All language subtitles for Ties.That.Bind.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,133 --> 00:00:20,273 Did I miss anything illegal? 2 00:00:20,300 --> 00:00:21,930 A guy driving with a dog in his lap, 3 00:00:21,967 --> 00:00:24,267 and a woman on her cell phone while driving-- 4 00:00:24,300 --> 00:00:27,570 Ripping asunder the social fabric. 5 00:00:27,600 --> 00:00:29,930 But nobody buying a 52-inch LED 6 00:00:29,967 --> 00:00:31,897 out of the back of a van. 7 00:00:33,967 --> 00:00:36,167 Here's lunch, no need to thank me. 8 00:00:36,200 --> 00:00:38,170 You're probably not as much a fan 9 00:00:38,200 --> 00:00:39,830 of gas station cuisine as my daughter... 10 00:00:39,867 --> 00:00:41,567 I'll gnaw on tires at this point. 11 00:00:41,600 --> 00:00:46,230 Check this out. 12 00:00:46,267 --> 00:00:47,827 He's parking. 13 00:00:47,867 --> 00:00:50,827 I'm guessing this isn't where he picks up the kids from soccer. 14 00:00:50,867 --> 00:00:53,797 Could be our salesman. 15 00:01:05,667 --> 00:01:09,197 That's the signal our source said to look for. 16 00:01:13,267 --> 00:01:17,567 I don't see any customers lining up. 17 00:01:17,600 --> 00:01:21,170 If his business is slow, maybe he'll offer you a deal. 18 00:01:21,200 --> 00:01:23,930 I do like a bargain. 19 00:01:35,867 --> 00:01:37,067 Where does this go? 20 00:01:37,067 --> 00:01:38,327 In the cupboard. 21 00:01:38,367 --> 00:01:40,697 Same one you took it out of last night? 22 00:01:40,733 --> 00:01:43,673 It's hard to remember. Everything is so new... 23 00:01:43,700 --> 00:01:46,070 I could draw you a map. 24 00:01:50,067 --> 00:01:53,567 Everything about living here is so different from being 25 00:01:53,600 --> 00:01:55,200 home with Mom and Dad. 26 00:01:55,233 --> 00:01:57,403 We try to be distinctive. 27 00:01:57,433 --> 00:01:59,303 I think it's really sweet how you help out, 28 00:01:59,333 --> 00:02:02,303 and how you and Aunt Allison actually talk to each other. 29 00:02:02,333 --> 00:02:06,633 Yeah, conversations are a lot more quiet. 30 00:02:06,667 --> 00:02:08,097 When's your date night? 31 00:02:08,133 --> 00:02:10,173 Your aunt and I don't date; we're married. 32 00:02:10,200 --> 00:02:12,470 Our parents are married, they went out all the time. 33 00:02:12,500 --> 00:02:15,070 Yeah, you don't go out, just the two of you, 34 00:02:15,067 --> 00:02:18,927 and dance and see movies and stuff? 35 00:02:18,967 --> 00:02:21,127 You really should. 36 00:02:21,167 --> 00:02:24,167 That's sweet, which makes me wonder why you want us 37 00:02:24,200 --> 00:02:25,600 out of the house? 38 00:02:25,633 --> 00:02:27,273 Oh, no. It's not that. 39 00:02:27,300 --> 00:02:28,870 You just should have time to yourselves. 40 00:02:28,900 --> 00:02:31,930 We had plenty of time to ourselves. 41 00:02:31,967 --> 00:02:34,227 And then we had children. 42 00:02:49,067 --> 00:02:50,697 Brad? 43 00:02:50,733 --> 00:02:52,803 Hey, I was told to meet a guy named Brad here. 44 00:02:52,833 --> 00:02:54,703 I was told my buyer was gonna be a dude. 45 00:02:54,733 --> 00:02:57,333 Do you have problems dealing with women? 46 00:02:57,367 --> 00:03:01,397 I guess if you've got money, you're just as good as a man. 47 00:03:01,433 --> 00:03:05,373 I should print that on a t-shirt. 48 00:03:12,267 --> 00:03:13,897 Quite the selection. 49 00:03:13,933 --> 00:03:16,973 Two hundred dollars lets you choose whichever one you want. 50 00:03:22,267 --> 00:03:23,627 No. 51 00:03:23,667 --> 00:03:26,267 I only accept small bills, less traceable. 52 00:03:26,300 --> 00:03:28,430 That was a condition when I set the meet. 53 00:03:28,467 --> 00:03:30,597 Come on, they're so pretty when they're this size. 54 00:03:30,633 --> 00:03:32,403 Come on man, it's all I got. 55 00:03:32,433 --> 00:03:33,673 I'm closing early. 56 00:03:33,700 --> 00:03:36,570 You made a deal. 57 00:03:36,600 --> 00:03:37,670 Come on... 58 00:03:37,700 --> 00:03:40,600 Deal's off! 59 00:03:40,633 --> 00:03:42,073 Police! 60 00:03:42,067 --> 00:03:43,597 Ah, man! 61 00:03:43,633 --> 00:03:47,333 This service sucks, I'm never shopping here again. 62 00:03:52,867 --> 00:03:55,927 Let's go, you have the right to remain silent. 63 00:04:00,267 --> 00:04:02,667 This is where the van driver says he was given the TVs. 64 00:04:02,700 --> 00:04:04,900 And did he tell you who gave them to him? 65 00:04:04,933 --> 00:04:06,133 He didn't catch the guy's name, 66 00:04:06,167 --> 00:04:07,727 his memory of the transaction was lost 67 00:04:07,767 --> 00:04:08,967 in a haze of marijuana smoke. 68 00:04:09,067 --> 00:04:11,067 So he's worthless for a physical ID. 69 00:04:11,067 --> 00:04:13,727 Unfortunately, the address is all that he had to offer. 70 00:04:13,767 --> 00:04:17,367 We followed up with the landlord; the lease is phony. 71 00:04:17,400 --> 00:04:18,930 He doesen't remember who's living there, 72 00:04:18,967 --> 00:04:20,397 they've paid cash since they moved in. 73 00:04:20,433 --> 00:04:21,803 Because none of that sounds suspicious. 74 00:04:21,833 --> 00:04:24,433 The serial numbers of the TVs in the van showed up on a 75 00:04:24,467 --> 00:04:26,267 larger list of items that disappeared from 76 00:04:26,300 --> 00:04:28,430 a shipping center in Renton last month. 77 00:04:28,467 --> 00:04:29,627 Odds are, TVs are inside that house. 78 00:04:29,667 --> 00:04:31,467 Too bad we don't have enough for a warrant 79 00:04:31,500 --> 00:04:32,570 to get inside and look. 80 00:04:32,600 --> 00:04:34,370 Maybe we could volunteer to wash the windows. 81 00:04:34,400 --> 00:04:36,470 A little community service. 82 00:04:36,500 --> 00:04:37,800 Check around the neighborhood, 83 00:04:37,833 --> 00:04:39,203 see what anyone's seen or heard. 84 00:04:39,233 --> 00:04:40,373 On it. 85 00:04:40,400 --> 00:04:41,630 But be discreet. 86 00:04:41,667 --> 00:04:43,627 We don't want to panic the neighbors with the thought of 87 00:04:43,667 --> 00:04:44,927 a crime ring in the neighborhood. 88 00:04:44,967 --> 00:04:46,967 Even though there's a crime ring in the neighborhood? 89 00:04:47,067 --> 00:04:49,427 Proof before process. 90 00:04:52,167 --> 00:04:54,397 And as part of the program, we're going door-to-door 91 00:04:54,433 --> 00:04:56,103 to encourage people in the neighborhood 92 00:04:56,133 --> 00:04:57,433 to look out for each other. 93 00:04:57,467 --> 00:04:59,627 Ma'am, do you know your neighbors well? 94 00:04:59,667 --> 00:05:01,267 Rita and I don't speak anymore. 95 00:05:01,300 --> 00:05:05,230 I don't care to explain why. 96 00:05:05,267 --> 00:05:06,727 And across the street? 97 00:05:06,767 --> 00:05:08,727 Oh, I absolutely love that young man. 98 00:05:08,767 --> 00:05:10,067 Young man? 99 00:05:10,100 --> 00:05:11,230 Yes, keeps to himself. 100 00:05:11,267 --> 00:05:13,167 Never even met him, which is just fine by me. 101 00:05:13,200 --> 00:05:14,270 Do you know his name? 102 00:05:14,300 --> 00:05:16,730 No, I couldn't even tell you if that's him right there. 103 00:05:19,533 --> 00:05:20,703 Hey, stop! 104 00:05:20,733 --> 00:05:23,133 Thanks very much ma'am. 105 00:06:15,833 --> 00:06:18,173 [Brakes screeching] 106 00:06:25,233 --> 00:06:26,603 Get off! 107 00:06:28,433 --> 00:06:30,073 You can't do this! 108 00:06:30,067 --> 00:06:31,967 All you had to do was not run away. 109 00:06:32,067 --> 00:06:34,067 But thank you very much because now that you ran, 110 00:06:34,100 --> 00:06:36,770 we get to look at what you didn't want us to see. 111 00:06:40,500 --> 00:06:43,630 Doesn't anybody keep cars in their garages anymore? 112 00:06:43,667 --> 00:06:45,467 What a shame. 113 00:06:45,500 --> 00:06:47,400 By the time you get out of prison, 114 00:06:47,433 --> 00:06:49,673 these'll probably be obsolete. 115 00:06:49,700 --> 00:06:52,330 Let's go. 116 00:07:07,700 --> 00:07:10,230 Okay Paul, let's keep it short. 117 00:07:10,267 --> 00:07:12,167 I don't like being anybody's hands-free. 118 00:07:12,200 --> 00:07:13,300 Can't you just uncuff me? 119 00:07:13,333 --> 00:07:15,633 Guys who try kick out the windows of my car stay cuffed. 120 00:07:15,667 --> 00:07:17,127 It's a little rule we have. 121 00:07:18,133 --> 00:07:19,103 It went right to voicemail. 122 00:07:19,133 --> 00:07:21,873 You know what they say: wait for the beep. 123 00:07:24,767 --> 00:07:28,327 Hey Billy, it's me. 124 00:07:32,067 --> 00:07:35,127 I'm in trouble and I need you to come get me. 125 00:07:35,167 --> 00:07:36,567 They're gonna put me away again, 126 00:07:36,600 --> 00:07:37,600 you know what's gonna happen. 127 00:07:37,633 --> 00:07:43,803 I just... please come get me. 128 00:07:43,833 --> 00:07:45,603 How did this happen? 129 00:07:45,633 --> 00:07:50,073 I can't do this, I can't... 130 00:07:53,933 --> 00:07:55,633 No, wait! Billy, don't go! 131 00:07:55,667 --> 00:07:57,497 Hey! Hey! 132 00:07:57,533 --> 00:08:02,633 [Struggling] 133 00:08:02,667 --> 00:08:05,067 Somebody get him to holding before he breaks something! 134 00:08:05,067 --> 00:08:06,627 [Glass breaking] 135 00:08:06,667 --> 00:08:09,297 Relax! Settle down! Hey! 136 00:08:09,333 --> 00:08:11,273 No, not there. Please! 137 00:08:11,300 --> 00:08:17,900 Billy! Please! 138 00:08:17,933 --> 00:08:19,833 I don't know that Paul will be a productive source 139 00:08:19,867 --> 00:08:21,067 of information right now. 140 00:08:21,100 --> 00:08:24,130 Maybe he'll be more cooperative after a good night's sleep. 141 00:08:24,167 --> 00:08:26,297 Not that he's getting one tonight. 142 00:08:34,433 --> 00:08:37,273 So, I was thinking about the calendar. 143 00:08:37,300 --> 00:08:38,470 Oh right. 144 00:08:38,500 --> 00:08:41,570 One of us has to go to that zoning thing for the school. 145 00:08:41,600 --> 00:08:47,430 I was thinking about tomorrow night. 146 00:08:47,467 --> 00:08:51,567 I was thinking about a date. 147 00:08:51,600 --> 00:08:52,930 You and me? 148 00:08:52,967 --> 00:08:55,697 That would be my first choice. 149 00:08:55,733 --> 00:08:58,203 Sure. 150 00:08:59,333 --> 00:09:01,173 Look at you asking me on a date, 151 00:09:01,200 --> 00:09:02,500 like we're not even married. 152 00:09:02,533 --> 00:09:05,233 We're sleeping together, so I figured it was appropriate. 153 00:09:05,267 --> 00:09:09,327 It's a great idea. Who gave it to you? 154 00:09:09,367 --> 00:09:14,067 Nobody. I'm capable of a romantic gesture by myself. 155 00:09:14,100 --> 00:09:16,370 Uh-huh. 156 00:09:18,367 --> 00:09:22,067 Is that story going to hold up if I start asking around? 157 00:09:22,067 --> 00:09:24,427 All right, it was Cam and Mariah. 158 00:09:24,467 --> 00:09:26,667 Really? 159 00:09:26,700 --> 00:09:28,600 Why do those two want us out of the house? 160 00:09:28,633 --> 00:09:30,073 That was my question. 161 00:09:30,067 --> 00:09:33,767 But apparently Jackie and Tim always had date night. 162 00:09:33,800 --> 00:09:35,930 Oh, because their marriage is so much better than ours? 163 00:09:35,967 --> 00:09:39,067 Baby, it's not a competition. 164 00:09:39,067 --> 00:09:42,297 You're right. It's absolutely no contest. 165 00:09:42,333 --> 00:09:44,103 This is going to be so much fun. 166 00:09:44,133 --> 00:09:45,933 We get to go on a date! 167 00:09:45,967 --> 00:09:47,197 Yeah. 168 00:09:47,233 --> 00:09:51,233 If we can remember how to have one. 169 00:09:57,467 --> 00:09:59,867 I heard it was a rough night in holding. 170 00:09:59,900 --> 00:10:03,970 You calling for your brother and keeping everyone awake. 171 00:10:05,800 --> 00:10:09,100 I need to talk to Billy. 172 00:10:09,133 --> 00:10:11,333 Why don't you talk to us while you're waiting for him? 173 00:10:11,367 --> 00:10:13,067 No, him first. 174 00:10:13,100 --> 00:10:14,930 He'll come as soon as he gets my message. 175 00:10:14,967 --> 00:10:18,367 That was last night, Paul. What if he doesn't come? 176 00:10:18,400 --> 00:10:21,330 You don't understand. 177 00:10:21,367 --> 00:10:23,567 He's going to lose it when he finds out. 178 00:10:23,600 --> 00:10:25,200 Finds out what you've been up to? 179 00:10:25,233 --> 00:10:27,503 Or finds out that we busted you? 180 00:10:27,533 --> 00:10:33,773 [Laughing] I didn't do anything. 181 00:10:33,800 --> 00:10:35,730 Which is why you ran away from a house with 182 00:10:35,767 --> 00:10:38,267 $40,000 in stolen electronics. 183 00:10:38,300 --> 00:10:40,830 A guy like you, who's already done time 184 00:10:40,867 --> 00:10:43,697 for burglary and transporting? 185 00:10:43,733 --> 00:10:46,433 That's going to mean prison for a long time. 186 00:10:46,467 --> 00:10:48,897 Fortunately, you already know people there. 187 00:10:48,933 --> 00:10:54,833 No, if I go back to that place... 188 00:10:57,100 --> 00:11:02,100 No, Billy will make it right... 189 00:11:07,567 --> 00:11:08,697 Paul is the distribution level, 190 00:11:08,733 --> 00:11:10,173 but there are levels above him. 191 00:11:10,200 --> 00:11:12,630 We can't tell if it's loyalty or fear, but he won't spill. 192 00:11:12,667 --> 00:11:14,527 He won't give us anything about who he answers to. 193 00:11:14,567 --> 00:11:15,627 Has he lawyered up? 194 00:11:15,667 --> 00:11:17,167 No he'll only talk to his brother. 195 00:11:17,200 --> 00:11:18,700 Isn't that sweet. 196 00:11:18,733 --> 00:11:20,233 I've got him on possession and flight, 197 00:11:20,267 --> 00:11:21,767 but he won't confess to selling, even though 198 00:11:21,800 --> 00:11:24,070 we've got a witness who'll testify he was doing just that. 199 00:11:24,067 --> 00:11:25,827 And that would be your doped-up van driver, 200 00:11:25,867 --> 00:11:26,967 Mr. Credibility? 201 00:11:27,067 --> 00:11:29,667 And our guy was sitting on a garage packed to the rafters 202 00:11:29,700 --> 00:11:30,730 in stolen televisions. 203 00:11:30,767 --> 00:11:32,797 And you know, that does not get you intent to sell. 204 00:11:32,833 --> 00:11:35,133 Especially if we're going to reach up and put away our 205 00:11:35,167 --> 00:11:38,197 bigger fish, we're going to need a lot more than that. 206 00:11:38,233 --> 00:11:41,773 Come back when you have a lot more than that. 207 00:11:51,367 --> 00:11:52,467 Here's my card ma'am, 208 00:11:52,500 --> 00:11:55,900 if you think of anything just let us know. Thank you. 209 00:11:57,300 --> 00:11:58,530 I'm continually amazed that no one knows 210 00:11:58,567 --> 00:12:00,097 their neighbors these days. 211 00:12:00,133 --> 00:12:01,533 That would require looking away from a screen, 212 00:12:01,567 --> 00:12:03,867 and actually looking out the window. 213 00:12:03,900 --> 00:12:05,800 You know, I've got a confidential informant 214 00:12:05,833 --> 00:12:07,603 who works at a diner near the shipping station 215 00:12:07,633 --> 00:12:09,073 that the TVs were taken from. 216 00:12:09,100 --> 00:12:11,100 We can stop in tonight, see if he's heard anything. 217 00:12:11,133 --> 00:12:14,373 What time were you thinking? I have a date. 218 00:12:14,400 --> 00:12:15,230 With whom? 219 00:12:15,267 --> 00:12:19,067 Matt. My husband's taking me on a date. 220 00:12:19,067 --> 00:12:20,867 Is he going to let you wear his letterman jacket? 221 00:12:20,900 --> 00:12:23,470 I don't know, maybe his tool belt. 222 00:12:23,500 --> 00:12:25,800 [Laughing] 223 00:12:25,833 --> 00:12:27,433 Go. Have fun. 224 00:12:27,467 --> 00:12:29,427 I'll hit up the fleetwood diner, and maybe take 225 00:12:29,467 --> 00:12:31,767 a special eight-year-old on a date, too. 226 00:12:31,800 --> 00:12:34,370 Is Arielle still having her mac and cheese obsession? 227 00:12:34,400 --> 00:12:36,470 She's developing a very refined palate. 228 00:12:36,500 --> 00:12:39,470 We've progressed all the way to pizza and ice cream. 229 00:12:44,167 --> 00:12:51,297 [Gaming sounds] 230 00:12:56,800 --> 00:13:02,500 Wow, Uncle Matt, you look fantastic. 231 00:13:02,533 --> 00:13:04,273 Yeah, I clean up all right. 232 00:13:04,300 --> 00:13:06,470 When's the last time you took Mom out on a date, anyway? 233 00:13:06,500 --> 00:13:08,800 I don't know, when were you born again? 234 00:13:08,833 --> 00:13:10,333 Try not to get my socks dirty; 235 00:13:10,367 --> 00:13:12,097 I'm going to need them back after. 236 00:13:12,133 --> 00:13:14,573 They'll be washed and ironed. 237 00:13:14,600 --> 00:13:17,730 Sorry to keep you waiting. 238 00:13:17,767 --> 00:13:19,097 Wow. 239 00:13:19,133 --> 00:13:21,433 You look gorgeous. 240 00:13:21,467 --> 00:13:22,567 Thank you. 241 00:13:22,600 --> 00:13:24,630 Some of this is an illusion, but it should 242 00:13:24,667 --> 00:13:27,427 hold together for a bit. 243 00:13:27,467 --> 00:13:28,667 Alright, listen up. 244 00:13:28,700 --> 00:13:31,230 I know this is the first time we've left you alone here in 245 00:13:31,267 --> 00:13:33,067 the evening since Mariah and Cameron moved in, 246 00:13:33,100 --> 00:13:35,070 but that's not because we don't trust you -- 247 00:13:35,100 --> 00:13:36,800 You don't trust us. 248 00:13:36,833 --> 00:13:38,333 He didn't say that. 249 00:13:38,367 --> 00:13:39,467 Don't worry. 250 00:13:39,500 --> 00:13:41,770 I can get through the night without being arrested. 251 00:13:41,800 --> 00:13:45,300 Especially since there won't be a cop on the premises. 252 00:13:45,333 --> 00:13:46,833 That's actually pretty good logic. 253 00:13:46,867 --> 00:13:48,827 I know how to call 9-1-1 in case my little brother 254 00:13:48,867 --> 00:13:50,827 burns down the house or something. 255 00:13:50,867 --> 00:13:54,527 Except, wait, what's the number for 9-1-1 again? 256 00:13:54,567 --> 00:13:57,227 Alright, everybody get your homework done, okay? 257 00:13:57,267 --> 00:14:02,397 Yeah and no visitors, it's a school night. 258 00:14:02,433 --> 00:14:03,973 What time are you going to be home? 259 00:14:04,067 --> 00:14:05,067 I don't know. 260 00:14:05,067 --> 00:14:07,127 We might stay out all night, like we used to. 261 00:14:07,167 --> 00:14:08,367 Remember those days? 262 00:14:08,400 --> 00:14:10,300 I do. 263 00:14:10,333 --> 00:14:11,133 Where are my keys? 264 00:14:11,167 --> 00:14:14,627 They're on your desk. 265 00:14:14,667 --> 00:14:15,597 Bye! 266 00:14:15,633 --> 00:14:18,433 Bye, have fun! 267 00:14:28,067 --> 00:14:30,097 What's the address of this place again? 268 00:14:30,133 --> 00:14:31,573 Why? 269 00:14:31,600 --> 00:14:34,870 Just so I don't mix up the numbers. 270 00:14:34,900 --> 00:14:38,430 Never mind, I got it. 271 00:14:53,967 --> 00:14:56,367 Big electronics warehouse near here that got hit. 272 00:14:56,400 --> 00:14:57,670 Know anything about that? 273 00:14:57,700 --> 00:14:59,670 All that high tech wizardry, and they can't find 274 00:14:59,700 --> 00:15:03,400 a better way to lock those metal doors? It's a shame. 275 00:15:03,433 --> 00:15:05,273 We arrested a guy, Paul Brandt, 276 00:15:05,300 --> 00:15:06,430 who came into possession 277 00:15:06,467 --> 00:15:07,827 of a large piece of what's missing. 278 00:15:07,867 --> 00:15:09,667 Brandt? I hear that name a lot. 279 00:15:09,700 --> 00:15:11,100 He was in here not too long ago, 280 00:15:11,133 --> 00:15:14,073 bragging about selling hot TVs to people who should be able 281 00:15:14,067 --> 00:15:15,467 to afford new ones. 282 00:15:15,500 --> 00:15:16,970 Would you recognize him? 283 00:15:17,067 --> 00:15:19,067 No, I don't think so. 284 00:15:19,067 --> 00:15:21,427 My view from the grill is a little obscured. 285 00:15:21,467 --> 00:15:23,067 I'd recognize his bike, though. 286 00:15:23,067 --> 00:15:24,127 His bike? 287 00:15:24,167 --> 00:15:26,297 Yeah, he had this brand new motorcycle parked out front. 288 00:15:26,333 --> 00:15:29,503 With ape hangers, I've never understood those things, 289 00:15:29,533 --> 00:15:32,073 because they make you look like an ape. 290 00:15:32,100 --> 00:15:33,970 Let me know if you remember anything else. 291 00:15:34,067 --> 00:15:36,227 Hey, let me make you a grilled cheese. 292 00:15:36,267 --> 00:15:37,297 Best in the state. 293 00:15:37,333 --> 00:15:41,173 Thanks, but I'm saving room for pizza and ice cream. 294 00:15:45,833 --> 00:15:51,373 [Live jazz music] 295 00:15:54,433 --> 00:15:56,903 I've never heard two people yell at each other that loud. 296 00:15:56,933 --> 00:15:58,533 If you ever want to test our marriage, 297 00:15:58,567 --> 00:16:00,427 we should hire someone to remodel our kitchen. 298 00:16:00,467 --> 00:16:02,897 I love our kitchen! But I know what you mean. 299 00:16:02,933 --> 00:16:07,133 One time Devin and I caught a call where this woman was -- 300 00:16:07,167 --> 00:16:08,627 What are we doing? We're on a date. 301 00:16:08,667 --> 00:16:10,127 We shouldn't be talking about work. 302 00:16:10,167 --> 00:16:12,667 You're right. Done. 303 00:16:15,467 --> 00:16:18,467 So, how long do we let our niece and nephew play the 304 00:16:18,500 --> 00:16:20,370 I'm new to this house card? 305 00:16:20,400 --> 00:16:21,770 Huh? 306 00:16:21,800 --> 00:16:24,600 We're putting away the dishes, and -- 307 00:16:26,333 --> 00:16:28,903 What? 308 00:16:28,933 --> 00:16:33,073 I'm on a date with the most beautiful woman 309 00:16:33,100 --> 00:16:38,230 in this restaurant. No kids, no work. 310 00:16:38,267 --> 00:16:39,897 Just you and me. 311 00:16:39,933 --> 00:16:42,203 That sounds like the perfect date. 312 00:16:53,967 --> 00:16:56,197 Nice band. 313 00:16:56,233 --> 00:16:57,533 Yeah. 314 00:16:57,567 --> 00:17:02,727 We can brave the dance floor after we order. 315 00:17:02,767 --> 00:17:05,197 You look great. 316 00:17:05,233 --> 00:17:07,603 Thanks. 317 00:17:07,633 --> 00:17:14,603 I had to borrow the socks, from our son. 318 00:17:15,700 --> 00:17:21,070 [Doorbell ringing] 319 00:17:26,633 --> 00:17:27,903 Is Cameron here? 320 00:17:27,933 --> 00:17:28,833 Yeah, but-- 321 00:17:28,867 --> 00:17:31,527 Hey, you made it! It's good to see you man! 322 00:17:31,567 --> 00:17:36,627 [Party music playing] 323 00:17:53,300 --> 00:17:55,300 Excuse me. 324 00:17:55,333 --> 00:17:58,673 Whoa, Rachel, what are you doing? 325 00:17:58,700 --> 00:18:00,330 Did you tell these guys they could come over? 326 00:18:00,367 --> 00:18:01,827 I guess I did. 327 00:18:01,867 --> 00:18:03,227 We're not supposed to have anyone over 328 00:18:03,267 --> 00:18:05,227 on school nights, Cameron. Weren't you listening? 329 00:18:05,267 --> 00:18:07,667 Hey, as long as your parents never know, 330 00:18:07,700 --> 00:18:09,400 everything will work out just fine. 331 00:18:09,433 --> 00:18:10,403 [Doorbell ringing] 332 00:18:10,433 --> 00:18:13,203 I texted some friends, too. 333 00:18:15,733 --> 00:18:19,233 [Music changing] 334 00:18:22,100 --> 00:18:23,100 They can't do this. 335 00:18:23,133 --> 00:18:25,233 I know. Don't freak out I'll take care of things. 336 00:18:25,267 --> 00:18:27,497 Just calm down. 337 00:18:27,533 --> 00:18:29,903 So, listen. Not that it isn't a pleasure 338 00:18:29,933 --> 00:18:31,703 to meet some of Cameron's friends -- 339 00:18:31,733 --> 00:18:33,933 Oh, you're just surprised he's got any. 340 00:18:35,400 --> 00:18:37,900 Did Cameron mention my mom is a police detective 341 00:18:37,933 --> 00:18:40,503 and my dad has lots of very sharp power tools? 342 00:18:40,533 --> 00:18:43,273 No, he didn't mention any of that. 343 00:18:43,300 --> 00:18:46,270 All said was he's got the prettiest, 344 00:18:46,300 --> 00:18:49,500 sweetest cousin who I just had to meet. 345 00:18:51,667 --> 00:18:55,067 Thanks, but you have to go. 346 00:18:56,967 --> 00:19:00,767 You're kicking me out before you even know me? 347 00:19:00,800 --> 00:19:06,300 Some people think I'm kind of adorable. 348 00:19:16,333 --> 00:19:28,333 [Live jazz music] 349 00:19:35,967 --> 00:19:38,327 How come you didn't dance like that when we were younger? 350 00:19:38,367 --> 00:19:42,897 I just didn't know how good a partner you could be. 351 00:19:47,833 --> 00:19:49,633 Want to skip the movie? 352 00:19:49,667 --> 00:19:52,267 We could stay here, order some dessert, 353 00:19:52,300 --> 00:19:54,070 and see where the night takes us. 354 00:19:54,067 --> 00:19:56,197 I have to be home before I go to -- 355 00:19:56,233 --> 00:19:59,373 the place we're not talking about. 356 00:19:59,400 --> 00:20:00,670 I'll get the dessert menus. 357 00:20:00,700 --> 00:20:03,470 Should I call the kids and tell them we're gonna be late? 358 00:20:03,500 --> 00:20:06,800 That's the other thing we're not talking about. 359 00:20:30,067 --> 00:20:31,697 Should we show 'em how it's done? 360 00:20:31,733 --> 00:20:34,003 Yes! 361 00:20:39,700 --> 00:20:43,070 I'm Billy Brandt. My brother, Paul, is being held here? 362 00:20:43,100 --> 00:20:47,100 I need to see him, please. Even just for a minute. 363 00:20:55,100 --> 00:20:56,370 Come on. 364 00:20:56,400 --> 00:20:58,070 I didn't listen to his message until now. 365 00:20:58,100 --> 00:21:00,500 If I'd known he was in this much trouble, and needed me... 366 00:21:00,533 --> 00:21:01,573 I would've gotten here earlier! 367 00:21:01,600 --> 00:21:04,370 Okay! Wait here. 368 00:21:08,167 --> 00:21:11,167 Brandt, your brother's here! 369 00:21:11,200 --> 00:21:15,630 Assistance! Attempted suicide, cell block three! 370 00:21:15,667 --> 00:21:17,097 Assistance! 371 00:21:17,133 --> 00:21:25,833 Paul! Open the door! Paul, I'm here! Paul! Let me in! Paul! 372 00:21:31,067 --> 00:21:35,297 Paging Dr. Porter, paging Dr. Porter. 373 00:21:35,333 --> 00:21:37,533 She's coming! 374 00:21:37,567 --> 00:21:39,467 Detective McLean! 375 00:21:39,500 --> 00:21:40,830 Hi Arielle. 376 00:21:40,867 --> 00:21:42,197 Do you remember my husband? 377 00:21:42,233 --> 00:21:43,803 I think so. Hello! 378 00:21:43,833 --> 00:21:45,673 Hello! Hey Devin. 379 00:21:45,700 --> 00:21:47,830 Hey Matt. Sorry to interrupt your evening. 380 00:21:47,867 --> 00:21:50,327 Hey, we interrupted yours, too. 381 00:21:50,367 --> 00:21:53,067 My ex is out of town, and I thought it quicker and simpler 382 00:21:53,067 --> 00:21:55,197 to let Arielle and come help Daddy with his work. 383 00:21:55,233 --> 00:21:57,833 Well, Arielle and I can keep each other company 384 00:21:57,867 --> 00:21:59,197 if she doesn't mind. 385 00:21:59,233 --> 00:22:01,403 Can you stay with Mr. McLean while Detective McLean and I 386 00:22:01,433 --> 00:22:02,503 go talk to somebody? 387 00:22:02,533 --> 00:22:04,073 I guess it's okay. 388 00:22:04,067 --> 00:22:05,067 Alright! 389 00:22:05,100 --> 00:22:06,700 Thanks. 390 00:22:06,733 --> 00:22:07,533 Just this way. 391 00:22:07,567 --> 00:22:08,727 We shouldn't be too long. 392 00:22:08,767 --> 00:22:10,727 No problem. 393 00:22:10,767 --> 00:22:13,427 I can't believe how much bigger you've gotten since 394 00:22:13,467 --> 00:22:17,567 the last time I saw you. 395 00:22:17,600 --> 00:22:20,330 I'm hungry. Are you hungry? 396 00:22:20,367 --> 00:22:21,567 I'm not hungry. 397 00:22:21,600 --> 00:22:23,830 Detective McLean and I ate on our date. 398 00:22:23,867 --> 00:22:27,367 Your date? Is she your girlfriend? 399 00:22:27,400 --> 00:22:32,170 Yeah, that too. What would you like to eat? 400 00:22:32,200 --> 00:22:34,100 Pizza and ice cream! 401 00:22:34,133 --> 00:22:36,073 Pizza and ice cream? 402 00:22:36,067 --> 00:22:38,897 That's, umm... yeah, let's see what we can do. 403 00:22:38,933 --> 00:22:40,073 Come on. 404 00:22:43,767 --> 00:22:52,497 [Party music playing] 405 00:22:52,533 --> 00:22:54,603 What are you doing? 406 00:22:54,633 --> 00:22:58,573 One of the girls who came with Chris is a little sick. 407 00:22:58,600 --> 00:23:00,330 How little? 408 00:23:00,367 --> 00:23:01,897 Throwing up in the bathroom. 409 00:23:01,933 --> 00:23:05,333 It's okay; I'll take care of it. 410 00:23:07,833 --> 00:23:10,573 I don't know what's going on, we need to get rid of them 411 00:23:10,600 --> 00:23:12,300 before Mom and Dad come home. 412 00:23:12,333 --> 00:23:15,673 I know, okay? You freaking out doesn't help. 413 00:23:21,167 --> 00:23:22,227 Excuse me? 414 00:23:22,267 --> 00:23:23,367 I need a couple of glasses. 415 00:23:23,400 --> 00:23:24,200 Why? 416 00:23:24,233 --> 00:23:25,833 What's going on? Hey, back off. 417 00:23:25,867 --> 00:23:27,067 And if I say no? 418 00:23:27,067 --> 00:23:29,567 Get away from her, now. 419 00:23:35,167 --> 00:23:39,627 Okay, little man. Well played. 420 00:23:39,667 --> 00:23:43,127 Are you guys drinking? 421 00:23:43,167 --> 00:23:45,897 All night long. 422 00:23:45,933 --> 00:23:48,973 Why do you think I need glasses? 423 00:23:49,067 --> 00:23:50,227 Do you want some? 424 00:23:50,267 --> 00:23:52,867 No. 425 00:23:52,900 --> 00:23:55,070 That's too bad. 426 00:24:00,167 --> 00:24:03,897 I meant no, nobody's doing that. 427 00:24:10,900 --> 00:24:12,830 Mr. Brandt nearly ruptured his esophagus, 428 00:24:12,867 --> 00:24:15,167 but his airflow is just about back to normal. 429 00:24:15,200 --> 00:24:16,300 Can we talk to him? 430 00:24:16,333 --> 00:24:17,533 Not any time soon. 431 00:24:17,567 --> 00:24:19,367 He'll be unconscious until at least the morning. 432 00:24:19,400 --> 00:24:21,600 We'll need to keep a uniform at his door in case -- 433 00:24:21,633 --> 00:24:24,603 Hey! Are you the idiot cops that put Paul Brandt in jail? 434 00:24:24,633 --> 00:24:26,073 My brother's nearly dead because of you! 435 00:24:26,067 --> 00:24:27,067 You need to calm down... 436 00:24:27,067 --> 00:24:28,067 Why wasn't anyone watching him? 437 00:24:28,067 --> 00:24:29,967 You should've known he'd try something like this. 438 00:24:30,067 --> 00:24:31,127 We understand you're upset. 439 00:24:31,167 --> 00:24:33,667 But your brother didn't present as a suicide risk. 440 00:24:33,700 --> 00:24:34,770 Of course he was at risk! 441 00:24:34,800 --> 00:24:37,070 They almost killed him last time he was in prison. 442 00:24:37,100 --> 00:24:38,370 Stabbed him just for being stupid. 443 00:24:38,400 --> 00:24:40,570 What'd you think was going to happen if he goes back? 444 00:24:40,600 --> 00:24:41,730 I hold you responsible -- 445 00:24:41,767 --> 00:24:44,897 Careful. Just have a seat. 446 00:25:01,500 --> 00:25:08,100 It's not right. Just not right. 447 00:25:08,133 --> 00:25:11,133 He shouldn't have been alone. 448 00:25:17,067 --> 00:25:20,327 Helping my brother was my job. 449 00:25:20,367 --> 00:25:23,327 Has been for years. 450 00:25:23,367 --> 00:25:26,227 Let me see your hands! Out of the car slowly! 451 00:25:26,267 --> 00:25:30,497 Ahh, sweet hell! 452 00:25:30,533 --> 00:25:32,973 It's him? 453 00:25:33,067 --> 00:25:35,367 I couldn't get him to stop. 454 00:25:35,400 --> 00:25:40,400 Bad choice after bad choice, I tried to steer him back. 455 00:25:40,433 --> 00:25:41,803 Get him back on his feet, 456 00:25:41,833 --> 00:25:43,403 start him on a better path, y'know? 457 00:25:43,433 --> 00:25:45,133 I do. 458 00:25:45,167 --> 00:25:48,397 But every time, he just got deeper and deeper. 459 00:25:48,433 --> 00:25:50,203 Pulled me down with him, until I had to-- 460 00:25:50,233 --> 00:25:52,233 Take a stand? 461 00:25:52,267 --> 00:25:55,067 Uhh, Alison, you gotta believe me! 462 00:25:55,067 --> 00:25:56,197 Put your hands on your head. 463 00:25:56,233 --> 00:25:57,303 This was not my plan. 464 00:25:57,333 --> 00:25:58,573 Put your hands on your head! 465 00:25:58,600 --> 00:26:00,070 Allison, I can explain-- 466 00:26:00,100 --> 00:26:02,870 Put your hands on your head now! 467 00:26:02,900 --> 00:26:05,270 You don't wanna hear what I have to say? 468 00:26:05,300 --> 00:26:07,430 I've heard it. It's not your fault, 469 00:26:07,467 --> 00:26:10,127 these aren't your friends, that's not your money. 470 00:26:10,167 --> 00:26:14,527 Sure, let's go with that. 471 00:26:14,567 --> 00:26:19,267 Timothy Alexander Olson, you have the right to remain silent. 472 00:26:19,300 --> 00:26:24,970 Anything you sau can and will be used against y-- 473 00:26:25,067 --> 00:26:27,397 Anything you say can and will be used against you 474 00:26:27,433 --> 00:26:30,173 in a court of law. 475 00:26:30,467 --> 00:26:31,967 You have the right to an attorney, 476 00:26:32,067 --> 00:26:38,267 If you cannot afford one, one will be chosen for you. 477 00:26:38,300 --> 00:26:40,500 I know it's hard, but sometimes it's the only thing 478 00:26:40,533 --> 00:26:43,303 that can save them. 479 00:26:51,500 --> 00:26:55,600 What happened to my brother is my fault. 480 00:26:55,633 --> 00:26:58,503 It's up to me to make it right. 481 00:27:13,233 --> 00:27:15,573 Is this why there's a girl puking in our guest bathroom? 482 00:27:15,600 --> 00:27:19,770 She's not puking anymore, she's resting. 483 00:27:19,800 --> 00:27:21,830 I don't know what anybody's trying to prove here, 484 00:27:21,867 --> 00:27:24,327 but we're done. Cameron, your friends need to leave. 485 00:27:24,367 --> 00:27:26,267 Ignore my cousin. 486 00:27:26,300 --> 00:27:29,170 These are the ones that grew up on the side of the family 487 00:27:29,200 --> 00:27:31,870 that don't know how to have fun. 488 00:27:31,900 --> 00:27:33,570 Yeah, look at her. 489 00:27:33,600 --> 00:27:36,770 She doesn't even know how to smile. 490 00:27:36,800 --> 00:27:38,900 I'm not even sure we're related. 491 00:27:38,933 --> 00:27:39,973 That's it, I'm calling Mom. 492 00:27:40,067 --> 00:27:42,067 No! 493 00:27:48,067 --> 00:27:52,297 My cousins don't know me as well as they think they do. 494 00:27:52,333 --> 00:27:56,173 I'm all for having a good time. But not here and now, okay? 495 00:27:56,200 --> 00:27:59,100 So why don't you take your bottle and your friends and go, 496 00:27:59,133 --> 00:28:01,273 before my parents come home? 497 00:28:05,667 --> 00:28:10,227 I like the way your lip quivered when you said that. 498 00:28:12,767 --> 00:28:15,197 Actually, I have no problem with leaving. 499 00:28:15,233 --> 00:28:21,373 Soon as the hottest girl in this room finishes this glass. 500 00:28:21,400 --> 00:28:23,070 If that's what it takes... 501 00:28:23,067 --> 00:28:31,827 Not you, I meant her. 502 00:28:31,867 --> 00:28:35,727 You drink, we leave. 503 00:28:43,233 --> 00:28:45,273 You want me to drink this? 504 00:28:45,300 --> 00:28:47,130 Bad luck to leave before the bottle's empty. 505 00:28:47,167 --> 00:28:48,397 Rachel, don't even think -- 506 00:28:48,433 --> 00:28:49,733 And then you'll leave? 507 00:28:49,767 --> 00:28:54,097 That's what I said. 508 00:28:58,433 --> 00:29:01,903 Fine. 509 00:29:03,200 --> 00:29:06,200 Whoa! Rachel! 510 00:29:06,233 --> 00:29:11,773 Maybe we are related. 511 00:29:11,800 --> 00:29:15,570 Guess I don't know you as well as I thought I did. 512 00:29:19,533 --> 00:29:26,073 Okay Chris, I did my thing, now you do yours. 513 00:29:26,067 --> 00:29:30,067 The bar is closed. Everyone out. 514 00:29:47,067 --> 00:29:50,367 All right. A deal's a deal. 515 00:29:50,400 --> 00:29:53,900 You heard her! Let's go guys. 516 00:29:54,900 --> 00:29:56,530 Good seeing you, dude. 517 00:29:56,567 --> 00:29:58,127 Yeah, nice seeing you. 518 00:29:58,167 --> 00:30:03,197 We'll chill again soon okay? And bring your cousin. 519 00:30:03,233 --> 00:30:05,903 She's fun. 520 00:30:22,367 --> 00:30:25,767 Dr. Kravitz, you have a visitor in the main lobby. 521 00:30:25,800 --> 00:30:31,200 Dr. Kravitz, a visitor in the main lobby. 522 00:30:31,400 --> 00:30:35,270 Looks like they hit it off, I hate to disturb them. 523 00:30:35,300 --> 00:30:40,230 I can carry mine to the car, good luck with yours. 524 00:30:57,933 --> 00:31:02,273 Our evening didn't turn out exactly like we'd hoped. 525 00:31:02,300 --> 00:31:07,070 I've had worse dates that ended up at worse hospitals. 526 00:31:07,100 --> 00:31:09,470 Let's just try again soon, okay? 527 00:31:09,500 --> 00:31:13,970 This date can end the way dates are supposed to end. 528 00:31:17,967 --> 00:31:21,827 We have a bedroom in that house over there, we can use it. 529 00:31:21,867 --> 00:31:24,597 I bet you say that to all your husbands. 530 00:31:55,200 --> 00:31:58,400 Hi! How was your date? 531 00:31:58,433 --> 00:32:01,603 It was really nice. 532 00:32:05,733 --> 00:32:08,073 Is there a reason someone decided to clean 533 00:32:08,067 --> 00:32:11,067 while we were gone? 534 00:32:11,100 --> 00:32:14,070 Oh, um, we just wanted to show you that, 535 00:32:14,100 --> 00:32:16,900 if you left us alone, the house would look better when 536 00:32:16,933 --> 00:32:20,773 you came back than when you left. 537 00:32:20,800 --> 00:32:25,130 I want to believe that, but I don't. 538 00:32:25,400 --> 00:32:27,370 My friend Chris came by. 539 00:32:27,400 --> 00:32:31,070 Chris? The one with the attitude from the other day? 540 00:32:31,067 --> 00:32:33,827 Yeah. My best friend from my old school. 541 00:32:33,867 --> 00:32:36,127 He thought he could stop by and surprise me. 542 00:32:36,167 --> 00:32:38,327 It was absolutely no big deal. 543 00:32:38,367 --> 00:32:40,697 Except for the fact that we said no visitors. 544 00:32:40,733 --> 00:32:42,373 They didn't stay long. 545 00:32:42,400 --> 00:32:45,600 They? 546 00:32:45,633 --> 00:32:47,133 He had some friends with him. 547 00:32:47,167 --> 00:32:50,097 It was fine. We told them about the school night rule, 548 00:32:50,133 --> 00:32:52,073 and they left. 549 00:32:52,067 --> 00:32:54,927 Chris is a good guy. He got it. 550 00:32:54,967 --> 00:32:57,227 I appreciate your honesty. 551 00:33:00,633 --> 00:33:04,273 So, you drinking coffee, Rachel? 552 00:33:04,300 --> 00:33:08,530 Um, yeah, I... I have a calc quiz tomorrow, 553 00:33:08,567 --> 00:33:12,527 and I need another hour or two to nail the information. 554 00:33:15,100 --> 00:33:16,600 How's everybody else doing? 555 00:33:16,633 --> 00:33:18,373 I'm actually done with my homework, 556 00:33:18,400 --> 00:33:21,070 so I'm going to bed. Good night! 557 00:33:21,067 --> 00:33:24,067 Glad you had fun. 558 00:33:24,067 --> 00:33:27,827 Good night. 559 00:33:29,533 --> 00:33:33,133 Okay, good night. 560 00:33:34,667 --> 00:33:37,397 Why do I get the feeling we're not being told the truth? 561 00:33:37,433 --> 00:33:41,433 I believe some kid named Chris came by. 562 00:33:41,467 --> 00:33:45,797 But yeah, they are definitely hiding something. 563 00:33:46,067 --> 00:33:48,267 Behind a united front. 564 00:33:48,300 --> 00:33:50,800 God help us. Where are you going? 565 00:33:50,833 --> 00:33:53,533 If they were up to what I think they were up to, 566 00:33:53,567 --> 00:33:55,067 they've covered their tracks. 567 00:34:25,933 --> 00:34:27,373 Here's how it works at the station. 568 00:34:27,400 --> 00:34:29,230 I ask someone tell me their version of events. 569 00:34:29,267 --> 00:34:32,227 Say my friend Chris came by, but nothing happened, and then 570 00:34:32,267 --> 00:34:35,267 I try to match what they've said with the evidence I find. 571 00:34:35,300 --> 00:34:37,270 Like a house that's been cleaned for no reason, 572 00:34:37,300 --> 00:34:39,600 Rachel drinking coffee at bed time, 573 00:34:39,633 --> 00:34:42,433 and an empty bottle of whiskey I found in our trash bag, 574 00:34:42,467 --> 00:34:48,067 but thrown in the Williams' bin. Anybody have anything to offer? 575 00:34:49,667 --> 00:34:52,367 Okay, I'm going to tell you how it works in this house. 576 00:34:52,400 --> 00:34:54,730 People make bad choices, we understand that. 577 00:34:54,767 --> 00:34:57,867 But we tell the truth about those choices, 578 00:34:57,900 --> 00:35:00,630 because we tell the truth about everything. 579 00:35:00,667 --> 00:35:03,367 We're not going to pretend you're not hiding something, 580 00:35:03,400 --> 00:35:05,100 and you're not going to pretend we're stupid. 581 00:35:05,133 --> 00:35:05,873 So, what happened? 582 00:35:05,900 --> 00:35:07,130 I didn't do anything. 583 00:35:07,167 --> 00:35:09,627 Yeah, but they were your friends. 584 00:35:09,667 --> 00:35:11,697 Who came by when they weren't supposed to. 585 00:35:11,733 --> 00:35:13,103 Whose bottle was it? 586 00:35:13,133 --> 00:35:16,633 Mom, Dad, we always respect the rules of this house. 587 00:35:16,667 --> 00:35:18,327 Normally, that would be music to my ears. 588 00:35:18,367 --> 00:35:20,727 But when you use it to grandstand, we're done here. 589 00:35:20,767 --> 00:35:22,097 Without an explanation? 590 00:35:22,133 --> 00:35:24,403 If they want to lie together, they can be grounded together. 591 00:35:24,433 --> 00:35:25,233 What?! 592 00:35:25,267 --> 00:35:26,497 How is that fair? 593 00:35:26,533 --> 00:35:28,073 Truth and fairness go hand in hand. 594 00:35:28,100 --> 00:35:29,930 Don't get one if you don't give the other. 595 00:35:29,967 --> 00:35:31,267 A fact that you can contemplate, 596 00:35:31,300 --> 00:35:32,430 while cleaning the attic this Saturday. 597 00:35:32,467 --> 00:35:34,597 Cancel your plans for the next several Saturdays, 598 00:35:34,633 --> 00:35:36,603 because there's plenty to do after the attic. 599 00:35:36,633 --> 00:35:39,373 This must be the warm, loving environment, 600 00:35:39,400 --> 00:35:41,530 everyone told me I was missing out on. 601 00:35:41,567 --> 00:35:45,097 Everybody to bed. 602 00:35:53,533 --> 00:35:56,203 Do you have something to say, Rachel? 603 00:36:01,700 --> 00:36:04,200 Good night. 604 00:36:14,633 --> 00:36:18,333 Morning. Lieutenant said we have a complication? 605 00:36:18,367 --> 00:36:20,127 Yeah, Billy Brandt came in this morning 606 00:36:20,167 --> 00:36:21,827 and demanded we place him under arrest. 607 00:36:21,867 --> 00:36:23,127 For what? 608 00:36:23,167 --> 00:36:25,867 For his little brother's crime. 609 00:36:30,467 --> 00:36:32,397 Okay, I admit it. 610 00:36:32,433 --> 00:36:37,103 I thought I could fly under the radar and I couldn't. 611 00:36:37,133 --> 00:36:39,503 So you're claiming that you've been moving hot electronics 612 00:36:39,533 --> 00:36:41,503 out of that address for six months? 613 00:36:41,533 --> 00:36:45,303 Yes, that's my base and I hire people I can trust 614 00:36:45,333 --> 00:36:47,433 to handle deliveries. 615 00:36:47,467 --> 00:36:49,127 Obviously, that part of the plan needs work. 616 00:36:49,167 --> 00:36:50,427 And Paul's part in this? 617 00:36:50,467 --> 00:36:54,127 Didn't have one. I love my little brother, but he's not 618 00:36:54,167 --> 00:36:56,597 gonna make the cover of Forbes. 619 00:36:56,633 --> 00:36:58,673 Why was he at that address? 620 00:36:58,700 --> 00:37:01,870 Is it against the law to hang out at your brother's house? 621 00:37:01,900 --> 00:37:05,500 And he ran from us for exercise? 622 00:37:05,533 --> 00:37:07,403 Have you seen Paul's history with the police? 623 00:37:07,433 --> 00:37:09,233 He'd run from a crossing guard. 624 00:37:09,267 --> 00:37:11,527 Doesn't mean he's guilty of possession with intent to sell. 625 00:37:11,567 --> 00:37:12,397 But you are? 626 00:37:12,433 --> 00:37:13,933 Yes, ma'am. 627 00:37:13,967 --> 00:37:16,267 And when we talk to drivers and other individuals who ID 628 00:37:16,300 --> 00:37:18,130 your brother as the guy they've been doing business with? 629 00:37:18,167 --> 00:37:20,127 They're just going to be ID-ing a guy who looks like 630 00:37:20,167 --> 00:37:22,467 me, who has the same haircut as me, 631 00:37:22,500 --> 00:37:24,600 who's sometimes mistaken for me. 632 00:37:24,633 --> 00:37:27,073 Almost as if we came from the same parents. 633 00:37:27,067 --> 00:37:29,097 You don't get to just say, I did it. 634 00:37:29,133 --> 00:37:31,473 There has to be some actual evidence that you did it. 635 00:37:31,500 --> 00:37:34,700 You mean like bank receipts showing how I withdrew cash 636 00:37:34,733 --> 00:37:37,103 every month to pay the rent on my house? 637 00:37:37,133 --> 00:37:39,273 Or how my prints are all over that place? 638 00:37:39,300 --> 00:37:40,270 Because you visited your brother! 639 00:37:40,300 --> 00:37:43,300 Or he visited me. 640 00:37:43,733 --> 00:37:46,073 Look I know what you're trying to do. 641 00:37:46,100 --> 00:37:47,700 You're trying to protect your brother. 642 00:37:47,733 --> 00:37:49,973 But this isn't the way to do it. 643 00:37:50,067 --> 00:37:52,367 You arrested the wrong guy, detectives, 644 00:37:52,400 --> 00:37:53,900 and you need to let him go. 645 00:37:53,933 --> 00:37:56,403 I'm not gonna let my little brother get punished because 646 00:37:56,433 --> 00:37:58,733 neither of you can get your facts straight. 647 00:37:58,767 --> 00:38:00,197 We've got our facts straight. 648 00:38:00,233 --> 00:38:01,933 They just don't match your facts. 649 00:38:01,967 --> 00:38:03,697 Let me sort it out one more time. 650 00:38:03,733 --> 00:38:06,803 I paid the rent, I fit the description, 651 00:38:06,833 --> 00:38:08,903 I'm the one saying I did it. 652 00:38:08,933 --> 00:38:12,173 That gives you evidence, a witness and a confession. 653 00:38:12,200 --> 00:38:15,830 I can't figure out why you haven't already arrested me. 654 00:38:15,867 --> 00:38:19,467 What kind of detectives are you? 655 00:38:26,267 --> 00:38:29,067 The ADA thinks the case against Billy will hold. 656 00:38:29,100 --> 00:38:30,100 Even though he didn't do it? 657 00:38:30,133 --> 00:38:32,403 There's enough to convince a judge that he did. 658 00:38:32,433 --> 00:38:33,903 He's covering for his little brother. 659 00:38:33,933 --> 00:38:35,703 You can prove that in a court of law? 660 00:38:35,733 --> 00:38:38,073 If Billy's story holds up and he's willing to swear 661 00:38:38,067 --> 00:38:40,327 to a confession, it just might be the truth. 662 00:38:40,367 --> 00:38:41,767 You need to let the younger brother go. 663 00:38:41,800 --> 00:38:42,630 Lieutenant-- 664 00:38:42,667 --> 00:38:44,527 We will keep an eye on Paul and next time 665 00:38:44,567 --> 00:38:46,227 he does something stupid, we'll get him for that. 666 00:38:46,267 --> 00:38:48,697 Yes, ma'am. 667 00:38:48,733 --> 00:38:52,073 Anyone flashy enough to get a motorcycle with ape hangers 668 00:38:52,067 --> 00:38:54,427 is bound to slip up again. 669 00:38:55,800 --> 00:38:56,900 How's my little brother? 670 00:38:56,933 --> 00:38:59,203 Paul's going to be discharged from the hospital tonight. 671 00:38:59,233 --> 00:39:00,373 And then he'll be released? 672 00:39:00,400 --> 00:39:02,270 All the charges will be dropped. 673 00:39:04,833 --> 00:39:07,503 It's a shame you're not going to be able to enjoy that motorcycle 674 00:39:07,533 --> 00:39:10,533 you bought with all the profits from your illegal activity. 675 00:39:12,533 --> 00:39:15,333 Yeah. I'm going to miss that feeling of the open road. 676 00:39:15,367 --> 00:39:17,727 Except you didn't buy a motorcycle, your brother did. 677 00:39:17,767 --> 00:39:20,467 I talked to the owner of the shop. Your brother paid cash, 678 00:39:20,500 --> 00:39:22,900 and signed Paul Brandt on the title. 679 00:39:22,933 --> 00:39:25,873 I hope he enjoys the ride. 680 00:39:31,200 --> 00:39:33,470 I'm the one who deserves the time, detective. 681 00:39:33,500 --> 00:39:35,800 I'm willing to do it. 682 00:39:45,533 --> 00:39:48,273 When was the last time this place was even cleaned? 683 00:39:48,300 --> 00:39:50,830 Probably the last time these two got in trouble. 684 00:39:50,867 --> 00:39:55,767 So, never. I don't know why I should have to do anything. 685 00:39:55,800 --> 00:39:59,230 I wasn't the one downing shots like my crazy cousin. 686 00:39:59,267 --> 00:40:02,627 I was making the best of a bad situation because your brother 687 00:40:02,667 --> 00:40:04,467 brought his druggie friends over. 688 00:40:04,500 --> 00:40:07,000 I'd have invited your friends, if you had any. 689 00:40:07,033 --> 00:40:10,033 Guys, stop. This is everyone's fault. 690 00:40:10,067 --> 00:40:11,997 We were all there, that's why we're all here. 691 00:40:12,033 --> 00:40:14,803 Yeah, in this house I never asked to live in. 692 00:40:14,833 --> 00:40:17,733 But this is where you are living, with our mom and dad. 693 00:40:17,767 --> 00:40:20,067 Is it so hard to just do what they say? 694 00:40:20,100 --> 00:40:23,730 Guys look busy, the inspection crew is here. 695 00:40:27,533 --> 00:40:31,203 Wow... nice work. 696 00:40:31,233 --> 00:40:33,533 It's amazing what a motivator collective guilt can be. 697 00:40:33,567 --> 00:40:35,967 It should look good, we've been working for three hours. 698 00:40:36,000 --> 00:40:37,170 Just three hours? That's great. 699 00:40:37,200 --> 00:40:39,200 Means you still have time to wash the cars. 700 00:40:39,233 --> 00:40:41,003 Now? But I was gonna -- 701 00:40:41,033 --> 00:40:42,103 Gonna wash the cars? 702 00:40:42,133 --> 00:40:44,733 That means what you were planning to do and what you're 703 00:40:44,767 --> 00:40:48,497 going to do are the same thing... imagine that. 704 00:40:54,367 --> 00:40:56,197 Just a minute Rachel. I want to talk to you. 705 00:40:56,233 --> 00:40:57,333 I should help them -- 706 00:40:57,367 --> 00:40:59,267 Rachel. 707 00:41:01,233 --> 00:41:03,633 It's an important part of my job to be able to walk into 708 00:41:03,667 --> 00:41:06,067 a room and know what happened before I got there. 709 00:41:06,067 --> 00:41:08,497 I know that's part of being a detective. 710 00:41:08,533 --> 00:41:11,533 I'm talking about being a mom. 711 00:41:13,733 --> 00:41:17,673 We raised you to be smart and use good judgment. 712 00:41:17,700 --> 00:41:20,470 So when you hide something from us, I can only imagine 713 00:41:20,500 --> 00:41:23,330 it's because you're ashamed of the choice you made. 714 00:41:23,367 --> 00:41:26,927 That you knew it was wrong. 715 00:41:26,967 --> 00:41:30,527 More importantly, we raised you to tell the truth. 716 00:41:32,233 --> 00:41:35,133 So why did you lie to us? 717 00:41:40,233 --> 00:41:42,633 I... 718 00:41:48,800 --> 00:41:51,200 I love you. 719 00:41:51,233 --> 00:41:55,833 I'm sorry mom, that's the truth. 720 00:41:55,867 --> 00:42:00,227 I know. 721 00:42:04,133 --> 00:42:06,373 Is there anything else you want to tell me? 722 00:42:06,400 --> 00:42:09,770 Not right now. 723 00:42:09,800 --> 00:42:12,430 Okay. 724 00:42:12,467 --> 00:42:16,127 I suppose that wasn't enough to get me out 725 00:42:16,167 --> 00:42:18,067 of washing the cars? 726 00:42:18,100 --> 00:42:22,770 No, but it was still worth a lot. 727 00:42:22,800 --> 00:42:24,370 Nice try. 54313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.