All language subtitles for The.Flight.Attendant.S01E05.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,449 --> 00:00:14,308 Why are you putting the lights up so early? 3 00:00:14,411 --> 00:00:16,167 It's just now November. 4 00:00:16,705 --> 00:00:19,190 'Cause I'm fucking festive, that's why. 5 00:00:19,502 --> 00:00:22,034 Hey, grab my hammer and bring it up to me, would ya? 6 00:00:27,565 --> 00:00:29,278 Oh, my God, what is your problem? 7 00:00:29,363 --> 00:00:31,276 Get the hammer. Get up here. 8 00:00:31,413 --> 00:00:33,582 He's a scaredy cat, Dad. 9 00:00:33,667 --> 00:00:36,112 You know what? I think he might be, sweetie. 10 00:00:37,147 --> 00:00:38,479 You wanna help me out? 11 00:00:46,682 --> 00:00:49,339 Why thank you. That was hard, wadn't it? 12 00:00:49,915 --> 00:00:52,150 - Ah, shit! - Dad! 13 00:00:55,277 --> 00:00:57,385 "Dad! Dad!" 14 00:00:58,289 --> 00:01:01,276 How did you become such a goddamn pussy? 15 00:01:01,987 --> 00:01:03,035 Hey. 16 00:01:03,128 --> 00:01:04,503 Why don't go get me another beer, 17 00:01:04,713 --> 00:01:05,963 and get yourself one too, okay? 18 00:01:06,048 --> 00:01:07,449 Just keep it hidden like I showed you 19 00:01:07,533 --> 00:01:09,096 from your mom, all right? 20 00:01:13,453 --> 00:01:15,665 Your dad is such an asshole. 21 00:01:21,253 --> 00:01:22,814 Just an early morning beer? 22 00:01:23,544 --> 00:01:25,634 Come on, you can't even tell what time of day it is. 23 00:01:30,314 --> 00:01:31,494 Mom, look at this! 24 00:01:31,579 --> 00:01:34,518 - Oh, my God. This is the moment 25 00:01:34,603 --> 00:01:35,933 that I wanted to be a flight attendant. 26 00:01:36,017 --> 00:01:37,331 This exact moment. 27 00:01:37,423 --> 00:01:38,814 - What? You... 28 00:01:38,899 --> 00:01:40,721 you found this inspirational? 29 00:01:40,806 --> 00:01:42,837 Flight 7997. 30 00:01:43,322 --> 00:01:44,636 It was a miracle that no one died, 31 00:01:44,720 --> 00:01:45,963 an absolute miracle. 32 00:01:46,048 --> 00:01:47,502 - This is unbelievable. - Yeah. 33 00:01:47,587 --> 00:01:49,806 The lead flight attendant was Cheryl McAdams. 34 00:01:49,891 --> 00:01:51,659 She was all over the news and in the paper. 35 00:01:51,744 --> 00:01:53,329 She made everyone feel so safe 36 00:01:53,413 --> 00:01:55,603 during the worst moment of their lives. 37 00:02:00,650 --> 00:02:03,126 I wanted to be just like her. 38 00:02:14,466 --> 00:02:17,204 All I wanted to do was help people. 39 00:02:51,260 --> 00:02:52,728 You got another one? 40 00:02:58,315 --> 00:02:59,353 Really? 41 00:02:59,680 --> 00:03:01,057 I have some questions. 42 00:03:01,142 --> 00:03:02,986 Your client is a witness in this event. 43 00:03:03,071 --> 00:03:04,829 She saw a woman commit suicide this morning. 44 00:03:04,914 --> 00:03:06,267 Is there really much more to say? 45 00:03:06,352 --> 00:03:08,134 Also, what is the FBI doing on the scene? 46 00:03:08,227 --> 00:03:09,470 We go where she goes, 47 00:03:09,555 --> 00:03:10,612 and I'd like to ask, Ms. Bowden, 48 00:03:10,696 --> 00:03:12,454 what happened before you came downstairs? 49 00:03:14,183 --> 00:03:15,290 Sabrina! 50 00:03:17,465 --> 00:03:18,737 You have no idea what's going on. 51 00:03:18,821 --> 00:03:19,909 Cassie, just let me handle this. 52 00:03:19,993 --> 00:03:21,556 - Truly, no idea. - Cas. 53 00:03:21,641 --> 00:03:22,979 According to tenants in the building, 54 00:03:23,063 --> 00:03:25,277 you were harassing the victim minutes before this happened. 55 00:03:25,361 --> 00:03:28,077 I thought someone was attacking her inside, okay? 56 00:03:28,161 --> 00:03:30,076 The shredded documents that we taped together told us... 57 00:03:30,160 --> 00:03:31,517 - Taped? - Scotch Tape, 58 00:03:31,602 --> 00:03:33,151 and please don't give me that face. 59 00:03:33,236 --> 00:03:34,674 It's actually the only reason we figured out 60 00:03:34,758 --> 00:03:36,596 that Lionfish is using jets to smuggle weapons. 61 00:03:36,680 --> 00:03:38,799 Oh, and the Sokolovs are laundering money through Unisphere. 62 00:03:38,883 --> 00:03:40,509 Annie, we figured that out too, right? 63 00:03:40,761 --> 00:03:41,688 No, uh... 64 00:03:41,773 --> 00:03:43,587 And Miranda, who I already told you about, 65 00:03:43,672 --> 00:03:45,822 who chased me on a train, did this to Sabrina, okay? 66 00:03:45,907 --> 00:03:48,619 Because Sabrina spoke to me. So basically, I'm... 67 00:03:48,941 --> 00:03:50,681 starting to think this is my fault. 68 00:03:50,766 --> 00:03:51,815 She means metaphorically. 69 00:03:51,900 --> 00:03:53,268 That was not an admission of guilt. 70 00:03:53,353 --> 00:03:54,986 Do you have any proof of this? 71 00:03:55,970 --> 00:03:57,064 You know what? Thank you. 72 00:03:57,164 --> 00:03:59,001 Special Agent White, this was a courtesy, 73 00:03:59,086 --> 00:04:01,931 as the NYPD was done with her. So we're gonna be leaving now. 74 00:04:03,339 --> 00:04:04,339 Good-bye. 75 00:04:08,400 --> 00:04:10,650 Look, I know you just saw some horrible shit again, 76 00:04:10,735 --> 00:04:12,548 but what the actual fuck, Cassie? 77 00:04:12,633 --> 00:04:14,158 - Annie, I don't think she's... - Shh. 78 00:04:15,369 --> 00:04:16,714 Look, I don't know if you realize it, 79 00:04:16,798 --> 00:04:18,778 but you just said all of that shit about Unisphere out loud. 80 00:04:18,862 --> 00:04:20,784 You know, the stuff that I very secretly told you, 81 00:04:20,868 --> 00:04:22,786 the stuff that I'm legally not allowed to know? 82 00:04:23,019 --> 00:04:24,943 Uh, so that could blow up in my face. 83 00:04:25,142 --> 00:04:26,727 I don't know if you thought about that, 84 00:04:26,812 --> 00:04:28,830 or if that crossed your mind, or... where are you going? 85 00:04:28,914 --> 00:04:30,353 Annie, give her a second. 86 00:04:30,438 --> 00:04:32,189 Listen, I messed up, Annie, I know that, 87 00:04:32,274 --> 00:04:34,884 but that was not suicide. Somebody killed her. 88 00:04:34,977 --> 00:04:36,776 It was probably Miranda, and I don't want to be next. 89 00:04:36,860 --> 00:04:38,572 I don't want you to be next either. 90 00:04:38,657 --> 00:04:40,431 Stop walking. Cassie! 91 00:04:40,516 --> 00:04:41,613 Where are you going? 92 00:04:41,698 --> 00:04:43,603 You literally don't have anywhere to go. 93 00:04:51,165 --> 00:04:52,454 You're right. 94 00:04:54,290 --> 00:04:57,009 - Right. - Jesus, Cas. 95 00:04:57,500 --> 00:04:58,614 Okay, shh, 96 00:04:58,699 --> 00:05:01,173 I'm sorry. I'm sorry. Look. 97 00:05:01,354 --> 00:05:04,595 I am not trying to say that you have to do this alone. 98 00:05:04,797 --> 00:05:06,853 I am trying to help you. 99 00:05:07,609 --> 00:05:10,518 Will you... please just let me help you? 100 00:05:19,156 --> 00:05:21,074 It's okay. It's gonna be okay. 101 00:06:25,213 --> 00:06:27,494 *THE FLIGHT ATTENDANT* Season 01 Episode 05 102 00:06:27,578 --> 00:06:30,178 Episode Title: "Other People's Houses" Aired on: December 03, 2020 103 00:06:40,069 --> 00:06:42,314 She's lucky to have you pick up all the pieces, huh? 104 00:06:44,787 --> 00:06:46,087 Do you... 105 00:06:46,287 --> 00:06:48,150 Do you believe her about all this? 106 00:06:59,246 --> 00:07:00,247 Hello? 107 00:07:00,677 --> 00:07:02,607 Good morning, Ms. Mouradian. 108 00:07:02,902 --> 00:07:05,173 Regarding the recent favor you requested, 109 00:07:05,321 --> 00:07:06,954 I'd love to meet today to discuss 110 00:07:07,115 --> 00:07:09,029 your current outstanding debts. 111 00:07:09,344 --> 00:07:11,212 Certainly. I understand. 112 00:07:11,297 --> 00:07:12,931 I'll text you the address. 113 00:07:13,168 --> 00:07:16,078 3:00 P.M. Punctuality appreciated. 114 00:07:17,263 --> 00:07:18,509 Of course. 115 00:07:20,754 --> 00:07:21,923 Work stuff? 116 00:07:22,086 --> 00:07:23,377 You asked if I believe her? 117 00:07:23,462 --> 00:07:26,972 Um, she has no photos, she has no witnesses to... 118 00:07:27,057 --> 00:07:29,704 Um, and there's the drinking. 119 00:07:29,789 --> 00:07:31,290 Um... 120 00:07:31,857 --> 00:07:33,549 She's my best friend, and I really want to believe her, 121 00:07:33,633 --> 00:07:35,908 and that's currently where I'm at right now. 122 00:07:35,993 --> 00:07:37,791 I mean, I helped her put those papers together. 123 00:07:37,875 --> 00:07:38,799 I think there's something there. 124 00:07:38,891 --> 00:07:40,800 I think something at least. 125 00:07:41,329 --> 00:07:44,954 Well, um, look, Max, I love that you both believe that, 126 00:07:45,057 --> 00:07:46,982 but sometimes trash that you get excited about 127 00:07:47,067 --> 00:07:49,283 is still just fucking trash, okay? 128 00:07:49,368 --> 00:07:52,244 Um, I have to go. 129 00:08:08,977 --> 00:08:10,845 It's so early. 130 00:08:10,930 --> 00:08:12,947 It's 2:00 in the afternoon. 131 00:08:13,871 --> 00:08:15,126 Oh. 132 00:08:15,760 --> 00:08:17,939 Oh, my God. 133 00:08:20,470 --> 00:08:22,595 - Annie had a work thing. - Yeah, gimmie that. 134 00:08:23,540 --> 00:08:25,161 Thank you. 135 00:08:26,563 --> 00:08:27,563 Mmm. 136 00:08:27,908 --> 00:08:29,376 Oh, my God. 137 00:08:29,480 --> 00:08:31,533 Max, I really fucked up. Move. 138 00:08:31,618 --> 00:08:35,689 I mean God, babbling to the FBI about Unisphere. 139 00:08:35,774 --> 00:08:37,873 That could be very bad for Annie. 140 00:08:37,958 --> 00:08:39,494 Just, like, so bad. 141 00:08:39,579 --> 00:08:40,777 Ah, nah, she'll definitely... 142 00:08:40,862 --> 00:08:42,759 it's Annie. She'll be... 143 00:08:43,355 --> 00:08:44,751 she'll be fine. 144 00:08:45,466 --> 00:08:46,931 Max. 145 00:08:47,429 --> 00:08:49,109 Shit, what do you want me to say, Cassie? 146 00:08:49,312 --> 00:08:51,393 She was, like, upset, really upset, 147 00:08:51,478 --> 00:08:53,478 and... I don't know, maybe even a little scared. 148 00:08:54,323 --> 00:08:56,226 - Okay, fuck, oh, my God. I hate hearing that. 149 00:08:56,311 --> 00:08:58,026 Okay, okay, let's think. Let's think. 150 00:08:58,228 --> 00:09:00,565 Um, you already got all that info 151 00:09:00,650 --> 00:09:02,027 that Unisphere is doing illegal things, 152 00:09:02,111 --> 00:09:03,448 so if you got that again... 153 00:09:03,533 --> 00:09:05,316 I wouldn't be able to hack into Unisphere again 154 00:09:05,400 --> 00:09:06,658 from the outside. I tried. 155 00:09:06,743 --> 00:09:08,667 They bulked up their security. 156 00:09:09,011 --> 00:09:10,467 If maybe I could get inside 157 00:09:10,552 --> 00:09:12,204 - on one of their actual computers, then... - No, no, 158 00:09:12,289 --> 00:09:14,049 can't, nope. See, I already went there 159 00:09:14,134 --> 00:09:16,587 and gave a fake name and broke an expensive piece of art. 160 00:09:16,672 --> 00:09:18,674 I'm not allowed back there ever. 161 00:09:19,672 --> 00:09:22,329 Then shit, I don't know what to tell you. 162 00:09:22,414 --> 00:09:25,283 - Come on. - I'm sorry. I really am. 163 00:09:28,791 --> 00:09:30,478 Your hands are shaking. 164 00:09:31,646 --> 00:09:33,900 Alex, this is really, really bad. 165 00:09:34,116 --> 00:09:36,159 Yeah, well, things were already bad, 166 00:09:36,244 --> 00:09:37,908 so technically, they'd be worse now. 167 00:09:37,993 --> 00:09:39,212 Are you serious? 168 00:09:39,297 --> 00:09:41,214 I mean, I know what you're thinking, Cassie, 169 00:09:41,299 --> 00:09:42,728 but this isn't your fault. 170 00:09:42,813 --> 00:09:44,423 What happened to me isn't your fault. 171 00:09:44,508 --> 00:09:46,557 - What happened to Sabrina isn't... - We don't know that, okay? 172 00:09:46,641 --> 00:09:48,751 What's happening to Annie? That is my fault. 173 00:09:48,836 --> 00:09:50,595 If she gets disbarred, her life is over. 174 00:09:50,680 --> 00:09:51,877 She'll have to move back to Queens, 175 00:09:51,961 --> 00:09:53,415 live with her mom. That's on me. 176 00:09:53,500 --> 00:09:54,619 What can I do? I'm out of leads. 177 00:09:54,703 --> 00:09:56,010 I have no answers! What am I supposed to do!? 178 00:09:56,094 --> 00:09:58,100 Shh. Just breathe. 179 00:10:00,408 --> 00:10:01,431 Better? 180 00:10:01,516 --> 00:10:02,650 Yeah. 181 00:10:08,115 --> 00:10:10,075 If you try something, it could just make it worse. 182 00:10:10,264 --> 00:10:12,025 I have to help Annie. 183 00:10:15,226 --> 00:10:17,145 I live in a shoebox. 184 00:10:17,595 --> 00:10:18,681 It's a competition? 185 00:10:18,766 --> 00:10:20,814 Yes, major, tell me all about your fancy house. 186 00:10:20,959 --> 00:10:22,666 - Tell me, go, tell. - All right, all right. 187 00:10:22,750 --> 00:10:24,009 - I can work from home. - Mm. 188 00:10:24,113 --> 00:10:26,884 It's in a great location. It's got killer views. 189 00:10:26,969 --> 00:10:28,525 Really? What kind of views? 190 00:10:28,610 --> 00:10:29,535 The doorman doesn't think so. 191 00:10:29,620 --> 00:10:31,712 He stand out front all day staring at the Vessel, 192 00:10:31,867 --> 00:10:34,119 this giant sculpture. He hates it. 193 00:10:35,494 --> 00:10:37,009 I can work from home... 194 00:10:39,440 --> 00:10:41,579 Whoa, why do you have crazy eyes? 195 00:10:42,480 --> 00:10:44,400 Um, okay, wait. 196 00:10:44,562 --> 00:10:46,104 I think I have an idea 197 00:10:46,189 --> 00:10:47,634 that could clean this whole mess up 198 00:10:47,719 --> 00:10:50,400 and also get Annie off the hook at the exact same time. 199 00:10:50,485 --> 00:10:52,127 That sounds too good to be true, 200 00:10:52,212 --> 00:10:54,626 so I'm gonna just remove myself from the situation. 201 00:10:54,756 --> 00:10:56,401 No, no, listen to me. There's a way we can get info 202 00:10:56,485 --> 00:10:58,166 without actually going back to Unisphere, 203 00:10:58,251 --> 00:11:00,634 but it's gonna require your help and um, you know, 204 00:11:00,719 --> 00:11:02,638 us doing some semi-questionable stuff. 205 00:11:02,723 --> 00:11:03,784 See, this is the kind of thing 206 00:11:03,868 --> 00:11:05,350 where I usually really want to say yes... 207 00:11:05,434 --> 00:11:06,306 - Yes! You just said it. - No, 208 00:11:06,391 --> 00:11:07,579 no, Annie won't like any 209 00:11:07,664 --> 00:11:08,814 "semi-questionable" things, 210 00:11:08,899 --> 00:11:10,486 and you know, I really care about her, 211 00:11:10,571 --> 00:11:12,502 so I'm trying to be on my best behavior here, so please... 212 00:11:12,586 --> 00:11:14,354 Okay, I get it, Annie is everything to me, okay? 213 00:11:14,438 --> 00:11:16,343 She's the only reason I would ever join, 214 00:11:16,428 --> 00:11:18,229 I don't know, a book club or go kitchen shopping 215 00:11:18,313 --> 00:11:19,518 when I don't even fucking cook. 216 00:11:19,602 --> 00:11:21,030 'Cause it's Annie, right? 217 00:11:21,115 --> 00:11:22,893 I cannot be the reason that she gets in trouble. 218 00:11:22,977 --> 00:11:25,109 So you have to help me help her. 219 00:11:29,122 --> 00:11:30,267 For Annie. 220 00:11:41,392 --> 00:11:45,220 Okay, he said it was, like, a new tallish building 221 00:11:45,353 --> 00:11:47,783 with a doorman that is staring at... 222 00:11:50,767 --> 00:11:52,268 Oh, my God. Doorman. 223 00:11:52,353 --> 00:11:53,228 That's gotta be him. 224 00:11:53,313 --> 00:11:54,354 That's gotta be the... Yes, this is it. 225 00:11:54,438 --> 00:11:55,363 Okay, Max, here's what we're going to do. 226 00:11:55,448 --> 00:11:57,697 We are going to sneak into Alex's apartment. 227 00:11:58,104 --> 00:11:59,315 - Wait. What? 228 00:11:59,400 --> 00:12:00,837 You mean break into his apartment? 229 00:12:00,922 --> 00:12:03,018 Uh, no... well, yes. Look, if he worked from home, 230 00:12:03,103 --> 00:12:04,253 there's a computer in there, right? 231 00:12:04,337 --> 00:12:05,580 There could be a lot of things in there, 232 00:12:05,664 --> 00:12:07,182 like security systems, or attack dogs, 233 00:12:07,267 --> 00:12:08,940 or whoever killed this Alex guy in the first place. 234 00:12:09,024 --> 00:12:09,955 Okay, listen, if there are attack dogs, 235 00:12:10,040 --> 00:12:11,791 they haven't eaten in days. They're gonna be very weak. 236 00:12:11,875 --> 00:12:14,237 Okay, wait, what about all the other stuff I just said? 237 00:12:14,322 --> 00:12:16,025 Look, we're safer in there than we are out here, 238 00:12:16,109 --> 00:12:17,314 especially with Miranda lurking around. 239 00:12:17,398 --> 00:12:19,727 Plus we get to his computer, we can get all the information 240 00:12:19,812 --> 00:12:21,424 and put it on this. Ha! 241 00:12:21,509 --> 00:12:22,675 See, I feel like I should enjoy that 242 00:12:22,759 --> 00:12:24,573 because it's adorable, but it doesn't feel cute in this moment. 243 00:12:24,657 --> 00:12:25,979 The whole crew got them as gifts in Tokyo. 244 00:12:26,063 --> 00:12:28,027 It lives in my purse because who needs a flash drive? 245 00:12:28,111 --> 00:12:29,284 A lot of people need flash drives. 246 00:12:29,368 --> 00:12:30,684 - Right, exactly, us. Right now. 247 00:12:30,769 --> 00:12:31,919 It's, like, fate. 248 00:12:32,004 --> 00:12:34,024 Aw, no, no, I do not like 249 00:12:34,109 --> 00:12:35,136 that I'm actually starting to listen to you. 250 00:12:35,220 --> 00:12:36,502 Drink this and calm the fuck down. 251 00:12:36,586 --> 00:12:37,798 Let's get some answers. 252 00:12:44,797 --> 00:12:46,306 - Hello. How may I help you? 253 00:12:46,391 --> 00:12:48,994 Hi, my name is, um, Alessandra, 254 00:12:49,079 --> 00:12:51,861 and this my husband Brandon. 255 00:12:51,946 --> 00:12:55,159 And my brother lives here. Well, he did live here. 256 00:12:55,244 --> 00:12:57,353 He actually died. His name is Alex Sokolov. 257 00:12:57,438 --> 00:13:00,031 - Oh, my condolences. I'm so sorry. 258 00:13:00,116 --> 00:13:01,322 Alex was such a nice man. 259 00:13:01,407 --> 00:13:03,728 - Oh, that is so kind. Isn't that so kind? 260 00:13:03,813 --> 00:13:05,814 So our parents are having a really rough time 261 00:13:05,899 --> 00:13:06,824 getting through this, 262 00:13:06,917 --> 00:13:08,135 so I'm sorting out my brother's affairs, 263 00:13:08,219 --> 00:13:10,329 and I would love to get into his apartment. 264 00:13:10,440 --> 00:13:12,143 We will not be long. 265 00:13:12,228 --> 00:13:14,572 I do not want to be staring at that monstrosity 266 00:13:14,657 --> 00:13:16,028 any more than we need to. 267 00:13:16,113 --> 00:13:18,595 I mean, that is such an eyesore. 268 00:13:18,680 --> 00:13:20,798 - Mm. - It is. You obviously have good taste. 269 00:13:20,883 --> 00:13:22,235 He obviously has good taste, huh? 270 00:13:22,320 --> 00:13:24,548 So his apartment was 901. 271 00:13:24,633 --> 00:13:27,767 No, honey, that was another apartment that he lived in. 272 00:13:27,875 --> 00:13:29,259 This one... It's 1115. 273 00:13:29,344 --> 00:13:30,853 - 1115. That's what I was gonna say. 274 00:13:30,938 --> 00:13:32,851 You know, you are so wonderful. 275 00:13:32,936 --> 00:13:35,736 Thank you so much. We're just so... 276 00:13:35,914 --> 00:13:37,916 - Thank you. - Thank you. 277 00:13:39,407 --> 00:13:40,632 Hey, it's Cassie. 278 00:13:40,717 --> 00:13:42,532 I'll probably call you back. 279 00:13:42,697 --> 00:13:45,056 - Mom! - One second, sweetie. 280 00:13:45,141 --> 00:13:46,147 Hi. 281 00:14:33,112 --> 00:14:35,116 All right, come on. 282 00:14:41,111 --> 00:14:42,806 Hello, go ahead. We don't have all day. 283 00:14:43,584 --> 00:14:45,127 I break into computers, not homes. 284 00:14:45,212 --> 00:14:46,870 Oh, my God please tell me you know how this works. 285 00:14:46,954 --> 00:14:48,869 Only that it requires a multi-digit code. 286 00:14:48,954 --> 00:14:50,868 It could be one of a billion configurations. 287 00:14:50,953 --> 00:14:52,119 God. 288 00:14:55,407 --> 00:14:56,759 Wait, wait, wait, wait. 289 00:14:56,844 --> 00:14:58,564 When I was in Westchester at Alex's, 290 00:14:58,649 --> 00:15:00,033 there was a sticky note that said, 291 00:15:00,118 --> 00:15:04,029 "Alex: 7226." 292 00:15:04,114 --> 00:15:06,198 - Ha! - How do you remember that? 293 00:15:06,283 --> 00:15:08,400 Flight 7226 is JFK to Johannesburg. 294 00:15:08,485 --> 00:15:10,394 - I know my flights. - What the... 295 00:15:19,508 --> 00:15:21,095 Okay, this is kind of exciting, 296 00:15:21,440 --> 00:15:23,572 but we should definitely get it done. 297 00:15:43,283 --> 00:15:45,025 - Hmm. You're nervous. 298 00:15:45,109 --> 00:15:46,837 What if there are things about you in here 299 00:15:46,922 --> 00:15:47,829 that I don't want to know? 300 00:15:47,914 --> 00:15:50,345 Wait, you think you'll unravel all my dark secrets 301 00:15:50,430 --> 00:15:52,306 by seeing what brand of olives I buy? 302 00:15:52,681 --> 00:15:54,028 I'm good with details. 303 00:15:54,156 --> 00:15:55,945 You know, you could just go home. 304 00:16:04,375 --> 00:16:05,375 Is that my apartment? 305 00:16:06,487 --> 00:16:07,976 Here we go! 306 00:16:08,114 --> 00:16:11,226 Mr. Toad's wild ride of New York real estate. 307 00:16:11,342 --> 00:16:14,844 Who will Alex Sokolov turn out to be? 308 00:16:23,323 --> 00:16:25,351 Cassie, focus. Come on, the computer. 309 00:16:26,102 --> 00:16:28,115 Yeah, yeah, yeah. 310 00:16:34,115 --> 00:16:36,028 - This is Cecilia. - Hi, it's me. 311 00:16:36,112 --> 00:16:39,016 Oh, I'm sorry, you're gonna need to be more specific. 312 00:16:39,100 --> 00:16:41,030 The "me" who's in direct violation of Victor 313 00:16:41,114 --> 00:16:44,026 or the "me" who's putting her life and mine in jeopardy 314 00:16:44,110 --> 00:16:45,117 by casually calling me? 315 00:16:45,275 --> 00:16:47,024 Both, I suppose? 316 00:16:47,108 --> 00:16:48,308 This is not a joke, Miranda. 317 00:16:48,393 --> 00:16:49,744 Unisphere receptionist, Sabrina, 318 00:16:49,829 --> 00:16:51,029 had some useful information. 319 00:16:51,120 --> 00:16:53,125 Cassandra Bowden uses an alias, 320 00:16:53,415 --> 00:16:54,477 Alessandra Ricci, 321 00:16:54,562 --> 00:16:57,345 and apparently Alex had some private workstation 322 00:16:57,430 --> 00:16:59,813 in his apartment that I didn't know about. 323 00:16:59,898 --> 00:17:02,021 I need to see if it has a record of what he took. 324 00:17:02,106 --> 00:17:03,267 Stop. 325 00:17:03,352 --> 00:17:05,020 Cecilia, if I could stop, 326 00:17:05,104 --> 00:17:06,252 but this is my fuck-up, 327 00:17:06,337 --> 00:17:08,026 and I need to be the one who fixes it. 328 00:17:08,110 --> 00:17:09,117 This is personal. 329 00:17:09,202 --> 00:17:11,335 And you know how agitated I get 330 00:17:11,420 --> 00:17:13,030 when something is unfinished. 331 00:17:13,114 --> 00:17:14,474 No, no, no, I mean actually stop. 332 00:17:14,559 --> 00:17:16,029 I will not do anything else. 333 00:17:16,113 --> 00:17:19,031 Victor said, "Get on a plane and get home," 334 00:17:19,115 --> 00:17:21,112 so get on a fucking plane. 335 00:17:37,470 --> 00:17:41,022 If I may, I would like to express my sincere gratitude. 336 00:17:41,106 --> 00:17:43,117 How is your friend, 337 00:17:43,305 --> 00:17:44,868 the one we assisted with the phone call 338 00:17:44,953 --> 00:17:46,360 to the Sokolov family? 339 00:17:46,641 --> 00:17:48,376 She's okay. 340 00:17:48,461 --> 00:17:51,029 Uh, thank you. Well, mostly. 341 00:17:53,157 --> 00:17:54,282 She's mostly okay. 342 00:17:54,367 --> 00:17:57,205 So you will take this into Claverack. 343 00:17:57,290 --> 00:17:59,782 Hand-deliver it to one of your firm's clients, 344 00:17:59,867 --> 00:18:01,776 Jozef Jasar. 345 00:18:02,003 --> 00:18:04,931 You'll tell him that his family will be taken care of. 346 00:18:05,117 --> 00:18:07,024 I could be disbarred. 347 00:18:07,108 --> 00:18:08,033 I could be arrested. 348 00:18:08,117 --> 00:18:10,031 I would be useless to you in that case. 349 00:18:10,115 --> 00:18:12,157 Well we suggest, then, that you don't get caught 350 00:18:12,242 --> 00:18:13,709 delivering the message. 351 00:18:14,649 --> 00:18:15,813 I'm sorry. I can't. 352 00:18:15,898 --> 00:18:18,016 Um, I can't do that. 353 00:18:18,673 --> 00:18:21,368 Is there... Is there another way? 354 00:18:21,453 --> 00:18:24,029 - Is there another option? - We are reasonable. 355 00:18:24,394 --> 00:18:26,571 You may pass on this task if you wish, 356 00:18:26,656 --> 00:18:29,576 and we will happily give you another. 357 00:18:29,661 --> 00:18:30,589 But understand, 358 00:18:30,861 --> 00:18:33,780 the next one will be more difficult. 359 00:19:02,098 --> 00:19:03,587 Cassie! 360 00:19:03,672 --> 00:19:05,663 Cassie, I found it! 361 00:19:11,111 --> 00:19:12,191 Okay, this is a direct link 362 00:19:12,276 --> 00:19:14,197 to the external server in his office. 363 00:19:14,329 --> 00:19:17,274 Password. Okay, password. 364 00:19:18,938 --> 00:19:20,274 Wait, wait, wait. 365 00:19:20,359 --> 00:19:22,377 West914. That has to be it. 366 00:19:22,462 --> 00:19:25,117 Yeah, people are so lazy with their security. 367 00:19:28,446 --> 00:19:30,030 What, a second passcode? 368 00:19:30,114 --> 00:19:31,899 It requires two-factor authentication. 369 00:19:31,984 --> 00:19:34,015 It'll be a randomly-generated number 370 00:19:34,099 --> 00:19:35,454 sent to an app on his phone and probably a fob. 371 00:19:35,539 --> 00:19:36,673 What do you mean? Like, a key fob? 372 00:19:36,758 --> 00:19:38,470 Yeah, with a little screen on it. 373 00:19:38,555 --> 00:19:40,027 I-I can't get into this. 374 00:19:40,111 --> 00:19:41,115 Ugh! 375 00:19:44,118 --> 00:19:46,032 The fob will probably be in the apartment. 376 00:19:46,116 --> 00:19:46,813 - Really? - Yeah. 377 00:19:46,898 --> 00:19:48,563 Okay, well, let's find it. 378 00:19:55,551 --> 00:19:57,459 Oxycodone. Very fun. 379 00:19:57,966 --> 00:20:00,629 ♪ I hold the key ♪ 380 00:20:00,847 --> 00:20:03,852 ♪ Without restraint ♪ 381 00:20:03,938 --> 00:20:06,286 ♪ I call your name ♪ 382 00:20:06,371 --> 00:20:08,778 ♪ Another good-bye ♪ 383 00:20:27,278 --> 00:20:29,028 Why do none of these women have faces? 384 00:20:29,112 --> 00:20:31,434 Is this Alex guy, like, a serial killer or something? 385 00:20:31,979 --> 00:20:33,466 I'll check the closet. 386 00:20:43,160 --> 00:20:45,856 Vintage fetish collection... 387 00:20:49,379 --> 00:20:51,934 In chronological order. 388 00:20:52,019 --> 00:20:53,286 Getting less sexy. 389 00:20:53,396 --> 00:20:54,942 Well, that's your opinion. 390 00:20:58,679 --> 00:21:01,876 Don't you think this is all unusual and a tad unexpected? 391 00:21:01,961 --> 00:21:04,028 Wow, you are quite obsessive, huh? 392 00:21:04,113 --> 00:21:05,153 Oh, I see. This apartment 393 00:21:05,238 --> 00:21:06,653 is telling a story, right? 394 00:21:06,738 --> 00:21:07,903 Well, wrong. This is just... 395 00:21:07,988 --> 00:21:09,762 They're just things, okay? 396 00:21:09,847 --> 00:21:12,395 And because you're using the fob as an excuse 397 00:21:12,480 --> 00:21:14,731 to snoop around, now all that stuff is in here too. 398 00:21:14,816 --> 00:21:16,505 Okay, whatever. I wasn't using the fob 399 00:21:16,590 --> 00:21:18,026 as an excuse. 400 00:21:18,183 --> 00:21:19,187 You're judging me. 401 00:21:19,272 --> 00:21:21,246 You have a taxidermy 402 00:21:21,331 --> 00:21:23,030 baby polar bear in your apartment. 403 00:21:23,114 --> 00:21:24,118 What the fuck is that? 404 00:21:24,203 --> 00:21:25,612 Maybe it was a gift from my dad. 405 00:21:25,697 --> 00:21:26,784 He had one, remember? 406 00:21:26,869 --> 00:21:28,526 Oh, okay, and what about the metric ton 407 00:21:28,611 --> 00:21:30,346 of Oxy I found from different doctors 408 00:21:30,431 --> 00:21:32,121 with different names on them. They don't even belong to you! 409 00:21:32,205 --> 00:21:33,450 What are you, addicted? Are you a drug dealer? 410 00:21:33,534 --> 00:21:34,823 - What? - I don't fucking know, 411 00:21:34,908 --> 00:21:36,792 and neither do you, but... you know what? 412 00:21:36,877 --> 00:21:39,448 I'm really sorry I'm not living up to your expectations. 413 00:21:39,533 --> 00:21:41,159 - Oh, my expectations? - Yeah. 414 00:21:41,244 --> 00:21:43,417 How would you like it if I waltzed through your apartment 415 00:21:43,501 --> 00:21:46,073 and started piecing things together without any context? 416 00:21:46,548 --> 00:21:47,947 Wh... 417 00:21:55,299 --> 00:21:57,027 I travel a lot. Things spoil. 418 00:21:57,111 --> 00:21:59,393 - I can't fill the fridge. - Well, to me it looks like 419 00:21:59,478 --> 00:22:02,213 a person that can't care for herself as an adult. 420 00:22:05,116 --> 00:22:07,118 Those are complimentary. 421 00:22:08,816 --> 00:22:09,737 Oh. 422 00:22:09,830 --> 00:22:12,315 Oh, this is actually pretty self-explanatory. 423 00:22:12,400 --> 00:22:14,213 This says alcoholic. 424 00:22:14,361 --> 00:22:16,313 This image actually undermines my argument 425 00:22:16,398 --> 00:22:17,613 because it's so fucking obvious. 426 00:22:17,697 --> 00:22:19,549 So I drink a little bit. I'm an adult. 427 00:22:19,634 --> 00:22:21,472 - I don't have a problem. - You got in bed with me, 428 00:22:21,556 --> 00:22:23,022 and you didn't noticed I'd been killed. 429 00:22:23,106 --> 00:22:24,510 The problem wasn't that I was drunk, 430 00:22:24,595 --> 00:22:26,191 the problem was that you did some sneaky shit 431 00:22:26,275 --> 00:22:27,284 and got yourself killed. 432 00:22:27,376 --> 00:22:29,282 It's not a problem for you? Was it a problem for your dad? 433 00:22:29,366 --> 00:22:30,916 And remember, I've seen his funeral. 434 00:22:31,118 --> 00:22:33,480 - Alex. - This is not fun, is it? 435 00:22:33,565 --> 00:22:34,573 - Stop. - Because to me, 436 00:22:34,658 --> 00:22:36,525 this says you're very much your father's daughter. 437 00:22:36,609 --> 00:22:38,838 - Stop! Fuck you! - And you can't do any... 438 00:22:38,923 --> 00:22:40,385 I am not an alcoholic! 439 00:22:40,470 --> 00:22:41,553 You want a show? Fine. 440 00:22:41,638 --> 00:22:43,393 I'll put on a show for you. 441 00:22:47,117 --> 00:22:48,502 ♪ Oh, make me over ♪ 442 00:22:48,587 --> 00:22:50,502 Is this the image you have of me, Alex? 443 00:22:50,587 --> 00:22:52,501 ♪ I'm all I wanna be ♪ 444 00:22:53,454 --> 00:22:55,372 Does this look right to you? 445 00:22:57,694 --> 00:22:59,690 ♪ In demonology ♪ 446 00:23:02,113 --> 00:23:04,315 You son of a bitch. 447 00:23:17,291 --> 00:23:19,893 Max! Max, I think I found it! 448 00:23:21,619 --> 00:23:23,306 - What? - Is this it? 449 00:23:23,391 --> 00:23:25,873 - Oh, bingo. - Okay. 450 00:23:28,115 --> 00:23:30,114 What was that? 451 00:23:35,771 --> 00:23:37,213 - What was that? - I don't know. 452 00:24:17,223 --> 00:24:18,817 Fuck. 453 00:24:21,098 --> 00:24:22,026 Oh, my God. Of course. 454 00:24:22,110 --> 00:24:23,520 Is that Miranda? That's Miranda! 455 00:24:23,605 --> 00:24:24,981 Shh. 456 00:24:29,364 --> 00:24:30,505 Damn it! 457 00:24:52,605 --> 00:24:54,235 Shh! 458 00:24:59,803 --> 00:25:01,710 So much for being safer here. 459 00:25:01,872 --> 00:25:03,414 Oh, my God. 460 00:25:03,499 --> 00:25:05,500 This is useless. It's completely destroyed. 461 00:25:05,626 --> 00:25:08,196 - Don't be such a pessimist. - Agh! 462 00:25:32,150 --> 00:25:33,155 Oh, my God, Max. 463 00:25:33,243 --> 00:25:35,030 Wait, I think... I think I found something. 464 00:25:35,114 --> 00:25:37,117 We don't need the fucking computer. 465 00:25:37,996 --> 00:25:39,805 All right, we have to be ready for anything 466 00:25:39,890 --> 00:25:40,883 when we get to Lionfish. 467 00:25:40,968 --> 00:25:42,892 If we can even get inside. 468 00:25:43,118 --> 00:25:44,501 Why do you keep looking over your shoulder? 469 00:25:44,585 --> 00:25:45,750 It's a thing I do now. 470 00:25:45,887 --> 00:25:47,890 Cassie! 471 00:25:48,127 --> 00:25:49,149 Buckley? 472 00:25:49,649 --> 00:25:50,680 What? Hi. 473 00:25:50,765 --> 00:25:52,446 Yeah, afternoon run, 474 00:25:52,646 --> 00:25:55,283 but I was just thinking about you, and here you are. 475 00:25:55,368 --> 00:25:56,385 - Yeah, um... - I feel like 476 00:25:56,469 --> 00:25:58,438 the universe is telling us to hang out. 477 00:25:59,759 --> 00:26:01,056 That was lame. I'm sorry. 478 00:26:01,141 --> 00:26:02,563 Forget I said that. 479 00:26:04,474 --> 00:26:07,063 Is everything okay with your friend last night? 480 00:26:07,192 --> 00:26:08,628 Oh, my God. I never texted you back. 481 00:26:08,713 --> 00:26:10,624 - I'm sorry, I've been, like... - It's all good. 482 00:26:10,709 --> 00:26:12,545 You're busy, I get it. It's okay. 483 00:26:12,630 --> 00:26:13,584 Are you guys... 484 00:26:13,669 --> 00:26:15,599 Oh, God, ew, no. That's just Max. 485 00:26:15,684 --> 00:26:16,732 - Ew? - Sorry. 486 00:26:16,817 --> 00:26:18,031 Max. Buckley. 487 00:26:18,123 --> 00:26:19,124 'Sup, man. 488 00:26:19,258 --> 00:26:20,202 How do you guys know each other? 489 00:26:20,287 --> 00:26:21,389 We're actually in a huge rush. 490 00:26:21,473 --> 00:26:22,865 Work, airplane stuff, 491 00:26:22,988 --> 00:26:24,272 but I'm gonna text you back this time, for real, 492 00:26:24,356 --> 00:26:25,201 - and we're gonna hang out. - Okay. 493 00:26:25,286 --> 00:26:26,974 I promise, okay? But we gotta go. 494 00:26:27,059 --> 00:26:28,380 - Okay. - Bye. 495 00:26:39,988 --> 00:26:41,986 Call Diana Carlisle, cell. 496 00:26:46,567 --> 00:26:48,459 - Yes? - Diana, they asked me 497 00:26:48,544 --> 00:26:50,295 to smuggle a small envelope into... 498 00:26:50,380 --> 00:26:52,117 I told you. I don't wanna hear about it. 499 00:26:52,492 --> 00:26:55,031 Any arrangement you've made is your business. 500 00:26:55,116 --> 00:26:56,623 I just... 501 00:26:56,708 --> 00:26:58,240 I thought that maybe if you told me 502 00:26:58,325 --> 00:26:59,653 that you needed me to come back to the office right now, 503 00:26:59,737 --> 00:27:01,653 - then maybe I wouldn't have to... - No. 504 00:27:02,528 --> 00:27:03,927 It is better 505 00:27:05,011 --> 00:27:06,929 that I don't know any of this. 506 00:27:07,114 --> 00:27:08,880 And Jesus, Annie, 507 00:27:09,277 --> 00:27:11,357 discussing it on the phone... 508 00:27:51,108 --> 00:27:52,920 Hey. Thanks for this. 509 00:27:53,005 --> 00:27:54,028 How does a suicide hook you guys? 510 00:27:54,112 --> 00:27:55,474 - Was there a suicide note? - No. 511 00:27:55,559 --> 00:27:56,615 But you'd be surprised. 512 00:27:56,700 --> 00:27:58,034 About 1/3 of them don't leave notes. 513 00:27:58,118 --> 00:28:00,116 That's one of those romantic TV notions. 514 00:28:10,232 --> 00:28:11,818 She was seeing a therapist. 515 00:28:11,903 --> 00:28:13,585 Seeing a therapist doesn't equate to suicide. 516 00:28:13,669 --> 00:28:14,771 I see a therapist. 517 00:28:14,856 --> 00:28:16,855 Me too. Not that it's helpin'. 518 00:28:23,112 --> 00:28:25,154 Half-folded laundry on the bed. 519 00:28:25,412 --> 00:28:28,018 Who kills themselves in the middle of doing laundry? 520 00:28:32,842 --> 00:28:34,365 New bolt on the door. 521 00:28:34,450 --> 00:28:36,464 She didn't want someone getting in. 522 00:28:37,493 --> 00:28:38,873 Maybe she was being harassed. 523 00:28:39,112 --> 00:28:40,834 That woman who called 911, 524 00:28:40,973 --> 00:28:42,213 there's a lot of reports of her 525 00:28:42,298 --> 00:28:43,810 banging the door down, screaming. 526 00:28:44,178 --> 00:28:46,080 Quite the spectacle. 527 00:29:25,107 --> 00:29:26,118 Bill. 528 00:29:27,386 --> 00:29:28,386 What... 529 00:29:28,981 --> 00:29:30,483 What are you doing at a motel? 530 00:29:30,568 --> 00:29:31,474 Well, first of all, 531 00:29:31,559 --> 00:29:33,820 please don't use that tone with me, William Briscoe, okay? 532 00:29:33,904 --> 00:29:35,873 No, no, no, and second, why are you following me? 533 00:29:35,958 --> 00:29:37,466 I'm not following you. 534 00:29:37,551 --> 00:29:39,755 I'm... no, I'm driving to the steakhouse for lunch, 535 00:29:39,840 --> 00:29:42,760 and I see you standing in the parking lot of this... this... 536 00:29:42,845 --> 00:29:45,287 - It's motel, Bill. - It's a low-rent motel. 537 00:29:45,372 --> 00:29:46,505 So? 538 00:29:46,862 --> 00:29:48,670 I was going 539 00:29:49,038 --> 00:29:51,873 to surprise you with a sexy birthday surprise, 540 00:29:51,958 --> 00:29:52,886 but you just ruined it. 541 00:29:52,971 --> 00:29:54,388 My birthday's next week. 542 00:29:54,473 --> 00:29:57,397 Duh. That's why this is a surprise. 543 00:29:57,879 --> 00:29:58,999 I was gonna bring you here tonight 544 00:29:59,083 --> 00:30:00,615 for some dirty roleplay, but forget it. 545 00:30:00,755 --> 00:30:02,443 Okay? Just forget it. 546 00:30:02,620 --> 00:30:04,880 Wow. That sounds okay. 547 00:30:05,112 --> 00:30:07,755 Can... that... that sounds good. Can we do... 548 00:30:07,840 --> 00:30:09,177 Can we do that? 549 00:30:09,417 --> 00:30:11,795 - I wanna do that. - Yes. 550 00:30:13,566 --> 00:30:15,240 Wait a minute. 551 00:30:15,701 --> 00:30:17,714 What did you think I was doing at this motel? 552 00:30:20,994 --> 00:30:22,818 Did you think that I was having an affair? 553 00:30:22,903 --> 00:30:24,144 No. 554 00:30:24,229 --> 00:30:25,271 Honey, you don't trust me 555 00:30:25,356 --> 00:30:26,528 after 20-plus years of marriage? 556 00:30:26,612 --> 00:30:28,005 No, no, no, no, no. Of course I do. 557 00:30:29,784 --> 00:30:31,591 Honey, I am so sorry. 558 00:30:32,254 --> 00:30:33,380 It's fine. It's okay. 559 00:30:33,613 --> 00:30:35,279 - You sure? - Yes. 560 00:30:35,526 --> 00:30:38,028 - I love you. - Hey, I love you too. 561 00:30:38,113 --> 00:30:40,380 But next time you see me standing in a parking lot 562 00:30:40,465 --> 00:30:42,482 of a motel, don't be stupid. 563 00:30:45,139 --> 00:30:46,324 Okay. 564 00:30:48,040 --> 00:30:50,787 I'm'na see you back home. I'm gonna go cancel the room. 565 00:30:50,895 --> 00:30:52,248 Aw. 566 00:30:52,587 --> 00:30:54,587 Not the dirty roleplay, though. 567 00:30:58,251 --> 00:30:59,591 Bye, honey. 568 00:31:04,513 --> 00:31:05,779 See you at home. 569 00:31:12,118 --> 00:31:13,420 Whoa. 570 00:31:15,660 --> 00:31:16,834 Is this everything? 571 00:31:43,618 --> 00:31:45,550 It's an empty office up front and nothing in here. 572 00:31:45,634 --> 00:31:47,028 This is the big, scary company? 573 00:31:47,113 --> 00:31:49,107 All right, come on. Door, let's go. 574 00:31:51,818 --> 00:31:53,248 Shit. 575 00:31:54,031 --> 00:31:55,513 - How are we supp... - Yeah. 576 00:32:00,688 --> 00:32:02,182 I'm sorry. Is that a lockpick? 577 00:32:02,267 --> 00:32:03,431 - Yep. - I thought you said you didn't know 578 00:32:03,515 --> 00:32:04,782 - how to do that. - I just didn't like that 579 00:32:04,866 --> 00:32:06,486 you made assumptions about me. 580 00:32:13,113 --> 00:32:15,019 Yes. 581 00:32:15,103 --> 00:32:16,025 Shh. 582 00:32:16,109 --> 00:32:18,015 It's okay. 583 00:32:32,307 --> 00:32:35,015 - Upstairs? - Yeah. 584 00:32:55,119 --> 00:32:57,037 Fuck yes. 585 00:32:57,621 --> 00:32:59,523 This is a gift. 586 00:33:11,119 --> 00:33:12,953 Remove your jackets, your shoes. 587 00:33:13,038 --> 00:33:14,235 All other personal items, 588 00:33:14,320 --> 00:33:16,027 place them into the bin and head through. 589 00:33:16,226 --> 00:33:19,437 All electronic devices go into a separate bin. 590 00:33:41,795 --> 00:33:43,226 This your jacket? 591 00:33:44,183 --> 00:33:45,554 Yes. 592 00:33:49,840 --> 00:33:52,844 I said all electronics should go into a separate bin. 593 00:33:54,883 --> 00:33:56,492 You grab those on the way out. 594 00:33:56,577 --> 00:33:58,025 Sorry. Thank you. 595 00:33:58,118 --> 00:33:59,547 Next. 596 00:34:20,789 --> 00:34:21,906 I know you? 597 00:34:21,991 --> 00:34:23,242 I'm a lawyer 598 00:34:23,327 --> 00:34:25,249 at the firm that represents you. 599 00:34:25,775 --> 00:34:28,265 I work with your lawyer, Martin. 600 00:34:28,476 --> 00:34:29,843 I reviewed your case, 601 00:34:29,928 --> 00:34:30,781 and you should know 602 00:34:30,866 --> 00:34:33,265 that Martin is doing an amazing job for you. 603 00:34:33,350 --> 00:34:35,687 Good. I am happy with him. 604 00:34:36,265 --> 00:34:37,531 Good. 605 00:34:38,413 --> 00:34:40,492 I know this may sound awkward... 606 00:34:43,242 --> 00:34:44,742 Um... 607 00:34:46,159 --> 00:34:48,359 But could I hold your hand? 608 00:34:48,578 --> 00:34:51,359 Just, um, for a moment. 609 00:34:51,963 --> 00:34:53,539 Please. 610 00:35:03,118 --> 00:35:05,312 I'm supposed to, um... 611 00:35:05,494 --> 00:35:07,827 They told me that your family will be taken care of. 612 00:35:33,431 --> 00:35:34,625 Guard. 613 00:35:44,569 --> 00:35:45,757 What is that? 614 00:35:45,980 --> 00:35:49,638 It's my friend Megan speaking Korean. 615 00:35:51,669 --> 00:35:52,584 Here we go. 616 00:35:52,669 --> 00:35:53,587 It looks like Alex 617 00:35:53,672 --> 00:35:54,914 took money from Lionfish. 618 00:35:55,001 --> 00:35:56,562 What? 619 00:35:56,822 --> 00:35:58,164 He moved it offshore. 620 00:35:58,249 --> 00:35:59,367 Okay, offshore where? 621 00:35:59,452 --> 00:36:01,593 That seems intentionally very unclear. 622 00:36:01,678 --> 00:36:03,508 All right, well, how much money? 623 00:36:03,593 --> 00:36:04,522 Um... 624 00:36:04,607 --> 00:36:07,343 Whoa, $200 million. 625 00:36:07,609 --> 00:36:09,218 - What? - Yeah. 626 00:36:11,115 --> 00:36:13,024 Oh, my God. Oh, my God. 627 00:36:13,108 --> 00:36:14,266 Did they kill him over this money? 628 00:36:14,350 --> 00:36:15,751 - Cas, you need to see this. - No, seriously. 629 00:36:15,835 --> 00:36:16,993 What if they killed him over this money, 630 00:36:17,077 --> 00:36:17,765 or what if they think 631 00:36:17,850 --> 00:36:18,922 I know where the money is, 632 00:36:19,007 --> 00:36:21,019 or that I have the money... Cassie! 633 00:36:26,164 --> 00:36:28,875 Okay, but that's my missing ID from Bangkok. 634 00:36:29,037 --> 00:36:30,554 What is this? 635 00:36:37,329 --> 00:36:38,329 Hey. 636 00:36:39,086 --> 00:36:40,601 I checked in on her movements. 637 00:36:40,686 --> 00:36:42,187 You're not gonna believe this. 638 00:36:42,300 --> 00:36:44,789 "Bowden and a male companion entered an apartment building 639 00:36:44,874 --> 00:36:46,814 in Hudson Yards," and guess who has a place in that building? 640 00:36:46,898 --> 00:36:48,026 Alex Sokolov. 641 00:36:48,111 --> 00:36:50,118 Well, the place is leased to Unisphere, 642 00:36:50,203 --> 00:36:53,031 - but yes, Alex Sokolov. - Don't sit on my desk. 643 00:36:53,116 --> 00:36:55,554 Sokolov's tax returns list an address in Connecticut, 644 00:36:55,639 --> 00:36:57,031 probably to avoid New York City taxes, 645 00:36:57,115 --> 00:36:59,343 but he's getting mail at this place for a year, 646 00:36:59,525 --> 00:37:01,444 and Bowden just waltzed right in. 647 00:37:02,036 --> 00:37:03,664 She hugged the doorman. 648 00:37:03,749 --> 00:37:06,273 It's feeling more and more like they must've met pre-Bangkok. 649 00:37:06,842 --> 00:37:09,133 Kenneth Bell is also dead. 650 00:37:09,218 --> 00:37:12,118 Is there anyone still breathing on this list of files? 651 00:37:12,283 --> 00:37:14,492 Uh, there is also another one. 652 00:37:14,710 --> 00:37:17,101 Elena King. She's pending too. 653 00:37:17,398 --> 00:37:19,321 Okay, what is this? 654 00:37:19,406 --> 00:37:22,117 Me and bunch of dead people? What the fuck is going on? 655 00:37:25,114 --> 00:37:28,118 Max, that's not Elena King. 656 00:37:28,595 --> 00:37:30,484 That's Miranda. That's her. 657 00:37:30,814 --> 00:37:32,171 Well, great. 658 00:37:32,256 --> 00:37:34,344 At least you don't need a tower of vodka bottles for this. 659 00:37:34,428 --> 00:37:36,342 What did you get me involved with? 660 00:37:36,427 --> 00:37:37,750 It's my fault? I'm dead. 661 00:37:37,835 --> 00:37:39,000 Oh, sure, sure, sure. 662 00:37:39,085 --> 00:37:40,626 Now there's a huge amount of money missing 663 00:37:40,710 --> 00:37:42,289 that you apparently stole, 664 00:37:42,374 --> 00:37:44,890 and Miranda's just the tip of this homicidal iceberg. 665 00:37:44,975 --> 00:37:46,265 How many people want me dead? 666 00:37:46,350 --> 00:37:48,271 You are so not the good guy anymore. 667 00:37:48,356 --> 00:37:49,968 You wanted me to be the good guy, 668 00:37:50,053 --> 00:37:51,516 and now you're pissed because I'm not. 669 00:37:51,600 --> 00:37:53,509 Oh, wow, that is so unfair. 670 00:37:53,594 --> 00:37:55,266 You know, you really put your best foot forward in Bangkok. 671 00:37:55,350 --> 00:37:56,586 We were on a date. 672 00:37:56,671 --> 00:37:58,270 Of course I was on my best behavior. 673 00:37:58,355 --> 00:38:00,368 Oh, really? I'm just supposed to know you're a liar? 674 00:38:00,452 --> 00:38:02,500 I'm just supposed to assume these things, really? 675 00:38:03,653 --> 00:38:04,992 No, I mean... 676 00:38:06,197 --> 00:38:07,633 Guess at the end of the day, 677 00:38:07,718 --> 00:38:10,820 we're just... two strangers in a hotel room. 678 00:38:19,709 --> 00:38:21,468 Are you okay? 679 00:38:22,554 --> 00:38:24,563 Breathing is essential 680 00:38:24,648 --> 00:38:27,273 in living a centered life. 681 00:38:28,980 --> 00:38:30,976 Shit, shit, shit. 682 00:38:32,978 --> 00:38:34,578 - Victor. - Hello. 683 00:38:34,663 --> 00:38:37,328 Sounds like you still might be angry that I benched you. 684 00:38:37,413 --> 00:38:38,734 No, no, no, I'm not mad. 685 00:38:38,819 --> 00:38:40,414 I'm just, you know, frustrated, maybe, 686 00:38:40,499 --> 00:38:42,164 but you were right to send me back. 687 00:38:42,256 --> 00:38:43,890 I was just way too close to that one. 688 00:38:44,115 --> 00:38:45,750 You were even getting sloppy. 689 00:38:47,991 --> 00:38:50,909 But you know, with a little bit of distance, 690 00:38:51,016 --> 00:38:53,672 it's really cleared my head. 691 00:38:53,757 --> 00:38:55,026 No. 692 00:38:55,111 --> 00:38:57,508 No, you have to agree with me. 693 00:38:57,741 --> 00:38:59,738 You were getting sloppy. 694 00:39:01,039 --> 00:39:05,297 I... I was getting sloppy. 695 00:39:05,428 --> 00:39:07,026 But now you're back in London, 696 00:39:07,111 --> 00:39:08,586 and we're all good, right? 697 00:39:09,109 --> 00:39:10,523 Absolutely. 698 00:39:10,608 --> 00:39:12,203 All right then. 699 00:39:13,922 --> 00:39:17,484 It's just, you're not lying to me, are you? 700 00:39:18,640 --> 00:39:20,156 Of course not. 701 00:39:28,107 --> 00:39:29,391 Okay, if we can get this thing 702 00:39:29,476 --> 00:39:30,782 to the FBI before, I don't know, like, 703 00:39:30,866 --> 00:39:32,571 a sniper shoots me in the face or something. 704 00:39:32,655 --> 00:39:34,812 - Oh, my God. - Calm down. There's no sniper that's... 705 00:39:37,903 --> 00:39:39,445 What? 706 00:39:39,727 --> 00:39:41,711 - I can't authenticate myself. - What do you mean? 707 00:39:42,986 --> 00:39:44,625 What are you doing? What are you doing? 708 00:39:44,710 --> 00:39:46,028 Somebody out there knows we're in here 709 00:39:46,112 --> 00:39:47,602 and is probably en route to us right now. 710 00:39:47,686 --> 00:39:48,686 Shit! 711 00:39:49,114 --> 00:39:51,106 We gotta... we gotta go this way. 712 00:39:59,971 --> 00:40:01,226 Doing it right now. 713 00:40:01,311 --> 00:40:02,998 You know, you don't even realize it. 714 00:40:03,741 --> 00:40:05,740 You didn't just invent a narrative about me, 715 00:40:05,854 --> 00:40:07,227 you're doing it to yourself as well. 716 00:40:07,311 --> 00:40:09,865 You told yourself you were doing all this to help Annie, 717 00:40:09,950 --> 00:40:11,476 just like you told yourself you wanted to help 718 00:40:11,560 --> 00:40:13,240 the people on that plane. 719 00:40:14,217 --> 00:40:16,020 You say you wanna help people, 720 00:40:16,105 --> 00:40:18,889 but really, you're just attracted to disaster. 721 00:40:20,984 --> 00:40:23,911 You weren't concerned. You were excited. 722 00:40:24,631 --> 00:40:26,032 It wasn't about helping people. 723 00:40:26,117 --> 00:40:27,118 I was... 724 00:40:27,203 --> 00:40:29,490 I was running towards the crash. 725 00:40:38,103 --> 00:40:39,031 Aah! 726 00:40:39,115 --> 00:40:42,114 Agh! 727 00:40:45,917 --> 00:40:46,917 Max! 728 00:40:49,096 --> 00:40:50,096 Max, Max! 729 00:40:51,107 --> 00:40:53,112 Oh, shit. Hon, are you okay? 730 00:40:54,031 --> 00:40:55,720 Help! 731 00:40:56,345 --> 00:40:57,454 Hey, it's Max. 732 00:40:57,539 --> 00:40:58,946 You know what to do. 733 00:40:59,031 --> 00:41:00,431 Hey, it's me. 734 00:41:00,516 --> 00:41:02,509 Um, when I get home tonight, 735 00:41:02,594 --> 00:41:05,790 do you think maybe we could just spend some time together 736 00:41:06,103 --> 00:41:08,030 and um, watch a stupid movie 737 00:41:08,114 --> 00:41:09,602 and maybe... 738 00:41:09,687 --> 00:41:11,599 Eat the rest of the leftover pasta? 739 00:41:11,758 --> 00:41:12,852 Come back. Come on! 740 00:41:12,937 --> 00:41:14,454 Fuck! 741 00:41:15,110 --> 00:41:16,681 Somebody! 742 00:41:16,766 --> 00:41:18,938 Yeah, just call me when you get this, okay? 743 00:41:19,023 --> 00:41:20,444 Bye. 744 00:41:20,529 --> 00:41:23,468 Sync corrections by srjanapala 745 00:41:24,305 --> 00:42:24,309 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 53640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.