All language subtitles for The.Banker.2020.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,772 --> 00:01:11,915 He had a black cat named Machek when he was a boy. 2 00:01:17,339 --> 00:01:18,977 The cat followed him everywhere. 3 00:01:22,974 --> 00:01:25,469 And one day, when he stroked the cat's back, 4 00:01:26,714 --> 00:01:27,846 he saw a miracle. 5 00:01:30,526 --> 00:01:32,859 A sheet of light crackling under his hand. 6 00:01:35,432 --> 00:01:36,393 "Lightning in the sky," 7 00:01:36,427 --> 00:01:38,129 his father explained, 8 00:01:38,246 --> 00:01:40,365 "is the same thing as the spark shooting 9 00:01:40,434 --> 00:01:42,068 "from Machek's back." 10 00:01:42,856 --> 00:01:44,412 And Tesla asked himself, 11 00:01:47,796 --> 00:01:49,948 "Is nature a gigantic cat? 12 00:01:50,986 --> 00:01:51,961 "And if so, 13 00:01:54,656 --> 00:01:56,223 "who strokes its back?" 14 00:02:17,420 --> 00:02:18,787 Mind over matter, 15 00:02:18,961 --> 00:02:20,829 that's what it's all about, isn't it? 16 00:02:24,020 --> 00:02:27,327 Eventually, we'll be able to see in the dark. 17 00:02:27,840 --> 00:02:29,042 I found them. 18 00:02:29,355 --> 00:02:31,050 I think there are more in the crazy drawer. 19 00:02:31,093 --> 00:02:32,061 Do you know where that is? 20 00:02:35,380 --> 00:02:36,856 The crazy drawer? 21 00:02:37,671 --> 00:02:39,993 That means is you don't have crazy drawers 22 00:02:40,061 --> 00:02:41,697 where you're from? 23 00:02:41,763 --> 00:02:43,551 My mother had a crazy drawer. 24 00:02:43,687 --> 00:02:44,322 And yours? 25 00:02:44,380 --> 00:02:46,095 Leave my mother out of this. 26 00:02:47,303 --> 00:02:49,618 No one expected you to come in tonight, Tom. 27 00:02:49,689 --> 00:02:51,225 Ha, no? 28 00:02:51,546 --> 00:02:52,560 Seriously? 29 00:02:53,347 --> 00:02:54,720 Well I expected it. 30 00:02:59,255 --> 00:03:01,223 When I was five years old... 31 00:03:02,494 --> 00:03:04,969 Ed, you don't have to stop because I'm talking. 32 00:03:08,626 --> 00:03:12,163 I was five years old and we sailed across Lake Erie 33 00:03:12,251 --> 00:03:16,055 to visit the Edison clan there in Vienna. 34 00:03:16,228 --> 00:03:17,446 Vienna, Ontario. 35 00:03:18,557 --> 00:03:22,250 Mother and father, sisters, Marriane and Tanney, 36 00:03:22,303 --> 00:03:24,305 my brother, Charlie, and my Grandpa Sam. 37 00:03:25,414 --> 00:03:26,506 I learned to swim. 38 00:03:27,931 --> 00:03:29,577 When I got back to Ohio, 39 00:03:30,350 --> 00:03:33,353 I went exploring with my good friend, George. 40 00:03:33,604 --> 00:03:35,105 George Lockwood. 41 00:03:35,162 --> 00:03:36,997 He was exactly my age. 42 00:03:37,045 --> 00:03:39,015 We went out to the canal below my house 43 00:03:39,094 --> 00:03:41,230 and I went into the water and George followed me 44 00:03:41,357 --> 00:03:44,959 and afterward, I went home feeling very subdued 45 00:03:45,022 --> 00:03:46,462 and crawled into bed. 46 00:03:48,832 --> 00:03:51,065 When my mother woke me, it was very dark 47 00:03:51,756 --> 00:03:53,329 and she asked about George. 48 00:03:54,689 --> 00:03:57,173 Everybody was looking for him, half the town. 49 00:03:57,876 --> 00:04:01,409 Had lit lanterns, called his name looking everywhere. 50 00:04:02,321 --> 00:04:06,183 I told her I saw George's head disappear in the water 51 00:04:06,970 --> 00:04:09,064 and I waited for him a long time 52 00:04:09,704 --> 00:04:11,105 and I didn't know what to do. 53 00:04:13,839 --> 00:04:15,163 I was five years old. 54 00:04:17,828 --> 00:04:20,098 What made me think of that just now. 55 00:04:20,257 --> 00:04:21,325 Go home, Tom. 56 00:04:21,397 --> 00:04:22,231 Seriously. 57 00:04:23,123 --> 00:04:25,077 I aways assumed people can swim. 58 00:04:26,952 --> 00:04:29,983 Oh, Tesla, didn't see you there before. 59 00:04:32,959 --> 00:04:35,393 It is true you're from Transylvania? 60 00:04:38,671 --> 00:04:39,506 No. 61 00:04:41,106 --> 00:04:43,217 Have you ever eaten human flesh? 62 00:04:47,352 --> 00:04:48,468 Are you married? 63 00:04:52,102 --> 00:04:52,903 No. 64 00:04:54,621 --> 00:04:55,872 Why do you ask? 65 00:04:57,269 --> 00:04:59,672 We like to give the new men a hard time. 66 00:05:02,668 --> 00:05:04,168 I can swim. 67 00:05:04,415 --> 00:05:05,549 What's that? 68 00:05:07,099 --> 00:05:08,672 What you said before, 69 00:05:09,621 --> 00:05:11,088 I can swim. 70 00:05:11,168 --> 00:05:12,169 Can you? 71 00:05:12,203 --> 00:05:13,036 Well good. 72 00:05:14,698 --> 00:05:15,616 We'll see. 73 00:05:33,348 --> 00:05:35,387 Pity the poor immigrant, 74 00:05:35,493 --> 00:05:36,727 as the song goes. 75 00:05:38,553 --> 00:05:40,867 Tesla came to America with an open heart 76 00:05:41,923 --> 00:05:44,433 filled with expectation and hope. 77 00:06:04,941 --> 00:06:07,444 I told you about my brother. 78 00:06:09,429 --> 00:06:11,846 It was this time of year. 79 00:06:13,835 --> 00:06:15,110 I was seven, 80 00:06:15,857 --> 00:06:17,025 he was 12. 81 00:06:17,059 --> 00:06:19,037 He didn't die instantly when he was thrown 82 00:06:19,125 --> 00:06:20,307 from the horse. 83 00:06:20,419 --> 00:06:22,816 My mother woke me, 84 00:06:23,639 --> 00:06:25,063 brought me to the body, 85 00:06:25,809 --> 00:06:27,873 told me to kiss him on the lips. 86 00:06:28,632 --> 00:06:30,763 His very cold lips. 87 00:06:34,664 --> 00:06:36,466 He was the brilliant one. 88 00:06:38,117 --> 00:06:40,431 I could never measure up. 89 00:06:57,872 --> 00:06:59,293 Dear Szigeti, 90 00:07:01,949 --> 00:07:04,934 I'm finding my way at Edison's Machine Works, 91 00:07:05,653 --> 00:07:08,793 where there's always too much to do and not enough time, 92 00:07:08,912 --> 00:07:10,894 never enough money or men, 93 00:07:11,597 --> 00:07:15,904 constant fixes, upgrades, emergencies. 94 00:07:17,045 --> 00:07:20,676 Edison hardly sleeps and expects everyone around him 95 00:07:20,710 --> 00:07:22,203 to sleep even less. 96 00:07:24,343 --> 00:07:28,509 He talks to everyone, but is incapable of listening. 97 00:07:29,681 --> 00:07:32,055 He has no interest in my motor. 98 00:07:32,797 --> 00:07:37,435 You know the proverb, nothing grows in the shadow of an Oak. 99 00:07:45,051 --> 00:07:48,657 I had hoped that Edison and I would, 100 00:07:50,195 --> 00:07:51,678 I don't know, work together, 101 00:07:51,748 --> 00:07:55,300 that he would understand. 102 00:07:56,759 --> 00:07:57,593 Yes. 103 00:07:59,019 --> 00:08:00,759 That we could be friends. 104 00:08:02,672 --> 00:08:05,308 Edison doesn't have time to comb his hair. 105 00:08:06,754 --> 00:08:08,021 It's more than that. 106 00:08:09,290 --> 00:08:11,018 There was a death in the family. 107 00:08:11,874 --> 00:08:13,638 Nobody talks about it. 108 00:08:13,728 --> 00:08:14,674 His wife, 109 00:08:16,833 --> 00:08:17,923 his wife died. 110 00:08:19,541 --> 00:08:20,881 When was this? 111 00:08:21,053 --> 00:08:22,007 Tuesday. 112 00:08:25,575 --> 00:08:29,165 Alternating current is a waste of time. 113 00:08:30,613 --> 00:08:32,824 Impractical and deadly. 114 00:08:34,517 --> 00:08:35,780 There's no future in it. 115 00:08:42,731 --> 00:08:44,249 $50,000. 116 00:08:46,296 --> 00:08:50,600 You think I owe you $50,000 honestly? 117 00:08:51,769 --> 00:08:52,603 Tesla, 118 00:08:53,586 --> 00:08:56,089 you don't understand the American sense of humor. 119 00:09:05,042 --> 00:09:08,145 This is pretty surely not how it happened 120 00:09:08,217 --> 00:09:09,803 but what can I tell you? 121 00:09:10,692 --> 00:09:14,141 If you Google Nikola Tesla you get 34 million results, 122 00:09:14,218 --> 00:09:16,052 but for images there are mostly just 123 00:09:16,125 --> 00:09:19,019 three our four photographs repeated over and over. 124 00:09:20,530 --> 00:09:21,462 They get flipped around. 125 00:09:21,520 --> 00:09:23,400 Some are colorized or photoshopped with lightning 126 00:09:23,461 --> 00:09:26,887 in the background but it's basically just four pictures. 127 00:09:27,642 --> 00:09:30,860 Beyond that, things get murky and more imaginative. 128 00:09:35,089 --> 00:09:39,093 He was born in 1856, far from the Gilded Age 129 00:09:39,182 --> 00:09:41,830 in Likas Milian, a small rural village 130 00:09:41,895 --> 00:09:43,764 in what's now Croatia. 131 00:09:43,853 --> 00:09:46,305 His father is an Orthodox Serbian priest, 132 00:09:47,036 --> 00:09:49,657 but he's closer with his mother, a brilliant woman 133 00:09:49,724 --> 00:09:51,626 who couldn't read or write. 134 00:09:51,661 --> 00:09:55,131 He's a precocious boy, a bit withdrawn, secretive 135 00:09:55,164 --> 00:09:57,453 with a gift for languages and mathematics. 136 00:09:57,528 --> 00:10:00,339 Defying his father, he studies engineering in Prague, 137 00:10:00,398 --> 00:10:01,563 but never graduates. 138 00:10:01,628 --> 00:10:04,398 In Budapest, coming out of a depression, 139 00:10:04,492 --> 00:10:08,296 walking in a park with a friend, he sees in a flash, 140 00:10:08,377 --> 00:10:10,325 in a vision the motor that will be 141 00:10:10,389 --> 00:10:12,469 his first revolutionary invention. 142 00:10:15,387 --> 00:10:17,660 Alternating current is a waste of time. 143 00:10:18,489 --> 00:10:19,918 Impractical and deadly. 144 00:10:20,763 --> 00:10:22,106 There's no future in it. 145 00:10:25,860 --> 00:10:27,293 $50,000. 146 00:10:28,568 --> 00:10:30,846 You think I owe you $50,000? 147 00:10:31,771 --> 00:10:34,230 Tesla, you have no understanding 148 00:10:34,319 --> 00:10:36,075 of the American sense of humor. 149 00:10:44,904 --> 00:10:47,344 A man who says he doesn't care about money 150 00:10:47,503 --> 00:10:50,506 can find himself tormented by the lack of it. 151 00:10:51,159 --> 00:10:54,254 Whereas Edison, Edison values money 152 00:10:54,735 --> 00:10:57,038 but spends it faster than he makes it. 153 00:10:57,336 --> 00:10:59,405 But he's always making it 154 00:10:59,486 --> 00:11:01,143 in great quantities. 155 00:11:01,954 --> 00:11:05,758 Google Thomas Edison and you get over 64 million results. 156 00:11:06,808 --> 00:11:08,501 Twice as many as Tesla. 157 00:11:09,256 --> 00:11:12,044 Edison's one of the most famous, most successful men 158 00:11:12,110 --> 00:11:13,186 of his time. 159 00:11:13,930 --> 00:11:15,695 But some facts slip out of sight. 160 00:11:16,592 --> 00:11:18,828 Tesla went to work for Edison the same year, 161 00:11:19,034 --> 00:11:21,958 the same summer that Mary Edison died. 162 00:11:22,583 --> 00:11:25,652 Congestion of the brain was the official report, 163 00:11:25,755 --> 00:11:27,785 code for a Morphine overdose. 164 00:11:27,851 --> 00:11:30,355 She was 15 when they met in the rain 165 00:11:30,404 --> 00:11:32,607 outside Edison's new workshop, 166 00:11:32,648 --> 00:11:36,185 16 when they married, 25 when she died, 167 00:11:36,242 --> 00:11:38,775 leaving Edison with three young children 168 00:11:38,846 --> 00:11:40,395 and a lot on his mind. 169 00:11:47,406 --> 00:11:50,943 This, you might think, is where Tesla's luck turns. 170 00:11:51,007 --> 00:11:54,153 He finds investors and sets up the Tesla Lighting Company, 171 00:11:54,213 --> 00:11:57,395 but his partners swindle him, leaving him penniless. 172 00:12:00,440 --> 00:12:02,769 He falls into the abyss of poverty, 173 00:12:03,352 --> 00:12:06,482 becomes a ditch digger digging trenches for cables, 174 00:12:06,791 --> 00:12:08,576 phone lines for Western Union. 175 00:12:15,053 --> 00:12:17,938 After a humiliating year, a sympathetic foreman 176 00:12:17,972 --> 00:12:21,687 introduces him to Alfred S. Brown and Charles F. Peck. 177 00:12:24,977 --> 00:12:28,584 They key is the motor rotates by virtue of induction 178 00:12:28,647 --> 00:12:30,992 of rotating magnetic fields. 179 00:12:31,044 --> 00:12:33,127 I've eliminated the commutator which distributes 180 00:12:33,185 --> 00:12:34,653 electricity to the rotor. 181 00:12:34,757 --> 00:12:37,504 So you've eliminated the need for the commutator 182 00:12:37,578 --> 00:12:38,913 and brushes the sparks. 183 00:12:38,995 --> 00:12:39,869 Amazing. 184 00:12:39,924 --> 00:12:41,216 There are no sparks. 185 00:12:41,263 --> 00:12:42,078 Is that so bad? 186 00:12:42,133 --> 00:12:43,583 They're just unnecessary. 187 00:12:43,617 --> 00:12:45,616 The magnetic field redirects the current. 188 00:12:45,663 --> 00:12:46,602 May I? 189 00:12:47,363 --> 00:12:50,533 The work you did for Edison, what was it? 190 00:12:50,596 --> 00:12:53,599 I redesigned 24 different dynamos, 191 00:12:53,696 --> 00:12:55,184 standard machines, 192 00:12:56,718 --> 00:12:59,188 replaced longer magnets with short coils, 193 00:12:59,316 --> 00:13:00,443 replaced older models. 194 00:13:00,527 --> 00:13:03,197 I couldn't interest him in alternating current, 195 00:13:03,286 --> 00:13:03,946 but of course you know... 196 00:13:04,001 --> 00:13:05,423 I know, I'm an electrician. 197 00:13:05,486 --> 00:13:06,027 But he... 198 00:13:06,082 --> 00:13:07,501 The lawyer, the sensible one. 199 00:13:07,560 --> 00:13:08,735 He understands... 200 00:13:08,787 --> 00:13:11,045 This is more than just a motor. 201 00:13:11,635 --> 00:13:13,855 It is entire system 202 00:13:14,019 --> 00:13:17,934 for generating, transmitting, and utilizing power. 203 00:13:19,064 --> 00:13:22,897 You were making $15 a week with Edison, correct? 204 00:13:24,169 --> 00:13:24,671 We checked. 205 00:13:24,733 --> 00:13:26,400 Edison hires the best, 206 00:13:26,462 --> 00:13:29,111 but he practically makes them pay for the privilege. 207 00:13:29,145 --> 00:13:30,353 We have capital. 208 00:13:30,439 --> 00:13:34,338 $50,000 for an Annual sinking fund 209 00:13:34,406 --> 00:13:35,811 and alternating current... 210 00:13:35,857 --> 00:13:37,119 I don't care if it's dangerous. 211 00:13:37,153 --> 00:13:38,056 It isn't. 212 00:13:38,122 --> 00:13:38,848 Edison says... 213 00:13:38,918 --> 00:13:42,024 Fire is dangerous if you stick your hand in it. 214 00:13:42,058 --> 00:13:43,726 We'll set you up with a lab 215 00:13:43,759 --> 00:13:44,958 and a salary. 216 00:13:45,974 --> 00:13:48,110 $250 a month. 217 00:13:49,892 --> 00:13:52,828 It's better than you were expecting, is it? 218 00:14:19,161 --> 00:14:22,513 I understand your mother is not very impressed with me. 219 00:14:25,768 --> 00:14:30,264 Edison met his second wife, Mina Miller, in 1885. 220 00:14:31,974 --> 00:14:37,299 My mother regards our earthly existence as insignificant. 221 00:14:38,590 --> 00:14:39,758 Her father had made a fortune 222 00:14:39,815 --> 00:14:42,017 by inventing a popular lawnmower, 223 00:14:42,105 --> 00:14:43,330 the Buckeye Reaper. 224 00:14:44,189 --> 00:14:46,482 The youngest of seven children, she was engaged 225 00:14:46,561 --> 00:14:48,362 to marry a preacher's son. 226 00:14:50,365 --> 00:14:52,661 She says when you leave this life, 227 00:14:53,012 --> 00:14:56,239 you enter into a brighter and happier life, 228 00:14:56,966 --> 00:14:58,193 one that never ends. 229 00:15:06,549 --> 00:15:08,417 You know what my mother said to me? 230 00:15:14,723 --> 00:15:17,415 Never eat anything bigger than your head. 231 00:15:24,927 --> 00:15:27,737 I am going to ask your father 232 00:15:29,332 --> 00:15:30,914 if I can 233 00:15:34,533 --> 00:15:36,715 teach you morse code. 234 00:15:38,841 --> 00:15:40,786 So we can talk without talking. 235 00:15:46,376 --> 00:15:48,443 Instead of a single coil, 236 00:15:48,751 --> 00:15:50,287 we use four. 237 00:15:50,393 --> 00:15:53,940 Four coils around a laminated ring. 238 00:15:54,025 --> 00:15:59,286 Two separate AC currents feed into the paired coils 239 00:15:59,363 --> 00:16:01,147 on opposite sides. 240 00:16:01,243 --> 00:16:03,438 The currents are out of phase. 241 00:16:03,512 --> 00:16:07,562 This creates the rotating electrical field. 242 00:16:10,276 --> 00:16:11,432 No sparks. 243 00:16:13,781 --> 00:16:16,052 I was with him in Budapest 244 00:16:16,086 --> 00:16:18,154 when he had the idea. 245 00:16:18,566 --> 00:16:22,452 He saw it in his head and then 246 00:16:22,547 --> 00:16:24,313 he draw it in the dirt. 247 00:16:26,356 --> 00:16:27,790 I did. 248 00:16:27,823 --> 00:16:29,492 That was five years ago. 249 00:16:31,953 --> 00:16:33,321 And here we are now. 250 00:16:37,500 --> 00:16:42,505 New Orleans, St. Paul, Chicago, Philadelphia, Brooklyn. 251 00:16:42,761 --> 00:16:48,403 Edison has 121 power stations in the U.S. 252 00:16:48,898 --> 00:16:54,840 Plus Berlin and Milan, Paris, Bordeaux, Amsterdam, Munich. 253 00:16:55,688 --> 00:16:56,818 Everywhere. 254 00:16:56,852 --> 00:17:00,412 When we get this across, it's going to rewrite the book. 255 00:17:00,472 --> 00:17:02,791 It's going to knock him sideways. 256 00:17:07,863 --> 00:17:09,699 What is this can? 257 00:17:09,733 --> 00:17:11,005 It's a prototype. 258 00:17:11,952 --> 00:17:13,975 You expect me to invest in a spinning tin can 259 00:17:14,034 --> 00:17:15,047 of shoe polish? 260 00:17:15,102 --> 00:17:16,339 I do. 261 00:17:16,422 --> 00:17:17,707 That motor 262 00:17:17,787 --> 00:17:20,002 will do the work of the world. 263 00:17:22,876 --> 00:17:24,343 It'll set men free. 264 00:18:05,312 --> 00:18:06,646 It's perfect. 265 00:18:06,766 --> 00:18:08,107 I congratulate you. 266 00:18:09,396 --> 00:18:11,265 Its efficiency without question is equal 267 00:18:11,361 --> 00:18:13,062 to the best direct current motor. 268 00:18:13,095 --> 00:18:17,400 In terms of voltage potentials, it can have no match. 269 00:18:17,517 --> 00:18:19,068 The best machine is the one with 270 00:18:19,101 --> 00:18:21,025 the fewest parts. 271 00:18:21,999 --> 00:18:23,944 It's the solution everyone's been searching for. 272 00:18:23,991 --> 00:18:25,475 Where have you been hiding? 273 00:18:25,508 --> 00:18:26,577 What do you mean? 274 00:18:26,644 --> 00:18:28,912 You're not a member of the AIEE. 275 00:18:28,977 --> 00:18:29,940 American Institute of... 276 00:18:29,994 --> 00:18:31,581 Or the National Electric Light Association 277 00:18:31,614 --> 00:18:33,817 or the Electric Club of New York. 278 00:18:33,924 --> 00:18:36,385 Your endorsement means a great deal to us. 279 00:18:36,549 --> 00:18:38,339 To all of us, Professor. 280 00:18:38,520 --> 00:18:42,324 Mr. Tesla has been keeping a low profile. 281 00:18:42,399 --> 00:18:43,344 That will change. 282 00:18:43,387 --> 00:18:44,354 I can tell ya, 283 00:18:45,499 --> 00:18:48,435 the patent office will not accept the application. 284 00:18:48,665 --> 00:18:49,898 What do you mean? 285 00:18:50,224 --> 00:18:51,423 You think you can jam all you've done 286 00:18:51,482 --> 00:18:53,651 into a single omnibus patent? 287 00:18:53,802 --> 00:18:55,182 You'll have to break it up 288 00:18:55,258 --> 00:18:57,413 into half a dozen separate inventions. 289 00:19:00,543 --> 00:19:02,512 Well that's how I see it. 290 00:19:02,586 --> 00:19:04,779 We're at a turning point in the history of human engin... 291 00:19:04,858 --> 00:19:05,760 Sorry I'm late. 292 00:19:05,849 --> 00:19:07,740 Ah, Evelyn. 293 00:19:10,085 --> 00:19:10,919 This is 294 00:19:12,027 --> 00:19:13,239 Mr. Tesla, 295 00:19:14,623 --> 00:19:18,620 Mr. Peck, and Mr. Brown, his business partners and Mr... 296 00:19:18,710 --> 00:19:20,259 Antoni Szigeti. 297 00:19:20,304 --> 00:19:21,585 Tesla's assistant. 298 00:19:23,191 --> 00:19:25,471 My niece Evelyn and? 299 00:19:25,564 --> 00:19:26,398 Anne. 300 00:19:28,432 --> 00:19:31,037 Excuse me, I'm a creature of habit. 301 00:19:32,168 --> 00:19:33,142 Sit down. 302 00:19:33,288 --> 00:19:34,811 Look at Mr. Tesla's motor. 303 00:19:34,844 --> 00:19:36,446 It's gonna make him very famous. 304 00:19:40,136 --> 00:19:42,439 Well in that case, we can split my sandwich. 305 00:19:51,669 --> 00:19:52,905 Do you like snow? 306 00:19:53,062 --> 00:19:54,663 Looks like we're gonna get a lot more of it. 307 00:19:57,032 --> 00:19:58,314 Go ahead, show 'em. 308 00:19:58,405 --> 00:20:00,023 He's eliminated the commutator and the sparks 309 00:20:00,090 --> 00:20:01,692 to go with it. 310 00:20:01,805 --> 00:20:04,574 My uncle likes machines more than people. 311 00:20:04,680 --> 00:20:05,608 Do I? 312 00:20:05,723 --> 00:20:06,810 Possibly. 313 00:20:07,333 --> 00:20:09,774 Machines is an extension of people, 314 00:20:09,864 --> 00:20:11,698 not as the opposite of people. 315 00:20:16,419 --> 00:20:17,587 Nothing touches. 316 00:20:17,676 --> 00:20:18,421 That's right. 317 00:20:18,455 --> 00:20:19,668 No sparks. 318 00:20:23,025 --> 00:20:25,027 The new machines have something extra. 319 00:20:26,038 --> 00:20:27,603 When my cousin died, I started to feel 320 00:20:27,695 --> 00:20:29,931 she was with me when I turned on the light. 321 00:20:30,011 --> 00:20:31,021 Electric light. 322 00:20:32,234 --> 00:20:34,169 It was as though there was something in the current 323 00:20:34,203 --> 00:20:35,769 and the light in the air that 324 00:20:37,340 --> 00:20:38,650 allowed her to linger. 325 00:21:05,702 --> 00:21:08,780 I now have the pleasure of introducing you 326 00:21:08,860 --> 00:21:11,630 to a novel system of electrical transformation 327 00:21:11,741 --> 00:21:14,262 and distribution of energy 328 00:21:14,322 --> 00:21:16,577 by means of alternate currents. 329 00:21:21,718 --> 00:21:23,932 My notice was rather brief, 330 00:21:24,720 --> 00:21:27,443 so I would be very much gratified if the little work 331 00:21:27,503 --> 00:21:30,799 I've done meets with your approval. 332 00:21:42,417 --> 00:21:43,996 The importance of maintaining the intensity 333 00:21:44,072 --> 00:21:46,127 of the all constant 334 00:21:46,197 --> 00:21:48,906 is that if this can be produced, we can utilize 335 00:21:48,953 --> 00:21:50,914 instead of the sub-divider armature 336 00:21:50,947 --> 00:21:52,715 an ordinary still pock. 337 00:21:52,749 --> 00:21:53,783 Get me out of here. 338 00:22:01,219 --> 00:22:02,892 Westinghouse. 339 00:22:02,926 --> 00:22:04,240 George Westinghouse. 340 00:22:05,232 --> 00:22:07,200 He wants the motor, of course. 341 00:22:07,297 --> 00:22:10,249 We are telling him that another party is involved, 342 00:22:10,302 --> 00:22:13,839 a San Francisco capitalist offering $200,000. 343 00:22:13,903 --> 00:22:18,583 Plus $2.50 per house power, royalty 344 00:22:18,634 --> 00:22:21,383 for each motor reinstalled. 345 00:22:21,508 --> 00:22:22,578 That is strategy. 346 00:22:22,612 --> 00:22:23,517 Employ it. 347 00:22:23,579 --> 00:22:25,415 You can go along with this, can't you? 348 00:22:27,249 --> 00:22:28,818 There's nobody else, really. 349 00:22:28,896 --> 00:22:30,686 Westinghouse is the only one who has the cash. 350 00:22:30,741 --> 00:22:32,855 The cash and the guts. 351 00:22:33,628 --> 00:22:35,223 George Westinghouse was 16 352 00:22:35,258 --> 00:22:37,594 when he enlisted in the Civil War. 353 00:22:37,708 --> 00:22:39,862 Served in the Navy on the northern side 354 00:22:39,896 --> 00:22:42,130 and was promoted to Corporal. 355 00:22:42,617 --> 00:22:45,868 When he was 21, he invented the air break for trains 356 00:22:45,902 --> 00:22:49,077 and made a fortune because all the railroads needed it. 357 00:22:49,204 --> 00:22:51,464 He was an inventor and businessman, 358 00:22:51,535 --> 00:22:52,709 a rare mix. 359 00:22:52,796 --> 00:22:55,044 Doesn't mind buying other people's patents, 360 00:22:55,078 --> 00:22:56,813 working them in to bigger schemes. 361 00:22:57,121 --> 00:22:59,114 He hates self-promotion. 362 00:22:59,147 --> 00:23:02,418 Google him and you get just five million results. 363 00:23:03,009 --> 00:23:04,873 He met his wife, Marguerite, on a train. 364 00:23:10,222 --> 00:23:11,990 Westinghouse buy Tesla's patents 365 00:23:12,095 --> 00:23:14,731 for over a million dollars in today's money 366 00:23:14,764 --> 00:23:16,599 and enlists Tesla to come to his home base 367 00:23:16,687 --> 00:23:18,009 to oversee production. 368 00:23:23,205 --> 00:23:25,479 Royalties for every motor sold assure Tesla 369 00:23:25,560 --> 00:23:29,078 more millions, an accumulating fortune in years to come. 370 00:23:30,353 --> 00:23:31,187 Ah. 371 00:23:32,782 --> 00:23:35,418 You know this man, Brown? 372 00:23:35,817 --> 00:23:36,952 Works for Edison? 373 00:23:37,954 --> 00:23:39,709 Harold P. Brown? 374 00:23:40,909 --> 00:23:43,753 I know an Alfred S. Brown, an associate. 375 00:23:44,794 --> 00:23:47,664 Sure, Brown's a pretty common American name. 376 00:23:47,744 --> 00:23:50,313 Brown and Green, two color names. 377 00:23:51,199 --> 00:23:53,703 I knew an Orange once, James. 378 00:23:53,798 --> 00:23:56,238 But he pronounced it Oranje. 379 00:23:56,272 --> 00:24:00,659 Anyway, Harold P. Brown has bought some of our machines 380 00:24:00,747 --> 00:24:04,284 on the sly and has Westinghouse, that's what he calls it, 381 00:24:04,761 --> 00:24:08,083 24 dogs purchased from children 382 00:24:08,120 --> 00:24:10,041 for 25 cents each. 383 00:24:11,054 --> 00:24:12,798 What I'm does, and I'm sure you've heard, 384 00:24:12,834 --> 00:24:15,199 in the name of science is he zaps the dog 385 00:24:15,293 --> 00:24:18,094 with 14 hundred volts of direct current. 386 00:24:18,617 --> 00:24:22,188 Without fatal results and then kills the same dog 387 00:24:22,235 --> 00:24:26,703 with 400 to 800 of Westinghouse current. 388 00:24:35,431 --> 00:24:38,199 Sorry about the noise. 389 00:24:38,366 --> 00:24:39,410 And the heat. 390 00:24:41,384 --> 00:24:43,665 Pittsburgh has its charms but 391 00:24:43,854 --> 00:24:45,050 they can seem... 392 00:24:55,470 --> 00:24:57,404 Brown's challenged me 393 00:24:57,466 --> 00:25:00,447 to a duel. 394 00:25:01,989 --> 00:25:05,324 He wants me to bring a machine and go to New York 395 00:25:05,402 --> 00:25:08,777 and expose myself to electric shocks, 396 00:25:08,811 --> 00:25:10,876 alternating current, of course 397 00:25:10,939 --> 00:25:14,183 while he receives direct current. 398 00:25:14,281 --> 00:25:17,920 We shall commence with 100 volts 399 00:25:18,068 --> 00:25:22,234 and then increase by 50 volts until one or the other 400 00:25:22,304 --> 00:25:25,394 publicly admits his error. 401 00:25:28,003 --> 00:25:29,013 I'll do it. 402 00:25:30,408 --> 00:25:32,955 Well that's very kind of you, but even if I 403 00:25:33,018 --> 00:25:37,005 or you submitted to such an imbecilic adventure, 404 00:25:37,130 --> 00:25:40,284 they're still gearing up to execute Kemmler. 405 00:25:41,277 --> 00:25:42,578 Kemmler? 406 00:25:42,651 --> 00:25:44,030 The ax murderer. 407 00:25:44,509 --> 00:25:45,285 Now, to be fair, 408 00:25:45,319 --> 00:25:48,094 he used a hatchet. 409 00:25:50,584 --> 00:25:51,682 I had to do it. 410 00:25:53,017 --> 00:25:54,924 I wanted to kill her and the sooner I hang, 411 00:25:55,027 --> 00:25:56,165 the better it'll be. 412 00:25:58,021 --> 00:26:01,442 Instead of hanging, there's a move to electrocute 413 00:26:01,528 --> 00:26:04,857 and our friend, Edison, is going to testify 414 00:26:04,935 --> 00:26:06,869 suggesting they put an end to Kemmler 415 00:26:06,903 --> 00:26:09,730 using a Westinghouse machine. 416 00:26:12,300 --> 00:26:13,902 He's running scared. 417 00:26:15,430 --> 00:26:16,598 Garcal? 418 00:26:16,647 --> 00:26:17,522 Lemonade. 419 00:26:18,865 --> 00:26:20,018 You want a lemonade? 420 00:26:20,960 --> 00:26:22,428 No, thank you. 421 00:26:24,942 --> 00:26:27,458 AC versus DC. 422 00:26:27,518 --> 00:26:29,446 People think it's a difference of opinion 423 00:26:29,516 --> 00:26:31,127 but we know better. 424 00:26:31,265 --> 00:26:33,729 You know I reached out to Edison. 425 00:26:33,825 --> 00:26:36,448 Invited him here, suggested a merger. 426 00:26:37,572 --> 00:26:39,431 He's too busy, he wrote back. 427 00:26:40,885 --> 00:26:44,134 "Working in my lab consumes all my time." 428 00:26:54,563 --> 00:26:55,821 It's war. 429 00:27:17,483 --> 00:27:18,384 Your name? 430 00:27:19,632 --> 00:27:22,041 Thomas Alva Edison. 431 00:27:22,114 --> 00:27:24,256 And what is your calling or profession? 432 00:27:24,334 --> 00:27:25,382 Inventor. 433 00:27:25,441 --> 00:27:27,411 Have you devoted a great deal of time 434 00:27:27,531 --> 00:27:29,066 to the subject of electricity? 435 00:27:30,148 --> 00:27:32,343 Yes, of course. 436 00:27:32,419 --> 00:27:33,319 All right. 437 00:27:33,373 --> 00:27:35,706 And how long have you engaged in your work 438 00:27:35,760 --> 00:27:38,873 as inventor or electrician? 439 00:27:38,957 --> 00:27:40,293 26 years. 440 00:27:40,469 --> 00:27:42,189 Now, can you tell us... 441 00:27:42,251 --> 00:27:43,733 can you state 442 00:27:43,833 --> 00:27:45,935 the necessary strength of current needed in order 443 00:27:45,968 --> 00:27:49,405 to produce death in all cases? 444 00:27:49,539 --> 00:27:51,723 Well I'm opposed to capital punishment. 445 00:27:52,767 --> 00:27:54,510 The question did not arise 446 00:27:54,613 --> 00:27:57,615 do we as individuals believe in capital punishment. 447 00:27:58,295 --> 00:28:01,466 The practice has been in existence by law 448 00:28:01,637 --> 00:28:03,886 in all ages in all nations 449 00:28:03,990 --> 00:28:06,551 and probably will for all of time to come. 450 00:28:08,503 --> 00:28:11,794 Now, Mr. Edison, explain the difference between 451 00:28:11,960 --> 00:28:13,829 continuous or direct current 452 00:28:13,863 --> 00:28:15,179 and alternating current. 453 00:28:15,268 --> 00:28:18,580 Direct current flows like water through a pipe. 454 00:28:19,442 --> 00:28:23,071 Alternating current is the same as if a body of water 455 00:28:23,105 --> 00:28:26,837 were allowed to flow through a pipe in one direction 456 00:28:26,899 --> 00:28:30,625 for a given amount of time and then reversed 457 00:28:30,687 --> 00:28:32,280 for a given amount of time. 458 00:28:32,350 --> 00:28:34,450 Direct current is like a river flowing peacefully 459 00:28:34,483 --> 00:28:35,685 to the sea. 460 00:28:35,718 --> 00:28:38,399 Alternating current is like a current 461 00:28:38,495 --> 00:28:40,763 rushing violently over a precipice. 462 00:28:43,366 --> 00:28:44,827 Now have you measured 463 00:28:44,860 --> 00:28:46,922 the electrical resistance of human beings? 464 00:28:46,956 --> 00:28:48,464 Yes, I have. 465 00:28:48,608 --> 00:28:50,633 Can an artificial current be generated 466 00:28:50,731 --> 00:28:53,611 and applied in such a manner as to produce death 467 00:28:53,674 --> 00:28:55,671 in human beings in every case? 468 00:28:55,773 --> 00:28:56,672 Yes. 469 00:28:56,807 --> 00:28:58,075 Instantly? 470 00:29:00,456 --> 00:29:01,657 Instantly? 471 00:29:04,151 --> 00:29:04,985 Yes. 472 00:29:14,045 --> 00:29:14,890 Thank you. 473 00:29:15,017 --> 00:29:16,177 Mr. Cochran. 474 00:29:18,026 --> 00:29:20,441 I'm concerned, Mr. Edison, that different men 475 00:29:20,500 --> 00:29:24,043 in your experiments demonstrate at different resistance. 476 00:29:24,893 --> 00:29:25,562 What would the effect be... 477 00:29:25,596 --> 00:29:26,769 Excuse me, I'm sorry. 478 00:29:26,840 --> 00:29:28,738 I can't hear you, you'll have to speak up. 479 00:29:29,742 --> 00:29:32,980 I'm worried that the current will have unforeseen effect. 480 00:29:33,469 --> 00:29:35,605 Now what would the effect be on Kemmler 481 00:29:35,659 --> 00:29:38,981 if we were to apply the current for five or six minutes? 482 00:29:39,053 --> 00:29:40,441 Now, wait a minute. 483 00:29:41,792 --> 00:29:43,090 What your saying... 484 00:29:43,144 --> 00:29:44,287 If we applied the current 485 00:29:44,321 --> 00:29:46,727 for five or six minutes, what will happen to Kemmler, 486 00:29:46,771 --> 00:29:48,284 will he not be carbonized? 487 00:29:49,517 --> 00:29:51,315 No, he'd be mummified. 488 00:29:52,065 --> 00:29:54,560 All the moisture in his body would evaporate. 489 00:29:54,660 --> 00:29:56,254 But that's the hardly point. 490 00:29:56,309 --> 00:29:56,903 Mr. Edison... 491 00:29:56,966 --> 00:29:59,769 Just 1,000 volts of one amp current 492 00:29:59,802 --> 00:30:02,277 is 10 times as much as you need to kill any man 493 00:30:02,332 --> 00:30:05,007 with the Westinghouse alternator. 494 00:30:05,522 --> 00:30:09,145 Westinghouse uses 2,000 more volts. 495 00:30:16,688 --> 00:30:20,490 Suppose a man touches a wire in a wet place, well 496 00:30:20,640 --> 00:30:21,933 that's a dead man. 497 00:30:24,984 --> 00:30:26,263 This is your belief. 498 00:30:26,378 --> 00:30:28,030 What's that? 499 00:30:28,165 --> 00:30:30,232 This is your belief, correct? 500 00:30:30,357 --> 00:30:32,168 This is not based on knowledge? 501 00:30:32,302 --> 00:30:33,343 Oh, correct. 502 00:30:34,297 --> 00:30:35,761 I never killed anybody. 503 00:30:49,185 --> 00:30:50,654 Your friends from school? 504 00:30:51,221 --> 00:30:54,506 Colleagues in Budapest eight years ago. 505 00:30:55,359 --> 00:30:56,926 Friends, yes. 506 00:30:56,959 --> 00:30:58,994 And then Paris. 507 00:30:59,113 --> 00:31:00,851 He's an inventor as well. 508 00:31:02,598 --> 00:31:07,571 But I seem to have a gift for helping other inventors. 509 00:31:10,773 --> 00:31:12,366 You remind me of my cat. 510 00:31:15,680 --> 00:31:16,987 If I were to interview my cat, 511 00:31:17,073 --> 00:31:18,830 I feel I'd have to prepare in advance 512 00:31:18,864 --> 00:31:20,967 to ask him really interesting questions. 513 00:31:26,822 --> 00:31:28,684 Where are you from? 514 00:31:28,735 --> 00:31:30,808 He's from a small village 515 00:31:30,852 --> 00:31:32,488 in the Austrian Empire. 516 00:31:33,156 --> 00:31:34,797 Humble beginnings. 517 00:31:34,978 --> 00:31:36,357 Like Abraham Lincoln. 518 00:31:37,230 --> 00:31:38,952 He has many fond memory. 519 00:31:40,973 --> 00:31:41,807 Yes. 520 00:31:43,573 --> 00:31:44,508 I remember 521 00:31:45,173 --> 00:31:47,009 when I was 17, summertime, 522 00:31:47,042 --> 00:31:48,978 I lived in the country. 523 00:31:49,112 --> 00:31:51,381 There was a Cholera epidemic. 524 00:31:51,483 --> 00:31:55,552 They burned trees in the streets to ward away evil spirits 525 00:31:55,686 --> 00:31:58,726 and drank infected water, died like dogs. 526 00:32:05,895 --> 00:32:10,029 I just realized Mr. Tesla and Mr.? 527 00:32:10,107 --> 00:32:10,842 Szigeti. 528 00:32:10,890 --> 00:32:11,459 Yes. 529 00:32:11,493 --> 00:32:14,403 Just realized how late it is and somebody's father 530 00:32:14,437 --> 00:32:16,705 expects her home on the hour. 531 00:32:16,871 --> 00:32:17,838 He doesn't care. 532 00:32:22,669 --> 00:32:24,671 You know who my father is of course? 533 00:32:27,099 --> 00:32:27,933 Yes. 534 00:32:29,161 --> 00:32:31,862 Do you consider my father a malignant force in the world? 535 00:32:34,062 --> 00:32:36,025 A person who amasses a fortune like a pirate 536 00:32:36,089 --> 00:32:37,138 or a gangster? 537 00:32:39,120 --> 00:32:42,632 Who acquires power by exploiting workers, and resources, 538 00:32:42,735 --> 00:32:45,768 and rigging markets, and manipulating economies, 539 00:32:45,867 --> 00:32:46,531 and so forth? 540 00:32:46,593 --> 00:32:49,304 Or is he a captain of industry? 541 00:32:49,390 --> 00:32:51,441 Are his actions positive? 542 00:32:51,590 --> 00:32:55,445 Does he in fact expand markets, and provide more jobs, 543 00:32:55,572 --> 00:32:58,841 and give vast sums of money to those less fortunate? 544 00:33:00,182 --> 00:33:03,120 This young lady's in my care and I must get her home. 545 00:33:09,454 --> 00:33:10,254 Til soon, 546 00:33:11,332 --> 00:33:12,430 Mr. Tesla. 547 00:33:17,167 --> 00:33:19,328 Yes, we may see you again soon. 548 00:33:21,205 --> 00:33:22,137 Or sooner. 549 00:33:22,265 --> 00:33:23,324 You never can tell. 550 00:33:43,779 --> 00:33:44,884 Anne Morgan, 551 00:33:45,887 --> 00:33:48,419 daughter of J. Pierpont Morgan. 552 00:33:50,029 --> 00:33:53,034 My father preferred to be called Pierpont. 553 00:33:53,190 --> 00:33:54,837 Pierpont Morgan. 554 00:33:54,953 --> 00:33:56,760 At that time and for decades to come, 555 00:33:56,823 --> 00:33:59,241 one of the wealthiest men in the world. 556 00:33:59,370 --> 00:34:00,677 He was born rich, 557 00:34:00,795 --> 00:34:03,245 entered the family banking business early on. 558 00:34:03,367 --> 00:34:05,814 In 1861 when he was 24, 559 00:34:05,942 --> 00:34:08,657 he married his first wife, Amelia Sturges. 560 00:34:09,359 --> 00:34:11,287 He took her to Europe after they were married, 561 00:34:11,341 --> 00:34:13,456 she was diagnosed with Tuberculosis and died 562 00:34:13,490 --> 00:34:15,124 four months later. 563 00:34:15,242 --> 00:34:16,268 He was shattered. 564 00:34:17,505 --> 00:34:20,726 He buried himself in work, banking, finance, 565 00:34:20,796 --> 00:34:23,533 buying and trading companies and corporations. 566 00:34:24,008 --> 00:34:27,784 I don't think he ever asked who strokes the cat's back. 567 00:34:29,164 --> 00:34:32,337 He married Frances Louisa Tracy and had four children. 568 00:34:33,101 --> 00:34:34,254 I'm the youngest. 569 00:34:41,108 --> 00:34:43,732 He hired Thomas Edison to install electricity 570 00:34:43,810 --> 00:34:46,256 in our Madison Avenue mansion, 571 00:34:46,743 --> 00:34:48,291 the first private residence in New York 572 00:34:48,371 --> 00:34:50,273 illuminated by Edison's light. 573 00:34:51,294 --> 00:34:52,995 While Tesla was refining his designs 574 00:34:53,082 --> 00:34:54,859 for the perfect induction motor, 575 00:34:55,899 --> 00:34:57,473 my father was pouring millions 576 00:34:57,535 --> 00:34:59,926 into the Edison General Electric Company. 577 00:35:04,774 --> 00:35:05,809 Hmm. 578 00:35:05,973 --> 00:35:07,542 A woman like that, 579 00:35:08,422 --> 00:35:10,480 she can make all 580 00:35:10,623 --> 00:35:11,994 your dreams 581 00:35:12,028 --> 00:35:13,133 come true. 582 00:35:16,918 --> 00:35:18,360 Well my dreams are true. 583 00:35:20,286 --> 00:35:21,120 Yeah. 584 00:35:22,255 --> 00:35:24,269 But you lack funding. 585 00:35:30,440 --> 00:35:31,493 I will 586 00:35:31,979 --> 00:35:33,752 delight in working of the 587 00:35:35,676 --> 00:35:38,179 nerve to show. 588 00:35:46,922 --> 00:35:49,218 It's a compass 589 00:35:49,455 --> 00:35:51,524 for steering ships at sea. 590 00:36:01,225 --> 00:36:02,106 It's good. 591 00:36:05,727 --> 00:36:07,088 Yes, it's very good. 592 00:36:09,783 --> 00:36:10,684 But, 593 00:36:13,735 --> 00:36:15,998 Sir William Thompson's done it already. 594 00:36:19,349 --> 00:36:21,062 Lord Calvin. 595 00:36:21,673 --> 00:36:24,953 if you want, I can show you the journal. 596 00:36:28,400 --> 00:36:29,235 Well, 597 00:36:32,537 --> 00:36:34,138 I should have showed you sooner. 598 00:36:36,034 --> 00:36:36,868 Yes. 599 00:37:00,002 --> 00:37:02,613 Ah yes, well good luck with 600 00:37:03,704 --> 00:37:05,028 Anne Morgan. 601 00:37:29,299 --> 00:37:30,133 Gentlemen, 602 00:37:32,151 --> 00:37:34,054 this is William Kemmler. 603 00:37:41,311 --> 00:37:42,766 I wish you all good luck. 604 00:37:46,119 --> 00:37:50,539 I believe I am going to a good place and 605 00:37:50,737 --> 00:37:51,997 I am ready to go. 606 00:38:16,985 --> 00:38:18,635 And there's no rush. 607 00:38:18,854 --> 00:38:20,396 Let's get this right. 608 00:38:20,850 --> 00:38:22,885 I don't wanna take any chances on this thing. 609 00:38:23,513 --> 00:38:24,312 You know? 610 00:38:33,579 --> 00:38:35,615 Anne is very upset. 611 00:38:38,267 --> 00:38:40,823 She says you live in your head. 612 00:38:41,005 --> 00:38:42,191 Doesn't everyone? 613 00:38:44,029 --> 00:38:48,239 Too much in your head, I think she feels left out. 614 00:38:52,020 --> 00:38:55,056 Sometimes it seems as though all I do is think. 615 00:38:55,183 --> 00:38:56,978 For days or weeks on end. 616 00:38:59,241 --> 00:39:00,175 Have you seen this? 617 00:39:00,341 --> 00:39:01,177 Late edition? 618 00:39:02,110 --> 00:39:04,414 They made a thorough botch of it. 619 00:39:04,587 --> 00:39:05,421 Gruesome. 620 00:39:06,825 --> 00:39:08,594 Like my brain's burning. 621 00:39:09,947 --> 00:39:11,409 Who could live with that? 622 00:39:16,503 --> 00:39:19,109 When I thought to sleep out all my faults, 623 00:39:19,201 --> 00:39:22,705 I found that some had stuffed the bed with thoughts. 624 00:39:23,647 --> 00:39:25,768 I would say thorns. 625 00:39:25,989 --> 00:39:28,012 With a click of the lever, Kemmler's body 626 00:39:28,051 --> 00:39:30,651 straightened and seemed as though it might be thrown across 627 00:39:30,736 --> 00:39:33,850 the chamber, were it not for the straps which held it. 628 00:39:33,929 --> 00:39:35,532 What is that? 629 00:39:35,995 --> 00:39:37,480 Post. 630 00:39:37,695 --> 00:39:40,610 The body was as rigid as though cast and bronze, 631 00:39:40,657 --> 00:39:43,252 save for the index finger of the right hand, 632 00:39:43,346 --> 00:39:45,766 which closed up so tightly that the nail penetrated 633 00:39:45,828 --> 00:39:48,844 the flesh on the first joint and blood trickled out 634 00:39:48,878 --> 00:39:50,292 on the arm of the chair. 635 00:39:56,263 --> 00:39:58,314 There were two or three doctors with stopwatches, 636 00:39:58,389 --> 00:40:00,131 they saw Kemmler still breathing. 637 00:40:06,524 --> 00:40:07,525 He wasn't dead. 638 00:40:10,156 --> 00:40:11,981 They got the machine started up again, 639 00:40:12,148 --> 00:40:14,083 gave him another thousand volts. 640 00:40:15,458 --> 00:40:16,324 Well that did it. 641 00:40:18,513 --> 00:40:20,214 What was Kemmler convicted for? 642 00:40:23,182 --> 00:40:24,405 Killed his wife. 643 00:40:24,484 --> 00:40:25,595 Was Edison there? 644 00:40:26,188 --> 00:40:27,390 He's in Paris. 645 00:40:27,525 --> 00:40:28,960 Seven of his company as they're merging 646 00:40:28,994 --> 00:40:31,958 with international outlets, backed by Deutsche Bank. 647 00:40:41,417 --> 00:40:43,412 And Drexel Morgan Company. 648 00:40:43,823 --> 00:40:45,071 Morgan. 649 00:40:54,203 --> 00:40:55,425 Blame the doctors. 650 00:40:55,504 --> 00:40:57,404 They applied the current to the top of his head. 651 00:40:57,451 --> 00:40:58,744 Hair is not conductive. 652 00:40:58,798 --> 00:41:01,798 They should put his hand in a jar of water. 653 00:41:01,901 --> 00:41:03,436 They'll get it right next time. 654 00:41:28,617 --> 00:41:30,377 You're indulging me 655 00:41:30,451 --> 00:41:31,852 because of my father. 656 00:41:32,498 --> 00:41:33,508 No. 657 00:41:36,616 --> 00:41:37,917 I came to wonder, 658 00:41:39,142 --> 00:41:41,505 could any woman ever reach 659 00:41:41,615 --> 00:41:44,073 or touch Tesla? 660 00:41:44,255 --> 00:41:45,657 The way his mother had? 661 00:41:49,350 --> 00:41:52,281 He had a vision just before she died. 662 00:41:52,423 --> 00:41:56,252 Easter Sunday at one a.m., 1892. 663 00:41:56,401 --> 00:41:58,688 After her funeral, he fell ill 664 00:41:58,780 --> 00:42:01,019 and spent three weeks living like a shadow in the village 665 00:42:01,089 --> 00:42:02,258 where she was born. 666 00:42:03,117 --> 00:42:06,729 Then he rebounded, gave a lecture in Belgrade 667 00:42:06,833 --> 00:42:07,868 and came home. 668 00:42:08,915 --> 00:42:09,978 No. 669 00:42:13,249 --> 00:42:15,983 You think of people as machines, but you're wrong. 670 00:42:16,436 --> 00:42:17,460 - They aren't. - I said 671 00:42:17,494 --> 00:42:19,342 the universe is a machine. 672 00:42:19,412 --> 00:42:20,409 No. 673 00:42:20,598 --> 00:42:23,064 We have an outside and an inside. 674 00:42:23,170 --> 00:42:25,273 We have wills and souls. 675 00:42:30,406 --> 00:42:31,516 I'm fine. 676 00:42:35,785 --> 00:42:38,948 It's just sometimes I have a rather 677 00:42:39,000 --> 00:42:41,436 unfavorable reaction to pearls. 678 00:42:55,619 --> 00:42:57,054 Leave us alone. 679 00:43:12,685 --> 00:43:13,719 My father... 680 00:43:21,118 --> 00:43:22,420 You should meet my father. 681 00:43:23,642 --> 00:43:25,894 He's good with numbers and objects, like you. 682 00:43:25,981 --> 00:43:27,639 I would like to meet him. 683 00:43:28,360 --> 00:43:31,096 If he isn't too busy helping Edison. 684 00:43:31,759 --> 00:43:33,129 Watch out for his nose. 685 00:43:33,207 --> 00:43:34,183 His what? 686 00:43:34,701 --> 00:43:35,798 His nose. 687 00:43:36,676 --> 00:43:38,278 You've heard about it, I assume? 688 00:43:40,705 --> 00:43:42,327 The richest man in the world and he has 689 00:43:42,384 --> 00:43:43,961 a hideous skin disease. 690 00:43:44,656 --> 00:43:48,195 Inflaming and disfiguring his nose. 691 00:43:49,897 --> 00:43:51,698 He dares you to pretend you don't see it. 692 00:43:53,482 --> 00:43:54,524 Maybe it will happen to me, 693 00:43:54,604 --> 00:43:56,838 it's just a matter of time. 694 00:43:58,874 --> 00:44:00,843 Maybe I'd be better off without a nose, 695 00:44:01,759 --> 00:44:02,893 like the sphinx. 696 00:44:06,608 --> 00:44:08,751 When are you going to Chicago? 697 00:44:08,885 --> 00:44:11,020 How did you know about that? 698 00:44:11,169 --> 00:44:13,489 Westinghouse is installing hundreds of dynamos. 699 00:44:13,891 --> 00:44:15,524 250,000 light bulbs. 700 00:44:15,614 --> 00:44:16,959 I leave tomorrow. 701 00:44:17,602 --> 00:44:18,803 With your friend? 702 00:44:19,392 --> 00:44:20,429 The Hungarian? 703 00:44:21,265 --> 00:44:22,505 Szigeti? 704 00:44:22,694 --> 00:44:23,222 No. 705 00:44:23,285 --> 00:44:24,686 He lost his compass. 706 00:44:25,486 --> 00:44:28,335 He went to South America to seek his fortune. 707 00:44:29,898 --> 00:44:31,774 But wasn't he your 708 00:44:31,877 --> 00:44:32,924 best friend? 709 00:44:44,370 --> 00:44:46,305 I can visit you in Chicago. 710 00:44:47,510 --> 00:44:49,859 That's not necessary. 711 00:44:50,043 --> 00:44:51,761 Thank you, no. 712 00:44:52,098 --> 00:44:53,102 You need me. 713 00:44:58,947 --> 00:45:01,338 Thinking, my father taught me, 714 00:45:01,536 --> 00:45:03,639 is more interesting than knowing 715 00:45:03,837 --> 00:45:06,409 but less interesting than lucking. 716 00:45:08,066 --> 00:45:10,222 That's one way to size up the pavilion of light 717 00:45:10,307 --> 00:45:13,277 at the World's Fair in Chicago 1893, 718 00:45:14,445 --> 00:45:17,435 where the new Tesla Westinghouse machines provide power 719 00:45:17,497 --> 00:45:18,724 and illumination. 720 00:45:19,589 --> 00:45:21,732 The fair consumes three times more electricity 721 00:45:21,818 --> 00:45:23,726 than the whole city itself. 722 00:45:23,925 --> 00:45:26,107 28 million visitors from around the world 723 00:45:26,162 --> 00:45:29,065 and they all see what Edison has tried to deny, 724 00:45:29,275 --> 00:45:32,545 alternating current is beautiful and safe. 725 00:45:38,054 --> 00:45:39,656 Ahh. 726 00:45:39,995 --> 00:45:40,966 Thank you for joining me. 727 00:45:41,000 --> 00:45:41,834 Please. 728 00:45:44,469 --> 00:45:46,193 I took the liberty, 729 00:45:46,227 --> 00:45:47,630 ordered for us both. 730 00:45:47,716 --> 00:45:49,618 An American meal. 731 00:45:49,910 --> 00:45:50,744 Pie. 732 00:45:52,603 --> 00:45:54,275 So you've been to my exhibition, 733 00:45:54,341 --> 00:45:56,424 the tower, the Edison column. 734 00:45:58,419 --> 00:46:00,881 18,000 bulbs literally 735 00:46:00,915 --> 00:46:04,066 surrounded by 25 hundred different types of Edison lamps. 736 00:46:04,279 --> 00:46:05,346 Go ahead, it's fresh. 737 00:46:05,466 --> 00:46:07,321 Well, I'm an American now. 738 00:46:07,375 --> 00:46:08,282 Full-fledged citizen. 739 00:46:08,328 --> 00:46:09,438 Yes, yes, of course you are. 740 00:46:09,472 --> 00:46:10,203 Of course. 741 00:46:10,286 --> 00:46:12,854 As I was saying, it's really on display. 742 00:46:13,999 --> 00:46:17,113 Edison dynamos, flat irons, sewing machine motors, 743 00:46:17,192 --> 00:46:19,254 dinging room fans, elevators. 744 00:46:20,020 --> 00:46:21,460 I like the dolls. 745 00:46:21,494 --> 00:46:22,045 The dolls? 746 00:46:22,079 --> 00:46:23,155 They're very amusing. 747 00:46:23,189 --> 00:46:24,798 Hmm, the talking dolls. 748 00:46:24,876 --> 00:46:26,722 We rushed it, it's not perfect. 749 00:46:27,621 --> 00:46:30,226 Kinetscope, moving pictures. 750 00:46:30,486 --> 00:46:32,227 Everybody will like that. 751 00:46:34,064 --> 00:46:36,365 But I invited you, here you are. 752 00:46:37,665 --> 00:46:39,166 Tesla, it's plain as day. 753 00:46:40,517 --> 00:46:42,861 This entire World's Fair is lit and powered 754 00:46:42,895 --> 00:46:44,573 by alternating current. 755 00:46:44,817 --> 00:46:47,607 Westinghouse machines, your design. 756 00:46:49,154 --> 00:46:51,547 I was wrong about alternating current. 757 00:46:52,376 --> 00:46:54,011 I was wrong about you. 758 00:46:54,466 --> 00:46:56,854 I still have capital, I still have investors. 759 00:46:56,959 --> 00:46:59,494 An unmatched capacity for PR. 760 00:47:00,575 --> 00:47:01,960 Let's reset the clocks. 761 00:47:02,755 --> 00:47:05,086 Bygones be bygones. 762 00:47:05,861 --> 00:47:07,770 You must have all sorts of ideas. 763 00:47:08,559 --> 00:47:10,099 Pick a project, 764 00:47:10,358 --> 00:47:13,249 something incredible, huh? 765 00:47:15,910 --> 00:47:20,031 We can do incredible things together, huh? 766 00:47:21,987 --> 00:47:23,521 What do you wanna do next? 767 00:47:26,844 --> 00:47:27,712 Got a light? 768 00:47:29,882 --> 00:47:31,485 Do you have a light? 769 00:47:44,687 --> 00:47:47,136 This meeting never happened. 770 00:47:47,355 --> 00:47:50,239 Edison and Tesla didn't talk at the World Fair. 771 00:47:50,441 --> 00:47:51,780 Edison never admitted he was wrong 772 00:47:51,850 --> 00:47:53,696 about alternating current. 773 00:47:53,805 --> 00:47:57,113 There was no apology, no reconciliation. 774 00:47:57,758 --> 00:47:59,583 And you can't hep but wonder, 775 00:47:59,913 --> 00:48:03,048 if only Tesla had someone sharp and smart at his side, 776 00:48:03,588 --> 00:48:05,969 an enlightened hustler to steer him through 777 00:48:06,003 --> 00:48:07,770 the crass, commercial world. 778 00:48:11,213 --> 00:48:12,263 If only. 779 00:48:41,025 --> 00:48:42,140 Dr. Tesla. 780 00:48:42,638 --> 00:48:43,806 He's waiting for you. 781 00:48:50,389 --> 00:48:51,190 Ah. 782 00:48:51,629 --> 00:48:53,073 I know you don't like to 783 00:48:53,762 --> 00:48:55,496 shake hands, I've taken note. 784 00:48:55,530 --> 00:48:57,574 Excuse me, watch your toes. 785 00:48:57,854 --> 00:49:00,781 I was assured this was an out of the way 786 00:49:00,851 --> 00:49:03,679 meeting place but it's... 787 00:49:03,883 --> 00:49:05,486 I was misinformed. 788 00:49:06,463 --> 00:49:07,296 Let's 789 00:49:08,196 --> 00:49:09,030 maybe. 790 00:49:12,401 --> 00:49:13,235 Yeah. 791 00:49:19,221 --> 00:49:20,829 Edison sunk. 792 00:49:21,125 --> 00:49:22,532 He's on the ropes. 793 00:49:22,810 --> 00:49:23,966 We beat him. 794 00:49:24,218 --> 00:49:26,235 It was never about Edison. 795 00:49:26,510 --> 00:49:29,254 He was simply on the wrong side of the street. 796 00:49:30,691 --> 00:49:33,521 My legal bills would suggest 797 00:49:35,822 --> 00:49:37,885 it's a bit more ugly than that. 798 00:49:39,787 --> 00:49:41,293 'Cause 799 00:49:41,382 --> 00:49:42,866 here's the thing, 800 00:49:50,823 --> 00:49:54,318 Westinghouse Electric is fighting for its life. 801 00:49:55,003 --> 00:49:58,100 The economy and the Edison merger. 802 00:49:58,176 --> 00:50:00,312 I'm sure you understand this. 803 00:50:02,303 --> 00:50:05,107 Even with the Niagara Commission 804 00:50:05,353 --> 00:50:06,775 on our side, 805 00:50:07,019 --> 00:50:09,878 JP Morgan is pulling all the strings. 806 00:50:10,624 --> 00:50:13,630 We don't stand a chance unless we initiate 807 00:50:13,768 --> 00:50:15,793 a similar merger on our side. 808 00:50:17,959 --> 00:50:20,412 My new Board of Directors 809 00:50:21,999 --> 00:50:22,834 says 810 00:50:24,522 --> 00:50:28,989 if I pay you the royalties spelled out in your contract, 811 00:50:30,662 --> 00:50:31,732 we're bust. 812 00:50:32,763 --> 00:50:34,337 It's too much money. 813 00:50:34,527 --> 00:50:36,519 The whole company's in jeopardy. 814 00:50:39,350 --> 00:50:40,744 They refuse 815 00:50:40,963 --> 00:50:42,632 to go forward with the merger 816 00:50:43,593 --> 00:50:48,721 unless your contract, the horsepower clause, is canceled. 817 00:50:54,035 --> 00:50:57,005 Would you mind if we went somewhere a little less dusty? 818 00:51:10,092 --> 00:51:11,630 You mean that if I give this up 819 00:51:11,664 --> 00:51:13,714 and the merger goes through, you'll retain 820 00:51:13,748 --> 00:51:15,575 control of your company 821 00:51:16,188 --> 00:51:18,393 and the polyphase system finally? 822 00:51:18,427 --> 00:51:19,704 Yes, right. 823 00:51:19,774 --> 00:51:21,050 Finally. 824 00:51:21,341 --> 00:51:24,119 The whole country is put on AC, 825 00:51:24,371 --> 00:51:25,830 on your machines. 826 00:51:27,865 --> 00:51:29,091 Our machines. 827 00:51:29,383 --> 00:51:31,160 Your polyphase system. 828 00:51:31,755 --> 00:51:33,624 You know how I feel about this. 829 00:51:33,658 --> 00:51:34,995 And if I refuse? 830 00:51:35,378 --> 00:51:37,334 You'll have to deal with the bankers. 831 00:51:37,506 --> 00:51:39,198 I wouldn't blame you, but in that case 832 00:51:39,232 --> 00:51:41,166 I'd be clear out of the picture. 833 00:51:46,754 --> 00:51:48,270 A sensible man would have said, 834 00:51:48,355 --> 00:51:51,358 "Wait a minute, let me talk to my lawyer." 835 00:51:55,963 --> 00:51:57,198 But Tesla... 836 00:51:58,160 --> 00:51:59,153 Tear it up. 837 00:52:01,749 --> 00:52:02,767 Tear it up. 838 00:52:06,204 --> 00:52:08,886 I'd prefer if you tore it up. 839 00:52:28,084 --> 00:52:29,353 You won't regret it. 840 00:52:29,387 --> 00:52:31,622 We are going to Niagara. 841 00:52:31,656 --> 00:52:32,906 There's no stopping it. 842 00:52:32,940 --> 00:52:34,123 All right. 843 00:52:36,502 --> 00:52:37,939 It's gonna be okay, don't worry. 844 00:52:38,003 --> 00:52:40,281 There's more than one way to skin a cat. 845 00:52:40,315 --> 00:52:41,341 Yes, I've heard that. 846 00:52:41,375 --> 00:52:43,119 Do you think it's true? 847 00:52:43,395 --> 00:52:44,327 Of course. 848 00:52:44,361 --> 00:52:46,164 Take it from an old cat skinner. 849 00:52:57,461 --> 00:53:00,564 Sarah Bernhardt, the divine Sarah. 850 00:53:01,301 --> 00:53:04,544 The first internationally famous celebrity superstar. 851 00:53:10,560 --> 00:53:12,555 Legend has it, she once dropped her handkerchief 852 00:53:12,594 --> 00:53:13,758 at Tesla's feet. 853 00:53:14,532 --> 00:53:15,732 Or was it her scarf? 854 00:53:16,910 --> 00:53:20,477 She's in motion all her life, traveling the globe. 855 00:53:21,404 --> 00:53:23,576 She makes her first appearance on the American stage 856 00:53:23,632 --> 00:53:26,181 in New York in 1881. 857 00:53:26,986 --> 00:53:29,354 At two in the morning on her way to Boston, 858 00:53:29,432 --> 00:53:31,863 she stops off in Menlo Park, New Jersey 859 00:53:31,957 --> 00:53:35,128 to visit the wizard, Thomas Alva Edison. 860 00:53:39,744 --> 00:53:42,014 Listen to me carefully. 861 00:53:42,671 --> 00:53:45,000 Every moment now is precious to me. 862 00:53:46,124 --> 00:53:48,268 I was the monster in this riddle. 863 00:53:49,003 --> 00:53:51,879 I was insane with incestuous passion. 864 00:53:52,813 --> 00:53:56,095 Now I am drunk on an infallible poison. 865 00:53:57,105 --> 00:54:00,986 I can feel my pulses pushing it icily into my feet, 866 00:54:01,051 --> 00:54:03,546 hands, and the roots of my hair. 867 00:54:11,536 --> 00:54:13,407 10 years later, she's back 868 00:54:13,551 --> 00:54:16,781 for the Chicago World's Fair and another grand tour. 869 00:54:32,124 --> 00:54:33,825 She travels in a coffin, you know? 870 00:54:34,770 --> 00:54:36,017 Which she sleeps in. 871 00:54:37,974 --> 00:54:39,493 She sleeps 872 00:54:39,527 --> 00:54:40,884 in a coffin. 873 00:54:41,143 --> 00:54:43,586 To prepare for the reality of death. 874 00:54:44,409 --> 00:54:45,683 I'd like a coffin. 875 00:54:46,928 --> 00:54:49,197 Her motto is quand meme, 876 00:54:50,430 --> 00:54:53,085 which translated means all the same 877 00:54:53,139 --> 00:54:57,500 or despite everything, even so. 878 00:54:57,737 --> 00:54:58,730 No matter what? 879 00:55:00,349 --> 00:55:01,608 Do you speak French? 880 00:55:04,575 --> 00:55:06,614 I can speak a few words... 881 00:55:07,464 --> 00:55:08,964 ...even form some sentences. 882 00:55:11,614 --> 00:55:14,484 I would like to see you again. 883 00:55:15,048 --> 00:55:16,183 Will you come with me? 884 00:55:17,383 --> 00:55:22,388 Quand meme. 885 00:55:43,480 --> 00:55:45,599 Pleased to meet you. Pleased to meet you. 886 00:55:45,658 --> 00:55:48,204 Robert Underwood Johnson, the Century Magazine. 887 00:55:49,120 --> 00:55:50,197 I and my wife... 888 00:55:50,251 --> 00:55:50,936 Catherine. 889 00:55:51,014 --> 00:55:52,448 We have been wanting to see you in the flesh 890 00:55:52,511 --> 00:55:54,290 for a very long time. 891 00:55:54,526 --> 00:55:57,432 A very long time. It's so delightful. 892 00:55:57,526 --> 00:55:59,094 Overwhelming. 893 00:55:59,290 --> 00:56:00,606 May I introduce? 894 00:56:00,675 --> 00:56:03,671 Do you know the brilliant, Nikola Tesla? 895 00:56:04,187 --> 00:56:06,648 I believe this looks like a sheet of paper burning in flames. 896 00:56:10,157 --> 00:56:11,508 Are you an actor? 897 00:56:13,963 --> 00:56:15,231 He looks like an actor. 898 00:56:15,904 --> 00:56:18,265 He's the greatest inventor of all time. 899 00:56:18,327 --> 00:56:20,383 The greatest inventor of the age. 900 00:56:20,449 --> 00:56:21,684 He is shy. 901 00:56:26,999 --> 00:56:29,902 But you insist in looking me directly in the eye? 902 00:56:31,028 --> 00:56:32,663 Yes, he does that. 903 00:56:36,300 --> 00:56:38,041 Ah, the divine Miss Sarah, 904 00:56:38,081 --> 00:56:40,038 you couldn't have been diviner. 905 00:56:43,549 --> 00:56:44,963 Of course you already know each other. 906 00:56:47,765 --> 00:56:48,861 Hello, Robert. 907 00:56:48,895 --> 00:56:52,118 Catherine, I don't believe you know my wife, Mina. 908 00:56:52,152 --> 00:56:54,052 When you died I had to hold my breath. 909 00:56:54,086 --> 00:56:55,378 It was terrifying. 910 00:56:55,412 --> 00:56:56,715 Exactly how I felt. 911 00:56:56,749 --> 00:56:57,754 Bless my wife, Catherine. 912 00:56:57,787 --> 00:57:00,073 You know, I had Mr. Tesla at my workshop 913 00:57:00,107 --> 00:57:00,956 nine years ago. 914 00:57:00,990 --> 00:57:01,824 He lasted, what? 915 00:57:01,858 --> 00:57:03,023 Six months. 916 00:57:03,057 --> 00:57:04,759 Six months, he quit. 917 00:57:06,494 --> 00:57:07,356 I didn't. 918 00:57:07,390 --> 00:57:08,544 He thinks I owe him money. 919 00:57:08,578 --> 00:57:09,098 What was it? 920 00:57:09,132 --> 00:57:10,333 $50? 921 00:57:10,473 --> 00:57:13,279 I know, I shouldn't talk about money. 922 00:57:13,313 --> 00:57:14,969 I shouldn't needn't really joke about money. 923 00:57:15,063 --> 00:57:18,107 Especially with someone who has no sense of humor. 924 00:57:18,492 --> 00:57:19,326 Yes. 925 00:57:21,116 --> 00:57:22,717 It's all right, we're friends. 926 00:57:25,029 --> 00:57:27,465 And now he makes lots of money. 927 00:57:28,655 --> 00:57:31,558 And his machines outsell my machines. 928 00:57:34,013 --> 00:57:35,730 Oh, yes. 929 00:57:35,764 --> 00:57:38,434 Salt water taffy for you from Florida. 930 00:57:39,093 --> 00:57:41,429 Because you have everything else already. 931 00:57:42,876 --> 00:57:44,255 Where is your coffin? 932 00:57:51,463 --> 00:57:54,167 You can't look at me like this without consequences. 933 00:57:55,136 --> 00:57:56,309 That's from a play. 934 00:57:57,890 --> 00:57:59,458 We will see each other again. 935 00:58:03,375 --> 00:58:04,760 No hard feelings. 936 00:58:10,718 --> 00:58:11,831 What did you say to her? 937 00:58:11,865 --> 00:58:12,732 I didn't quite... 938 00:58:14,828 --> 00:58:16,372 I asked about her coffin. 939 00:58:17,814 --> 00:58:19,692 I guess she keeps it in her hotel. 940 00:58:40,654 --> 00:58:43,233 For the Niagara hydroelectric power plant, 941 00:58:43,311 --> 00:58:45,821 Tesla designs completely new machines, 942 00:58:45,860 --> 00:58:48,885 unprecedented generators, fives times bigger 943 00:58:48,941 --> 00:58:50,580 than anything ever built. 944 00:58:51,355 --> 00:58:55,452 Plus transformers, motors, transmission lines, turbines. 945 00:58:57,417 --> 00:59:00,187 Revolutionary in their power and range. 946 00:59:03,157 --> 00:59:05,648 He didn't invent alternating current. 947 00:59:05,907 --> 00:59:06,988 Nobody did. 948 00:59:07,712 --> 00:59:10,209 But his system makes it practical and possible to use 949 00:59:10,296 --> 00:59:12,984 everywhere efficiently throughout the world. 950 00:59:19,728 --> 00:59:21,039 His system had to be broken down 951 00:59:21,073 --> 00:59:23,008 into 40 fundamental patents. 952 00:59:25,819 --> 00:59:28,628 Most valuable patent since the invention of the telephone. 953 00:59:29,705 --> 00:59:31,245 We'll see about that. 954 00:59:31,315 --> 00:59:33,151 In St. Louis last week, over 4,000 people 955 00:59:33,244 --> 00:59:34,911 attended his lecture. 956 00:59:35,233 --> 00:59:37,635 Yale gave him an honorary degree, then Columbia. 957 00:59:38,704 --> 00:59:40,943 You've seen the articles in the magazine. 958 00:59:43,540 --> 00:59:45,880 And now, already he has eight new patents 959 00:59:45,953 --> 00:59:47,361 for wireless energy. 960 00:59:48,568 --> 00:59:51,812 Electromagnetic pulses using high frequency waves. 961 00:59:52,751 --> 00:59:54,652 You know him. 962 00:59:54,764 --> 00:59:56,113 You've talked to him. 963 00:59:56,932 --> 00:59:58,642 Is he looking for an investor 964 00:59:59,717 --> 01:00:00,805 or a wife? 965 01:00:06,389 --> 01:00:08,999 Chastity is a path to enlightenment. 966 01:00:09,961 --> 01:00:12,300 A great inventor should never marry. 967 01:00:14,228 --> 01:00:15,796 You realize this? 968 01:00:17,636 --> 01:00:19,839 We are what our thoughts have made us. 969 01:00:20,865 --> 01:00:22,099 I believe that. 970 01:00:24,528 --> 01:00:26,603 So take care about what you think. 971 01:00:27,391 --> 01:00:28,764 Thoughts live, 972 01:00:29,071 --> 01:00:30,457 they travel far. 973 01:00:43,294 --> 01:00:46,016 My aim is to develop an entirely new 974 01:00:46,071 --> 01:00:47,515 system of communication. 975 01:00:47,549 --> 01:00:48,068 Yes, you've said... 976 01:00:48,130 --> 01:00:50,033 Using new principles. 977 01:00:50,103 --> 01:00:52,557 Electric symbols, voices even, 978 01:00:52,591 --> 01:00:54,799 photographs transmitted through the air. 979 01:00:54,833 --> 01:00:56,349 Well you could load your wireless boat 980 01:00:56,419 --> 01:00:58,793 with a cargo of dynamite, submerge it, 981 01:00:58,827 --> 01:01:01,369 make it swim along and then explode the dynamite... 982 01:01:01,403 --> 01:01:03,258 - I could, but... - it'll blow up, say, 983 01:01:03,292 --> 01:01:04,441 - a battleship? - But I was thinking 984 01:01:04,475 --> 01:01:05,163 much bigger than that. 985 01:01:05,197 --> 01:01:06,268 Oh, it has many applications. 986 01:01:06,302 --> 01:01:08,774 Yes, it will transform the way the world works. 987 01:01:08,871 --> 01:01:10,479 An entire system. 988 01:01:10,538 --> 01:01:11,405 I know. 989 01:01:14,162 --> 01:01:16,697 It's a paradox, yet true, 990 01:01:16,767 --> 01:01:19,522 that the more we learn, the more ignorant we become 991 01:01:19,577 --> 01:01:21,570 in the absolute sense. 992 01:01:21,687 --> 01:01:24,467 It's through enlightenment that we are made aware 993 01:01:24,501 --> 01:01:25,914 of our limitations. 994 01:01:26,628 --> 01:01:28,329 That's why I'm going to Colorado. 995 01:01:33,947 --> 01:01:35,081 That's far. 996 01:01:40,359 --> 01:01:41,194 Why? 997 01:01:41,850 --> 01:01:44,986 The air, altitude, lightning storms. 998 01:01:48,202 --> 01:01:50,646 My brain is only a receiver. 999 01:01:50,871 --> 01:01:52,906 In the universe, there is a core from which 1000 01:01:52,940 --> 01:01:56,656 we receive all information, inspiration, 1001 01:01:56,706 --> 01:01:58,349 knowledge, and strength. 1002 01:02:14,331 --> 01:02:15,773 I know it's not simple 1003 01:02:17,096 --> 01:02:18,879 to be able to love calmly. 1004 01:02:20,529 --> 01:02:22,730 To trust without fear. 1005 01:02:30,899 --> 01:02:33,280 To commit yourself to really difficult tasks 1006 01:02:33,383 --> 01:02:36,164 with unlimited energy. 1007 01:02:40,862 --> 01:02:43,725 Is it better to be vindicated or to be loved? 1008 01:02:47,770 --> 01:02:50,773 Idealism cannot work hand in hand with capitalism. 1009 01:02:51,813 --> 01:02:52,649 True 1010 01:02:53,491 --> 01:02:54,570 or false? 1011 01:02:57,681 --> 01:03:00,667 Are dreams and intelligence enough to save the world? 1012 01:03:01,459 --> 01:03:02,535 Is your 1013 01:03:03,806 --> 01:03:05,380 heightened ability, 1014 01:03:07,325 --> 01:03:08,400 your brilliance 1015 01:03:12,409 --> 01:03:14,611 a blessing or a curse? 1016 01:03:17,683 --> 01:03:21,487 You have become much better at asking questions. 1017 01:04:22,840 --> 01:04:25,746 In Colorado, Tesla disappears into his work. 1018 01:04:30,101 --> 01:04:32,805 Conducting experiments that have never been duplicated 1019 01:04:34,116 --> 01:04:35,408 or fully understood. 1020 01:04:41,310 --> 01:04:43,884 He was synchronizing electricity in the sky and the earth 1021 01:04:43,918 --> 01:04:46,787 with currents surging through his magnifying transmitter. 1022 01:04:50,475 --> 01:04:52,363 A.K.A., a Tesla coil. 1023 01:05:04,338 --> 01:05:06,940 It was like getting the ocean to sit for a portrait. 1024 01:05:51,619 --> 01:05:53,659 Salutations, Miss Morgan 1025 01:05:53,735 --> 01:05:55,503 from the Alta Vista Hotel. 1026 01:05:56,293 --> 01:05:59,049 Mr. Lowenstein, my associate from New York 1027 01:05:59,127 --> 01:06:01,634 has been troubled by altitude sickness, 1028 01:06:01,720 --> 01:06:05,689 but I am invigorated by the climate. 1029 01:06:05,760 --> 01:06:09,957 Skies of dazzling calm alternating with storms 1030 01:06:10,043 --> 01:06:11,773 of great violence. 1031 01:06:11,866 --> 01:06:16,459 We have not seen Colorado's legendary fireballs, but 1032 01:06:16,772 --> 01:06:19,150 I intend to generate them myself. 1033 01:06:19,994 --> 01:06:24,443 The essential aspects of my work here must remain veiled, 1034 01:06:24,505 --> 01:06:27,457 as they say, in secrecy. 1035 01:06:27,822 --> 01:06:31,847 When my results are revealed, humanity will be like 1036 01:06:31,917 --> 01:06:35,094 an ant heap stirred up with a stick. 1037 01:06:36,445 --> 01:06:39,161 I've enlisted the aid of a bright, local boy 1038 01:06:39,195 --> 01:06:43,239 who humbly assures us he doesn't know what electricity is. 1039 01:06:43,547 --> 01:06:46,308 I tell him with great seriousness, 1040 01:06:46,558 --> 01:06:49,344 "No one knows what it is." 1041 01:06:53,481 --> 01:06:58,239 Every human being is an engine geared to the wheel work 1042 01:06:58,305 --> 01:06:59,634 of the universe. 1043 01:10:19,346 --> 01:10:19,936 You did that. 1044 01:10:19,970 --> 01:10:21,671 The whole God damn generator is on fire. 1045 01:10:21,733 --> 01:10:23,853 You threw a short on the line! 1046 01:10:23,892 --> 01:10:27,905 I set the earth an electrical resonance. 1047 01:10:27,976 --> 01:10:29,900 You blacked out the whole God damn town, 1048 01:10:29,934 --> 01:10:31,126 you son of a bitch. 1049 01:10:31,160 --> 01:10:32,760 You knocked out the generator. 1050 01:10:32,794 --> 01:10:36,005 I sent electrons streaming into the earth 1051 01:10:36,039 --> 01:10:40,604 at a rate of 150 oscillations per second, 1052 01:10:40,638 --> 01:10:44,940 each pulsation a wavelength of 6,600 feet 1053 01:10:44,974 --> 01:10:48,717 and it expands, overflowing the curve of the earth 1054 01:10:48,751 --> 01:10:54,074 creating a stationary wave that arises and falls 1055 01:10:54,120 --> 01:10:56,067 on the other side of the planet. 1056 01:10:56,108 --> 01:10:58,590 I will pay for a new generator. 1057 01:10:59,493 --> 01:11:00,763 Great. 1058 01:11:01,617 --> 01:11:03,185 My expense. 1059 01:11:15,394 --> 01:11:16,730 She's in the dining room. 1060 01:11:45,140 --> 01:11:45,975 Ah. 1061 01:11:51,608 --> 01:11:54,149 You are the sole topic of conversation here. 1062 01:11:54,447 --> 01:11:56,507 Well, other than me. 1063 01:12:01,004 --> 01:12:02,592 You work at night 1064 01:12:02,851 --> 01:12:04,452 in a secret laboratory. 1065 01:12:05,345 --> 01:12:06,375 No windows. 1066 01:12:07,007 --> 01:12:10,129 You shoot lightnings from the earth 1067 01:12:10,206 --> 01:12:11,408 to the sky. 1068 01:12:11,533 --> 01:12:13,869 And my only fear is the very real possibility 1069 01:12:13,949 --> 01:12:16,117 that I may set the sky on fire. 1070 01:12:16,807 --> 01:12:19,339 It's as if I'm trying to tame a wild cat 1071 01:12:19,393 --> 01:12:22,736 and I have become nothing but a mass of bloody scratches. 1072 01:12:23,636 --> 01:12:25,681 Oh, you like being scratched? 1073 01:12:26,717 --> 01:12:27,796 If necessary. 1074 01:12:29,048 --> 01:12:30,210 She was in Colorado 1075 01:12:30,254 --> 01:12:32,522 for her second worldwide farewell tour. 1076 01:12:33,183 --> 01:12:34,873 Or was it her third? 1077 01:12:34,967 --> 01:12:39,262 He was drawn to her, I guess, for her fame and glamor 1078 01:12:39,628 --> 01:12:42,025 and for her unattainability. 1079 01:12:42,059 --> 01:12:45,357 Colorado's a bit like a hospital ward. 1080 01:12:46,040 --> 01:12:47,337 Have you noticed? 1081 01:12:47,716 --> 01:12:52,075 It's filled with rich people with tuberculosis 1082 01:12:52,138 --> 01:12:55,143 pumping their lungs with the pure mountain air. 1083 01:12:55,904 --> 01:12:57,673 They love the theater but 1084 01:12:58,277 --> 01:12:59,678 they cough a lot. 1085 01:13:01,183 --> 01:13:02,018 Champagne? 1086 01:13:03,589 --> 01:13:05,491 I've been dying a lot lately. 1087 01:13:06,606 --> 01:13:08,691 Never the same death twice. 1088 01:13:09,085 --> 01:13:10,627 That's my specialty. 1089 01:13:10,933 --> 01:13:13,439 I've died so much I feel immortal. 1090 01:13:13,542 --> 01:13:16,025 Well your English is improving. 1091 01:13:16,099 --> 01:13:17,634 Well, maybe. 1092 01:13:19,545 --> 01:13:23,169 But when I am on stage, I perform only in French. 1093 01:13:24,779 --> 01:13:28,589 Some Americans pay to see the great French actress. 1094 01:13:35,070 --> 01:13:39,007 There was a time when I hated death. 1095 01:13:39,160 --> 01:13:40,410 I regret that now. 1096 01:13:40,817 --> 01:13:42,153 Death is necessary... 1097 01:13:43,019 --> 01:13:44,246 ...and I love it. 1098 01:13:44,925 --> 01:13:47,695 Because it waits for you before it strikes. 1099 01:13:51,379 --> 01:13:53,878 I can get you tickets to Camille tomorrow night. 1100 01:13:54,622 --> 01:13:55,984 Well, tonight. 1101 01:13:56,564 --> 01:13:58,608 If the lights come back on. 1102 01:13:58,700 --> 01:14:00,221 I'll make sure they come back on 1103 01:14:00,284 --> 01:14:01,932 before the curtain comes up. 1104 01:14:39,791 --> 01:14:40,592 Suppose 1105 01:14:42,502 --> 01:14:44,404 you had to cut your head off 1106 01:14:45,352 --> 01:14:47,521 and give it to someone else, 1107 01:14:48,195 --> 01:14:49,701 what difference would it make? 1108 01:14:52,619 --> 01:14:54,787 This is what love is like. 1109 01:15:55,918 --> 01:15:58,094 "Energy creates energy," 1110 01:15:58,510 --> 01:15:59,811 Sarah Bernhardt said. 1111 01:16:00,797 --> 01:16:04,239 "It is by spending myself that I become rich." 1112 01:17:15,184 --> 01:17:17,473 So it's like rivulets in a lake. 1113 01:17:17,576 --> 01:17:20,038 Where you throw a stone and these lamps... 1114 01:17:22,585 --> 01:17:23,995 Please tell me again, Mr. Tesla, 1115 01:17:24,029 --> 01:17:26,438 the distance between your machines and these lamps. 1116 01:17:26,472 --> 01:17:27,884 26 miles. 1117 01:17:28,505 --> 01:17:30,469 It would be simple 1118 01:17:31,401 --> 01:17:35,448 to take a common 300 horsepower oscillator 1119 01:17:35,482 --> 01:17:39,263 to run simultaneously operations just like this one 1120 01:17:39,297 --> 01:17:40,998 at any point on the globe. 1121 01:17:41,812 --> 01:17:45,445 One need only place the receiving apparatus into the ground. 1122 01:17:45,479 --> 01:17:47,145 Doesn't matter if the transmission is affected 1123 01:17:47,215 --> 01:17:48,082 at a few miles 1124 01:17:48,193 --> 01:17:50,540 or a few thousand miles. 1125 01:17:51,173 --> 01:17:53,659 The waves travel in all directions, 1126 01:17:53,752 --> 01:17:57,224 passing over the earth's bulge in ever smaller circles 1127 01:17:57,317 --> 01:18:00,188 in increasing intensity until they converge 1128 01:18:00,249 --> 01:18:02,222 on the planet's opposite side. 1129 01:18:03,185 --> 01:18:05,871 So transmitting messages to a 1130 01:18:06,054 --> 01:18:08,608 receiving terminal, if I understand you, 1131 01:18:08,667 --> 01:18:11,435 you can signal steam ships at sea, 1132 01:18:11,468 --> 01:18:14,204 obtain instantaneous stock quotes from the stock exchange, 1133 01:18:14,238 --> 01:18:15,406 New York Stock Exchange 1134 01:18:15,439 --> 01:18:17,441 if you set up a tower on the east coast 1135 01:18:17,474 --> 01:18:20,110 and another one on the other side of the Atlantic? 1136 01:18:20,144 --> 01:18:20,978 Yes. 1137 01:18:22,828 --> 01:18:25,631 How much you estimate you need to make this a reality? 1138 01:18:31,989 --> 01:18:34,858 Let's be honest, I don't have a very good impression of you. 1139 01:18:34,978 --> 01:18:36,814 You talk, you're boastful. 1140 01:18:37,749 --> 01:18:39,329 And apart from the deal with Westinghouse, 1141 01:18:39,363 --> 01:18:41,532 you've yet to make much money off of your boasts. 1142 01:18:41,622 --> 01:18:46,070 But contrary to popular belief, I never did a thing 1143 01:18:46,103 --> 01:18:48,707 except buying and selling securities of foreign exchange 1144 01:18:48,740 --> 01:18:51,466 simply to make money from the doing of it. 1145 01:18:59,534 --> 01:19:01,045 $100,000? 1146 01:19:01,118 --> 01:19:02,052 That be sufficient? 1147 01:19:03,997 --> 01:19:05,432 Yes. 1148 01:19:05,489 --> 01:19:07,291 I think you're wrong. 1149 01:19:07,324 --> 01:19:09,893 I understand what you're up to here and you can do more. 1150 01:19:11,895 --> 01:19:13,912 We'll draw up a contract, of course. 1151 01:19:17,070 --> 01:19:18,746 You and I have much in common. 1152 01:19:19,937 --> 01:19:21,405 I believe in higher reality, 1153 01:19:23,142 --> 01:19:25,476 I believe in recklessness of great men. 1154 01:19:26,778 --> 01:19:28,479 Following the battle of the currents, 1155 01:19:28,607 --> 01:19:31,615 Thomas Edison abandons his idea of electricity. 1156 01:19:31,737 --> 01:19:33,484 He's done with it, he says, 1157 01:19:33,596 --> 01:19:35,352 and throws himself at his new method 1158 01:19:35,386 --> 01:19:38,622 of extracting low grade iron ore from crushed rocks. 1159 01:19:38,703 --> 01:19:41,125 He buys land in Ogdensburg, New Jersey 1160 01:19:41,217 --> 01:19:45,596 and sets up a vast operation, employing over 400 men. 1161 01:19:45,686 --> 01:19:48,932 By 1899, while Tesla's in Colorado Springs, 1162 01:19:49,616 --> 01:19:52,569 the Edison mining concern is declared a complete failure, 1163 01:19:52,659 --> 01:19:54,204 wiping our four million dollars 1164 01:19:54,238 --> 01:19:56,039 of Edison's personal fortune. 1165 01:20:04,988 --> 01:20:07,090 Yeah, it's all gone. 1166 01:20:07,193 --> 01:20:09,815 But we had a hell of a good time spending it. 1167 01:20:12,472 --> 01:20:14,973 As his mother would say, he tried to eat something 1168 01:20:15,025 --> 01:20:16,413 bigger than his head. 1169 01:20:43,822 --> 01:20:46,246 Miss Morgan, I believe I've been remiss. 1170 01:20:47,391 --> 01:20:48,451 What does that mean? 1171 01:20:48,485 --> 01:20:49,588 Remiss. 1172 01:20:50,688 --> 01:20:52,690 That's one of those 1173 01:20:52,724 --> 01:20:54,992 words I never really know what... 1174 01:21:03,010 --> 01:21:06,272 Yes, Marconi sends his signal through the air 1175 01:21:07,266 --> 01:21:11,596 using 17 of my patents. 1176 01:21:12,953 --> 01:21:17,659 When our tower is complete, we will send our message 1177 01:21:17,755 --> 01:21:20,267 across the earth through the earth. 1178 01:21:21,860 --> 01:21:23,656 He sent it across the Channel 1179 01:21:24,792 --> 01:21:26,627 and no one's done that before. 1180 01:21:27,378 --> 01:21:28,465 You haven't done that. 1181 01:21:28,499 --> 01:21:32,469 Using 17 of my patents. 1182 01:21:32,503 --> 01:21:33,370 Hello, Anne. 1183 01:21:34,505 --> 01:21:35,759 I've just made tea. 1184 01:21:39,811 --> 01:21:43,080 I understand your father left for Cairo last week. 1185 01:21:43,113 --> 01:21:45,650 His aides say he can't be reached for another two weeks. 1186 01:21:45,696 --> 01:21:48,753 When this tower is complete, 1187 01:21:48,934 --> 01:21:51,861 he will be able to be reached in an instant. 1188 01:21:54,571 --> 01:21:57,574 I'm not here to talk for him or about him. 1189 01:21:59,382 --> 01:22:00,589 Except to tell you 1190 01:22:01,390 --> 01:22:02,900 that he knows you're in debt. 1191 01:22:03,003 --> 01:22:04,009 Of course he's in debt. 1192 01:22:04,043 --> 01:22:05,649 He's revolutionizing at least three fields of... 1193 01:22:05,720 --> 01:22:06,914 Deep debt. 1194 01:22:08,668 --> 01:22:10,304 And when you send out distress signals... 1195 01:22:10,390 --> 01:22:11,771 Do you understand the scale of what he's... 1196 01:22:11,805 --> 01:22:14,278 It can only alarm any other investors, 1197 01:22:14,311 --> 01:22:16,116 if any are left to be alarmed. 1198 01:22:17,381 --> 01:22:18,950 And all my father asked for was a way 1199 01:22:18,983 --> 01:22:21,344 to send stock reports across the Atlantic. 1200 01:22:23,243 --> 01:22:26,082 We don't have any other investors. 1201 01:22:26,186 --> 01:22:27,388 Why would you? 1202 01:22:27,759 --> 01:22:30,368 My father has a 51% share of your patents. 1203 01:22:37,936 --> 01:22:39,603 I'm wondering why you're giving interviews 1204 01:22:39,637 --> 01:22:42,006 about getting messages from Mars. 1205 01:22:42,040 --> 01:22:43,218 I had three 1206 01:22:44,042 --> 01:22:45,250 signals, 1207 01:22:45,973 --> 01:22:49,103 distinct vibrations, even, not random. 1208 01:22:50,440 --> 01:22:52,877 I do believe it pretends a message. 1209 01:22:52,951 --> 01:22:55,285 Why would you go on record with this? 1210 01:22:55,829 --> 01:22:57,120 I said it pretends... 1211 01:22:57,154 --> 01:22:58,555 From Mars? 1212 01:22:58,589 --> 01:23:00,692 My father reads these things. 1213 01:23:00,725 --> 01:23:02,627 You believe in martians? 1214 01:23:02,775 --> 01:23:03,928 The chance of alien life is actually... 1215 01:23:03,962 --> 01:23:06,064 Alien life 1216 01:23:06,096 --> 01:23:09,105 is a statistical certainty. 1217 01:23:15,606 --> 01:23:17,910 What if you're picking up Marconi's signals? 1218 01:23:19,011 --> 01:23:21,681 His test signals from across the English Channel. 1219 01:23:21,972 --> 01:23:24,041 Not Mars, but Marconi? 1220 01:23:26,718 --> 01:23:30,287 I believe that I may be 1221 01:23:31,298 --> 01:23:32,641 the first person 1222 01:23:33,421 --> 01:23:38,275 who has ever heard the sound of one planet greeting another. 1223 01:23:42,100 --> 01:23:44,836 What happens if your system succeeds? 1224 01:23:44,915 --> 01:23:46,850 Who controls the distribution of power? 1225 01:23:47,805 --> 01:23:49,325 Nobody controls it. 1226 01:23:50,003 --> 01:23:51,073 Like air, right? 1227 01:23:52,855 --> 01:23:55,178 You can't break it into saleable units 1228 01:23:55,256 --> 01:23:56,480 available to everyone. 1229 01:23:56,575 --> 01:23:57,409 That's right. 1230 01:24:00,926 --> 01:24:02,987 Doesn't it occur to you that the way the world runs 1231 01:24:03,021 --> 01:24:05,489 is determined by the manipulation of all this? 1232 01:24:07,624 --> 01:24:10,221 Power, energy. 1233 01:24:12,309 --> 01:24:14,012 And what you wanna do is... 1234 01:24:20,320 --> 01:24:21,555 What do you want to do? 1235 01:24:23,064 --> 01:24:25,066 When this system is complete, 1236 01:24:26,282 --> 01:24:29,612 we will be able to go to a swamp, 1237 01:24:30,177 --> 01:24:33,947 or a desert, some place broken, and plighted. 1238 01:24:34,464 --> 01:24:36,887 Places small, sea for a few, 1239 01:24:37,007 --> 01:24:41,659 simple machines and have light, heat, 1240 01:24:41,755 --> 01:24:46,196 mode of power, a complete system of communication 1241 01:24:46,327 --> 01:24:48,866 for a people previously living under 1242 01:24:48,900 --> 01:24:51,366 the most wretched of circumstances. 1243 01:24:52,218 --> 01:24:53,052 And 1244 01:24:56,205 --> 01:24:58,540 we will be able to do it cheaply. 1245 01:25:03,648 --> 01:25:05,235 You are not an economist. 1246 01:25:07,447 --> 01:25:08,981 Everything has to be paid for. 1247 01:25:10,620 --> 01:25:11,877 Especially money. 1248 01:25:20,429 --> 01:25:23,266 The 150,000 my father gives Tesla 1249 01:25:23,300 --> 01:25:25,636 in December, 1901, 1250 01:25:25,756 --> 01:25:28,058 equivalent of four million in today's money, 1251 01:25:28,922 --> 01:25:32,010 is the same amount he paid for this painting in April. 1252 01:25:35,734 --> 01:25:36,735 Though this 1253 01:25:38,515 --> 01:25:40,852 is my favorite painting he bought at this time. 1254 01:25:42,427 --> 01:25:44,257 Remere, 1255 01:25:44,333 --> 01:25:45,929 another 100,000. 1256 01:25:50,127 --> 01:25:53,497 During the same period, working day and night, 1257 01:25:53,628 --> 01:25:56,968 Pierpont organizes the creation of U.S. Steel, 1258 01:25:57,133 --> 01:25:59,836 the first company valued at a billion dollars. 1259 01:26:06,408 --> 01:26:09,308 Since a year, Mr. Morgan, 1260 01:26:10,214 --> 01:26:12,884 there has been hardly a night 1261 01:26:12,917 --> 01:26:17,221 when my pillow has not been bathed in tears, 1262 01:26:17,343 --> 01:26:20,872 but you must not think me a weak man for that. 1263 01:26:21,517 --> 01:26:25,840 When while this is applied, the earth will be converted 1264 01:26:25,874 --> 01:26:30,206 into a huge brain, capable of response 1265 01:26:30,292 --> 01:26:33,704 in every one of it parts. 1266 01:26:33,831 --> 01:26:36,339 Its principles I have discovered 1267 01:26:36,431 --> 01:26:39,777 will cause a revolution so great 1268 01:26:39,811 --> 01:26:45,012 that almost all values and all human relations 1269 01:26:45,108 --> 01:26:47,886 will be profoundly modified. 1270 01:26:49,184 --> 01:26:51,852 My patents confer a monopoly. 1271 01:28:01,097 --> 01:28:02,622 Ah, Mr. Tesla. 1272 01:28:04,973 --> 01:28:07,943 I understand your ship has run up against the rocks. 1273 01:28:08,673 --> 01:28:09,599 Great pity. 1274 01:28:09,634 --> 01:28:10,606 Mr. Morgan. 1275 01:28:12,707 --> 01:28:14,908 There isn't a single person that's come to visit me 1276 01:28:14,991 --> 01:28:17,673 in the last 30 years who's come for any purpose 1277 01:28:17,755 --> 01:28:20,292 other than to grovel on the carpet for money. 1278 01:28:21,212 --> 01:28:24,109 I've sent you detailed telegraphs, facts. 1279 01:28:24,366 --> 01:28:26,167 I'm not a vagabond come to beg. 1280 01:28:26,979 --> 01:28:29,929 Last year I provided you with $100,000. 1281 01:28:30,660 --> 01:28:33,962 Months later, you requested additional aid, $50,000 more. 1282 01:28:33,996 --> 01:28:35,799 Do you think I'm a bottomless pit? 1283 01:28:36,399 --> 01:28:40,017 When my work is finished, you'll recoup your investment 1284 01:28:40,051 --> 01:28:41,488 tenfold, a hundredfold. 1285 01:28:41,571 --> 01:28:43,874 I'm not convinced you will finish your work. 1286 01:28:45,361 --> 01:28:47,296 Anyway, I'm in no need of money. 1287 01:28:49,168 --> 01:28:49,969 Ball. 1288 01:28:51,275 --> 01:28:53,541 I'm working on a new method 1289 01:28:53,701 --> 01:28:55,304 to photograph thought, 1290 01:28:57,006 --> 01:29:00,209 transcribing electric impulses from the brain. 1291 01:29:02,655 --> 01:29:04,959 The Ottawa Indians considered the Milky Way 1292 01:29:05,047 --> 01:29:08,084 to be muddy water stirred by a turtle 1293 01:29:08,117 --> 01:29:10,953 swimming along the bottom of the sky. 1294 01:29:12,254 --> 01:29:14,957 What do you think of that? 1295 01:29:14,990 --> 01:29:18,625 There is nothing durable but the eternal state of things. 1296 01:29:20,329 --> 01:29:23,065 Do not let yourself be intimidated 1297 01:29:23,177 --> 01:29:24,737 by the horror of the world. 1298 01:29:25,135 --> 01:29:27,937 Everything's ordered and correct and must fulfill 1299 01:29:27,994 --> 01:29:31,085 its destiny in order to retain perfection. 1300 01:29:35,899 --> 01:29:37,967 Soon I will be able to release 1301 01:29:38,451 --> 01:29:41,550 a new series of inventions 1302 01:29:41,646 --> 01:29:44,081 that will make warfare unthinkable. 1303 01:29:47,020 --> 01:29:49,558 The central idea is a being 1304 01:29:49,592 --> 01:29:52,627 of some microscopic particles traveling at a speed 1305 01:29:52,722 --> 01:29:55,159 close to that of the speed of light. 1306 01:29:56,197 --> 01:29:59,067 It will stop an army in its tracks 1307 01:29:59,101 --> 01:30:02,505 at 250 miles, swipe a squadron of airplanes 1308 01:30:02,538 --> 01:30:04,039 at an even greater distance. 1309 01:30:13,249 --> 01:30:15,985 Beam travels in a straight line trajectory and therefore 1310 01:30:16,018 --> 01:30:19,822 has range limitations by the curvature of the earth 1311 01:30:19,855 --> 01:30:23,496 and all the essential details aren't finished in my mind. 1312 01:31:20,257 --> 01:31:23,693 โ™ช Welcome to your life โ™ช 1313 01:31:24,508 --> 01:31:28,021 โ™ช There's no turning back โ™ช 1314 01:31:28,891 --> 01:31:33,114 โ™ช Even while we sleep โ™ช 1315 01:31:33,203 --> 01:31:39,552 โ™ช We will find you acting on your best behavior โ™ช 1316 01:31:39,663 --> 01:31:43,896 โ™ช Turn your back on mother nature โ™ช 1317 01:31:44,040 --> 01:31:50,217 โ™ช Everybody wants to rule the world โ™ช 1318 01:31:59,175 --> 01:32:03,204 โ™ช It's my own design โ™ช 1319 01:32:03,336 --> 01:32:07,273 โ™ช It's my own remorse โ™ช 1320 01:32:07,596 --> 01:32:11,934 โ™ช Help me to decide โ™ช 1321 01:32:11,967 --> 01:32:16,355 โ™ช Help me make the most of freedom โ™ช 1322 01:32:16,441 --> 01:32:18,477 โ™ช And of pleasure โ™ช 1323 01:32:18,595 --> 01:32:22,557 โ™ช Nothing ever lasts forever โ™ช 1324 01:32:22,678 --> 01:32:26,961 โ™ช Everybody wants to rule the world โ™ช 1325 01:32:40,388 --> 01:32:44,392 โ™ช So glad we almost made it โ™ช 1326 01:32:44,503 --> 01:32:48,374 โ™ช So sad they had to fade it โ™ช 1327 01:32:48,587 --> 01:32:56,489 โ™ช Everybody wants to rule the world โ™ช 1328 01:33:09,828 --> 01:33:14,246 โ™ช I can't stand this indecision โ™ช 1329 01:33:14,280 --> 01:33:18,584 โ™ช Married with a lack of vision โ™ช 1330 01:33:18,618 --> 01:33:24,240 โ™ช Everybody wants to rule the world โ™ช 1331 01:34:06,582 --> 01:34:08,143 Do you remember my face when I realized 1332 01:34:08,212 --> 01:34:09,842 it was hopeless between us? 1333 01:34:11,914 --> 01:34:14,339 Or does everything get jumbled in your head? 1334 01:34:17,622 --> 01:34:20,258 On a sequence of numbers, 1335 01:34:20,629 --> 01:34:23,332 but a blur of images, impressions, 1336 01:34:24,282 --> 01:34:25,116 feelings. 1337 01:34:26,366 --> 01:34:28,101 The way most of us remember things. 1338 01:34:39,579 --> 01:34:43,984 I finally met someone, someone as strong and willful 1339 01:34:44,119 --> 01:34:45,921 as my father, 1340 01:34:46,390 --> 01:34:48,193 someone who wanted me. 1341 01:34:49,580 --> 01:34:50,880 S. E. Marbury. 1342 01:34:54,745 --> 01:34:57,847 I moved into her villa in the French countryside 1343 01:34:57,966 --> 01:35:00,402 and we poured American money into a relief fund 1344 01:35:00,436 --> 01:35:03,372 during the war, a health service, 1345 01:35:03,405 --> 01:35:04,745 a camp for children. 1346 01:35:12,326 --> 01:35:15,929 Nikola Tesla outlives Edison, Westinghouse, 1347 01:35:16,018 --> 01:35:19,685 Sarah Bernhardt, and my father 1348 01:35:19,771 --> 01:35:22,291 and dies alone at the Hotel New Yorker 1349 01:35:22,324 --> 01:35:25,129 on January 7th, 1943. 1350 01:35:25,929 --> 01:35:27,758 He was 87 years old. 1351 01:35:28,363 --> 01:35:30,614 Destitute but not forgotten. 1352 01:35:31,188 --> 01:35:33,754 Over 2,000 people attend his funeral 1353 01:35:34,038 --> 01:35:36,178 at the Cathedral of St. John the Divine. 1354 01:35:40,042 --> 01:35:41,638 He was always looking ahead, 1355 01:35:42,423 --> 01:35:44,546 projecting himself into the future. 1356 01:35:46,473 --> 01:35:48,976 Maybe he promised more than he could deliver, 1357 01:35:49,752 --> 01:35:51,250 maybe he overreached, 1358 01:35:52,506 --> 01:35:54,508 or maybe the world that we are living in 1359 01:35:55,136 --> 01:35:58,160 is a dream that Tesla dreamed first. 90583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.