Figured that out, did you? 841 00:55:37,109 --> 00:55:39,810 Did you see the way he was holding that duffle bag? 842 00:55:39,878 --> 00:55:42,078 How? 843 00:55:42,146 --> 00:55:45,481 The same way I would: Close to my heart. 844 00:55:47,033 --> 00:55:48,967 We're going for the money. We're not waiting for nobody. 845 00:55:49,035 --> 00:55:51,202 Right. [MA] What are you saying? 846 00:55:51,270 --> 00:55:53,855 That my boys wouldn't come back and save me? 847 00:55:53,923 --> 00:55:58,258 That they'd rather have a couple of hundred thousand bucks over a mother's love? 848 00:55:58,326 --> 00:56:01,695 I wouldn't pay three bucks for you. [LAUGHING] 849 00:56:01,762 --> 00:56:03,697 Can I ask you a personal question? 850 00:56:03,764 --> 00:56:07,783 What were you doing five years for? Stupidity? 851 00:56:07,851 --> 00:56:10,219 Hey, Edna, how'd you like to ride in the trunk of the car? 852 00:56:10,287 --> 00:56:13,921 "Edna"? "Edna"? Are we sleeping together? I think not. 853 00:56:13,989 --> 00:56:16,458 You call me Mrs. Firpo, goddamn it. 854 00:56:16,525 --> 00:56:20,160 Don't aggravate the old witch. I wish I was a witch. 855 00:56:20,228 --> 00:56:22,529 I'd shove my broomstick right up your ass. 856 00:56:22,597 --> 00:56:26,166 I'll say whatever I want. Do you like music? 857 00:56:26,233 --> 00:56:29,568 ♪ Beautiful dreamer oh, Jesus. 858 00:56:29,636 --> 00:56:31,803 ♪ Wake unto me 859 00:56:45,566 --> 00:56:47,567 thanks a lot. 860 00:56:53,056 --> 00:56:55,524 I don't see snow chains. 861 00:56:55,591 --> 00:56:59,227 This was very nice of you. Please tell the Andersons-- 862 00:57:01,096 --> 00:57:03,697 what was that about? I have no idea. 863 00:57:03,764 --> 00:57:07,334 All right. I'll get the tickets. You two separate. 864 00:57:07,401 --> 00:57:11,370 "Separate"? Just pretend like you don't know each other. 865 00:57:12,439 --> 00:57:14,373 Do I know you? No. 866 00:57:14,441 --> 00:57:16,641 You look familiar. Well, I'm not. 867 00:57:16,709 --> 00:57:18,710 Come here. Get away from me, you nut. 868 00:57:24,666 --> 00:57:27,417 We can't let 'em get on that bus. 869 00:57:27,485 --> 00:57:29,418 We're gonna take that money. 870 00:57:29,486 --> 00:57:32,188 You sure this is the right thing to do, Ed? 871 00:57:35,225 --> 00:57:37,459 Say, "spill on aisle three." 872 00:57:39,962 --> 00:57:41,997 Spill on aisle three. 873 00:57:42,065 --> 00:57:44,531 You wanna be saying that the rest of your life? No, I don't. 874 00:57:44,599 --> 00:57:47,301 Then help me get that money. Okay. 875 00:57:51,839 --> 00:57:56,208 You're not gonna believe this, but I don't-- I don't have enough money. 876 00:57:57,761 --> 00:58:00,496 Wait a minute. 877 00:58:07,703 --> 00:58:09,869 [BELL JINGLES] 878 00:58:22,148 --> 00:58:25,082 Hi, sweetie. 879 00:58:28,236 --> 00:58:30,671 Any luck? No. 880 00:58:30,738 --> 00:58:34,807 What am I-- [CHUCKLING] 881 00:58:34,875 --> 00:58:37,544 What am I gonna... do? 882 00:58:38,946 --> 00:58:42,163 Huh? That's my bus. 883 00:58:42,231 --> 00:58:46,401 Going home to your fammily? No, just my mother actually. 884 00:58:57,895 --> 00:58:59,829 [TYPING] 885 00:58:59,897 --> 00:59:03,265 Please-- please, I can't-- [CASH DRAWER OPENS] 886 00:59:03,332 --> 00:59:07,153 I mean, I want it. I can't accept it. 887 00:59:07,220 --> 00:59:09,787 I do-- no, I can't. 888 00:59:09,855 --> 00:59:13,591 You're lucky you're in Paradise. Merry Christmas, sir. 889 00:59:16,945 --> 00:59:19,462 [PEOPLE CHATTERING] 890 00:59:22,182 --> 00:59:25,518 Why don't you wait inside? Excuse me. 891 00:59:25,586 --> 00:59:28,453 He's got our money, Clovis. 892 00:59:29,672 --> 00:59:32,690 - Can I check your bags? - Let's see what's in the bag. 893 00:59:32,758 --> 00:59:34,925 What? F.B.I. The bag. 894 00:59:34,993 --> 00:59:38,628 "The bag"? The bag, sir. 895 00:59:38,696 --> 00:59:42,148 - Hey! - Get him! Take him down! 896 00:59:42,216 --> 00:59:44,617 Freeze! Freeze! 897 00:59:44,685 --> 00:59:47,786 - Don't move. - Oh, shit! 898 00:59:53,291 --> 00:59:55,075 Oh, my God, a gun! [CROWD CLAMORING] 899 00:59:55,143 --> 00:59:59,113 - Oh, God, he's got a gun! - Whoa, whoa, whoa! 900 00:59:59,181 --> 01:00:02,249 [ED] You got the wrong guy! It's the guy with the floppy ears! 901 01:00:02,316 --> 01:00:04,534 [CLAMORING CONTINUES] Let's go. 902 01:00:04,602 --> 01:00:07,169 What happened? [SIRENS WAILING] 903 01:00:07,237 --> 01:00:10,489 No! No! No! 904 01:00:16,528 --> 01:00:19,329 - What's going on here? - We may have found two of our suspects. 905 01:00:19,397 --> 01:00:21,615 All right, all right, all right. 906 01:00:23,184 --> 01:00:25,552 Oh, shit. What? You know him? 907 01:00:25,620 --> 01:00:29,555 Yeah, unfortunately. That's Ed Dawson and Clovis Minor. 908 01:00:29,557 --> 01:00:32,924 - They're both my deputies. - Hey, how you doin', fellas? 909 01:00:32,991 --> 01:00:35,894 [SIRENS CONTINUE] 910 01:00:44,736 --> 01:00:49,372 That, by God, was close. That was close. 911 01:00:49,440 --> 01:00:51,775 Now our ride's gone. Shit! 912 01:00:51,842 --> 01:00:54,609 What the hell happened back there? I have no idea! 913 01:00:54,677 --> 01:00:58,146 I don't like this. [GRUNTS] 914 01:00:58,213 --> 01:01:00,314 We're screwed. 915 01:01:00,381 --> 01:01:02,799 Come on. Y-Y-You gotta think of a way to get us out of here. 916 01:01:02,867 --> 01:01:07,487 All right! Quit pressuring me, please! 917 01:01:07,555 --> 01:01:12,625 Look, there's only one way I can think of that's gonna get us out of here, 918 01:01:12,692 --> 01:01:14,627 and it's a longshot. 919 01:01:14,694 --> 01:01:16,912 Let me get this straight. 920 01:01:16,980 --> 01:01:20,748 You had no idea what was going on in that bus station. No, sir. 921 01:01:20,816 --> 01:01:23,651 Your gun just happened to go off three times in a row by itself. 922 01:01:23,719 --> 01:01:28,855 No. I thought what I saw might be a suspect. 923 01:01:28,923 --> 01:01:33,725 So, maybe my partner Clovis and I got a little... 924 01:01:33,793 --> 01:01:36,996 over-anticapatory. 925 01:01:37,063 --> 01:01:41,665 Agent Peyser-- excuse me. Will you guys knock it off, please? 926 01:01:41,733 --> 01:01:45,686 Just put the ball away for now. Thank you. 927 01:01:45,754 --> 01:01:50,724 These kids tell me they saw three guys push a car into the river this afternoon. 928 01:01:50,792 --> 01:01:55,745 - They tell me they can show us the exact spot. - Hallelujah. Huh? 929 01:01:58,397 --> 01:02:01,166 Are you coming along with us? No, no, no. Not you two. 930 01:02:01,233 --> 01:02:03,869 Just stay out of my sight. 931 01:02:03,936 --> 01:02:06,570 Will you just cool it? 932 01:02:06,638 --> 01:02:10,508 ♪ [MUTED] [MUTED LAUGHTER] 933 01:02:29,808 --> 01:02:34,244 You know, I just hate to ruin this hallmark moment. 934 01:02:34,312 --> 01:02:38,614 Would you get over here and help me lug this boat to the river! 935 01:02:44,436 --> 01:02:47,455 [BELL TOLLING] 936 01:02:50,525 --> 01:02:53,961 ♪ [MRS. FIRPO SINGING, INDISTINCT] 937 01:02:55,530 --> 01:02:59,532 ♪ Do not hasten to bid me adieu ♪ 938 01:02:59,599 --> 01:03:04,469 ♪ but remember the Red River Calley ♪ 939 01:03:04,537 --> 01:03:06,972 ♪ and a girl who has loved you true ♪ 940 01:03:07,040 --> 01:03:09,207 that's it. We're done being nice to you. 941 01:03:09,275 --> 01:03:11,926 [VIC] Get out, you pain in the ass. I've had it with you. 942 01:03:11,994 --> 01:03:14,495 Enough is enough. Come on. Get out. 943 01:03:14,563 --> 01:03:17,296 You call this being nice? This is as nice as we're gonna get. 944 01:03:17,364 --> 01:03:21,750 Putting a gun to my head and dragging me across three states on the night Christ was born. 945 01:03:21,818 --> 01:03:25,871 - Gag her. - You're doing me a goddamn favor! 946 01:03:25,938 --> 01:03:27,740 You think this is torture? 947 01:03:27,807 --> 01:03:31,676 Anything's better than looking at you two gorillas and listening to your horse shit. 948 01:03:31,744 --> 01:03:35,012 Just get in the trunk. You guys are dumber than a box of hair. 949 01:03:35,080 --> 01:03:38,815 - Gag her! - Oh, cut it out. You can't-- 950 01:03:38,883 --> 01:03:41,434 good night, Edna. [MUFFLED TALKING] 951 01:03:42,819 --> 01:03:45,855 Hey, we made it! [CHUCKLES] 952 01:03:45,922 --> 01:03:50,225 Come on. The harder we row, the faster we go. Come on! 953 01:03:51,393 --> 01:03:53,995 Wha-- wait a minute. What? 954 01:03:54,063 --> 01:03:57,398 Bill, you're a genius. Yeah, but in the Firpo family, 955 01:03:57,465 --> 01:03:59,400 the man with half a brain is king. 956 01:03:59,467 --> 01:04:01,801 Come on. Row, row! Like a viking, Alvin! 957 01:04:01,868 --> 01:04:04,237 Row! Row! Like a viking! 958 01:04:05,054 --> 01:04:07,840 [SHOUTING] Alvin! 959 01:04:07,908 --> 01:04:11,476 - Alvin! - Alvin, come back! 960 01:04:11,544 --> 01:04:14,712 [MEN SHOUTING] 961 01:04:14,780 --> 01:04:17,597 Help! Help! 962 01:04:21,668 --> 01:04:25,438 Help! Help! Help! 963 01:04:25,506 --> 01:04:28,240 [ALVIN SHOUTING] 964 01:04:28,308 --> 01:04:32,394 Help! 965 01:04:34,297 --> 01:04:36,130 Down this side. This side. 966 01:04:36,197 --> 01:04:41,284 Help! Help! [PEOPLE CHATTERING] 967 01:04:42,937 --> 01:04:44,654 Look. Over here. 968 01:04:44,722 --> 01:04:47,423 Over by the rock. 969 01:04:47,491 --> 01:04:49,625 There's a man in the water. [COUGHING] 970 01:04:49,693 --> 01:04:52,994 Here. Hang on. We're gonna get you out of there. 971 01:04:53,062 --> 01:04:56,164 - Hold on, Alvin! - [WHIMPERING] 972 01:04:56,231 --> 01:04:58,832 Oh! [SHUDDERING] I got ya. 973 01:05:00,086 --> 01:05:02,019 Hang on, son. Give me a hand. 974 01:05:02,087 --> 01:05:05,422 Hang on! Grab my hand! 975 01:05:05,490 --> 01:05:08,040 [BILL] Alvin, grab his hand! 976 01:05:09,442 --> 01:05:12,178 Come on. Just grab it. 977 01:05:12,246 --> 01:05:15,964 I got him! Give him your hand. 978 01:05:16,032 --> 01:05:18,533 [WOMAN] Right in this room. 979 01:05:18,601 --> 01:05:20,868 Lay him down by the fire. 980 01:05:26,641 --> 01:05:29,242 Oh, Christ. He looks like he's turning blue. 981 01:05:29,309 --> 01:05:32,144 - What's that mean? - He's got water in his lungs. 982 01:05:32,212 --> 01:05:34,913 Just stay back there. Give me some room here. 983 01:05:34,981 --> 01:05:39,100 Come on, son. Spit some of that stuff out of there. Come on. 984 01:05:39,168 --> 01:05:40,952 Come on. There. 985 01:05:49,827 --> 01:05:52,579 [GRUNTING] 986 01:05:56,299 --> 01:05:58,534 [COUGHING] [GASPS] 987 01:05:58,601 --> 01:06:01,486 [ROSE] That means he's going to be all right. 988 01:06:01,554 --> 01:06:04,289 Who are you? I'm Fred. 989 01:06:04,356 --> 01:06:06,590 Flinstone? Yes. 990 01:06:08,276 --> 01:06:10,344 There. He'll be all right now. 991 01:06:10,412 --> 01:06:12,945 How about a little soup and Brandy? 992 01:06:13,013 --> 01:06:16,599 Mix the two together? No, the Brandy's for me. 993 01:06:16,666 --> 01:06:18,601 Oh. 994 01:06:18,669 --> 01:06:21,937 I think we lucked out with those kids. 995 01:06:22,004 --> 01:06:23,955 Boy, the car's soaked good. Yeah. 996 01:06:24,023 --> 01:06:25,973 [MAN] Let's roll it over. We gotta get it in the truck. 997 01:06:26,040 --> 01:06:27,457 Anybody got a crowbar? Yeah. 998 01:06:27,525 --> 01:06:29,894 Get it. We gotta get a crowbar here, okay? 999 01:06:33,180 --> 01:06:35,481 Give me some light. 1000 01:06:36,399 --> 01:06:39,101 Might find a walleye in there. See anything? 1001 01:06:39,168 --> 01:06:42,688 No. Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 1002 01:06:43,990 --> 01:06:47,758 What the hell are those things? Ski masks. 1003 01:06:47,826 --> 01:06:50,461 Merry Christmas! 1004 01:06:50,529 --> 01:06:53,597 Thank you. That's sweet of you. Thank you very much. 1005 01:06:53,664 --> 01:06:56,500 That's my sister. You know. 1006 01:06:56,567 --> 01:06:58,867 I don't think you'll be able to smoke when we go into church. 1007 01:06:58,935 --> 01:07:00,802 I wanna thank you for saving my life. 1008 01:07:00,870 --> 01:07:02,804 You know, almost drowning and everything. 1009 01:07:02,872 --> 01:07:04,806 Oh, you don't have to put it out now. 1010 01:07:04,874 --> 01:07:07,242 You could have puffed a little longer. 1011 01:07:07,309 --> 01:07:09,244 [ALVIN] Oh, this is nice. 1012 01:07:09,311 --> 01:07:12,246 [CHATTERING] 1013 01:07:14,582 --> 01:07:17,217 [ROSE] Look, there's Timmy. Merry Christmas, Timmy. 1014 01:07:19,652 --> 01:07:22,287 Merry Christmas. Merry Christmas to you. 1015 01:07:22,355 --> 01:07:25,189 I thought you boys were on your way to Philadelphia. 1016 01:07:25,257 --> 01:07:28,192 Well, the bus left without us. 1017 01:07:28,260 --> 01:07:31,228 Oh, well. Merry Christmas. Merry Christmas. 1018 01:07:31,295 --> 01:07:34,030 Can I talk to you a minute? Merry Christmas, father. 1019 01:07:36,483 --> 01:07:39,117 I'm going to confession. 1020 01:07:39,185 --> 01:07:42,420 They don't have confession. They're protestants. 1021 01:07:42,488 --> 01:07:45,823 Are you shitting me? No. 1022 01:07:45,891 --> 01:07:49,493 [CLEARS THROAT] I don't care. I'm going in anyway. 1023 01:07:49,561 --> 01:07:54,998 All right. I'll be out here with the... do-re-me. 1024 01:07:56,217 --> 01:07:58,150 Why are you still here? 1025 01:07:58,218 --> 01:08:00,086 Why am I still here? What? 1026 01:08:00,153 --> 01:08:02,755 You sound like you're anxious to get rid of us. What's the matter? 1027 01:08:02,822 --> 01:08:06,207 I just wish you'd go. Why is that? 1028 01:08:06,275 --> 01:08:10,944 You know, I think you did something stupid today. 1029 01:08:11,012 --> 01:08:13,347 Something you may regret. 1030 01:08:13,414 --> 01:08:15,782 Your last name isn't Collins, is it? 1031 01:08:15,850 --> 01:08:18,851 No. No, it's not. 1032 01:08:18,918 --> 01:08:23,088 I've lied to a lot of people I care about, so please, just go while you can. 1033 01:08:31,195 --> 01:08:33,013 Sarah. 1034 01:08:34,382 --> 01:08:37,850 [SIGHS] I can't. 1035 01:08:37,918 --> 01:08:39,819 You can't what? 1036 01:08:39,887 --> 01:08:43,989 I can't leave knowing what I know. What are you saying? 1037 01:08:44,057 --> 01:08:48,410 I'm saying-- I'm saying I like these people too. 1038 01:08:48,478 --> 01:08:52,613 I like them too. And I wish that I could think of something to make this all better. 1039 01:08:54,099 --> 01:08:56,533 Maybe you're not thinking hard enough. 1040 01:08:58,335 --> 01:09:01,287 Look, can I ask you a question? 1041 01:09:02,356 --> 01:09:04,489 Do you think people change? 1042 01:09:04,557 --> 01:09:07,059 Do you believe a person can be on one road their whole life, 1043 01:09:07,127 --> 01:09:09,711 and then just back up and take another? 1044 01:09:09,778 --> 01:09:14,983 - I think that all depends. - Depends... on the road. 1045 01:09:15,050 --> 01:09:17,100 It depends on the person. 1046 01:09:18,720 --> 01:09:20,654 Depends on the person. 1047 01:09:22,223 --> 01:09:24,323 Depends on the person. 1048 01:09:30,712 --> 01:09:32,880 This headstone says Anderson. 1049 01:09:34,534 --> 01:09:36,533 Is that any relation? 1050 01:09:38,336 --> 01:09:41,204 It's Clifford's great-grandfather. 1051 01:09:43,173 --> 01:09:45,908 [BILL] "1835-1892." 1052 01:09:47,144 --> 01:09:50,712 God. Your whole life's in that dash, isn't it? 1053 01:09:50,780 --> 01:09:53,098 Yeah. 1054 01:09:56,601 --> 01:09:58,536 What are you doing? 1055 01:09:59,604 --> 01:10:02,272 I don't know. 1056 01:10:02,340 --> 01:10:04,941 You don't know me. 1057 01:10:05,009 --> 01:10:07,794 Sorry. 1058 01:10:25,860 --> 01:10:29,011 [HORSE WHINNYING] 1059 01:10:31,448 --> 01:10:37,352 Easy, now. Easy, now, Merlin. Bill, get in. Whoa! 1060 01:10:37,419 --> 01:10:41,088 Bill, 20 years minimum. Get in. 1061 01:10:41,156 --> 01:10:43,290 Tell him to get in. I don't know about taking the kid's sleigh. 1062 01:10:43,358 --> 01:10:46,861 - There's something ain't right about that. - I'll get in. 1063 01:10:46,928 --> 01:10:49,829 [ALVIN] After all these presents and stuff. 1064 01:10:49,897 --> 01:10:51,597 Oh, no, cops! Hey! 1065 01:10:51,665 --> 01:10:54,766 Come on, Bill. Get in. Hey, that's Timmy's sleigh! 1066 01:10:54,833 --> 01:10:58,036 What'd he call it? Yahoo! Whoo! 1067 01:10:58,103 --> 01:11:01,155 Come on, Merlin! Come on! Come on! 1068 01:11:01,223 --> 01:11:04,691 What do you call it? Gallop! That's it! That's it! Come on! Come on! 1069 01:11:04,759 --> 01:11:06,894 [ALVIN SHOUTING] 1070 01:11:06,961 --> 01:11:09,712 [SIRENS WAILING] 1071 01:11:14,568 --> 01:11:16,836 [MERLIN WHINNYING] [ALVIN] Come on! Come on! 1072 01:11:18,087 --> 01:11:20,588 Look out! Look out! Get out of the way! 1073 01:11:20,656 --> 01:11:22,756 [WHINNIES] 1074 01:11:23,792 --> 01:11:25,793 Yahoo! Yahoo! [LAUGHS] 1075 01:11:26,961 --> 01:11:30,129 Come on, Clovis. I know a shortcut. 1076 01:11:30,197 --> 01:11:32,566 What's going on here? 1077 01:11:32,633 --> 01:11:36,602 I don't know, but those three guys stole my kid's horse and sleigh. 1078 01:11:36,670 --> 01:11:41,489 Merlin! Dad! Dad! Dad! 1079 01:11:41,557 --> 01:11:44,626 Merlin! Dad! They took merl-- yeah. Yeah, I know. 1080 01:11:44,693 --> 01:11:48,195 Stay here! I know that! But, dad, they took Merlin! 1081 01:12:02,358 --> 01:12:05,660 Good shot. Hey, see you guys. [LAUGHING] 1082 01:12:05,728 --> 01:12:10,080 That wasn't fair! Hey! [SIREN WAILING] 1083 01:12:10,082 --> 01:12:12,049 I hate this town. I hate it. 1084 01:12:12,117 --> 01:12:15,952 I hate it. Christmas Eve, and my wife had the-- 1085 01:12:16,020 --> 01:12:20,238 I didn't get to see that thing pop up on the Turkey. I was-- I hate it. 1086 01:12:22,959 --> 01:12:24,893 A sleigh? Catch the sleigh! 1087 01:12:24,961 --> 01:12:27,010 Faster! Faster! 1088 01:12:27,078 --> 01:12:30,064 Come on! Come on! Go! 1089 01:12:30,131 --> 01:12:32,316 Run! Run, Merlin! Run! 1090 01:12:32,383 --> 01:12:36,386 - [LAUGHS] Whoo! - Turn! Turn! To the right! Okay! 1091 01:12:36,454 --> 01:12:39,221 [WHINNYING] [ALVIN SHOUTING] 1092 01:12:41,357 --> 01:12:43,558 Whoa! 1093 01:12:43,626 --> 01:12:46,711 Look out. Look out. Jesus. 1094 01:12:47,613 --> 01:12:49,613 Back up. We're gonna lose them. 1095 01:12:52,049 --> 01:12:54,651 [DAVE, BILL LAUGHING] 1096 01:12:54,719 --> 01:12:56,653 [BILL] Oh, God! [DAVE] Go, Alvin, go! 1097 01:12:56,721 --> 01:12:58,654 [LAUGHING CONTINUES] 1098 01:12:58,722 --> 01:13:01,057 - [ALVIN] Go! - Alvin, do you know what you're doing? 1099 01:13:01,124 --> 01:13:04,810 You do what you do, I do what I do! [CACKLES] 1100 01:13:04,877 --> 01:13:07,012 Then hurry up! 1101 01:13:08,297 --> 01:13:12,366 Go! Go! Go! Go! 1102 01:13:21,008 --> 01:13:22,959 [LAUGHING] 1103 01:13:23,026 --> 01:13:26,227 Hi, officer! Bye, officer! Go! Yeah! 1104 01:13:26,296 --> 01:13:28,196 Yes! Yes! 1105 01:13:31,200 --> 01:13:35,319 Oh, my God! 1106 01:13:35,387 --> 01:13:37,904 Whoo! [CACKLES] 1107 01:13:37,972 --> 01:13:40,090 Unbelievable. Ow! Unbelievable. 1108 01:13:40,157 --> 01:13:44,326 - Come on. Keep going. Go. - [SHOUTING CONTINUES] 1109 01:13:44,394 --> 01:13:47,113 - On 'em, on 'em, on 'em, on 'em, on 'em! - [ALVIN] Go! Go! 1110 01:13:47,180 --> 01:13:49,114 - [PEYSER] We got 'em. Come on! - [WHINNIES] 1111 01:13:49,182 --> 01:13:52,133 - [SHOUTING CONTINUES] - Run right up into them. 1112 01:13:52,201 --> 01:13:54,369 Right up into them. 1113 01:14:02,677 --> 01:14:04,611 [WHINNIES] 1114 01:14:11,284 --> 01:14:13,719 [ALVIN LAUGHING] 1115 01:14:17,155 --> 01:14:20,625 Whoa. Whoa. 1116 01:14:30,466 --> 01:14:32,635 Hey, Merlin. 1117 01:14:32,702 --> 01:14:34,637 Hey, thanks a lot, okay? 1118 01:14:34,704 --> 01:14:36,638 We really appreciated it. 1119 01:14:36,705 --> 01:14:39,641 I'm never gonna forget you. [WHINNIES] 1120 01:14:39,708 --> 01:14:42,110 All right. You're a good horse. Stay strong. 1121 01:14:42,177 --> 01:14:44,111 [SPUTTERS] 1122 01:14:48,750 --> 01:14:51,250 Bill. Hey, Bill, wait a minute. 1123 01:14:52,585 --> 01:14:55,271 We can't leave him here. 1124 01:14:55,338 --> 01:15:00,174 I mean, I couldn't live with myself if I froze a horse, especially him. 1125 01:15:00,242 --> 01:15:02,742 You're cracking up. Both of you. 1126 01:15:02,810 --> 01:15:05,011 Come on. [CHUCKLES] 1127 01:15:08,199 --> 01:15:11,734 [SPUTTERS] 1128 01:15:14,054 --> 01:15:17,188 [WHINNIES] [ALVIN] You stay there, Merlin. Stay there. 1129 01:15:18,891 --> 01:15:22,793 Bill, we made it. Alvin, we made it. 1130 01:15:22,860 --> 01:15:26,380 All right. Let's all stick our thumbs out and look pitiful. 1131 01:15:26,448 --> 01:15:30,049 That should be easy. Easy. Pitiful. Thumbs. 1132 01:15:33,003 --> 01:15:37,505 Hey, stop. Here we go. We're here. 1133 01:15:37,574 --> 01:15:40,375 I can't tell you how happy I am. Hi. How are you? 1134 01:15:40,443 --> 01:15:42,644 My name is Dave. 1135 01:15:42,711 --> 01:15:46,230 [HORSE WHINNYING] Oh, man. 1136 01:15:46,297 --> 01:15:49,399 We were out here skiing, and the back of it-- Oh, man! 1137 01:15:49,466 --> 01:15:52,051 [WHINNYING CONTINUES] No, no, no. 1138 01:15:52,119 --> 01:15:54,870 [DAVE CHATTERING] 1139 01:15:57,974 --> 01:15:59,659 All right. All right! 1140 01:15:59,726 --> 01:16:02,476 Oh, no! 1141 01:16:02,544 --> 01:16:05,312 Who needs you? Forget it. Hold on, Merlin! 1142 01:16:05,380 --> 01:16:07,315 We're coming, Merlin! 1143 01:16:07,382 --> 01:16:10,650 - We gotta get him out. - You're not gonna die. 1144 01:16:10,718 --> 01:16:12,636 You're not gonna die! 1145 01:16:12,703 --> 01:16:16,705 Cut it out! Whoa, whoa, whoa! Come on! 1146 01:16:16,773 --> 01:16:20,092 Hold him! He's coming! Get around his back! Push him! Push him! 1147 01:16:20,159 --> 01:16:23,361 - Come on! Come on! Come on! - Get him out of the water! 1148 01:16:23,429 --> 01:16:25,463 Push! Go! Go! 1149 01:16:25,531 --> 01:16:29,566 - Go! - He's coming out! 1150 01:16:31,886 --> 01:16:34,887 [WHINNIES, SPUTTERS] 1151 01:16:37,624 --> 01:16:40,792 ♪ ["SILENT NIGHT" OVER SPEAKER] 1152 01:16:40,860 --> 01:16:42,827 Coffee? You bet. 1153 01:16:42,895 --> 01:16:46,264 Can I take your order now? I'm not quite sure. 1154 01:16:58,442 --> 01:17:01,359 Guys, 1155 01:17:01,428 --> 01:17:05,664 I still got the keys to the vault on me. 1156 01:17:05,732 --> 01:17:11,402 I'm gonna go back to town, and I'm gonna put the money back. 1157 01:17:17,726 --> 01:17:21,026 I know I didn't hear you right. 1158 01:17:21,094 --> 01:17:25,698 You can either come with me or not, but that's what I'm doing. 1159 01:17:25,766 --> 01:17:30,369 Bill, I think that dunk in the lake got to your brain. 1160 01:17:30,436 --> 01:17:35,956 You are not thinking clearly. No, I'm thinking very clearly. 1161 01:17:36,024 --> 01:17:38,458 You hear that? Silent night, holy night. 1162 01:17:38,526 --> 01:17:40,794 "Adeste fideles." "God rest ye merry gentlemen." 1163 01:17:40,861 --> 01:17:43,730 This is the best Christmas present I could ever give to you. 1164 01:17:43,797 --> 01:17:47,666 I appreciate the sentiment. You let me decide what I get for Christmas. 1165 01:17:47,734 --> 01:17:51,069 This money belongs to me and Alvin too, you know. 1166 01:17:51,137 --> 01:17:54,288 It never belonged to us. It belonged to the town. 1167 01:17:54,356 --> 01:17:56,523 What are you telling me? 1168 01:17:56,591 --> 01:17:59,359 That you are going to be the first guy in history to get pinched... 1169 01:17:59,426 --> 01:18:01,912 for putting money back into a vault? 1170 01:18:01,979 --> 01:18:05,381 If I get pinched, I get pinched. That's the way that one went. 1171 01:18:05,450 --> 01:18:08,417 I'm not gonna sit here and argue with you about it. 1172 01:18:08,484 --> 01:18:13,253 - He's telling us what to do with our share of the money. - Put my share back. 1173 01:18:17,676 --> 01:18:19,610 What is wrong with you guys? 1174 01:18:19,677 --> 01:18:22,446 You have a couple of eggnogs with some farmers, 1175 01:18:22,513 --> 01:18:25,081 and now you wanna go back and work for minumum wage? 1176 01:18:27,033 --> 01:18:29,201 Make up your mind, 'cause I'm going. No, you're not. 1177 01:18:29,269 --> 01:18:31,503 You're not going! You are still a wanted man in New York! 1178 01:18:31,571 --> 01:18:33,438 - No, he's not. - Yes, he is! 1179 01:18:33,505 --> 01:18:38,942 No, he's not. All right? It's over. 1180 01:18:41,095 --> 01:18:43,063 The whole thing... 1181 01:18:43,131 --> 01:18:45,798 was a... setup... 1182 01:18:45,866 --> 01:18:48,852 Just to get you down here. 1183 01:18:50,354 --> 01:18:52,687 Now, one other thing. 1184 01:18:54,457 --> 01:18:57,075 Does that look familiar? 1185 01:18:57,142 --> 01:18:59,326 It's a little wet, 1186 01:18:59,394 --> 01:19:02,129 but it's-- 1187 01:19:02,197 --> 01:19:04,198 it's yours. 1188 01:19:06,968 --> 01:19:10,320 You never-- you never did drop it. 1189 01:19:12,705 --> 01:19:14,924 What are you looking at? What? 1190 01:19:16,859 --> 01:19:20,127 But there were ten million cops at the restaurant. 1191 01:19:24,082 --> 01:19:26,349 I did it. 1192 01:19:26,417 --> 01:19:28,585 I called them. 1193 01:19:31,505 --> 01:19:33,506 I told them. 1194 01:19:34,775 --> 01:19:37,476 I told them there was a sniper on the roof. 1195 01:19:42,814 --> 01:19:44,814 [LAUGHING] 1196 01:19:48,619 --> 01:19:50,619 You all right? 1197 01:19:51,621 --> 01:19:54,523 Yeah, I'm all right. Except-- 1198 01:19:56,192 --> 01:19:58,125 oh! 1199 01:19:58,193 --> 01:20:00,461 Sorry. Put the table on their tab. 1200 01:20:00,529 --> 01:20:03,564 He's got the spirit, don't he? 1201 01:20:03,631 --> 01:20:07,017 He handled that pretty well. 1202 01:20:07,084 --> 01:20:09,353 Did you see my pez dispenser anywhere? 1203 01:20:09,420 --> 01:20:11,987 No. Shut up. Check! 1204 01:20:12,055 --> 01:20:14,990 Hey, hey! Excuse me, sir. I've got an emergency. [MEN CHATTERING] 1205 01:20:15,058 --> 01:20:17,792 - Are you headed towards Paradise? - No, I'm going to New York. 1206 01:20:18,811 --> 01:20:21,613 Where were you five hours ago? 1207 01:20:21,680 --> 01:20:24,898 - You going South? - Nope. 1208 01:20:24,966 --> 01:20:28,352 [MAN] Hey, Edna, can I get you anything? 1209 01:20:28,420 --> 01:20:30,319 Come on. Don't take all night putting this gas in. 1210 01:20:30,387 --> 01:20:33,123 Excuse me. Would you mind telling me which way you're headed? 1211 01:20:33,190 --> 01:20:36,108 Get outta here. It's an emergency. I've gotta get to Paradise. 1212 01:20:37,226 --> 01:20:39,394 We don't like to ride with strangers. 1213 01:20:39,462 --> 01:20:42,114 Come on, man. It's Christmas. What the hell. 1214 01:20:42,182 --> 01:20:44,916 A little company might be good. Come on. Jump in. 1215 01:20:44,983 --> 01:20:47,335 I told you not to say anything. I can keep a secret. 1216 01:20:47,402 --> 01:20:49,819 I told you to shut up, and you-- you're supposed to be on my side. 1217 01:20:49,887 --> 01:20:52,038 Shit. What? 1218 01:20:52,106 --> 01:20:55,558 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 1219 01:20:56,693 --> 01:20:58,828 Nice coat. Who shot the couch? 1220 01:21:00,130 --> 01:21:03,131 [POUNDING] 1221 01:21:05,000 --> 01:21:08,002 [DAVE, ALVIN SHOUTING] 1222 01:21:09,637 --> 01:21:12,873 [SHOUTING CONTINUES] 1223 01:21:12,940 --> 01:21:16,676 No, goddamn it! Sons of bitches! It's all right. 1224 01:21:21,298 --> 01:21:24,449 I can't tell you how much I appreciate this, guys. 1225 01:21:24,516 --> 01:21:27,385 Rough night? [CHUCKLES] 1226 01:21:27,453 --> 01:21:30,621 You have no idea what kind of night I've had. 1227 01:21:30,689 --> 01:21:34,424 I'm just real lucky you're going the same way as me. 1228 01:21:38,011 --> 01:21:40,413 [POUNDING] 1229 01:21:40,481 --> 01:21:44,350 - What's that banging noise? - I don't hear nothing. 1230 01:21:44,417 --> 01:21:48,703 Me either. [POUNDING CONTINUES] 1231 01:21:48,770 --> 01:21:51,038 Wait a minute. No, no, wait. There it goes again. 1232 01:21:51,106 --> 01:21:53,941 It's a very distinct thumping sound. 1233 01:21:54,008 --> 01:21:56,409 Kind of like a boom, boom, boom. Don't you hear it? 1234 01:21:56,477 --> 01:21:59,162 Oh, yeah. We've been hearing that all night. 1235 01:22:01,648 --> 01:22:03,582 Hey, can I share something with you? 1236 01:22:03,650 --> 01:22:05,651 Yeah. 1237 01:22:05,719 --> 01:22:07,785 I know I just met you guys, and it's kind of corny, 1238 01:22:07,853 --> 01:22:10,021 but tonight's been a real eye-opener for me. 1239 01:22:10,089 --> 01:22:12,824 How's that? I just-- 1240 01:22:12,892 --> 01:22:15,242 I realized tonight that I love people, you know? 1241 01:22:15,310 --> 01:22:19,479 I mean, life is great. Yeah? Huh? Isn't life great? 1242 01:22:19,547 --> 01:22:23,398 - You sound like you're in love. - Well, as a matter of fact, 1243 01:22:24,885 --> 01:22:27,618 I just met this really terrific woman. 1244 01:22:27,686 --> 01:22:29,487 What's her name? 1245 01:22:29,555 --> 01:22:32,290 I can really use something like that in my life. What's her name? 1246 01:22:32,358 --> 01:22:33,974 Her name's Sarah. Yeah. Sarah? 1247 01:22:34,042 --> 01:22:37,845 You got a picture? Do you have any idea how long it's been... 1248 01:22:37,912 --> 01:22:39,996 since I've had a picture of a woman in my wallet? 1249 01:22:40,065 --> 01:22:43,283 - Except my mother, of course. - You got a picture of your mother in your wallet? 1250 01:22:43,350 --> 01:22:45,518 Yeah. I have the same thing in my wallet. 1251 01:22:45,586 --> 01:22:48,120 Well, then let's compare. 1252 01:22:48,188 --> 01:22:51,639 It's a beautiful thing. 1253 01:22:51,707 --> 01:22:54,007 I really hope we can all get to be friends. 1254 01:22:54,009 --> 01:22:56,160 There she is. 1255 01:23:01,949 --> 01:23:04,651 [SHOUTING] 1256 01:23:04,719 --> 01:23:08,320 [SHOUTING CONTINUES] 1257 01:23:08,388 --> 01:23:10,606 What are you doing? 1258 01:23:10,673 --> 01:23:13,257 I'm gonna kill that son of a bitch! What are you doing? 1259 01:23:13,325 --> 01:23:16,845 Stop it! Are you crazy? Stop it! 1260 01:23:16,912 --> 01:23:18,763 Put the gun down! Get off of me! 1261 01:23:18,831 --> 01:23:20,931 The cops are down the street. He's got our money! 1262 01:23:20,998 --> 01:23:24,134 Just get in the car. I'll kill him. 1263 01:23:31,007 --> 01:23:34,008 [SIREN WAILING] 1264 01:23:47,588 --> 01:23:50,390 [BILL] Hey! Whoa, whoa, whoa, Merlin! 1265 01:23:50,458 --> 01:23:52,391 Hold on! Hold on! Whoa! 1266 01:23:52,459 --> 01:23:56,361 What do you call it? Whoa, Merlin! That-a-boy. Okay. 1267 01:23:56,429 --> 01:23:59,663 Hey, look who it is! Get in, Bill. 1268 01:23:59,731 --> 01:24:02,699 We gotta have a serious talk! Now get me the hell outta here! Uh-oh. 1269 01:24:02,768 --> 01:24:07,036 [ALVIN] Serious talk. Come on. Come on, Merlin. 1270 01:24:12,592 --> 01:24:15,160 [DAVE CHUCKLING] What do you call it? Whoa. 1271 01:24:15,228 --> 01:24:19,731 So, I guess we have a clean slate now. Huh? 1272 01:24:19,798 --> 01:24:22,333 Good boy, Merlin. 1273 01:24:22,401 --> 01:24:25,752 [SPUTTERS] Go home now. Stay off the interstate. 1274 01:24:25,819 --> 01:24:28,555 There you go. 1275 01:24:28,623 --> 01:24:31,424 Not quite. 1276 01:24:41,066 --> 01:24:43,134 [DOOR CLATTERS] 1277 01:24:43,202 --> 01:24:45,135 Shh! 1278 01:24:45,203 --> 01:24:47,738 Quiet, okay? 1279 01:24:47,806 --> 01:24:52,108 So I get into the car with these two strangers, and-- 1280 01:24:52,175 --> 01:24:56,312 [CHUCKLING] This is very funny-- 1281 01:24:56,380 --> 01:25:01,517 I show them a picture of ma, and they start shooting at me. 1282 01:25:01,584 --> 01:25:04,052 [CHUCKLING] That's weird. 1283 01:25:04,120 --> 01:25:07,655 That's weird. Do you have any idea why? 1284 01:25:07,723 --> 01:25:12,025 Maybe it was a bad picture. [BOTH LAUGHING] 1285 01:25:12,092 --> 01:25:16,229 Hey! Ow! Ow! Ow! 1286 01:25:16,296 --> 01:25:19,398 Who are they? 1287 01:25:19,465 --> 01:25:21,833 Hey, Bill, I mean, were they alone? 1288 01:25:21,901 --> 01:25:23,835 I said there were two of them. 1289 01:25:23,903 --> 01:25:26,504 There was nobody else with them? I just said there were two of them. 1290 01:25:26,572 --> 01:25:28,506 They were alone. 1291 01:25:28,574 --> 01:25:31,007 I just said there were two of them! 1292 01:25:31,075 --> 01:25:33,042 Oh, good. What do you mean, "oh, good"? 1293 01:25:33,110 --> 01:25:37,013 I mean-- what do I mean, Dave? 1294 01:25:37,080 --> 01:25:39,114 He-- he-- [CLEARS THROAT] 1295 01:25:39,182 --> 01:25:41,417 He means that... 1296 01:25:41,484 --> 01:25:45,186 if there were more than two, you could have been hurt. 1297 01:25:45,254 --> 01:25:47,188 Three's bad. That's right. 1298 01:25:47,256 --> 01:25:49,257 I'm getting this feeling... 1299 01:25:49,325 --> 01:25:51,558 that you're not telling me something! 1300 01:25:51,626 --> 01:25:54,328 Yeah, well, this feeling you're getting is paranoia! 1301 01:25:54,395 --> 01:25:57,030 I don't think so! Well, think again! 1302 01:25:57,097 --> 01:25:59,365 Come on. Let's just go. 1303 01:26:03,219 --> 01:26:05,220 I'm almost certain this one's it. 1304 01:26:06,689 --> 01:26:09,757 Hey, Bill, a guy in prison told me if you use the wrong key, 1305 01:26:09,825 --> 01:26:12,860 you could set off the alarm. 1306 01:26:12,928 --> 01:26:15,630 Why don't you let me do the crackin'... 1307 01:26:15,697 --> 01:26:17,631 and you do the jackin'? 1308 01:26:17,698 --> 01:26:19,966 Hey, leave him alone, Bill. Prison's a lonely place. 1309 01:26:20,034 --> 01:26:21,968 You told. Sure, I heard things in the night. 1310 01:26:22,036 --> 01:26:24,603 Shut up! 1311 01:26:24,671 --> 01:26:27,072 [ALARM BLARING] Shit! I told ya! 1312 01:26:27,140 --> 01:26:29,573 Stop the madness! All right, all right, all right. 1313 01:26:29,642 --> 01:26:31,809 It said "Nissan." Nissan. 1314 01:26:31,877 --> 01:26:34,445 Nissan's for a car. But it was round... 1315 01:26:34,513 --> 01:26:36,513 with a curve that goes like an "s." Okay! All right! 1316 01:26:36,580 --> 01:26:38,548 Hurry up, Bill! Okay! Okay! 1317 01:26:38,616 --> 01:26:40,601 You're kidding me. 1318 01:26:43,804 --> 01:26:45,972 Agent Peyser? What? 1319 01:26:46,039 --> 01:26:48,190 Agent Peyser? What? 1320 01:26:48,257 --> 01:26:51,309 - You're not gonna believe this. - Oh, come on. Try me. 1321 01:26:51,377 --> 01:26:53,612 We got another alarm at the bank. 1322 01:26:55,180 --> 01:26:59,033 [ALARM CONTINUES] Yes! Yes! 1323 01:26:59,100 --> 01:27:02,301 [CHUCKLING] No! Shit! 1324 01:27:02,369 --> 01:27:05,204 [SIRENS WAILING] 1325 01:27:08,975 --> 01:27:11,977 [BELL TOLLING] 1326 01:27:18,616 --> 01:27:20,251 [SIRENS CONTINUE] 1327 01:27:20,318 --> 01:27:22,835 I know what to do. 1328 01:27:25,105 --> 01:27:28,323 [ALVIN] That's the most money I ever held at once. 1329 01:27:29,325 --> 01:27:32,160 You're right, Bill. 1330 01:27:32,228 --> 01:27:34,296 Never was ours. 1331 01:27:35,597 --> 01:27:39,934 I tell you, I never felt better in my life. 1332 01:28:05,256 --> 01:28:08,091 Where'd you go for that tire? Palm beach? 1333 01:28:08,158 --> 01:28:10,159 Sorry, Ed. 1334 01:28:11,761 --> 01:28:14,963 [ALL CHUCKLING] ♪ [BILL HUMMING] 1335 01:28:15,030 --> 01:28:18,116 Holy shit. Get down, Clovis. Get down. 1336 01:28:18,184 --> 01:28:20,118 Boy, am I good. 1337 01:28:21,987 --> 01:28:25,422 Get inside of the jeep, or I'll blow your heads off. 1338 01:28:27,324 --> 01:28:30,427 [POLICE RADIO CHATTER] 1339 01:28:39,018 --> 01:28:42,719 You know, every time there's a problem, those two idiots show up. 1340 01:28:42,788 --> 01:28:44,721 I'm telling you, they know something. 1341 01:28:44,789 --> 01:28:47,674 Listen, guys. Where are you taking us? What is this? 1342 01:28:47,741 --> 01:28:49,942 Up to that bank president's house. 1343 01:28:50,010 --> 01:28:52,212 "Bank--" "bank president"? What are you talking about? 1344 01:28:52,279 --> 01:28:54,230 What do you think, we're stupid? 1345 01:28:54,297 --> 01:28:57,883 No, I don't think you're stupid, but I know how to keep you in suspense. 1346 01:28:57,951 --> 01:29:01,486 - How? - I know howto keep you in suspense. 1347 01:29:01,554 --> 01:29:05,423 How? Clovis! They're bullshitting you! 1348 01:29:05,491 --> 01:29:09,542 - We know that's where the money is. - Money? What money? 1349 01:29:09,611 --> 01:29:13,779 - Yeah, we-- we don't have any money. - Oh, shut up, will you? 1350 01:29:13,847 --> 01:29:15,781 You don't think we know what you're doing? 1351 01:29:15,849 --> 01:29:18,684 You and the Andersons probably cooked this whole thing up together. 1352 01:29:20,636 --> 01:29:23,505 Looks like they got company with them in that jeep. 1353 01:29:23,573 --> 01:29:25,507 All units, this is agent Peyser. 1354 01:29:25,575 --> 01:29:28,642 We are in pursuit of a 1994 black pathfinder. 1355 01:29:28,710 --> 01:29:32,479 License plate: D-u-h-- that's appropriate. 1356 01:29:32,547 --> 01:29:34,313 Vanity plates. 1357 01:29:34,382 --> 01:29:36,983 D-u-h-1-7-1. 1358 01:29:37,050 --> 01:29:41,587 Location: East on main street, heading toward river road. 1359 01:29:43,589 --> 01:29:46,924 "So, uh, what kind of license plate do you have?" 1360 01:29:46,991 --> 01:29:48,876 [TOGETHER] "Duh." 1361 01:29:55,015 --> 01:29:57,249 [CAR DOOR CLOSES] 1362 01:29:58,636 --> 01:30:00,636 Come on! Move it! 1363 01:30:02,038 --> 01:30:04,039 Come on! 1364 01:30:05,307 --> 01:30:08,476 Let's go, let's go, let's go! Come on! 1365 01:30:12,363 --> 01:30:14,798 [PEYSER] Look at those clowns. 1366 01:30:14,865 --> 01:30:17,033 [BRUNO] Why don't we just take 'em? 1367 01:30:17,101 --> 01:30:20,169 No. Let's wait and see what they're up to. 1368 01:30:23,056 --> 01:30:25,256 Hit the wipers. 1369 01:30:27,459 --> 01:30:29,594 Am I nuts? I know those plates. 1370 01:30:29,662 --> 01:30:31,962 Where do I know those plates from? 1371 01:30:33,932 --> 01:30:36,967 Something came over the wire tonight about two escaped convicts... 1372 01:30:37,034 --> 01:30:39,234 in a caddy with New York plates. 1373 01:30:39,302 --> 01:30:41,888 That's right. Get on the horn. Get everybody down here. 1374 01:30:41,955 --> 01:30:47,309 You're gonna have to kill me, because I'm not dragging those people in that house into this. 1375 01:30:47,376 --> 01:30:49,694 So why don't you just pull your trigger? 1376 01:30:49,762 --> 01:30:53,264 There's no money, all right? So just get it out of your head. 1377 01:30:57,168 --> 01:30:58,918 They're here. 1378 01:30:58,986 --> 01:31:00,854 Yep. They're here. 1379 01:31:00,921 --> 01:31:03,322 Let's take them down. 1380 01:31:04,958 --> 01:31:07,860 Come on, pecker head! Move! 1381 01:31:07,928 --> 01:31:10,228 Clovis, watch these three clowns while I check out the house. 1382 01:31:10,296 --> 01:31:13,197 Okay, Ed. 1383 01:31:15,367 --> 01:31:17,617 [ED LAUGHING] 1384 01:31:17,685 --> 01:31:21,205 Season's greetings. Santa claus is coming to town. 1385 01:31:22,690 --> 01:31:24,857 Shut up and get inside. 1386 01:31:24,925 --> 01:31:27,877 Well, well, well. Doesn't that figure? Get out of my face. 1387 01:31:27,944 --> 01:31:30,296 Shut up and get in. Ma! What-- 1388 01:31:30,362 --> 01:31:33,248 what-- what are you doing here? 1389 01:31:33,316 --> 01:31:37,617 I'm being held hostage on the night baby Jesus was born. What the hell does it look like? 1390 01:31:37,685 --> 01:31:40,654 Get over there. 1391 01:31:40,721 --> 01:31:43,539 Please don't tell me you knew about this. Uh, no. No, I-- 1392 01:31:45,926 --> 01:31:47,994 I'm sorry. I know it's bad. 1393 01:31:48,061 --> 01:31:51,313 - ♪ [SUSTAINED NOTE] - [GASPS] Whoa. 1394 01:31:51,381 --> 01:31:55,434 - ♪ [STOPS] - I'm sorry, ma. 1395 01:31:55,501 --> 01:31:58,235 I'm sorry, everybody. 1396 01:31:58,303 --> 01:32:00,971 - I swear I'm gonna get us all out of this. - Oh, no. Come on. 1397 01:32:01,039 --> 01:32:04,391 It wasn't your fault. It was my fault, ma. I-- I convinced Bill... 1398 01:32:04,458 --> 01:32:07,893 that he was a wanted man in New York and he had to come down here. 1399 01:32:07,961 --> 01:32:10,612 No choice. But he resisted, every step of the way. 1400 01:32:10,680 --> 01:32:13,748 - Sarah, he didn't know about your father. - Yeah, sure. 1401 01:32:13,816 --> 01:32:16,867 No. He really thought he was dying, and he came down here to help you. 1402 01:32:16,935 --> 01:32:21,272 - What are you talking about? - Just give us the money, and we're out of here. 1403 01:32:21,340 --> 01:32:24,740 You're in for a rude awakening, because there's no money! Okay? 1404 01:32:24,808 --> 01:32:28,094 - No! No! - V-v-Vic, listen to me. 1405 01:32:28,162 --> 01:32:31,730 There's no money. He's not lying. I swear on my mother's grave. 1406 01:32:31,797 --> 01:32:35,684 Don't say that with this lunatic pointing a gun at my head. 1407 01:32:35,751 --> 01:32:37,852 Are you telling me you didn't rob the bank? 1408 01:32:40,188 --> 01:32:42,339 Is it true? 1409 01:32:44,025 --> 01:32:48,678 Yeah. We did it, Mr. Anderson, and we're sorry. 1410 01:32:48,746 --> 01:32:52,031 But I swear we're not the same people we were this morning. I swear it. 1411 01:32:52,098 --> 01:32:56,651 - Oh, where's my violin? - Vic, you gotta believe us. 1412 01:32:56,719 --> 01:32:58,786 These people, they're good people. 1413 01:32:58,854 --> 01:33:02,973 They took us in, and they treated us like we was one of their own. 1414 01:33:03,040 --> 01:33:06,860 - And all we could do in return was steal from them. 1415 01:33:10,480 --> 01:33:14,116 Vic, these people had nothing to do with this. You gotta let 'em go! 1416 01:33:14,184 --> 01:33:15,934 We can solve this between us. 1417 01:33:16,001 --> 01:33:18,770 I'll let 'em go as soon as I get my money. 1418 01:33:18,838 --> 01:33:20,905 Vic, we put the money back. 1419 01:33:20,973 --> 01:33:23,574 [VIC] Put it back? Back in the bank? 1420 01:33:23,642 --> 01:33:24,941 No. 1421 01:33:27,012 --> 01:33:29,178 We gave the money to the church. 1422 01:33:29,246 --> 01:33:32,549 You expect me to believe that horse shit? Who wants to die first? 1423 01:33:32,616 --> 01:33:35,167 Pop, will you knock it off? 1424 01:33:44,476 --> 01:33:48,478 Who gets shot first? Suspenders. 1425 01:33:48,546 --> 01:33:50,163 Then maybe you. 1426 01:33:53,468 --> 01:33:57,102 [WHISPERING] Get down. Get down. Way down, boys. Get down. 1427 01:33:58,672 --> 01:34:00,473 [MAN] Yes, sir. What's going on here? 1428 01:34:00,540 --> 01:34:03,808 I've got bad news. We got a hostage situation. 1429 01:34:03,876 --> 01:34:06,410 And your son's inside. 1430 01:34:06,478 --> 01:34:08,995 Move! Move up! 1431 01:34:09,063 --> 01:34:11,348 [CHATTERING] 1432 01:34:11,415 --> 01:34:14,617 This is the F.B.I. You're completely surrounded. 1433 01:34:14,685 --> 01:34:17,786 Lay down your weapons. Come out with your hands above your head. 1434 01:34:17,854 --> 01:34:21,089 Sit down! Sit down, or I'm gonna shoot somebody! Sit down! 1435 01:34:21,156 --> 01:34:23,458 I can't go back to prison. I learned my lesson already. 1436 01:34:23,525 --> 01:34:25,594 Look what you started, you big gorilla. 1437 01:34:25,661 --> 01:34:27,828 Look what I started? I don't know what you're talking about. 1438 01:34:27,896 --> 01:34:31,365 Your idiot sons. If it wasn't for them, we'd be in prison without a care in the world. 1439 01:34:31,433 --> 01:34:35,150 If it wasn't for your goddamn, long-winded, piece-of-shit letter... 1440 01:34:35,218 --> 01:34:38,287 whining about how your daughter doesn't come visit you no more, 1441 01:34:38,355 --> 01:34:40,506 I never would've sent my boys down here in the first place. 1442 01:34:40,573 --> 01:34:43,191 I never wrote any letter. 1443 01:34:48,430 --> 01:34:50,598 [CHUCKLES] Ma. 1444 01:34:52,851 --> 01:34:54,568 Who wrote what to whom? 1445 01:34:54,635 --> 01:34:56,869 It's a moot point at this juncture. Don't you think? 1446 01:34:56,937 --> 01:35:00,322 Especially given the gravity of the situation... 1447 01:35:00,390 --> 01:35:02,892 outside. 1448 01:35:02,959 --> 01:35:05,410 It just never ends with you. 1449 01:35:08,080 --> 01:35:10,615 No. 1450 01:35:10,682 --> 01:35:13,450 Liar, liar, pants on fire. 1451 01:35:13,517 --> 01:35:18,155 Nose is as long as a telephone wire. 1452 01:35:18,223 --> 01:35:23,042 Come on, Caesar. We're getting out of here. Don't make me shoot you. 1453 01:35:23,110 --> 01:35:25,478 - You shut up. - Liar, liar. 1454 01:35:25,546 --> 01:35:27,546 What starts in fun ends in tears. 1455 01:35:27,613 --> 01:35:30,799 - Liar! - Caesar, I said let's get out of here. 1456 01:35:32,968 --> 01:35:35,569 - [GRUNTS] - You son of a bitch! 1457 01:35:39,990 --> 01:35:42,275 Go! Go! Go! Go! Go! 1458 01:35:45,795 --> 01:35:50,032 - [CLAMORING] - [SHOUTING] 1459 01:35:50,100 --> 01:35:53,834 Stay on the floor! Why don't you put some guns on me? 1460 01:35:53,902 --> 01:35:57,739 [CLAMORING, SHOUTING CONTINUE] 1461 01:35:57,741 --> 01:35:59,889 [BURNELL] Timmy! 1462 01:36:02,259 --> 01:36:05,711 I got the guy. I'm the one who got the guy. We've got it all under control! 1463 01:36:05,779 --> 01:36:10,632 - We've got it all under control! - This is a big mistake. I can explain everything. 1464 01:36:10,700 --> 01:36:12,867 Clovis, what the hell did you do now? 1465 01:36:12,935 --> 01:36:15,569 Over here! Move! Move! 1466 01:36:15,637 --> 01:36:18,338 Come on, come on. 1467 01:36:18,405 --> 01:36:21,224 [BURNELL] Come on! Get everybody out! 1468 01:36:21,292 --> 01:36:24,060 [DOG WHIMPERING] 1469 01:36:24,128 --> 01:36:27,196 We didn't do that, did we? 1470 01:36:27,264 --> 01:36:29,932 [SIRENS WAILING] 1471 01:36:33,052 --> 01:36:35,620 Come on. Let's go. 1472 01:36:35,688 --> 01:36:38,222 Get him out. 1473 01:36:38,290 --> 01:36:41,275 Line them right up behind me. 1474 01:36:41,342 --> 01:36:43,827 Come on. Keep moving. Keep moving. 1475 01:36:43,895 --> 01:36:47,079 Come on, guys. Let's go. Keep it moving. 1476 01:36:47,147 --> 01:36:50,266 Come on, buddy. 1477 01:36:50,333 --> 01:36:53,568 [PEYSER] Send those escaped cons back to New York before they ruin my Christmas. 1478 01:36:54,754 --> 01:36:56,688 [MAN] All the way in. Let's go. 1479 01:36:56,756 --> 01:36:58,823 Watch the shirt. It was a present. 1480 01:36:58,891 --> 01:37:02,560 I'm a deputy, for Christ's sake! I demand to know what the hell's going on here! 1481 01:37:02,628 --> 01:37:05,261 Get some chairs out here. I didn't take Merlin. 1482 01:37:05,329 --> 01:37:07,213 Pull out some of those chairs. See how many we can get. 1483 01:37:07,281 --> 01:37:09,549 Pull out some of those chairs. That'll be fine. 1484 01:37:09,616 --> 01:37:11,816 [CHATTERING] 1485 01:37:21,510 --> 01:37:23,510 All right, all right, all right. 1486 01:37:24,745 --> 01:37:27,848 Shut up! 1487 01:37:27,915 --> 01:37:31,100 Shut-- quiet, please. 1488 01:37:31,168 --> 01:37:34,003 Thank you. 1489 01:37:36,223 --> 01:37:38,190 Father Gorenzel, can we talk? 1490 01:37:38,257 --> 01:37:41,159 Of course, Sarah. I'm always available to talk. 1491 01:37:41,227 --> 01:37:43,227 Come in. Come in. 1492 01:37:47,098 --> 01:37:50,066 You won't believe what happened. 1493 01:37:50,134 --> 01:37:54,037 I just got back from church. There was a knock on the door, and this... 1494 01:37:54,104 --> 01:37:55,821 was lying outside. 1495 01:37:55,890 --> 01:37:58,190 This note was with it. 1496 01:38:00,826 --> 01:38:05,263 "Please take this money. It belongs to the people of Paradise. 1497 01:38:06,265 --> 01:38:08,266 The three wise men." 1498 01:38:47,816 --> 01:38:50,717 What did he say? 1499 01:38:50,785 --> 01:38:53,453 He said it's time to forgive. 1500 01:38:56,256 --> 01:39:00,660 I'm sorry, cliff, that I didn't tell you everything about myself. 1501 01:39:00,727 --> 01:39:03,728 It wouldn't have mattered if you had. 1502 01:39:06,399 --> 01:39:08,766 Uh, Mrs. Anderson, 1503 01:39:08,834 --> 01:39:12,470 you were probably closest to the perpetrators at the time of the robbery. 1504 01:39:12,537 --> 01:39:15,004 Yeah, that's right. Okay. 1505 01:39:15,072 --> 01:39:19,626 Now, can you identify these three men as the men who robbed the bank? 1506 01:39:33,756 --> 01:39:35,923 No, I don't believe so. 1507 01:39:39,143 --> 01:39:41,410 How can you be so sure? 1508 01:39:42,746 --> 01:39:46,916 Well, to begin with, the robbers were wearing masks. 1509 01:39:48,351 --> 01:39:50,284 - Deputy Timmy? - Sir. 1510 01:39:50,353 --> 01:39:52,320 You were in the house at the time. 1511 01:39:52,387 --> 01:39:56,506 Why don't you tell the people what the hell was going on? 1512 01:39:58,710 --> 01:40:02,445 They saved us from being hurt. That's what happened. 1513 01:40:02,512 --> 01:40:05,097 What a crock of stinking horse shit. 1514 01:40:05,165 --> 01:40:09,067 What do you know? You slept through the whole thing. 1515 01:40:09,135 --> 01:40:13,271 I wanna know how exactly you two seem to fit into all this. 1516 01:40:13,339 --> 01:40:16,873 We're deputies, for Christ's sake. Right, Bernie? 1517 01:40:16,941 --> 01:40:19,410 [SPITS] We were trying to make an arrest. 1518 01:40:19,477 --> 01:40:24,480 These three were in my store a half hour before the robbery, and they bought three ski masks. 1519 01:40:24,548 --> 01:40:28,167 Whoa. Wait a minute. You withheld this information? Huh? 1520 01:40:28,234 --> 01:40:30,352 Oh, Jesus, uh-- 1521 01:40:30,420 --> 01:40:34,555 spill on aisle three. Spill on aisle three. 1522 01:40:34,623 --> 01:40:36,590 What the hell are you talking about? Spill on aisle three! 1523 01:40:36,658 --> 01:40:41,311 Spill on aisle three! Spill on aisle three! 1524 01:40:41,378 --> 01:40:43,830 And then everyone was hustling sandals-- sit down! Sit down! 1525 01:40:43,898 --> 01:40:47,532 And I didn't-- what? Sit down. 1526 01:40:47,600 --> 01:40:51,303 This was something I didn't quite put together till just now. 1527 01:40:51,370 --> 01:40:54,138 If these three guys aren't the crooks, I'd like to know-- 1528 01:40:54,206 --> 01:40:56,140 sit down. Then where the hell... 1529 01:40:56,208 --> 01:40:58,976 are the three ski masks they bought from my store? 1530 01:40:59,044 --> 01:41:00,677 [LAUGHING] 1531 01:41:02,563 --> 01:41:05,482 You wanna see three ski masks? 1532 01:41:05,550 --> 01:41:08,785 Yeah. Is that it? 1533 01:41:09,870 --> 01:41:13,071 I'll show you three ski masks. Right in there. 1534 01:41:15,458 --> 01:41:19,610 Guess what? There's one, two. 1535 01:41:19,677 --> 01:41:22,546 Can we make it three? Three ski-- 1536 01:41:22,614 --> 01:41:24,932 sit down, you clown. Okay. 1537 01:41:30,887 --> 01:41:33,221 Everything I got points to you three. 1538 01:41:35,141 --> 01:41:37,943 And don't give me that "who, me?" Look. 1539 01:41:38,010 --> 01:41:40,194 I can't believe the only thing I got you on is some parole violation. 1540 01:41:40,261 --> 01:41:44,198 You didn't rob the bank? I wanna know exactly where you were at the time of the robbery. 1541 01:41:45,366 --> 01:41:47,300 [CLEARS THROAT] 1542 01:41:47,368 --> 01:41:49,869 They were with me Christmas shopping. 1543 01:41:49,937 --> 01:41:53,488 What? It's true, agent Peyser. 1544 01:41:53,556 --> 01:41:56,108 I saw them all go together. 1545 01:41:56,176 --> 01:41:59,310 Now I remember. I saw them too. [CROWD CHATTERING] 1546 01:42:01,764 --> 01:42:05,832 All right, all right. Shut up! Shut up! 1547 01:42:05,900 --> 01:42:08,886 E-E-Ed, swallow that. 1548 01:42:10,421 --> 01:42:12,654 [SWALLOWS] 1549 01:42:14,040 --> 01:42:16,742 Christmas shopping. 1550 01:42:16,810 --> 01:42:19,978 Something tells me I'm really getting jammed. 1551 01:42:24,649 --> 01:42:26,750 Let me guess. 1552 01:42:26,818 --> 01:42:29,687 It's the money from the robbery. Money. 1553 01:42:29,754 --> 01:42:34,256 Some-- somebody... dropped it outside... my front door. 1554 01:42:36,143 --> 01:42:38,410 [PEYSER] And you have no idea who it might have been? 1555 01:42:38,477 --> 01:42:40,762 I don't know. I-I was praying. 1556 01:42:40,830 --> 01:42:44,065 Oh, well, you're a priest. Yeah. 1557 01:42:44,133 --> 01:42:46,400 We'll talk later. 1558 01:42:52,139 --> 01:42:54,741 What the hell's going on in this town? Huh? 1559 01:42:54,809 --> 01:42:58,343 What-what-what- what-what-what-- 1560 01:43:13,942 --> 01:43:16,009 come here. 1561 01:43:16,077 --> 01:43:17,943 Come here. 1562 01:43:26,235 --> 01:43:29,537 I don't know what the hell happened in this town, 1563 01:43:30,972 --> 01:43:35,076 and it's obvious nobody here is gonna tell me. 1564 01:43:35,143 --> 01:43:39,679 But I suspect that you three are getting the break of a lifetime. 1565 01:43:39,747 --> 01:43:43,415 Don't screw it up. You understand? 1566 01:43:43,482 --> 01:43:46,418 'Cause it's not gonna come around again. 1567 01:43:46,485 --> 01:43:48,302 We won't, sir. 1568 01:43:54,624 --> 01:43:58,927 Get out of here. [CHATTERING] 1569 01:44:06,268 --> 01:44:09,185 [BELL JINGLING] Ma. 1570 01:44:15,726 --> 01:44:17,660 Give me that. You're gonna lose it. 1571 01:44:19,929 --> 01:44:24,182 Well, I know it sounds dumb, but... 1572 01:44:25,817 --> 01:44:28,253 I'm really proud of you three. 1573 01:44:30,488 --> 01:44:32,522 Thanks, ma. 1574 01:44:32,590 --> 01:44:35,142 And you're through with all this nonsense, right? 1575 01:44:35,209 --> 01:44:37,576 Oh, absolutely. Yeah. 1576 01:44:37,644 --> 01:44:39,578 You got it, ma. 1577 01:44:43,982 --> 01:44:45,916 Hey, what? 1578 01:44:50,588 --> 01:44:53,457 I paid for that. Mine. 1579 01:44:53,525 --> 01:44:56,225 I paid for that. I didn't see nothing. 1580 01:44:56,293 --> 01:44:58,461 Tell her. I paid for it. No. 1581 01:44:58,529 --> 01:45:00,313 You saw me buy it. I saw nothing. 1582 01:45:00,381 --> 01:45:03,715 Tell it, Dave! I'm a blind man. 1583 01:45:03,783 --> 01:45:06,952 I-- I-- you're not-- who's lying now? 1584 01:45:17,694 --> 01:45:20,796 I guess I just want to say good-bye. I'm glad. 1585 01:45:20,864 --> 01:45:23,498 Did things work out between you and your dad? 1586 01:45:23,566 --> 01:45:28,452 Well, I guess I got nothing to hide now, so-- 1587 01:45:28,520 --> 01:45:32,790 I don't know. Maybe there's hope for him. 1588 01:45:32,858 --> 01:45:35,575 Good. 1589 01:45:38,162 --> 01:45:41,747 It's my bus. I guess I better get going, right? Yeah. 1590 01:45:45,085 --> 01:45:48,803 Listen. How would you feel if I were to settle down in a place like this? 1591 01:45:48,871 --> 01:45:51,623 A place like this? Or this place? 1592 01:45:51,690 --> 01:45:54,958 Maybe I could manage some little restaurant down here. 1593 01:45:55,026 --> 01:45:57,927 Get you half off on lunch, free coffee with every meal. 1594 01:45:57,995 --> 01:46:02,114 I'll see you every morning in the bank when I'm making my deposits. 1595 01:46:02,182 --> 01:46:05,567 Stay out of the bank, all right? Give me a chance. 1596 01:46:10,573 --> 01:46:14,175 Bill-- maybe we could hit it off. 1597 01:46:14,242 --> 01:46:16,344 Look. 1598 01:46:40,198 --> 01:46:42,348 [SNORES] 1599 01:46:54,576 --> 01:46:57,412 Check out Bill. He's really going for it. 1600 01:46:57,479 --> 01:47:00,880 Hey, man, get a room. What for? 1601 01:47:00,948 --> 01:47:04,384 What-- ♪ you're nobody till somebody cares ♪ 1602 01:47:04,452 --> 01:47:06,752 hey, ma, what are you so happy about? 1603 01:47:06,820 --> 01:47:09,755 Well, your brother's got himself a girlfriend. 1604 01:47:09,823 --> 01:47:11,757 Is he coming with us? No. 1605 01:47:11,825 --> 01:47:13,758 Should we go get him? No, you sit down. 1606 01:47:13,826 --> 01:47:16,127 He's staying here. Oh. 1607 01:47:16,195 --> 01:47:20,530 Speaking of which, when are you two gonna get hitched? 1608 01:47:20,598 --> 01:47:23,517 - "Get hitched." - We're not even attracted to each other. 1609 01:47:23,585 --> 01:47:26,519 [BOTH LAUGHING] 1610 01:47:29,991 --> 01:47:31,924 Hey. 1611 01:47:31,991 --> 01:47:34,659 [LAUGHING CONTINUES] Bye, mom! 1612 01:47:35,862 --> 01:47:37,796 Bye, Dave! Bye, Alvin! 1613 01:47:37,864 --> 01:47:39,797 [MA] Bye, sweetie! 1614 01:47:54,611 --> 01:48:00,648 ♪ You're nobody till somebody loves you ♪ 1615 01:48:02,250 --> 01:48:07,621 ♪ you're nobody till somebody cares ♪ 1616 01:48:09,824 --> 01:48:11,824 ♪ you may be king 1617 01:48:11,892 --> 01:48:15,327 ♪ you may possess the world 1618 01:48:15,395 --> 01:48:17,463 ♪ and its gold 1619 01:48:17,531 --> 01:48:21,165 ♪ but gold won't bring you happiness ♪ 1620 01:48:21,233 --> 01:48:25,035 ♪ when you're growing old 1621 01:48:25,103 --> 01:48:28,271 ♪ the world still is the same 1622 01:48:28,339 --> 01:48:30,774 ♪ you never change it 1623 01:48:32,643 --> 01:48:39,047 ♪ as sure as the stars shine above ♪ 1624 01:48:40,316 --> 01:48:47,722 ♪ you're nobody till somebody loves you ♪ 1625 01:48:47,789 --> 01:48:53,026 ♪ so find yourself somebody to love ♪ 1626 01:49:25,421 --> 01:49:28,523 ♪ the world still is the same 1627 01:49:28,591 --> 01:49:30,824 ♪ you never change it 1628 01:49:32,527 --> 01:49:39,699 ♪ as sure as the stars shine above ♪ 1629 01:49:39,767 --> 01:49:46,905 ♪ but you're nobody till somebody loves you ♪ 1630 01:49:46,973 --> 01:49:54,478 ♪ so find yourself somebody to love ♪ 1631 01:49:59,183 --> 01:50:02,118 ♪ [JAZZ]132583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.