All language subtitles for Supernatural.S15E16.Drag.Me.Away.From.You.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:04,409 It's an interdimensional geoscope. 2 00:00:04,421 --> 00:00:07,204 I looked in it earlier. I didn't see anything. 3 00:00:07,216 --> 00:00:08,884 Oh, that's not good. 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,918 All my life, I've been nothing but a hamster in a wheel. 5 00:00:12,930 --> 00:00:14,461 Stuck in a story. 6 00:00:14,473 --> 00:00:16,934 And you know whose fault that is? Chuck's. 7 00:00:17,476 --> 00:00:19,758 Chuck is deleting worlds. 8 00:00:19,770 --> 00:00:22,344 Jack... he's... a mess. Yeah. 9 00:00:22,356 --> 00:00:24,429 I have a job, a mission! 10 00:00:24,441 --> 00:00:27,015 I'm supposed to kill God. 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,725 Do you really think I can do this? 12 00:00:28,737 --> 00:00:30,727 Jack, you're the only one who can. 13 00:00:30,739 --> 00:00:33,396 I don't know. Feels like Jack is hiding something. 14 00:00:33,408 --> 00:00:35,398 I've been lying to you. 15 00:00:35,410 --> 00:00:36,691 Billie's spells have been 16 00:00:36,703 --> 00:00:38,360 turning me into some kind of bomb, 17 00:00:38,372 --> 00:00:42,322 and when I go off and kill Chuck and Amara, 18 00:00:42,334 --> 00:00:43,740 I'll die, too. 19 00:00:43,752 --> 00:00:46,743 Going to look for another way. 20 00:00:46,755 --> 00:00:48,495 What the hell are you talking about? 21 00:00:48,507 --> 00:00:51,176 There's something you and Sam need to know. 22 00:00:57,766 --> 00:01:03,051 ♪ If I didn't care ♪ 23 00:01:03,063 --> 00:01:08,181 ♪ More than words can say ♪ 24 00:01:08,193 --> 00:01:13,853 ♪ If I didn't care ♪ 25 00:01:13,865 --> 00:01:18,858 ♪ Would I feel this way? ♪ 26 00:01:18,870 --> 00:01:24,155 ♪ If this isn't love ♪ 27 00:01:24,167 --> 00:01:29,577 ♪ Then why do I thrill? ♪ 28 00:01:29,589 --> 00:01:33,123 ♪ And what makes my head go 'round... ♪ 29 00:01:33,135 --> 00:01:37,961 Mister... "Travis Johnson"? 30 00:01:37,973 --> 00:01:40,005 - That's me. - It's after 10:00. 31 00:01:40,017 --> 00:01:42,507 We don't usually allow late check-ins. 32 00:01:42,519 --> 00:01:44,968 Yeah. Uh... sorry. 33 00:01:44,980 --> 00:01:50,181 ♪ Would it be the same? ♪ 34 00:01:51,486 --> 00:01:54,561 And, um, you had a special request? 35 00:01:54,573 --> 00:01:56,146 Room 214? 36 00:01:56,158 --> 00:01:58,398 Yeah. Doctor's orders. 37 00:01:58,410 --> 00:02:00,400 You been here before? 38 00:02:00,412 --> 00:02:01,985 Long time ago. 39 00:02:01,997 --> 00:02:02,862 Mm. 40 00:02:02,874 --> 00:02:04,529 ♪♪ 41 00:02:04,541 --> 00:02:06,031 Welcome back. 42 00:02:06,043 --> 00:02:11,453 ♪ This is love beyond compare ♪ 43 00:02:11,465 --> 00:02:15,999 ♪ Would all this be true ♪ 44 00:02:16,011 --> 00:02:20,587 ♪ If I didn't care for you ♪ 45 00:02:21,933 --> 00:02:24,507 ♪ If I didn't care ♪ 46 00:02:25,562 --> 00:02:29,888 You can do this. 47 00:02:29,900 --> 00:02:33,892 ♪ Would it be the same? ♪ 48 00:02:33,904 --> 00:02:36,936 ♪ Would my every prayer ♪ 49 00:02:36,948 --> 00:02:42,442 ♪ Begin and end with just your name? ♪ 50 00:02:42,454 --> 00:02:47,322 ♪ And would I be sure ♪ 51 00:02:47,334 --> 00:02:53,828 ♪ That this is love beyond compare? ♪ 52 00:02:53,840 --> 00:02:55,997 ♪♪ 53 00:02:59,262 --> 00:03:07,262 ♪♪ 54 00:03:14,277 --> 00:03:22,277 ♪♪ 55 00:03:24,704 --> 00:03:26,611 Just one night. 56 00:03:26,623 --> 00:03:28,988 And then it's over. 57 00:03:30,794 --> 00:03:32,742 It wasn't real. 58 00:03:32,754 --> 00:03:35,703 ♪♪ 59 00:03:35,715 --> 00:03:38,998 It was never... real. 60 00:03:39,010 --> 00:03:41,126 ♪♪ 61 00:03:47,519 --> 00:03:55,519 ♪♪ 62 00:04:00,991 --> 00:04:01,980 Do you remember me? 63 00:04:03,410 --> 00:04:06,609 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 64 00:04:06,621 --> 00:04:08,111 I remember you. 65 00:04:08,123 --> 00:04:11,656 You're not real. You were never real. 66 00:04:13,420 --> 00:04:18,746 ♪♪ 67 00:04:18,758 --> 00:04:19,914 Boo. 68 00:04:24,723 --> 00:04:26,600 ♪♪ 69 00:04:28,000 --> 00:04:34,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 70 00:04:41,573 --> 00:04:45,273 How much longer? 71 00:04:45,285 --> 00:04:47,734 Uh... seven hours. 72 00:04:47,746 --> 00:04:48,943 Ugh. 73 00:04:48,955 --> 00:04:50,987 Yep. 74 00:04:50,999 --> 00:04:55,033 Can't believe we're going back here. 75 00:04:55,045 --> 00:04:57,297 Travis was a friend. 76 00:04:59,049 --> 00:05:00,997 Yeah, I know. I'm not saying what happened isn't sad. 77 00:05:01,009 --> 00:05:02,582 You know, I mean, the guy slit his throat 78 00:05:02,594 --> 00:05:05,168 with a whiskey bottle, but... 79 00:05:05,180 --> 00:05:06,878 Well, he's an old friend, you know? 80 00:05:06,890 --> 00:05:09,797 Old, old. Like haven't seen him in 25 years. 81 00:05:09,809 --> 00:05:13,176 We've missed funerals for much closer friends... Hunters. 82 00:05:13,188 --> 00:05:14,469 Well, this is different. 83 00:05:14,481 --> 00:05:18,181 I-I mean, it's not like we have much else to do. 84 00:05:18,193 --> 00:05:19,474 Chuck is off world. 85 00:05:19,486 --> 00:05:22,143 Jack's in the bunker, waiting for Billie's orders. 86 00:05:22,155 --> 00:05:26,356 And... And Cass just... bailed, I guess. 87 00:05:26,368 --> 00:05:30,026 He didn't say anything to you about why he left? 88 00:05:30,038 --> 00:05:31,319 Not really. 89 00:05:31,331 --> 00:05:32,987 And you guys didn't get into a fight or something? 90 00:05:32,999 --> 00:05:36,407 It's just Cass being Cass. 91 00:05:36,419 --> 00:05:38,993 Right. 92 00:05:43,802 --> 00:05:45,291 Seriously, Dean? 93 00:05:45,303 --> 00:05:47,627 You know how many people die every year texting and driving? 94 00:05:47,639 --> 00:05:49,379 Yeah, yeah, yeah. No, I know. Look. 95 00:05:49,391 --> 00:05:52,882 Okay? Done. You're right. My bad. 96 00:05:52,894 --> 00:06:00,894 ♪♪ 97 00:06:07,909 --> 00:06:09,107 ♪♪ 98 00:06:13,248 --> 00:06:14,737 It looks smaller. 99 00:06:14,749 --> 00:06:17,740 Yeah, well, we're bigger. 100 00:06:17,752 --> 00:06:19,534 Weird being back here. 101 00:06:19,546 --> 00:06:22,745 Yeah, it's not exactly on the top of my bucket list. 102 00:06:22,757 --> 00:06:27,166 ♪♪ 103 00:06:38,064 --> 00:06:40,805 Dad should've let me go with him. 104 00:06:40,817 --> 00:06:43,057 I mean, you don't need me. 105 00:06:43,069 --> 00:06:45,435 I was babysitting you when I was your age. 106 00:06:45,447 --> 00:06:47,437 I'm pretty sure that's illegal. Whatever. 107 00:06:48,700 --> 00:06:50,565 Uh, wanna practice shooting? 108 00:06:50,577 --> 00:06:52,150 I just want to go to the room. 109 00:06:52,162 --> 00:06:55,570 Naw, let's... let's hit a vending machine or something. 110 00:06:55,582 --> 00:06:57,113 What's that? 111 00:06:57,125 --> 00:06:58,698 Nothing. 112 00:06:58,710 --> 00:06:59,617 Let me see. 113 00:06:59,629 --> 00:07:02,035 Dude, stop! 114 00:07:03,173 --> 00:07:06,384 Ahh. Victory. 115 00:07:08,845 --> 00:07:11,252 These better be haunted colleges. 116 00:07:11,264 --> 00:07:13,212 Where'd you even get this? 117 00:07:13,224 --> 00:07:14,964 The bookshelf at the last motel. 118 00:07:14,976 --> 00:07:18,605 I thought your imaginary friend told you it was bad to steal. 119 00:07:19,939 --> 00:07:21,566 Why would you want... 120 00:07:22,442 --> 00:07:25,975 Wait. You think you're gonna go to college? 121 00:07:25,987 --> 00:07:27,185 Yeah. Why not? 122 00:07:27,197 --> 00:07:29,187 "Why not?" Why? 123 00:07:29,199 --> 00:07:30,563 'Cause that's what normal people do. 124 00:07:30,575 --> 00:07:32,702 Right. Because we're normal. 125 00:07:33,620 --> 00:07:36,736 Whatever. We barely go to school. 126 00:07:36,748 --> 00:07:39,322 So if you think places like that'll even think 127 00:07:39,334 --> 00:07:41,282 about letting a dumb-ass like you in... 128 00:07:41,294 --> 00:07:43,505 Come on. 129 00:07:44,798 --> 00:07:47,872 This, Sammy? This is our life. 130 00:07:47,884 --> 00:07:54,921 ♪♪ 131 00:07:59,354 --> 00:08:07,354 ♪♪ 132 00:08:39,185 --> 00:08:41,563 Hello. 133 00:08:55,201 --> 00:08:58,609 Freeze! You're under arrest. 134 00:08:58,621 --> 00:09:00,361 - Uh... - Relax. 135 00:09:00,373 --> 00:09:02,280 I won't rat on you... 136 00:09:02,292 --> 00:09:04,002 if you teach me that trick. 137 00:09:04,794 --> 00:09:08,131 This is my little brother, Travis. 138 00:09:11,009 --> 00:09:12,790 Hey, kid. I'm Dean. 139 00:09:12,802 --> 00:09:14,208 Hi. 140 00:09:14,220 --> 00:09:15,930 I'm Caitlin. 141 00:09:18,141 --> 00:09:19,422 Oh. 142 00:09:19,434 --> 00:09:22,353 These old models, they're easy. 143 00:09:24,230 --> 00:09:27,221 One, two... three. 144 00:09:30,153 --> 00:09:34,437 ♪♪ 145 00:09:34,449 --> 00:09:35,700 Thanks. 146 00:09:36,701 --> 00:09:38,441 So, uh, you staying here? 147 00:09:38,453 --> 00:09:41,736 Our mom works here... Cleaning crew. 148 00:09:41,748 --> 00:09:43,404 We saw your car when you checked in. 149 00:09:43,416 --> 00:09:45,239 Who's your dad... Knight Rider? 150 00:09:45,251 --> 00:09:46,574 What? No. 151 00:09:46,586 --> 00:09:49,368 My dad drives an Impala, which is badass. 152 00:09:49,380 --> 00:09:50,495 Kitt's a crappy... 153 00:09:50,507 --> 00:09:52,884 Pontiac Firebird Trans Am. 154 00:09:54,344 --> 00:09:56,334 Yeah. I know. 155 00:09:56,346 --> 00:09:58,920 ♪♪ 156 00:09:58,932 --> 00:10:01,923 Yeah. I know. 157 00:10:08,274 --> 00:10:11,057 - Caitlin? - Dean. 158 00:10:11,069 --> 00:10:13,738 - Hey. - Hey. 159 00:10:14,364 --> 00:10:16,479 Sam. Thanks for coming. 160 00:10:16,491 --> 00:10:19,982 Yeah. Sorry, um... you know, about your brother. Yeah. 161 00:10:19,994 --> 00:10:26,405 ♪♪ 162 00:10:26,417 --> 00:10:28,366 How you holding up? 163 00:10:28,378 --> 00:10:31,077 Crying a lot. 164 00:10:31,089 --> 00:10:33,424 Blaming myself a lot. 165 00:10:34,634 --> 00:10:37,625 Long story. Travis, he... 166 00:10:37,637 --> 00:10:41,003 After you left, he had a pretty rocky life. 167 00:10:41,015 --> 00:10:44,382 Drugs, couldn't hold down a job. 168 00:10:44,394 --> 00:10:47,510 I encouraged him to get help for years. 169 00:10:47,522 --> 00:10:49,470 Finally, he took my advice. 170 00:10:49,482 --> 00:10:51,514 Started therapy. 171 00:10:51,526 --> 00:10:53,099 It was great at first. 172 00:10:53,111 --> 00:10:57,073 It... It really seemed to be helping, and then... 173 00:10:59,450 --> 00:11:00,869 Then...? 174 00:11:02,662 --> 00:11:05,111 His doctor started prying. 175 00:11:05,123 --> 00:11:08,543 About that winter... What happened here. 176 00:11:09,544 --> 00:11:12,660 Travis said he needed to face his fears. 177 00:11:12,672 --> 00:11:16,497 His doc called it "immersion therapy." 178 00:11:16,509 --> 00:11:18,374 To heal. 179 00:11:18,386 --> 00:11:21,014 He checked in to room 214. 180 00:11:24,601 --> 00:11:25,768 214? 181 00:11:27,979 --> 00:11:29,468 Is that where he...? 182 00:11:29,480 --> 00:11:34,140 ♪♪ 183 00:11:34,152 --> 00:11:37,351 Well, look, whatever you need us for, we're here, okay? 184 00:11:37,363 --> 00:11:38,394 Help with the funeral... 185 00:11:38,406 --> 00:11:40,396 The funeral was last week. 186 00:11:40,408 --> 00:11:42,440 What? I'm sorry. I thought you said... 187 00:11:42,452 --> 00:11:43,774 I know. I'm sorry. 188 00:11:43,786 --> 00:11:46,444 I needed to be sure that you would come. 189 00:11:46,456 --> 00:11:47,540 Come for what? 190 00:11:48,875 --> 00:11:49,959 Caitlin... 191 00:11:51,419 --> 00:11:53,451 Why do you want us here? 192 00:11:53,463 --> 00:11:56,341 I think she's back. 193 00:11:58,801 --> 00:12:03,431 You remember that winter, how it started. 194 00:12:05,016 --> 00:12:07,185 She came for Travis first. 195 00:12:11,606 --> 00:12:14,359 One, two... three. 196 00:12:34,170 --> 00:12:35,409 Caitlin! 197 00:12:36,464 --> 00:12:38,329 Help! 198 00:12:38,341 --> 00:12:39,580 Caitlin, help! 199 00:12:42,011 --> 00:12:43,250 Help me! 200 00:12:44,555 --> 00:12:46,504 Travis?! 201 00:12:47,850 --> 00:12:49,590 You okay, kid? 202 00:12:49,602 --> 00:12:51,509 Travis? What happened? 203 00:12:52,981 --> 00:12:54,512 What... 204 00:12:54,524 --> 00:12:57,765 ♪♪ 205 00:12:57,777 --> 00:13:00,446 Hey. 206 00:13:12,792 --> 00:13:14,907 Well, the coroner's report is open and shut. 207 00:13:14,919 --> 00:13:17,368 Travis' fingerprints were all over the broken glass. 208 00:13:17,380 --> 00:13:20,579 I know how this seems... How I seem. 209 00:13:20,591 --> 00:13:24,333 But my brother, he wouldn't have killed himself. 210 00:13:24,345 --> 00:13:26,752 Well, I know they cleaned the place out already, 211 00:13:26,764 --> 00:13:27,920 but I looked everywhere. 212 00:13:27,932 --> 00:13:29,714 No symbols, no hex bags, 213 00:13:29,726 --> 00:13:32,061 nothing that's... our kinda thing. 214 00:13:33,730 --> 00:13:35,511 Caitlin, I know it's hard, okay? 215 00:13:35,523 --> 00:13:38,973 But you said it yourself... That this "immersion" therapy 216 00:13:38,985 --> 00:13:41,100 was making things worse. 217 00:13:41,112 --> 00:13:44,365 Maybe coming here... sent him over the edge. 218 00:13:45,908 --> 00:13:47,732 I'm crazy. 219 00:13:47,744 --> 00:13:49,316 You think I'm crazy! 220 00:13:49,328 --> 00:13:50,693 No! 221 00:13:50,705 --> 00:13:53,654 It's just... I didn't see anything. 222 00:13:53,666 --> 00:13:54,917 But I did! 223 00:13:55,877 --> 00:13:57,658 Okay. Thanks. 224 00:14:00,506 --> 00:14:03,676 Bobby says Dad's two days out of range, at least. 225 00:14:04,761 --> 00:14:05,750 Left a message. 226 00:14:05,762 --> 00:14:08,711 Wait. You called your dad? Why? 227 00:14:08,723 --> 00:14:11,338 Because y... 228 00:14:11,350 --> 00:14:13,382 You say you saw a monster, right? 229 00:14:13,394 --> 00:14:14,520 I believe you. 230 00:14:15,438 --> 00:14:17,470 You do? 231 00:14:19,692 --> 00:14:21,724 Monsters are real. 232 00:14:21,736 --> 00:14:24,435 Me, my dad... we hunt them. 233 00:14:24,447 --> 00:14:26,896 It's, uh, kind of the family business. 234 00:14:26,908 --> 00:14:28,939 That's... 235 00:14:28,951 --> 00:14:30,608 Are you for real? 236 00:14:30,620 --> 00:14:33,164 Yeah. He is. 237 00:14:35,333 --> 00:14:39,617 Can you tell us, um... anything else weird going on? 238 00:14:39,629 --> 00:14:42,078 In this hotel, in town? 239 00:14:42,090 --> 00:14:43,829 Other people seeing things? 240 00:14:43,841 --> 00:14:47,625 ♪♪ 241 00:14:49,931 --> 00:14:53,464 ♪♪ 242 00:14:53,476 --> 00:14:56,175 This first one was a couple months ago. 243 00:14:56,187 --> 00:15:00,513 Town looked for days. They never found him. 244 00:15:00,525 --> 00:15:03,057 ♪♪ 245 00:15:03,069 --> 00:15:06,602 Second one was just a few weeks later. 246 00:15:06,614 --> 00:15:10,731 And then a third... just last week. 247 00:15:10,743 --> 00:15:18,743 ♪♪ 248 00:15:20,878 --> 00:15:24,829 I'm sorry, Caitlin, but that thing, it's not here. 249 00:15:24,841 --> 00:15:26,956 You've changed. 250 00:15:26,968 --> 00:15:29,792 Back then, you believed him, even before I did. 251 00:15:29,804 --> 00:15:31,085 Well, this is different. 252 00:15:31,097 --> 00:15:32,753 Uh, Dean, we don't know what happened. 253 00:15:32,765 --> 00:15:35,810 The thing preys on kids... Only kids. 254 00:15:36,978 --> 00:15:39,397 Are there any missing or dead kids in town? 255 00:15:40,857 --> 00:15:43,067 - No. - Right. 256 00:15:44,902 --> 00:15:46,767 I know it's hard. 257 00:15:46,779 --> 00:15:48,269 But that has to be what happened, 258 00:15:48,281 --> 00:15:50,616 because that other thing, I killed it. 259 00:15:51,826 --> 00:15:53,870 I'm sorry. 260 00:16:03,171 --> 00:16:05,870 It's secure. Grab a paper. 261 00:16:05,882 --> 00:16:08,455 Yeah. I got that. 262 00:16:08,467 --> 00:16:09,874 ♪♪ 263 00:16:09,886 --> 00:16:12,960 - What are we looking for? - Anything that might help. 264 00:16:12,972 --> 00:16:13,795 Okay. 265 00:16:13,807 --> 00:16:16,714 ♪♪ 266 00:16:16,726 --> 00:16:18,174 Like this? 267 00:16:18,186 --> 00:16:21,606 "9-year-old Britta went missing from the gas station"? 268 00:16:23,191 --> 00:16:24,513 Main and Genesee... 269 00:16:24,525 --> 00:16:26,557 We... we stopped there on our way into town. 270 00:16:26,569 --> 00:16:30,769 And then, Travis was attacked here, at the motel. 271 00:16:30,781 --> 00:16:31,937 Any other locations? 272 00:16:31,949 --> 00:16:34,857 Um, Retsof Road and Main. 273 00:16:34,869 --> 00:16:37,067 ♪♪ 274 00:16:37,079 --> 00:16:39,111 Castagna Lane and Genesee. 275 00:16:39,123 --> 00:16:41,197 Sam, anything close to all those places? 276 00:16:41,209 --> 00:16:44,795 Not really. The Wadsworth Cannery? 277 00:16:45,963 --> 00:16:48,799 That place? It's abandoned. 278 00:16:51,844 --> 00:16:53,125 Where are you going? 279 00:16:53,137 --> 00:16:54,919 We don't even know what this thing is yet. 280 00:16:54,931 --> 00:16:57,588 Got a gun. Got a knife. I'm good. 281 00:16:57,600 --> 00:16:59,048 Dad wouldn't like this. 282 00:16:59,060 --> 00:17:00,090 Dad's not here. 283 00:17:00,102 --> 00:17:02,092 And he'd want me taking charge. 284 00:17:02,104 --> 00:17:03,469 Well, then I'm coming. 285 00:17:03,481 --> 00:17:05,012 No. S-Stay here. 286 00:17:05,024 --> 00:17:07,109 Be normal. 287 00:17:08,069 --> 00:17:09,683 Then I'm coming. 288 00:17:09,695 --> 00:17:11,101 Yeah. Again, no. 289 00:17:11,113 --> 00:17:13,032 This ain't the friggin' Goonies. 290 00:17:15,368 --> 00:17:17,691 None of you has been on a hunt before. 291 00:17:17,703 --> 00:17:21,612 Just... stay. I got this. 292 00:17:23,000 --> 00:17:31,000 ♪♪ 293 00:17:38,849 --> 00:17:42,716 ♪♪ 294 00:17:42,728 --> 00:17:43,926 Hey! 295 00:17:45,022 --> 00:17:46,345 Whoa. 296 00:17:47,692 --> 00:17:50,266 What the hell are you doing here? I told you to s... 297 00:17:50,278 --> 00:17:54,478 Yeah, well, my mom says I never listen, so... 298 00:17:54,490 --> 00:17:57,815 Look, I get it... you're a very experienced monster hunter. 299 00:17:57,827 --> 00:17:58,983 But I'm not leaving. 300 00:17:58,995 --> 00:18:02,903 Come on. Don't you want a partner? 301 00:18:04,125 --> 00:18:05,864 Not very good at that, are you? 302 00:18:08,045 --> 00:18:10,798 Just stay behind me. 303 00:18:17,471 --> 00:18:25,471 ♪♪ 304 00:18:27,857 --> 00:18:35,857 ♪♪ 305 00:18:41,912 --> 00:18:47,323 ♪♪ 306 00:18:47,335 --> 00:18:49,658 Don't worry. They'll... They'll be back soon. 307 00:18:49,670 --> 00:18:53,162 Whatever it is, my brother will kill it. 308 00:18:53,174 --> 00:18:55,456 Come on. L-Let's Boggle. 309 00:18:55,468 --> 00:19:02,296 ♪♪ 310 00:19:02,308 --> 00:19:07,134 This place is, um... really gross. 311 00:19:07,146 --> 00:19:09,053 You asked for it. 312 00:19:09,065 --> 00:19:13,057 I mean, hunting usually means going to gross places. 313 00:19:15,029 --> 00:19:19,855 ♪♪ 314 00:19:19,867 --> 00:19:22,441 Are you... Are you sweating? 315 00:19:22,453 --> 00:19:25,027 Huh? 316 00:19:25,039 --> 00:19:28,822 Um, you seem tense. 317 00:19:28,834 --> 00:19:30,407 Scared, even. 318 00:19:30,419 --> 00:19:32,743 What? No. 319 00:19:34,507 --> 00:19:38,957 ♪♪ 320 00:19:38,969 --> 00:19:41,001 Stay here. 321 00:19:41,013 --> 00:19:49,013 ♪♪ 322 00:20:02,660 --> 00:20:03,649 Dean? 323 00:20:03,661 --> 00:20:11,661 ♪♪ 324 00:20:12,420 --> 00:20:14,827 Dean, what is it? 325 00:20:14,839 --> 00:20:17,037 What did you see? 326 00:20:17,049 --> 00:20:19,039 Nothing. 327 00:20:19,051 --> 00:20:20,082 She's not here. 328 00:20:20,094 --> 00:20:21,667 Come on. 329 00:20:21,679 --> 00:20:23,043 Dean! 330 00:20:23,055 --> 00:20:28,924 ♪♪ 331 00:20:30,229 --> 00:20:31,981 What's happening? 332 00:20:47,121 --> 00:20:48,610 Travis! 333 00:20:52,126 --> 00:20:54,158 Travis! 334 00:20:54,170 --> 00:20:56,118 Sam, get back! 335 00:21:18,068 --> 00:21:19,099 Travis, Travis! 336 00:21:19,111 --> 00:21:27,111 ♪♪ 337 00:21:36,879 --> 00:21:38,797 Sam? 338 00:21:57,191 --> 00:22:00,098 Hey, Dean. 339 00:22:00,110 --> 00:22:02,071 I've been waiting for you. 340 00:22:03,739 --> 00:22:06,158 You know what you have to do. 341 00:22:10,829 --> 00:22:13,195 You... You're... 342 00:22:13,207 --> 00:22:14,625 You failed. 343 00:22:19,213 --> 00:22:21,787 Say hi to Travis. 344 00:22:21,799 --> 00:22:29,378 ♪♪ 345 00:22:29,390 --> 00:22:30,641 Dean? 346 00:22:33,561 --> 00:22:35,354 Dean? 347 00:22:39,358 --> 00:22:41,056 What are you doing? 348 00:22:41,068 --> 00:22:49,068 ♪♪ 349 00:22:49,368 --> 00:22:53,414 She's right. Caitlin's right. 350 00:22:59,128 --> 00:23:01,243 Caitlin, I'm sorry. 351 00:23:01,255 --> 00:23:03,453 I just... I didn't want to believe you. 352 00:23:03,465 --> 00:23:05,539 I didn't have any proof. 353 00:23:05,551 --> 00:23:07,708 It was just... a feeling. 354 00:23:07,720 --> 00:23:09,042 Dean thought he killed it. 355 00:23:09,054 --> 00:23:11,420 I mean, we all thought he killed it. 356 00:23:11,432 --> 00:23:14,310 Yeah, well, I didn't, and now Travis is... 357 00:23:16,270 --> 00:23:19,219 Yeah. Right. 358 00:23:19,231 --> 00:23:22,389 Okay. Well... second chance. 359 00:23:22,401 --> 00:23:24,224 So, if we want to stop her for good this time, 360 00:23:24,236 --> 00:23:27,019 we need to figure out first what she even is. 361 00:23:27,031 --> 00:23:29,950 What do we know? She's scary. 362 00:23:31,118 --> 00:23:34,026 I-I mean, she plays with people. 363 00:23:34,038 --> 00:23:35,861 Back then, she could've just grabbed Travis, 364 00:23:35,873 --> 00:23:38,447 but he said she drew it out. 365 00:23:38,459 --> 00:23:43,088 Lured him, made a sick, freaky game of it. 366 00:23:44,214 --> 00:23:47,122 She can look like other people, other things. 367 00:23:47,134 --> 00:23:49,470 Just now, she looked like me when I was a kid. 368 00:23:50,846 --> 00:23:53,337 All right. I'll hit the lore. You okay? 369 00:23:53,349 --> 00:23:54,297 - Lore? - Yeah. 370 00:23:54,309 --> 00:23:57,215 Uh, uh, books. About monsters. 371 00:23:57,227 --> 00:23:59,229 Uh, there's one more thing. Um... 372 00:24:01,065 --> 00:24:03,484 She keeps some kind of a nest. 373 00:24:05,069 --> 00:24:06,725 - A nest? - Yeah. 374 00:24:06,737 --> 00:24:08,280 When I was a kid, I saw it. 375 00:24:09,740 --> 00:24:11,647 A bunch of bodies. 376 00:24:11,659 --> 00:24:13,649 Dead kids. 377 00:24:13,661 --> 00:24:16,735 ♪♪ 378 00:24:16,747 --> 00:24:20,113 What is it? What did you see? 379 00:24:20,125 --> 00:24:22,336 That's... what you were hiding from me. 380 00:24:23,587 --> 00:24:26,536 They were all about the same age we were back then. 381 00:24:26,548 --> 00:24:30,302 I guess she keeps them there and... feeds. 382 00:24:32,054 --> 00:24:34,586 Dean, why didn't you ever tell me this? 383 00:24:34,598 --> 00:24:37,893 Because I'd never seen anything like that before. 384 00:24:39,728 --> 00:24:43,136 So after I killed it... Or thought that I killed it... 385 00:24:43,148 --> 00:24:44,471 I phoned in the... the bodies, 386 00:24:44,483 --> 00:24:46,515 let the authorities take care of it, 387 00:24:46,527 --> 00:24:50,519 and shoved it down the old memory hole. 388 00:24:50,531 --> 00:24:53,772 I had nightmares about that for the longest time. 389 00:24:53,784 --> 00:24:56,775 ♪♪ 390 00:24:56,787 --> 00:24:58,664 I'm sorry. I should've told you. 391 00:24:59,581 --> 00:25:02,531 No, man, it's okay. I mean, you were just a kid. 392 00:25:02,543 --> 00:25:04,533 You know, we were both just kids. 393 00:25:04,545 --> 00:25:08,578 And, hell, we used to keep a lot of secrets from each other. 394 00:25:10,384 --> 00:25:11,540 Mm. 395 00:25:11,552 --> 00:25:13,291 Okay. Well, you guys hit the books. 396 00:25:13,303 --> 00:25:14,751 I'm gonna go get us some grub. 397 00:25:14,763 --> 00:25:16,670 Yeah. 398 00:25:16,682 --> 00:25:22,509 ♪♪ 399 00:25:22,521 --> 00:25:25,512 Yeah, let me do, uh, two burger meals, 400 00:25:25,524 --> 00:25:28,056 uh, one veggie-burger meal, and... 401 00:25:28,068 --> 00:25:29,933 'cause I know my brother's gonna asks... 402 00:25:29,945 --> 00:25:33,270 Do you have arugula salad or kale? 403 00:25:33,282 --> 00:25:35,397 We've got iceberg lettuce, with ranch. 404 00:25:35,409 --> 00:25:38,412 Good for you. Yeah. I'll do all that to-go, please. 405 00:25:41,540 --> 00:25:43,488 Hello, Dean. 406 00:25:43,500 --> 00:25:45,365 What the hell are you doing here? 407 00:25:45,377 --> 00:25:47,159 I could ask you the same thing. 408 00:25:47,171 --> 00:25:51,133 Working a case? Now? 409 00:25:52,593 --> 00:25:54,958 I just came from one of Chuck's worlds. 410 00:25:54,970 --> 00:25:57,919 Watched a whole planet burn alive... 411 00:25:57,931 --> 00:25:59,838 reduced to a cinder. 412 00:25:59,850 --> 00:26:03,508 Yeah, well, not to make light of the, uh, 413 00:26:03,520 --> 00:26:06,011 Death Star-level galactic genocide, 414 00:26:06,023 --> 00:26:07,345 but what else is new? 415 00:26:07,357 --> 00:26:09,943 That was the last one. 416 00:26:11,320 --> 00:26:14,364 The last world but this world. 417 00:26:16,241 --> 00:26:19,399 He'll be back. Soon. 418 00:26:19,411 --> 00:26:20,776 Could be today, could be tomorrow, 419 00:26:20,788 --> 00:26:24,333 but when he comes, there won't be a moment to waste. 420 00:26:26,877 --> 00:26:29,576 You've got Amara on the hook. 421 00:26:29,588 --> 00:26:33,079 I visited Jack in your bunker, gave him his final orders. 422 00:26:33,091 --> 00:26:35,624 The last step of his transformation. 423 00:26:35,636 --> 00:26:40,003 Yeah. Filling him up with your cosmic TNT so he can die. 424 00:26:40,015 --> 00:26:41,671 How'd you talk the kid into that one? 425 00:26:41,683 --> 00:26:43,924 I told him the truth. 426 00:26:43,936 --> 00:26:45,550 Jack killed your mother, 427 00:26:45,562 --> 00:26:48,178 and all he wants is your forgiveness. 428 00:26:48,190 --> 00:26:51,223 And I surmise that the only way he can get that 429 00:26:51,235 --> 00:26:54,601 is ending God and freeing you from the... 430 00:26:54,613 --> 00:26:56,061 What did you call it? 431 00:26:56,073 --> 00:26:58,283 Hamster wheel. 432 00:27:00,911 --> 00:27:02,621 Was I wrong? 433 00:27:09,378 --> 00:27:12,589 So... this is your life now? 434 00:27:14,550 --> 00:27:15,580 Pretty much. 435 00:27:15,592 --> 00:27:17,457 I'm sorry. 436 00:27:17,469 --> 00:27:22,629 Don't you ever want to be... I don't know... normal? 437 00:27:22,641 --> 00:27:26,466 Well, we help people, you know? Save them. 438 00:27:26,478 --> 00:27:30,315 I'm just sorry we couldn't... save Travis. 439 00:27:32,526 --> 00:27:35,517 This is the last time you'll see me again. 440 00:27:35,529 --> 00:27:37,018 Until the end. What are you talking about? 441 00:27:37,030 --> 00:27:39,271 You just said that everything's about to go down. 442 00:27:39,283 --> 00:27:42,315 Exactly. And according to Chuck's book, 443 00:27:42,327 --> 00:27:43,942 I'm not in this part of the story. 444 00:27:43,954 --> 00:27:45,527 Oh, well, that's friggin' great. 445 00:27:45,539 --> 00:27:48,488 So... this is on you, Dean. 446 00:27:48,500 --> 00:27:53,285 Yeah, well... one Messenger of God's Destruction right here. 447 00:27:53,297 --> 00:27:57,551 And you need to tell me now. Do we have a problem? 448 00:28:01,805 --> 00:28:03,670 No. 449 00:28:03,682 --> 00:28:06,506 No, I want Chuck dead. I need him dead. 450 00:28:06,518 --> 00:28:08,550 I don't have to like every part of the plan. 451 00:28:08,562 --> 00:28:09,771 And your brother? 452 00:28:12,649 --> 00:28:14,151 He'll get there. 453 00:28:14,985 --> 00:28:16,641 He doesn't know. 454 00:28:16,653 --> 00:28:18,685 ♪♪ 455 00:28:18,697 --> 00:28:22,606 I don't care why you've been hiding this from your brother. 456 00:28:22,618 --> 00:28:24,983 But I don't like loose ends, Dean. 457 00:28:24,995 --> 00:28:27,235 I don't like disorder. 458 00:28:27,247 --> 00:28:29,905 So clean this up. 459 00:28:29,917 --> 00:28:34,284 I need to know that you've got your house in order. 460 00:28:34,296 --> 00:28:39,372 ♪♪ 461 00:28:46,141 --> 00:28:47,672 Hmm. 462 00:28:47,684 --> 00:28:49,758 Think I got something. Check this out. 463 00:28:49,770 --> 00:28:51,885 - What? - Look at this. 464 00:28:51,897 --> 00:28:53,929 Uh, Baba Yaga. 465 00:28:53,941 --> 00:28:57,390 A witch who feeds on children's fear using hallucinations. 466 00:28:57,402 --> 00:28:59,017 So, according to this, she wears this ring. 467 00:28:59,029 --> 00:29:01,770 It's technically her heart, and it's the source of her power. 468 00:29:01,782 --> 00:29:03,408 Click on that. 469 00:29:04,326 --> 00:29:06,358 That's Travis' ring. 470 00:29:06,370 --> 00:29:08,693 - What? - My mom gave it to him. 471 00:29:08,705 --> 00:29:12,405 That winter, she pulled it out of a vacuum. 472 00:29:12,417 --> 00:29:14,491 It's unclaimed property. 473 00:29:14,503 --> 00:29:17,327 The stone inside used to be all busted up, 474 00:29:17,339 --> 00:29:19,704 but he thought it looked cool. 475 00:29:19,716 --> 00:29:22,678 Put it on a silver chain, wore it on his neck. 476 00:29:26,306 --> 00:29:28,380 It was his lucky charm. 477 00:29:28,392 --> 00:29:31,800 He got it fixed a few weeks before... 478 00:29:31,812 --> 00:29:34,731 So what if stabbing her isn't what stopped her? 479 00:29:36,066 --> 00:29:38,223 I mean, Dean cut her fingers off. 480 00:29:38,235 --> 00:29:40,100 You know, the ring got separated, lost. 481 00:29:40,112 --> 00:29:41,768 So what if... Wait. 482 00:29:41,780 --> 00:29:46,106 The stone. You said it used to be brok... en? 483 00:29:46,118 --> 00:29:49,609 Caitlin?! 484 00:29:51,790 --> 00:29:53,822 ♪♪ 485 00:29:55,919 --> 00:30:03,919 ♪♪ 486 00:30:15,647 --> 00:30:18,650 Hey, sis. 487 00:30:20,444 --> 00:30:22,142 Are you looking... 488 00:30:22,154 --> 00:30:24,853 for this? 489 00:30:24,865 --> 00:30:29,399 ♪♪ 490 00:30:29,411 --> 00:30:31,568 No! No! 491 00:30:31,580 --> 00:30:33,665 Aah! 492 00:30:46,011 --> 00:30:47,625 Hey. Where have you been?! 493 00:30:47,637 --> 00:30:50,128 Wow. Somebody's hungry. Where's Caitlin? 494 00:30:50,140 --> 00:30:51,921 Gone! I've been looking for her. 495 00:30:51,933 --> 00:30:53,840 I-I-I found her car in the parking lot. I've been calling her. 496 00:30:53,852 --> 00:30:55,675 She hasn't been answering her phone. 497 00:30:55,687 --> 00:30:57,218 I think the Baba Yaga grabbed her. 498 00:30:57,230 --> 00:30:58,303 The Baba Yaga? 499 00:30:58,315 --> 00:30:59,888 Yes, the Baba Yaga. 500 00:30:59,900 --> 00:31:00,972 We ID'd the monster. 501 00:31:00,984 --> 00:31:02,515 An ancient witch, immortal. Kind of. 502 00:31:02,527 --> 00:31:04,017 I don't think we ever really killed her. 503 00:31:04,029 --> 00:31:08,855 We just damaged the source of her power... um, this ring. 504 00:31:08,867 --> 00:31:10,273 Okay. 505 00:31:10,285 --> 00:31:12,776 So, we track her down, junk her Precious, and game over? 506 00:31:12,788 --> 00:31:14,360 - I think so, yeah. - All right. 507 00:31:14,372 --> 00:31:16,821 What are we looking for? Her nest. 508 00:31:16,833 --> 00:31:18,990 Last time, kids were taken all over town, near the cannery. 509 00:31:19,002 --> 00:31:21,576 This time, all the attacks have happened here. 510 00:31:21,588 --> 00:31:23,703 All right. It's gotta be close. 511 00:31:23,715 --> 00:31:24,913 Let's split up and check it out. 512 00:31:26,468 --> 00:31:34,468 ♪♪ 513 00:32:08,176 --> 00:32:16,176 ♪♪ 514 00:32:23,900 --> 00:32:31,900 ♪♪ 515 00:32:36,079 --> 00:32:38,373 Dude! What the hell? 516 00:32:39,791 --> 00:32:41,906 Sorry. 517 00:32:44,838 --> 00:32:52,838 ♪♪ 518 00:32:59,936 --> 00:33:03,928 ♪♪ 519 00:33:03,940 --> 00:33:08,933 Oh! Yeah! Yeah! 520 00:33:08,945 --> 00:33:11,186 Yeah! Ohh! 521 00:33:12,991 --> 00:33:19,485 ♪♪ 522 00:33:21,917 --> 00:33:25,074 ♪♪ 523 00:33:25,086 --> 00:33:27,827 I've seen this movie before. 524 00:33:29,424 --> 00:33:37,424 ♪♪ 525 00:34:04,084 --> 00:34:12,084 ♪♪ 526 00:34:51,006 --> 00:34:52,370 ♪♪ 527 00:34:52,382 --> 00:34:54,038 Sam. 528 00:34:54,050 --> 00:35:00,712 ♪♪ 529 00:35:00,724 --> 00:35:02,934 Hey, Dean. 530 00:35:07,147 --> 00:35:08,982 I know what you are now. 531 00:35:14,779 --> 00:35:16,936 That won't work. 532 00:35:16,948 --> 00:35:19,397 Aren't I a little old for you, huh? 533 00:35:19,409 --> 00:35:20,940 I thought you liked kids. 534 00:35:20,952 --> 00:35:22,984 I do. 535 00:35:22,996 --> 00:35:25,153 But all those hungry years... 536 00:35:25,165 --> 00:35:27,530 I'm starving. 537 00:35:54,069 --> 00:35:55,099 Dean! 538 00:35:57,322 --> 00:36:05,322 ♪♪ 539 00:36:20,178 --> 00:36:21,918 ♪♪ 540 00:36:24,182 --> 00:36:29,020 ♪♪ 541 00:36:33,733 --> 00:36:35,056 Thank you. 542 00:36:35,068 --> 00:36:38,976 What you did for me. What you did for Travis. 543 00:36:38,988 --> 00:36:40,144 Hey. 544 00:36:40,156 --> 00:36:41,562 That thing. 545 00:36:41,574 --> 00:36:43,159 Were you scared? 546 00:36:44,077 --> 00:36:46,663 Always am. 547 00:36:47,747 --> 00:36:50,029 You have changed. 548 00:36:50,041 --> 00:36:52,782 The old you never would have admitted that. 549 00:36:52,794 --> 00:36:55,201 Well, I'm not sure that's a good thing. 550 00:36:55,213 --> 00:36:56,536 I think so. 551 00:36:56,548 --> 00:36:58,913 What do they say about getting older? 552 00:36:58,925 --> 00:37:02,583 You tell the truth more because you know that lies... 553 00:37:02,595 --> 00:37:05,014 they don't make anything better. 554 00:37:07,225 --> 00:37:09,048 Take care, Dean. 555 00:37:09,060 --> 00:37:17,060 ♪♪ 556 00:37:18,862 --> 00:37:21,990 Thank you. I'm glad you were here. 557 00:37:24,159 --> 00:37:29,152 If anything ever happens that's... you know... 558 00:37:29,164 --> 00:37:31,737 call this number, okay? 559 00:37:31,749 --> 00:37:36,868 ♪♪ 560 00:37:36,880 --> 00:37:38,786 I hope I never have to. 561 00:37:38,798 --> 00:37:41,789 ♪♪ 562 00:37:41,801 --> 00:37:43,207 Bye, Dean. 563 00:37:43,219 --> 00:37:49,881 ♪♪ 564 00:37:49,893 --> 00:37:52,133 - Bye, Sam. - Bye. 565 00:37:52,145 --> 00:37:55,219 ♪♪ 566 00:37:55,231 --> 00:37:57,388 Those... other kids. 567 00:37:57,400 --> 00:38:01,779 Did you ever find them when you were looking for the monster? 568 00:38:03,156 --> 00:38:06,367 Nah. They're probably gone. 569 00:38:12,248 --> 00:38:14,697 What are we gonna tell Dad? 570 00:38:14,709 --> 00:38:16,336 That I handled it. 571 00:38:17,712 --> 00:38:19,964 With a little help. 572 00:38:21,674 --> 00:38:24,719 Sam, uh, about the college thing... 573 00:38:26,179 --> 00:38:28,127 I don't know. 574 00:38:28,139 --> 00:38:29,629 But... 575 00:38:29,641 --> 00:38:31,339 we do make a good team. 576 00:38:31,351 --> 00:38:34,258 Right? 577 00:38:34,270 --> 00:38:36,594 Yeah. We do. 578 00:38:39,692 --> 00:38:47,692 ♪♪ 579 00:39:05,093 --> 00:39:07,250 Who you calling? 580 00:39:07,262 --> 00:39:09,222 I'm just trying Cass again. 581 00:39:10,807 --> 00:39:12,547 Hang it up. 582 00:39:12,559 --> 00:39:15,341 - What? - Hang up the phone. 583 00:39:15,353 --> 00:39:17,438 What's going on? 584 00:39:20,608 --> 00:39:22,431 I got an update. 585 00:39:22,443 --> 00:39:25,309 While you and Caitlin were researching... 586 00:39:25,321 --> 00:39:27,186 Billie paid me a visit. 587 00:39:27,198 --> 00:39:29,242 What? 588 00:39:30,910 --> 00:39:32,733 It's go time. 589 00:39:32,745 --> 00:39:35,236 Chuck's done with all the other worlds, and he'll be here any day, 590 00:39:35,248 --> 00:39:38,293 and when he does, we gotta act fast. 591 00:39:40,295 --> 00:39:41,284 And there's something else. 592 00:39:41,296 --> 00:39:43,494 Something else? 593 00:39:43,506 --> 00:39:45,216 Jack's gonna die. 594 00:39:47,051 --> 00:39:48,874 Apparently, it was always part of Billie's plan. 595 00:39:48,886 --> 00:39:50,376 Jack's known this whole time. 596 00:39:50,388 --> 00:39:52,712 And he's ready to sacrifice himself. 597 00:39:52,724 --> 00:39:57,270 So in order to kill God and Amara, Jack has to die. 598 00:39:58,229 --> 00:40:00,261 Wait. So... 599 00:40:00,273 --> 00:40:04,360 Billie just told you this while you were grabbing burgers? 600 00:40:06,404 --> 00:40:08,102 No. 601 00:40:08,114 --> 00:40:10,199 Cass did, before we left. 602 00:40:12,160 --> 00:40:13,649 Before we even got the call about Travis. 603 00:40:13,661 --> 00:40:16,205 So you've been sitting on this. 604 00:40:17,957 --> 00:40:20,114 What the hell, Dean? 605 00:40:20,126 --> 00:40:21,866 I thought we were past stuff like this. 606 00:40:21,878 --> 00:40:23,534 I know. Sam... I can't believe you! 607 00:40:23,546 --> 00:40:25,369 You know that? 608 00:40:25,381 --> 00:40:27,413 I mean, how can you keep me in the dark 609 00:40:27,425 --> 00:40:28,539 about something so huge?! 610 00:40:28,551 --> 00:40:30,416 'Cause I know you couldn't handle it! 611 00:40:30,428 --> 00:40:31,876 You didn't trust Billie's plan, 612 00:40:31,888 --> 00:40:33,836 and then, when we found out about Amara, you... you... 613 00:40:33,848 --> 00:40:35,254 You started second-guessing. 614 00:40:35,266 --> 00:40:37,340 You raise these... these "ethical questions." 615 00:40:37,352 --> 00:40:38,883 I shouldn't? 616 00:40:38,895 --> 00:40:41,844 Jack's gonna kill himself, and I should just shut up about it? 617 00:40:41,856 --> 00:40:43,012 - Yes! - No! 618 00:40:43,024 --> 00:40:44,639 This is how we end Chuck, okay?! 619 00:40:44,651 --> 00:40:47,183 This is the only way we'll ever be free! 620 00:40:47,195 --> 00:40:49,352 So I'm sorry, Sam! You don't get a choice! 621 00:40:49,364 --> 00:40:51,312 We don't get a choice! Oh, "we." 622 00:40:51,324 --> 00:40:59,324 ♪♪ 623 00:40:59,874 --> 00:41:01,656 Look, man... Stop! All right?! 624 00:41:01,668 --> 00:41:05,618 Just stop! Please! 625 00:41:07,840 --> 00:41:13,084 ♪♪ 626 00:41:13,096 --> 00:41:15,461 I'm sorry I didn't t... Don't. Don't. 627 00:41:15,473 --> 00:41:17,797 Don't. 628 00:41:17,809 --> 00:41:20,019 Just... 629 00:41:27,026 --> 00:41:29,654 Just drive. 630 00:41:40,623 --> 00:41:48,623 ♪♪ 630 00:41:49,305 --> 00:42:49,301 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 41386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.