Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,090 --> 00:00:18,116
My name is Marco Inaros.
2
00:00:18,140 --> 00:00:21,286
I am the commander of the Free Navy,
3
00:00:21,310 --> 00:00:23,787
and we are the ones responsible
4
00:00:23,811 --> 00:00:27,020
for striking our oppressors
on Earth and Mars.
5
00:00:28,070 --> 00:00:32,433
This attack was retribution,
for generations of atrocities
6
00:00:32,457 --> 00:00:36,895
committed by the Inners
against innocent Belters.
7
00:00:49,750 --> 00:00:52,696
The Free Navy now possesses
the last remaining sample
8
00:00:52,720 --> 00:00:54,156
of the protomolecule.
9
00:00:54,180 --> 00:00:57,776
The Ring Gates and the
Ring Worlds belong to the Belt.
10
00:00:57,800 --> 00:01:01,616
Today and for evermore,
11
00:01:01,640 --> 00:01:03,464
we are free.
12
00:01:14,860 --> 00:01:16,586
High population density
13
00:01:16,610 --> 00:01:18,886
in the affected areas
makes estimates difficult,
14
00:01:18,910 --> 00:01:20,966
but it appears that initial fatalities
15
00:01:20,990 --> 00:01:23,596
will be in the range
of 1 million to 2 million.
16
00:01:23,620 --> 00:01:26,436
The impacts have wreaked havoc
on power, transportation,
17
00:01:26,460 --> 00:01:28,266
and desalinization infrastructures
18
00:01:28,290 --> 00:01:31,146
far beyond the immediate blast zones.
19
00:01:31,170 --> 00:01:34,146
And with Earth's aid resources
already stretched to their limit,
20
00:01:34,170 --> 00:01:37,220
the worst is
almost certainly yet to come.
21
00:01:48,400 --> 00:01:49,676
Yes.
22
00:01:50,230 --> 00:01:53,530
- Camina, are you okay?
- Yes.
23
00:01:54,940 --> 00:01:56,934
It's all right to say you're not.
24
00:01:57,530 --> 00:01:59,386
If it hadn't been Marco,
25
00:01:59,410 --> 00:02:00,966
it would have been someone else.
26
00:02:00,990 --> 00:02:03,056
It wasn't someone else; It was him.
27
00:02:03,080 --> 00:02:06,186
And I'm the one who had him
in an air lock, and let him go.
28
00:02:06,210 --> 00:02:07,726
That is hindsight.
29
00:02:07,750 --> 00:02:09,646
You cannot live backward.
30
00:02:09,670 --> 00:02:12,630
Right now, it's
difficult to move forward.
31
00:02:16,380 --> 00:02:19,026
Naomi... this...
32
00:02:19,050 --> 00:02:20,850
this will be breaking her heart.
33
00:02:22,050 --> 00:02:23,866
We should gather.
34
00:02:23,890 --> 00:02:26,350
Better to be together
in a moment like this.
35
00:02:27,850 --> 00:02:29,216
All right.
36
00:02:29,850 --> 00:02:31,400
We'll prepare to dock.
37
00:02:31,732 --> 00:02:33,352
Thank you.
38
00:03:03,800 --> 00:03:05,961
Never thought I would see this.
39
00:03:06,350 --> 00:03:09,536
I read they were dancing in
the corridors of Ceres and Pallas.
40
00:03:09,560 --> 00:03:10,876
I don't believe that.
41
00:03:10,900 --> 00:03:12,634
The Inners will believe it.
42
00:03:13,150 --> 00:03:14,706
All Belters are the same to them.
43
00:03:14,730 --> 00:03:16,722
You think they will come after us?
44
00:03:17,563 --> 00:03:20,756
At a minimum, after this,
every Inner ship and station
45
00:03:20,780 --> 00:03:22,546
will be on high alert.
46
00:03:22,570 --> 00:03:24,596
They will restrict traffic.
47
00:03:24,620 --> 00:03:26,766
Business just got harder.
48
00:03:26,790 --> 00:03:29,443
This isn't about business anymore.
49
00:03:29,960 --> 00:03:33,186
All Belters will have to answer
for Marco's deeds now.
50
00:03:33,210 --> 00:03:34,566
Maybe it was inevitable.
51
00:03:34,590 --> 00:03:36,480
Fred Johnson didn't believe that.
52
00:03:36,504 --> 00:03:38,493
I heard he was a good man...
53
00:03:39,170 --> 00:03:40,816
for an Earther.
54
00:03:40,840 --> 00:03:44,656
He was a good man. Period.
55
00:03:50,810 --> 00:03:53,416
I saw your message
when the comm buffered.
56
00:03:53,440 --> 00:03:56,053
I did not mean to. It just happened.
57
00:03:56,480 --> 00:03:58,456
But you have to tell them.
58
00:03:58,480 --> 00:04:01,376
Maybe this means a future
without Earth's boot on our neck.
59
00:04:01,400 --> 00:04:02,966
Can't be sad about that.
60
00:04:02,990 --> 00:04:05,006
The Inners never shed tears for us.
61
00:04:05,030 --> 00:04:07,230
It's hard to grieve too much for them.
62
00:04:07,830 --> 00:04:11,346
Best for us to do is keep to
the shadows until it all plays out.
63
00:04:11,370 --> 00:04:13,250
No shadows for us.
64
00:04:15,000 --> 00:04:17,896
Marco Inaros has asked us to meet.
65
00:04:23,590 --> 00:04:24,956
So...
66
00:04:25,840 --> 00:04:27,826
what are we going to do?
67
00:04:32,940 --> 00:04:34,466
We will accept.
68
00:05:35,752 --> 00:05:43,752
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
69
00:06:10,450 --> 00:06:11,780
Peaches?
70
00:06:23,210 --> 00:06:25,606
Oh, shit, I'm sorry.
71
00:06:25,630 --> 00:06:28,026
Here, I got you. I got you.
72
00:06:28,050 --> 00:06:31,076
Come on. I got you.
73
00:06:31,100 --> 00:06:33,100
I got you.
74
00:06:38,520 --> 00:06:40,326
How bad?
75
00:06:40,350 --> 00:06:43,179
I don't know. My hand hurts.
76
00:06:44,519 --> 00:06:46,690
I'll see if I can find
something to make a splint.
77
00:06:48,820 --> 00:06:50,490
That must've been an earthquake.
78
00:06:53,370 --> 00:06:55,306
There was a meteor hit in Africa.
79
00:06:55,330 --> 00:06:56,676
Africa?
80
00:06:56,700 --> 00:06:58,556
Maybe this is the aftershock from that.
81
00:06:58,580 --> 00:07:02,330
If that was an aftershock,
that was one hell of a meteor.
82
00:07:07,210 --> 00:07:10,276
Looks like I stayed
on this mudball a day too long.
83
00:07:14,470 --> 00:07:15,760
Hey!
84
00:07:17,600 --> 00:07:19,020
Hey!
85
00:07:22,810 --> 00:07:24,546
- Are you all right?
- So far.
86
00:07:24,570 --> 00:07:26,376
What the hell happened?
87
00:07:26,400 --> 00:07:27,860
Good question.
88
00:07:29,820 --> 00:07:31,450
Open the door.
89
00:07:36,740 --> 00:07:39,096
The frame must've buckled.
90
00:07:39,120 --> 00:07:40,346
I'm gonna go find help.
91
00:07:40,370 --> 00:07:41,556
Fuck that!
92
00:07:41,580 --> 00:07:43,016
There's already cracks
in the foundation.
93
00:07:43,040 --> 00:07:45,106
This place could come
crashing down any minute.
94
00:07:45,130 --> 00:07:46,157
Just pull.
95
00:08:03,350 --> 00:08:04,770
Peaches, let's go.
96
00:08:05,400 --> 00:08:07,126
- You're not going anywhere.
- Wrong.
97
00:08:07,150 --> 00:08:08,626
We're in lockdown.
98
00:08:08,650 --> 00:08:10,586
Inmates remain in place
until we hear from upstairs.
99
00:08:10,610 --> 00:08:12,046
Until?
100
00:08:12,070 --> 00:08:13,546
You still haven't heard anything?
101
00:08:13,570 --> 00:08:15,256
No. Not yet.
102
00:08:15,280 --> 00:08:16,596
You're responsible for my safety.
103
00:08:16,620 --> 00:08:19,216
I am making myself responsible for hers.
104
00:08:19,240 --> 00:08:21,136
Her mods are blocked.
Her hand is busted.
105
00:08:21,160 --> 00:08:22,596
She is not a threat,
106
00:08:22,620 --> 00:08:24,186
and every minute that we spend talking
107
00:08:24,210 --> 00:08:25,806
is another minute that we could be
108
00:08:25,830 --> 00:08:28,617
getting the fuck out of here.
109
00:08:33,130 --> 00:08:35,550
You know I have friends in high places.
110
00:08:39,890 --> 00:08:42,656
Fuck. Come on, let's go.
111
00:08:42,680 --> 00:08:45,342
Fail to follow my orders
and I will shoot you.
112
00:08:46,100 --> 00:08:48,046
Understood.
113
00:08:48,070 --> 00:08:49,400
Come on.
114
00:08:58,280 --> 00:09:00,346
Sully, she's back.
115
00:09:00,370 --> 00:09:03,226
Rona, we couldn't get
through the B-Wing there.
116
00:09:03,250 --> 00:09:04,556
Look, there's cave-ins everywhere,
117
00:09:04,580 --> 00:09:07,155
and there's still no word
from Hernandez or Marrone.
118
00:09:07,900 --> 00:09:09,049
What the hell is this?
119
00:09:09,074 --> 00:09:11,686
We have to evacuate the
civilian. He won't leave without her.
120
00:09:11,710 --> 00:09:12,856
Are you out of your mind?
121
00:09:12,880 --> 00:09:14,316
It's my call, my responsibility.
122
00:09:14,340 --> 00:09:16,406
You can report me when we get topside.
123
00:09:16,430 --> 00:09:17,590
What's the deal?
124
00:09:17,874 --> 00:09:19,526
Electricity's down everywhere.
125
00:09:19,550 --> 00:09:20,786
Elevators are out.
126
00:09:20,810 --> 00:09:22,475
All right, let's take the stairs.
127
00:09:39,700 --> 00:09:41,266
Sully!
128
00:09:41,290 --> 00:09:42,386
Sully, are you okay?
129
00:09:42,410 --> 00:09:43,946
Fuck. It's just my knee.
130
00:09:43,970 --> 00:09:45,306
I'll be fine.
131
00:09:46,920 --> 00:09:48,516
This won't.
132
00:09:48,540 --> 00:09:50,816
Is there another way out of
here? Is there another set of stairs?
133
00:09:50,840 --> 00:09:52,146
It's a maximum security prison.
134
00:09:52,170 --> 00:09:54,130
They didn't design it
with a lot of escape routes.
135
00:09:55,300 --> 00:09:56,838
There must be a ventilation shaft.
136
00:09:56,862 --> 00:09:58,616
Yeah, 20 centimeters wide.
137
00:09:58,640 --> 00:10:00,083
How skinny can you get?
138
00:10:02,890 --> 00:10:04,379
What are you doing?
139
00:10:05,180 --> 00:10:07,956
There should be a maintenance
ladder in the elevator shaft.
140
00:10:07,980 --> 00:10:09,230
Good idea.
141
00:10:16,570 --> 00:10:18,070
Do you think you can open it
142
00:10:18,351 --> 00:10:20,096
if you use your mod?
143
00:10:20,120 --> 00:10:22,096
I'm still way too doped up.
144
00:10:22,120 --> 00:10:23,846
It wouldn't be pretty if I tried.
145
00:10:28,790 --> 00:10:31,710
Rona, I got a bad idea.
146
00:10:34,170 --> 00:10:36,446
This is inhumane treatment!
147
00:10:36,470 --> 00:10:38,555
I got rights!
148
00:10:46,180 --> 00:10:49,246
So... what's new?
149
00:10:49,270 --> 00:10:51,286
- How long since his last dose?
- About 11 hours.
150
00:10:51,310 --> 00:10:53,206
He should be all right to do it.
151
00:10:53,230 --> 00:10:54,416
Do what?
152
00:10:59,820 --> 00:11:01,160
This is it?
153
00:11:02,740 --> 00:11:04,136
This?
154
00:11:04,160 --> 00:11:05,815
Can you open it?
155
00:11:06,160 --> 00:11:07,806
Well, I know you can't.
156
00:11:07,830 --> 00:11:10,096
Open it, or it's back to your cell.
157
00:11:38,397 --> 00:11:39,854
That's too bad.
158
00:11:51,597 --> 00:11:54,033
Naomi, I need to know where you are.
159
00:11:56,340 --> 00:11:57,960
Things are not good.
160
00:11:59,630 --> 00:12:01,316
I haven't heard from my parents.
161
00:12:01,340 --> 00:12:03,970
Looks like the whole
Montana grid collapsed.
162
00:12:05,050 --> 00:12:07,669
Couldn't get through to Amos or Alex.
163
00:12:10,390 --> 00:12:12,310
Fred Johnson's dead.
164
00:12:13,770 --> 00:12:15,690
Marco's people killed him.
165
00:12:18,070 --> 00:12:19,730
And they got the sample.
166
00:12:31,388 --> 00:12:33,936
Naomi, please respond
167
00:12:33,960 --> 00:12:35,864
the moment you get this.
168
00:12:36,460 --> 00:12:38,436
I need to know that you're okay.
169
00:12:42,050 --> 00:12:43,816
Come on, I couldn't
just let her do that.
170
00:12:43,840 --> 00:12:45,721
- I had to...
- Did I give you an order to do anything
171
00:12:45,745 --> 00:12:47,750
other than stand outside
this fucking door?
172
00:12:47,774 --> 00:12:49,478
She wouldn't stop smiling at me.
173
00:12:49,502 --> 00:12:50,996
- I thought a lesson would...
- You don't get paid to think,
174
00:12:51,020 --> 00:12:52,456
all right, so stop fucking trying,
175
00:12:52,480 --> 00:12:54,326
because you fucking suck at it!
176
00:12:54,350 --> 00:12:55,520
What the hell is going on here?
177
00:13:11,870 --> 00:13:13,610
You here fo take a turn, ke?
178
00:13:14,040 --> 00:13:16,016
You knocked out the comms
to prevent Fred
179
00:13:16,040 --> 00:13:17,686
from jettisoning the sample.
180
00:13:17,710 --> 00:13:20,566
Mm, you're not so dumb as you look.
181
00:13:20,590 --> 00:13:22,396
How'd you know about the vault?
182
00:13:22,420 --> 00:13:23,816
Who gave you the specs?
183
00:13:23,840 --> 00:13:26,026
Where's the guy with no neck?
184
00:13:26,050 --> 00:13:29,667
At least his little love taps
didn't bore me.
185
00:13:30,220 --> 00:13:32,100
No one's gonna come save you.
186
00:13:33,310 --> 00:13:36,633
Due process on this station
is what I say it is.
187
00:13:38,060 --> 00:13:41,221
I'll feed you to the mushrooms
one finger at a time.
188
00:13:41,570 --> 00:13:43,336
And I'll eat them in front of you.
189
00:13:43,360 --> 00:13:45,183
It doesn't have to go that far.
190
00:13:45,740 --> 00:13:47,716
Do what you need to, Earther.
191
00:13:47,740 --> 00:13:50,346
It na gonya change what happened...
192
00:13:50,370 --> 00:13:51,716
or what about to.
193
00:13:51,740 --> 00:13:55,096
You think by killing Fred,
your people are gonna take over now?
194
00:13:55,120 --> 00:13:56,686
How are you gonna
make that happen, exactly?
195
00:13:56,710 --> 00:13:58,266
You gonna get to see soon.
196
00:13:58,290 --> 00:14:00,816
Help us recover the sample
and find Marco Inaros.
197
00:14:00,840 --> 00:14:02,606
We might be able to work out a deal.
198
00:14:02,630 --> 00:14:04,953
You're wasting air, dusiwala.
199
00:14:05,590 --> 00:14:09,140
Funny thing, I kind of liked Fred.
200
00:14:09,499 --> 00:14:11,786
Who else are you
working with at this station?
201
00:14:11,810 --> 00:14:13,616
Which station do you mean?
202
00:14:13,640 --> 00:14:15,406
There are so many...
203
00:14:15,430 --> 00:14:16,983
and so many of us.
204
00:14:17,007 --> 00:14:19,576
Tell me what you know. Tell me now.
205
00:14:19,600 --> 00:14:21,086
You should probably send my first finger
206
00:14:21,110 --> 00:14:23,456
to the recycler on level five.
207
00:14:23,480 --> 00:14:25,336
The one on eight needs a full rebuild.
208
00:14:25,360 --> 00:14:26,516
I don't get it.
209
00:14:27,400 --> 00:14:29,256
You're not some rock hopper,
scraping by.
210
00:14:29,280 --> 00:14:30,490
You had a good life here.
211
00:14:31,530 --> 00:14:35,056
Working on an Earther station
for an Earther
212
00:14:35,080 --> 00:14:38,111
and an Earther and an Earther...
213
00:14:38,500 --> 00:14:40,726
you think that's what
Beltalowda want, ke?
214
00:14:40,750 --> 00:14:43,316
To be your favorite pet?
215
00:14:43,340 --> 00:14:45,606
To be grateful when you tell us
what we're allowed to want
216
00:14:45,630 --> 00:14:47,946
so we don't have to bother
deciding for ourselves?
217
00:14:47,970 --> 00:14:50,696
Fred Johnson
was a friend to all Belters.
218
00:14:50,720 --> 00:14:52,390
He was a tourist.
219
00:14:54,430 --> 00:14:57,116
Go home, inyalowda,
220
00:14:57,140 --> 00:14:58,616
and stay there.
221
00:14:58,640 --> 00:15:01,076
If you don't, the Belt will remind you
222
00:15:01,100 --> 00:15:02,876
that you don't belong here...
223
00:15:02,900 --> 00:15:06,006
again and again and again.
224
00:15:16,490 --> 00:15:19,080
It's time to take the Roci
out for a hunt.
225
00:15:22,500 --> 00:15:24,936
They cracked her hand terminal?
226
00:15:24,960 --> 00:15:26,776
Nice try. You're not that smart.
227
00:15:26,800 --> 00:15:28,202
Didn't have to be.
228
00:15:28,880 --> 00:15:31,356
Monica's eye captured
the Zmeya's flight plan.
229
00:15:31,380 --> 00:15:34,167
We'll continue this
conversation when we get back.
230
00:15:34,191 --> 00:15:35,877
When we're done,
231
00:15:36,890 --> 00:15:39,464
I'm gonna throw you
out an air lock myself.
232
00:15:40,560 --> 00:15:42,100
Wait.
233
00:15:43,634 --> 00:15:45,803
You got something to say?
234
00:15:49,150 --> 00:15:51,142
See you when you get back.
235
00:16:01,743 --> 00:16:03,123
Can you reach it?
236
00:16:03,170 --> 00:16:04,766
No.
237
00:16:04,790 --> 00:16:07,670
Even if I could,
I don't see a release switch.
238
00:16:07,950 --> 00:16:10,816
We'd have to get Tiny up there,
and have him pry the doors open.
239
00:16:10,840 --> 00:16:13,406
- What'd you call me?
- Maybe we could find something
240
00:16:13,430 --> 00:16:16,236
that could stick to the walls,
like suction cups or something.
241
00:16:16,260 --> 00:16:19,286
- Suction cups.
- There's a hinge.
242
00:16:19,310 --> 00:16:22,230
- What?
- There's a hinge on this plate.
243
00:16:28,230 --> 00:16:29,456
What's behind these?
244
00:16:29,480 --> 00:16:31,280
Do I look like an elevator repairman?
245
00:16:31,641 --> 00:16:32,836
Let me borrow your gun.
246
00:16:32,860 --> 00:16:34,086
I'm not giving you my fucking gun.
247
00:16:34,110 --> 00:16:35,596
You can't use his gun.
248
00:16:35,620 --> 00:16:37,216
Our weapons have biometric locks.
249
00:16:37,240 --> 00:16:38,346
Okay.
250
00:16:38,370 --> 00:16:41,176
I need you to sink one here and here.
251
00:16:41,200 --> 00:16:43,040
- Are you kidding?
- Just do it.
252
00:16:51,630 --> 00:16:53,704
The maintenance ladder's back there.
253
00:16:54,340 --> 00:16:56,736
Makes sense they'd seal it
behind these plates,
254
00:16:56,760 --> 00:16:58,486
keep anyone from climbing out.
255
00:16:58,510 --> 00:17:00,156
Tiny, come here.
256
00:17:00,180 --> 00:17:01,746
You should stop calling me that.
257
00:17:01,770 --> 00:17:03,423
See if you can pull this open.
258
00:17:24,080 --> 00:17:25,540
This'll work.
259
00:17:27,250 --> 00:17:30,566
Okay, here's how I figure it.
We got Tiny.
260
00:17:30,590 --> 00:17:32,356
We got three guns to make holes.
261
00:17:32,380 --> 00:17:33,986
One of you guys go up with him,
262
00:17:34,010 --> 00:17:35,776
make the holes, he opens the panels,
263
00:17:35,800 --> 00:17:37,748
and then we get the fuck out of here.
264
00:17:38,010 --> 00:17:41,076
Do this, you're a shoo-in
for sentence reduction.
265
00:17:41,100 --> 00:17:43,604
- Cool.
- And who goes with him?
266
00:17:44,310 --> 00:17:45,690
Odd man.
267
00:17:51,270 --> 00:17:52,506
Up you go, Sully.
268
00:17:52,530 --> 00:17:53,876
All right, let's go, Konecheck.
Let's move.
269
00:17:53,900 --> 00:17:55,530
Who knows how long we got?
270
00:18:09,130 --> 00:18:10,516
If you can't make it up the ladder...
271
00:18:10,540 --> 00:18:12,250
Yeah, I'm not staying here.
272
00:18:13,670 --> 00:18:15,077
I'll make it.
273
00:18:15,550 --> 00:18:16,760
Yeah.
274
00:18:22,890 --> 00:18:24,746
Watch your hands.
275
00:18:36,650 --> 00:18:39,086
A source inside the MCR Security Service
276
00:18:39,110 --> 00:18:41,096
suggested the bombing
of Martian Parliament
277
00:18:41,120 --> 00:18:43,897
might be linked to the
asteroid bombardment of Earth
278
00:18:43,921 --> 00:18:45,806
and the attack on Tycho Station.
279
00:18:45,830 --> 00:18:47,516
If that is true, then Marco Inaros
280
00:18:47,540 --> 00:18:49,976
and his so-called Free Navy
will have coordinated
281
00:18:50,000 --> 00:18:53,646
the most devastating terrorist
campaign in human history.
282
00:18:53,670 --> 00:18:56,760
We will continue to keep you
updated as this story develops.
283
00:18:59,760 --> 00:19:02,276
- We gotta contact Holden.
- No.
284
00:19:02,300 --> 00:19:03,696
They have the protomolecule.
285
00:19:03,720 --> 00:19:06,128
And there's nothing we can do
to help him with that.
286
00:19:06,680 --> 00:19:08,890
But we might be able
to do something about this.
287
00:19:10,480 --> 00:19:12,206
I'm betting these traitors are mixed up
288
00:19:12,230 --> 00:19:14,136
in the whole goddamn thing.
289
00:19:14,520 --> 00:19:16,626
We maintain radio silence.
290
00:19:17,690 --> 00:19:20,886
Hey, the Barkeith and her escort
291
00:19:20,910 --> 00:19:23,020
just killed their transponders.
292
00:19:23,320 --> 00:19:25,466
Yeah, they're changing direction.
293
00:19:25,490 --> 00:19:26,806
Do you think they saw us?
294
00:19:26,830 --> 00:19:28,476
Even if they were looking our way,
295
00:19:28,500 --> 00:19:30,186
in this ship, on our heading,
296
00:19:30,210 --> 00:19:32,016
we'd just look like tourists
en route to Titan.
297
00:19:32,040 --> 00:19:33,017
Where are they going?
298
00:19:33,041 --> 00:19:35,591
We'll, they're bending sunward.
Let's see.
299
00:19:38,920 --> 00:19:41,196
Looks like they're gonna
intersect with the Hungaria Group.
300
00:19:41,220 --> 00:19:42,776
You say that like
I should know what it is.
301
00:19:42,800 --> 00:19:44,444
It's kind of a landmark.
302
00:19:44,468 --> 00:19:46,656
Innermost large
asteroid group in the Belt.
303
00:19:46,680 --> 00:19:50,156
Nothing of interest to miners
but very high albedo.
304
00:19:50,180 --> 00:19:52,076
So just a bunch
of bright and shiny rocks.
305
00:19:52,100 --> 00:19:54,626
When you think about it,
not a bad place to hide.
306
00:19:54,650 --> 00:19:56,126
With all the light
coming off those rocks,
307
00:19:56,150 --> 00:19:58,836
you park a ship near one, went silent,
308
00:19:58,860 --> 00:20:00,296
pretty much disappear from most scopes.
309
00:20:00,320 --> 00:20:01,756
Sounds like a great rendezvous spot
310
00:20:01,780 --> 00:20:03,636
if you don't want people
seeing what you're doing.
311
00:20:03,660 --> 00:20:05,216
- Yep.
- What are you waiting for?
312
00:20:05,240 --> 00:20:06,636
Change course. We're following.
313
00:20:06,660 --> 00:20:08,854
We do that now,
it's gonna attract attention.
314
00:20:08,878 --> 00:20:09,981
We're not gonna look like tourists.
315
00:20:10,005 --> 00:20:12,726
Everything that just went down on Earth,
and Mars and Tycho,
316
00:20:12,750 --> 00:20:14,056
these people are mixed up in it.
317
00:20:14,080 --> 00:20:15,892
We can't let them get away.
318
00:20:15,916 --> 00:20:17,575
We've got a fast ship.
319
00:20:17,920 --> 00:20:19,420
We can run if we have to.
320
00:20:20,380 --> 00:20:21,736
All right.
321
00:20:21,760 --> 00:20:23,196
Gonna take the long way around, though,
322
00:20:23,220 --> 00:20:25,358
and try and keep as many
of the Hungaria rocks
323
00:20:25,382 --> 00:20:27,986
between us as I can
to block their line of sight.
324
00:20:28,010 --> 00:20:30,171
That's our best shot at staying hidden.
325
00:21:10,430 --> 00:21:12,630
I heard you haven't been eating,
326
00:21:13,020 --> 00:21:14,100
so...
327
00:21:17,650 --> 00:21:18,900
...eat.
328
00:21:20,860 --> 00:21:23,336
It's not your famous red kibble, but...
329
00:21:23,360 --> 00:21:24,860
gets the job done.
330
00:21:26,610 --> 00:21:28,104
Sit.
331
00:21:28,450 --> 00:21:30,620
Get to know your son a little.
332
00:21:31,540 --> 00:21:33,096
That's what he wants.
333
00:21:33,120 --> 00:21:36,226
That's why he brought you here,
isn't it?
334
00:21:36,250 --> 00:21:38,436
I'd rather go back to my cell.
335
00:21:38,460 --> 00:21:40,408
You are not a prisoner.
336
00:21:40,670 --> 00:21:44,066
You are free to go wherever you wish.
337
00:21:44,090 --> 00:21:46,276
Then I'll go back to my ship and leave.
338
00:21:46,300 --> 00:21:48,616
That is what you do best.
339
00:21:48,640 --> 00:21:52,326
However, I heard that the
Chetzemoka isn't your ship.
340
00:21:52,350 --> 00:21:55,496
You gave it to Filip.
341
00:21:55,520 --> 00:21:58,020
Do you want to give her your ship?
342
00:21:59,900 --> 00:22:01,586
No.
343
00:22:01,610 --> 00:22:05,030
Well, I... I don't know what to say.
344
00:22:05,457 --> 00:22:07,327
Boy has a mind of his own.
345
00:22:13,540 --> 00:22:16,386
That's it. You're just letting her go?
346
00:22:16,410 --> 00:22:19,056
There is nowhere for her to go.
347
00:22:19,080 --> 00:22:21,896
Throw this Martian shit
into the recycler.
348
00:22:21,920 --> 00:22:23,226
No one can stand it.
349
00:22:23,250 --> 00:22:25,470
We'll pick up proper provisions
when we resupply.
350
00:22:30,640 --> 00:22:33,210
There's no need
to play with her like that.
351
00:22:34,310 --> 00:22:35,770
Go.
352
00:22:48,650 --> 00:22:50,770
You're angry with me.
353
00:23:00,290 --> 00:23:02,090
I'm disappointed.
354
00:23:05,210 --> 00:23:07,536
You brought your mother here.
355
00:23:08,380 --> 00:23:10,664
And so here she will stay.
356
00:23:11,590 --> 00:23:13,390
What did you hope to achieve?
357
00:23:16,270 --> 00:23:18,076
Did you hope to save her?
358
00:23:18,100 --> 00:23:20,876
Do you think that she can be saved?
359
00:23:20,900 --> 00:23:22,060
I don't know.
360
00:23:23,360 --> 00:23:25,570
That is what disappoints me the most.
361
00:23:26,940 --> 00:23:28,966
Look what you did on the Hasami.
362
00:23:28,990 --> 00:23:32,926
Andrew, that man you sacrificed,
you knew him for...
363
00:23:32,950 --> 00:23:34,660
- Eleven years.
- Yeah.
364
00:23:36,200 --> 00:23:37,976
And you loved him.
365
00:23:38,000 --> 00:23:39,266
Yes.
366
00:23:39,290 --> 00:23:41,646
But you knew what you had to achieve,
367
00:23:41,670 --> 00:23:43,516
and so you did what you had to do,
368
00:23:43,540 --> 00:23:45,750
no matter how hard it was.
369
00:23:46,880 --> 00:23:50,816
We are at the most important juncture
370
00:23:50,840 --> 00:23:53,236
in the history of our people.
371
00:23:53,260 --> 00:23:56,866
I need you by my side,
372
00:23:56,890 --> 00:23:58,587
clear of mind.
373
00:23:59,060 --> 00:24:02,310
You have every right
to be angry with your mother...
374
00:24:04,690 --> 00:24:07,263
...to be sad
about what she did to you...
375
00:24:08,190 --> 00:24:10,110
what she did to all of us.
376
00:24:12,223 --> 00:24:13,183
Feel...
377
00:24:13,530 --> 00:24:16,466
feel whatever you feel.
378
00:24:16,490 --> 00:24:17,596
Huh?
379
00:24:17,620 --> 00:24:22,305
But you can't let
those feelings rule you.
380
00:24:56,070 --> 00:24:57,605
Hey, Knuckles,
381
00:24:58,120 --> 00:24:59,982
I'm recalibrating the scrubbers.
382
00:25:01,080 --> 00:25:04,146
Humidity's set for Dusters, uh,
383
00:25:04,170 --> 00:25:06,016
wastes more water than it has to.
384
00:25:06,040 --> 00:25:07,840
You know Martian tech.
385
00:25:08,840 --> 00:25:10,409
Want to help?
386
00:25:10,960 --> 00:25:13,090
What do you think is going to happen?
387
00:25:14,430 --> 00:25:17,499
We'll start working together
like old times...
388
00:25:17,800 --> 00:25:20,600
and everything will be the way it was?
389
00:25:24,480 --> 00:25:27,206
Just trying to take
your mind off of things.
390
00:25:27,230 --> 00:25:29,303
I always thought...
391
00:25:30,110 --> 00:25:35,126
no, I hoped that you
would be there for Filip,
392
00:25:35,150 --> 00:25:37,676
that there was still enough good in you
393
00:25:37,700 --> 00:25:39,886
to make him more like you
394
00:25:39,910 --> 00:25:41,266
and not like his father.
395
00:25:41,290 --> 00:25:45,120
- Knuckles...
- Stop calling me that!
396
00:25:45,606 --> 00:25:50,106
You let Marco poison your heart...
397
00:25:50,130 --> 00:25:51,816
and Filip's.
398
00:25:51,840 --> 00:25:55,120
And I will never forgive you for that.
399
00:25:55,470 --> 00:25:57,550
We had to do it!
400
00:26:00,430 --> 00:26:02,220
Did you forget?
401
00:26:07,400 --> 00:26:10,610
They make us thirst for water.
402
00:26:12,020 --> 00:26:14,690
They make us gasp for air.
403
00:26:16,240 --> 00:26:19,846
The Inners will never share
the bounty from the new worlds,
404
00:26:19,870 --> 00:26:22,386
and we can't go
claim them for ourselves.
405
00:26:22,410 --> 00:26:24,500
You know that better than anyone.
406
00:26:25,790 --> 00:26:27,620
Yeah, I saw it on the feed.
407
00:26:29,210 --> 00:26:32,316
You tried to live on Ilus
and your body failed,
408
00:26:32,340 --> 00:26:34,210
like most Belters would.
409
00:26:35,300 --> 00:26:37,454
And the ones who can adapt,
410
00:26:38,340 --> 00:26:40,850
their children won't be Belter anymore.
411
00:26:43,140 --> 00:26:45,576
Marco is trying to build something
412
00:26:45,600 --> 00:26:47,405
for all the children of the Belt.
413
00:26:47,429 --> 00:26:51,468
And he's building it
on a river of blood...
414
00:26:51,940 --> 00:26:53,376
with your help!
415
00:27:04,330 --> 00:27:06,306
This is Officer Sullivan from Med Block.
416
00:27:06,330 --> 00:27:09,210
If you can hear me, call out,
and we'll try and get to you.
417
00:27:11,540 --> 00:27:13,516
This is Officer Sullivan from Med Block.
418
00:27:13,540 --> 00:27:16,630
If you can hear me, call out,
and we'll try and get to you.
419
00:27:22,090 --> 00:27:23,736
Still nothing from upstairs?
420
00:27:23,760 --> 00:27:26,246
No luck on any civilian channels either.
421
00:27:26,270 --> 00:27:29,416
I tried calling my ex. We have a kid.
422
00:27:29,440 --> 00:27:30,956
Couldn't get through to anyone.
423
00:27:30,980 --> 00:27:34,046
There's nine levels of prison above us.
424
00:27:34,070 --> 00:27:36,456
There has to be someone
up there with a comm to talk to.
425
00:27:36,480 --> 00:27:39,466
Unless there was a cave-in or a fire.
426
00:27:39,490 --> 00:27:41,030
Unless they're already dead.
427
00:27:47,660 --> 00:27:48,926
Sully!
428
00:27:53,040 --> 00:27:55,646
Konecheck, get the fuck down here,
or I will open fire.
429
00:27:55,670 --> 00:27:57,066
He fell off.
430
00:27:57,090 --> 00:27:58,936
He was bitching about his leg
for the last half hour.
431
00:27:58,960 --> 00:28:00,146
It must've gave out.
432
00:28:00,170 --> 00:28:01,696
I said get your ass down here.
433
00:28:01,720 --> 00:28:03,566
No, you come up.
434
00:28:03,590 --> 00:28:05,600
I'm almost at the top.
435
00:28:14,190 --> 00:28:17,166
We still need that guy. Go with her.
436
00:28:17,190 --> 00:28:19,126
One of you makes the holes.
The other one covers.
437
00:28:19,150 --> 00:28:20,690
I'll take care of Peaches.
438
00:28:21,780 --> 00:28:25,530
If we hadn't split up, Sully'd be alive.
439
00:28:26,240 --> 00:28:27,898
That's on me.
440
00:28:28,540 --> 00:28:31,886
If anybody does anything that
even looks funny, you shoot.
441
00:28:31,910 --> 00:28:34,606
- Don't worry about me.
- Okay.
442
00:28:52,390 --> 00:28:55,746
All right. Up we go.
443
00:28:55,770 --> 00:28:57,126
You know what's funny?
444
00:28:57,150 --> 00:28:59,206
I'm more important than you.
445
00:28:59,230 --> 00:29:01,876
We got two guns between us
and only one of me.
446
00:29:01,900 --> 00:29:03,676
Just shut up, and do your job.
447
00:29:03,700 --> 00:29:04,756
What if I say no?
448
00:29:04,780 --> 00:29:07,296
Tiny, stop screwing around,
449
00:29:07,320 --> 00:29:08,596
or we'll throw you off this thing,
450
00:29:08,620 --> 00:29:10,386
come up with a plan B after.
451
00:29:10,410 --> 00:29:11,596
Just fucking around.
452
00:29:15,670 --> 00:29:17,210
Hold tight.
453
00:29:21,535 --> 00:29:23,236
It's over. Let's just keep...
454
00:29:28,470 --> 00:29:29,720
Get small!
455
00:29:37,810 --> 00:29:39,166
Yes!
456
00:29:39,190 --> 00:29:41,336
That's how you do it!
457
00:29:41,360 --> 00:29:43,466
Fuck you, God. You missed again.
458
00:29:43,490 --> 00:29:45,267
Shut up.
459
00:29:46,110 --> 00:29:47,686
Is everyone okay?
460
00:29:48,256 --> 00:29:49,796
Hey, look.
461
00:29:50,043 --> 00:29:51,583
That's daylight.
462
00:29:53,450 --> 00:29:54,846
We're almost there.
463
00:29:54,870 --> 00:29:56,320
Let's go.
464
00:29:57,830 --> 00:29:59,750
How can that be daylight?
465
00:30:00,840 --> 00:30:02,936
There's a whole building up there.
466
00:31:05,650 --> 00:31:07,360
Thinking of your Earther?
467
00:31:08,450 --> 00:31:10,070
James Holden.
468
00:31:11,990 --> 00:31:14,021
Famous for drinking coffee
469
00:31:14,045 --> 00:31:16,587
and saving the system
with his crew of Earthers,
470
00:31:16,611 --> 00:31:20,186
Martians, and Belters
in the mighty Rocinante.
471
00:31:20,210 --> 00:31:22,080
You think he's coming to save you now?
472
00:31:24,630 --> 00:31:26,816
You have something to say to me,
473
00:31:26,840 --> 00:31:29,050
say it and be done with it.
474
00:31:31,180 --> 00:31:33,260
I was happy when you left.
475
00:31:34,310 --> 00:31:36,616
You always thought
you were so much smarter
476
00:31:36,640 --> 00:31:38,326
than everyone else.
477
00:31:38,350 --> 00:31:40,270
I wish I'd been stupider.
478
00:31:41,350 --> 00:31:43,302
The Gamarra code...
479
00:31:44,480 --> 00:31:46,820
you still feel bad about that ship?
480
00:31:48,679 --> 00:31:52,479
And I thought we would be
refreshing your memory.
481
00:31:54,370 --> 00:31:56,940
No one is coming to save you.
482
00:31:57,240 --> 00:32:00,540
After what you did to Marco,
he will never let you go.
483
00:32:03,250 --> 00:32:06,526
There is only one way
you will ever leave this ship.
484
00:33:16,780 --> 00:33:17,780
Like that.
485
00:33:20,580 --> 00:33:21,950
Marco.
486
00:33:24,830 --> 00:33:26,436
Marco!
487
00:33:26,460 --> 00:33:27,816
I need to speak with you.
488
00:33:27,840 --> 00:33:30,026
Not now.
489
00:33:30,050 --> 00:33:32,316
Marco, I need...
490
00:33:32,340 --> 00:33:34,340
to speak with you.
491
00:34:02,040 --> 00:34:04,936
We are busy.
492
00:34:04,960 --> 00:34:06,620
And you have no business here.
493
00:34:19,300 --> 00:34:22,010
You need to learn to do as you are told.
494
00:34:24,390 --> 00:34:26,940
You should be grateful to me
for taking you.
495
00:34:28,270 --> 00:34:29,996
Saved your life.
496
00:35:57,480 --> 00:35:59,140
It's gone.
497
00:36:00,280 --> 00:36:01,910
Everything's gone.
498
00:36:04,580 --> 00:36:06,790
It must've been one hell of a rock.
499
00:36:11,120 --> 00:36:13,830
Let him go!
500
00:36:19,840 --> 00:36:21,430
Call me Tiny.
501
00:36:35,190 --> 00:36:37,480
Call me Tiny again.
502
00:37:12,810 --> 00:37:14,520
- Thanks.
- Yeah.
503
00:37:32,000 --> 00:37:34,500
I'm supposed to get my kid this weekend.
504
00:37:37,540 --> 00:37:38,710
Go.
505
00:37:41,510 --> 00:37:43,026
She's a prisoner. I'm supposed to...
506
00:37:43,050 --> 00:37:44,340
Go.
507
00:37:45,630 --> 00:37:47,180
Find your kid.
508
00:38:02,070 --> 00:38:03,296
You okay?
509
00:38:12,910 --> 00:38:14,410
The wind.
510
00:38:18,380 --> 00:38:20,990
I never thought I'd feel it again.
511
00:38:21,290 --> 00:38:22,951
It's beautiful.
512
00:38:25,170 --> 00:38:26,287
Yeah.
513
00:38:28,220 --> 00:38:29,590
What do we do now?
514
00:38:32,470 --> 00:38:33,810
Yeah.
515
00:38:49,110 --> 00:38:51,020
We gotta get out of here.
516
00:39:21,440 --> 00:39:24,126
Still no contact on the Zmeya.
517
00:39:24,150 --> 00:39:26,296
Well, I got every scope
that Tycho can spare
518
00:39:26,320 --> 00:39:28,296
sweeping their flight plan.
519
00:39:28,320 --> 00:39:30,176
They must still be running dark.
520
00:39:30,200 --> 00:39:32,216
Then they're wasting their lead.
521
00:39:32,240 --> 00:39:34,096
Soon as they light up, we'll see them.
522
00:39:34,120 --> 00:39:36,636
And then we'll burn like hell,
and run those motherfuckers down.
523
00:39:36,660 --> 00:39:38,109
Hmm, fuck yeah.
524
00:39:39,290 --> 00:39:41,226
Which one's the pilot?
525
00:39:41,250 --> 00:39:42,556
You're looking at him.
526
00:39:42,580 --> 00:39:45,606
Qualified on MLCRs for the Corps.
527
00:39:45,630 --> 00:39:47,026
There's a bit more to flying the Roci
528
00:39:47,050 --> 00:39:48,646
than a marine drop ship.
529
00:39:48,670 --> 00:39:50,413
I can handle it.
530
00:39:58,811 --> 00:40:01,190
There's a safety latch in the back.
531
00:40:01,323 --> 00:40:02,823
Lower right.
532
00:40:13,682 --> 00:40:15,146
Thanks.
533
00:40:15,580 --> 00:40:16,870
Hand me the new one?
534
00:40:22,540 --> 00:40:24,646
When Filip say
you couldn't take his ship,
535
00:40:24,670 --> 00:40:26,466
he wasn't trying to punish you.
536
00:40:26,490 --> 00:40:28,576
- He was just...
- I know what he was doing.
537
00:40:28,920 --> 00:40:31,656
- Oh, yeah?
- Proving his loyalty.
538
00:40:31,680 --> 00:40:33,486
Trying to stay
on his father's good side.
539
00:40:33,510 --> 00:40:36,026
Don't decide his reasons for him.
540
00:40:36,050 --> 00:40:38,795
You don't know the boy, not yet.
541
00:40:42,100 --> 00:40:43,666
Initiating procedures check.
542
00:40:43,690 --> 00:40:44,968
Copy.
543
00:40:54,320 --> 00:40:56,604
I don't claim to know Filip.
544
00:40:57,080 --> 00:40:59,816
He's always been the same age
in my mind,
545
00:41:00,200 --> 00:41:02,235
a little boy barely able to walk.
546
00:41:03,873 --> 00:41:06,083
This new Filip's a stranger.
547
00:41:06,210 --> 00:41:09,106
Well, you don't see the change
when you're with him.
548
00:41:09,130 --> 00:41:12,287
I mean, day by day,
it's only a little bit.
549
00:41:13,550 --> 00:41:14,970
Adds up, I guess.
550
00:41:19,140 --> 00:41:21,826
- Tell me something.
- Yeah.
551
00:41:21,850 --> 00:41:25,376
Did Marco slip the Augustin
Gamarra code into the Roci?
552
00:41:46,460 --> 00:41:49,606
Jim, do not start the Roci's drive!
553
00:41:49,630 --> 00:41:52,276
The reactor code has been
sabotaged. It will blow if you do!
554
00:41:52,300 --> 00:41:54,526
I repeat, do not start the drive!
555
00:41:54,550 --> 00:41:57,116
I'm being held captive by Marco...
556
00:41:57,140 --> 00:41:59,276
I'm shutting down the reactor.
557
00:41:59,300 --> 00:42:00,986
What? Why?
558
00:42:01,010 --> 00:42:02,286
It's been sabotaged.
559
00:42:02,310 --> 00:42:03,671
We have to shut it down.
560
00:42:05,850 --> 00:42:07,850
How the hell do you know that?
561
00:42:11,480 --> 00:42:12,626
...blow if you do.
562
00:42:12,650 --> 00:42:14,466
I repeat, do not start the drive!
563
00:42:14,490 --> 00:42:16,006
I'm being held captive by Marco...
564
00:42:16,030 --> 00:42:17,216
Where is she?
565
00:42:17,240 --> 00:42:19,636
There's no location data.
566
00:42:26,040 --> 00:42:27,896
Tell me what happened!
567
00:42:27,920 --> 00:42:30,606
I have the right to know. Tell me!
568
00:42:30,630 --> 00:42:32,486
Tell me what happened!
569
00:42:32,510 --> 00:42:34,026
Tell me what happened...
570
00:43:01,200 --> 00:43:03,439
Oh, crap. I lost them.
571
00:43:04,040 --> 00:43:05,525
Shit.
572
00:43:06,870 --> 00:43:08,936
Time to do your stuff, fly boy.
573
00:43:08,960 --> 00:43:10,290
Try not to get spotted.
574
00:43:11,170 --> 00:43:12,782
Easy for you to say.
575
00:43:22,940 --> 00:43:24,110
Think I got something.
576
00:43:25,810 --> 00:43:27,547
That's not the Barkeith.
577
00:43:28,166 --> 00:43:29,956
That's a Belter ship.
578
00:43:34,860 --> 00:43:37,006
That's the Barkeith and its escort.
579
00:43:37,030 --> 00:43:38,650
I got two more MCRN ships.
580
00:43:39,570 --> 00:43:40,716
They look like destroyers.
581
00:43:40,740 --> 00:43:42,596
Belter terrorists and Martian thieves,
582
00:43:42,620 --> 00:43:44,346
one big, happy family.
583
00:43:44,370 --> 00:43:47,766
Jesus. This is bigger than I expected.
584
00:43:47,790 --> 00:43:49,766
Let's get some profiles.
585
00:43:49,790 --> 00:43:51,080
All right.
586
00:43:58,470 --> 00:44:00,830
Looks like the Barkeith's moving out.
587
00:44:01,430 --> 00:44:03,624
Must've transferred the weapons already.
588
00:44:05,100 --> 00:44:07,576
Hard burn, away from the sun.
589
00:44:07,600 --> 00:44:10,640
The escorts aren't moving. Why?
590
00:44:15,440 --> 00:44:18,006
The frigates are the weapons.
That's the deal.
591
00:44:18,030 --> 00:44:20,506
This is Marco Inaros' Free Navy.
592
00:44:20,530 --> 00:44:22,716
His Belters on our Martian ships.
593
00:44:22,740 --> 00:44:25,136
Are you fucking kidding me?
594
00:44:25,160 --> 00:44:27,379
They're splitting up.
They're on the move.
595
00:44:27,403 --> 00:44:28,636
I'm gonna compute their heading.
596
00:44:28,660 --> 00:44:31,040
Maybe we can figure out
where they guys are going.
597
00:44:33,920 --> 00:44:35,324
Crap, they pinged us.
598
00:44:35,348 --> 00:44:37,066
- Shit.
- Time to go.
599
00:44:37,090 --> 00:44:38,510
Here comes the juice.
600
00:44:48,430 --> 00:44:49,810
Can we outrun it?
601
00:44:50,930 --> 00:44:52,916
If it's a Belter crew,
602
00:44:52,940 --> 00:44:55,218
I think we can hold a hard burn longer.
603
00:44:56,560 --> 00:44:58,086
Good.
604
00:44:58,110 --> 00:44:59,586
Yeah.
605
00:44:59,610 --> 00:45:01,086
But they know that too.
606
00:45:11,910 --> 00:45:13,476
We got a fast mover.
607
00:45:13,500 --> 00:45:15,936
All right. I'll try to break its lock.
608
00:45:15,960 --> 00:45:17,115
Hang tight!
609
00:45:40,530 --> 00:45:42,256
We have to send...
610
00:45:42,280 --> 00:45:44,086
ship profiles...
611
00:45:44,110 --> 00:45:45,450
to Avasarala.
612
00:45:47,870 --> 00:45:49,256
Fuck, they're jamming us.
613
00:45:54,290 --> 00:45:57,500
We're not gonna make it, are we?
614
00:45:59,130 --> 00:46:00,823
I got one more thing...
615
00:46:01,960 --> 00:46:03,300
to try.
616
00:46:06,590 --> 00:46:08,406
Juice!
617
00:46:27,240 --> 00:46:29,328
Brace yourself!
43121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.