Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,172 --> 00:00:59,406
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
2
00:01:15,621 --> 00:01:17,822
[HORNS HONKING]
3
00:01:32,268 --> 00:01:34,535
[PEOPLE CHATTERING, LAUGHING]
4
00:01:46,914 --> 00:01:49,215
[BELL RINGING]
[MAN] Merry Christmas!
5
00:01:49,282 --> 00:01:51,350
Merry Christmas!
6
00:01:54,887 --> 00:01:57,188
Merry Christmas!
7
00:01:57,256 --> 00:01:59,523
Merry Christmas!
8
00:02:01,927 --> 00:02:05,929
Thank you, ma'am.
Merry Christmas!
9
00:02:05,997 --> 00:02:08,014
Thank you. Thank you.
10
00:02:08,082 --> 00:02:12,252
Merry Christmas!
Ha ha, ho ho!
11
00:02:12,319 --> 00:02:15,020
Merry Christmas!
12
00:02:16,873 --> 00:02:19,073
Thank you, sir.
13
00:02:19,141 --> 00:02:22,159
And a merry Christmas
to you.
14
00:02:22,227 --> 00:02:24,262
Merry Christmas!
15
00:02:35,422 --> 00:02:38,207
Oh, boy.
16
00:02:43,178 --> 00:02:46,563
Shit. He's got kids.
17
00:02:46,631 --> 00:02:49,599
Dog, cat-- shit.
18
00:02:49,668 --> 00:02:52,802
That's no good.
It's no good.
19
00:02:58,875 --> 00:03:01,360
[INHALES SHARPLY]
20
00:03:05,164 --> 00:03:07,531
I-I-I-I-I--
21
00:03:07,600 --> 00:03:09,934
[TRAIN RUMBLING]
22
00:03:17,874 --> 00:03:20,743
Bless me, father,
for I have sinned.
23
00:03:20,811 --> 00:03:23,846
It has been two weeks
since my last confession.
24
00:03:23,914 --> 00:03:27,182
Is that Bill Firpo?
25
00:03:27,249 --> 00:03:29,184
Uh, yes, father.
26
00:03:29,251 --> 00:03:32,266
It's been five years since
you've been to confession.
27
00:03:32,292 --> 00:03:34,078
Is that how you're gonna start?
28
00:03:34,121 --> 00:03:37,556
I'm sorry, father.
[MUTTERS] It's okay.
29
00:03:37,624 --> 00:03:42,427
Father... I found a wallet
in the street.
30
00:03:42,495 --> 00:03:44,629
Did you do
the right thing?
31
00:03:44,697 --> 00:03:49,184
Well... yes, father,
I did, eventually,
32
00:03:49,252 --> 00:03:52,119
with great difficulty.
33
00:03:52,187 --> 00:03:54,538
I dropped it in the mail.
34
00:03:54,605 --> 00:03:59,441
It had over $800 in it, which I
counted many times on the subway.
35
00:03:59,509 --> 00:04:02,978
I feel as if I've ruined
my karma, father,
36
00:04:03,046 --> 00:04:07,999
and that something bad is gonna happen
as a result of this transgression.
37
00:04:08,067 --> 00:04:10,968
How many letters is that?
38
00:04:11,036 --> 00:04:15,205
Transgression? Uh...
I don't know.
39
00:04:15,273 --> 00:04:18,458
Uh... 13. Why, father?
40
00:04:18,526 --> 00:04:20,626
Never mind.
41
00:04:20,694 --> 00:04:23,779
Did you mail the wallet back?
Yes.
42
00:04:23,846 --> 00:04:29,568
I realized, uh... I'm really not that
much different than my two brothers.
43
00:04:29,636 --> 00:04:32,403
I can easily
be led astray.
44
00:04:32,471 --> 00:04:36,627
Speaking of which, have
you seen tonight's paper?
45
00:04:36,653 --> 00:04:37,816
No. Why?
46
00:04:37,859 --> 00:04:41,244
Well, according to the post, they
may be home for the holidays.
47
00:04:41,312 --> 00:04:45,247
[CHUCKLES] No, that's not possible.
They're not up for parole until march.
48
00:04:45,315 --> 00:04:48,334
According to this article,
because of overcrowding,
49
00:04:48,402 --> 00:04:51,336
anyone who's eligible
for parole through June...
50
00:04:51,404 --> 00:04:54,639
is being considered
for an early release.
51
00:04:59,460 --> 00:05:01,845
[CONGREGANTS GASPING, MURMURING]
52
00:05:06,583 --> 00:05:09,301
I'm in big trouble now.
53
00:05:09,369 --> 00:05:13,772
The pterodactyl. It was a lizard
back in prehistoric times...
54
00:05:13,840 --> 00:05:18,710
who developed an outside digit of the
forelimb which became greatly elongated...
55
00:05:18,777 --> 00:05:22,080
in order to support
a winged membrane.
56
00:05:22,146 --> 00:05:27,150
Now, he used this membrane to
fly high above his predators,
57
00:05:27,218 --> 00:05:31,486
which you gotta remember, was way
back in the cretaceous period.
58
00:05:31,554 --> 00:05:34,790
And as far as periods go,
oh, it was a mother.
59
00:05:34,858 --> 00:05:37,491
[BOTH LAUGHING]
60
00:05:37,559 --> 00:05:40,595
- [MAN] Mr. Firpo.
- Uh, yes?
61
00:05:40,663 --> 00:05:43,263
Where's all this going?
62
00:05:43,330 --> 00:05:46,099
Oh. Uh... well, uh...
63
00:05:46,166 --> 00:05:49,201
Eh, skipping, skipping,
skipping, eh--
64
00:05:49,269 --> 00:05:54,673
what I, uh, I believe is that
once released from this prison,
65
00:05:54,742 --> 00:05:59,010
I, much like my reptilian
brother, shall take wing...
66
00:05:59,078 --> 00:06:01,163
and fly high above
my problems...
67
00:06:01,230 --> 00:06:03,730
[SQUAWKING]
68
00:06:04,732 --> 00:06:07,967
Never to return!
69
00:06:08,035 --> 00:06:11,855
- [SIGHS]
- That's it.
70
00:06:11,922 --> 00:06:15,657
That was very moving,
Mr. Firpo.
71
00:06:15,725 --> 00:06:20,762
But the prison psychiatry board says
you're incapable of telling the truth.
72
00:06:20,830 --> 00:06:23,030
Well, that's a lie.
73
00:06:23,849 --> 00:06:26,116
[JAWBREAKER CLICKING]
74
00:06:30,054 --> 00:06:35,407
Alvin Firpo. You have been
labeled a kleptomaniac.
75
00:06:38,645 --> 00:06:40,911
- [SHUDDERING]
- Alvin!
76
00:06:40,979 --> 00:06:43,881
- [CLEARS THROAT, SNORTS]
- Are you all right, Mr. Firpo?
77
00:06:43,949 --> 00:06:47,184
Okay. How you guys doin'?
[CLEARS THROAT]
78
00:06:47,251 --> 00:06:49,485
My name's Alvin Firpo.
79
00:06:49,553 --> 00:06:54,723
And what I've learned in prison
is that robbin' and stealin'
and all that horseshit--
80
00:06:54,791 --> 00:06:57,893
there's somethin' that
ain't right about it.
You know what I mean?
81
00:06:57,961 --> 00:07:01,279
A lot of guys in here disagree
with me, but they're servin' time.
82
00:07:01,347 --> 00:07:05,850
I'm up for parole. Connect the dots.
[LAUGHING] Connect 'em.
83
00:07:05,917 --> 00:07:08,318
So long, fellas.
So long! [LAUGHING]
84
00:07:08,386 --> 00:07:11,054
♪ [SCATTING]
Yeah!
85
00:07:11,122 --> 00:07:13,123
Fresh air!
Yes, sir.
86
00:07:13,190 --> 00:07:17,059
♪ [CONTINUES] So long, Jerry.
Bye, boys.
87
00:07:17,127 --> 00:07:19,328
So long, Jerry.
Take it easy.
88
00:07:19,396 --> 00:07:21,996
Smiley. Smiley, I'm gonna miss ya.
[JERRY] Yeah, right.
89
00:07:22,298 --> 00:07:23,831
Do me a favor. Get
yourself something nice.
90
00:07:23,857 --> 00:07:24,657
All right. Thank you.
91
00:07:24,700 --> 00:07:26,967
Enjoy it, smiley.
You stay out of trouble.
92
00:07:27,035 --> 00:07:28,304
Hey, Bill! How are ya?
93
00:07:28,330 --> 00:07:31,330
All right. Let's start this
off on the right foot.
94
00:07:31,373 --> 00:07:33,739
Whatever it is,
the answer's no.
95
00:07:33,807 --> 00:07:36,876
"No"? [CHUCKLES]
"No" what? What are you talking about?
96
00:07:36,944 --> 00:07:39,878
Whatever it is that you want
me to do, the answer's no.
97
00:07:39,946 --> 00:07:42,381
Does that apply to me too, Bill?
No. I got no beef with you.
98
00:07:42,448 --> 00:07:44,383
You sure?
Yes.
99
00:07:44,450 --> 00:07:46,884
'Cause I wouldn't want
you to be pissed at me.
No. You're fine.
100
00:07:46,952 --> 00:07:49,586
Really? There's no problem between us?
There's startin' to be.
101
00:07:49,654 --> 00:07:54,724
Well, it's nice to see you too.
All right. Let's go see ma.
102
00:07:54,792 --> 00:07:57,693
Hey, Alvin. I heard the
economy was in the shithouse.
103
00:07:57,761 --> 00:08:01,196
I had no idea.
Look at that abandoned car. [CHUCKLING]
104
00:08:01,264 --> 00:08:02,819
It's my car. What the--
105
00:08:02,845 --> 00:08:03,723
Oh. Sorry.
106
00:08:03,766 --> 00:08:05,900
[ALVIN]
It's, uh-- it's nice.
107
00:08:05,967 --> 00:08:08,903
[LAUGHS]
You gotta be kiddin'!
108
00:08:08,970 --> 00:08:10,905
[THUDDING]
109
00:08:10,972 --> 00:08:13,674
[CAR CREAKING] Boy, I bet the
space shuttle makes less noise.
110
00:08:13,741 --> 00:08:17,094
[LAUGHING] Hey, Alvin. I never
seen stalactites in a car before.
111
00:08:17,161 --> 00:08:19,495
Stalactites!
[LAUGHING]
112
00:08:19,563 --> 00:08:22,631
I can see
nothing's changed.
113
00:08:22,699 --> 00:08:25,783
Yeah, nothin's changed,
huh, Dave?
114
00:08:25,785 --> 00:08:27,936
[LAUGHING]
[LAUGHING]
115
00:08:29,638 --> 00:08:32,039
Alvin, we're free.
That's right. Free as a bird.
116
00:08:32,106 --> 00:08:34,491
Hey, Bill, you think this crate
could make it to Pennsylvania?
117
00:08:34,559 --> 00:08:37,627
I got this friend in prison.
He's practically on his deathbed.
118
00:08:37,695 --> 00:08:42,132
He asked me to do him this favor. He
gave me a letter explaining everything.
119
00:08:42,199 --> 00:08:44,250
Here.
You gotta read this.
120
00:08:44,317 --> 00:08:46,552
It'll make you cry.
121
00:08:50,273 --> 00:08:51,973
I detect resistance.
122
00:08:53,976 --> 00:08:59,529
I knew you'd react like that. That's why I
got another copy for your future perusal.
123
00:08:59,597 --> 00:09:02,482
You two are on parole. You cannot leave
the state. You are in my custody.
124
00:09:02,550 --> 00:09:06,869
You cannot go. So just quiet down,
my little one, and call me dad.
125
00:09:06,937 --> 00:09:09,321
Hey, dad.
126
00:09:09,389 --> 00:09:12,390
Can we stop and get
some ring dings and milk?
127
00:09:12,458 --> 00:09:14,559
Ring dings and milk?
Ring dings and milk!
128
00:09:14,627 --> 00:09:17,794
Oh, yeah! Then we can get some balloons,
and we can go to the puppet show.
129
00:09:17,862 --> 00:09:21,715
- What are you, two years old?
- Oh, well pardonez-moi.
130
00:09:21,783 --> 00:09:25,318
We're not all fancy, upscale
restaurateurs like you, Bill.
131
00:09:25,386 --> 00:09:28,804
Fine, fine. Then we'll get some ring dings
and milk for the child in the back.
132
00:09:28,872 --> 00:09:30,805
Heh heh!
Yummy, yummy.
133
00:09:30,873 --> 00:09:34,743
♪ [SPANISH]
[MEN CHATTERING]
134
00:09:44,302 --> 00:09:47,486
Shit!
135
00:09:49,590 --> 00:09:52,858
[HORNS HONKING]
[WOMAN] Idiot!
136
00:09:56,395 --> 00:09:59,330
[SHUDDERING]
Come here!
137
00:09:59,397 --> 00:10:01,665
Hey!
What's the problem?
138
00:10:01,734 --> 00:10:04,101
Come on, I--
what are you--
139
00:10:04,168 --> 00:10:08,822
no, no! It's all right!
Put the money back!
140
00:10:18,113 --> 00:10:20,448
[OVERLAPPING SHOUTS, CHATTER]
141
00:10:23,084 --> 00:10:25,869
All right, all right,
all right, all right!
142
00:10:25,937 --> 00:10:29,123
[OVERLAPPING CHATTER]
¡policia! ¡policia!
143
00:10:30,307 --> 00:10:32,458
[CHATTER CONTINUES]
144
00:10:32,525 --> 00:10:35,345
Get your hand
out of your pocket!
145
00:10:35,412 --> 00:10:37,295
[DAVE CHUCKLING]
146
00:10:37,362 --> 00:10:40,882
Son of a bitch! I'm not with you five
minutes, and I'm being chased by cops!
147
00:10:40,949 --> 00:10:43,967
[ALVIN LAUGHING]
148
00:10:45,536 --> 00:10:47,704
[ALL GRUNTING]
149
00:10:51,108 --> 00:10:54,160
Come here!
Up against the wall!
150
00:10:54,228 --> 00:10:56,628
Come here!
Come on! Come on!
151
00:10:56,696 --> 00:10:59,430
Get up against the wall!
Get up against the wall!
152
00:11:01,167 --> 00:11:03,701
- Come on!
- Freeze, goddamn it! I'll shoot!
153
00:11:03,769 --> 00:11:07,071
Sergeant Dickman, off duty, Queens!
What is your name, rookie?
154
00:11:07,139 --> 00:11:07,920
Birdie.
155
00:11:07,946 --> 00:11:11,066
I got the mayor up my ass on
account of punks like you!
156
00:11:11,109 --> 00:11:14,404
So stop jackin' off, get the
car and pick up this scum!
157
00:11:14,430 --> 00:11:15,253
Okay.
158
00:11:15,295 --> 00:11:17,345
- Move!
- Yes, sir!
159
00:11:19,715 --> 00:11:22,450
[SIREN WAILING]
160
00:11:26,572 --> 00:11:30,173
[DAVE] You know, Bill, there are
8,000,000 stories in the naked city.
161
00:11:30,241 --> 00:11:33,510
Not all of them revolve around you.
Come on. Don't hold back, ma.
162
00:11:33,578 --> 00:11:36,879
That's cream corn. Look at that stuff.
One more. Come on. That's delicious.
163
00:11:36,947 --> 00:11:42,267
Can't beat it with a stick.
Thank you. Yeah, warm me up.
It's great to be home, ma.
164
00:11:42,335 --> 00:11:45,170
I miss this little piece of heaven.
Yeah. I missed you, ma.
165
00:11:45,238 --> 00:11:48,505
I missed you boys too.
166
00:11:48,573 --> 00:11:51,575
You know what else
I miss around here?
167
00:11:51,642 --> 00:11:55,995
I miss all the creature comforts we used
to have when you boys were around--
168
00:11:56,062 --> 00:11:58,931
vcrs, big-screen tvs.
169
00:11:58,999 --> 00:12:00,933
You remember?
Yeah.
170
00:12:01,001 --> 00:12:04,836
[CHUCKLES] Boy, you could
hardly move in here.
171
00:12:04,904 --> 00:12:08,272
Hardly move! [CHUCKLES]
Big-screen TV!
[LAUGHING]
172
00:12:08,339 --> 00:12:12,009
Yeah, I wonder who misses them
more-- you or the original owners.
173
00:12:12,076 --> 00:12:15,378
Aw, baloney.
Are you sayin' that stuff was stolen?
174
00:12:15,445 --> 00:12:18,097
No, ma. Dave and Alvin
would never steal anything.
175
00:12:18,165 --> 00:12:21,199
They're saints.
That car wash robbed itself.
176
00:12:21,267 --> 00:12:23,385
We were at the park
all day.
177
00:12:23,453 --> 00:12:28,389
They didn't have a shred of evidence,
'cept for our fingerprints.
178
00:12:28,457 --> 00:12:31,125
What's this?
179
00:12:31,193 --> 00:12:34,962
Oh. You don't wanna read that, ma.
That's a real heartbreaker.
180
00:12:35,029 --> 00:12:38,431
- Yeah, ma. That's wicked bad.
- Mm.
181
00:12:38,499 --> 00:12:44,153
"Dear Dave and Alvin. It's been five
years since I've seen my daughter.
182
00:12:44,221 --> 00:12:48,340
"As I told you before,
she refuses to visit me here.
183
00:12:48,407 --> 00:12:51,810
"I'm gettin' old, and I
can't stand the thought...
184
00:12:51,877 --> 00:12:53,977
"of another Christmas...
185
00:12:56,214 --> 00:12:58,615
[CHOKING UP]
"Going by without seeing her.
186
00:12:59,751 --> 00:13:02,084
"Her name is Sarah,
187
00:13:02,152 --> 00:13:06,155
"and she's the only thing in the
world that means anything...
188
00:13:06,222 --> 00:13:08,423
"to me.
189
00:13:08,490 --> 00:13:11,076
"I know I'm askin' a lot,
190
00:13:11,144 --> 00:13:15,263
"but I would like for you to look her
up in that town I mentioned to you,
191
00:13:15,330 --> 00:13:17,832
"Paradise, Pennsylvania,
192
00:13:17,899 --> 00:13:21,501
"and beg her
to come see me.
193
00:13:23,504 --> 00:13:26,271
[SNIFFLING]
194
00:13:26,339 --> 00:13:30,809
"I know Bein' on parole, you're
not supposed to leave the state.
195
00:13:30,877 --> 00:13:35,747
"But you two bastards owe me for
all the shit I've done for you,
196
00:13:35,814 --> 00:13:40,282
"and if you don't do it, I promise I
will somehow escape from this place,
197
00:13:40,350 --> 00:13:43,702
"track you down like dogs,
198
00:13:43,770 --> 00:13:48,623
"rip off your heads
and shit down your throats.
199
00:13:48,690 --> 00:13:51,609
"All my love
this holiday season,
200
00:13:51,677 --> 00:13:54,645
Vic Mazzucci."
201
00:13:54,712 --> 00:13:57,447
Bravo. Oh, come on!
202
00:13:57,515 --> 00:13:59,865
I gotta get out
of this loony bin.
203
00:13:59,933 --> 00:14:02,468
[SOBBING] How can you
ignore a man like this?
204
00:14:02,536 --> 00:14:06,504
Ma, I'm sure he's the nicest killer on "c"
block, but I really got to get to work.
205
00:14:06,572 --> 00:14:10,091
[PATTING POCKETS]
Look, has anybody seen my wallet?
206
00:14:10,159 --> 00:14:12,726
If your head wasn't
screwed on--
207
00:14:12,794 --> 00:14:15,029
fine. I'm leaving.
208
00:14:15,096 --> 00:14:20,266
Good evening. May I assist
you with your specials tonight?
Yes, waiter.
209
00:14:20,334 --> 00:14:23,036
Actually, I'm the,
uh, the manager.
210
00:14:23,103 --> 00:14:25,237
What exactly is in the bouillabaisse?
I'll call you back.
211
00:14:25,304 --> 00:14:27,355
Well, it's a variety
of things, actually.
212
00:14:27,423 --> 00:14:31,326
It's a splendid array of fish,
shellfish, garlic, paprika--
213
00:14:31,393 --> 00:14:33,978
hey! Is my brother
doin' a great job?
214
00:14:34,046 --> 00:14:35,997
Oh, we're
very proud of him.
215
00:14:36,064 --> 00:14:40,167
Would you please, uh--
would you please excuse me for a moment?
216
00:14:40,234 --> 00:14:42,986
What are you doing here?
I'm here to save your life!
217
00:14:43,053 --> 00:14:45,654
You gotta get out of here.
This is where I work.
Yeah, but--
218
00:14:45,722 --> 00:14:48,824
this is where I work.
Do not come down here
and screw things up, okay?
219
00:14:48,892 --> 00:14:51,159
Whatever it is,
we'll talk about it at home.
220
00:14:51,227 --> 00:14:53,494
You don't understand.
You can't go home.
[SIREN WAILING]
221
00:14:53,562 --> 00:14:56,263
Holy shit!
They're here already.
222
00:14:56,331 --> 00:14:59,499
Hm. Well, we gotta give these cops
one thing, they're efficient.
223
00:14:59,567 --> 00:15:02,502
What are you talking about?
Your wallet!
224
00:15:02,570 --> 00:15:05,971
You dropped your wallet at the
scene of the crime in the Bronx.
[STAMMERING]
225
00:15:06,039 --> 00:15:08,741
The cops were at the house.
They're askin' ma questions.
Cops-- Did ma--
226
00:15:08,808 --> 00:15:11,042
that's right! I'm here
to rescue you. Calm down.
[PANTING]
227
00:15:11,109 --> 00:15:13,778
Me and Alvin borrowed a car.
Let's go.
Okay.
228
00:15:13,846 --> 00:15:17,647
[SIREN CONTINUES]
[Alvin] Hey! Come on! Let's go!
229
00:15:17,715 --> 00:15:20,483
Come on! Run!
[DAVE] Hurry up!
230
00:15:20,552 --> 00:15:22,853
Let's get outta here!
231
00:15:22,921 --> 00:15:27,356
[ENGINE STARTS]
I can't tell you how sorry I am.
232
00:15:38,199 --> 00:15:41,719
What's going on at the house?
Yeah.
233
00:15:42,721 --> 00:15:44,954
What? You're kiddin'!
234
00:15:45,022 --> 00:15:49,258
Oh, no. You think we should stay
out of New York altogether?
235
00:15:49,326 --> 00:15:51,927
Ma, it's Christmas Eve,
and we're--
236
00:15:51,994 --> 00:15:56,231
yeah, well, we're in New Jersey now.
That's not far enough away?
237
00:15:56,299 --> 00:16:01,085
Yeah, but, ma, we want to come home.
It's chri-- Yeah, but we--
238
00:16:01,153 --> 00:16:03,820
[TRUCK HORN HONKING]
239
00:16:03,887 --> 00:16:07,056
All right. All right.
Yeah, I'll tell him.
240
00:16:07,124 --> 00:16:09,876
Yeah. I love you too.
All right.
241
00:16:11,378 --> 00:16:14,062
Here, Bill.
I got you this.
242
00:16:14,130 --> 00:16:16,882
Something to read.
243
00:16:16,949 --> 00:16:19,517
Take your mind
off of things.
244
00:16:20,469 --> 00:16:23,670
Can I play-- [MUMBLES]
Hm?
245
00:16:23,737 --> 00:16:26,957
Listen, I got more bad news.
Ma says the cops are at the house.
246
00:16:27,025 --> 00:16:28,909
They're just
drivin' her nuts.
247
00:16:28,977 --> 00:16:33,813
Maybe we can go to Pennsylvania, and Alvin
and I could do that favor for our friend...
248
00:16:33,880 --> 00:16:36,665
And his daughter.
What I'd like to do...
249
00:16:36,732 --> 00:16:41,002
[CLEARS THROAT, SNIFFLES]
Is go back home.
250
00:16:41,070 --> 00:16:44,288
You know, Bill, maybe if we did
something for somebody else,
251
00:16:44,356 --> 00:16:47,324
it'd have a way of
coming back around for us.
252
00:16:48,927 --> 00:16:51,278
- You set me up.
- What?
253
00:16:51,345 --> 00:16:57,098
Is this, uh-- is this one
of your elaborate schemes?
254
00:16:57,166 --> 00:16:59,718
Oh, come on.
Now, would I do that to you?
Dave...
255
00:17:01,520 --> 00:17:04,288
I know how
your mind works.
256
00:17:04,356 --> 00:17:07,892
You know exactly
what you're doin'...
257
00:17:07,960 --> 00:17:12,528
And the whole time...
You stand there...
258
00:17:12,596 --> 00:17:14,798
With this "who, me?"...
259
00:17:14,865 --> 00:17:19,785
Expression...
[SHOUTING] On your face!
260
00:17:21,521 --> 00:17:23,537
You're doing it right now.
261
00:17:25,857 --> 00:17:29,959
All right.
Get in the car. Just get in the car.
262
00:17:30,027 --> 00:17:32,496
Alvin, is it me?
263
00:17:32,563 --> 00:17:34,797
Move!
264
00:17:59,453 --> 00:18:03,389
Look, guys... [SIGHS]
I'm a sport. I'm here.
265
00:18:03,456 --> 00:18:07,125
You know, and so...
do me a favor.
266
00:18:07,193 --> 00:18:11,262
Let's try to keep this
as inconspicuous as possible.
Oh, absolutely.
267
00:18:12,313 --> 00:18:14,314
- [HORN HONKS]
- [HORSE WHINNIES]
268
00:18:17,785 --> 00:18:20,685
[PEDESTRIANS EXCLAIMING]
269
00:18:22,472 --> 00:18:26,124
[SIREN WAILING]
270
00:18:26,192 --> 00:18:28,192
Timmy!
271
00:18:29,978 --> 00:18:32,363
Merlin, are you okay?
272
00:18:32,431 --> 00:18:36,900
- Easy, Merlin. Easy. Easy.
- Very nice, very nice.
Another cop.
273
00:18:36,968 --> 00:18:40,103
All right. Let me through there.
Timmy, what happened?
274
00:18:40,171 --> 00:18:42,671
I fell, dad.
Are you hurt?
275
00:18:42,739 --> 00:18:45,407
I'm all right, dad.
How about Merlin?
276
00:18:45,475 --> 00:18:47,476
Merlin's fine.
Merlin's fine.
277
00:18:47,543 --> 00:18:50,879
Hey, I'm real sorry, you know.
It's just that, uh, he rode
right out in front of us.
278
00:18:50,947 --> 00:18:52,997
I didn't know what to do.
279
00:18:53,065 --> 00:18:55,265
Is he retarded?
Yeah.
280
00:18:55,333 --> 00:18:57,618
Come here a second.
281
00:18:59,353 --> 00:19:04,607
Look. My boy's a little slow.
You understand?
282
00:19:04,674 --> 00:19:06,875
- I'm sure it wasn't your fault.
- Anybody hurt?
283
00:19:06,943 --> 00:19:09,211
No. Everybody's fine, Father Gorenzel.
Oh, good.
284
00:19:09,279 --> 00:19:12,380
- That'd be no way to start Christmas Eve.
- Heh! Right.
285
00:19:12,448 --> 00:19:17,718
All right. Back up, everybody.
Just go on with your business.
There's nothing here to watch.
286
00:19:17,785 --> 00:19:21,988
Thanks. Thanks very much.
Thank you. I'm sorry for
the inconvenience, boys.
287
00:19:22,056 --> 00:19:26,558
Is there anything
I can do to help you?
Uh, no. I don't think so.
288
00:19:26,626 --> 00:19:29,111
What are you here for,
the winterfest?
289
00:19:29,179 --> 00:19:32,331
Yeah, that and we're
looking for a Sarah Mazzucci.
290
00:19:32,398 --> 00:19:36,717
Mazzucci? I don't think there's anybody by
the name of Sarah Mazzucci in this town.
291
00:19:36,785 --> 00:19:40,487
As a matter of fact, the only
Sarah I know is a Sarah Collins.
292
00:19:40,554 --> 00:19:43,556
She works right there.
Where?
293
00:19:43,624 --> 00:19:46,692
Right there. Heh!
Oh.
294
00:19:46,760 --> 00:19:49,529
[DAVE]
The town bank.
295
00:19:49,596 --> 00:19:52,414
Imagine that.
Yeah. Imagine that.
296
00:19:52,481 --> 00:19:57,519
Well, if you get your car out of
the way, we'll get the traffic
movin'. See ya later. Thank you.
297
00:19:57,586 --> 00:20:01,254
Well, let's go check it out.
He just said her name was Collins.
298
00:20:01,323 --> 00:20:05,041
- Maybe she got married.
- [WOMEN CHATTERING]
299
00:20:05,109 --> 00:20:08,244
♪ ["DO YOU HEAR WHAT I HEAR"]
300
00:20:16,435 --> 00:20:21,339
♪ Do you see what I see
♪ do you see what I see
301
00:20:21,406 --> 00:20:24,175
- ♪ way up in the sky little lamb ♪
- honey, you have to sign this.
302
00:20:26,844 --> 00:20:28,595
♪ [CONTINUES, INDISTINCT]
303
00:20:28,662 --> 00:20:31,398
Where could she be?
Where could she be?
304
00:20:31,465 --> 00:20:34,666
♪ [MUTTERING]
305
00:20:34,734 --> 00:20:36,885
♪ [CONTINUES]
306
00:20:45,744 --> 00:20:48,178
[SNORING]
307
00:20:49,981 --> 00:20:54,550
♪ Do you know what I know
♪ what I know what I know ♪
308
00:20:54,618 --> 00:20:59,220
♪ in your palace warm
mighty king ♪
309
00:20:59,288 --> 00:21:03,858
♪ do you know what I know
♪ what I know what I know ♪
310
00:21:03,926 --> 00:21:08,629
♪ a child, a child
shivers in the cold ♪
311
00:21:08,696 --> 00:21:13,065
♪ let us bring him
silver and gold ♪
312
00:21:13,133 --> 00:21:16,235
♪ let us bring him
silver and gold ♪
313
00:21:16,303 --> 00:21:19,571
wait a minute.
Hold up. Excuse me.
314
00:21:19,639 --> 00:21:21,857
Those are for
the children.
315
00:21:21,924 --> 00:21:26,260
And the sign says "take a pen,"
not "take all the pens."
Oh.
316
00:21:26,327 --> 00:21:28,696
Can I have 'em back?
The pen-- it said, "take"--
317
00:21:28,763 --> 00:21:30,763
come on.
Oh.
318
00:21:30,831 --> 00:21:34,234
It said on the sign--
All of them. All of them.
319
00:21:34,301 --> 00:21:38,237
Give 'em up.
It said-- it said--
320
00:21:40,273 --> 00:21:42,557
are you all right?
321
00:21:44,326 --> 00:21:47,995
Okay. Okay.
322
00:21:48,063 --> 00:21:51,514
Sarah, honey.
All the pens are gone.
323
00:21:51,582 --> 00:21:55,551
- Yeah, I know. I have them
right here, Mr. Anderson.
- [ALVIN MUMBLES]
324
00:21:55,619 --> 00:21:58,787
New customer?
Heh heh!
325
00:22:00,240 --> 00:22:02,908
Sarah?
326
00:22:02,976 --> 00:22:05,777
Sarah Collins?
Yeah?
327
00:22:05,845 --> 00:22:08,847
Are you married?
Why? Are you gonna propose?
328
00:22:08,914 --> 00:22:11,298
Yes.
329
00:22:11,366 --> 00:22:14,051
[LAUGHS] Do I know you?
[CHUCKLES]
330
00:22:16,336 --> 00:22:21,808
No. I'm Bill. I apologize for my brother.
He's, uh-- [CLEARS THROAT]
331
00:22:22,660 --> 00:22:26,962
Ohh... mentally retarded.
332
00:22:27,030 --> 00:22:31,749
You know, he's a diabetic, and we were
afraid he was gonna go into Insulin shock.
333
00:22:31,816 --> 00:22:34,652
I said, "hey, why don't you
go and find yourself...
334
00:22:34,719 --> 00:22:37,504
Something sweet?"
335
00:22:39,306 --> 00:22:41,741
It was nice meeting you.
Yes. It was nice meeting you,
336
00:22:41,808 --> 00:22:44,809
nice meeting you.
Very nice, Sarah.
Sarah.
337
00:22:44,878 --> 00:22:47,346
[SIGHS]
338
00:22:49,081 --> 00:22:51,082
Wrong Sarah?
339
00:22:51,149 --> 00:22:54,651
Well, I guess that just depends on
how you look at it, doesn't it?
340
00:22:54,719 --> 00:22:56,719
Yeah.
341
00:22:56,787 --> 00:23:01,324
Hey, Bill, don't you just love
this old, classic architecture?
342
00:23:01,392 --> 00:23:03,692
[CLEARS THROAT]
Forget it.
343
00:23:03,760 --> 00:23:08,662
Forget what?
I got eyes. I know you.
Forget it.
344
00:23:08,730 --> 00:23:12,666
One, I ain't doin' it,
no matter how good it looks.
345
00:23:12,734 --> 00:23:16,136
And two, there's no money
in the vault.
346
00:23:26,179 --> 00:23:29,831
And what have we here?
$275,000.
347
00:23:29,898 --> 00:23:33,901
[CHOKING] Would you mind
signing here, Mr. Anderson?
348
00:23:33,969 --> 00:23:36,103
You all right?
349
00:23:36,170 --> 00:23:38,205
[ANDERSON] See you, boys.
[SNORING]
350
00:23:38,272 --> 00:23:40,273
Alvin, come on.
351
00:23:40,341 --> 00:23:42,842
Merry Christmas.
Good night, sir.
352
00:23:42,910 --> 00:23:44,977
Where the hell are we
going in such a hurry?
353
00:23:45,045 --> 00:23:47,413
It doesn't matter.
Just get us out of here.
354
00:23:47,481 --> 00:23:49,814
What's the matter?
What's the matter?
355
00:23:49,882 --> 00:23:52,317
Yeah.
356
00:23:52,385 --> 00:23:55,553
I'm telling you, if I had
a gun on me right now,
357
00:23:55,621 --> 00:23:58,722
I'd go in that bank
and take that place over.
358
00:24:00,526 --> 00:24:02,526
Say, Bill.
359
00:24:02,593 --> 00:24:07,280
Would you be terribly upset with
me if I were to tell you...
360
00:24:07,347 --> 00:24:11,116
That there may
possibly be guns...
361
00:24:11,184 --> 00:24:14,485
In the trunk?
Alvin, pull the car over.
362
00:24:14,553 --> 00:24:17,138
What?
[SHOUTING] Pull it over!
363
00:24:17,206 --> 00:24:19,541
[ALVIN] All right, all right,
all right! Easy!
364
00:24:27,147 --> 00:24:29,482
All right.
Get out of the car.
365
00:24:32,085 --> 00:24:34,152
Come on.
366
00:24:36,189 --> 00:24:38,323
Get out.
All right, all right.
367
00:24:40,158 --> 00:24:43,710
What is your problem?
368
00:24:43,778 --> 00:24:46,513
There's guns in the trunk,
and I got a problem?
369
00:24:46,581 --> 00:24:49,215
Hey, I borrowed the car from fast Eddie.
Who the hell is fast Eddie?
370
00:24:49,283 --> 00:24:53,852
He owns the gun shop
on Morris park Avenue.
Oh, terrific.
371
00:24:53,919 --> 00:24:56,554
So chances are, there's
an arsenal back there.
372
00:24:56,622 --> 00:25:00,358
There's probably a couple
of shotguns and .45s.
Oh. Uh-huh.
373
00:25:00,425 --> 00:25:03,844
But you haven't actually seen
these guns, have you, Dave.
374
00:25:03,912 --> 00:25:07,581
No. No, just an assumption.
No, we haven't seen--
375
00:25:09,199 --> 00:25:11,668
oh, my God! Guns!
376
00:25:13,936 --> 00:25:15,937
Big surprise, huh?
377
00:25:16,005 --> 00:25:20,140
♪ Up on the housetop
reindeer pause ♪
378
00:25:20,208 --> 00:25:22,910
which way do you think
the mouse is headed?
♪ out jumps good old
379
00:25:22,978 --> 00:25:25,613
♪ Santa claus
down through the chimney ♪
380
00:25:25,680 --> 00:25:28,547
♪ with lots of toys start with
the cheese and move backwards.
381
00:25:28,616 --> 00:25:31,517
♪ All for the little ones'
Christmas joys ♪
382
00:25:31,585 --> 00:25:36,788
[CUCKOO CLOCK SOUNDS]
♪ ho ho ho who wouldn't go ♪
383
00:25:36,855 --> 00:25:40,824
♪ ho ho ho
who wouldn't go ♪
384
00:25:40,892 --> 00:25:44,928
♪ up on the housetop
click, click, click ♪
385
00:25:44,996 --> 00:25:49,065
♪ down through the chimney
with good Saint Nick ♪
386
00:25:49,133 --> 00:25:51,618
♪ [CONTINUES, INDISTINCT]
387
00:26:05,913 --> 00:26:08,114
Hmm.
388
00:26:09,951 --> 00:26:13,652
♪ Ho ho ho
who wouldn't go ♪
389
00:26:13,719 --> 00:26:17,656
♪ ho ho ho who wouldn't go ♪
[CRUNCHING]
390
00:26:17,723 --> 00:26:22,193
♪ Up on the housetop
click, click, click ♪
391
00:26:22,260 --> 00:26:27,013
♪ down through the chimney
with good Saint Nick ♪
392
00:26:27,081 --> 00:26:28,865
♪ [CONTINUES, INDISTINCT]
393
00:26:33,503 --> 00:26:37,439
You idiot! We're about to rob
a bank, and you're gonna get
us pinched for stealin' hats?
394
00:26:37,507 --> 00:26:39,541
[MUMBLING]
Oh, hey, I'm sorry.
395
00:26:39,608 --> 00:26:44,279
What?
I was-- I was--
396
00:26:45,981 --> 00:26:50,151
I was--
you gotta be kidding me?
What are you doing?
397
00:26:50,218 --> 00:26:53,970
[ALVIN]
Hmm. What?
398
00:26:54,038 --> 00:26:56,088
I can't even--
399
00:26:59,993 --> 00:27:01,927
[CRUNCHING]
400
00:27:08,200 --> 00:27:11,467
Oh, and, uh,
however much these cost.
401
00:27:19,159 --> 00:27:22,694
Would you quit hoverin'
'round me like bad news?
402
00:27:22,762 --> 00:27:27,131
What do you want me to do?
Bag this stuff.
403
00:27:27,199 --> 00:27:29,533
All of it?
No.
404
00:27:29,602 --> 00:27:33,036
Just what you haven't become
emotionally attached to.
405
00:27:33,104 --> 00:27:36,973
Oh, Christ on a crooked crutch!
Get out of the way!
406
00:27:38,691 --> 00:27:41,343
You boys here
for the winterfest?
407
00:27:41,411 --> 00:27:45,196
No, we're just--
we're just passin' through.
408
00:27:45,264 --> 00:27:47,032
♪ [ALVIN HUMMING]
Just passin' through?
409
00:27:47,099 --> 00:27:51,284
Just passin' through!
Passin'.
410
00:28:11,753 --> 00:28:15,122
Whoa!
Don't shut it off.
What?
411
00:28:15,189 --> 00:28:17,657
We won't have time
to hot-wire it again.
412
00:28:17,725 --> 00:28:21,044
Bill, you do what you do,
and I do what I do.
413
00:28:21,112 --> 00:28:25,097
That enhances
my sense of security.
414
00:28:29,635 --> 00:28:31,903
All right.
415
00:28:31,971 --> 00:28:34,505
All right.
Let's do it!
[CLICKING]
416
00:28:43,997 --> 00:28:48,050
All right!
This is a goddamn robbery!
[SCATTERED SCREAMS]
417
00:28:48,118 --> 00:28:50,801
Do not move!
[DAVE] Get your hands up now!
418
00:28:50,869 --> 00:28:54,338
Do not move!
Get 'em up! Get away from
that phone! Get 'em up!
419
00:28:54,406 --> 00:28:58,708
Who is talking? Who is talking?
[WOMAN STAMMERING]
420
00:28:58,710 --> 00:29:03,479
[NERVOUS CHUCKLING] Do you boys really,
um-- Do you boys really want to do this?
421
00:29:03,547 --> 00:29:06,149
Do what?
Wha-- um--
422
00:29:07,601 --> 00:29:10,735
heh! You know...
Rob the bank.
423
00:29:10,803 --> 00:29:15,072
Absolutely!
We have thought this over,
and this is the thing to do!
424
00:29:15,140 --> 00:29:19,993
- Keep 'em up!
- But-but on-on Christmas Eve?
I-- eh-eh--
425
00:29:20,061 --> 00:29:24,997
it doesn't seem right,don't you think?
You're going to ruin the winterfest.
426
00:29:27,785 --> 00:29:30,051
The winterfest?
427
00:29:30,119 --> 00:29:34,173
I have a gun...
And you're talkin' about the winterfest?
428
00:29:34,241 --> 00:29:36,241
Well, who are you?
429
00:29:36,308 --> 00:29:40,861
I'm married to Mr. Anderson...
[DAVE] Ooh, lucky him.
430
00:29:40,929 --> 00:29:44,047
The president
of the bank.
431
00:29:44,114 --> 00:29:49,418
I-- eh-- the bank vault is
closed right now. It's locked.
432
00:29:49,486 --> 00:29:53,189
I-it's locked? All right!
Who's got the key?
Raise your hand!
433
00:29:53,256 --> 00:29:56,958
Rai-- oh.
434
00:29:57,025 --> 00:30:01,612
All right. Lower your hands.
Who's got a key?
Raise your hand.
435
00:30:01,680 --> 00:30:04,615
You got-- no? All right.
Raise your hands.
436
00:30:04,683 --> 00:30:09,619
Key! Key!
All right, you fashion queen.
Who's got the key?
437
00:30:09,687 --> 00:30:13,222
- My husband is the only one with the key.
- [SHOUTING] Ke-e-ey! Key!
438
00:30:13,289 --> 00:30:18,510
My husband is the only one with a key, and
I'm afraid he's out to lunch right now.
439
00:30:18,578 --> 00:30:20,777
[SIGHS]
Well, when's he get back?
440
00:30:20,845 --> 00:30:25,015
Oh, about, um...
45 minutes.
441
00:30:25,083 --> 00:30:29,736
Okay! Nobody move!
Keep your hands up!
Stay away from the phones!
442
00:30:31,572 --> 00:30:34,139
Forty-five minutes
ain't bad.
443
00:30:34,207 --> 00:30:38,244
You need a lobotomy.
Don't get nasty with me.
444
00:30:38,311 --> 00:30:41,629
- It was just a suggestion.
- Uh-- eh--
445
00:30:41,697 --> 00:30:44,799
I'm gonna get ya.
I'm comin' at ya.
Oh, oh, oh.
446
00:30:44,866 --> 00:30:48,302
Mrs. Anderson.
[NERVOUS MUTTERING]
447
00:30:51,622 --> 00:30:54,540
And gotcha!
[NERVOUS CHUCKLING]
I'm coming, I'm coming.
448
00:30:54,607 --> 00:30:56,809
I'm coming, I'm coming.
449
00:30:58,044 --> 00:31:01,379
Keep 'em up!
Where are you going?
450
00:31:01,447 --> 00:31:04,616
I'm going with you to get the key.
[SHOUTING] No! You stay here!
451
00:31:04,683 --> 00:31:06,983
Don't you two
fall in love.
452
00:31:08,953 --> 00:31:11,121
You heard him!
I'm staying here!
453
00:31:11,188 --> 00:31:14,957
♪ You do what you do
and I do what I do ♪
454
00:31:15,025 --> 00:31:17,976
you do what you do,
and I do what I do.
455
00:31:18,045 --> 00:31:21,079
Over there in the--
in the coffee shop.
456
00:31:21,147 --> 00:31:24,182
Ooh!
♪ I'm Alvin and you're Bill
457
00:31:25,184 --> 00:31:27,951
huh? What? What?
458
00:31:28,019 --> 00:31:32,422
Hey. Hey, what's goin' on?
We done yet?
'Cause I'm starvin'.
459
00:31:32,489 --> 00:31:35,958
Vault's locked. Gotta get a key.
Bank president's in there
having lunch. Let's go.
460
00:31:36,026 --> 00:31:38,027
Oh, lunch. Good.
[CHUCKLES]
461
00:31:38,095 --> 00:31:43,999
Everybody, nothin's gonna happen.
Keep your hands up and relax.
462
00:31:44,067 --> 00:31:46,300
What are you lookin' at?
463
00:31:46,368 --> 00:31:49,520
Look, let's sing a song.
All right? It's Christmas.
464
00:31:49,588 --> 00:31:51,904
[PATRONS CHATTERING]
465
00:31:54,625 --> 00:31:57,794
Where is he?
That's him in the back.
466
00:31:59,963 --> 00:32:02,714
♪ Oh, you can't
get to heaven ♪
467
00:32:02,783 --> 00:32:05,650
come on!
[ALL] ♪ oh, you can't get to heaven
468
00:32:05,717 --> 00:32:08,369
♪ if you don't hold still ♪
♪ if you don't hold still
469
00:32:08,437 --> 00:32:11,804
♪ 'cause if you move
♪ 'cause if you move
470
00:32:11,872 --> 00:32:16,376
♪ you're gonna get killed
that's right. Feel better?
471
00:32:16,444 --> 00:32:18,644
[UTENSILS CLATTERING]
472
00:32:20,447 --> 00:32:22,698
Sorry. I'm sorry.
473
00:32:22,766 --> 00:32:26,184
[GRUNTS] Mr. Anderson?
[ANDERSON CHATTERING]
474
00:32:26,252 --> 00:32:29,654
- [WOMAN] I'll bring him over
to the house if it's all right.
- That would be nice.
475
00:32:29,722 --> 00:32:32,056
Has he got a friend
he wants to bring?
476
00:32:35,026 --> 00:32:38,344
Nobody move, goddamn it!
This is a robbery!
477
00:32:38,412 --> 00:32:41,714
It's a robbery! It's a robbery!
It's a robbery!
478
00:32:41,782 --> 00:32:43,650
[WOMAN]
Shh!
479
00:32:43,717 --> 00:32:46,435
Where are you going?
[CLICKING]
480
00:32:48,454 --> 00:32:51,322
[QUAVERING]
I-- it's a robbery.
481
00:32:51,390 --> 00:32:54,158
I'm going to get you money
out of the cash register.
482
00:32:54,225 --> 00:32:56,577
I'm robbing the bank!
483
00:32:58,846 --> 00:33:02,032
Well, the bank...
Is across the street.
484
00:33:02,099 --> 00:33:04,283
I know the bank
is across the street.
485
00:33:04,350 --> 00:33:07,853
I need to get Mr. Anderson over there
to open up the vault!
486
00:33:07,921 --> 00:33:10,672
Could you hold this
for a second?
487
00:33:10,739 --> 00:33:15,910
Could ya? Thank you so much.
All right. That looks tasty.
A little salt never hurt.
488
00:33:15,978 --> 00:33:18,228
- Yum, yum.
- What are you doing?
489
00:33:18,296 --> 00:33:21,365
- I'm eatin' scrapple.
- Don't touch any of that!
We're gettin' out of here!
490
00:33:21,432 --> 00:33:24,417
- It's got scallions.
- Get your hands up!
491
00:33:24,485 --> 00:33:26,486
[SNORING]
492
00:33:26,553 --> 00:33:29,088
[LAUGHING]
Well, well.
493
00:33:29,156 --> 00:33:34,426
Somebody got their Christmas bonus early.
What do you think he did? Drink it?
494
00:33:34,494 --> 00:33:36,727
Hey, you're not gonna leave
all these people here, are ya?
495
00:33:36,795 --> 00:33:40,263
I mean, any one of them will call the
cops the second we're outta here.
496
00:33:43,534 --> 00:33:45,418
[HORN HONKS]
497
00:33:51,307 --> 00:33:55,527
And breathe... and let it out.
[ALL INHALE, EXHALE]
498
00:33:55,595 --> 00:33:59,196
Good, good.
It's just your basic yoga.
I learned it in prison.
499
00:33:59,264 --> 00:34:02,483
It's good for tense situations like this--
robbery-- or if you ever do go to prison.
500
00:34:02,551 --> 00:34:05,852
You're surrounded by 10 men.
Helps to relax you.
501
00:34:08,723 --> 00:34:11,557
We're just gonna take
the money, believe me.
No one's gonna get hurt.
502
00:34:11,624 --> 00:34:16,428
We only want your cash.
[BILL] Move forward. Move
forward. Go in. Move forward.
503
00:34:16,495 --> 00:34:18,596
Everybody come in.
Keep your hands up.
504
00:34:18,664 --> 00:34:22,966
Anybody who moves will get shot,
as will the person next to you.
505
00:34:23,034 --> 00:34:24,834
The two-for-one thing.
506
00:34:24,902 --> 00:34:28,105
I just got through relaxin' 'em.
You're makin' 'em all panic.
You stay here!
507
00:34:28,172 --> 00:34:31,374
All right. Get in.
Just keep your hands up.
Open the door.
508
00:34:31,441 --> 00:34:34,961
So it's ground
beef-cheese-scallion scrapple.
509
00:34:35,028 --> 00:34:37,829
Heh heh! Thanks a lot.
[CHUCKLING]
510
00:34:37,897 --> 00:34:41,199
All right. Come on. Let's go.
Keep your hands up. Move.
511
00:34:41,267 --> 00:34:43,600
You bring the whole town?
512
00:34:44,769 --> 00:34:46,837
Move forward.
513
00:34:48,173 --> 00:34:50,906
Go forward.
There's plenty of space.
It's okay.
514
00:34:50,974 --> 00:34:52,842
Move!
I'm mov--
515
00:34:52,910 --> 00:34:55,710
who here, this is their first robbery?
Raise your hand. [EXHALES]
516
00:34:55,778 --> 00:34:59,131
[BILL] Back off! Come on.
Yeah, you? First one?
517
00:34:59,198 --> 00:35:02,115
Come on! Back off.
Okay. Back away. Back away!
518
00:35:02,183 --> 00:35:05,252
All right, now.
This is just a robbery.
No one will get hurt.
519
00:35:05,320 --> 00:35:10,390
For those of you just joining
us, keep your hands up. We were
doing a little yoga earlier.
520
00:35:10,458 --> 00:35:14,043
I see there's some people still shaking.
Let's breathe in.
521
00:35:14,111 --> 00:35:16,195
[ALL INHALE] We're all right.
Just stay out of their way.
522
00:35:16,262 --> 00:35:18,130
[DAVE]
And out.
523
00:35:19,465 --> 00:35:23,100
Anybody have to go to the bathroom?
Raise your hand.
524
00:35:23,168 --> 00:35:28,104
Huh! Tough! We'll be
done here very shortly.
525
00:35:28,172 --> 00:35:32,859
This is something you will be able to
take home with you after this robbery--
526
00:35:32,927 --> 00:35:37,296
a little exercise,
which it looks like some
of you could use. All right?
527
00:35:37,363 --> 00:35:39,515
So, let's breathe in.
[ALL INHALE]
528
00:35:39,583 --> 00:35:41,716
Breath in. Good. Hold it.
And let it out.
529
00:35:41,784 --> 00:35:45,420
[ALL EXHALE] Good.
And one more deep breath in.
530
00:35:45,488 --> 00:35:49,155
[ALL INHALE] Everybody.
And let it out. Good.
531
00:35:49,223 --> 00:35:50,891
[ALARM RINGING]
What the hell did you do?
532
00:35:50,958 --> 00:35:54,294
Shit!
All right, back away!
533
00:35:54,361 --> 00:35:56,729
Everyone,
keep your hands up!
534
00:36:04,453 --> 00:36:09,222
[ALARM CONTINUES] I'm Alvin Firpo, officer.
I was just here...
535
00:36:09,290 --> 00:36:11,875
waiting to see when the meter ran out.
[ENGINE REVVING]
536
00:36:16,964 --> 00:36:19,682
Where's he goin'?
537
00:36:19,750 --> 00:36:23,785
- [TIRES SCREECHING]
- [BANGING]
538
00:36:26,423 --> 00:36:29,440
Aw, g'wan,
ya sons of bitches!
539
00:36:29,508 --> 00:36:32,226
- You want a piece of this?
Come on!
- [MAN] Oof!
540
00:36:32,294 --> 00:36:35,144
- [BILL] Come on. Come on.
- Kiss my ass.
541
00:36:35,212 --> 00:36:37,747
Damn!
542
00:36:37,815 --> 00:36:40,016
I'm gonna kill
that son of a bitch!
543
00:36:41,368 --> 00:36:45,120
Holy skunk! Yeah, you!
What?
Go!
544
00:36:49,158 --> 00:36:52,327
Hey!
Alvin!
545
00:36:54,062 --> 00:36:56,396
Is he gonna do it again?
Is he gonna do it again?
546
00:36:56,464 --> 00:36:58,732
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
547
00:37:01,385 --> 00:37:04,553
[DAVE] Well, didn't go
out of your way, did ya?
You're here, ain't ya?
548
00:37:30,192 --> 00:37:33,528
[ENGINE KNOCKING]
549
00:37:48,125 --> 00:37:50,192
[SPLASHING]
550
00:37:56,716 --> 00:37:59,149
[DAVE]
What's that?
551
00:37:59,217 --> 00:38:02,685
Oh, shit.
I still got the keys to the vault on me.
552
00:38:02,753 --> 00:38:05,037
[BOTH LAUGHING]
553
00:38:06,306 --> 00:38:08,574
Same time next year.
554
00:38:08,642 --> 00:38:10,926
[CELL DOOR SLAMMING]
555
00:38:10,994 --> 00:38:13,227
[INMATES CHATTERING]
556
00:38:13,295 --> 00:38:16,063
[INMATE] Hey, Mazzucci.
Tell us about that bank you broke into.
557
00:38:16,131 --> 00:38:19,833
I'm tired of tellin' that story.
Aw, Victor, come on.
558
00:38:19,901 --> 00:38:22,335
All right, all right.
Tell it nice and slow.
559
00:38:22,404 --> 00:38:27,206
Okay. This bank is like
a beautiful orchard.
560
00:38:27,274 --> 00:38:29,776
Only instead of fruit, there's
money ripening on the vine.
561
00:38:29,843 --> 00:38:34,145
It's just waiting to be picked.
I love the way he tells this story.
562
00:38:34,213 --> 00:38:37,514
No camera, and the security
guard, he's older than water.
563
00:38:37,582 --> 00:38:40,952
Oh, this can't be true!
Vic, what are we doin' in this joint?
564
00:38:41,019 --> 00:38:44,737
Ooh! Ain't you worried
about talkin' here?
565
00:38:44,805 --> 00:38:47,773
What if somebody beat ya to the punch?
Are you crazy?
566
00:38:47,841 --> 00:38:51,943
Who's gonna double-cross him?
He's buried more people
than forest lawn!
567
00:38:52,012 --> 00:38:54,096
[ALL LAUGH]
568
00:38:56,099 --> 00:38:59,366
Vic, you know that bank job you
guys are always talking about?
569
00:38:59,434 --> 00:39:02,153
- Yeah. What about it?
- Was it in Pennsylvania?
570
00:39:02,221 --> 00:39:06,056
Yeah. Yeah. Why?
Paradise? It just got robbed.
Came over the TV.
571
00:39:06,123 --> 00:39:09,259
[INMATE] Hey, Vic. Isn't that where
your daughter Sarah works?
572
00:39:09,326 --> 00:39:13,161
Do you think those
Firpo brothers had anything to
do with it? Those rat bastards.
573
00:39:13,914 --> 00:39:16,231
[OVERLAPPING CHATTER]
Vic?
574
00:39:16,299 --> 00:39:20,334
- [TEA KETTLE WHISTLING]
- Aagh!
575
00:39:30,042 --> 00:39:32,444
Welcome to Paradise,
gentlemen.
576
00:39:32,512 --> 00:39:35,213
Agent Peyser, sir.
577
00:39:35,281 --> 00:39:37,982
Right this way.
I want agents at every roadblock.
578
00:39:38,049 --> 00:39:40,084
I don't trust these local cops.
Okay.
579
00:39:40,152 --> 00:39:42,653
I don't care what their story is.
Everybody everywhere is a suspect.
580
00:39:42,721 --> 00:39:44,855
You got it.
Got it.
581
00:39:44,922 --> 00:39:48,191
Hi. I'm chief burnell.
Special agent Peyser.
582
00:39:48,259 --> 00:39:51,727
Yeah. This is my son.
He's deputy Timmy burnell.
Okay. Okay.
583
00:39:51,795 --> 00:39:54,546
Hi!
Hi.
584
00:39:54,614 --> 00:39:58,316
Move back, please.
[OVERLAPPING CHATTER]
585
00:39:58,384 --> 00:40:01,018
Move it! Move it.
586
00:40:01,086 --> 00:40:03,436
Whoo!
The first thing
I want to know--
587
00:40:03,504 --> 00:40:05,939
do think this bank was hit
by locals or outsiders?
588
00:40:06,007 --> 00:40:09,142
I can't really say, but we've never
had a problem like this before.
589
00:40:09,209 --> 00:40:11,778
I can't really believe it
would be anybody from town.
590
00:40:11,845 --> 00:40:14,613
Anybody suspicious around
before the bank was robbed?
Oh, well--
591
00:40:14,681 --> 00:40:17,382
Jesus Christ, Bernie.
What the hell's goin' on?
Hi, Ed. How ya doin'?
592
00:40:17,449 --> 00:40:21,486
I tell ya, this town is
crawlin' with tourists.
That's 'cause of our winterfest.
593
00:40:21,553 --> 00:40:25,689
Your guess is probably as good
as mine. But there was three
guys in town this morning.
594
00:40:25,757 --> 00:40:28,058
Yeah.
Nearly run over my kid.
595
00:40:28,126 --> 00:40:32,461
I've never seen 'em before.
[AGENT] This way. Watch your step.
596
00:40:32,529 --> 00:40:34,530
It's right through here.
597
00:40:34,598 --> 00:40:36,865
[PEOPLE CHATTERING]
What kind of car was it?
598
00:40:36,933 --> 00:40:39,201
Ah, an infinity.
Merry Christmas, gentlemen.
599
00:40:39,269 --> 00:40:42,369
[SCATTERED RESPONSES]
Merry Christmas.
The snow came down pretty fast.
600
00:40:42,437 --> 00:40:45,306
Hopefully they're still in the area.
Put out an A.P.B. On that car.
601
00:40:45,373 --> 00:40:50,443
I've already done that.
Good. Well, with any luck,
we ought to be able to find 'em,
602
00:40:50,511 --> 00:40:53,246
especially if
they're heading north.
603
00:40:53,314 --> 00:40:55,380
Alvin.
604
00:40:57,650 --> 00:40:59,919
What?
[COUGHS]
605
00:40:59,986 --> 00:41:02,053
Where are we headed?
606
00:41:03,856 --> 00:41:06,124
North.
607
00:41:07,842 --> 00:41:12,545
- How do you know?
- I swear we passed
that farmhouse before.
608
00:41:12,613 --> 00:41:16,315
Right. Oh, no.
All those farm houses,
they look alike. [CHUCKLES]
609
00:41:16,383 --> 00:41:19,401
Alvin, if we're going around in
circles, I'm gonna break your neck.
610
00:41:19,470 --> 00:41:22,036
[CLEARS THROAT] I just did what the map said.
I made four lefts.
611
00:41:22,104 --> 00:41:25,606
[SHOUTING] Four lefts is a circle,
you idiot!
612
00:41:25,675 --> 00:41:29,043
- Are you sure?
- [WHEEZING LAUGHTER]
613
00:41:29,110 --> 00:41:33,647
- Oh, state trooper.
Oh, shit! Shit!
- All right! Relax, relax.
614
00:41:33,714 --> 00:41:36,966
- Don't make eye contact.
- He's turning around.
615
00:41:37,034 --> 00:41:40,185
We're just three guys drivin'
down the road in a blizzard.
All right.
616
00:41:40,253 --> 00:41:44,773
- Nothin' to get nervous about.
All right?
- [SIREN WAILING]
617
00:41:47,943 --> 00:41:50,094
[BILL]
He's comin' after us.
618
00:41:50,162 --> 00:41:54,547
Oh, no, no, no, no.
He's gaining on us.
Just relax.
619
00:41:54,615 --> 00:41:57,250
Yes.
What?
I see it.
620
00:41:57,318 --> 00:42:00,186
He's gaining on us.
Who cares?
Alvin, step on it!
621
00:42:00,253 --> 00:42:04,773
I don't have any snow chains.
The cop is comin' after us.
622
00:42:04,841 --> 00:42:06,941
Are you out of your mind?
Go!
623
00:42:09,011 --> 00:42:11,946
[DAVE] Hurry up!
[BILL] Just be cool. Lay back.
624
00:42:12,882 --> 00:42:16,250
[PANICKED YELPING]
625
00:42:22,538 --> 00:42:24,891
[SIREN CONTINUES]
626
00:42:43,023 --> 00:42:45,091
[YELLING]
Ow!
627
00:42:45,759 --> 00:42:47,826
Oh, ow!
628
00:42:49,261 --> 00:42:52,997
Ooh! That hurt.
629
00:42:53,064 --> 00:42:56,867
Oww! [COUGHING]
You all right?
630
00:42:56,935 --> 00:42:59,852
Eh, I didn't have
snow chains.
631
00:42:59,921 --> 00:43:03,639
- You have no brain either.
- Hey! You guys all right?
632
00:43:03,707 --> 00:43:07,225
- Who the hell is that?
- You just shut up,
and let me do the talking.
633
00:43:10,046 --> 00:43:13,280
Wha-- What happened?
Our car ran off the road.
634
00:43:13,348 --> 00:43:17,235
- Oh, my God! Are you okay?
- Well, we're not dead,
if that's what you mean.
635
00:43:17,303 --> 00:43:21,455
- Didn't have snow chains!
- Look, you guys are gonna
freeze out here.
636
00:43:21,522 --> 00:43:24,590
- You better get in my car fast!
- Can you take us to the interstate?
637
00:43:24,659 --> 00:43:27,676
No! No, the roads to
the interstate are closed.
638
00:43:27,744 --> 00:43:31,013
- Can you take us anywhere?
- You're gonna be singing
at my aunt and Uncle's soon.
639
00:43:31,081 --> 00:43:33,447
You may as well
brush up here, okay?
640
00:43:33,515 --> 00:43:37,285
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
641
00:43:37,352 --> 00:43:40,854
[ALL] ♪ Fa la la la la
la la la la ♪
642
00:43:40,922 --> 00:43:44,624
♪ 'tis the season
to be jolly ♪
643
00:43:44,692 --> 00:43:48,060
♪ Fa la la la la
la la la la
644
00:43:48,128 --> 00:43:51,696
♪ don we now
our gay apparel ♪
645
00:43:51,764 --> 00:43:55,033
♪ Fa la la la la la
la la la ♪
646
00:43:55,101 --> 00:43:58,452
♪ troll the ancient
Yuletide carol ♪
647
00:43:58,520 --> 00:44:03,340
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
648
00:44:03,408 --> 00:44:05,425
[DRIVER CHUCKLES]
649
00:44:09,096 --> 00:44:11,263
Dick!
Uncle Cliff.
650
00:44:11,330 --> 00:44:14,433
- Aah! Oh.
- Oh, you okay?
651
00:44:14,500 --> 00:44:16,584
I'm sorry.
I just stubbed my toe.
652
00:44:16,652 --> 00:44:19,821
Oh, dear.
I'm sorry it took me
so long getting here.
653
00:44:19,888 --> 00:44:22,639
This is Bill,
Dave and Alvin Firpo.
654
00:44:27,361 --> 00:44:31,897
Gee, Ed. Those were the guys that
were in our store, aren't they?
655
00:44:31,965 --> 00:44:35,617
By God, Clovis, that's
very observant of you.
656
00:44:35,685 --> 00:44:40,071
You know, it's a good thing
they made us deputies, Clovis.
657
00:44:40,139 --> 00:44:43,341
They had an accident up at Hastings.
I decided I'd bring them with me.
658
00:44:43,409 --> 00:44:46,076
Oh, dear!
Well, come on in.
I hope you don't mind.
659
00:44:46,144 --> 00:44:48,312
Not at all.
Come on in out of the cold.
660
00:44:48,379 --> 00:44:50,779
Thank you. That's very kind.
Dick's here. He brought some guests.
661
00:44:50,847 --> 00:44:52,849
[DICK]
Merry Christmas.
662
00:44:52,916 --> 00:44:55,184
Think he'll remember us?
663
00:44:55,252 --> 00:44:59,788
Can I take your bag?
No! Hah!
664
00:44:59,855 --> 00:45:02,089
This is Mrs. Anderson.
665
00:45:02,157 --> 00:45:05,376
These guys had an accident up the road.
I decided to bring 'em over here.
666
00:45:05,443 --> 00:45:07,378
Oh.
667
00:45:07,445 --> 00:45:10,363
I remember you from
the bank this morning.
668
00:45:15,536 --> 00:45:19,437
How do you mean?
Oh, I'm sorry.
669
00:45:19,505 --> 00:45:22,107
I don't mean to come off
like I'm interrogating you,
670
00:45:22,175 --> 00:45:25,692
but the bank was robbed
this afternoon...
671
00:45:25,761 --> 00:45:29,763
By three men.
And on Christmas Eve?
672
00:45:29,830 --> 00:45:32,132
Well... what's this world
coming to?
673
00:45:32,199 --> 00:45:35,402
Well, of course, I saw you
talking with Sarah upstairs,
674
00:45:35,469 --> 00:45:38,220
so I knew you
were all right.
675
00:45:39,690 --> 00:45:41,691
Upstairs?
676
00:45:41,758 --> 00:45:45,694
[ANDERSON] Oh, we call her Sarah upstairs.
She rents a room from us.
677
00:45:45,761 --> 00:45:48,963
She's been here a couple of years now.
Heh!
678
00:45:49,031 --> 00:45:52,065
[CHUCKLING]
That is... terrific.
679
00:45:52,133 --> 00:45:55,002
These poor gentlemen.
First they get run off the road,
680
00:45:55,069 --> 00:45:58,521
and now we're practically accusing
them of being bank robbers.
681
00:45:58,589 --> 00:46:01,224
Oh!
I think they've had
enough excitement for one day.
682
00:46:01,291 --> 00:46:03,825
Don't you?
You got that right, Mrs. A.
683
00:46:03,892 --> 00:46:07,395
Oh, Mrs.--
[DELIGHTED GASP] I like that.
684
00:46:07,463 --> 00:46:09,546
Oh, aunt Hetty, um, I'm sorry.
I hope you don't mind.
685
00:46:09,614 --> 00:46:12,933
I told these gentlemen I could
get 'em a change of clothes.
686
00:46:15,902 --> 00:46:17,971
[CHUCKLES]
687
00:46:19,539 --> 00:46:23,375
No, no, no.
One for you.
Thank you.
688
00:46:23,443 --> 00:46:26,694
[OVERLAPPING CHATTER]
689
00:46:26,762 --> 00:46:29,881
Look, you can't do this.
These are from your wife, obviously.
690
00:46:29,948 --> 00:46:33,467
Yes, that's right.
Now I'm giving them to you.
Merry Christmas, boys.
691
00:46:33,535 --> 00:46:36,820
- [SNIFFING] Merry Christmas.
- [BILL] Merry Christmas.
692
00:46:36,888 --> 00:46:40,690
Oh, my goodness, son.
Your lip is bleeding.
693
00:46:40,758 --> 00:46:43,609
Oh, my God.
I must need some ointment or whatnot.
694
00:46:43,677 --> 00:46:46,478
[BILL] He's all right.
[ALVIN] Do you got any--
what do you call it--
695
00:46:46,546 --> 00:46:48,879
- ointment or somethin'?
- He's all right.
696
00:46:48,948 --> 00:46:51,916
Oh, no. We'll take care of him right away.
He's all right.
697
00:46:51,983 --> 00:46:55,185
- Don't be long.
- I need ointment!
698
00:46:55,253 --> 00:46:59,723
[SNIFFS] What's in it?
[ANDERSON] Oh, you'll have
to open it to find out.
699
00:46:59,791 --> 00:47:04,326
Is it clothes?
[LAUGHS] I hope they fit.
700
00:47:04,394 --> 00:47:08,163
- Sarah upstairs.
- [LAUGHS] Sarah upstairs.
701
00:47:08,231 --> 00:47:12,000
I guess I should say Sarah downstairs.
'Cause now I'm downstairs.
702
00:47:12,067 --> 00:47:15,252
When you're upstairs, you're up.
And--
703
00:47:15,319 --> 00:47:18,489
[CHUCKLES]
So what are you doing here?
704
00:47:18,556 --> 00:47:22,825
Uh, it's another long and miserable story
that I'd rather not get into right now.
705
00:47:22,893 --> 00:47:26,162
There's a three-legged dog
over there staring at me.
[LAUGHS] Oh, that's Tripod.
706
00:47:26,229 --> 00:47:29,864
We named him Tripod.
707
00:47:29,932 --> 00:47:34,051
He was a stray, he was hit by a
truck, and, you know, we took him in.
708
00:47:34,119 --> 00:47:36,837
[BILL]
Poor doggie.
709
00:47:36,904 --> 00:47:40,991
- Oh, you know, you look damp.
You must be cold.
- [TV NEWSCASTER, INDISTINCT]
710
00:47:41,058 --> 00:47:44,327
Why don't you change, or--
[DICK] Three on each side? Okay.
711
00:47:44,395 --> 00:47:47,196
You know, wash up a little.
Get warm.
712
00:47:47,263 --> 00:47:51,233
[NEWSCASTER] With interstate 95 being
the only major road still open.
713
00:47:51,301 --> 00:47:54,903
The storm dumped 14 inches
in Chicago before moving east.
714
00:47:54,970 --> 00:47:58,473
There have been seven deaths
attributed to the weather so far.
715
00:47:58,541 --> 00:48:00,474
What are you watchin',
Marla?
716
00:48:00,542 --> 00:48:03,644
Oh, just a little TV.
A daring prison break at long
island state prison in New York.
717
00:48:03,711 --> 00:48:08,997
Two inmates took advantage of what is being
called the worst blizzard in 17 years,
718
00:48:09,065 --> 00:48:12,268
overpowering three guards
and hijacking a laundry truck.
719
00:48:12,335 --> 00:48:15,754
An all-points bulletin has been issued--
[CONTINUES, INDISTINCT]
720
00:48:15,821 --> 00:48:21,107
♪ Hark, the herald angels sing
glory to that newborn king ♪
721
00:48:21,175 --> 00:48:24,878
oh ho! That's the spirit
we need in this house!
722
00:48:24,946 --> 00:48:29,048
[ALL]
♪ hark, the Herald angels sing
723
00:48:29,116 --> 00:48:32,569
- ♪ glory to the newborn king
- whoa! Oh!
♪ peace on earth
724
00:48:32,636 --> 00:48:35,804
♪ and mercy mild
I can't wait for that newborn-- ♪
725
00:48:35,872 --> 00:48:38,323
what is wrong with you?
I'm just feelin' good.
726
00:48:38,390 --> 00:48:42,176
I'm feeling so good, I'm gonna call our ma.
Mrs. Anderson, can we call our mother?
727
00:48:42,243 --> 00:48:45,463
Oh, oh, certainly, dear.
It's in the hall.
728
00:48:45,530 --> 00:48:49,249
Okay, okay.
Bill, come on. Let's call her.
I'm dying to hear from her.
729
00:48:49,316 --> 00:48:52,401
What the hell's
the matter with you?
730
00:48:52,469 --> 00:48:55,421
Singing at the top of your lungs,
jumping around like Fred Astaire!
731
00:48:55,488 --> 00:48:58,123
I got carried away
by the Christmas spirit.
732
00:48:58,191 --> 00:49:01,225
I'm sorry I'm not
a deadbeat like you, Bill.
Huh!
733
00:49:01,292 --> 00:49:03,528
[DIALS PHONE]
734
00:49:05,063 --> 00:49:07,797
You are really
getting paranoid.
735
00:49:07,865 --> 00:49:09,900
[RINGING]
736
00:49:09,967 --> 00:49:12,050
Hello, ma?
Dave?
737
00:49:12,118 --> 00:49:14,152
Hey!
Ooh!
[GLASS BREAKING]
738
00:49:14,220 --> 00:49:17,923
If you don't give me that money, I'm
gonna throw your mother out the window!
739
00:49:17,991 --> 00:49:21,142
- I don't think she can fly, can she?
- Oh, no, no, no.
740
00:49:21,210 --> 00:49:23,578
Flying would be out of the question,
especially in this weather.
741
00:49:23,645 --> 00:49:26,430
What's the problem?
She wants to fly down here.
742
00:49:26,498 --> 00:49:30,701
- Did you rob that bank?
- Ah! What an imagination! [LAUGHING]
743
00:49:30,769 --> 00:49:34,137
Let me talk to her.
No. You know what she's like
when she gets this way.
744
00:49:34,204 --> 00:49:36,305
[WHISPERS] She's mad at you.
She's mad at me?
745
00:49:36,373 --> 00:49:39,440
- Yeah. Let me take care of it.
- Where are you, goddamn it?
746
00:49:39,509 --> 00:49:44,178
Your mother said you went to
Pennsylvania. You got snowed in,
didn't you, you dumb bastard?
747
00:49:44,180 --> 00:49:46,397
Don't you call me-- now, you
listen to me-- all right.
748
00:49:46,464 --> 00:49:49,133
Wait a sec.
Now, ma, now, you listen to me.
749
00:49:49,201 --> 00:49:51,201
Now, do us both a favor.
Don't do anything you'll regret.
750
00:49:51,268 --> 00:49:54,287
When the road clears,
we'll come down.
751
00:49:54,355 --> 00:49:57,057
We're not gonna hurt her, as
long as you do the right thing.
752
00:49:57,124 --> 00:49:59,541
All right, all right.
Love you too.
753
00:49:59,609 --> 00:50:01,810
[RECEIVER SLAMS]
754
00:50:01,877 --> 00:50:05,212
Oh! Oh, did you want to talk to her?
Yes, I wanted to talk to her!
755
00:50:05,280 --> 00:50:09,233
I'm takin' some cranberry sauce.
It's Christmas. What did
that idiot say to ya?
756
00:50:09,300 --> 00:50:11,485
He said he loved me.
757
00:50:11,552 --> 00:50:14,303
[LAUGHING] That is right.
I thought so too.
758
00:50:14,371 --> 00:50:17,472
[LAUGHING] She is a funny lady.
How you guys doin'?
759
00:50:17,541 --> 00:50:20,375
You know what? They got some kinda
feast out there, I'm tellin' ya.
760
00:50:20,443 --> 00:50:23,145
Wait till you see
the giblet gravy. [SHUDDERS]
No, Alvin.
761
00:50:23,212 --> 00:50:26,614
We're going to be eating giblets in
attica if we don't get out of here.
762
00:50:26,682 --> 00:50:29,951
Boys. Boys, the dinner
will be ready in 10 minutes.
763
00:50:30,019 --> 00:50:33,153
You better go take your showers.
You got it, Mrs. A.
764
00:50:33,220 --> 00:50:35,622
Mrs. A!
[CHUCKLING]
765
00:50:35,690 --> 00:50:39,241
Oh, Mrs. A?
Somethin' smells good.
[LAUGHING]
766
00:50:39,308 --> 00:50:44,445
Nothin' better than that smell
in the whole, wide world.
It does smell good.
767
00:50:44,513 --> 00:50:48,482
Yeah. It smells good.
We got the beginnings
of a real situation here.
768
00:50:48,550 --> 00:50:52,352
I just robbed these people.
I don't want to get to know them.
769
00:50:52,420 --> 00:50:54,203
Clove...
770
00:50:55,205 --> 00:50:57,438
I sense
a conspiracy here.
771
00:50:58,440 --> 00:51:01,810
Let's radio the feds.
I--
772
00:51:01,878 --> 00:51:03,945
Clovis...
773
00:51:04,012 --> 00:51:06,981
You know what you are?
774
00:51:07,048 --> 00:51:09,016
What?
775
00:51:09,084 --> 00:51:11,101
An alarmist.
I am?
776
00:51:11,169 --> 00:51:14,504
Yes, you are.
And that's not a good thing to be.
777
00:51:14,572 --> 00:51:17,639
It's not?
No, it's not,
778
00:51:17,707 --> 00:51:20,309
especially when all
this money's at stake.
779
00:51:20,377 --> 00:51:26,114
[CLEARS THROAT, SNIFFS]
Bill, would you, uh-- would you
please pass me the giblet gravy?
780
00:51:26,181 --> 00:51:28,533
[CHUCKLES]
781
00:51:28,600 --> 00:51:33,320
Thank you. Oh.
There's some scallions in there.
782
00:51:33,388 --> 00:51:36,272
You know,
Mr. and Mrs. Anderson,
783
00:51:36,340 --> 00:51:39,759
I wanted to say my appreciation
for your hospitableness.
784
00:51:39,826 --> 00:51:42,328
Heh heh!
'Cause I love these giblets.
Look at that. [CHUCKLES]
785
00:51:42,395 --> 00:51:44,980
Scallions too. But anyway,
786
00:51:45,047 --> 00:51:48,116
I just certainly hope we haven't
exposed ourselves upon you.
787
00:51:48,184 --> 00:51:50,450
[MRS. ANDERSON]
No, no. Not at all.
788
00:51:50,518 --> 00:51:53,153
[ANDERSON] No. It's been a nice
diversion having you three with us.
789
00:51:53,221 --> 00:51:58,541
[DICK] Mm. Otherwise, we'd
just be sitting around, talking
about that terrible robbery.
790
00:51:58,609 --> 00:52:02,377
Mr. Anderson, if you don't mind my asking,
[CLEARS THROAT]
791
00:52:02,445 --> 00:52:04,746
Exactly how much
was taken?
792
00:52:04,814 --> 00:52:09,150
No. They just said they don't
want to talk about it, Dave.
793
00:52:09,217 --> 00:52:14,638
well, $275,000.
794
00:52:14,706 --> 00:52:17,874
See, I heard that banks
always claim,
795
00:52:17,942 --> 00:52:21,278
uh, [CLEARS THROAT]
That more was stolen...
796
00:52:21,345 --> 00:52:25,430
than actually was
so they could claim double...
797
00:52:25,498 --> 00:52:28,749
On the insurance.
Only a crook would do a thing like that.
798
00:52:28,817 --> 00:52:32,320
That would make me no different
from the people who robbed me.
799
00:52:42,095 --> 00:52:44,630
Yeah, but what about puttin'
all the people to work?
800
00:52:44,697 --> 00:52:47,899
You know, 'cause you have to have all
that extra security and everything.
801
00:52:47,967 --> 00:52:52,019
In fact, I heard that bank robberies
actually stimulate the economy.
802
00:52:52,087 --> 00:52:54,588
You're enormously misinformed,
Mr. Firpo.
803
00:52:54,656 --> 00:52:59,493
The truth is that this robbery
will probably put this
little bank out of business.
804
00:52:59,561 --> 00:53:01,528
[BILL]
How's that?
805
00:53:03,864 --> 00:53:07,716
Well, for years now, these big-city
banks have been threatening to come in,
806
00:53:07,783 --> 00:53:10,619
wanting to take us over.
807
00:53:10,686 --> 00:53:14,555
And now with this robbery,
the F.D.I.C. Will come in...
808
00:53:14,623 --> 00:53:19,593
and investigate, and find that I make
loans to people just on a handshake.
809
00:53:19,661 --> 00:53:21,994
There's really
no collateral at all.
810
00:53:22,062 --> 00:53:24,547
And that, gentlemen,
will be the end of that.
811
00:53:24,614 --> 00:53:28,183
Well...
[CLEARS THROAT] Excuse me,
Mr. Anderson, but...
812
00:53:28,251 --> 00:53:31,186
I can't pretend to know
too much about these matters.
813
00:53:31,254 --> 00:53:35,506
However, if what you say is
true-- which, I'm sure it is--
814
00:53:35,573 --> 00:53:38,643
um, then how could the bank
have so much cash on hand?
815
00:53:40,112 --> 00:53:43,013
Well, now,
that's the worst part of it.
816
00:53:43,080 --> 00:53:45,699
That's a once-a-year deal.
817
00:53:45,766 --> 00:53:51,270
Over the years, I've persuaded
everybody in town to open up
a little Christmas club account.
818
00:53:51,337 --> 00:53:55,106
You know, nothing much, but at the end of
year, everybody has a few extra dollars.
819
00:53:55,173 --> 00:54:00,427
It adds up. It gives everybody
a little extra security and pride.
820
00:54:00,495 --> 00:54:03,047
It kept main street alive.
821
00:54:04,049 --> 00:54:06,050
Not this year.
822
00:54:06,117 --> 00:54:09,985
No, sir. Not this year.
823
00:54:12,790 --> 00:54:15,991
[APPROACHING FOOTSTEPS]
824
00:54:16,059 --> 00:54:20,144
I just called the bus station.
There's a road to the South
open that's going to Philly.
825
00:54:20,211 --> 00:54:24,614
Oh, that's excellent.
Philadelphia? That's a little
out of our way, don't you think?
826
00:54:24,683 --> 00:54:29,001
Alvin, there's a train
from Philly to New York.
It takes a couple hours.
827
00:54:29,070 --> 00:54:32,439
Might get there by midnight.
If you'd like to catch it,
we should probably go now.
828
00:54:32,506 --> 00:54:35,624
I think so.
Oh. Well, I'll make you
some sandwiches.
829
00:54:35,692 --> 00:54:38,677
No, no. We're fine.
Thank you so much for your hospitality.
830
00:54:38,745 --> 00:54:41,261
Do you need any money?
831
00:54:41,330 --> 00:54:43,564
No, we couldn't.
No, we couldn't.
No, no.
832
00:54:43,632 --> 00:54:47,500
- No. We've taken more
than our share already.
- No, no. Here. You take this.
833
00:54:47,568 --> 00:54:50,636
You take this and have a nice,
happy, safe, Mrs. A, please.
834
00:54:50,704 --> 00:54:52,605
Eh--
835
00:54:54,507 --> 00:54:57,710
don't forget those coats.
Merry Christmas.
Thank you. Merry Christmas.
836
00:54:57,777 --> 00:55:00,445
Merry Christmas.
Merry Christmas.
837
00:55:00,513 --> 00:55:02,813
[ANDERSON] Come again any time.
Thanks for the suit.
838
00:55:02,881 --> 00:55:06,350
Thank you. Thank you
for my festive sweater.
839
00:55:29,703 --> 00:55:32,837
Looks like they're
going somewhere.
840
00:55:34,039 --> 00:55:37,041
Figured that out,
did you?
841
00:55:37,109 --> 00:55:39,810
Did you see the way he was
holding that duffle bag?
842
00:55:39,878 --> 00:55:42,078
How?
843
00:55:42,146 --> 00:55:45,481
The same way I would:
Close to my heart.
844
00:55:47,033 --> 00:55:48,967
We're going for the money.
We're not waiting for nobody.
845
00:55:49,035 --> 00:55:51,202
Right.
[MA] What are you saying?
846
00:55:51,270 --> 00:55:53,855
That my boys wouldn't
come back and save me?
847
00:55:53,923 --> 00:55:58,258
That they'd rather have a couple of hundred
thousand bucks over a mother's love?
848
00:55:58,326 --> 00:56:01,695
I wouldn't pay three bucks for you.
[LAUGHING]
849
00:56:01,762 --> 00:56:03,697
Can I ask you
a personal question?
850
00:56:03,764 --> 00:56:07,783
What were you doing five years for?
Stupidity?
851
00:56:07,851 --> 00:56:10,219
Hey, Edna, how'd you like to
ride in the trunk of the car?
852
00:56:10,287 --> 00:56:13,921
"Edna"? "Edna"?
Are we sleeping together?
I think not.
853
00:56:13,989 --> 00:56:16,458
You call me Mrs. Firpo,
goddamn it.
854
00:56:16,525 --> 00:56:20,160
Don't aggravate the old witch.
I wish I was a witch.
855
00:56:20,228 --> 00:56:22,529
I'd shove my broomstick
right up your ass.
856
00:56:22,597 --> 00:56:26,166
I'll say whatever I want.
Do you like music?
857
00:56:26,233 --> 00:56:29,568
♪ Beautiful dreamer
oh, Jesus.
858
00:56:29,636 --> 00:56:31,803
♪ Wake unto me
859
00:56:45,566 --> 00:56:47,567
thanks a lot.
860
00:56:53,056 --> 00:56:55,524
I don't see snow chains.
861
00:56:55,591 --> 00:56:59,227
This was very nice of you.
Please tell the Andersons--
862
00:57:01,096 --> 00:57:03,697
what was that about?
I have no idea.
863
00:57:03,764 --> 00:57:07,334
All right.
I'll get the tickets. You two separate.
864
00:57:07,401 --> 00:57:11,370
"Separate"? Just pretend like
you don't know each other.
865
00:57:12,439 --> 00:57:14,373
Do I know you?
No.
866
00:57:14,441 --> 00:57:16,641
You look familiar.
Well, I'm not.
867
00:57:16,709 --> 00:57:18,710
Come here.
Get away from me, you nut.
868
00:57:24,666 --> 00:57:27,417
We can't let 'em
get on that bus.
869
00:57:27,485 --> 00:57:29,418
We're gonna take
that money.
870
00:57:29,486 --> 00:57:32,188
You sure this is the right thing
to do, Ed?
871
00:57:35,225 --> 00:57:37,459
Say, "spill
on aisle three."
872
00:57:39,962 --> 00:57:41,997
Spill on aisle three.
873
00:57:42,065 --> 00:57:44,531
You wanna be saying that
the rest of your life?
No, I don't.
874
00:57:44,599 --> 00:57:47,301
Then help me get that money.
Okay.
875
00:57:51,839 --> 00:57:56,208
You're not gonna believe this, but I
don't-- I don't have enough money.
876
00:57:57,761 --> 00:58:00,496
Wait a minute.
877
00:58:07,703 --> 00:58:09,869
[BELL JINGLES]
878
00:58:22,148 --> 00:58:25,082
Hi, sweetie.
879
00:58:28,236 --> 00:58:30,671
Any luck?
No.
880
00:58:30,738 --> 00:58:34,807
What am I--
[CHUCKLING]
881
00:58:34,875 --> 00:58:37,544
What am I gonna... do?
882
00:58:38,946 --> 00:58:42,163
Huh?
That's my bus.
883
00:58:42,231 --> 00:58:46,401
Going home to your fammily?
No, just my mother actually.
884
00:58:57,895 --> 00:58:59,829
[TYPING]
885
00:58:59,897 --> 00:59:03,265
Please-- please, I can't--
[CASH DRAWER OPENS]
886
00:59:03,332 --> 00:59:07,153
I mean, I want it.
I can't accept it.
887
00:59:07,220 --> 00:59:09,787
I do--
no, I can't.
888
00:59:09,855 --> 00:59:13,591
You're lucky you're in Paradise.
Merry Christmas, sir.
889
00:59:16,945 --> 00:59:19,462
[PEOPLE CHATTERING]
890
00:59:22,182 --> 00:59:25,518
Why don't you wait inside?
Excuse me.
891
00:59:25,586 --> 00:59:28,453
He's got our money,
Clovis.
892
00:59:29,672 --> 00:59:32,690
- Can I check your bags?
- Let's see what's in the bag.
893
00:59:32,758 --> 00:59:34,925
What?
F.B.I. The bag.
894
00:59:34,993 --> 00:59:38,628
"The bag"?
The bag, sir.
895
00:59:38,696 --> 00:59:42,148
- Hey!
- Get him! Take him down!
896
00:59:42,216 --> 00:59:44,617
Freeze! Freeze!
897
00:59:44,685 --> 00:59:47,786
- Don't move.
- Oh, shit!
898
00:59:53,291 --> 00:59:55,075
Oh, my God, a gun!
[CROWD CLAMORING]
899
00:59:55,143 --> 00:59:59,113
- Oh, God, he's got a gun!
- Whoa, whoa, whoa!
900
00:59:59,181 --> 01:00:02,249
[ED] You got the wrong guy!
It's the guy with the floppy ears!
901
01:00:02,316 --> 01:00:04,534
[CLAMORING CONTINUES]
Let's go.
902
01:00:04,602 --> 01:00:07,169
What happened?
[SIRENS WAILING]
903
01:00:07,237 --> 01:00:10,489
No! No! No!
904
01:00:16,528 --> 01:00:19,329
- What's going on here?
- We may have found two of our suspects.
905
01:00:19,397 --> 01:00:21,615
All right, all right,
all right.
906
01:00:23,184 --> 01:00:25,552
Oh, shit.
What? You know him?
907
01:00:25,620 --> 01:00:29,555
Yeah, unfortunately.
That's Ed Dawson and Clovis Minor.
908
01:00:29,557 --> 01:00:32,924
- They're both my deputies.
- Hey, how you doin', fellas?
909
01:00:32,991 --> 01:00:35,894
[SIRENS CONTINUE]
910
01:00:44,736 --> 01:00:49,372
That, by God, was close.
That was close.
911
01:00:49,440 --> 01:00:51,775
Now our ride's gone.
Shit!
912
01:00:51,842 --> 01:00:54,609
What the hell happened back there?
I have no idea!
913
01:00:54,677 --> 01:00:58,146
I don't like this.
[GRUNTS]
914
01:00:58,213 --> 01:01:00,314
We're screwed.
915
01:01:00,381 --> 01:01:02,799
Come on.
Y-Y-You gotta think of a way
to get us out of here.
916
01:01:02,867 --> 01:01:07,487
All right!
Quit pressuring me, please!
917
01:01:07,555 --> 01:01:12,625
Look, there's only one way I can think
of that's gonna get us out of here,
918
01:01:12,692 --> 01:01:14,627
and it's a longshot.
919
01:01:14,694 --> 01:01:16,912
Let me get this straight.
920
01:01:16,980 --> 01:01:20,748
You had no idea what was
going on in that bus station.
No, sir.
921
01:01:20,816 --> 01:01:23,651
Your gun just happened to go off
three times in a row by itself.
922
01:01:23,719 --> 01:01:28,855
No. I thought what I saw
might be a suspect.
923
01:01:28,923 --> 01:01:33,725
So, maybe my partner Clovis
and I got a little...
924
01:01:33,793 --> 01:01:36,996
over-anticapatory.
925
01:01:37,063 --> 01:01:41,665
Agent Peyser-- excuse me.
Will you guys knock it off, please?
926
01:01:41,733 --> 01:01:45,686
Just put the ball away for now.
Thank you.
927
01:01:45,754 --> 01:01:50,724
These kids tell me they saw three guys
push a car into the river this afternoon.
928
01:01:50,792 --> 01:01:55,745
- They tell me they can show
us the exact spot.
- Hallelujah. Huh?
929
01:01:58,397 --> 01:02:01,166
Are you coming along with us?
No, no, no. Not you two.
930
01:02:01,233 --> 01:02:03,869
Just stay out
of my sight.
931
01:02:03,936 --> 01:02:06,570
Will you just cool it?
932
01:02:06,638 --> 01:02:10,508
♪ [MUTED]
[MUTED LAUGHTER]
933
01:02:29,808 --> 01:02:34,244
You know, I just hate to ruin
this hallmark moment.
934
01:02:34,312 --> 01:02:38,614
Would you get over here and help
me lug this boat to the river!
935
01:02:44,436 --> 01:02:47,455
[BELL TOLLING]
936
01:02:50,525 --> 01:02:53,961
♪ [MRS. FIRPO SINGING, INDISTINCT]
937
01:02:55,530 --> 01:02:59,532
♪ Do not hasten
to bid me adieu ♪
938
01:02:59,599 --> 01:03:04,469
♪ but remember
the Red River Calley ♪
939
01:03:04,537 --> 01:03:06,972
♪ and a girl who
has loved you true ♪
940
01:03:07,040 --> 01:03:09,207
that's it.
We're done being nice to you.
941
01:03:09,275 --> 01:03:11,926
[VIC] Get out, you pain in the ass.
I've had it with you.
942
01:03:11,994 --> 01:03:14,495
Enough is enough.
Come on. Get out.
943
01:03:14,563 --> 01:03:17,296
You call this being nice?
This is as nice as we're gonna get.
944
01:03:17,364 --> 01:03:21,750
Putting a gun to my head and
dragging me across three states
on the night Christ was born.
945
01:03:21,818 --> 01:03:25,871
- Gag her.
- You're doing me a goddamn favor!
946
01:03:25,938 --> 01:03:27,740
You think this is torture?
947
01:03:27,807 --> 01:03:31,676
Anything's better than looking at you two
gorillas and listening to your horse shit.
948
01:03:31,744 --> 01:03:35,012
Just get in the trunk.
You guys are dumber than a box of hair.
949
01:03:35,080 --> 01:03:38,815
- Gag her!
- Oh, cut it out. You can't--
950
01:03:38,883 --> 01:03:41,434
good night, Edna.
[MUFFLED TALKING]
951
01:03:42,819 --> 01:03:45,855
Hey, we made it!
[CHUCKLES]
952
01:03:45,922 --> 01:03:50,225
Come on. The harder we row,
the faster we go. Come on!
953
01:03:51,393 --> 01:03:53,995
Wha-- wait a minute.
What?
954
01:03:54,063 --> 01:03:57,398
Bill, you're a genius.
Yeah, but in the Firpo family,
955
01:03:57,465 --> 01:03:59,400
the man with
half a brain is king.
956
01:03:59,467 --> 01:04:01,801
Come on. Row, row!
Like a viking, Alvin!
957
01:04:01,868 --> 01:04:04,237
Row! Row!
Like a viking!
958
01:04:05,054 --> 01:04:07,840
[SHOUTING]
Alvin!
959
01:04:07,908 --> 01:04:11,476
- Alvin!
- Alvin, come back!
960
01:04:11,544 --> 01:04:14,712
[MEN SHOUTING]
961
01:04:14,780 --> 01:04:17,597
Help! Help!
962
01:04:21,668 --> 01:04:25,438
Help! Help! Help!
963
01:04:25,506 --> 01:04:28,240
[ALVIN SHOUTING]
964
01:04:28,308 --> 01:04:32,394
Help!
965
01:04:34,297 --> 01:04:36,130
Down this side.
This side.
966
01:04:36,197 --> 01:04:41,284
Help! Help!
[PEOPLE CHATTERING]
967
01:04:42,937 --> 01:04:44,654
Look.
Over here.
968
01:04:44,722 --> 01:04:47,423
Over by the rock.
969
01:04:47,491 --> 01:04:49,625
There's a man in the water.
[COUGHING]
970
01:04:49,693 --> 01:04:52,994
Here.
Hang on. We're gonna
get you out of there.
971
01:04:53,062 --> 01:04:56,164
- Hold on, Alvin!
- [WHIMPERING]
972
01:04:56,231 --> 01:04:58,832
Oh!
[SHUDDERING]
I got ya.
973
01:05:00,086 --> 01:05:02,019
Hang on, son.
Give me a hand.
974
01:05:02,087 --> 01:05:05,422
Hang on!
Grab my hand!
975
01:05:05,490 --> 01:05:08,040
[BILL]
Alvin, grab his hand!
976
01:05:09,442 --> 01:05:12,178
Come on.
Just grab it.
977
01:05:12,246 --> 01:05:15,964
I got him!
Give him your hand.
978
01:05:16,032 --> 01:05:18,533
[WOMAN]
Right in this room.
979
01:05:18,601 --> 01:05:20,868
Lay him down by the fire.
980
01:05:26,641 --> 01:05:29,242
Oh, Christ.
He looks like he's turning blue.
981
01:05:29,309 --> 01:05:32,144
- What's that mean?
- He's got water in his lungs.
982
01:05:32,212 --> 01:05:34,913
Just stay back there.
Give me some room here.
983
01:05:34,981 --> 01:05:39,100
Come on, son.
Spit some of that stuff
out of there. Come on.
984
01:05:39,168 --> 01:05:40,952
Come on. There.
985
01:05:49,827 --> 01:05:52,579
[GRUNTING]
986
01:05:56,299 --> 01:05:58,534
[COUGHING]
[GASPS]
987
01:05:58,601 --> 01:06:01,486
[ROSE] That means he's
going to be all right.
988
01:06:01,554 --> 01:06:04,289
Who are you?
I'm Fred.
989
01:06:04,356 --> 01:06:06,590
Flinstone?
Yes.
990
01:06:08,276 --> 01:06:10,344
There.
He'll be all right now.
991
01:06:10,412 --> 01:06:12,945
How about a little soup
and Brandy?
992
01:06:13,013 --> 01:06:16,599
Mix the two together?
No, the Brandy's for me.
993
01:06:16,666 --> 01:06:18,601
Oh.
994
01:06:18,669 --> 01:06:21,937
I think we lucked out
with those kids.
995
01:06:22,004 --> 01:06:23,955
Boy, the car's soaked good.
Yeah.
996
01:06:24,023 --> 01:06:25,973
[MAN] Let's roll it over.
We gotta get it in the truck.
997
01:06:26,040 --> 01:06:27,457
Anybody got a crowbar?
Yeah.
998
01:06:27,525 --> 01:06:29,894
Get it.
We gotta get a crowbar here, okay?
999
01:06:33,180 --> 01:06:35,481
Give me some light.
1000
01:06:36,399 --> 01:06:39,101
Might find a walleye in there.
See anything?
1001
01:06:39,168 --> 01:06:42,688
No. Wait a minute.
Wait a minute. Wait a minute.
1002
01:06:43,990 --> 01:06:47,758
What the hell are those things?
Ski masks.
1003
01:06:47,826 --> 01:06:50,461
Merry Christmas!
1004
01:06:50,529 --> 01:06:53,597
Thank you.
That's sweet of you.
Thank you very much.
1005
01:06:53,664 --> 01:06:56,500
That's my sister.
You know.
1006
01:06:56,567 --> 01:06:58,867
I don't think you'll be able
to smoke when we go into church.
1007
01:06:58,935 --> 01:07:00,802
I wanna thank you
for saving my life.
1008
01:07:00,870 --> 01:07:02,804
You know, almost drowning
and everything.
1009
01:07:02,872 --> 01:07:04,806
Oh, you don't have to
put it out now.
1010
01:07:04,874 --> 01:07:07,242
You could have puffed
a little longer.
1011
01:07:07,309 --> 01:07:09,244
[ALVIN]
Oh, this is nice.
1012
01:07:09,311 --> 01:07:12,246
[CHATTERING]
1013
01:07:14,582 --> 01:07:17,217
[ROSE] Look, there's Timmy.
Merry Christmas, Timmy.
1014
01:07:19,652 --> 01:07:22,287
Merry Christmas.
Merry Christmas to you.
1015
01:07:22,355 --> 01:07:25,189
I thought you boys were on
your way to Philadelphia.
1016
01:07:25,257 --> 01:07:28,192
Well, the bus
left without us.
1017
01:07:28,260 --> 01:07:31,228
Oh, well.
Merry Christmas.
Merry Christmas.
1018
01:07:31,295 --> 01:07:34,030
Can I talk to you a minute?
Merry Christmas, father.
1019
01:07:36,483 --> 01:07:39,117
I'm going to confession.
1020
01:07:39,185 --> 01:07:42,420
They don't have confession.
They're protestants.
1021
01:07:42,488 --> 01:07:45,823
Are you shitting me?
No.
1022
01:07:45,891 --> 01:07:49,493
[CLEARS THROAT] I don't care.
I'm going in anyway.
1023
01:07:49,561 --> 01:07:54,998
All right. I'll be out here with the...
do-re-me.
1024
01:07:56,217 --> 01:07:58,150
Why are you
still here?
1025
01:07:58,218 --> 01:08:00,086
Why am I still here?
What?
1026
01:08:00,153 --> 01:08:02,755
You sound like you're anxious to
get rid of us. What's the matter?
1027
01:08:02,822 --> 01:08:06,207
I just wish you'd go.
Why is that?
1028
01:08:06,275 --> 01:08:10,944
You know, I think you did
something stupid today.
1029
01:08:11,012 --> 01:08:13,347
Something you
may regret.
1030
01:08:13,414 --> 01:08:15,782
Your last name
isn't Collins, is it?
1031
01:08:15,850 --> 01:08:18,851
No. No,
it's not.
1032
01:08:18,918 --> 01:08:23,088
I've lied to a lot of people I care about,
so please, just go while you can.
1033
01:08:31,195 --> 01:08:33,013
Sarah.
1034
01:08:34,382 --> 01:08:37,850
[SIGHS]
I can't.
1035
01:08:37,918 --> 01:08:39,819
You can't what?
1036
01:08:39,887 --> 01:08:43,989
I can't leave knowing what I know.
What are you saying?
1037
01:08:44,057 --> 01:08:48,410
I'm saying-- I'm saying
I like these people too.
1038
01:08:48,478 --> 01:08:52,613
I like them too. And I wish that I could
think of something to make this all better.
1039
01:08:54,099 --> 01:08:56,533
Maybe you're not
thinking hard enough.
1040
01:08:58,335 --> 01:09:01,287
Look, can I ask you
a question?
1041
01:09:02,356 --> 01:09:04,489
Do you think people change?
1042
01:09:04,557 --> 01:09:07,059
Do you believe a person can be
on one road their whole life,
1043
01:09:07,127 --> 01:09:09,711
and then just back up
and take another?
1044
01:09:09,778 --> 01:09:14,983
- I think that all depends.
- Depends... on the road.
1045
01:09:15,050 --> 01:09:17,100
It depends on the person.
1046
01:09:18,720 --> 01:09:20,654
Depends on the person.
1047
01:09:22,223 --> 01:09:24,323
Depends on the person.
1048
01:09:30,712 --> 01:09:32,880
This headstone says Anderson.
1049
01:09:34,534 --> 01:09:36,533
Is that any relation?
1050
01:09:38,336 --> 01:09:41,204
It's Clifford's
great-grandfather.
1051
01:09:43,173 --> 01:09:45,908
[BILL]
"1835-1892."
1052
01:09:47,144 --> 01:09:50,712
God. Your whole life's
in that dash, isn't it?
1053
01:09:50,780 --> 01:09:53,098
Yeah.
1054
01:09:56,601 --> 01:09:58,536
What are you doing?
1055
01:09:59,604 --> 01:10:02,272
I don't know.
1056
01:10:02,340 --> 01:10:04,941
You don't know me.
1057
01:10:05,009 --> 01:10:07,794
Sorry.
1058
01:10:25,860 --> 01:10:29,011
[HORSE WHINNYING]
1059
01:10:31,448 --> 01:10:37,352
Easy, now. Easy, now, Merlin.
Bill, get in. Whoa!
1060
01:10:37,419 --> 01:10:41,088
Bill, 20 years minimum.
Get in.
1061
01:10:41,156 --> 01:10:43,290
Tell him to get in.
I don't know about taking
the kid's sleigh.
1062
01:10:43,358 --> 01:10:46,861
- There's something ain't
right about that.
- I'll get in.
1063
01:10:46,928 --> 01:10:49,829
[ALVIN] After all these
presents and stuff.
1064
01:10:49,897 --> 01:10:51,597
Oh, no, cops!
Hey!
1065
01:10:51,665 --> 01:10:54,766
Come on, Bill. Get in.
Hey, that's Timmy's sleigh!
1066
01:10:54,833 --> 01:10:58,036
What'd he call it?
Yahoo! Whoo!
1067
01:10:58,103 --> 01:11:01,155
Come on, Merlin!
Come on! Come on!
1068
01:11:01,223 --> 01:11:04,691
What do you call it?
Gallop! That's it! That's it!
Come on! Come on!
1069
01:11:04,759 --> 01:11:06,894
[ALVIN SHOUTING]
1070
01:11:06,961 --> 01:11:09,712
[SIRENS WAILING]
1071
01:11:14,568 --> 01:11:16,836
[MERLIN WHINNYING]
[ALVIN] Come on! Come on!
1072
01:11:18,087 --> 01:11:20,588
Look out! Look out!
Get out of the way!
1073
01:11:20,656 --> 01:11:22,756
[WHINNIES]
1074
01:11:23,792 --> 01:11:25,793
Yahoo! Yahoo!
[LAUGHS]
1075
01:11:26,961 --> 01:11:30,129
Come on, Clovis.
I know a shortcut.
1076
01:11:30,197 --> 01:11:32,566
What's going on here?
1077
01:11:32,633 --> 01:11:36,602
I don't know, but those three guys
stole my kid's horse and sleigh.
1078
01:11:36,670 --> 01:11:41,489
Merlin! Dad! Dad! Dad!
1079
01:11:41,557 --> 01:11:44,626
Merlin! Dad!
They took merl--
yeah. Yeah, I know.
1080
01:11:44,693 --> 01:11:48,195
Stay here!
I know that!
But, dad, they took Merlin!
1081
01:12:02,358 --> 01:12:05,660
Good shot.
Hey, see you guys.
[LAUGHING]
1082
01:12:05,728 --> 01:12:10,080
That wasn't fair!
Hey!
[SIREN WAILING]
1083
01:12:10,082 --> 01:12:12,049
I hate this town.
I hate it.
1084
01:12:12,117 --> 01:12:15,952
I hate it.
Christmas Eve, and my wife had the--
1085
01:12:16,020 --> 01:12:20,238
I didn't get to see that thing
pop up on the Turkey.
I was-- I hate it.
1086
01:12:22,959 --> 01:12:24,893
A sleigh?
Catch the sleigh!
1087
01:12:24,961 --> 01:12:27,010
Faster! Faster!
1088
01:12:27,078 --> 01:12:30,064
Come on! Come on! Go!
1089
01:12:30,131 --> 01:12:32,316
Run! Run, Merlin! Run!
1090
01:12:32,383 --> 01:12:36,386
- [LAUGHS] Whoo!
- Turn! Turn!
To the right! Okay!
1091
01:12:36,454 --> 01:12:39,221
[WHINNYING]
[ALVIN SHOUTING]
1092
01:12:41,357 --> 01:12:43,558
Whoa!
1093
01:12:43,626 --> 01:12:46,711
Look out. Look out.
Jesus.
1094
01:12:47,613 --> 01:12:49,613
Back up.
We're gonna lose them.
1095
01:12:52,049 --> 01:12:54,651
[DAVE, BILL LAUGHING]
1096
01:12:54,719 --> 01:12:56,653
[BILL] Oh, God!
[DAVE] Go, Alvin, go!
1097
01:12:56,721 --> 01:12:58,654
[LAUGHING CONTINUES]
1098
01:12:58,722 --> 01:13:01,057
- [ALVIN] Go!
- Alvin, do you know what you're doing?
1099
01:13:01,124 --> 01:13:04,810
You do what you do, I do what I do!
[CACKLES]
1100
01:13:04,877 --> 01:13:07,012
Then hurry up!
1101
01:13:08,297 --> 01:13:12,366
Go! Go! Go! Go!
1102
01:13:21,008 --> 01:13:22,959
[LAUGHING]
1103
01:13:23,026 --> 01:13:26,227
Hi, officer!
Bye, officer!
Go! Yeah!
1104
01:13:26,296 --> 01:13:28,196
Yes! Yes!
1105
01:13:31,200 --> 01:13:35,319
Oh, my God!
1106
01:13:35,387 --> 01:13:37,904
Whoo!
[CACKLES]
1107
01:13:37,972 --> 01:13:40,090
Unbelievable. Ow!
Unbelievable.
1108
01:13:40,157 --> 01:13:44,326
- Come on. Keep going. Go.
- [SHOUTING CONTINUES]
1109
01:13:44,394 --> 01:13:47,113
- On 'em, on 'em, on 'em, on 'em, on 'em!
- [ALVIN] Go! Go!
1110
01:13:47,180 --> 01:13:49,114
- [PEYSER] We got 'em. Come on!
- [WHINNIES]
1111
01:13:49,182 --> 01:13:52,133
- [SHOUTING CONTINUES]
- Run right up into them.
1112
01:13:52,201 --> 01:13:54,369
Right up into them.
1113
01:14:02,677 --> 01:14:04,611
[WHINNIES]
1114
01:14:11,284 --> 01:14:13,719
[ALVIN LAUGHING]
1115
01:14:17,155 --> 01:14:20,625
Whoa. Whoa.
1116
01:14:30,466 --> 01:14:32,635
Hey, Merlin.
1117
01:14:32,702 --> 01:14:34,637
Hey, thanks a lot, okay?
1118
01:14:34,704 --> 01:14:36,638
We really appreciated it.
1119
01:14:36,705 --> 01:14:39,641
I'm never gonna forget you.
[WHINNIES]
1120
01:14:39,708 --> 01:14:42,110
All right.
You're a good horse. Stay strong.
1121
01:14:42,177 --> 01:14:44,111
[SPUTTERS]
1122
01:14:48,750 --> 01:14:51,250
Bill. Hey, Bill,
wait a minute.
1123
01:14:52,585 --> 01:14:55,271
We can't leave him here.
1124
01:14:55,338 --> 01:15:00,174
I mean, I couldn't live with myself
if I froze a horse, especially him.
1125
01:15:00,242 --> 01:15:02,742
You're cracking up.
Both of you.
1126
01:15:02,810 --> 01:15:05,011
Come on.
[CHUCKLES]
1127
01:15:08,199 --> 01:15:11,734
[SPUTTERS]
1128
01:15:14,054 --> 01:15:17,188
[WHINNIES]
[ALVIN] You stay there,
Merlin. Stay there.
1129
01:15:18,891 --> 01:15:22,793
Bill, we made it.
Alvin, we made it.
1130
01:15:22,860 --> 01:15:26,380
All right. Let's all stick our
thumbs out and look pitiful.
1131
01:15:26,448 --> 01:15:30,049
That should be easy.
Easy. Pitiful.
Thumbs.
1132
01:15:33,003 --> 01:15:37,505
Hey, stop.
Here we go.
We're here.
1133
01:15:37,574 --> 01:15:40,375
I can't tell you how happy I am.
Hi. How are you?
1134
01:15:40,443 --> 01:15:42,644
My name is Dave.
1135
01:15:42,711 --> 01:15:46,230
[HORSE WHINNYING]
Oh, man.
1136
01:15:46,297 --> 01:15:49,399
We were out here skiing,
and the back of it--
Oh, man!
1137
01:15:49,466 --> 01:15:52,051
[WHINNYING CONTINUES]
No, no, no.
1138
01:15:52,119 --> 01:15:54,870
[DAVE CHATTERING]
1139
01:15:57,974 --> 01:15:59,659
All right. All right!
1140
01:15:59,726 --> 01:16:02,476
Oh, no!
1141
01:16:02,544 --> 01:16:05,312
Who needs you?
Forget it.
Hold on, Merlin!
1142
01:16:05,380 --> 01:16:07,315
We're coming, Merlin!
1143
01:16:07,382 --> 01:16:10,650
- We gotta get him out.
- You're not gonna die.
1144
01:16:10,718 --> 01:16:12,636
You're not gonna die!
1145
01:16:12,703 --> 01:16:16,705
Cut it out!
Whoa, whoa, whoa!
Come on!
1146
01:16:16,773 --> 01:16:20,092
Hold him! He's coming!
Get around his back!
Push him! Push him!
1147
01:16:20,159 --> 01:16:23,361
- Come on! Come on! Come on!
- Get him out of the water!
1148
01:16:23,429 --> 01:16:25,463
Push!
Go! Go!
1149
01:16:25,531 --> 01:16:29,566
- Go!
- He's coming out!
1150
01:16:31,886 --> 01:16:34,887
[WHINNIES, SPUTTERS]
1151
01:16:37,624 --> 01:16:40,792
♪ ["SILENT NIGHT" OVER SPEAKER]
1152
01:16:40,860 --> 01:16:42,827
Coffee?
You bet.
1153
01:16:42,895 --> 01:16:46,264
Can I take your order now?
I'm not quite sure.
1154
01:16:58,442 --> 01:17:01,359
Guys,
1155
01:17:01,428 --> 01:17:05,664
I still got the keys
to the vault on me.
1156
01:17:05,732 --> 01:17:11,402
I'm gonna go back to town, and
I'm gonna put the money back.
1157
01:17:17,726 --> 01:17:21,026
I know I didn't
hear you right.
1158
01:17:21,094 --> 01:17:25,698
You can either come with me or
not, but that's what I'm doing.
1159
01:17:25,766 --> 01:17:30,369
Bill, I think that dunk
in the lake got to your brain.
1160
01:17:30,436 --> 01:17:35,956
You are not thinking clearly.
No, I'm thinking very clearly.
1161
01:17:36,024 --> 01:17:38,458
You hear that?
Silent night, holy night.
1162
01:17:38,526 --> 01:17:40,794
"Adeste fideles."
"God rest ye merry gentlemen."
1163
01:17:40,861 --> 01:17:43,730
This is the best Christmas present
I could ever give to you.
1164
01:17:43,797 --> 01:17:47,666
I appreciate the sentiment.
You let me decide
what I get for Christmas.
1165
01:17:47,734 --> 01:17:51,069
This money belongs
to me and Alvin too, you know.
1166
01:17:51,137 --> 01:17:54,288
It never belonged to us.
It belonged to the town.
1167
01:17:54,356 --> 01:17:56,523
What are you telling me?
1168
01:17:56,591 --> 01:17:59,359
That you are going to be the first
guy in history to get pinched...
1169
01:17:59,426 --> 01:18:01,912
for putting money
back into a vault?
1170
01:18:01,979 --> 01:18:05,381
If I get pinched, I get pinched.
That's the way that one went.
1171
01:18:05,450 --> 01:18:08,417
I'm not gonna sit here
and argue with you about it.
1172
01:18:08,484 --> 01:18:13,253
- He's telling us what to do
with our share of the money.
- Put my share back.
1173
01:18:17,676 --> 01:18:19,610
What is wrong with you guys?
1174
01:18:19,677 --> 01:18:22,446
You have a couple of eggnogs
with some farmers,
1175
01:18:22,513 --> 01:18:25,081
and now you wanna go back
and work for minumum wage?
1176
01:18:27,033 --> 01:18:29,201
Make up your mind, 'cause I'm going.
No, you're not.
1177
01:18:29,269 --> 01:18:31,503
You're not going!
You are still a wanted man in New York!
1178
01:18:31,571 --> 01:18:33,438
- No, he's not.
- Yes, he is!
1179
01:18:33,505 --> 01:18:38,942
No, he's not. All right?
It's over.
1180
01:18:41,095 --> 01:18:43,063
The whole thing...
1181
01:18:43,131 --> 01:18:45,798
was a... setup...
1182
01:18:45,866 --> 01:18:48,852
Just to get you
down here.
1183
01:18:50,354 --> 01:18:52,687
Now, one other thing.
1184
01:18:54,457 --> 01:18:57,075
Does that look familiar?
1185
01:18:57,142 --> 01:18:59,326
It's a little wet,
1186
01:18:59,394 --> 01:19:02,129
but it's--
1187
01:19:02,197 --> 01:19:04,198
it's yours.
1188
01:19:06,968 --> 01:19:10,320
You never-- you never
did drop it.
1189
01:19:12,705 --> 01:19:14,924
What are you looking at?
What?
1190
01:19:16,859 --> 01:19:20,127
But there were ten million
cops at the restaurant.
1191
01:19:24,082 --> 01:19:26,349
I did it.
1192
01:19:26,417 --> 01:19:28,585
I called them.
1193
01:19:31,505 --> 01:19:33,506
I told them.
1194
01:19:34,775 --> 01:19:37,476
I told them there was
a sniper on the roof.
1195
01:19:42,814 --> 01:19:44,814
[LAUGHING]
1196
01:19:48,619 --> 01:19:50,619
You all right?
1197
01:19:51,621 --> 01:19:54,523
Yeah, I'm all right.
Except--
1198
01:19:56,192 --> 01:19:58,125
oh!
1199
01:19:58,193 --> 01:20:00,461
Sorry. Put the table
on their tab.
1200
01:20:00,529 --> 01:20:03,564
He's got the spirit,
don't he?
1201
01:20:03,631 --> 01:20:07,017
He handled that
pretty well.
1202
01:20:07,084 --> 01:20:09,353
Did you see
my pez dispenser anywhere?
1203
01:20:09,420 --> 01:20:11,987
No. Shut up.
Check!
1204
01:20:12,055 --> 01:20:14,990
Hey, hey! Excuse me, sir.
I've got an emergency.
[MEN CHATTERING]
1205
01:20:15,058 --> 01:20:17,792
- Are you headed towards Paradise?
- No, I'm going to New York.
1206
01:20:18,811 --> 01:20:21,613
Where were you
five hours ago?
1207
01:20:21,680 --> 01:20:24,898
- You going South?
- Nope.
1208
01:20:24,966 --> 01:20:28,352
[MAN] Hey, Edna,
can I get you anything?
1209
01:20:28,420 --> 01:20:30,319
Come on.
Don't take all night
putting this gas in.
1210
01:20:30,387 --> 01:20:33,123
Excuse me.
Would you mind telling me
which way you're headed?
1211
01:20:33,190 --> 01:20:36,108
Get outta here.
It's an emergency.
I've gotta get to Paradise.
1212
01:20:37,226 --> 01:20:39,394
We don't like
to ride with strangers.
1213
01:20:39,462 --> 01:20:42,114
Come on, man. It's Christmas.
What the hell.
1214
01:20:42,182 --> 01:20:44,916
A little company might be good.
Come on. Jump in.
1215
01:20:44,983 --> 01:20:47,335
I told you not to say anything.
I can keep a secret.
1216
01:20:47,402 --> 01:20:49,819
I told you to shut up, and you--
you're supposed to be on my side.
1217
01:20:49,887 --> 01:20:52,038
Shit.
What?
1218
01:20:52,106 --> 01:20:55,558
Oh, shit. Oh, shit.
Oh, shit.
1219
01:20:56,693 --> 01:20:58,828
Nice coat.
Who shot the couch?
1220
01:21:00,130 --> 01:21:03,131
[POUNDING]
1221
01:21:05,000 --> 01:21:08,002
[DAVE, ALVIN SHOUTING]
1222
01:21:09,637 --> 01:21:12,873
[SHOUTING CONTINUES]
1223
01:21:12,940 --> 01:21:16,676
No, goddamn it!
Sons of bitches!
It's all right.
1224
01:21:21,298 --> 01:21:24,449
I can't tell you how much
I appreciate this, guys.
1225
01:21:24,516 --> 01:21:27,385
Rough night?
[CHUCKLES]
1226
01:21:27,453 --> 01:21:30,621
You have no idea
what kind of night I've had.
1227
01:21:30,689 --> 01:21:34,424
I'm just real lucky you're
going the same way as me.
1228
01:21:38,011 --> 01:21:40,413
[POUNDING]
1229
01:21:40,481 --> 01:21:44,350
- What's that banging noise?
- I don't hear nothing.
1230
01:21:44,417 --> 01:21:48,703
Me either.
[POUNDING CONTINUES]
1231
01:21:48,770 --> 01:21:51,038
Wait a minute.
No, no, wait.
There it goes again.
1232
01:21:51,106 --> 01:21:53,941
It's a very distinct
thumping sound.
1233
01:21:54,008 --> 01:21:56,409
Kind of like a boom, boom, boom.
Don't you hear it?
1234
01:21:56,477 --> 01:21:59,162
Oh, yeah. We've been
hearing that all night.
1235
01:22:01,648 --> 01:22:03,582
Hey, can I share
something with you?
1236
01:22:03,650 --> 01:22:05,651
Yeah.
1237
01:22:05,719 --> 01:22:07,785
I know I just met you guys,
and it's kind of corny,
1238
01:22:07,853 --> 01:22:10,021
but tonight's been
a real eye-opener for me.
1239
01:22:10,089 --> 01:22:12,824
How's that?
I just--
1240
01:22:12,892 --> 01:22:15,242
I realized tonight that I love people,
you know?
1241
01:22:15,310 --> 01:22:19,479
I mean, life is great. Yeah? Huh?
Isn't life great?
1242
01:22:19,547 --> 01:22:23,398
- You sound like you're in love.
- Well, as a matter of fact,
1243
01:22:24,885 --> 01:22:27,618
I just met this
really terrific woman.
1244
01:22:27,686 --> 01:22:29,487
What's her name?
1245
01:22:29,555 --> 01:22:32,290
I can really use something
like that in my life.
What's her name?
1246
01:22:32,358 --> 01:22:33,974
Her name's Sarah.
Yeah.
Sarah?
1247
01:22:34,042 --> 01:22:37,845
You got a picture?
Do you have any idea
how long it's been...
1248
01:22:37,912 --> 01:22:39,996
since I've had a picture
of a woman in my wallet?
1249
01:22:40,065 --> 01:22:43,283
- Except my mother, of course.
- You got a picture of
your mother in your wallet?
1250
01:22:43,350 --> 01:22:45,518
Yeah.
I have the same thing in my wallet.
1251
01:22:45,586 --> 01:22:48,120
Well, then let's compare.
1252
01:22:48,188 --> 01:22:51,639
It's a beautiful thing.
1253
01:22:51,707 --> 01:22:54,007
I really hope we can all
get to be friends.
1254
01:22:54,009 --> 01:22:56,160
There she is.
1255
01:23:01,949 --> 01:23:04,651
[SHOUTING]
1256
01:23:04,719 --> 01:23:08,320
[SHOUTING CONTINUES]
1257
01:23:08,388 --> 01:23:10,606
What are you doing?
1258
01:23:10,673 --> 01:23:13,257
I'm gonna kill that son of a bitch!
What are you doing?
1259
01:23:13,325 --> 01:23:16,845
Stop it!
Are you crazy?
Stop it!
1260
01:23:16,912 --> 01:23:18,763
Put the gun down!
Get off of me!
1261
01:23:18,831 --> 01:23:20,931
The cops are down the street.
He's got our money!
1262
01:23:20,998 --> 01:23:24,134
Just get in the car.
I'll kill him.
1263
01:23:31,007 --> 01:23:34,008
[SIREN WAILING]
1264
01:23:47,588 --> 01:23:50,390
[BILL] Hey!
Whoa, whoa, whoa, Merlin!
1265
01:23:50,458 --> 01:23:52,391
Hold on! Hold on!
Whoa!
1266
01:23:52,459 --> 01:23:56,361
What do you call it?
Whoa, Merlin!
That-a-boy. Okay.
1267
01:23:56,429 --> 01:23:59,663
Hey, look who it is!
Get in, Bill.
1268
01:23:59,731 --> 01:24:02,699
We gotta have a serious talk!
Now get me the hell outta here!
Uh-oh.
1269
01:24:02,768 --> 01:24:07,036
[ALVIN] Serious talk. Come on.
Come on, Merlin.
1270
01:24:12,592 --> 01:24:15,160
[DAVE CHUCKLING]
What do you call it?
Whoa.
1271
01:24:15,228 --> 01:24:19,731
So, I guess we have
a clean slate now. Huh?
1272
01:24:19,798 --> 01:24:22,333
Good boy, Merlin.
1273
01:24:22,401 --> 01:24:25,752
[SPUTTERS] Go home now.
Stay off the interstate.
1274
01:24:25,819 --> 01:24:28,555
There you go.
1275
01:24:28,623 --> 01:24:31,424
Not quite.
1276
01:24:41,066 --> 01:24:43,134
[DOOR CLATTERS]
1277
01:24:43,202 --> 01:24:45,135
Shh!
1278
01:24:45,203 --> 01:24:47,738
Quiet, okay?
1279
01:24:47,806 --> 01:24:52,108
So I get into the car
with these two strangers, and--
1280
01:24:52,175 --> 01:24:56,312
[CHUCKLING]
This is very funny--
1281
01:24:56,380 --> 01:25:01,517
I show them a picture of ma,
and they start shooting at me.
1282
01:25:01,584 --> 01:25:04,052
[CHUCKLING]
That's weird.
1283
01:25:04,120 --> 01:25:07,655
That's weird.
Do you have any idea why?
1284
01:25:07,723 --> 01:25:12,025
Maybe it was a bad picture.
[BOTH LAUGHING]
1285
01:25:12,092 --> 01:25:16,229
Hey! Ow! Ow! Ow!
1286
01:25:16,296 --> 01:25:19,398
Who are they?
1287
01:25:19,465 --> 01:25:21,833
Hey, Bill, I mean,
were they alone?
1288
01:25:21,901 --> 01:25:23,835
I said there
were two of them.
1289
01:25:23,903 --> 01:25:26,504
There was nobody else with them?
I just said there were two of them.
1290
01:25:26,572 --> 01:25:28,506
They were alone.
1291
01:25:28,574 --> 01:25:31,007
I just said
there were two of them!
1292
01:25:31,075 --> 01:25:33,042
Oh, good.
What do you mean, "oh, good"?
1293
01:25:33,110 --> 01:25:37,013
I mean--
what do I mean, Dave?
1294
01:25:37,080 --> 01:25:39,114
He-- he--
[CLEARS THROAT]
1295
01:25:39,182 --> 01:25:41,417
He means that...
1296
01:25:41,484 --> 01:25:45,186
if there were more than two,
you could have been hurt.
1297
01:25:45,254 --> 01:25:47,188
Three's bad.
That's right.
1298
01:25:47,256 --> 01:25:49,257
I'm getting this feeling...
1299
01:25:49,325 --> 01:25:51,558
that you're not
telling me something!
1300
01:25:51,626 --> 01:25:54,328
Yeah, well, this feeling
you're getting is paranoia!
1301
01:25:54,395 --> 01:25:57,030
I don't think so!
Well, think again!
1302
01:25:57,097 --> 01:25:59,365
Come on.
Let's just go.
1303
01:26:03,219 --> 01:26:05,220
I'm almost certain
this one's it.
1304
01:26:06,689 --> 01:26:09,757
Hey, Bill, a guy in prison told
me if you use the wrong key,
1305
01:26:09,825 --> 01:26:12,860
you could set off
the alarm.
1306
01:26:12,928 --> 01:26:15,630
Why don't you let me
do the crackin'...
1307
01:26:15,697 --> 01:26:17,631
and you do the jackin'?
1308
01:26:17,698 --> 01:26:19,966
Hey, leave him alone, Bill.
Prison's a lonely place.
1309
01:26:20,034 --> 01:26:21,968
You told.
Sure, I heard things in the night.
1310
01:26:22,036 --> 01:26:24,603
Shut up!
1311
01:26:24,671 --> 01:26:27,072
[ALARM BLARING]
Shit! I told ya!
1312
01:26:27,140 --> 01:26:29,573
Stop the madness!
All right, all right, all right.
1313
01:26:29,642 --> 01:26:31,809
It said "Nissan."
Nissan.
1314
01:26:31,877 --> 01:26:34,445
Nissan's for a car.
But it was round...
1315
01:26:34,513 --> 01:26:36,513
with a curve that goes like an "s." Okay!
All right!
1316
01:26:36,580 --> 01:26:38,548
Hurry up, Bill!
Okay! Okay!
1317
01:26:38,616 --> 01:26:40,601
You're kidding me.
1318
01:26:43,804 --> 01:26:45,972
Agent Peyser?
What?
1319
01:26:46,039 --> 01:26:48,190
Agent Peyser?
What?
1320
01:26:48,257 --> 01:26:51,309
- You're not gonna believe this.
- Oh, come on. Try me.
1321
01:26:51,377 --> 01:26:53,612
We got another alarm
at the bank.
1322
01:26:55,180 --> 01:26:59,033
[ALARM CONTINUES]
Yes! Yes!
1323
01:26:59,100 --> 01:27:02,301
[CHUCKLING]
No! Shit!
1324
01:27:02,369 --> 01:27:05,204
[SIRENS WAILING]
1325
01:27:08,975 --> 01:27:11,977
[BELL TOLLING]
1326
01:27:18,616 --> 01:27:20,251
[SIRENS CONTINUE]
1327
01:27:20,318 --> 01:27:22,835
I know what to do.
1328
01:27:25,105 --> 01:27:28,323
[ALVIN] That's the most
money I ever held at once.
1329
01:27:29,325 --> 01:27:32,160
You're right, Bill.
1330
01:27:32,228 --> 01:27:34,296
Never was ours.
1331
01:27:35,597 --> 01:27:39,934
I tell you, I never
felt better in my life.
1332
01:28:05,256 --> 01:28:08,091
Where'd you go for that tire?
Palm beach?
1333
01:28:08,158 --> 01:28:10,159
Sorry, Ed.
1334
01:28:11,761 --> 01:28:14,963
[ALL CHUCKLING]
♪ [BILL HUMMING]
1335
01:28:15,030 --> 01:28:18,116
Holy shit.
Get down, Clovis. Get down.
1336
01:28:18,184 --> 01:28:20,118
Boy, am I good.
1337
01:28:21,987 --> 01:28:25,422
Get inside of the jeep,
or I'll blow your heads off.
1338
01:28:27,324 --> 01:28:30,427
[POLICE RADIO CHATTER]
1339
01:28:39,018 --> 01:28:42,719
You know, every time there's a problem,
those two idiots show up.
1340
01:28:42,788 --> 01:28:44,721
I'm telling you,
they know something.
1341
01:28:44,789 --> 01:28:47,674
Listen, guys. Where are you taking us?
What is this?
1342
01:28:47,741 --> 01:28:49,942
Up to that
bank president's house.
1343
01:28:50,010 --> 01:28:52,212
"Bank--" "bank president"?
What are you talking about?
1344
01:28:52,279 --> 01:28:54,230
What do you think,
we're stupid?
1345
01:28:54,297 --> 01:28:57,883
No, I don't think you're stupid, but
I know how to keep you in suspense.
1346
01:28:57,951 --> 01:29:01,486
- How?
- I know howto keep you in suspense.
1347
01:29:01,554 --> 01:29:05,423
How?
Clovis! They're bullshitting you!
1348
01:29:05,491 --> 01:29:09,542
- We know that's where the money is.
- Money? What money?
1349
01:29:09,611 --> 01:29:13,779
- Yeah, we-- we don't have any money.
- Oh, shut up, will you?
1350
01:29:13,847 --> 01:29:15,781
You don't think we know
what you're doing?
1351
01:29:15,849 --> 01:29:18,684
You and the Andersons probably
cooked this whole thing up together.
1352
01:29:20,636 --> 01:29:23,505
Looks like they got company
with them in that jeep.
1353
01:29:23,573 --> 01:29:25,507
All units,
this is agent Peyser.
1354
01:29:25,575 --> 01:29:28,642
We are in pursuit
of a 1994 black pathfinder.
1355
01:29:28,710 --> 01:29:32,479
License plate: D-u-h--
that's appropriate.
1356
01:29:32,547 --> 01:29:34,313
Vanity plates.
1357
01:29:34,382 --> 01:29:36,983
D-u-h-1-7-1.
1358
01:29:37,050 --> 01:29:41,587
Location: East on main street,
heading toward river road.
1359
01:29:43,589 --> 01:29:46,924
"So, uh, what kind
of license plate do you have?"
1360
01:29:46,991 --> 01:29:48,876
[TOGETHER]
"Duh."
1361
01:29:55,015 --> 01:29:57,249
[CAR DOOR CLOSES]
1362
01:29:58,636 --> 01:30:00,636
Come on! Move it!
1363
01:30:02,038 --> 01:30:04,039
Come on!
1364
01:30:05,307 --> 01:30:08,476
Let's go, let's go, let's go!
Come on!
1365
01:30:12,363 --> 01:30:14,798
[PEYSER]
Look at those clowns.
1366
01:30:14,865 --> 01:30:17,033
[BRUNO]
Why don't we just take 'em?
1367
01:30:17,101 --> 01:30:20,169
No. Let's wait and see
what they're up to.
1368
01:30:23,056 --> 01:30:25,256
Hit the wipers.
1369
01:30:27,459 --> 01:30:29,594
Am I nuts?
I know those plates.
1370
01:30:29,662 --> 01:30:31,962
Where do I know
those plates from?
1371
01:30:33,932 --> 01:30:36,967
Something came over the wire tonight
about two escaped convicts...
1372
01:30:37,034 --> 01:30:39,234
in a caddy
with New York plates.
1373
01:30:39,302 --> 01:30:41,888
That's right. Get on the horn.
Get everybody down here.
1374
01:30:41,955 --> 01:30:47,309
You're gonna have to kill me,
because I'm not dragging those
people in that house into this.
1375
01:30:47,376 --> 01:30:49,694
So why don't you
just pull your trigger?
1376
01:30:49,762 --> 01:30:53,264
There's no money, all right?
So just get it out of your head.
1377
01:30:57,168 --> 01:30:58,918
They're here.
1378
01:30:58,986 --> 01:31:00,854
Yep. They're here.
1379
01:31:00,921 --> 01:31:03,322
Let's take them down.
1380
01:31:04,958 --> 01:31:07,860
Come on, pecker head!
Move!
1381
01:31:07,928 --> 01:31:10,228
Clovis, watch these three clowns
while I check out the house.
1382
01:31:10,296 --> 01:31:13,197
Okay, Ed.
1383
01:31:15,367 --> 01:31:17,617
[ED LAUGHING]
1384
01:31:17,685 --> 01:31:21,205
Season's greetings.
Santa claus is coming to town.
1385
01:31:22,690 --> 01:31:24,857
Shut up and get inside.
1386
01:31:24,925 --> 01:31:27,877
Well, well, well. Doesn't that figure?
Get out of my face.
1387
01:31:27,944 --> 01:31:30,296
Shut up and get in.
Ma! What--
1388
01:31:30,362 --> 01:31:33,248
what-- what are you
doing here?
1389
01:31:33,316 --> 01:31:37,617
I'm being held hostage on
the night baby Jesus was born.
What the hell does it look like?
1390
01:31:37,685 --> 01:31:40,654
Get over there.
1391
01:31:40,721 --> 01:31:43,539
Please don't tell me you knew about this.
Uh, no. No, I--
1392
01:31:45,926 --> 01:31:47,994
I'm sorry.
I know it's bad.
1393
01:31:48,061 --> 01:31:51,313
- ♪ [SUSTAINED NOTE]
- [GASPS] Whoa.
1394
01:31:51,381 --> 01:31:55,434
- ♪ [STOPS]
- I'm sorry, ma.
1395
01:31:55,501 --> 01:31:58,235
I'm sorry, everybody.
1396
01:31:58,303 --> 01:32:00,971
- I swear I'm gonna get us
all out of this.
- Oh, no. Come on.
1397
01:32:01,039 --> 01:32:04,391
It wasn't your fault.
It was my fault, ma.
I-- I convinced Bill...
1398
01:32:04,458 --> 01:32:07,893
that he was a wanted man in New
York and he had to come down here.
1399
01:32:07,961 --> 01:32:10,612
No choice. But he resisted,
every step of the way.
1400
01:32:10,680 --> 01:32:13,748
- Sarah, he didn't know about your father.
- Yeah, sure.
1401
01:32:13,816 --> 01:32:16,867
No. He really thought
he was dying, and he
came down here to help you.
1402
01:32:16,935 --> 01:32:21,272
- What are you talking about?
- Just give us the money,
and we're out of here.
1403
01:32:21,340 --> 01:32:24,740
You're in for a rude awakening,
because there's no money! Okay?
1404
01:32:24,808 --> 01:32:28,094
- No! No!
- V-v-Vic, listen to me.
1405
01:32:28,162 --> 01:32:31,730
There's no money. He's not lying.
I swear on my mother's grave.
1406
01:32:31,797 --> 01:32:35,684
Don't say that with this lunatic
pointing a gun at my head.
1407
01:32:35,751 --> 01:32:37,852
Are you telling me
you didn't rob the bank?
1408
01:32:40,188 --> 01:32:42,339
Is it true?
1409
01:32:44,025 --> 01:32:48,678
Yeah. We did it, Mr. Anderson,
and we're sorry.
1410
01:32:48,746 --> 01:32:52,031
But I swear we're not the same people
we were this morning. I swear it.
1411
01:32:52,098 --> 01:32:56,651
- Oh, where's my violin?
- Vic, you gotta believe us.
1412
01:32:56,719 --> 01:32:58,786
These people,
they're good people.
1413
01:32:58,854 --> 01:33:02,973
They took us in, and they treated
us like we was one of their own.
1414
01:33:03,040 --> 01:33:06,860
- And all we could do in return
was steal from them.
1415
01:33:10,480 --> 01:33:14,116
Vic, these people had nothing
to do with this. You gotta let 'em go!
1416
01:33:14,184 --> 01:33:15,934
We can solve this
between us.
1417
01:33:16,001 --> 01:33:18,770
I'll let 'em go
as soon as I get my money.
1418
01:33:18,838 --> 01:33:20,905
Vic, we put
the money back.
1419
01:33:20,973 --> 01:33:23,574
[VIC] Put it back?
Back in the bank?
1420
01:33:23,642 --> 01:33:24,941
No.
1421
01:33:27,012 --> 01:33:29,178
We gave the money
to the church.
1422
01:33:29,246 --> 01:33:32,549
You expect me to believe that horse shit?
Who wants to die first?
1423
01:33:32,616 --> 01:33:35,167
Pop, will you knock it off?
1424
01:33:44,476 --> 01:33:48,478
Who gets shot first?
Suspenders.
1425
01:33:48,546 --> 01:33:50,163
Then maybe you.
1426
01:33:53,468 --> 01:33:57,102
[WHISPERING] Get down. Get down.
Way down, boys. Get down.
1427
01:33:58,672 --> 01:34:00,473
[MAN] Yes, sir.
What's going on here?
1428
01:34:00,540 --> 01:34:03,808
I've got bad news.
We got a hostage situation.
1429
01:34:03,876 --> 01:34:06,410
And your son's inside.
1430
01:34:06,478 --> 01:34:08,995
Move! Move up!
1431
01:34:09,063 --> 01:34:11,348
[CHATTERING]
1432
01:34:11,415 --> 01:34:14,617
This is the F.B.I.
You're completely surrounded.
1433
01:34:14,685 --> 01:34:17,786
Lay down your weapons.
Come out with your hands above your head.
1434
01:34:17,854 --> 01:34:21,089
Sit down! Sit down,
or I'm gonna shoot somebody!
Sit down!
1435
01:34:21,156 --> 01:34:23,458
I can't go back to prison.
I learned my lesson already.
1436
01:34:23,525 --> 01:34:25,594
Look what you started,
you big gorilla.
1437
01:34:25,661 --> 01:34:27,828
Look what I started?
I don't know what you're talking about.
1438
01:34:27,896 --> 01:34:31,365
Your idiot sons. If it wasn't
for them, we'd be in prison
without a care in the world.
1439
01:34:31,433 --> 01:34:35,150
If it wasn't for your goddamn,
long-winded, piece-of-shit letter...
1440
01:34:35,218 --> 01:34:38,287
whining about how your daughter
doesn't come visit you no more,
1441
01:34:38,355 --> 01:34:40,506
I never would've sent my boys
down here in the first place.
1442
01:34:40,573 --> 01:34:43,191
I never wrote any letter.
1443
01:34:48,430 --> 01:34:50,598
[CHUCKLES]
Ma.
1444
01:34:52,851 --> 01:34:54,568
Who wrote what to whom?
1445
01:34:54,635 --> 01:34:56,869
It's a moot point at this juncture.
Don't you think?
1446
01:34:56,937 --> 01:35:00,322
Especially given the gravity
of the situation...
1447
01:35:00,390 --> 01:35:02,892
outside.
1448
01:35:02,959 --> 01:35:05,410
It just never ends with you.
1449
01:35:08,080 --> 01:35:10,615
No.
1450
01:35:10,682 --> 01:35:13,450
Liar, liar, pants on fire.
1451
01:35:13,517 --> 01:35:18,155
Nose is as long
as a telephone wire.
1452
01:35:18,223 --> 01:35:23,042
Come on, Caesar.
We're getting out of here.
Don't make me shoot you.
1453
01:35:23,110 --> 01:35:25,478
- You shut up.
- Liar, liar.
1454
01:35:25,546 --> 01:35:27,546
What starts in fun
ends in tears.
1455
01:35:27,613 --> 01:35:30,799
- Liar!
- Caesar, I said let's get out of here.
1456
01:35:32,968 --> 01:35:35,569
- [GRUNTS]
- You son of a bitch!
1457
01:35:39,990 --> 01:35:42,275
Go! Go! Go! Go! Go!
1458
01:35:45,795 --> 01:35:50,032
- [CLAMORING]
- [SHOUTING]
1459
01:35:50,100 --> 01:35:53,834
Stay on the floor!
Why don't you put some guns on me?
1460
01:35:53,902 --> 01:35:57,739
[CLAMORING, SHOUTING CONTINUE]
1461
01:35:57,741 --> 01:35:59,889
[BURNELL]
Timmy!
1462
01:36:02,259 --> 01:36:05,711
I got the guy.
I'm the one who got the guy.
We've got it all under control!
1463
01:36:05,779 --> 01:36:10,632
- We've got it all under control!
- This is a big mistake.
I can explain everything.
1464
01:36:10,700 --> 01:36:12,867
Clovis, what the hell
did you do now?
1465
01:36:12,935 --> 01:36:15,569
Over here!
Move! Move!
1466
01:36:15,637 --> 01:36:18,338
Come on, come on.
1467
01:36:18,405 --> 01:36:21,224
[BURNELL] Come on!
Get everybody out!
1468
01:36:21,292 --> 01:36:24,060
[DOG WHIMPERING]
1469
01:36:24,128 --> 01:36:27,196
We didn't do that,
did we?
1470
01:36:27,264 --> 01:36:29,932
[SIRENS WAILING]
1471
01:36:33,052 --> 01:36:35,620
Come on. Let's go.
1472
01:36:35,688 --> 01:36:38,222
Get him out.
1473
01:36:38,290 --> 01:36:41,275
Line them
right up behind me.
1474
01:36:41,342 --> 01:36:43,827
Come on. Keep moving.
Keep moving.
1475
01:36:43,895 --> 01:36:47,079
Come on, guys. Let's go.
Keep it moving.
1476
01:36:47,147 --> 01:36:50,266
Come on, buddy.
1477
01:36:50,333 --> 01:36:53,568
[PEYSER] Send those escaped cons back to
New York before they ruin my Christmas.
1478
01:36:54,754 --> 01:36:56,688
[MAN] All the way in.
Let's go.
1479
01:36:56,756 --> 01:36:58,823
Watch the shirt.
It was a present.
1480
01:36:58,891 --> 01:37:02,560
I'm a deputy, for Christ's sake!
I demand to know what
the hell's going on here!
1481
01:37:02,628 --> 01:37:05,261
Get some chairs out here.
I didn't take Merlin.
1482
01:37:05,329 --> 01:37:07,213
Pull out some of those chairs.
See how many we can get.
1483
01:37:07,281 --> 01:37:09,549
Pull out some of those chairs.
That'll be fine.
1484
01:37:09,616 --> 01:37:11,816
[CHATTERING]
1485
01:37:21,510 --> 01:37:23,510
All right, all right, all right.
1486
01:37:24,745 --> 01:37:27,848
Shut up!
1487
01:37:27,915 --> 01:37:31,100
Shut-- quiet, please.
1488
01:37:31,168 --> 01:37:34,003
Thank you.
1489
01:37:36,223 --> 01:37:38,190
Father Gorenzel,
can we talk?
1490
01:37:38,257 --> 01:37:41,159
Of course, Sarah.
I'm always available to talk.
1491
01:37:41,227 --> 01:37:43,227
Come in. Come in.
1492
01:37:47,098 --> 01:37:50,066
You won't believe
what happened.
1493
01:37:50,134 --> 01:37:54,037
I just got back from church.
There was a knock
on the door, and this...
1494
01:37:54,104 --> 01:37:55,821
was lying outside.
1495
01:37:55,890 --> 01:37:58,190
This note was with it.
1496
01:38:00,826 --> 01:38:05,263
"Please take this money. It belongs
to the people of Paradise.
1497
01:38:06,265 --> 01:38:08,266
The three wise men."
1498
01:38:47,816 --> 01:38:50,717
What did he say?
1499
01:38:50,785 --> 01:38:53,453
He said
it's time to forgive.
1500
01:38:56,256 --> 01:39:00,660
I'm sorry, cliff, that I didn't
tell you everything about myself.
1501
01:39:00,727 --> 01:39:03,728
It wouldn't have mattered
if you had.
1502
01:39:06,399 --> 01:39:08,766
Uh, Mrs. Anderson,
1503
01:39:08,834 --> 01:39:12,470
you were probably closest to the
perpetrators at the time of the robbery.
1504
01:39:12,537 --> 01:39:15,004
Yeah, that's right.
Okay.
1505
01:39:15,072 --> 01:39:19,626
Now, can you identify these three
men as the men who robbed the bank?
1506
01:39:33,756 --> 01:39:35,923
No, I don't believe so.
1507
01:39:39,143 --> 01:39:41,410
How can you be so sure?
1508
01:39:42,746 --> 01:39:46,916
Well, to begin with,
the robbers were wearing masks.
1509
01:39:48,351 --> 01:39:50,284
- Deputy Timmy?
- Sir.
1510
01:39:50,353 --> 01:39:52,320
You were in the house
at the time.
1511
01:39:52,387 --> 01:39:56,506
Why don't you tell the people
what the hell was going on?
1512
01:39:58,710 --> 01:40:02,445
They saved us from being hurt.
That's what happened.
1513
01:40:02,512 --> 01:40:05,097
What a crock
of stinking horse shit.
1514
01:40:05,165 --> 01:40:09,067
What do you know?
You slept through the whole thing.
1515
01:40:09,135 --> 01:40:13,271
I wanna know how exactly
you two seem to fit into all this.
1516
01:40:13,339 --> 01:40:16,873
We're deputies, for Christ's sake.
Right, Bernie?
1517
01:40:16,941 --> 01:40:19,410
[SPITS] We were trying
to make an arrest.
1518
01:40:19,477 --> 01:40:24,480
These three were in my store
a half hour before the robbery,
and they bought three ski masks.
1519
01:40:24,548 --> 01:40:28,167
Whoa. Wait a minute.
You withheld this information?
Huh?
1520
01:40:28,234 --> 01:40:30,352
Oh, Jesus, uh--
1521
01:40:30,420 --> 01:40:34,555
spill on aisle three.
Spill on aisle three.
1522
01:40:34,623 --> 01:40:36,590
What the hell are you talking about?
Spill on aisle three!
1523
01:40:36,658 --> 01:40:41,311
Spill on aisle three!
Spill on aisle three!
1524
01:40:41,378 --> 01:40:43,830
And then everyone was hustling
sandals-- sit down! Sit down!
1525
01:40:43,898 --> 01:40:47,532
And I didn't-- what?
Sit down.
1526
01:40:47,600 --> 01:40:51,303
This was something I didn't quite
put together till just now.
1527
01:40:51,370 --> 01:40:54,138
If these three guys aren't the
crooks, I'd like to know--
1528
01:40:54,206 --> 01:40:56,140
sit down.
Then where the hell...
1529
01:40:56,208 --> 01:40:58,976
are the three ski masks
they bought from my store?
1530
01:40:59,044 --> 01:41:00,677
[LAUGHING]
1531
01:41:02,563 --> 01:41:05,482
You wanna see
three ski masks?
1532
01:41:05,550 --> 01:41:08,785
Yeah.
Is that it?
1533
01:41:09,870 --> 01:41:13,071
I'll show you three ski masks.
Right in there.
1534
01:41:15,458 --> 01:41:19,610
Guess what?
There's one, two.
1535
01:41:19,677 --> 01:41:22,546
Can we make it three?
Three ski--
1536
01:41:22,614 --> 01:41:24,932
sit down, you clown.
Okay.
1537
01:41:30,887 --> 01:41:33,221
Everything I got
points to you three.
1538
01:41:35,141 --> 01:41:37,943
And don't give me
that "who, me?" Look.
1539
01:41:38,010 --> 01:41:40,194
I can't believe the only thing I got
you on is some parole violation.
1540
01:41:40,261 --> 01:41:44,198
You didn't rob the bank?
I wanna know exactly where you
were at the time of the robbery.
1541
01:41:45,366 --> 01:41:47,300
[CLEARS THROAT]
1542
01:41:47,368 --> 01:41:49,869
They were with me
Christmas shopping.
1543
01:41:49,937 --> 01:41:53,488
What?
It's true, agent Peyser.
1544
01:41:53,556 --> 01:41:56,108
I saw them all go together.
1545
01:41:56,176 --> 01:41:59,310
Now I remember.
I saw them too.
[CROWD CHATTERING]
1546
01:42:01,764 --> 01:42:05,832
All right, all right.
Shut up! Shut up!
1547
01:42:05,900 --> 01:42:08,886
E-E-Ed, swallow that.
1548
01:42:10,421 --> 01:42:12,654
[SWALLOWS]
1549
01:42:14,040 --> 01:42:16,742
Christmas shopping.
1550
01:42:16,810 --> 01:42:19,978
Something tells me
I'm really getting jammed.
1551
01:42:24,649 --> 01:42:26,750
Let me guess.
1552
01:42:26,818 --> 01:42:29,687
It's the money from the robbery.
Money.
1553
01:42:29,754 --> 01:42:34,256
Some-- somebody... dropped it outside...
my front door.
1554
01:42:36,143 --> 01:42:38,410
[PEYSER] And you have no
idea who it might have been?
1555
01:42:38,477 --> 01:42:40,762
I don't know.
I-I was praying.
1556
01:42:40,830 --> 01:42:44,065
Oh, well, you're a priest.
Yeah.
1557
01:42:44,133 --> 01:42:46,400
We'll talk later.
1558
01:42:52,139 --> 01:42:54,741
What the hell's
going on in this town? Huh?
1559
01:42:54,809 --> 01:42:58,343
What-what-what-
what-what-what--
1560
01:43:13,942 --> 01:43:16,009
come here.
1561
01:43:16,077 --> 01:43:17,943
Come here.
1562
01:43:26,235 --> 01:43:29,537
I don't know what the hell
happened in this town,
1563
01:43:30,972 --> 01:43:35,076
and it's obvious nobody here
is gonna tell me.
1564
01:43:35,143 --> 01:43:39,679
But I suspect that you three are
getting the break of a lifetime.
1565
01:43:39,747 --> 01:43:43,415
Don't screw it up.
You understand?
1566
01:43:43,482 --> 01:43:46,418
'Cause it's not gonna
come around again.
1567
01:43:46,485 --> 01:43:48,302
We won't, sir.
1568
01:43:54,624 --> 01:43:58,927
Get out of here.
[CHATTERING]
1569
01:44:06,268 --> 01:44:09,185
[BELL JINGLING]
Ma.
1570
01:44:15,726 --> 01:44:17,660
Give me that.
You're gonna lose it.
1571
01:44:19,929 --> 01:44:24,182
Well, I know
it sounds dumb, but...
1572
01:44:25,817 --> 01:44:28,253
I'm really proud
of you three.
1573
01:44:30,488 --> 01:44:32,522
Thanks, ma.
1574
01:44:32,590 --> 01:44:35,142
And you're through with
all this nonsense, right?
1575
01:44:35,209 --> 01:44:37,576
Oh, absolutely.
Yeah.
1576
01:44:37,644 --> 01:44:39,578
You got it, ma.
1577
01:44:43,982 --> 01:44:45,916
Hey, what?
1578
01:44:50,588 --> 01:44:53,457
I paid for that.
Mine.
1579
01:44:53,525 --> 01:44:56,225
I paid for that.
I didn't see nothing.
1580
01:44:56,293 --> 01:44:58,461
Tell her. I paid for it.
No.
1581
01:44:58,529 --> 01:45:00,313
You saw me buy it.
I saw nothing.
1582
01:45:00,381 --> 01:45:03,715
Tell it, Dave!
I'm a blind man.
1583
01:45:03,783 --> 01:45:06,952
I-- I--
you're not--
who's lying now?
1584
01:45:17,694 --> 01:45:20,796
I guess I just want to say good-bye.
I'm glad.
1585
01:45:20,864 --> 01:45:23,498
Did things work out
between you and your dad?
1586
01:45:23,566 --> 01:45:28,452
Well, I guess I got
nothing to hide now, so--
1587
01:45:28,520 --> 01:45:32,790
I don't know.
Maybe there's hope for him.
1588
01:45:32,858 --> 01:45:35,575
Good.
1589
01:45:38,162 --> 01:45:41,747
It's my bus. I guess I
better get going, right?
Yeah.
1590
01:45:45,085 --> 01:45:48,803
Listen. How would you feel
if I were to settle down
in a place like this?
1591
01:45:48,871 --> 01:45:51,623
A place like this?
Or this place?
1592
01:45:51,690 --> 01:45:54,958
Maybe I could manage some
little restaurant down here.
1593
01:45:55,026 --> 01:45:57,927
Get you half off on lunch,
free coffee with every meal.
1594
01:45:57,995 --> 01:46:02,114
I'll see you every morning in the
bank when I'm making my deposits.
1595
01:46:02,182 --> 01:46:05,567
Stay out of the bank, all right?
Give me a chance.
1596
01:46:10,573 --> 01:46:14,175
Bill--
maybe we could hit it off.
1597
01:46:14,242 --> 01:46:16,344
Look.
1598
01:46:40,198 --> 01:46:42,348
[SNORES]
1599
01:46:54,576 --> 01:46:57,412
Check out Bill.
He's really going for it.
1600
01:46:57,479 --> 01:47:00,880
Hey, man, get a room.
What for?
1601
01:47:00,948 --> 01:47:04,384
What--
♪ you're nobody till somebody cares ♪
1602
01:47:04,452 --> 01:47:06,752
hey, ma, what are you
so happy about?
1603
01:47:06,820 --> 01:47:09,755
Well, your brother's
got himself a girlfriend.
1604
01:47:09,823 --> 01:47:11,757
Is he coming with us?
No.
1605
01:47:11,825 --> 01:47:13,758
Should we go get him?
No, you sit down.
1606
01:47:13,826 --> 01:47:16,127
He's staying here.
Oh.
1607
01:47:16,195 --> 01:47:20,530
Speaking of which, when are
you two gonna get hitched?
1608
01:47:20,598 --> 01:47:23,517
- "Get hitched."
- We're not even attracted to each other.
1609
01:47:23,585 --> 01:47:26,519
[BOTH LAUGHING]
1610
01:47:29,991 --> 01:47:31,924
Hey.
1611
01:47:31,991 --> 01:47:34,659
[LAUGHING CONTINUES]
Bye, mom!
1612
01:47:35,862 --> 01:47:37,796
Bye, Dave! Bye, Alvin!
1613
01:47:37,864 --> 01:47:39,797
[MA]
Bye, sweetie!
1614
01:47:54,611 --> 01:48:00,648
♪ You're nobody
till somebody loves you ♪
1615
01:48:02,250 --> 01:48:07,621
♪ you're nobody
till somebody cares ♪
1616
01:48:09,824 --> 01:48:11,824
♪ you may be king
1617
01:48:11,892 --> 01:48:15,327
♪ you may possess the world
1618
01:48:15,395 --> 01:48:17,463
♪ and its gold
1619
01:48:17,531 --> 01:48:21,165
♪ but gold won't
bring you happiness ♪
1620
01:48:21,233 --> 01:48:25,035
♪ when you're growing old
1621
01:48:25,103 --> 01:48:28,271
♪ the world still is the same
1622
01:48:28,339 --> 01:48:30,774
♪ you never change it
1623
01:48:32,643 --> 01:48:39,047
♪ as sure as the stars
shine above ♪
1624
01:48:40,316 --> 01:48:47,722
♪ you're nobody
till somebody loves you ♪
1625
01:48:47,789 --> 01:48:53,026
♪ so find yourself
somebody to love ♪
1626
01:49:25,421 --> 01:49:28,523
♪ the world still is the same
1627
01:49:28,591 --> 01:49:30,824
♪ you never change it
1628
01:49:32,527 --> 01:49:39,699
♪ as sure as the stars
shine above ♪
1629
01:49:39,767 --> 01:49:46,905
♪ but you're nobody
till somebody loves you ♪
1630
01:49:46,973 --> 01:49:54,478
♪ so find yourself
somebody to love ♪
1631
01:49:59,183 --> 01:50:02,118
♪ [JAZZ]132583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.