All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E07.Open Your Eyes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,978 Okay. That's for you. 2 00:00:03,980 --> 00:00:05,696 My name is Aaron. 3 00:00:05,698 --> 00:00:07,447 Previously on "The Walking Dead"... 4 00:00:07,449 --> 00:00:09,634 The... man with the metal arm gave it to me. 5 00:00:09,637 --> 00:00:11,034 The man with the metal arm... 6 00:00:11,036 --> 00:00:12,597 could prove useful. 7 00:00:12,600 --> 00:00:14,780 If Lydia runs off because of all this, 8 00:00:14,782 --> 00:00:16,131 it'll definitely hurt us. 9 00:00:16,133 --> 00:00:18,125 She has to stay at Alexandria. 10 00:00:18,127 --> 00:00:19,263 What the hell is this? 11 00:00:19,266 --> 00:00:21,120 We can take him back, see what he knows. 12 00:00:21,122 --> 00:00:23,046 - Did you plan this? - No. 13 00:00:23,048 --> 00:00:25,164 Dante, what the hell is goin' on? 14 00:00:25,167 --> 00:00:26,707 Hey, guys. The illness is spreading 15 00:00:26,710 --> 00:00:28,778 faster than we thought. 16 00:00:34,744 --> 00:00:36,485 Look. 17 00:00:36,487 --> 00:00:38,741 Open your eyes. 18 00:01:05,424 --> 00:01:08,109 Cheryl? Cheryl, here. 19 00:01:08,111 --> 00:01:09,593 Drink. 20 00:03:42,841 --> 00:03:50,161 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 21 00:03:53,532 --> 00:03:56,276 Come on. Get out. 22 00:03:56,279 --> 00:03:58,612 We need the cell. 23 00:04:17,466 --> 00:04:20,050 You know him? 24 00:04:21,841 --> 00:04:24,341 He's one that watches the Guardians. 25 00:04:24,344 --> 00:04:25,935 I mean, the walkers. 26 00:04:25,938 --> 00:04:29,290 So he knows where your mother's horde is? 27 00:04:29,293 --> 00:04:31,627 Probably. 28 00:04:31,630 --> 00:04:34,139 - You've put us all at risk. - We have to find that horde 29 00:04:34,141 --> 00:04:35,821 before it shows up at our gates. 30 00:04:35,824 --> 00:04:37,415 So you decide for all of us? 31 00:04:37,418 --> 00:04:39,153 Knowing what it could mean? 32 00:04:39,155 --> 00:04:40,637 Doesn't matter anymore. 33 00:04:40,639 --> 00:04:44,033 We still gotta find them. 34 00:04:48,572 --> 00:04:50,072 I'm gonna be in there with you, 35 00:04:50,074 --> 00:04:52,114 and Siddiq is gonna treat his wounds first. 36 00:04:52,117 --> 00:04:53,408 He bleeds until he answers. 37 00:04:53,410 --> 00:04:56,337 That's not your call. None of this is. 38 00:04:56,339 --> 00:04:57,613 You did what you did, 39 00:04:57,616 --> 00:04:59,522 but I'm not gonna let it go from bad to worse, 40 00:04:59,525 --> 00:05:01,233 and I think the council would agree. 41 00:05:01,235 --> 00:05:03,159 Including Michonne. 42 00:05:09,093 --> 00:05:11,268 Come on. You can stay with me. 43 00:05:20,012 --> 00:05:23,255 You can go on up. 44 00:05:25,259 --> 00:05:27,609 Thanks for having my back with Gabriel. 45 00:05:27,611 --> 00:05:30,612 It's just the truth. 46 00:05:30,614 --> 00:05:33,115 The Whisperer's not gonna give it up easy. 47 00:05:33,117 --> 00:05:35,117 If you wanna sit this out, I get it. 48 00:05:55,790 --> 00:05:57,565 Whoa-ho-ho! 49 00:05:57,567 --> 00:05:59,382 Down, boy. 50 00:06:01,386 --> 00:06:03,979 Yeah, good boy. 51 00:06:08,286 --> 00:06:11,061 Come on. 52 00:06:33,418 --> 00:06:35,060 It's still yours. 53 00:06:37,106 --> 00:06:40,332 This'll help with the bruises. 54 00:06:40,334 --> 00:06:41,850 I had worse. 55 00:06:41,852 --> 00:06:44,570 Me, too. 56 00:06:47,007 --> 00:06:50,100 The Whisperer, what else do you know about him? 57 00:06:50,102 --> 00:06:52,511 Only that he won't betray my mom. 58 00:06:52,513 --> 00:06:56,106 The ones that watch the horde are loyal. 59 00:06:56,108 --> 00:06:58,608 She gives them no choice. 60 00:06:58,610 --> 00:07:00,794 Neither will I. 61 00:07:00,796 --> 00:07:02,463 What else? 62 00:07:04,477 --> 00:07:06,216 People will die, right? 63 00:07:08,286 --> 00:07:11,713 I hate them. 64 00:07:13,884 --> 00:07:15,809 But I know them, too. 65 00:07:17,313 --> 00:07:18,627 Alpha drew a line, 66 00:07:18,630 --> 00:07:21,297 and you need to choose which side you're on. 67 00:07:24,487 --> 00:07:27,062 I wish I'd left with Henry when he asked. 68 00:07:31,902 --> 00:07:33,940 So do I. 69 00:07:35,721 --> 00:07:38,890 My mom twists people. 70 00:07:41,745 --> 00:07:45,747 Gets them to do what she wants. 71 00:07:45,749 --> 00:07:48,658 Makes them think it's what they want. 72 00:07:48,660 --> 00:07:52,846 People obey 'cause they think they have no other choice. 73 00:07:56,760 --> 00:07:59,812 But if you let him see... 74 00:07:59,814 --> 00:08:02,764 what you have here, 75 00:08:02,766 --> 00:08:05,228 that a place like this can survive... 76 00:08:10,303 --> 00:08:14,201 An idea like that is dangerous. 77 00:08:14,203 --> 00:08:16,778 It would spread. 78 00:08:22,953 --> 00:08:26,788 And there's nothing my mom could do to stop it. 79 00:08:42,380 --> 00:08:44,146 Don't try anything. 80 00:08:44,149 --> 00:08:46,508 Never. 81 00:08:53,024 --> 00:08:55,783 He's gonna need stitches. 82 00:08:55,786 --> 00:08:57,886 I know you. 83 00:08:59,990 --> 00:09:02,683 Look. 84 00:09:08,591 --> 00:09:12,484 Dante can take it from here. 85 00:09:12,486 --> 00:09:14,148 I'm fine. 86 00:09:14,251 --> 00:09:15,929 I'm fine. 87 00:09:15,931 --> 00:09:17,598 Outside. 88 00:09:17,600 --> 00:09:19,266 Now. 89 00:09:45,519 --> 00:09:47,369 Look. 90 00:10:19,553 --> 00:10:21,386 You have bread every day. 91 00:10:21,388 --> 00:10:24,389 Yeah. 92 00:10:24,391 --> 00:10:27,483 Made fresh this morning. 93 00:10:27,486 --> 00:10:30,450 Got some extra, if you'd like. 94 00:10:32,749 --> 00:10:35,901 How do your people make so much? 95 00:10:35,903 --> 00:10:37,252 With flour. 96 00:10:37,254 --> 00:10:40,255 But... every day? 97 00:10:40,257 --> 00:10:43,499 Seems like a lot of people doing just that. 98 00:10:43,501 --> 00:10:46,061 As many as needed. 99 00:10:53,402 --> 00:10:56,228 Oh. 100 00:10:56,231 --> 00:10:58,323 From my daughter. 101 00:11:02,520 --> 00:11:04,872 You have children? 102 00:11:04,874 --> 00:11:06,856 Just the one. 103 00:11:06,858 --> 00:11:09,284 About all I can handle. 104 00:11:09,287 --> 00:11:11,284 And there are more? 105 00:11:13,040 --> 00:11:15,290 There are. 106 00:11:15,292 --> 00:11:17,776 Do you...? 107 00:11:17,778 --> 00:11:20,199 Children hold you back. 108 00:11:20,202 --> 00:11:21,780 Make you weak. 109 00:11:21,782 --> 00:11:24,299 What about a family, then? 110 00:11:24,301 --> 00:11:26,968 Brothers or sisters? 111 00:11:32,960 --> 00:11:35,068 I'm an only child. 112 00:11:54,389 --> 00:11:57,424 Let's get started. 113 00:12:06,101 --> 00:12:09,585 So, what's it gonna be? 114 00:12:09,587 --> 00:12:11,830 Honey or jam? 115 00:12:11,832 --> 00:12:15,567 Strawberry or apple? 116 00:12:21,007 --> 00:12:23,524 All of it. 117 00:12:23,527 --> 00:12:25,911 Not a problem. 118 00:12:27,347 --> 00:12:29,915 We have plenty here. 119 00:12:35,613 --> 00:12:40,550 For lunch, I was thinking salted fish. 120 00:12:42,137 --> 00:12:46,139 I like to wrap 'em up in a fresh piece of lettuce, 121 00:12:46,141 --> 00:12:47,704 add a little... 122 00:12:47,707 --> 00:12:50,057 What do you want? 123 00:12:51,296 --> 00:12:53,698 Well, right now, we're just gonna talk. 124 00:12:53,701 --> 00:12:55,798 Pass. 125 00:12:55,800 --> 00:12:58,777 Okay. 126 00:13:01,882 --> 00:13:04,282 Then, eat. 127 00:13:43,660 --> 00:13:45,379 Good? 128 00:13:54,601 --> 00:13:57,452 No. 129 00:14:02,676 --> 00:14:04,626 You okay? 130 00:14:04,628 --> 00:14:07,370 Yeah. 131 00:14:07,372 --> 00:14:09,614 Am I okay? 132 00:14:09,616 --> 00:14:10,882 Yep. 133 00:14:10,884 --> 00:14:12,859 Nice and pasty. 134 00:14:12,861 --> 00:14:16,529 Still look good, though. 135 00:14:16,531 --> 00:14:18,123 Damn right. 136 00:14:18,125 --> 00:14:20,233 I mean, if it weren't for Gabriel, 137 00:14:20,235 --> 00:14:22,885 I would be making my move. 138 00:14:22,887 --> 00:14:24,963 Don't let that stop you. 139 00:14:24,965 --> 00:14:27,390 Man doesn't have a jealous bone in him. 140 00:14:27,392 --> 00:14:29,559 Oh, yeah? 141 00:14:29,561 --> 00:14:31,486 Okay, scoot over. 142 00:14:43,333 --> 00:14:44,850 I've been thinking... 143 00:14:44,853 --> 00:14:46,259 Mm-hmm. 144 00:14:46,261 --> 00:14:48,449 ...about Eugene. 145 00:14:50,157 --> 00:14:51,506 Sorry. 146 00:14:51,508 --> 00:14:54,757 It's your other other man. 147 00:14:54,760 --> 00:14:57,252 Yeah. 148 00:14:57,255 --> 00:15:00,756 We set a date to talk, and I missed it. 149 00:15:00,758 --> 00:15:03,276 I just don't want him to think 150 00:15:03,278 --> 00:15:05,529 that I was dissing him or anything. 151 00:15:06,523 --> 00:15:09,691 He'll be fine. 152 00:15:09,693 --> 00:15:15,530 That guy, he bounces back. 153 00:15:15,532 --> 00:15:18,683 Not everybody does. 154 00:15:20,537 --> 00:15:23,538 I did, uh, check out a few of his baby tips. 155 00:15:23,540 --> 00:15:27,813 The poop chart... that shit was on point. 156 00:15:27,816 --> 00:15:29,711 I mean, literally. 157 00:15:29,713 --> 00:15:33,198 Eugene is a bona fide shit-ologist. 158 00:15:37,721 --> 00:15:41,797 We have a kid together, Mami. 159 00:15:41,799 --> 00:15:44,634 Yes, we do. 160 00:15:47,805 --> 00:15:50,623 I didn't think I'd be a mami in this world. 161 00:15:50,625 --> 00:15:52,975 Try not to think about it. 162 00:15:52,977 --> 00:15:55,311 Freaks me out every time. 163 00:15:55,313 --> 00:15:57,322 I just... 164 00:15:57,324 --> 00:15:59,724 wanna do it right. 165 00:15:59,726 --> 00:16:02,894 Wanna be a good dad. 166 00:16:04,581 --> 00:16:07,399 Freaks me out that you're a dad, too. 167 00:16:09,403 --> 00:16:11,471 Thanks. 168 00:16:12,997 --> 00:16:17,242 No, she's lucky to have you. 169 00:16:17,244 --> 00:16:19,352 We both are. 170 00:16:28,255 --> 00:16:31,089 Here, sit up, sit up. 171 00:16:41,268 --> 00:16:44,010 - Okay? - Yeah. 172 00:16:48,575 --> 00:16:51,383 You okay? 173 00:16:51,386 --> 00:16:53,778 Yeah. 174 00:16:53,780 --> 00:16:55,925 Just got a lot of patients to see 175 00:16:55,928 --> 00:16:59,633 and miles to go before I sleep. 176 00:16:59,636 --> 00:17:01,694 Okay, come on. 177 00:17:13,041 --> 00:17:15,224 Where's the horde? 178 00:17:26,904 --> 00:17:29,314 Tell me. 179 00:17:29,316 --> 00:17:33,200 Lady, you have the animal in you. 180 00:17:35,118 --> 00:17:37,171 If we were out there, 181 00:17:37,173 --> 00:17:40,675 I would take you like a bitch in heat. 182 00:17:57,185 --> 00:18:00,102 Unh! 183 00:18:10,932 --> 00:18:14,042 That's enough. 184 00:18:20,867 --> 00:18:23,718 You're all weak. 185 00:18:32,136 --> 00:18:36,047 Gonna start with your fingers first. 186 00:18:36,049 --> 00:18:38,216 Then both your ears. 187 00:18:38,218 --> 00:18:40,902 Then we'll take all your teeth. 188 00:18:40,904 --> 00:18:44,072 You lie to yourselves. 189 00:18:45,983 --> 00:18:49,227 To each other. 190 00:18:49,229 --> 00:18:52,154 You fight for what? 191 00:18:52,156 --> 00:18:54,004 Sandwiches? 192 00:18:55,977 --> 00:18:59,237 You ignore the truth 193 00:18:59,239 --> 00:19:03,483 when it's staring you in the face. 194 00:19:03,485 --> 00:19:07,002 I would never betray Alpha. 195 00:19:07,004 --> 00:19:09,203 She rescued me. 196 00:19:09,206 --> 00:19:11,416 She protects me. 197 00:19:11,418 --> 00:19:13,860 She loves me. 198 00:19:13,862 --> 00:19:17,012 She loves us all. 199 00:19:17,014 --> 00:19:22,017 She sacrificed her own daughter for us. 200 00:19:24,781 --> 00:19:27,265 She killed Lydia? 201 00:19:27,267 --> 00:19:28,674 Oh. 202 00:19:31,438 --> 00:19:34,439 She did. 203 00:19:34,441 --> 00:19:37,550 And I am willing 204 00:19:37,552 --> 00:19:40,853 to give my life for her. 205 00:19:51,705 --> 00:19:53,144 Stop. 206 00:19:53,147 --> 00:19:55,722 This ends now. 207 00:19:55,725 --> 00:19:57,812 You're not getting Lydia mixed up in this. 208 00:19:57,814 --> 00:20:00,556 He swallowed every ounce of Alpha's bullshit. 209 00:20:00,558 --> 00:20:02,208 Every ounce. 210 00:20:02,210 --> 00:20:04,544 If he sees that Lydia's alive and well, 211 00:20:04,546 --> 00:20:06,746 gets it that his great leader lied to him, 212 00:20:06,748 --> 00:20:09,565 - then maybe that changes something. - Please. 213 00:20:09,575 --> 00:20:11,884 That kid's been through enough. 214 00:20:13,422 --> 00:20:16,814 Let her make up her own mind. 215 00:20:16,816 --> 00:20:19,259 This is the only way, and you know it. 216 00:20:26,101 --> 00:20:28,342 That good, huh? 217 00:20:28,344 --> 00:20:31,563 It's a little better than last time, yeah. 218 00:20:33,590 --> 00:20:37,350 Know how I know a man's lying? 219 00:20:37,353 --> 00:20:40,171 His lips are moving. 220 00:20:41,841 --> 00:20:45,601 Cheryl, you're gonna get through this. 221 00:20:45,603 --> 00:20:47,120 Okay? 222 00:20:47,122 --> 00:20:50,364 I'll make sure of it. 223 00:20:50,366 --> 00:20:52,727 Sit down, Doc. 224 00:21:02,378 --> 00:21:04,954 You look worse than I do. 225 00:21:04,956 --> 00:21:07,882 Close your peepers. 226 00:21:07,884 --> 00:21:09,609 Rest. 227 00:21:09,611 --> 00:21:11,527 Cheryl, I can't... I... 228 00:21:11,530 --> 00:21:13,629 Ain't for me. 229 00:21:13,631 --> 00:21:16,983 I made my peace. 230 00:21:16,985 --> 00:21:19,877 But others... 231 00:21:19,879 --> 00:21:24,382 need to have your head on straight. 232 00:21:46,021 --> 00:21:48,980 Go ahead. 233 00:21:48,983 --> 00:21:51,775 Yeah. 234 00:22:00,662 --> 00:22:03,537 She's actually a pretty good rider. 235 00:22:03,539 --> 00:22:06,440 Mostly I think she just uses it as an excuse 236 00:22:06,442 --> 00:22:09,202 to stay out with her friends. 237 00:22:09,204 --> 00:22:11,112 Did you ever ride? 238 00:22:11,114 --> 00:22:12,767 Sometimes. 239 00:22:12,770 --> 00:22:14,699 Yeah, I couldn't get enough. 240 00:22:14,701 --> 00:22:17,860 Find every excuse to stay out as long as I could, 241 00:22:17,862 --> 00:22:21,289 keep going, even if it was just up and down our street. 242 00:22:21,291 --> 00:22:23,049 As kids, we'd always try 243 00:22:23,051 --> 00:22:25,677 to take the long way home around the lake. 244 00:22:30,058 --> 00:22:32,475 Brother or sister? 245 00:22:34,954 --> 00:22:38,064 I'm sorry. I... 246 00:22:38,066 --> 00:22:40,716 I had a brother. 247 00:22:40,718 --> 00:22:44,070 Yeah, he was a couple years younger than me. 248 00:22:44,072 --> 00:22:45,554 He, uh... 249 00:22:46,983 --> 00:22:48,966 He loved cars. 250 00:22:48,968 --> 00:22:51,969 Only thing he loved more than cars was people. 251 00:22:51,971 --> 00:22:56,048 And... they loved him. 252 00:22:56,050 --> 00:22:58,682 And I still think about him every day. 253 00:23:00,883 --> 00:23:02,307 You know, I know what it's like 254 00:23:02,310 --> 00:23:04,556 to lose someone that you love that much, 255 00:23:04,559 --> 00:23:07,743 and I know that it helps to talk about it. 256 00:23:07,745 --> 00:23:09,987 What you're doing... 257 00:23:09,989 --> 00:23:12,064 these questions... 258 00:23:12,066 --> 00:23:15,768 you know, digging for intel... 259 00:23:18,273 --> 00:23:20,106 I suppose I should be doing the same, 260 00:23:20,108 --> 00:23:21,999 but what's the point? 261 00:23:23,411 --> 00:23:26,354 So maybe we just... 262 00:23:26,356 --> 00:23:30,166 talk about nothing worth reporting, you know? 263 00:23:30,169 --> 00:23:32,918 You know, I can go on and on about my brother, 264 00:23:32,920 --> 00:23:34,603 and maybe you can... 265 00:23:36,783 --> 00:23:39,369 We walk in darkness, we are free. 266 00:23:39,372 --> 00:23:41,761 We bathe in blood, we are free... 267 00:23:41,763 --> 00:23:43,871 We walk in darkness, we are free. 268 00:23:43,873 --> 00:23:45,614 We bathe in blood, we are free... 269 00:23:45,616 --> 00:23:47,024 I don't know. 270 00:23:47,026 --> 00:23:49,026 We came back, and he was shaking in pain. 271 00:23:50,363 --> 00:23:52,864 We walk in darkness... 272 00:23:52,866 --> 00:23:55,216 Put your healin' hands on me, Doc. 273 00:23:55,218 --> 00:23:56,701 I'm burning up here. 274 00:23:56,703 --> 00:23:57,960 What's the problem? 275 00:23:57,962 --> 00:23:59,312 How the hell should I know?! 276 00:23:59,314 --> 00:24:02,056 Just make it stop! 277 00:24:02,058 --> 00:24:04,208 - I'm on this, Jefe. - No. Come on. 278 00:24:04,210 --> 00:24:05,968 All right, his breathing's labored. 279 00:24:05,970 --> 00:24:08,062 Pupils dilated, his muscles are convulsing, 280 00:24:08,064 --> 00:24:09,471 but no signs of infection. 281 00:24:09,473 --> 00:24:10,806 It doesn't make sense. 282 00:24:10,808 --> 00:24:12,900 Hey, hey! Easy! 283 00:24:12,902 --> 00:24:15,126 Hold him! 284 00:24:15,129 --> 00:24:19,239 Look, Dante, in my bag, grab the red bark! 285 00:24:19,242 --> 00:24:21,483 Red bark! 286 00:24:21,485 --> 00:24:23,926 Easy. Hey, hey, easy. 287 00:24:23,929 --> 00:24:25,579 Easy, easy. 288 00:24:25,581 --> 00:24:27,006 Hey. 289 00:24:33,348 --> 00:24:35,089 No, Carol. 290 00:24:47,845 --> 00:24:50,771 This morning... 291 00:24:50,773 --> 00:24:52,848 Did you give this to him? 292 00:24:52,850 --> 00:24:56,093 Yeah, for pain and inflammation. 293 00:24:57,530 --> 00:24:58,854 You killed him. 294 00:25:00,858 --> 00:25:03,601 How? 295 00:25:04,771 --> 00:25:06,646 No, that's yarrow. 296 00:25:06,649 --> 00:25:10,150 It's hemlock. 297 00:25:10,153 --> 00:25:12,654 I... I didn't know. 298 00:25:12,657 --> 00:25:14,445 I... I didn't know. 299 00:25:14,447 --> 00:25:15,780 I thought, uh... 300 00:25:15,782 --> 00:25:18,652 What? You thought what? 301 00:25:18,655 --> 00:25:21,785 I never thought hemlock would be in the bag because, um... 302 00:25:21,788 --> 00:25:23,837 Because what, Dante? 303 00:25:26,401 --> 00:25:29,201 Because you packed it. 304 00:26:11,562 --> 00:26:14,188 One less Guardian for our horde. 305 00:26:22,106 --> 00:26:25,925 The man with the metal arm? 306 00:26:25,927 --> 00:26:28,294 Aaron. 307 00:26:28,296 --> 00:26:31,631 He has a daughter. 308 00:26:31,633 --> 00:26:34,859 Is that all you've learned? 309 00:26:37,788 --> 00:26:40,548 Did you ask... 310 00:26:40,550 --> 00:26:43,442 after your sister's child? 311 00:26:43,444 --> 00:26:46,554 There is nothing to ask. 312 00:26:46,556 --> 00:26:49,056 He is one of them. 313 00:26:49,058 --> 00:26:52,226 He will slaughter our kind. 314 00:26:52,228 --> 00:26:56,213 He will search out your weaknesses. 315 00:26:56,215 --> 00:26:59,308 He will use your sister against you. 316 00:27:01,812 --> 00:27:05,314 Remove your mask. 317 00:27:32,251 --> 00:27:35,661 We are always being tested. 318 00:27:37,607 --> 00:27:40,515 We must remain strong. 319 00:27:52,029 --> 00:27:55,864 I believe in you. 320 00:27:55,866 --> 00:27:58,517 Never doubt that. 321 00:28:03,524 --> 00:28:06,041 You are my Gamma. 322 00:28:07,270 --> 00:28:10,529 Tell me. 323 00:28:10,531 --> 00:28:14,125 This Aaron... 324 00:28:14,127 --> 00:28:19,296 he tempts you with his lies. 325 00:28:19,298 --> 00:28:22,207 Do not be seduced. 326 00:28:32,311 --> 00:28:36,147 If people find out, they'll panic. 327 00:28:36,149 --> 00:28:39,316 If Alpha finds out... 328 00:28:39,318 --> 00:28:40,885 She won't. 329 00:28:44,323 --> 00:28:47,324 I'll clean up the mess. 330 00:28:47,326 --> 00:28:48,917 I'll help. 331 00:28:48,919 --> 00:28:51,845 'Cause it's not your mess to clean. 332 00:28:57,170 --> 00:28:59,520 We're not going hunting, are we? 333 00:28:59,522 --> 00:29:02,339 You still wanna help? 334 00:29:02,341 --> 00:29:03,691 Yeah. 335 00:29:03,693 --> 00:29:05,072 Good. 336 00:29:06,750 --> 00:29:09,952 Cheryl? 337 00:29:37,059 --> 00:29:39,968 Hey. 338 00:29:45,218 --> 00:29:49,737 I was gonna come try to find you but, uh... 339 00:30:18,675 --> 00:30:21,252 Cheryl, you're gonna get through this. 340 00:30:21,254 --> 00:30:22,895 It's hemlock. I'll make sure of it. 341 00:30:22,897 --> 00:30:24,588 You killed him. 342 00:31:04,871 --> 00:31:07,464 Open your eyes. 343 00:31:08,802 --> 00:31:10,300 Look. 344 00:31:16,325 --> 00:31:19,085 Look. 345 00:31:19,087 --> 00:31:21,370 Enid! 346 00:31:51,719 --> 00:31:54,620 I heard what happened. 347 00:31:55,738 --> 00:31:59,106 Don't want to talk about it. 348 00:31:59,109 --> 00:32:02,110 Go home. You should be in bed. 349 00:32:02,112 --> 00:32:04,672 No. 350 00:32:06,115 --> 00:32:07,874 Start or we go back in. 351 00:32:07,877 --> 00:32:10,010 Drown together. 352 00:32:11,257 --> 00:32:13,215 There's nothing to say. 353 00:32:13,218 --> 00:32:15,552 He died because of my... 354 00:32:15,555 --> 00:32:16,871 Unh-unh. 355 00:32:16,874 --> 00:32:19,887 No, I want the real shit. 356 00:32:19,889 --> 00:32:23,399 Whatever's been eating you up for weeks... spill. 357 00:32:29,548 --> 00:32:32,287 It's like I'm still there... 358 00:32:32,290 --> 00:32:33,523 all the time. 359 00:32:33,526 --> 00:32:35,902 It's like I never left. 360 00:32:35,905 --> 00:32:37,997 But it's just pieces. 361 00:32:37,999 --> 00:32:39,834 And they're all jumbled together 362 00:32:39,837 --> 00:32:43,081 like a puzzle or something. 363 00:32:43,084 --> 00:32:46,360 The screams and... 364 00:32:46,363 --> 00:32:49,323 the smell... 365 00:32:49,326 --> 00:32:51,919 the blood, everything... 366 00:32:55,408 --> 00:32:57,832 I can't get it to stop. 367 00:32:57,834 --> 00:33:01,261 People are dying. 368 00:33:01,263 --> 00:33:03,263 Cheryl is already... 369 00:33:03,265 --> 00:33:04,932 Cheryl was sick. 370 00:33:04,934 --> 00:33:07,751 You're doing everything you can. 371 00:33:07,753 --> 00:33:10,321 You're not alone. 372 00:33:11,941 --> 00:33:14,942 You mean Dante? 373 00:33:17,947 --> 00:33:23,951 Do you know why he bothers me so much? 374 00:33:23,953 --> 00:33:27,454 Enid. 375 00:33:30,609 --> 00:33:33,719 'Cause when he's there... 376 00:33:33,721 --> 00:33:37,114 I just think about how much I miss her. 377 00:33:38,784 --> 00:33:41,543 But then, I get to remember how I failed her, so... 378 00:33:42,730 --> 00:33:45,261 No. 379 00:33:45,264 --> 00:33:47,079 No, this isn't your fault. 380 00:33:49,979 --> 00:33:52,312 What that skin bitch did ain't on you. 381 00:33:52,314 --> 00:33:54,465 You weren't there. 382 00:33:55,904 --> 00:33:58,469 Okay? You... 383 00:34:00,639 --> 00:34:03,474 Enid, Tara, the... 384 00:34:07,221 --> 00:34:11,423 People that I love died right in front of me. 385 00:34:11,425 --> 00:34:16,153 And now I get to watch it over and over and over. 386 00:34:16,155 --> 00:34:18,510 And I did nothing. 387 00:34:18,513 --> 00:34:20,176 I did nothing! 388 00:34:20,179 --> 00:34:24,181 I just... I didn't move. 389 00:34:24,184 --> 00:34:26,910 I didn't help. 390 00:34:28,776 --> 00:34:31,502 I just watched. 391 00:34:32,763 --> 00:34:35,414 Now, because of me, more people... 392 00:34:35,416 --> 00:34:38,083 Look, I'm just... I'm not smart enough. 393 00:34:38,086 --> 00:34:40,060 Bullshit. 394 00:34:41,503 --> 00:34:44,014 Bullshit. 395 00:34:44,016 --> 00:34:47,275 You have to pull through. 396 00:34:48,687 --> 00:34:50,871 You have to fight it. 397 00:34:50,873 --> 00:34:53,540 For Coco. 398 00:34:53,542 --> 00:34:55,190 Me. 399 00:34:55,193 --> 00:34:58,545 And everyone else that loves you. 400 00:34:58,547 --> 00:35:00,479 And you can. 401 00:35:00,482 --> 00:35:02,315 You will. 402 00:35:04,053 --> 00:35:06,812 Because you're not alone. 403 00:35:06,814 --> 00:35:09,386 And you're the smartest person I know. 404 00:35:10,985 --> 00:35:13,075 Except me, of course. 405 00:35:22,312 --> 00:35:25,556 I still can't figure out why you're sick. 406 00:35:30,037 --> 00:35:33,747 The patients, you don't live together, 407 00:35:33,749 --> 00:35:35,082 you don't work together, 408 00:35:35,084 --> 00:35:38,095 you don't even eat the same things. 409 00:35:39,513 --> 00:35:42,072 There's not a common denominator. 410 00:35:42,074 --> 00:35:44,165 At least not one that I can... 411 00:35:44,167 --> 00:35:47,158 What? 412 00:35:47,161 --> 00:35:48,467 Nothing. 413 00:35:48,470 --> 00:35:50,379 Go home, okay? 414 00:35:50,382 --> 00:35:52,748 Go home. 415 00:36:34,244 --> 00:36:35,810 Yaah! 416 00:36:38,082 --> 00:36:40,284 Yaah! 417 00:36:51,310 --> 00:36:53,419 No, no. It's... 418 00:36:53,421 --> 00:36:56,571 That's yours now. A gift. 419 00:36:56,573 --> 00:36:59,149 I don't want anything from you. 420 00:36:59,151 --> 00:37:01,258 Take it or I'll burn it. 421 00:37:12,589 --> 00:37:15,015 All right. 422 00:37:15,017 --> 00:37:17,350 No more games. 423 00:37:17,352 --> 00:37:21,429 I ask questions, and you answer, got it? 424 00:37:21,431 --> 00:37:23,006 Don't do this. 425 00:37:23,008 --> 00:37:24,675 This isn't you. 426 00:37:24,677 --> 00:37:26,768 You... 427 00:37:26,770 --> 00:37:30,197 have no idea who I am. 428 00:37:30,199 --> 00:37:33,441 Now, how many people do you have? 429 00:37:36,522 --> 00:37:39,206 Let him go. 430 00:37:39,208 --> 00:37:40,524 Let him go. 431 00:37:50,376 --> 00:37:52,025 No. 432 00:37:52,295 --> 00:37:53,812 No. 433 00:37:55,799 --> 00:37:58,391 No. 434 00:38:07,477 --> 00:38:10,144 Your mother told her people that she killed you. 435 00:38:15,410 --> 00:38:18,113 You said you wanted my help. 436 00:38:18,116 --> 00:38:20,063 I did. 437 00:38:20,065 --> 00:38:22,974 You used me. 438 00:38:22,976 --> 00:38:24,735 Lydia, I'm sorry. 439 00:38:24,737 --> 00:38:26,011 You're just like her. 440 00:38:27,701 --> 00:38:29,589 Lydia... 441 00:38:33,038 --> 00:38:36,021 You said you wanted me to choose a side? 442 00:38:36,023 --> 00:38:37,356 I choose mine. 443 00:38:37,358 --> 00:38:39,416 You can't go out there. 444 00:38:39,418 --> 00:38:41,193 It's too dangerous. 445 00:38:42,696 --> 00:38:45,346 You can't stop me. 446 00:38:48,035 --> 00:38:51,444 Unh! Aah. 447 00:38:54,449 --> 00:38:56,449 Wait. 448 00:38:56,451 --> 00:38:59,452 They could be watching. 449 00:39:53,047 --> 00:39:54,547 Hey. 450 00:39:54,550 --> 00:39:56,700 I know it's late, but I saw the light on... 451 00:39:56,703 --> 00:39:58,611 Leave me alone. 452 00:40:00,924 --> 00:40:04,276 Just wanna chat for a sec, Jef. 453 00:40:04,278 --> 00:40:07,321 I am not your jef. 454 00:40:08,690 --> 00:40:11,575 Sure you are, Chief. 455 00:40:15,128 --> 00:40:16,919 Mm. 456 00:40:16,922 --> 00:40:19,532 I'll go, but... 457 00:40:19,534 --> 00:40:22,869 not before saying sorry. 458 00:40:22,871 --> 00:40:25,538 With Eugene gone, I gotta... 459 00:40:25,540 --> 00:40:27,924 pitch in with the water. 460 00:40:29,048 --> 00:40:30,606 I haven't pulled my weight. 461 00:40:30,609 --> 00:40:32,711 Stop. 462 00:40:32,714 --> 00:40:35,724 Stop. This is my fault. 463 00:40:36,960 --> 00:40:38,869 It's not yours. 464 00:40:38,871 --> 00:40:41,066 It is not anyone else's. 465 00:40:41,069 --> 00:40:43,205 Yeah. 466 00:40:43,208 --> 00:40:46,109 I know you want this blame. 467 00:40:47,655 --> 00:40:53,216 For a sec, everything else makes sense, right? 468 00:40:53,219 --> 00:40:56,746 Well, I'm sorry, bro... ain't how it works. 469 00:40:58,323 --> 00:41:02,000 Look, this place is special. 470 00:41:02,002 --> 00:41:05,504 And I got that right away. 471 00:41:05,506 --> 00:41:10,233 It... It works 'cause it's a village. 472 00:41:10,235 --> 00:41:15,997 It takes everyone here to build, grow, and fight, 473 00:41:15,999 --> 00:41:22,003 raise rug rats and heal people. 474 00:41:22,005 --> 00:41:25,027 Everyone carries equal weight. 475 00:41:29,254 --> 00:41:34,015 So, when something happens, it's all our fault, yeah? 476 00:41:36,778 --> 00:41:40,872 And when one of us is suffering... 477 00:41:40,874 --> 00:41:43,208 we're here to help. 478 00:41:43,210 --> 00:41:46,786 You don't even know me, man. 479 00:41:48,790 --> 00:41:51,791 Sure do. 480 00:41:51,793 --> 00:41:54,611 You're my friend. 481 00:42:02,812 --> 00:42:05,529 It's gonna be okay. 482 00:42:05,532 --> 00:42:08,775 Yeah. 483 00:42:08,905 --> 00:42:10,718 Yeah. 484 00:42:21,448 --> 00:42:22,822 Look. 485 00:42:30,532 --> 00:42:33,950 Enid! 486 00:42:33,952 --> 00:42:36,169 Look. 487 00:42:37,839 --> 00:42:40,323 Open your eyes. 488 00:42:41,827 --> 00:42:43,827 Nooo! 489 00:42:43,829 --> 00:42:46,663 Open your eyes. 490 00:43:28,254 --> 00:43:30,468 Get off! 491 00:43:40,385 --> 00:43:42,664 I didn't want this! 492 00:43:42,667 --> 00:43:44,477 Not you! 493 00:43:44,480 --> 00:43:46,665 Not like this. 494 00:43:58,034 --> 00:44:00,943 Close your eyes. 495 00:44:01,164 --> 00:44:03,515 Close your eyes. 496 00:44:17,394 --> 00:44:23,597 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 30942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.