All language subtitles for The.Final.Phase.2020.SPANISH.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,474 --> 00:01:03,104 BASED ON ACTUAL INVESTIGATIONS 2 00:01:04,105 --> 00:01:08,693 How long have you been studying this kind of phenomenon? 3 00:01:09,235 --> 00:01:12,864 Twenty years... maybe more. 4 00:01:17,744 --> 00:01:19,621 How did you manage, through all this years, 5 00:01:19,746 --> 00:01:24,751 to balance your personal life with your work? 6 00:01:24,834 --> 00:01:27,754 I assume you have a wife and a family. 7 00:01:28,880 --> 00:01:30,256 Don't assume. 8 00:01:31,257 --> 00:01:32,092 I don't. 9 00:01:37,222 --> 00:01:40,050 Can you assure me that the video is authentic? 10 00:01:40,100 --> 00:01:41,101 It is. 11 00:01:46,439 --> 00:01:50,443 Professor Rocha, tell us everything you know. 12 00:01:51,319 --> 00:01:52,487 Of course. 13 00:01:54,864 --> 00:01:56,866 Tell me, Miss... 14 00:01:58,827 --> 00:02:01,121 Do you believe we're alone in the universe? 15 00:02:08,128 --> 00:02:12,132 THE FINAL PHASE 16 00:02:44,122 --> 00:02:48,209 Hi daughter, I need to speak to you urgently. Please call me. 17 00:03:20,325 --> 00:03:22,869 - What a day, uh? - Yes, love. 18 00:03:24,078 --> 00:03:26,748 - But the new hotel project is ours. - Yeah. 19 00:03:29,876 --> 00:03:31,711 - Back pain? - A strong one. 20 00:03:33,004 --> 00:03:36,090 No, wait, wait... Just leave it. 21 00:03:36,758 --> 00:03:37,759 Relax... 22 00:03:39,385 --> 00:03:42,597 - Just relax. You're all knotted up. - Yeah. 23 00:03:43,014 --> 00:03:44,474 You can do that later. 24 00:03:46,601 --> 00:03:48,228 It feels so good. 25 00:03:50,230 --> 00:03:51,731 I'm all better now. 26 00:03:58,488 --> 00:03:59,489 How about... 27 00:04:01,741 --> 00:04:03,076 we take a bath together... 28 00:04:04,369 --> 00:04:05,995 followed by more massages? 29 00:04:06,454 --> 00:04:07,580 I like the idea. 30 00:04:09,207 --> 00:04:10,208 And I like you. 31 00:04:12,335 --> 00:04:13,878 So, so much. 32 00:04:23,513 --> 00:04:26,224 - Are you okay? - Yeah, I'm just tired. 33 00:04:27,600 --> 00:04:28,601 I'll be waiting, okay? 34 00:04:30,103 --> 00:04:32,981 - I'll get everything ready. - Sure. I'll go in a sec. 35 00:04:35,108 --> 00:04:36,818 You're sweet. 36 00:04:50,999 --> 00:04:55,253 Hi daughter, I need to speak to you urgently. Please call me. 37 00:05:06,889 --> 00:05:07,724 Hello? 38 00:05:08,808 --> 00:05:10,977 Who is it? Can I speak to Gonzalo? 39 00:05:11,060 --> 00:05:12,687 Laura Pereira? 40 00:05:12,729 --> 00:05:13,730 Yes. Who is it? 41 00:05:19,110 --> 00:05:20,236 Sorry for the delay. 42 00:05:20,987 --> 00:05:22,488 I was at your father's house. 43 00:05:22,572 --> 00:05:24,115 What happened? Why can't we go there? 44 00:05:24,198 --> 00:05:26,743 The place was completely messed up. 45 00:05:27,952 --> 00:05:30,371 It seems somebody broke in looking for something. 46 00:05:30,955 --> 00:05:37,253 Right now, the forensic police is examining the whole place. 47 00:05:37,337 --> 00:05:40,256 So we'd rather not have any disturbances in our investigations. 48 00:05:41,007 --> 00:05:42,508 What do you know, detective? 49 00:05:43,968 --> 00:05:45,386 Not much for now. 50 00:05:46,888 --> 00:05:51,351 A neighbor heard some noises coming from the house and called us. 51 00:05:52,226 --> 00:05:54,979 When we got there, we found all this. 52 00:05:55,355 --> 00:05:57,315 Did the neighbor saw something? 53 00:05:57,982 --> 00:05:59,442 She saw a man. 54 00:05:59,859 --> 00:06:02,612 He was lurking around the house, but... 55 00:06:03,446 --> 00:06:04,214 that's all. 56 00:06:04,238 --> 00:06:05,698 Do you think he was kidnapped? 57 00:06:06,699 --> 00:06:08,826 We're not ruling out any possibility. 58 00:06:12,497 --> 00:06:14,374 Your father's an architect, right? 59 00:06:14,624 --> 00:06:16,376 Yeah. Like me. 60 00:06:17,001 --> 00:06:22,131 Do you know if he was working on any special project? 61 00:06:22,215 --> 00:06:24,592 No, he retired some years ago. 62 00:06:24,634 --> 00:06:27,261 He walked away from everything related to his profession. 63 00:06:27,387 --> 00:06:28,388 And... 64 00:06:30,264 --> 00:06:35,228 was he into any hobby, activity, anything he liked doing? 65 00:06:35,353 --> 00:06:38,564 He investigated certain kind of phenomenon. 66 00:06:38,606 --> 00:06:39,607 What phenomenon? 67 00:06:43,444 --> 00:06:46,364 - UFOs. - UFOs? 68 00:06:47,865 --> 00:06:51,494 Why was he so interested in UFOs? 69 00:06:51,619 --> 00:06:52,620 It's a long story. 70 00:07:02,755 --> 00:07:06,968 - How's your relationship with him? - We grew apart. 71 00:07:07,009 --> 00:07:09,262 May I ask why? 72 00:07:11,139 --> 00:07:15,977 He changed a lot after my mom's death, so I just decided to keep some distance. 73 00:07:16,727 --> 00:07:18,104 I see. 74 00:07:21,858 --> 00:07:25,987 And how would you describe your father's mental state? 75 00:07:27,071 --> 00:07:28,239 I don't know. 76 00:07:29,615 --> 00:07:33,202 Do you think he could have faked his own disappearance? 77 00:07:33,619 --> 00:07:35,371 It wouldn't surprise me. 78 00:07:35,496 --> 00:07:37,373 When are we going to know something? 79 00:07:37,832 --> 00:07:41,878 I'll get in touch with you as soon as I know anything. 80 00:07:44,255 --> 00:07:45,840 Rest assure... 81 00:07:46,716 --> 00:07:49,093 we're doing our utmost to find him. 82 00:07:49,510 --> 00:07:51,012 I'll give you my card. 83 00:07:52,638 --> 00:07:55,975 If you need anything, call me. 84 00:07:57,602 --> 00:07:58,853 Thank you, detective. 85 00:08:16,078 --> 00:08:18,122 This seems to be endless. 86 00:08:18,581 --> 00:08:21,834 Relax. It's just another one of Gonzalo's lunacies. 87 00:08:21,876 --> 00:08:23,628 Yeah, but when is he going to stop? 88 00:08:24,837 --> 00:08:27,507 I thought I'd be free of all this when I distanced myself. 89 00:08:27,590 --> 00:08:29,592 See, it's impossible. 90 00:08:30,259 --> 00:08:34,138 People don't change. You should know him by now. 91 00:08:34,722 --> 00:08:35,723 Precisely. 92 00:08:36,724 --> 00:08:39,060 When everything is perfect, he shows up and ruins it. 93 00:08:41,979 --> 00:08:45,066 Everything's gonna be okay. Relax. 94 00:09:51,382 --> 00:09:52,341 Dad? 95 00:09:52,883 --> 00:09:54,594 They're watching us. 96 00:09:56,721 --> 00:09:58,514 They're always watching us. 97 00:09:59,473 --> 00:10:00,474 Who? 98 00:10:02,602 --> 00:10:05,980 They... are waiting. 99 00:10:06,063 --> 00:10:07,356 Waiting for what? 100 00:10:10,985 --> 00:10:12,445 The messenger... 101 00:10:17,074 --> 00:10:18,492 They're coming. 102 00:10:34,508 --> 00:10:37,011 Whoever broke in, didn't leave any trace or fingerprint. 103 00:10:37,511 --> 00:10:39,138 What do you think happened to him? 104 00:10:44,477 --> 00:10:46,479 Judging by the circumstances, 105 00:10:47,104 --> 00:10:50,733 if this is a kidnapping, we're dealing with a professional. 106 00:10:51,942 --> 00:10:54,445 However, if that's the case, 107 00:10:54,487 --> 00:10:58,866 we're waiting for them to contact us, and you, 108 00:10:59,450 --> 00:11:01,118 to know what their intentions are. 109 00:11:05,748 --> 00:11:07,333 We'll keep investigating, 110 00:11:07,875 --> 00:11:10,461 but keep in mind this can take some time. 111 00:11:10,753 --> 00:11:11,879 I see. 112 00:11:18,010 --> 00:11:18,810 Laura... 113 00:11:19,470 --> 00:11:21,847 any information you can give me, 114 00:11:22,848 --> 00:11:25,059 would be really helpful for the investigation. 115 00:11:25,184 --> 00:11:26,060 I know, it's just... 116 00:11:29,063 --> 00:11:31,732 my father became a total stranger to me. 117 00:11:33,234 --> 00:11:34,735 I feel I don't know him at all. 118 00:11:38,823 --> 00:11:40,324 Everything's gonna be okay. 119 00:11:41,117 --> 00:11:43,994 Rest assure, it's gonna be okay. We'll find him. 120 00:12:07,184 --> 00:12:08,728 They were looking for something. 121 00:12:10,312 --> 00:12:12,106 What was your dad up to? 122 00:12:12,857 --> 00:12:13,983 I don't know. 123 00:12:14,483 --> 00:12:16,986 But whoever was here, went to his house too. 124 00:12:19,989 --> 00:12:23,117 - What they were looking for? - I don't know. 125 00:12:27,246 --> 00:12:29,081 We're missing something, Daniel. 126 00:12:30,624 --> 00:12:31,834 Laura... 127 00:12:32,877 --> 00:12:34,879 We should get out of here now. 128 00:12:36,380 --> 00:12:38,507 Let's call the detective, he'll know what to do. 129 00:12:39,258 --> 00:12:41,343 Yeah. Let's do that. 130 00:12:54,064 --> 00:12:56,984 What do you think they were looking for in the office? 131 00:12:57,109 --> 00:12:58,486 I don't know. 132 00:12:59,361 --> 00:13:01,113 Nobody had been there for a long time. 133 00:13:03,115 --> 00:13:06,494 You saw it. There were just blueprints, mockups... 134 00:13:08,245 --> 00:13:11,373 Whatever they were looking for, I don't think they found it. 135 00:13:13,125 --> 00:13:14,376 What do you mean? 136 00:13:18,714 --> 00:13:21,217 I feel this is just the beginning. 137 00:13:24,136 --> 00:13:25,346 Lau... 138 00:13:27,139 --> 00:13:29,683 Do you think your father was involved in something strange? 139 00:13:30,226 --> 00:13:31,811 What do you mean? 140 00:13:35,940 --> 00:13:38,984 I don't know, you haven't seen him for ages. 141 00:13:39,985 --> 00:13:41,362 Precisely. 142 00:13:43,364 --> 00:13:44,949 I just hope he's okay. 143 00:13:46,742 --> 00:13:48,118 I'm sure he is. 144 00:14:57,354 --> 00:14:58,188 Hello? 145 00:14:59,607 --> 00:15:01,233 Hello! 146 00:15:10,451 --> 00:15:13,495 - Who is this? - Hello, Laura Pereira? 147 00:15:13,579 --> 00:15:14,622 Yes. Who are you? 148 00:15:14,705 --> 00:15:17,833 My name is Francisco Rocha. We need to talk. 149 00:15:17,875 --> 00:15:20,586 I have news about your father. I need you to come to my place. 150 00:15:52,701 --> 00:15:56,246 - Did he say who he is? - No. Just his name. 151 00:16:02,252 --> 00:16:03,629 I was waiting for you. 152 00:16:06,882 --> 00:16:08,842 I'm glad you came. 153 00:16:09,009 --> 00:16:10,761 I didn't think you would. 154 00:16:11,261 --> 00:16:14,473 Professor Rocha, you said you had news about my father. 155 00:16:14,515 --> 00:16:18,602 Yeah, but call me Francisco. Have a seat, please. 156 00:16:18,686 --> 00:16:19,687 Thank you. 157 00:16:26,360 --> 00:16:27,861 How did you get my number? 158 00:16:29,071 --> 00:16:30,698 Gonzalo gave it to me. 159 00:16:31,615 --> 00:16:34,451 Gonzalo? What do you know about my father? 160 00:16:35,244 --> 00:16:38,455 Well, he disappeared without a trace. 161 00:16:38,497 --> 00:16:40,499 Yes. How do you know that? 162 00:16:41,333 --> 00:16:44,878 The police called me to see if I had any information. 163 00:16:45,004 --> 00:16:48,507 All I could tell them was that I've known him for years. 164 00:16:50,259 --> 00:16:51,760 Have you heard from him? 165 00:16:54,013 --> 00:16:58,726 The police didn't find any clue. We have no idea where he is. 166 00:16:59,977 --> 00:17:03,063 They thought it may be a kidnapping, but since nobody asked for ransom, 167 00:17:03,188 --> 00:17:04,857 they're ruling that out. 168 00:17:05,733 --> 00:17:08,235 I wouldn't rule that out. 169 00:17:09,486 --> 00:17:11,488 Do you think it was an abduction? 170 00:17:12,948 --> 00:17:13,991 I do. 171 00:17:15,743 --> 00:17:18,328 But not the kind of abduction you think. 172 00:17:18,370 --> 00:17:19,371 What do you mean? 173 00:17:21,832 --> 00:17:26,128 I don't know if you're aware that your father was studying certain... 174 00:17:27,004 --> 00:17:28,464 unusual phenomena. 175 00:17:28,505 --> 00:17:31,633 He was obsessed with UFOs, what does that have to do with it? 176 00:17:33,135 --> 00:17:36,013 He came to see me a few days before his disappearance. 177 00:17:36,972 --> 00:17:39,475 Why? Who are you? 178 00:17:39,725 --> 00:17:41,977 You know, now that I look at you... 179 00:17:42,811 --> 00:17:45,355 you study this kind of phenomena, right? 180 00:17:47,733 --> 00:17:49,818 That's right. I'm an ufologist. 181 00:17:50,861 --> 00:17:54,615 I read an article about you a while ago. 182 00:17:55,866 --> 00:17:58,869 What you guys study is really science fiction. 183 00:18:00,079 --> 00:18:01,371 Who are you? 184 00:18:01,830 --> 00:18:04,750 Daniel Britos. I'm Laura's partner. 185 00:18:06,085 --> 00:18:11,882 Laura, your father told me he'd been studying this things, 186 00:18:11,965 --> 00:18:18,013 and that in recent months, he'd been making telepathic contacts 187 00:18:18,097 --> 00:18:20,182 with entities from outside this world. 188 00:18:20,224 --> 00:18:21,850 Let me get this straight. 189 00:18:21,975 --> 00:18:24,478 You're saying that we're here... 190 00:18:24,603 --> 00:18:27,481 because Gonzalo made contact with aliens? 191 00:18:27,606 --> 00:18:28,607 That's right. 192 00:18:30,484 --> 00:18:32,986 - Professor Rocha... - Francisco. 193 00:18:33,987 --> 00:18:34,988 Let's just... 194 00:18:36,740 --> 00:18:40,619 - Would you like some tea or coffee? - No thank you, Francisco. 195 00:18:40,702 --> 00:18:41,703 I don't have coffee. 196 00:18:41,745 --> 00:18:43,956 - Francisco... - Yeah? 197 00:18:44,081 --> 00:18:46,750 If you knew my father, you must know he's not well. 198 00:18:47,835 --> 00:18:50,504 Since my mom passed away, his mind deteriorated. 199 00:18:53,841 --> 00:18:55,259 Do you think he's crazy? 200 00:18:55,968 --> 00:18:58,637 We think this is going nowhere. 201 00:19:02,850 --> 00:19:07,312 Your father told me he feared something could happen to him. 202 00:19:08,605 --> 00:19:12,484 And he asked me to contact you if that was the case. 203 00:19:12,568 --> 00:19:14,361 Me? Why? 204 00:19:16,113 --> 00:19:20,325 Because he sensed someone was following him 205 00:19:20,367 --> 00:19:22,744 to obtain the information he was receiving. 206 00:19:23,579 --> 00:19:25,873 - From aliens? - That's right. 207 00:19:25,956 --> 00:19:27,708 You need to understand this... 208 00:19:29,835 --> 00:19:32,004 The world we live in is quite different... 209 00:19:32,629 --> 00:19:34,006 from the real world. 210 00:19:34,089 --> 00:19:35,090 What do you mean? 211 00:19:36,008 --> 00:19:38,719 You know what I mean, even if you deny it. 212 00:19:39,761 --> 00:19:42,264 But there's only one undeniable truth in this world. 213 00:19:42,389 --> 00:19:43,515 What truth? 214 00:19:44,349 --> 00:19:45,934 We are not alone. 215 00:19:48,729 --> 00:19:51,982 Laura, judging by the way your father disappeared, 216 00:19:52,107 --> 00:19:55,068 I think we're dealing with an alien abduction. 217 00:19:55,110 --> 00:19:57,112 An alien abduction? 218 00:20:00,824 --> 00:20:04,453 Yes. It's much more common than you think. 219 00:20:04,494 --> 00:20:08,031 Cases like these are reported everyday around the world, 220 00:20:08,081 --> 00:20:08,224 Cases like these are reported everyday around the world, but they're silenced by the governments. 221 00:20:08,248 --> 00:20:10,876 But they're silenced by the governments. 222 00:20:11,501 --> 00:20:13,003 You're not making any sense. 223 00:20:14,379 --> 00:20:15,631 Francisco... 224 00:20:16,215 --> 00:20:20,093 I understand this is your specialty. I really do. 225 00:20:20,135 --> 00:20:23,722 But you can't expect us to believe this is what happened to my father. 226 00:20:23,764 --> 00:20:28,185 You can just leave and wait for a more rational answer to show up, 227 00:20:28,227 --> 00:20:29,603 but I assure you, it won't. 228 00:20:30,479 --> 00:20:31,279 No... 229 00:20:32,439 --> 00:20:34,983 Let's suppose for a second your theory is correct. 230 00:20:35,859 --> 00:20:37,319 Why did they do it? 231 00:20:39,863 --> 00:20:41,698 I don't know. 232 00:20:43,075 --> 00:20:47,871 Your father was afraid someone would steal the information he was receiving. 233 00:20:49,206 --> 00:20:52,376 It's also possible that whoever abducted him 234 00:20:52,459 --> 00:20:54,586 was trying to protect him from this threat. 235 00:20:57,130 --> 00:20:58,757 This will change everything. 236 00:21:00,759 --> 00:21:02,386 What do you think would happen 237 00:21:02,469 --> 00:21:05,264 if we can prove the existence of beings from another planet, 238 00:21:05,347 --> 00:21:09,351 of higher intelligence and a much deeper spirituality? 239 00:21:09,476 --> 00:21:13,105 Wait. You're talking as if there was many different species of aliens. 240 00:21:13,188 --> 00:21:14,314 That's right, my dear. 241 00:21:14,982 --> 00:21:17,935 There are thought to be 57 different species. 242 00:21:17,985 --> 00:21:19,361 Maybe much more. 243 00:21:19,945 --> 00:21:21,738 Some of them want to experiment with us, 244 00:21:21,822 --> 00:21:25,701 and others just want us to reach their level... 245 00:21:27,077 --> 00:21:29,329 - like they've done before. - Before? 246 00:21:29,871 --> 00:21:30,998 That's right. 247 00:21:31,707 --> 00:21:34,626 They have been among us since the beginning of our existence. 248 00:21:35,627 --> 00:21:37,587 How can you prove all this? 249 00:21:39,506 --> 00:21:41,508 Think about the civilizations. 250 00:21:41,842 --> 00:21:44,845 The Egyptians, the Mayans, the Aztecs. 251 00:21:45,220 --> 00:21:48,724 Think how similar they are... in knowledge and in architecture. 252 00:21:49,850 --> 00:21:51,852 That's all very questionable. 253 00:21:54,479 --> 00:21:56,356 Are you familiar with the Book of Enoc? 254 00:21:56,606 --> 00:21:59,693 Yeah, it's an apocryphal text from the Bible. 255 00:22:00,193 --> 00:22:02,696 - How's that related? - Perfect. 256 00:22:03,822 --> 00:22:07,868 It mentions space beings coming down to Earth and meeting Enoc. 257 00:22:09,328 --> 00:22:11,747 He describes them as very large beings. 258 00:22:12,748 --> 00:22:16,209 He also mentions that he was taken to a floating palace, 259 00:22:17,127 --> 00:22:22,215 where these beings spoke to him about the universe and its secrets. 260 00:22:24,718 --> 00:22:26,636 Many believe these descriptions... 261 00:22:28,722 --> 00:22:30,390 refer to angels. 262 00:22:31,350 --> 00:22:32,851 But they don't. 263 00:22:32,976 --> 00:22:35,854 If you dig deeper into the text, 264 00:22:37,105 --> 00:22:41,485 you can clearly see that he's talking about another kind of visitors. 265 00:22:42,986 --> 00:22:46,615 The thing is, Francisco, this is just your interpretation. 266 00:22:48,492 --> 00:22:50,077 And many others'. 267 00:22:51,119 --> 00:22:53,121 Think about the Nazca Lines. 268 00:22:54,831 --> 00:22:58,001 Huge drawings that you can only see from the sky. 269 00:22:59,211 --> 00:23:00,754 Who were they made for? 270 00:23:03,590 --> 00:23:04,591 They... 271 00:23:08,762 --> 00:23:13,600 They've been among us since forever. 272 00:23:13,725 --> 00:23:14,726 And they've selected... 273 00:23:16,478 --> 00:23:18,105 what information to give us... 274 00:23:19,606 --> 00:23:20,857 and what to hide from us. 275 00:23:21,358 --> 00:23:22,859 This is stupid. 276 00:23:22,984 --> 00:23:25,445 It's real, whether you believe it or not. 277 00:23:25,487 --> 00:23:27,364 What scientific evidence do you have? 278 00:23:27,489 --> 00:23:29,991 If you want a scientific answer... 279 00:23:34,704 --> 00:23:35,872 there is none. 280 00:23:38,959 --> 00:23:40,627 I think that's enough. 281 00:23:40,752 --> 00:23:42,212 We shouldn't have come here. 282 00:23:48,718 --> 00:23:49,761 Professor Rocha... 283 00:23:51,138 --> 00:23:53,265 I appreciate your intention to help us. 284 00:23:54,474 --> 00:23:56,852 But I suffered enough from my father's delusions. 285 00:23:58,854 --> 00:24:00,188 Have a good day. 286 00:24:01,481 --> 00:24:03,316 I know how this sounds. 287 00:24:05,861 --> 00:24:08,989 You must think your father was crazy and delusional. 288 00:24:10,115 --> 00:24:11,116 It's okay. 289 00:24:14,077 --> 00:24:17,497 Laura, you want to find your father and I want to help you. 290 00:24:20,750 --> 00:24:21,877 Just this once... 291 00:24:23,253 --> 00:24:25,005 I'm asking you to believe the opposite. 292 00:24:35,807 --> 00:24:36,808 Hello? 293 00:24:43,565 --> 00:24:45,609 Thank you, detective, we'll be right there. 294 00:24:47,861 --> 00:24:48,737 What did he say? 295 00:24:48,862 --> 00:24:51,114 They found him in a park. He's okay. 296 00:24:51,740 --> 00:24:53,116 Thank God. 297 00:24:54,993 --> 00:24:56,203 Did he say anything else? 298 00:25:00,207 --> 00:25:03,001 He was raving about aliens. 299 00:25:06,505 --> 00:25:07,589 Francisco... 300 00:25:09,758 --> 00:25:11,760 If you want us to believe you, now's the time. 301 00:25:11,885 --> 00:25:13,261 Would you come with us? 302 00:25:14,262 --> 00:25:16,014 Of course, Laura. 303 00:25:28,068 --> 00:25:30,862 That was fast. Where's Laura? 304 00:25:31,863 --> 00:25:33,114 Where's Gonzalo? 305 00:25:35,992 --> 00:25:38,328 He's in a room, alone. 306 00:25:38,995 --> 00:25:42,249 A doctor saw him. He's okay, but he won't stop raving. 307 00:25:43,083 --> 00:25:44,209 Take me with him. 308 00:25:46,086 --> 00:25:47,128 Let's go. 309 00:26:13,488 --> 00:26:14,614 Gonzalo... 310 00:26:16,700 --> 00:26:18,618 Your son-in-law's here to pick you up. 311 00:26:24,499 --> 00:26:26,001 Leave me alone with him. 312 00:26:31,256 --> 00:26:32,382 Of course. 313 00:26:33,633 --> 00:26:35,135 I'll be back in 15. 314 00:26:59,242 --> 00:27:00,452 Where's my father? 315 00:27:02,746 --> 00:27:03,830 Where is he? 316 00:27:04,623 --> 00:27:07,000 - He was with you. - Not with me. 317 00:27:12,088 --> 00:27:13,381 Motherfucker... 318 00:27:20,138 --> 00:27:21,640 It's impossible. 319 00:27:21,765 --> 00:27:24,100 - Where is he? - He was here a minute ago. 320 00:27:24,184 --> 00:27:25,352 Where is he? 321 00:27:26,227 --> 00:27:27,604 The parking lot. Follow me. 322 00:27:33,860 --> 00:27:35,487 What's going on here? Stop! 323 00:27:36,363 --> 00:27:38,740 - This is impossible! - Get away from him! 324 00:27:40,367 --> 00:27:41,618 Get away from him right now! 325 00:27:42,702 --> 00:27:43,995 Now freeze! 326 00:27:45,121 --> 00:27:46,623 I said freeze! 327 00:27:46,706 --> 00:27:48,708 He won't stop, detective! 328 00:28:01,638 --> 00:28:04,015 We must get out of here. Right now. 329 00:28:06,726 --> 00:28:07,811 Dad, are you okay? 330 00:28:09,729 --> 00:28:11,606 No, wait. Nobody leaves. 331 00:28:12,941 --> 00:28:15,235 There's a dead person, and I want to know what's going on. 332 00:28:15,318 --> 00:28:17,987 You won't understand, believe me. Please, detective. 333 00:28:18,738 --> 00:28:19,614 Let's go. 334 00:28:21,741 --> 00:28:22,826 Thank you. 335 00:28:26,496 --> 00:28:28,123 It's alright. We got you. 336 00:29:31,102 --> 00:29:32,353 Gonzalo... 337 00:29:40,111 --> 00:29:43,698 Help me, brother... 338 00:29:47,243 --> 00:29:48,578 Gonzalo... 339 00:29:51,623 --> 00:29:53,583 What have they done to you, man? 340 00:29:58,880 --> 00:30:00,215 Thank you. 341 00:30:00,757 --> 00:30:02,759 - Thank you. - You're welcome. 342 00:30:03,510 --> 00:30:04,344 Francisco... 343 00:30:07,263 --> 00:30:08,640 What's next? 344 00:30:11,351 --> 00:30:15,355 Your father hasn't said a word yet. 345 00:30:20,109 --> 00:30:25,073 We have to wait for him to come out of shock to know more. 346 00:30:29,702 --> 00:30:33,373 The information is there. It's there. 347 00:30:33,832 --> 00:30:35,375 I know it's there somewhere. 348 00:30:41,881 --> 00:30:45,134 He's deeply connected with them. Very deeply. 349 00:30:45,218 --> 00:30:47,095 - How do you know? - It's obvious. 350 00:30:50,515 --> 00:30:51,975 It happened when mom died. 351 00:30:55,854 --> 00:30:57,355 He got obsessed with all this. 352 00:31:00,233 --> 00:31:02,569 Maybe he needed it to forget, right? 353 00:31:08,825 --> 00:31:09,868 In cases like these... 354 00:31:11,619 --> 00:31:14,831 it's possible you start questioning... 355 00:31:16,499 --> 00:31:17,876 your own existence... 356 00:31:19,627 --> 00:31:21,454 the meaning of life... 357 00:31:21,504 --> 00:31:22,630 Yeah. 358 00:31:23,256 --> 00:31:25,258 He changed completely after that. 359 00:31:28,094 --> 00:31:32,265 He became bad tempered, stubborn... 360 00:31:34,851 --> 00:31:37,937 - He forgot my existence. - Don't say that. 361 00:31:38,605 --> 00:31:39,731 Laura... 362 00:31:41,482 --> 00:31:42,609 Yeah. 363 00:31:43,318 --> 00:31:45,987 He only cared about what's beyond our planet. 364 00:31:50,366 --> 00:31:52,118 I'm sorry to hear that. 365 00:31:54,996 --> 00:31:56,247 Okay. 366 00:31:56,998 --> 00:31:58,374 I should be going. 367 00:31:58,458 --> 00:32:00,752 Tomorrow's gonna be a very long day. 368 00:32:01,502 --> 00:32:02,879 Okay. 369 00:32:05,506 --> 00:32:07,133 - Okay. - Francisco... 370 00:32:07,383 --> 00:32:09,636 Thank you. For everything. 371 00:32:10,637 --> 00:32:11,846 Please. 372 00:32:12,263 --> 00:32:15,600 Francisco... why don't you stay here with us tonight? 373 00:32:16,351 --> 00:32:18,853 I don't want you to run into one of them. 374 00:32:22,941 --> 00:32:24,067 - Stay. - Okay. 375 00:32:25,109 --> 00:32:25,944 Thank you. 376 00:32:30,740 --> 00:32:32,951 - Still nothing? - Yeah. 377 00:32:35,203 --> 00:32:37,580 Let him sleep on the bed. I won't sleep. 378 00:32:37,705 --> 00:32:38,998 Me neither, honey. 379 00:32:44,963 --> 00:32:46,506 POLICE STATION 380 00:32:55,348 --> 00:32:56,148 POLICE 381 00:33:29,382 --> 00:33:30,508 How's Gonzalo? 382 00:33:30,633 --> 00:33:31,718 He just fell asleep. 383 00:33:35,722 --> 00:33:36,973 Listen. 384 00:33:37,265 --> 00:33:39,350 Do you believe all those things Francisco said? 385 00:33:40,476 --> 00:33:42,729 I don't know what to believe, but... 386 00:33:42,854 --> 00:33:44,355 what we saw was real. 387 00:33:45,982 --> 00:33:49,610 That guy looked exactly like me. He was identical. 388 00:33:51,070 --> 00:33:52,613 This is madness. 389 00:33:53,448 --> 00:33:54,615 Just like dad's. 390 00:33:56,617 --> 00:33:58,119 It's worst. 391 00:34:00,997 --> 00:34:03,249 Thanks for being here with me in this moment. 392 00:34:04,500 --> 00:34:06,002 Where else would I be? 393 00:34:21,976 --> 00:34:23,603 What is it? 394 00:34:25,813 --> 00:34:26,981 Dad, are you okay? 395 00:34:27,482 --> 00:34:29,192 Better than ever. 396 00:34:30,818 --> 00:34:32,070 Gonzalo... 397 00:34:32,570 --> 00:34:33,946 Would you like to see a doctor? 398 00:34:33,988 --> 00:34:36,365 No. No doctors. 399 00:34:49,128 --> 00:34:50,630 Thanks, Francisco. 400 00:34:51,506 --> 00:34:52,507 For what? 401 00:34:53,132 --> 00:34:57,587 For being there for my daughter, and for trusting me still. 402 00:34:57,637 --> 00:35:00,640 - Please. You don't need to thank me. - I do. 403 00:35:00,765 --> 00:35:01,849 - No. - I do. 404 00:35:01,974 --> 00:35:03,810 You know it's an honour for me. 405 00:35:06,604 --> 00:35:10,358 Tell me, Gonzalo... What happened? 406 00:35:12,610 --> 00:35:16,072 I don't know. I don't remember anything. 407 00:35:17,115 --> 00:35:20,118 I feel like those memories were wiped off. 408 00:35:22,578 --> 00:35:26,374 Losing memories and the sense of time... 409 00:35:26,958 --> 00:35:30,753 is very common in alien abductions. 410 00:35:32,088 --> 00:35:34,966 Tell me Gonzalo, what did they say to you? 411 00:35:36,634 --> 00:35:37,718 That... 412 00:35:39,262 --> 00:35:41,139 I was the chosen one. 413 00:35:42,515 --> 00:35:46,310 That they had a message for me, but it wasn't the right time yet. 414 00:35:48,354 --> 00:35:51,315 I don't know, it was very strange. 415 00:35:52,316 --> 00:35:54,235 No matter where I was... 416 00:35:54,735 --> 00:35:58,364 they were inside me, in my head, all the time. 417 00:36:00,992 --> 00:36:02,994 - The chosen one. - Yeah. 418 00:36:06,247 --> 00:36:10,501 Tell me Gonzalo, had you been abducted by aliens before? 419 00:36:11,127 --> 00:36:12,128 No. 420 00:36:12,753 --> 00:36:14,005 It was my first time. 421 00:36:14,505 --> 00:36:18,467 And if it wasn't for them, I would've been killed. 422 00:36:19,385 --> 00:36:21,387 They saved me, Francisco. 423 00:36:22,763 --> 00:36:24,140 Not just that. 424 00:36:24,807 --> 00:36:29,061 I think they also gave you the message. 425 00:36:29,604 --> 00:36:31,230 Why can't I remember? 426 00:36:31,564 --> 00:36:33,858 I think it's in your subconsciousness. 427 00:36:39,322 --> 00:36:42,491 It feels weird to be talking about this in front of you. 428 00:36:43,993 --> 00:36:45,620 I'm so glad. 429 00:36:48,873 --> 00:36:49,957 Excuse me. 430 00:36:51,459 --> 00:36:54,003 I'd like to ask you a few questions, Gonzalo. 431 00:36:54,128 --> 00:36:55,254 Of course. 432 00:36:56,255 --> 00:37:00,259 What do you feel inside? 433 00:37:01,010 --> 00:37:04,263 It's... strange, it's like... 434 00:37:05,598 --> 00:37:06,933 Like what? 435 00:37:07,475 --> 00:37:08,851 Like I knew something. 436 00:37:09,936 --> 00:37:12,438 - But you don't know what. - Exactly. 437 00:37:16,442 --> 00:37:19,237 I have an idea that may work. 438 00:37:19,862 --> 00:37:20,988 What? 439 00:37:21,989 --> 00:37:25,618 I would like to try hypnosis. What do you think? 440 00:37:25,743 --> 00:37:26,744 Would that work? 441 00:37:28,371 --> 00:37:31,874 I don't know, but I think the chances are good. 442 00:37:31,999 --> 00:37:35,753 - If you're okay with it. - Sure. Yeah, let's do it. 443 00:37:37,755 --> 00:37:38,839 Good. 444 00:37:43,386 --> 00:37:49,183 I want you to lay down in the couch, close your eyes... 445 00:37:50,851 --> 00:37:51,852 there. 446 00:37:53,854 --> 00:37:56,607 I want you to relax... 447 00:37:58,484 --> 00:38:00,111 every muscle in your body. 448 00:38:03,489 --> 00:38:05,366 With every breath... 449 00:38:07,576 --> 00:38:09,578 you'll feel relaxed... 450 00:38:10,579 --> 00:38:12,123 more peaceful... 451 00:38:15,501 --> 00:38:16,627 Breathe... 452 00:38:18,254 --> 00:38:20,965 On the count of five, you'll be at your house... 453 00:38:22,466 --> 00:38:24,885 on the night they visited you... 454 00:38:27,513 --> 00:38:29,015 It will be alright. 455 00:38:31,600 --> 00:38:33,185 You're peaceful. 456 00:38:35,354 --> 00:38:38,858 Five, four... 457 00:38:39,734 --> 00:38:41,986 three, two... 458 00:38:43,571 --> 00:38:44,572 one... 459 00:38:45,823 --> 00:38:47,491 What's going on, Gonzalo? 460 00:38:52,872 --> 00:38:54,582 I'm coming home. 461 00:38:58,002 --> 00:38:59,628 I feel like something's chasing me. 462 00:39:02,256 --> 00:39:04,216 I get inside and close the door. 463 00:39:07,011 --> 00:39:08,220 I call my daughter. 464 00:39:10,264 --> 00:39:11,724 She's not home. 465 00:39:14,185 --> 00:39:15,936 They try to break in. 466 00:39:17,938 --> 00:39:19,106 They want to get in. 467 00:39:22,068 --> 00:39:23,319 They're doing it. 468 00:39:26,113 --> 00:39:27,615 I see through the window, I see... 469 00:39:29,992 --> 00:39:32,078 I see through the window, I see... 470 00:39:32,119 --> 00:39:33,245 What do you see, Gonzalo? 471 00:39:34,747 --> 00:39:38,584 I see a light... A blinding light... 472 00:39:39,752 --> 00:39:41,879 What happens now? 473 00:39:43,214 --> 00:39:44,965 I'm in a familiar place. 474 00:39:47,635 --> 00:39:49,011 I'm not alone. 475 00:39:49,095 --> 00:39:50,262 Oh God... 476 00:39:50,638 --> 00:39:52,765 What's happening, Gonzalo? 477 00:39:54,850 --> 00:39:56,936 One of them is right beside me. 478 00:39:57,978 --> 00:39:58,854 What's he like? 479 00:40:01,982 --> 00:40:03,317 It's very tall. 480 00:40:04,318 --> 00:40:06,070 Strange skin... 481 00:40:07,238 --> 00:40:08,864 He doesn't want to hurt me. 482 00:40:09,573 --> 00:40:10,866 What does he want? 483 00:40:13,744 --> 00:40:15,454 To communicate. 484 00:40:16,122 --> 00:40:17,248 How? 485 00:40:19,750 --> 00:40:21,627 Telepathically. 486 00:40:21,752 --> 00:40:23,504 He wants to give me a message. 487 00:40:24,088 --> 00:40:25,506 What message? 488 00:40:32,471 --> 00:40:34,974 From the constellation of Sah... 489 00:40:35,975 --> 00:40:39,728 Enki and their descendents will return... 490 00:40:39,812 --> 00:40:45,109 We must prepare for the final phase... 491 00:40:49,947 --> 00:40:51,365 I want you to come back to me. 492 00:40:52,116 --> 00:40:55,119 In five, four, three, 493 00:40:55,578 --> 00:40:57,746 two, one... 494 00:41:01,625 --> 00:41:02,835 Dad, are you okay? 495 00:41:03,127 --> 00:41:04,628 Are you okay? 496 00:41:04,753 --> 00:41:06,213 Yeah. 497 00:41:08,632 --> 00:41:11,010 What happened? Did it work? 498 00:41:13,762 --> 00:41:16,974 You were abducted to receive a message. 499 00:41:17,933 --> 00:41:19,435 What message? 500 00:41:19,477 --> 00:41:21,979 That we should prepare for the final phase, Gonzalo. 501 00:41:22,229 --> 00:41:24,607 - I can't believe it. - What's going on? 502 00:41:24,732 --> 00:41:26,108 What's the final phase? 503 00:41:26,233 --> 00:41:29,111 Their way of contact. The final way. 504 00:41:31,238 --> 00:41:35,201 We will be together again, like in ancient times. 505 00:41:35,576 --> 00:41:36,994 And when's that gonna happen? 506 00:41:41,123 --> 00:41:44,001 I think that information... 507 00:41:44,376 --> 00:41:47,755 still remains in Gonzalo's subconsciousness. 508 00:41:49,131 --> 00:41:53,010 They will decide when will we know. 509 00:41:54,887 --> 00:41:56,388 In the message, dad said... 510 00:41:57,640 --> 00:42:00,059 that Enki and their descendents would return. 511 00:42:01,227 --> 00:42:02,603 Who's Enki? 512 00:42:03,479 --> 00:42:04,730 Anunnaki. 513 00:42:04,855 --> 00:42:07,107 What's Anunnaki? What are you talking about? 514 00:42:07,483 --> 00:42:08,283 Enki... 515 00:42:10,361 --> 00:42:14,240 also known as the Lord of Earth, is a god from the Sumerian mythology. 516 00:42:16,825 --> 00:42:18,244 But Enki isn't a god. 517 00:42:18,953 --> 00:42:23,832 He's an alien creature from the civilization know as the Anunnakis. 518 00:42:23,874 --> 00:42:29,380 How's that related to us? Why did he say they would return? 519 00:42:29,463 --> 00:42:32,758 Because the Anunnakis created the human race. 520 00:42:33,259 --> 00:42:36,762 They've been among us since the beginning of our existence, Laura. 521 00:42:36,887 --> 00:42:38,013 What? 522 00:42:39,390 --> 00:42:41,600 Many civilizations point out... 523 00:42:42,351 --> 00:42:46,814 that we were created genetically by space beings. 524 00:42:49,942 --> 00:42:53,487 And many specialists agree with this theory. 525 00:42:56,365 --> 00:43:00,869 Many years ago, they found clay tablets from the Sumerian people. 526 00:43:00,953 --> 00:43:02,871 As they translated them... 527 00:43:04,873 --> 00:43:06,875 they found amazing... 528 00:43:08,586 --> 00:43:10,129 revelations. 529 00:43:11,880 --> 00:43:14,967 They revealed that the human race was created by the Anunnakis. 530 00:43:17,261 --> 00:43:18,387 Furthermore... 531 00:43:20,139 --> 00:43:22,308 they provided the Sumerians with knowledge... 532 00:43:24,059 --> 00:43:25,603 of science... 533 00:43:26,604 --> 00:43:28,105 of astronomy... 534 00:43:28,814 --> 00:43:32,735 thus making them the first advanced civilization... 535 00:43:34,486 --> 00:43:35,696 of human kind. 536 00:43:38,365 --> 00:43:42,244 Some believe the Anunnakis remained with us 537 00:43:43,245 --> 00:43:45,122 in the course of our existence. 538 00:43:45,706 --> 00:43:47,124 That's impossible. 539 00:43:47,499 --> 00:43:49,752 Science knows well where we came from. 540 00:43:49,835 --> 00:43:54,632 Nobody could debunk Darwin, not even the Church. This can't be true. 541 00:43:55,758 --> 00:43:59,011 Science has its story, and religion has another one. 542 00:43:59,637 --> 00:44:02,640 They both have plotholes in their versions. 543 00:44:03,557 --> 00:44:06,977 Darwin's evolution theory doesn't really explain 544 00:44:07,102 --> 00:44:10,481 the evolutionary leap from Homo Erectus to Homo Sapiens. 545 00:44:10,606 --> 00:44:11,857 And this explains it? 546 00:44:12,733 --> 00:44:13,734 Maybe. 547 00:44:14,735 --> 00:44:16,987 These beings' genetic experimentation 548 00:44:17,071 --> 00:44:19,865 could explain how the monkey evolved to be human. 549 00:44:20,449 --> 00:44:25,245 Putting an end to the endless search for that missing link they never found. 550 00:44:26,246 --> 00:44:27,373 If this is true... 551 00:44:28,749 --> 00:44:30,876 it will change our entire existence. 552 00:44:32,336 --> 00:44:33,379 I know. 553 00:44:35,005 --> 00:44:37,716 The message mentioned the constellation of Sah. 554 00:44:38,509 --> 00:44:39,885 What's that about? 555 00:44:40,844 --> 00:44:42,721 Sah's an Egyptian god. 556 00:44:42,763 --> 00:44:45,724 And the constellation that represents him is Orion. 557 00:44:47,226 --> 00:44:49,103 Several studies mention... 558 00:44:49,728 --> 00:44:52,356 that the Egyptians and the Mayans... 559 00:44:52,690 --> 00:44:56,235 knew where these space beings came from, 560 00:44:56,360 --> 00:44:58,696 which they clearly showed in their constructions. 561 00:44:58,737 --> 00:45:01,615 No. I know those constructions very well. 562 00:45:01,865 --> 00:45:03,992 How did they clearly showed it? 563 00:45:06,453 --> 00:45:09,873 The Pyramids of Giza are perfectly aligned with Orion. 564 00:45:10,999 --> 00:45:15,754 If you draw an imaginary line towards the sky... 565 00:45:17,589 --> 00:45:20,718 you'll see the alignment is flawless. 566 00:45:23,971 --> 00:45:25,764 But they're not the only ones. 567 00:45:27,057 --> 00:45:29,852 The Mayans had their own pyramids, 568 00:45:30,436 --> 00:45:32,938 in Teotihuacâ™Șn, a sacred place for them. 569 00:45:32,980 --> 00:45:35,357 They're also precisely aligned with Orion. 570 00:45:35,482 --> 00:45:37,443 So that's where they came from? 571 00:45:38,318 --> 00:45:42,698 There are a lot of theories of where the Anunnakis came from. 572 00:45:46,493 --> 00:45:48,871 Some people say they came from a gigantic planet... 573 00:45:49,246 --> 00:45:51,749 called Planet X, 574 00:45:52,875 --> 00:45:55,961 which every 3.600 years enters our Solar System, 575 00:45:56,003 --> 00:45:57,588 causing disasters. 576 00:45:58,589 --> 00:46:01,091 Others believe the home of the Anunnakis 577 00:46:02,259 --> 00:46:04,386 is the constellation of the Pleiades, 578 00:46:06,138 --> 00:46:10,309 but some of us think they found other places to inhabit. 579 00:46:12,853 --> 00:46:14,229 That's a different matter. 580 00:46:14,605 --> 00:46:16,482 What are we going to do? 581 00:46:17,608 --> 00:46:18,817 I don't know yet. 582 00:46:20,194 --> 00:46:23,363 I wanna go home. I need my computer, actually. 583 00:46:24,740 --> 00:46:26,241 I need more information. 584 00:46:30,496 --> 00:46:31,622 I'll give you a ride. 585 00:46:32,581 --> 00:46:33,749 I'll go too. 586 00:46:34,750 --> 00:46:36,460 I don't think we should separate. 587 00:46:36,627 --> 00:46:38,712 Don't worry, we'll be okay. 588 00:46:39,838 --> 00:46:41,006 Come with me. 589 00:46:44,009 --> 00:46:47,012 - Do you realize how dangerous this is? - Relax. 590 00:46:49,598 --> 00:46:52,476 - What about your father? - Stay here and look after him. 591 00:46:54,561 --> 00:46:57,856 - Laura, we should get going. - Yeah, in a sec. 592 00:47:05,572 --> 00:47:07,449 - Francisco... - Yeah? 593 00:47:07,491 --> 00:47:10,577 Do you really think my dad knows when the final phase's gonna be? 594 00:47:11,745 --> 00:47:14,957 The increase of sightings we've been having in recent times 595 00:47:14,998 --> 00:47:18,001 shows us they want to contact us more than ever. 596 00:47:18,836 --> 00:47:21,880 Your father was chosen, along with others, 597 00:47:22,339 --> 00:47:25,759 to receive this information and pass it on to the others. 598 00:47:25,884 --> 00:47:27,469 What's going to happen when they come? 599 00:47:27,511 --> 00:47:31,223 Nobody knows. Some believe it could be the end of the world. 600 00:47:31,890 --> 00:47:36,854 Others think they'll start a new era of peace and spirituality for everyone. 601 00:47:37,229 --> 00:47:38,939 What do you think? 602 00:47:41,233 --> 00:47:44,236 I think we're on the verge of a new evolutionary leap. 603 00:47:45,237 --> 00:47:46,613 Like thousands of years ago. 604 00:47:47,739 --> 00:47:49,867 Do you think that Enki will return? 605 00:47:50,993 --> 00:47:56,248 If the Anunnakis are coming, he'd better return. 606 00:47:57,833 --> 00:48:00,377 According to the Sumerian mythology, 607 00:48:01,211 --> 00:48:03,755 Enki advocated for the human race. 608 00:48:05,007 --> 00:48:06,091 Wait. 609 00:48:06,133 --> 00:48:08,135 According to the Sumerian tablets, 610 00:48:08,969 --> 00:48:11,722 the Anunnakis created us to be their slaves. 611 00:48:13,473 --> 00:48:14,933 Slaves? 612 00:48:15,434 --> 00:48:17,102 Yes, that's right. 613 00:48:17,686 --> 00:48:19,229 Initially. 614 00:48:19,980 --> 00:48:26,570 See, Enki was a geneticist, and he took part in the human creation. 615 00:48:26,862 --> 00:48:28,989 He didn't think of us as slaves. 616 00:48:29,239 --> 00:48:33,577 He believed the human race deserved to have a chance, to be free. 617 00:48:34,578 --> 00:48:36,580 Unfortunately, Enlil didn't. 618 00:48:36,705 --> 00:48:37,831 Who's Enlil? 619 00:48:38,206 --> 00:48:43,587 His brother, with whom he always had a power struggle about this planet. 620 00:48:43,629 --> 00:48:45,255 And where is he now? 621 00:48:47,382 --> 00:48:53,138 Remember when I said some Anunnakis found other places to inhabit? 622 00:48:53,263 --> 00:48:56,058 - Yeah. - We believe this planet is hollow, 623 00:48:56,725 --> 00:49:02,814 and that several alien species live inside it, 624 00:49:03,190 --> 00:49:04,816 all ruled by Enlil. 625 00:49:05,734 --> 00:49:08,236 So we don't even own our planet? 626 00:49:10,822 --> 00:49:12,449 Something like that. 627 00:49:13,492 --> 00:49:15,369 We're living a lie. 628 00:49:23,710 --> 00:49:24,711 Hello? 629 00:49:26,588 --> 00:49:29,383 - Hello? - What is it? 630 00:49:29,508 --> 00:49:32,010 I don't know, it happened before. I only hear static. 631 00:49:32,886 --> 00:49:35,138 He intercepted us. He knows where we are. 632 00:49:35,222 --> 00:49:37,724 - Who? - The creature you were talking to. 633 00:49:37,849 --> 00:49:41,561 - What do we do? - We must go. He knows where we are. 634 00:49:41,603 --> 00:49:42,729 Hurry. 635 00:49:53,073 --> 00:49:54,691 What took you so long? 636 00:49:54,741 --> 00:49:57,119 Daniel, they're following us. We're in danger. 637 00:49:57,452 --> 00:49:58,870 Wait. I have an idea. 638 00:50:04,084 --> 00:50:05,502 Who are you calling? 639 00:50:07,004 --> 00:50:08,630 Who are you calling, Daniel? 640 00:50:08,880 --> 00:50:11,967 - The detective. - The detective's dead by now! 641 00:50:13,260 --> 00:50:15,512 Whoever answers, it's not him! 642 00:50:16,638 --> 00:50:17,639 Hello? 643 00:50:18,765 --> 00:50:20,684 I know a safe place we can go to. 644 00:50:49,129 --> 00:50:51,506 Tell me, is that place safe for us? 645 00:50:53,008 --> 00:50:55,635 I want you to stay here. It's too dangerous. 646 00:50:55,719 --> 00:50:58,096 What are you saying? I'll go with you. 647 00:50:58,889 --> 00:50:59,890 No. 648 00:51:00,974 --> 00:51:01,975 Why not? 649 00:51:02,934 --> 00:51:04,728 I have to do this alone. 650 00:51:06,229 --> 00:51:10,609 - I won't leave you now. - Daniel... I need it. 651 00:51:11,234 --> 00:51:12,611 I have to know what's going on. 652 00:51:15,363 --> 00:51:18,366 This could be very dangerous. Please be careful. 653 00:51:19,618 --> 00:51:20,869 I'll be okay. 654 00:51:22,496 --> 00:51:24,623 I just need to clear things up with dad. 655 00:51:25,624 --> 00:51:27,876 To put an end to all this. 656 00:51:29,211 --> 00:51:30,587 Please understand. 657 00:51:34,341 --> 00:51:35,383 Okay. 658 00:53:40,467 --> 00:53:42,636 It's been long since the last time I was here. 659 00:53:43,261 --> 00:53:45,513 I didn't know about this place. 660 00:53:47,265 --> 00:53:49,559 You were going to know eventually. 661 00:53:59,945 --> 00:54:03,865 When I'm here, I feel like... your mother's here with me. 662 00:54:05,200 --> 00:54:07,494 I feel it too, dad. 663 00:54:17,128 --> 00:54:18,964 I'm sorry, daughter. 664 00:54:20,382 --> 00:54:23,635 I'm sorry for all the pain that I caused you. 665 00:54:24,761 --> 00:54:27,764 For everything I made you go through. I'm sorry. 666 00:54:27,889 --> 00:54:30,600 - It was really hard. - I know. 667 00:54:31,559 --> 00:54:32,727 I know. 668 00:54:33,311 --> 00:54:35,230 Why did you push me away? 669 00:54:38,358 --> 00:54:41,319 - I wasn't in my right mind. - And how do you think I was? 670 00:54:42,612 --> 00:54:43,863 I lost mom... 671 00:54:44,364 --> 00:54:46,199 then I lost you. 672 00:54:46,741 --> 00:54:48,576 I was left alone. 673 00:54:50,745 --> 00:54:52,497 I needed you. 674 00:54:55,125 --> 00:54:58,712 Believe me, if I could turn back time, I would. 675 00:54:59,254 --> 00:55:00,964 But you can't. 676 00:55:01,756 --> 00:55:02,757 No... 677 00:55:03,633 --> 00:55:04,759 You can't. 678 00:55:07,512 --> 00:55:10,140 I got really scared when you disappeared. 679 00:55:12,058 --> 00:55:14,227 I thought I wouldn't see you again. 680 00:55:18,857 --> 00:55:21,443 It's over, it's over... 681 00:55:24,070 --> 00:55:25,488 It's over. 682 00:55:26,614 --> 00:55:29,701 I was lost for a very long time, but it's over. 683 00:55:30,869 --> 00:55:33,621 Things have fallen into place now. 684 00:55:35,498 --> 00:55:37,834 I'm so proud of you. 685 00:55:39,502 --> 00:55:41,838 You're the most important thing in my life. 686 00:55:44,507 --> 00:55:47,093 I don't want to lose you again, dad. 687 00:55:47,135 --> 00:55:48,636 Can you promise me I won't? 688 00:55:51,348 --> 00:55:53,058 Can you? 689 00:55:59,856 --> 00:56:01,107 What should we do now? 690 00:56:01,816 --> 00:56:04,110 We must hide... and wait. 691 00:56:04,944 --> 00:56:06,363 Wait for what? 692 00:56:07,197 --> 00:56:10,575 For the information in your father to manifest itself. 693 00:56:40,355 --> 00:56:42,440 - Who is it? - Open the door. It's me. 694 00:56:48,071 --> 00:56:50,573 What are you doing here? I wasn't expecting you tonight. 695 00:56:50,615 --> 00:56:51,699 I changed my mind. 696 00:56:52,492 --> 00:56:53,868 Is everything okay? 697 00:56:53,993 --> 00:56:55,829 Yes. I wanted to talk to you. 698 00:57:13,012 --> 00:57:14,139 About what? 699 00:57:16,975 --> 00:57:18,101 Your father... 700 00:57:20,979 --> 00:57:21,779 where is he? 701 00:57:22,981 --> 00:57:24,816 That's what I want to know. 702 00:57:29,737 --> 00:57:30,989 Who are you? 703 00:57:34,576 --> 00:57:36,119 Where's Gonzalo? 704 00:57:36,369 --> 00:57:37,829 I won't tell you. 705 00:57:38,371 --> 00:57:40,582 I don't need you to tell me. 706 00:58:09,819 --> 00:58:10,862 God... 707 00:58:12,489 --> 00:58:15,325 I'm ready for whatever you planned for me. 708 00:58:45,980 --> 00:58:47,357 Laura? 709 00:58:53,738 --> 00:58:54,864 Francisco... 710 00:58:55,073 --> 00:58:57,742 I can't find dad anywhere, what time is it? 711 00:58:58,868 --> 00:59:00,578 - Ten o'clock. - It's been an hour. 712 00:59:00,745 --> 00:59:02,121 He should be here by now. 713 00:59:02,455 --> 00:59:04,749 - Do you think something happened to him? - I don't know. 714 00:59:04,874 --> 00:59:06,751 - Let's go find him. - Yeah. 715 00:59:19,639 --> 00:59:20,974 I know that place. 716 00:59:31,359 --> 00:59:32,318 Dad! 717 00:59:55,258 --> 00:59:56,092 Enki... 718 00:59:57,635 --> 00:59:59,012 I was waiting for you. 719 01:00:07,604 --> 01:00:10,565 There's nothing you can do for them. 720 01:00:10,732 --> 01:00:13,484 You will never defeat Enlil. 721 01:00:23,620 --> 01:00:24,420 Enlil... 722 01:00:25,371 --> 01:00:26,623 is next. 723 01:01:14,504 --> 01:01:15,463 Dad... 724 01:01:16,589 --> 01:01:19,384 Dad... everything will be alright. 725 01:01:19,509 --> 01:01:21,511 I'll go get some help and you will recover. 726 01:01:22,387 --> 01:01:24,972 It doesn't have to be this way, daughter. 727 01:01:25,390 --> 01:01:26,724 What are you saying? 728 01:01:28,935 --> 01:01:30,728 My time is over. 729 01:01:31,312 --> 01:01:33,606 I did what I had to do. 730 01:01:33,981 --> 01:01:35,858 What was that? 731 01:01:37,985 --> 01:01:40,988 To tell you... that I love you. 732 01:01:41,823 --> 01:01:43,825 I love you too, dad. 733 01:01:45,118 --> 01:01:47,203 Don't leave me alone again. 734 01:01:48,496 --> 01:01:50,456 You'll never be alone. 735 01:01:51,999 --> 01:01:53,209 I know that now. 736 01:01:57,755 --> 01:01:59,632 Your mother's waiting for me. 737 01:02:00,633 --> 01:02:02,009 No, no, no! 738 01:02:02,093 --> 01:02:03,094 No! 739 01:02:06,472 --> 01:02:07,473 No... 740 01:02:08,808 --> 01:02:10,435 No, dad... 741 01:02:13,563 --> 01:02:14,564 No! 742 01:02:23,239 --> 01:02:26,701 ONE MONTH LATER 743 01:02:27,994 --> 01:02:29,203 How's Laura? 744 01:02:30,621 --> 01:02:32,248 You know, it's hard. 745 01:02:33,082 --> 01:02:34,375 She returned to work. 746 01:02:37,253 --> 01:02:39,881 But Gonzalo's death... 747 01:02:41,007 --> 01:02:42,633 was very painful to us all. 748 01:02:43,259 --> 01:02:45,136 Yes, I can imagine. 749 01:02:49,015 --> 01:02:50,433 What's up with you? 750 01:02:55,855 --> 01:02:58,941 I... don't mean to sound insensitive... 751 01:02:59,942 --> 01:03:01,694 It's okay. Go ahead. 752 01:03:02,820 --> 01:03:04,864 But I think there's more to know. 753 01:03:07,617 --> 01:03:08,826 Much more. 754 01:03:10,495 --> 01:03:12,371 About the final phase? 755 01:03:12,497 --> 01:03:13,456 Yeah. 756 01:03:16,876 --> 01:03:20,963 When I hypnotized him, there were holes. 757 01:03:23,508 --> 01:03:24,509 What holes? 758 01:03:24,592 --> 01:03:27,345 He mentioned that on the night he was abducted, 759 01:03:27,887 --> 01:03:32,183 he was in... a familiar place. 760 01:03:34,101 --> 01:03:35,603 What does it mean? 761 01:03:36,354 --> 01:03:37,730 That he was comfortable. 762 01:03:39,607 --> 01:03:40,441 What do you think? 763 01:03:40,983 --> 01:03:45,738 I think he... he came to leave something for us. 764 01:03:47,740 --> 01:03:50,618 I don't know if he was supposed to tell us what it was, 765 01:03:51,869 --> 01:03:52,703 but... 766 01:03:55,957 --> 01:03:57,834 But what, Francisco? Please. 767 01:03:57,959 --> 01:04:01,337 ...he was supposed to tell us where it is. 768 01:04:06,342 --> 01:04:07,718 What about the country house? 769 01:04:12,849 --> 01:04:13,850 The house... 770 01:04:22,108 --> 01:04:23,693 Hi Lau. 771 01:04:23,734 --> 01:04:26,112 Hi honey, I'm about to enter a meeting. What's up? 772 01:04:27,947 --> 01:04:29,949 No, I can't put it off. What is it? 773 01:04:33,995 --> 01:04:35,371 I'm on my way. 774 01:05:00,354 --> 01:05:01,355 Well... 775 01:05:03,065 --> 01:05:04,483 Let's start looking. 776 01:05:05,985 --> 01:05:07,320 Any luck? 777 01:05:07,361 --> 01:05:08,362 Nothing. 778 01:05:09,071 --> 01:05:10,740 Maybe I was wrong. 779 01:05:12,199 --> 01:05:15,494 I had a feeling that there was something here. 780 01:05:21,834 --> 01:05:23,002 I found something. 781 01:05:25,630 --> 01:05:27,256 - What is it? - I don't know. 782 01:05:52,365 --> 01:05:53,574 Are you ready? 783 01:05:54,867 --> 01:05:55,868 Yes. 784 01:05:57,495 --> 01:05:59,872 Hi daughter, I hope you're watching this. 785 01:06:01,374 --> 01:06:02,625 We're not alone. 786 01:06:03,125 --> 01:06:04,710 We never were. 787 01:06:05,878 --> 01:06:09,632 The world as we know it will change dramatically. 788 01:06:11,384 --> 01:06:14,136 The truth will be revealed soon. 789 01:06:15,221 --> 01:06:18,182 A truth that will change all our paradigms. 790 01:06:20,351 --> 01:06:23,854 That's why I want to prepare you for that moment. 791 01:06:26,190 --> 01:06:31,237 In the next video... I will explain that truth. 792 01:06:35,574 --> 01:06:40,246 And I will probably not be alive by then. 793 01:06:42,707 --> 01:06:47,628 So you'll have to decide whether to make it public or not. 794 01:06:49,380 --> 01:06:51,757 I trust you'll do the right thing. 795 01:06:55,886 --> 01:06:57,096 I love you. 796 01:06:58,264 --> 01:06:59,765 I've always loved you. 797 01:07:16,866 --> 01:07:18,617 Today, April 12... 798 01:07:19,493 --> 01:07:22,580 I'm making this video for anyone who wants to hear it. 799 01:07:24,123 --> 01:07:27,877 I've been studying the UFO phenomenon for several years. 800 01:07:29,754 --> 01:07:36,969 And six months ago, I made contact with an alien species, 801 01:07:37,094 --> 01:07:38,262 called the Anunnakis. 802 01:07:40,139 --> 01:07:43,350 They contacted me to pass a message. 803 01:07:45,811 --> 01:07:47,730 The message is that... 804 01:07:48,355 --> 01:07:51,484 the day of the final encounter is coming. 805 01:07:51,984 --> 01:07:53,486 Very soon. 806 01:07:55,362 --> 01:07:58,199 They will return in a year from now. 807 01:07:58,949 --> 01:08:02,995 They will be present and made contact with us once again. 808 01:08:05,748 --> 01:08:09,251 They want us to be ready for that moment, and... 809 01:08:09,376 --> 01:08:11,504 to know the entire truth. 810 01:08:13,255 --> 01:08:17,384 And that truth is that they created us. 811 01:08:19,970 --> 01:08:22,640 There are many interests against making public this truth, 812 01:08:24,809 --> 01:08:30,856 from people who provoke wars, who seek their own destruction, 813 01:08:30,981 --> 01:08:32,858 but they will protect us. 814 01:08:35,986 --> 01:08:36,987 I know... 815 01:08:38,572 --> 01:08:42,243 some people will think this video... 816 01:08:44,745 --> 01:08:48,249 is strange, is a surprise. 817 01:08:50,960 --> 01:08:53,337 I'm asking them... 818 01:08:53,879 --> 01:08:55,005 to believe. 819 01:08:58,342 --> 01:09:00,386 Believe what I'm saying. 820 01:09:08,352 --> 01:09:11,480 I waited all my life to hear this. 821 01:09:14,733 --> 01:09:16,986 Now we know that they'll be here in a year. 822 01:09:20,573 --> 01:09:22,992 The whole world will be shocked. 823 01:09:23,993 --> 01:09:25,744 We're not ready for this. 824 01:09:28,956 --> 01:09:29,874 I know. 825 01:09:31,584 --> 01:09:33,127 But they have to know. 826 01:09:38,007 --> 01:09:39,008 Francisco... 827 01:09:39,884 --> 01:09:41,260 Are you going to make it public? 828 01:09:49,852 --> 01:09:53,355 Daniel... this goes against everything we know. 829 01:09:53,480 --> 01:09:57,109 The world will change. We can't hide this information. 830 01:09:57,610 --> 01:10:00,112 Yes. I think so too. 831 01:10:00,988 --> 01:10:02,990 But if we do this, we'll be targeted. 832 01:10:03,240 --> 01:10:06,493 I know. But we must prepare people for what's coming. 833 01:10:06,619 --> 01:10:09,997 Besides, once we spread the news, no one can hide the truth. 834 01:10:10,497 --> 01:10:12,249 What if they don't believe us? 835 01:10:12,875 --> 01:10:15,002 Sooner or later, they will. 836 01:10:17,254 --> 01:10:18,255 That's the story. 837 01:10:20,883 --> 01:10:21,967 Hard to believe? 838 01:10:24,136 --> 01:10:25,888 Our world is too. 839 01:10:27,389 --> 01:10:31,101 New things are discovered everyday in our planet. 840 01:10:33,437 --> 01:10:37,566 Species that we believed extinct... 841 01:10:38,317 --> 01:10:39,818 reappear. 842 01:10:41,237 --> 01:10:43,614 Natural wonders that amaze us... 843 01:10:44,823 --> 01:10:46,492 that thrill us. 844 01:10:48,494 --> 01:10:49,495 Multiply... 845 01:10:50,454 --> 01:10:53,207 triple all that... 846 01:10:54,250 --> 01:10:56,252 in the immensity of the universe. 847 01:10:58,587 --> 01:11:00,381 How much more there is to learn? 848 01:11:01,507 --> 01:11:03,968 Surely a lot. 849 01:11:05,469 --> 01:11:08,472 And I don't know if you heard this, but... 850 01:11:09,139 --> 01:11:15,187 there has been many reports of sightings these last few days 851 01:11:15,312 --> 01:11:17,815 in different parts of the world. 852 01:11:17,982 --> 01:11:22,736 Do you think that's related, or is it just a coincidence? 853 01:11:23,362 --> 01:11:26,699 No, it's no coincidence at all. 854 01:11:26,865 --> 01:11:30,244 This will increasingly get bigger until the final phase day. 855 01:11:33,747 --> 01:11:37,835 The final phase, which will take place in... 856 01:11:39,211 --> 01:11:43,757 I'm sorry, it's just... so hard to say it. 857 01:11:45,134 --> 01:11:46,885 In a year? 858 01:11:48,137 --> 01:11:49,263 Exactly. 859 01:11:52,975 --> 01:11:56,186 Actually... no one's ready yet. 860 01:11:57,688 --> 01:12:00,983 When they arrive, it will be up to us... 861 01:12:02,192 --> 01:12:05,738 to make it a great day for humanity. 862 01:12:07,239 --> 01:12:10,492 They're waiting for us to decide... 863 01:12:11,869 --> 01:12:16,874 what kind of world do we want. 864 01:12:18,125 --> 01:12:21,378 And fundamentally, if we're willing to share it. 865 01:12:22,504 --> 01:12:23,881 What do you think? 866 01:12:28,510 --> 01:12:29,636 I don't know. 867 01:12:30,596 --> 01:12:32,389 I can't answer that. 868 01:12:34,350 --> 01:12:37,061 I would like to, but I can't. 869 01:12:37,311 --> 01:12:43,359 Thank you so much, professor Rocha, for being here with us tonight. 870 01:12:43,484 --> 01:12:46,945 It was a real pleasure to have you here. 871 01:12:48,739 --> 01:12:51,992 Any final message you want to give? 872 01:12:57,956 --> 01:12:59,500 When the day comes... 873 01:13:02,503 --> 01:13:04,505 don't be afraid. 874 01:13:16,100 --> 01:13:18,477 That was the day everybody's lives changed. 875 01:13:23,607 --> 01:13:27,069 As for me, I'm continuing what my father couldn't finish. 876 01:13:42,751 --> 01:13:43,752 Enki... 877 01:13:44,211 --> 01:13:46,755 I'm ready. What's next? 878 01:14:07,734 --> 01:14:10,487 THE FINAL PHASE 879 01:14:10,571 --> 01:14:13,115 PART ONE 58422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.