Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,315 --> 00:00:27,862
Late summer, 1942.
World War II enters its 4th year.
2
00:00:27,987 --> 00:00:32,033
Hitler's armies occupy most of
Europe and part of North Africa.
3
00:00:32,158 --> 00:00:34,910
Russia faces its second large
offensive of the summer.
4
00:00:35,036 --> 00:00:38,289
Its goal: The Caspian Sea and the
oil fields of the Caucus region.
5
00:00:38,414 --> 00:00:41,167
General Paulus' 6th Battalion moves
quickly towards the cities of the
6
00:00:41,292 --> 00:00:46,088
Volga, where the bloodiest massacre
this century is about to take place:
7
00:00:46,213 --> 00:00:48,049
Stalingrad.
8
00:01:06,150 --> 00:01:10,000
9
00:02:20,891 --> 00:02:26,897
Porto Corvo (Italy), August of 1942.
10
00:02:52,465 --> 00:02:55,704
- Hearts are trump.
- Yes. - Hearts are trump.
11
00:02:55,843 --> 00:02:59,764
- Yes, Lieutenant.
- Onward and upward.
12
00:03:08,773 --> 00:03:12,485
It's warm. It tastes like piss.
You'll roast in the sun.
13
00:03:12,610 --> 00:03:15,696
Butter for the fish...
14
00:03:16,405 --> 00:03:18,491
- That's enough, Lupo.
- Have a seat.
15
00:03:18,616 --> 00:03:21,869
- Alright, Lupo.
- Excuse me, Lieutenant.
16
00:03:22,787 --> 00:03:25,873
No, you need spades, not hearts.
Play a spade.
17
00:03:25,998 --> 00:03:29,919
Onward and upward, Rollo.
18
00:03:30,127 --> 00:03:33,798
19
00:03:35,633 --> 00:03:37,843
20
00:03:43,933 --> 00:03:47,186
Can I dry you off?
21
00:03:48,270 --> 00:03:50,147
Grazie.
22
00:03:53,901 --> 00:03:55,778
- This one's mine.
- No, no.
23
00:03:55,903 --> 00:03:59,907
- Why not? Who won?
- I did.
24
00:04:00,032 --> 00:04:02,410
Fritz, when are you going to throw out
that camel piss?
25
00:04:02,535 --> 00:04:06,747
It was a going-away present.
For ten marks I can get you one.
26
00:04:07,039 --> 00:04:09,875
For ten marks I'd buy a whole damn
palm tree and plant it on your head.
27
00:04:10,543 --> 00:04:15,047
Whatever, you always get the best
cards... And I'm horny as hell.
28
00:04:16,465 --> 00:04:18,718
I told you to leave him
at the hospital, but no...
29
00:04:19,301 --> 00:04:22,179
Oh, God, sometimes I think...
30
00:04:22,346 --> 00:04:23,806
the Tommies smashed your head
instead of his.
31
00:04:28,185 --> 00:04:34,066
- It's his last day. Let him play.
- His old lady's in for a surprise.
32
00:04:35,192 --> 00:04:38,404
- Lupo!
- The doctor told him not to drink.
33
00:04:38,612 --> 00:04:41,532
- He's gonna have a headache anyway.
- Good Italian wine.
34
00:04:41,741 --> 00:04:43,117
What time is it?
35
00:04:46,537 --> 00:04:49,081
Around 1:00. We can still find a whore,
right Lieutenant?
36
00:04:49,206 --> 00:04:51,876
Look at all those women.
37
00:04:52,752 --> 00:04:56,881
- And that present for your wife?
- That'll just take a second.
38
00:04:59,258 --> 00:05:03,054
Battle formation. Hey, comrades,
help me with the Lieutenant.
39
00:05:03,262 --> 00:05:06,182
Another formation.
What a drag.
40
00:05:07,308 --> 00:05:09,226
Careful! That's my bottle.
41
00:05:11,937 --> 00:05:13,564
Careful.
42
00:05:22,490 --> 00:05:24,367
I can't see anything.
43
00:05:25,493 --> 00:05:29,872
What kind of fucking watch
did you sell me?
44
00:05:30,414 --> 00:05:32,208
Waterproof to 30 meters...
45
00:05:33,376 --> 00:05:35,378
You still gotta wind it, stupid.
46
00:05:40,758 --> 00:05:44,053
We'll take him like this.
Grab the chair.
47
00:05:44,261 --> 00:05:45,846
We'll do it this way.
48
00:05:52,603 --> 00:05:54,063
What about my jacket?
49
00:05:56,399 --> 00:05:58,317
Come on, guys. Move it.
50
00:05:59,735 --> 00:06:01,946
- My jacket.
- Where's Rollo's jacket?
51
00:06:03,239 --> 00:06:04,615
Careful!
52
00:06:42,528 --> 00:06:46,574
Men!
The Fuhrer commends you...
53
00:06:46,782 --> 00:06:50,202
for your fighting
in the African Campaign.
54
00:06:50,578 --> 00:06:55,708
Pushing the English back to the Nile
wouldn't have been possible without
55
00:06:56,000 --> 00:07:01,714
your valiant efforts. Foremost
in bravery were the Storm Troopers.
56
00:07:01,922 --> 00:07:03,424
You were chosen
57
00:07:03,632 --> 00:07:06,385
because you are the best.
Never forget that.
58
00:07:06,594 --> 00:07:09,055
New missions now await you.
59
00:07:09,263 --> 00:07:13,893
But first, you will form the core
of a new, elite fighting company.
60
00:07:14,101 --> 00:07:16,520
But before you leave,
let me present you,
61
00:07:17,188 --> 00:07:19,398
in the name of the Fuhrer,
with a medal for your important role...
62
00:07:19,607 --> 00:07:23,944
in the heavy and glorious combat
at El Alamein
63
00:07:24,987 --> 00:07:27,448
Men, this is the new
Platoon Commander
64
00:07:27,656 --> 00:07:30,868
for Second Company's 1st Platoon.
65
00:07:31,660 --> 00:07:34,580
Lieutenant Von Witzland.
step forward.
66
00:07:49,970 --> 00:07:53,891
Those to be decorated
step forward!
67
00:08:05,152 --> 00:08:06,529
Battalion, attention!
68
00:08:24,171 --> 00:08:26,048
Right!
69
00:08:27,425 --> 00:08:30,261
Lieutenant von Witzland,
decorate your men!
70
00:08:35,224 --> 00:08:38,436
Why were you late, Corporal?
71
00:08:38,936 --> 00:08:41,605
Hospital visit.
Your predecessor, sir.
72
00:08:46,193 --> 00:08:48,988
Heros aren't late, Corporal.
73
00:08:49,613 --> 00:08:50,990
Remember that in the future.
74
00:09:03,919 --> 00:09:08,382
Sergeant, do you intend to accept
the Fuhrer's award with your collar open?
75
00:09:08,883 --> 00:09:12,553
- Yes, sir.
- The award is revoked.
76
00:09:12,803 --> 00:09:14,930
Battalion, at ease!
77
00:09:15,681 --> 00:09:17,558
Dismissed!
78
00:09:20,019 --> 00:09:24,982
Storm troopers, be ready
to move out in a half hour.
79
00:09:25,733 --> 00:09:28,277
Battalion dismissed!
80
00:09:37,536 --> 00:09:39,747
Don't leave me, men,
don't leave me!
81
00:09:40,581 --> 00:09:42,458
Take me with you!
82
00:09:44,877 --> 00:09:46,754
Let's go. Move along.
83
00:10:09,568 --> 00:10:11,320
Viola!
84
00:10:14,281 --> 00:10:17,993
Good bye, my love.
85
00:10:18,119 --> 00:10:20,204
What's up, Fritz?
You in love?
86
00:10:20,830 --> 00:10:22,206
When's the wedding?
87
00:10:46,397 --> 00:10:48,816
Dearest Clara,
Russia.
88
00:10:49,567 --> 00:10:52,987
Two thousand kilometers
separate us.
89
00:10:53,404 --> 00:10:56,574
The vastness of the distance
is overwhelming.
90
00:10:56,866 --> 00:10:59,410
I probably won't hear from you
again for quite some time.
91
00:11:00,036 --> 00:11:02,371
You should still write...
92
00:11:02,580 --> 00:11:06,292
although it will take a long time
for your letters to arrive.
93
00:11:06,500 --> 00:11:07,960
Will it be hard for you?
94
00:11:08,919 --> 00:11:11,589
I know if you had your choice,
I'd be sitting...
95
00:11:11,839 --> 00:11:14,675
on a leather chair
in your father's office...
96
00:11:14,884 --> 00:11:17,219
instead of on a bunk
in a freight car.
97
00:11:17,803 --> 00:11:21,474
Please forgive me,
and try to understand my happiness.
98
00:11:21,932 --> 00:11:24,643
The uncertainty of the last
few months has vanished.
99
00:11:25,019 --> 00:11:28,647
All of a sudden,
my life has meaning, a goal.
100
00:11:28,981 --> 00:11:34,070
Before, everything
seemed unimportant...
101
00:11:34,528 --> 00:11:39,492
but as I get closer to
the front, my melancholy lifts.
102
00:11:40,117 --> 00:11:42,870
All the feelings
I felt unworthy of...
103
00:11:43,579 --> 00:11:48,834
especially my feelings for you,
burn bright again.
104
00:11:49,669 --> 00:11:51,962
You should see me,
105
00:11:52,129 --> 00:11:55,174
sitting surrounded by
these stalwart men of ours.
106
00:11:55,758 --> 00:11:57,760
My men.
107
00:11:57,968 --> 00:12:00,680
I love them, because I know
that only through hard work...
108
00:12:00,888 --> 00:12:03,015
will I earn their respect.
109
00:12:05,142 --> 00:12:08,396
If you were here beside me,
you'd probably faint from the smell.
110
00:12:11,607 --> 00:12:14,777
Can't you count?
You gave him the ten.
111
00:12:15,361 --> 00:12:16,862
Cut him a break.
112
00:12:17,196 --> 00:12:20,157
Lupo was delirious,
and he played better than you.
113
00:12:20,324 --> 00:12:23,285
Everybody screws up at first.
Don't worry.
114
00:12:23,536 --> 00:12:26,288
He just can't deal with
my brilliant strategy, right Rollo?
115
00:12:27,790 --> 00:12:29,709
Hey, those are mine!
116
00:12:29,959 --> 00:12:31,669
Not anymore they're not.
117
00:12:33,212 --> 00:12:35,798
Where's this crate headed, anyway?
118
00:12:36,173 --> 00:12:38,384
How about Stalingrad, gentlemen?
119
00:12:38,634 --> 00:12:40,720
Time to teach Ivan a lesson.
120
00:12:40,928 --> 00:12:43,305
We'll take that city in three days. Cheers!
121
00:12:44,265 --> 00:12:46,517
Do you always look that stupid?
122
00:12:49,603 --> 00:12:54,525
If I didn't know better... I'd swear we passed
this same spot ten hours ago
123
00:12:56,485 --> 00:12:58,654
Russia's big, all right.
124
00:13:02,033 --> 00:13:04,744
After the war, everybody
will get what he wants
125
00:13:05,202 --> 00:13:07,913
I've already ordered 200 acres
and 10 women.
126
00:13:08,372 --> 00:13:09,415
Here?
127
00:13:09,540 --> 00:13:13,044
- Not if you paid me.
- Then stay in your lousy little town.
128
00:13:14,545 --> 00:13:17,715
Look!
They're already working for us.
129
00:13:17,965 --> 00:13:19,442
Let's go, men!
130
00:13:19,592 --> 00:13:20,801
Dig faster!
131
00:13:20,926 --> 00:13:23,137
- How do you say "faster"?
- "Davai".
132
00:13:23,387 --> 00:13:26,349
"Davai" and "Ruki vyerkh"
is all you gotta know.
133
00:13:30,519 --> 00:13:32,897
Adolf will build us a freeway
134
00:13:33,230 --> 00:13:35,983
All the way to Kirkov,
or whatever you call it.
135
00:13:36,192 --> 00:13:40,154
This big country is just aching
for someone with a fleet of trucks.
136
00:13:40,613 --> 00:13:41,989
That's enough, Rieser.
137
00:13:50,456 --> 00:13:54,293
I find it touching that our Lieutenant...
is keeping us company.
138
00:13:55,252 --> 00:13:57,421
Permission to ask a question, sir?
139
00:13:59,674 --> 00:14:01,050
Go ahead.
140
00:14:02,843 --> 00:14:04,929
Is this your first time
to the front?
141
00:14:05,971 --> 00:14:09,308
- Everybody starts somewhere, right?
- Should be fun.
142
00:14:10,184 --> 00:14:11,560
Make a bet with you, sir.
143
00:14:12,144 --> 00:14:13,896
I come out alive and you don't.
144
00:14:16,857 --> 00:14:18,317
And... what's the stakes?
145
00:14:18,818 --> 00:14:21,445
From you...
two cases of water.
146
00:14:28,536 --> 00:14:29,745
Accepted.
147
00:14:29,870 --> 00:14:31,414
And how's he supposed to pay
if he's dead?
148
00:16:18,771 --> 00:16:20,147
This is pretty.
149
00:16:21,315 --> 00:16:23,776
And we're not even
in Stalingrad yet
150
00:16:53,222 --> 00:16:55,516
You want me to carry you,
Russian pig?
151
00:16:55,725 --> 00:16:57,101
Move it!
152
00:17:15,578 --> 00:17:18,414
Get up, you Russian asshole.
Go, go, go!
153
00:17:20,791 --> 00:17:22,168
What are you waiting for?
154
00:17:25,212 --> 00:17:27,798
Stop it! Leave him alone.
Give him a chance to get up.
155
00:17:49,862 --> 00:17:51,238
Captain,
156
00:17:51,489 --> 00:17:54,200
I must protest strongly
to the behaviour of your men.
157
00:17:55,993 --> 00:17:57,745
You want to protest?
158
00:17:58,454 --> 00:18:00,539
Fine. Go tell the Fuhrer.
159
00:18:07,922 --> 00:18:09,882
Lieutenant! Over here!
160
00:18:37,034 --> 00:18:42,039
Lieutenant von Witzland. Storm Troopers
Battalion 336, 2nd Company, 1st Platoon.
161
00:18:42,248 --> 00:18:43,624
Welcome to Stalingrad.
162
00:18:43,874 --> 00:18:47,253
All the specialists
are finally here.
163
00:18:47,378 --> 00:18:51,340
Let me introduce Sergeant Pfluger.
Battalion 179.
164
00:18:51,465 --> 00:18:54,010
He just returned from Voronezh.
165
00:18:55,636 --> 00:18:58,097
I'm pleased you made it on time,
Lieutenant.
166
00:18:58,973 --> 00:19:01,475
Now let's teach Ivan
how to swim in the Volga.
167
00:19:02,143 --> 00:19:03,728
- Cigarette?
- No, thanks! Captain...
168
00:19:03,936 --> 00:19:07,940
I'd like to report an incident which
occurred on the loading platform.
169
00:19:08,315 --> 00:19:12,403
I've already heard. It seems
you're very fond of the Russians.
170
00:19:12,611 --> 00:19:14,071
Forget it.
171
00:19:14,697 --> 00:19:17,616
See that the men are issued ammo
and grenades as soon as possible.
172
00:19:17,825 --> 00:19:20,411
Then officers' briefing.
Dismissed.
173
00:19:21,746 --> 00:19:24,331
Your uncle, Colonel Von Witzland,
is a good friend of mine.
174
00:19:24,623 --> 00:19:27,126
He asked me to look out for you.
175
00:19:27,335 --> 00:19:28,711
"God is with us".
176
00:19:29,378 --> 00:19:30,588
It's engraved on every
177
00:19:30,713 --> 00:19:32,340
German soldier's belt buckle.
178
00:19:34,633 --> 00:19:36,844
No shit. I hadn't noticed.
179
00:19:37,094 --> 00:19:40,681
There is no holier work...
180
00:19:41,223 --> 00:19:45,436
than defending
Western Christian values...
181
00:19:46,020 --> 00:19:50,483
against Eastern Bolshevism.
182
00:19:51,192 --> 00:19:56,655
And that's what sets you apart
from the Bolsheviks...
183
00:19:56,781 --> 00:20:00,951
who have no time for God.
184
00:20:01,494 --> 00:20:03,871
You are never alone,
185
00:20:04,372 --> 00:20:09,126
even when deep in enemy territory.
186
00:20:13,005 --> 00:20:14,590
Muller, go!
187
00:20:15,007 --> 00:20:16,550
Yes, sir.
188
00:20:32,983 --> 00:20:35,361
They're crazy.
They're killing their own men.
189
00:20:35,569 --> 00:20:36,946
Damned artillery.
190
00:20:40,116 --> 00:20:41,492
Get down!
191
00:20:57,758 --> 00:20:59,176
He's crazy.
192
00:21:06,142 --> 00:21:09,812
Quiet, boys. Follow my lead.
193
00:21:14,191 --> 00:21:18,362
Men, our objective is
that factory... at any cost.
194
00:21:18,571 --> 00:21:22,867
We'll start with that
machine gun nest on the right.
195
00:21:33,544 --> 00:21:36,630
Whenever the artillery hits,
the Russians hide.
196
00:21:37,173 --> 00:21:40,176
- Can you see anything, sir?
- It looks suspicious.
197
00:21:44,805 --> 00:21:46,182
Here, Captain.
198
00:21:48,225 --> 00:21:50,978
We're at Frieda 20.
Cease fire.
199
00:21:51,187 --> 00:21:52,813
I repeat, hold your fire.
200
00:21:53,773 --> 00:21:55,733
Where are the five assault cannons?
201
00:21:56,192 --> 00:21:58,361
We can't see anything,
as usual.
202
00:21:59,320 --> 00:22:01,155
As ordered, Major
203
00:22:03,324 --> 00:22:05,868
All clear to the second point.
204
00:22:08,621 --> 00:22:11,874
Fire only on my command
and maintain silence.
205
00:22:13,459 --> 00:22:14,835
Understood?
206
00:22:17,004 --> 00:22:19,674
Let's go, men. Follow me!
207
00:23:09,890 --> 00:23:12,471
- Shit!
- You klutz, Feldmann.
208
00:23:12,601 --> 00:23:13,811
It's not my fault, Emigholz.
209
00:23:13,936 --> 00:23:15,604
Now Ivan knows where we are.
210
00:23:15,813 --> 00:23:17,189
I'm sorry.
211
00:23:40,671 --> 00:23:42,048
Shit!
212
00:23:43,841 --> 00:23:45,217
Erwin!
213
00:23:49,513 --> 00:23:51,682
It's no use, boys. He's gone.
214
00:23:57,938 --> 00:23:59,315
Take cover!
215
00:24:10,368 --> 00:24:12,578
He said, they're better than ours.
216
00:24:12,912 --> 00:24:14,288
They don't get jammed.
217
00:24:16,624 --> 00:24:18,000
Cheer up!
218
00:24:19,251 --> 00:24:20,795
Kill yourself some Russians with it.
219
00:24:55,413 --> 00:24:57,081
Smoke them out.
220
00:25:02,294 --> 00:25:03,671
Take cover!
221
00:25:14,056 --> 00:25:16,183
Hit the foxholes!
222
00:25:16,392 --> 00:25:18,144
Watch the gas tanks!
223
00:25:19,812 --> 00:25:21,647
Keep moving, men.
224
00:25:21,856 --> 00:25:23,232
We're getting closer.
225
00:25:30,406 --> 00:25:31,782
Go, guys! Forward!
226
00:25:32,742 --> 00:25:34,702
What's wrong?
You stuck? Move!
227
00:25:37,163 --> 00:25:39,123
That way! Move it!
228
00:25:44,295 --> 00:25:46,213
I can't! I can't go!
229
00:25:47,131 --> 00:25:48,799
Get out of the hole!
230
00:25:49,300 --> 00:25:51,469
Pull yourself together, you fool!
231
00:25:51,719 --> 00:25:54,347
Leave him.
Get his tags and let's go.
232
00:25:54,555 --> 00:25:58,434
If you don't come, I'm leaving.
I can't help you anymore.
233
00:25:59,602 --> 00:26:01,771
Go ahead and die, then.
It's your fault.
234
00:26:02,438 --> 00:26:04,398
Keep moving. Come on!
235
00:26:10,488 --> 00:26:13,824
- I told you so, idiot.
- Follow me!
236
00:26:54,782 --> 00:26:58,577
We can't make it, Captain
It's impossible.
237
00:26:58,703 --> 00:27:02,415
Nothing's impossible, Lieutenant.
Find a smoke grenade.
238
00:27:02,873 --> 00:27:04,583
Smoke grenades!
239
00:27:05,167 --> 00:27:07,169
We got to take out that cannon.
240
00:27:08,963 --> 00:27:10,548
Fritz, smoke grenade!
241
00:27:16,762 --> 00:27:19,765
He's right, sir.
We can't make it...
242
00:27:21,225 --> 00:27:23,978
Feldmann, now you can make up for your mistake.
243
00:27:24,478 --> 00:27:28,190
You want your wife to be proud
of you when you return, don't you?
244
00:27:29,483 --> 00:27:30,568
Let me go, Captain.
245
00:27:30,693 --> 00:27:32,987
No, I'll go.
I won't let you down, Captain.
246
00:27:33,279 --> 00:27:34,488
I know, son.
247
00:27:34,613 --> 00:27:36,215
We'll cover you.
248
00:27:37,575 --> 00:27:38,951
Go!
249
00:28:08,064 --> 00:28:10,024
Or else we'd never make it.
250
00:28:10,191 --> 00:28:11,867
Feldmann owed us.
251
00:28:12,431 --> 00:28:13,599
Let's go, men!
252
00:28:13,724 --> 00:28:14,779
Now we'll show them.
Pfluger, take the left.
253
00:28:14,945 --> 00:28:19,075
Witzland, take the right.
We must take this factory
254
00:28:19,200 --> 00:28:21,744
Forward, men! Follow me!
255
00:28:37,218 --> 00:28:40,054
Cover us.
Shoot anything that moves.
256
00:28:40,346 --> 00:28:41,806
Let's go, Fritz.
257
00:28:56,153 --> 00:28:57,530
Dieter.
258
00:29:06,956 --> 00:29:08,332
I shot him.
259
00:29:09,709 --> 00:29:11,961
Shoot me already! Shoot me!
260
00:29:14,171 --> 00:29:16,966
Hands up! Faster! Davai!
261
00:29:17,174 --> 00:29:20,678
- Ruki vyerkh! Now!
- Davai! Davai!
262
00:29:25,558 --> 00:29:27,309
I shot my friend!
263
00:29:27,518 --> 00:29:28,811
I killed him!
264
00:29:28,936 --> 00:29:30,021
I shot him!
265
00:29:30,146 --> 00:29:35,067
- I don't deserve to live!
- So what! Now just shut up!
266
00:29:35,276 --> 00:29:36,444
Don't worry...
267
00:29:36,569 --> 00:29:37,945
I did the same once.
268
00:29:38,112 --> 00:29:39,947
It's normal in close combat.
269
00:29:40,197 --> 00:29:44,035
If he'd been Russian,
you'd be dead.
270
00:29:48,831 --> 00:29:52,668
Mother, I'm sorry I left you alone.
271
00:29:59,967 --> 00:30:02,470
Mother, stay with me.
272
00:30:05,473 --> 00:30:08,476
What should I do...
273
00:30:08,684 --> 00:30:10,436
so we can stay together?
274
00:30:10,644 --> 00:30:12,021
Mother...
275
00:30:14,482 --> 00:30:15,858
Wait.
276
00:30:26,452 --> 00:30:28,120
Pfluger, come back!
277
00:30:28,371 --> 00:30:29,747
Take cover!
278
00:30:29,872 --> 00:30:31,582
Get a gas barrel!
279
00:30:31,874 --> 00:30:35,503
Next target: Control room.
6:00 p.m. German time.
280
00:30:37,463 --> 00:30:39,215
I need two volunteers.
281
00:30:39,465 --> 00:30:41,050
- We'll go.
- Good.
282
00:30:48,808 --> 00:30:50,226
Come on, push!
283
00:30:50,476 --> 00:30:52,061
One, two, go!
284
00:30:52,478 --> 00:30:54,730
We'll get the Iron Cross for this.
285
00:30:54,980 --> 00:30:56,649
It'll look great
on our coffin, Rollo.
286
00:30:56,899 --> 00:30:58,275
Take cover!
287
00:31:05,825 --> 00:31:09,286
Shit. Mother'll die
if I get hurt.
288
00:31:13,916 --> 00:31:15,292
Finally, my Iron Cross.
289
00:31:21,924 --> 00:31:26,887
What are you waiting for?
You want to lose another 300 men?
290
00:31:29,598 --> 00:31:31,058
Forward!
291
00:31:32,101 --> 00:31:33,561
Cover the exits!
292
00:31:37,023 --> 00:31:38,315
Stay where you are!
293
00:31:38,441 --> 00:31:40,317
Don't move! Ruki vyerkh!
294
00:31:59,045 --> 00:32:01,630
I shit myself.
295
00:32:02,548 --> 00:32:04,717
I shit in my pants.
296
00:32:05,051 --> 00:32:06,886
You're not the only one.
297
00:32:56,769 --> 00:33:01,065
Radio: I wanted to reach not just
the Volga, but a certain...
298
00:33:01,273 --> 00:33:02,733
spot on the Volga,
299
00:33:02,942 --> 00:33:04,902
a certain city.
300
00:33:05,444 --> 00:33:09,573
By coincidence this city
bears the name of Stalin himself,
301
00:33:11,784 --> 00:33:13,911
but that is not the reason
I marched there.
302
00:33:14,203 --> 00:33:17,456
It wasn't the name, but the fact
that it's a very important point.
303
00:33:17,707 --> 00:33:20,376
From there we cut off
30 million tons
304
00:33:20,543 --> 00:33:21,919
of commerce, almost
305
00:33:22,128 --> 00:33:23,504
9 million tons of oil.
306
00:33:23,796 --> 00:33:29,135
All the wheat from the Ukraine came
there before being shipped north.
307
00:33:29,385 --> 00:33:31,804
Manganese ore was mined there.
308
00:33:33,806 --> 00:33:36,726
It was an enormous shipping center.
309
00:33:37,393 --> 00:33:39,812
I wanted that city,
and in all modesty, now we have it.
310
00:33:40,062 --> 00:33:44,191
As you all know,
we don't ask so much of you.
311
00:33:44,567 --> 00:33:49,030
We've done it. Only a very few
pockets of resistance remain.
312
00:33:49,321 --> 00:33:50,740
Some people say:
313
00:33:51,073 --> 00:33:55,244
"Why don't you fight faster?"
I don't want a second Verdun.
314
00:33:55,494 --> 00:33:59,665
I'd rather fight with very small
combat patrols.
315
00:33:59,915 --> 00:34:01,751
Time doesn't matter.
316
00:34:02,001 --> 00:34:06,547
What matters is cutting off
the Volga.
317
00:34:22,104 --> 00:34:24,398
We have to keep an eye on Ivan.
318
00:34:25,858 --> 00:34:28,277
"Small combat patrols".
319
00:34:28,527 --> 00:34:31,906
- What did you say?
- Only 62 of us left.
320
00:34:32,865 --> 00:34:34,408
And for your information,
321
00:34:35,201 --> 00:34:38,454
we started with 400 men.
322
00:34:39,789 --> 00:34:43,125
Why not tell everyone?
Boost morale.
323
00:34:44,377 --> 00:34:47,004
At least we've got Ivan's stove.
324
00:34:48,047 --> 00:34:49,799
Damn stuttering.
After every attack
325
00:34:50,216 --> 00:34:51,592
Better to stutter
326
00:34:52,635 --> 00:34:54,053
than to die...
327
00:34:55,221 --> 00:34:56,597
Right.
328
00:35:00,976 --> 00:35:03,270
Congratulations.
You're still alive.
329
00:35:04,313 --> 00:35:05,690
Have a smoke.
330
00:35:12,154 --> 00:35:14,824
- I don't drink my courage...
- Asshole.
331
00:35:16,575 --> 00:35:17,952
What are you thinking about?
332
00:35:20,162 --> 00:35:21,539
I'm not.
333
00:35:22,998 --> 00:35:25,793
If you start thinking,
you go crazy.
334
00:35:26,168 --> 00:35:27,545
So I don't.
335
00:35:29,588 --> 00:35:30,965
Have a swig of this.
336
00:35:35,011 --> 00:35:38,264
You've got a little switch
right here. Just turn it,
337
00:35:40,266 --> 00:35:41,934
and you stop thinking.
338
00:35:49,608 --> 00:35:50,985
I'm sorry.
339
00:35:58,034 --> 00:36:00,202
Be glad you can still cry.
340
00:36:02,204 --> 00:36:04,248
Go on, cry. It's good for you.
341
00:36:07,793 --> 00:36:09,170
What's your name?
342
00:36:09,628 --> 00:36:11,005
Muller.
343
00:36:11,881 --> 00:36:16,177
We've got too many of those.
At least until the next attack.
344
00:36:20,473 --> 00:36:23,059
You're a little go-getter, Muller.
345
00:36:27,813 --> 00:36:29,190
GGM
346
00:36:30,983 --> 00:36:32,526
You okay, GG?
347
00:36:59,178 --> 00:37:00,554
What is it?
348
00:37:00,930 --> 00:37:05,476
The Russians tried to get a couple
of their wounded, sir. So I shot.
349
00:37:05,601 --> 00:37:08,437
- They'd do the same to us.
- Quiet.
350
00:37:09,188 --> 00:37:10,648
Can anyone speak Russian?
351
00:37:11,440 --> 00:37:12,650
Me, sir.
352
00:37:12,775 --> 00:37:16,112
Call over and ask if they want
a short truce...
353
00:37:16,529 --> 00:37:17,905
to get the wounded.
354
00:37:18,197 --> 00:37:21,742
Excuse me sir, but that's forbidden.
The captain...
355
00:37:22,034 --> 00:37:23,411
would never allow it.
356
00:37:23,703 --> 00:37:25,329
Shut up, Muller.
357
00:37:26,539 --> 00:37:28,582
you stupid ass, you idiot!
358
00:37:35,631 --> 00:37:38,759
I was only telling you
our standard procedure.
359
00:37:39,051 --> 00:37:40,511
Nobody in this city cares
360
00:37:40,720 --> 00:37:42,096
about standard procedure.
361
00:37:43,055 --> 00:37:45,224
Go ahead, Wölk.
That's an order.
362
00:37:55,985 --> 00:37:57,778
Our Lieutenant asks
363
00:37:57,903 --> 00:38:00,781
do you want to get the wounded?
364
00:38:01,991 --> 00:38:06,120
(speaking russian)
365
00:38:06,996 --> 00:38:08,622
We have to go first.
366
00:38:08,998 --> 00:38:11,208
- I'm not going out there.
- Me neither.
367
00:38:11,334 --> 00:38:13,377
- Emigholz.
- Yes, sir.
368
00:38:13,586 --> 00:38:15,629
Pass it on: short cease-fire.
369
00:38:15,921 --> 00:38:17,465
We'll need medics.
370
00:38:29,185 --> 00:38:33,064
Bee one to beehive.
Cease fire. We need medics.
371
00:38:33,272 --> 00:38:34,648
I'll go with you.
372
00:38:42,073 --> 00:38:43,783
You'd better stay.
373
00:38:44,950 --> 00:38:46,327
You're better off here.
374
00:38:46,452 --> 00:38:48,079
You look like my son.
375
00:38:50,539 --> 00:38:53,042
- How old's your son?
- Three.
376
00:39:49,849 --> 00:39:51,308
Let me go.
377
00:40:34,518 --> 00:40:38,439
Alyosha, everything will be fine.
378
00:41:07,093 --> 00:41:08,969
What are you doing?
379
00:41:10,930 --> 00:41:13,265
I'll help you. Don't die.
380
00:41:26,112 --> 00:41:27,488
Sons of bitches!
381
00:41:32,827 --> 00:41:34,245
Cover them!
382
00:41:34,745 --> 00:41:36,122
Aim for the windows!
383
00:41:44,964 --> 00:41:46,340
God damn it!
384
00:41:46,882 --> 00:41:48,551
Hand grenade!
385
00:41:49,885 --> 00:41:51,345
- Shoot, Wölk!
- Move clear!
386
00:41:52,555 --> 00:41:55,057
Don't shoot!
Hold your fire!
387
00:41:59,979 --> 00:42:03,190
You'll get an Iron Cross
for that, sir.
388
00:42:03,399 --> 00:42:04,817
Who opened fire?
389
00:42:06,694 --> 00:42:08,320
Who opened fire?
390
00:42:13,993 --> 00:42:15,369
Quiet, boy.
391
00:42:18,456 --> 00:42:22,501
The Russians were going to attack.
When I saw them, I shot.
392
00:42:22,710 --> 00:42:25,004
- You're full of shit!
- He's right, Lieutenant.
393
00:42:26,672 --> 00:42:28,591
I should court-martial you.
394
00:42:28,799 --> 00:42:29,884
Go ahead, sir.
395
00:42:30,009 --> 00:42:33,304
I'll tell about illegal contact
with the enemy!
396
00:42:35,139 --> 00:42:37,391
We don't need a court, sir.
397
00:42:41,645 --> 00:42:44,065
Just give him to the Russians.
398
00:42:45,274 --> 00:42:46,817
You'll get in the newspaper.
399
00:42:47,443 --> 00:42:48,986
The obituary column.
400
00:42:54,158 --> 00:42:55,534
Asshole.
401
00:43:32,863 --> 00:43:34,281
Emigholz, you asshole!
402
00:43:34,490 --> 00:43:36,117
Always sleeping.
403
00:43:41,664 --> 00:43:43,165
My shaving kit.
404
00:43:46,043 --> 00:43:47,920
Who's got my shaving kit?
405
00:43:48,337 --> 00:43:49,964
You're still the prettiest.
406
00:43:50,881 --> 00:43:53,718
You should model for the cover
of Today's Army
407
00:44:00,683 --> 00:44:02,059
Grub's here!
408
00:44:08,441 --> 00:44:10,151
False alarm.
409
00:44:10,359 --> 00:44:11,777
They were shooting at the grub.
410
00:44:12,778 --> 00:44:14,739
Mails! Great!
Let's have them.
411
00:44:25,875 --> 00:44:27,335
What did they bring us?
412
00:44:27,543 --> 00:44:29,086
Horseshit again.
413
00:44:30,338 --> 00:44:32,506
Those guys are fucking insane.
414
00:44:32,715 --> 00:44:36,510
They should eat this crap
themselves.
415
00:44:36,969 --> 00:44:38,346
Quit complaining, Rollo.
416
00:44:48,314 --> 00:44:53,277
Yeah, I know.
We're the beasts who invaded Russia.
417
00:45:11,879 --> 00:45:13,798
Rollo, I got something for you.
418
00:45:15,174 --> 00:45:16,550
No mail?
419
00:45:22,014 --> 00:45:24,642
She wrote me again
that she's had a boy.
420
00:45:24,767 --> 00:45:27,186
That was in her last letter.
421
00:45:27,436 --> 00:45:30,731
But not a word about the cow
that's supposed to calve.
422
00:45:31,023 --> 00:45:34,068
Oh, well. She's not the brightest...
She wasn't good in school either.
423
00:45:34,193 --> 00:45:35,861
But the smallest.
424
00:45:36,028 --> 00:45:39,448
- He married a dwarf.
- So what?
425
00:45:39,865 --> 00:45:41,659
At least she loves me.
426
00:45:43,202 --> 00:45:47,832
If only I knew that my cow was okay.
427
00:45:56,632 --> 00:46:00,177
Listen up.
Someone's been stealing our eggs.
428
00:46:00,386 --> 00:46:01,971
They should hang the bastard.
429
00:46:02,221 --> 00:46:04,724
Look who's talking.
430
00:46:06,017 --> 00:46:09,145
- You loot every Russian corpse.
- That's different.
431
00:46:09,353 --> 00:46:11,939
We're at war.
They're not at war back home.
432
00:46:12,106 --> 00:46:14,066
Here's a letter for you.
433
00:46:19,989 --> 00:46:21,657
Asshole.
434
00:46:23,284 --> 00:46:24,660
From your wife?
435
00:46:25,161 --> 00:46:26,871
She's at home
guarding our furniture.
436
00:46:27,038 --> 00:46:29,707
Schalke beat Hannover 3 to 1.
437
00:46:29,915 --> 00:46:31,667
Alemania lost again.
438
00:46:32,168 --> 00:46:33,961
That's in your letter?
439
00:46:34,712 --> 00:46:37,923
After the war, I'm gonna
play for Werder Bremen...
440
00:46:41,510 --> 00:46:43,304
I've already tried out.
441
00:46:45,473 --> 00:46:47,141
Soccer's bullshit.
442
00:46:48,225 --> 00:46:50,811
I have a rowboat.
A two-seater.
443
00:46:51,771 --> 00:46:55,066
My old lady rows while I relax.
444
00:46:55,274 --> 00:46:57,360
By evening, she's tired and quiet.
445
00:46:59,487 --> 00:47:00,863
I have one too.
446
00:47:02,531 --> 00:47:04,450
Hares or rabbits?
447
00:47:04,950 --> 00:47:06,327
Big.
448
00:47:08,954 --> 00:47:12,333
Your boots... nails bad.
449
00:47:16,295 --> 00:47:18,631
Much cold...
450
00:47:18,839 --> 00:47:21,175
Russian winter.
451
00:47:21,550 --> 00:47:23,427
I can fix them.
452
00:47:25,012 --> 00:47:27,348
Me cobbler.
Father cobbler.
453
00:47:27,682 --> 00:47:29,141
Grandfather cobbler.
454
00:47:37,817 --> 00:47:40,528
Quiet!
How do you say "quiet" in Russian?
455
00:47:40,736 --> 00:47:43,114
Let them sing. It sounds nice.
456
00:48:15,271 --> 00:48:16,647
Poppy bread.
457
00:48:21,610 --> 00:48:22,987
Hey, Rollo.
458
00:48:24,238 --> 00:48:27,366
Granddad sent me beeswax.
Cure for rheumatism.
459
00:48:33,039 --> 00:48:34,623
Something happen at home?
460
00:48:52,350 --> 00:48:53,726
Bomber attack?
461
00:48:55,603 --> 00:48:57,063
You could say that.
462
00:48:57,646 --> 00:49:02,026
While I'm risking my ass
for the fatherland,
463
00:49:03,361 --> 00:49:06,530
she shacks up with a Frenchman.
464
00:49:07,865 --> 00:49:09,867
A P.O.W.!
465
00:49:12,203 --> 00:49:13,788
That's illegal.
466
00:49:14,497 --> 00:49:15,956
Are you sure?
467
00:49:18,542 --> 00:49:20,336
Maybe it's just a rumor.
468
00:49:20,836 --> 00:49:23,089
She wrote me personally.
469
00:49:25,383 --> 00:49:28,177
Wanted to tell me personally.
470
00:49:32,890 --> 00:49:36,227
We beat the French in six weeks.
471
00:49:38,437 --> 00:49:40,189
She's afraid, of course.
472
00:49:44,193 --> 00:49:46,320
I'll make the Russians pay for this.
473
00:49:49,865 --> 00:49:51,367
But he's French.
474
00:49:51,492 --> 00:49:54,078
Who gives a fuck?
475
00:49:54,412 --> 00:49:57,957
- What's up?
- Nothing. Drop it!
476
00:50:03,212 --> 00:50:06,048
His wife's fucking around.
It's better nobody knows.
477
00:50:26,569 --> 00:50:28,112
Kiss my ass!
478
00:50:28,946 --> 00:50:30,322
You all hate me!
479
00:50:30,531 --> 00:50:34,201
Especially you, Lieutenant!
You think I'm a country fool!
480
00:50:34,410 --> 00:50:37,329
- Rohleder...
- Leave me alone.
481
00:50:37,455 --> 00:50:42,209
You're my best man
Without you, we'd be dead already.
482
00:50:43,210 --> 00:50:44,628
You'd have won your bet.
483
00:50:53,637 --> 00:50:55,598
- Rohleder! Reiser!
- Here... - Here...
484
00:50:55,723 --> 00:50:58,809
Lieutenant, follow us!
485
00:50:59,435 --> 00:51:04,315
Wölk, Pflüger, cover the doors!
Damn it, Pflüger, cover the doors!
486
00:51:04,440 --> 00:51:05,900
Russians everywhere.
487
00:51:06,108 --> 00:51:08,277
We've got to go down there,
or they'll cut us off.
488
00:51:14,825 --> 00:51:16,202
Reiser!
489
00:51:17,036 --> 00:51:18,412
Here, sir.
490
00:51:19,538 --> 00:51:21,248
There's no contact, sir.
491
00:51:21,624 --> 00:51:23,834
Get your flamethrowers! Go!
492
00:51:24,210 --> 00:51:25,920
Just us, sir?
493
00:51:26,128 --> 00:51:28,297
Emigholz and I will follow.
Wölk!
494
00:51:30,007 --> 00:51:31,384
Yes, sir.
495
00:51:31,550 --> 00:51:35,763
Stay here. If we're not back
in two hours, break through.
496
00:51:35,971 --> 00:51:37,723
- Time check?
- 7:00 a.m. German time.
497
00:51:37,973 --> 00:51:39,517
Why me?
I'm the radio man.
498
00:51:40,810 --> 00:51:42,311
Sir, let me go along.
499
00:51:42,520 --> 00:51:45,940
- What the hell for?
- Let him come. He might bring us luck.
500
00:51:46,065 --> 00:51:49,151
Fine.
Emigholz, the flamethrowers.
501
00:52:27,023 --> 00:52:28,899
Attention!
502
00:53:03,309 --> 00:53:05,186
What a stink.
503
00:53:11,025 --> 00:53:12,902
Edgar!
504
00:53:13,444 --> 00:53:15,321
Fritz! Come here!
505
00:53:23,954 --> 00:53:25,831
Lieutenant!
506
00:53:42,807 --> 00:53:44,892
Reiser! Rohleder!
507
00:54:28,060 --> 00:54:29,687
Hands up!
Get them up!
508
00:54:35,568 --> 00:54:37,486
You're surrounded.
509
00:54:37,611 --> 00:54:41,073
- If I scream...
- You're dead.
510
00:54:43,784 --> 00:54:45,161
And so are you.
511
00:54:46,287 --> 00:54:48,164
Hands up!
512
00:54:49,915 --> 00:54:52,960
At least say it properly.
513
00:54:53,336 --> 00:54:54,712
Is he dead?
514
00:54:58,883 --> 00:55:02,803
He's dead, all right.
You're experts at killing.
515
00:55:05,389 --> 00:55:07,933
Quiet, or I'll shoot you.
516
00:55:08,184 --> 00:55:11,228
Shoot me and you'll die.
You'd never get out of here.
517
00:55:12,730 --> 00:55:14,106
Come.
518
00:55:16,609 --> 00:55:19,153
- That's the wrong way.
- Don't try...
519
00:55:19,403 --> 00:55:21,113
How about a truce?
520
00:55:21,447 --> 00:55:23,908
I help you find your people,
and you let me go.
521
00:55:24,116 --> 00:55:25,659
Why should I trust you?
522
00:55:28,412 --> 00:55:30,790
I could have killed you.
523
00:55:34,460 --> 00:55:37,088
- With this?
- Yes, with that.
524
00:55:38,255 --> 00:55:41,092
Wait!
What's in your other boot?
525
00:55:44,261 --> 00:55:45,638
My spoon.
526
00:55:45,888 --> 00:55:48,265
You want that too, Lieutenant?
527
00:55:49,141 --> 00:55:50,976
How do you know German?
528
00:55:57,566 --> 00:56:01,237
All right.
You have my word as an officer.
529
00:56:02,363 --> 00:56:04,782
If you get me out of here,
I'll let you go.
530
00:56:05,950 --> 00:56:07,326
You go first.
531
00:56:07,576 --> 00:56:08,953
Of course.
532
00:56:10,871 --> 00:56:12,248
Slowly.
533
00:56:34,186 --> 00:56:35,980
Help!
534
00:56:39,859 --> 00:56:41,610
Help!
535
00:56:52,079 --> 00:56:53,998
Lieutenant!
536
00:57:03,424 --> 00:57:05,593
- Are you all right?
- Shit, Reiser.
537
00:57:05,801 --> 00:57:08,262
We've got to keep moving.
538
00:57:14,310 --> 00:57:16,187
Thanks, Reiser.
539
00:57:16,771 --> 00:57:19,857
I won't forget it.
540
00:57:31,452 --> 00:57:33,329
Fritz!
541
00:57:36,123 --> 00:57:38,084
And Emigholz?
542
00:57:41,212 --> 00:57:43,172
Damn, it's Edgar.
543
00:57:48,052 --> 00:57:51,013
Help me!
544
00:57:53,724 --> 00:57:57,061
Help!
545
00:57:57,770 --> 00:58:01,023
- Help me!
- There he is.
546
00:58:09,657 --> 00:58:11,701
My leg!
547
00:58:12,576 --> 00:58:16,122
Quiet! If he doesn't shut up,
I'll kill him myself.
548
00:58:16,247 --> 00:58:18,124
Shut up!
549
00:58:18,332 --> 00:58:20,126
Your leg's fine.
550
00:58:22,253 --> 00:58:23,921
That's good, Muller.
551
00:58:24,422 --> 00:58:27,633
Keep moving.
We have to get out of here.
552
00:58:29,510 --> 00:58:31,595
Move, men! Keep going!
553
00:59:28,986 --> 00:59:32,239
- Were Germans here?
- They went that way.
554
00:59:40,122 --> 00:59:41,791
Be careful, girl.
555
00:59:42,124 --> 00:59:44,585
Thanks, Uncle.
556
01:00:18,035 --> 01:00:19,412
Medic!
557
01:00:22,957 --> 01:00:24,542
What's going on?
558
01:00:25,626 --> 01:00:27,420
Who's helping the wounded?
559
01:00:27,628 --> 01:00:30,589
Who knows? The Russians
broke through somewhere.
560
01:00:30,798 --> 01:00:32,967
The Romanians, I think.
561
01:00:33,884 --> 01:00:35,970
- Get me out of here.
- Lie down.
562
01:00:36,220 --> 01:00:38,806
- Hold still. I'll get a doctor.
- Where are my boots?
563
01:00:46,480 --> 01:00:48,399
- We need a doctor.
- I don't know...
564
01:00:50,651 --> 01:00:52,236
I need a doctor.
565
01:00:55,489 --> 01:00:56,949
Doctor!
566
01:00:57,074 --> 01:01:01,078
- I'm not a doctor.
- Over here! Move!
567
01:01:01,203 --> 01:01:03,164
Get to work!
568
01:01:05,207 --> 01:01:07,376
Reiser, put the gun away!
569
01:01:07,501 --> 01:01:09,795
And let him die?
Let them all die?
570
01:01:10,004 --> 01:01:12,673
- Get to work.
- I'm not a doctor.
571
01:01:12,923 --> 01:01:15,885
Not another word!
Everyone shut up!
572
01:01:16,344 --> 01:01:17,720
Get to work!
573
01:01:18,095 --> 01:01:20,056
Edgar, the doctor's here.
574
01:01:35,821 --> 01:01:37,239
Help me.
575
01:01:37,365 --> 01:01:38,908
Drop your weapon.
576
01:01:46,040 --> 01:01:48,876
Captain, let me explain.
577
01:01:49,126 --> 01:01:51,504
- Explain what?
- We just came from the front, sir.
578
01:01:51,629 --> 01:01:53,964
- Shut up.
- We risked our life for our comrade.
579
01:01:54,465 --> 01:01:56,884
Where are you, Schroeder?
580
01:01:57,301 --> 01:01:58,678
Where's my bag and jacket?
581
01:01:59,970 --> 01:02:04,141
I expect a report about
this unheard-of incident.
582
01:02:04,725 --> 01:02:06,811
Right away, sir.
583
01:02:09,897 --> 01:02:11,482
He's dead.
584
01:02:17,071 --> 01:02:21,325
This can't be...
All for nothing.
585
01:02:28,207 --> 01:02:31,627
You're all under arrest.
Take their weapons.
586
01:02:36,007 --> 01:02:37,550
What happens to us now?
587
01:02:39,260 --> 01:02:40,636
I didn't want this.
588
01:02:40,803 --> 01:02:44,974
I request to speak
with the General Hentz.
589
01:02:52,106 --> 01:02:55,526
You think you're special?
590
01:02:55,943 --> 01:02:57,903
But it's your right, I suppose.
591
01:02:58,195 --> 01:03:00,573
God damned Russian sympathizer.
592
01:03:00,781 --> 01:03:02,366
Take them away.
593
01:03:03,409 --> 01:03:05,036
To sum up the situation,
gentlemen...
594
01:03:06,454 --> 01:03:08,247
we're in deep shit.
595
01:03:08,873 --> 01:03:13,627
Day before yesterday, the Russians
broke through the north, near Kletskaya.
596
01:03:16,130 --> 01:03:20,593
And now, they've broken through
in the south too.
597
01:03:20,885 --> 01:03:25,890
They will try to close the circle around
Kalach... sometime today.
598
01:03:26,807 --> 01:03:28,893
If they succeed, we'll be
sitting ducks, gentlemen.
599
01:03:30,144 --> 01:03:31,729
Keep smoking, Krüger.
600
01:03:33,230 --> 01:03:37,610
Captain, You must help me. Some of
my men were arrested at the hospital.
601
01:03:38,736 --> 01:03:39,862
One of the men was wounded.
602
01:03:39,987 --> 01:03:42,114
Reiser lost control
and threatened a doctor.
603
01:03:42,406 --> 01:03:44,450
Is this a proper report?
604
01:03:45,826 --> 01:03:48,162
Captain, we were trapped.
605
01:03:48,412 --> 01:03:51,499
The entire 6th Army is trapped!
Pull yourself together.
606
01:03:51,749 --> 01:03:53,793
We're trying to decide the fate
of an army,
607
01:03:54,001 --> 01:03:56,045
and you're whining about
a couple of men!
608
01:03:58,422 --> 01:04:00,007
You can't do this, sir.
609
01:04:00,341 --> 01:04:03,219
The men believed in you.
They fought for you.
610
01:04:03,511 --> 01:04:06,097
Are we nothing more than a flag
on your God damned map?
611
01:04:06,347 --> 01:04:08,808
- Excuse me, General.
- What's going on?
612
01:04:08,933 --> 01:04:10,476
It's about the incident
at the hospital.
613
01:04:10,601 --> 01:04:12,603
I'll have the Lieutenant
escorted out.
614
01:04:14,105 --> 01:04:18,984
Some of my people used force
to get preferential treatment...
615
01:04:19,110 --> 01:04:22,947
- for one of their soldiers.
- Isn't that the young Witzland?
616
01:04:23,948 --> 01:04:25,574
Nasty business
you got yourself into.
617
01:04:26,450 --> 01:04:28,285
Will we be court-martialed, sir?
618
01:04:32,164 --> 01:04:34,667
This will not go unpunished.
619
01:04:42,675 --> 01:04:49,181
December 1942. The 6th Army's
been surrounded 6 weeks.
620
01:05:26,844 --> 01:05:28,471
You'll learn.
621
01:05:39,607 --> 01:05:43,069
What's going on here? Why isn't
the road open?
622
01:05:43,194 --> 01:05:46,030
- Look at all those medals.
- You like them, Rollo?
623
01:05:46,447 --> 01:05:48,491
Ask him if you can touch one.
624
01:05:49,492 --> 01:05:52,703
Asshole.
It's your fault we're here.
625
01:05:53,454 --> 01:05:56,123
- Break it up.
- Save your strength for the front.
626
01:05:56,374 --> 01:05:58,209
We need every man we can get.
627
01:05:58,542 --> 01:06:00,302
Everyone in the truck.
628
01:06:01,712 --> 01:06:03,673
- Move it!
- You, too.
629
01:06:03,926 --> 01:06:07,176
- But I...
- That's an order!
630
01:06:18,396 --> 01:06:21,148
Since it's Christmas, I'm going...
631
01:06:21,899 --> 01:06:23,776
to give every man some bread.
632
01:06:24,318 --> 01:06:27,029
But only if you ask me
for it nicely.
633
01:06:27,154 --> 01:06:28,739
Say "please"...
634
01:06:28,989 --> 01:06:30,818
my former Lieutenant.
635
01:06:40,668 --> 01:06:42,545
Please.
636
01:06:51,137 --> 01:06:53,014
Merry Christmas.
637
01:07:07,820 --> 01:07:10,698
Get out of the truck!
Out!
638
01:07:12,491 --> 01:07:15,077
This is insane. They'll never
make it to the front.
639
01:07:15,494 --> 01:07:16,871
Get out or I'll shoot.
640
01:07:18,831 --> 01:07:20,708
Shoot me! I don't care!
641
01:07:21,417 --> 01:07:23,127
- Leave him alone.
- Go to hell.
642
01:07:23,336 --> 01:07:24,920
Ivan'll finish the job.
643
01:07:26,088 --> 01:07:27,882
- What's this?
- Hermann...
644
01:07:31,639 --> 01:07:34,597
- What's are you doing?
- This man was shirking his duty.
645
01:07:34,722 --> 01:07:36,098
Get out of my sight!
646
01:07:36,974 --> 01:07:39,060
Lieutenant, this is suicide.
647
01:07:40,102 --> 01:07:43,314
- I refuse.
- Then go home.
648
01:07:44,940 --> 01:07:47,568
Rollo, I can't take it anymore.
649
01:07:49,195 --> 01:07:50,321
Quiet, men!
650
01:07:50,446 --> 01:07:52,907
We've had it. No more!
651
01:07:53,949 --> 01:07:56,410
Shoot us all!
I don't care anymore.
652
01:07:56,744 --> 01:07:58,120
Quiet!
653
01:08:00,289 --> 01:08:01,665
Listen up.
654
01:08:02,083 --> 01:08:04,960
The Russians tried to drive us
out of Marinovka yesterday.
655
01:08:05,294 --> 01:08:06,754
Knight's Cross.
656
01:08:06,962 --> 01:08:10,257
Despite heavy losses,
we held our positions.
657
01:08:11,133 --> 01:08:13,135
I'm sure the Russians
will try it again,
658
01:08:14,595 --> 01:08:17,139
But without your help,
the line won't hold.
659
01:08:18,265 --> 01:08:20,309
Why is this position important?
660
01:08:20,768 --> 01:08:24,605
Marinovka is our best chance
to break through...
661
01:08:24,814 --> 01:08:27,900
to General Hoth's Panzer division
662
01:08:28,109 --> 01:08:31,028
which is just a few kilometers away.
663
01:08:31,320 --> 01:08:33,322
And as you all know,
664
01:08:33,698 --> 01:08:36,742
we must break out to survive.
665
01:08:37,326 --> 01:08:38,703
I ask you:
666
01:08:38,953 --> 01:08:42,039
Do you want to starve
without fighting...
667
01:08:42,248 --> 01:08:45,584
to be responsible for the deaths
of 300,000 comrades?
668
01:08:47,420 --> 01:08:50,756
Think it over, men.
Is it worth fighting for??
669
01:08:53,175 --> 01:08:54,844
Some choice.
670
01:08:56,053 --> 01:08:57,596
We're going to make it, Fritz.
671
01:08:59,765 --> 01:09:02,309
As long as the Captain leads,
we'll fight.
672
01:09:02,518 --> 01:09:05,438
But if you fall,
all bets are off.
673
01:09:08,733 --> 01:09:10,109
Agreed.
674
01:09:12,194 --> 01:09:16,365
Comrades, we're going to give these
prisoners... a chance to redeem themselves.
675
01:09:17,158 --> 01:09:21,537
You'll be honorably reinstated
after this battle. On my word...
676
01:09:21,787 --> 01:09:25,499
Witzland, give me your word as
a German officer that you agree.
677
01:09:26,834 --> 01:09:28,210
Yes sir, Captain.
678
01:09:28,419 --> 01:09:29,795
All right.
679
01:09:30,379 --> 01:09:31,964
Get ammunition
680
01:09:32,631 --> 01:09:34,508
and form two squads.
681
01:09:34,842 --> 01:09:39,263
Wölk, lead the first squad.
Müller, the second. Dismissed.
682
01:09:54,904 --> 01:09:56,280
Otto, just a moment.
683
01:10:02,953 --> 01:10:04,872
We don't stand a chance.
684
01:10:06,290 --> 01:10:08,334
Why not surrender?
685
01:10:08,542 --> 01:10:10,878
You know what would happen
if we did.
686
01:10:12,213 --> 01:10:13,714
Do we deserve any better?
687
01:10:14,840 --> 01:10:16,384
I'm not a Nazi, Otto.
688
01:10:17,468 --> 01:10:18,844
No.
689
01:10:20,763 --> 01:10:24,058
you're worse,
you lousy officers.
690
01:10:26,310 --> 01:10:28,104
You went along...
691
01:10:28,312 --> 01:10:30,731
even though you knew
who was in charge.
692
01:10:31,023 --> 01:10:33,943
I told you what would happen...
693
01:10:51,544 --> 01:10:53,587
If I live through this,
694
01:10:56,507 --> 01:10:58,551
I'm gonna forgive the old lady.
695
01:10:59,260 --> 01:11:02,430
I had them tell my wife
I was dead.
696
01:11:06,058 --> 01:11:07,810
It's for the best, believe me.
697
01:11:11,605 --> 01:11:15,067
But we'll make it home someday.
698
01:11:16,110 --> 01:11:17,486
So what?
699
01:11:21,407 --> 01:11:23,993
I'll tell you a Christmas story.
700
01:11:26,203 --> 01:11:29,415
Exactly one year ago today
was the last time I was home.
701
01:11:31,250 --> 01:11:32,752
Special Christmas leave
702
01:11:33,878 --> 01:11:36,005
because I destroyed three tanks.
703
01:11:39,425 --> 01:11:41,218
My wife and kids
704
01:11:42,762 --> 01:11:44,889
met me at the station.
705
01:11:48,100 --> 01:11:50,394
They were stranger to me
than any of you.
706
01:11:51,771 --> 01:11:53,647
She tried to understand,
tried to be tender.
707
01:11:54,690 --> 01:11:56,901
But the more she tried
to understand,
708
01:11:57,777 --> 01:11:59,320
the more I hated her.
709
01:12:03,115 --> 01:12:04,867
Finally I ran off
710
01:12:05,576 --> 01:12:08,287
and got drunk.
There was nothing else to do.
711
01:12:11,415 --> 01:12:15,378
My wife wasn't sorry
when I left the next day.
712
01:12:16,962 --> 01:12:18,339
Just the children.
713
01:12:23,094 --> 01:12:27,056
I got back just in time
for the new Russian offensive.
714
01:12:27,723 --> 01:12:29,642
And I felt like I was home again.
715
01:13:41,922 --> 01:13:47,470
The action's in here.
Don't bother the officers.
716
01:13:48,929 --> 01:13:50,806
We grunts gotta stick together.
717
01:13:51,015 --> 01:13:54,018
- I finished high school.
- You'd never know.
718
01:14:22,380 --> 01:14:24,048
Tanks!
719
01:14:37,728 --> 01:14:40,564
- Who's got the grenades?
- Rollo.
720
01:14:40,690 --> 01:14:43,234
I look like my grandmother.
721
01:14:50,658 --> 01:14:53,828
- Rollo, grenades.
- Have fun.
722
01:15:06,799 --> 01:15:08,175
Fire!
723
01:15:18,227 --> 01:15:19,979
Get your ass down!
724
01:15:30,197 --> 01:15:31,574
Fire!
725
01:15:33,284 --> 01:15:34,660
Where's our artillery?
726
01:15:34,869 --> 01:15:36,245
You're the artillery.
727
01:15:43,002 --> 01:15:44,670
Get out! Get out now!
728
01:16:24,001 --> 01:16:28,297
- I want out! Let me go!
- Pull yourself together!
729
01:16:28,631 --> 01:16:30,007
Get down!
730
01:18:55,736 --> 01:18:57,530
Rohleder, get back!
731
01:19:05,246 --> 01:19:07,123
Come on!
732
01:19:10,292 --> 01:19:12,253
Shoot the big guy!
733
01:19:39,196 --> 01:19:40,573
They fit.
734
01:20:26,243 --> 01:20:27,995
God damnit.
735
01:20:29,997 --> 01:20:31,957
I just got used to this arm.
736
01:20:35,753 --> 01:20:37,380
You okay, Captain?
737
01:20:37,922 --> 01:20:40,675
The Russians can only hit
my right side.
738
01:20:41,634 --> 01:20:43,010
I was lucky.
739
01:20:47,473 --> 01:20:48,849
It's my last...
740
01:20:50,393 --> 01:20:54,188
- but we'll share it, Lieutenant.
- Thank you, Captain.
741
01:21:20,214 --> 01:21:22,341
Back to camp, men.
742
01:21:22,842 --> 01:21:24,802
Now we wait for Hoth's army.
743
01:21:26,679 --> 01:21:28,639
We'll take the cannon with us
744
01:21:29,306 --> 01:21:31,142
Where are the horses?
745
01:21:32,852 --> 01:21:34,353
We're the horses.
746
01:23:08,656 --> 01:23:10,366
Everybody out! Now!
747
01:23:11,117 --> 01:23:12,868
Close the door, it's cold.
748
01:23:13,035 --> 01:23:14,745
Leave's been cancelled.
749
01:23:17,665 --> 01:23:19,375
We're staying here.
750
01:23:20,876 --> 01:23:22,169
You're crazy!
751
01:23:22,294 --> 01:23:23,796
Everyone out!
752
01:23:23,921 --> 01:23:26,590
How often did the Russians
make you shit in your pants?
753
01:23:27,091 --> 01:23:28,968
All right! I'm a coward.
754
01:23:29,218 --> 01:23:33,347
I'm scared!
This whole thing makes me sick!
755
01:23:34,056 --> 01:23:35,433
Where's my pay anyway?
756
01:23:35,558 --> 01:23:39,603
I get 36 Marks a month, and
if I don't get it right now...
757
01:23:41,897 --> 01:23:43,482
then I'm going home.
758
01:23:43,691 --> 01:23:45,818
- On foot.
- Calm down, Fritz.
759
01:23:46,402 --> 01:23:51,157
The Russian army must be held.
760
01:23:51,657 --> 01:23:54,785
The fun's not over yet.
761
01:24:08,257 --> 01:24:11,093
Come on! Faster!
762
01:24:12,678 --> 01:24:15,973
Move it, you grunts!
763
01:25:09,068 --> 01:25:10,945
In the name of the Fuhrer.
764
01:25:13,781 --> 01:25:15,658
In the name of the Fuhrer.
765
01:25:18,911 --> 01:25:20,788
In the name of the Fuhrer.
766
01:25:24,041 --> 01:25:25,918
In the name of the Fuhrer.
767
01:25:33,509 --> 01:25:35,386
In the name of the Fuhrer.
768
01:25:42,018 --> 01:25:43,519
Haller!
769
01:25:46,063 --> 01:25:48,065
Carry out the order as given.
770
01:25:48,816 --> 01:25:51,360
- Understand?
- Yes, sir.
771
01:26:04,707 --> 01:26:09,754
We're not finished, Lieutenant.
Follow me with your men.
772
01:26:13,007 --> 01:26:14,383
Gentlemen...
773
01:26:22,516 --> 01:26:25,061
Keep moving! Over there!
774
01:26:28,522 --> 01:26:30,608
Fritz, can they do this?
775
01:26:32,860 --> 01:26:36,280
It's to remind us
which side we're on.
776
01:26:36,405 --> 01:26:38,282
Listen up!
777
01:26:38,866 --> 01:26:41,243
These civilians...
778
01:26:42,286 --> 01:26:44,080
are guilty of sabotage.
779
01:26:45,456 --> 01:26:48,250
They are to be
executed...
780
01:26:48,376 --> 01:26:49,752
Positions!
781
01:26:50,294 --> 01:26:54,256
They started the killing yesterday.
There's no sabotage.
782
01:26:54,590 --> 01:26:57,760
They're just out of food.
783
01:26:58,302 --> 01:26:59,762
I can't do this.
784
01:27:01,639 --> 01:27:05,309
If you don't, GG,
you'll be up there next.
785
01:27:06,060 --> 01:27:09,438
Nothing we can do.
At least their suffering's over.
786
01:27:11,482 --> 01:27:12,858
I can't.
787
01:27:22,243 --> 01:27:24,412
That boy there.
He worked for us.
788
01:27:26,497 --> 01:27:29,875
And for Ivan too.
Shut up.
789
01:27:30,084 --> 01:27:32,420
What the hell's going on here?
790
01:27:34,171 --> 01:27:36,549
We must hurry.
There are more of them.
791
01:27:36,757 --> 01:27:39,969
Captain, you can't do this.
I can vouch for that boy.
792
01:27:40,177 --> 01:27:41,679
You again?
793
01:27:42,013 --> 01:27:44,348
Does the boy appeal to you??
794
01:27:46,017 --> 01:27:48,769
Remind you of someone back home?
795
01:27:49,353 --> 01:27:53,149
- Child-killer!
- Shut up, asshole.
796
01:27:53,858 --> 01:27:55,234
You want to be arrested again?
797
01:27:57,278 --> 01:28:00,197
Return to your post.
798
01:28:07,955 --> 01:28:10,332
- You're an officer. Do something.
- I'll handle this.
799
01:28:10,541 --> 01:28:11,917
Silence!
800
01:28:14,879 --> 01:28:17,131
Step forward, Corporal.
801
01:28:18,382 --> 01:28:20,176
I'll kill that bastard.
802
01:28:20,384 --> 01:28:21,761
Let him go!
803
01:28:24,221 --> 01:28:27,350
Let me take his place, sir.
804
01:28:33,064 --> 01:28:36,400
Come to attention when I address you!
805
01:28:37,401 --> 01:28:41,155
Are you refusing to carry out
a direct order?
806
01:28:52,291 --> 01:28:54,418
Let the boy go, sir.
807
01:28:54,669 --> 01:28:56,253
That's enough!
808
01:28:56,587 --> 01:28:59,757
There's nothing to discuss.
809
01:29:04,512 --> 01:29:10,685
If you miss,
you'll be up there next.
810
01:29:11,811 --> 01:29:14,814
Get back in line, Corporal.
811
01:29:23,948 --> 01:29:26,492
Do you want to take command?
812
01:29:28,911 --> 01:29:32,748
And you're from an officer's family.
813
01:29:42,591 --> 01:29:44,468
Take aim!
814
01:30:06,907 --> 01:30:09,452
Why doesn't he do something, Fritz?
815
01:31:13,099 --> 01:31:14,642
We didn't kill the boy...
816
01:31:14,767 --> 01:31:17,853
so you could let us
die out here, Lieutenant.
817
01:31:19,980 --> 01:31:23,234
If you were too afraid
to give the right order...
818
01:31:23,359 --> 01:31:25,403
then at least give it now.
819
01:31:34,328 --> 01:31:35,538
Let's get out of here.
820
01:31:35,663 --> 01:31:37,081
We'll go to the airport.
821
01:31:37,415 --> 01:31:40,042
Somehow I'll get on a plane,
even if I have to wound myself.
822
01:31:41,127 --> 01:31:42,503
Calm down, Fritz.
823
01:31:44,547 --> 01:31:46,507
I'm leaving. I mean it.
824
01:31:48,968 --> 01:31:51,012
Do you know what you're saying?
825
01:31:52,638 --> 01:31:54,432
That's desertion!
826
01:31:57,935 --> 01:32:00,521
Talk to him, Lieutenant.
827
01:32:08,446 --> 01:32:10,948
I no longer feel bound
by my oath.
828
01:32:16,037 --> 01:32:19,623
After all that's happened...
I think you have a right to leave.
829
01:32:23,878 --> 01:32:27,965
I'm not going to let you
get us in trouble again.
830
01:32:28,966 --> 01:32:31,927
That's enough! Understand?
831
01:32:33,554 --> 01:32:35,514
You're not being reasonable.
832
01:32:37,558 --> 01:32:39,685
You're just scared, Rollo.
833
01:32:46,233 --> 01:32:50,905
Kill me. You're a sergeant.
It's your duty.
834
01:32:56,786 --> 01:33:00,790
Fritz... stay here!
835
01:33:00,915 --> 01:33:06,587
I pity you, Rohleder. Fight
to the end. You're already dead.
836
01:33:07,755 --> 01:33:10,091
Who's coming with me?
837
01:33:15,846 --> 01:33:19,767
Say hello to your son for me
when you get home.
838
01:33:30,403 --> 01:33:32,279
What about you?
839
01:33:34,824 --> 01:33:37,493
I know it's crazy,
but I can't go.
840
01:33:38,953 --> 01:33:40,830
I really can't.
841
01:33:42,707 --> 01:33:46,752
A year ago, I would have been first.
But now...
842
01:33:51,424 --> 01:33:55,469
I'll keep him company.
Good luck.
843
01:34:03,519 --> 01:34:07,815
I think you'll lose your bet
with the Lieutenant, Rollo
844
01:34:17,116 --> 01:34:19,326
Shit. Where the hell are we?
845
01:34:19,744 --> 01:34:21,620
No idea.
846
01:35:30,064 --> 01:35:31,941
I'll ask for directions.
847
01:35:37,238 --> 01:35:39,115
Where's Pitomnik?
848
01:35:42,451 --> 01:35:46,789
(speaking russian)
849
01:35:48,374 --> 01:35:50,710
Bread!
850
01:35:53,004 --> 01:35:55,172
Bread!
851
01:35:56,048 --> 01:35:57,842
Head west...
852
01:36:01,095 --> 01:36:03,264
Through the big balka.
853
01:36:03,931 --> 01:36:07,268
Airport at 5 kilometers.
854
01:36:13,232 --> 01:36:14,608
Thank you.
855
01:36:27,288 --> 01:36:29,165
Come on.
856
01:37:41,237 --> 01:37:44,740
Fritz!
He has a wounded tag.
857
01:37:48,327 --> 01:37:53,416
You can still read the doctor's
signature. "Doctor Heider".
858
01:37:54,291 --> 01:37:58,337
This is our pass.
It's a free pass home!
859
01:37:59,171 --> 01:38:03,551
Everybody look for one of these...
860
01:38:04,844 --> 01:38:07,722
And put on bandages.
We're wounded.
861
01:38:28,075 --> 01:38:30,494
For you, Hans.
862
01:38:55,770 --> 01:38:58,481
Quiet, man. You're not
the only one in pain...
863
01:38:58,606 --> 01:38:59,940
Ah! Powder burns.
864
01:39:00,066 --> 01:39:03,944
- Obviously a self-inflicted wound
- Close combat. In the trenches.
865
01:39:04,070 --> 01:39:06,989
- Take this traitor away.
- No, Doctor, no!
866
01:39:08,657 --> 01:39:13,496
I can't do this... They'll catch us.
I'm going back.
867
01:39:14,330 --> 01:39:17,083
It's too late for that now.
868
01:39:18,000 --> 01:39:21,712
- Just don't screw up.
- You neither.
869
01:39:23,089 --> 01:39:25,257
At least I'm not
the only storm trooper here.
870
01:39:25,383 --> 01:39:32,431
They should take more of us out of here.
We're needed elsewhere.
871
01:39:41,941 --> 01:39:44,110
I have witnesses, Doctor!
872
01:39:55,996 --> 01:39:57,498
What's wrong, son? Fever?
873
01:39:59,458 --> 01:40:03,337
I can't read the signature.
Who's your doctor?
874
01:40:04,088 --> 01:40:05,923
Can't you speak?
875
01:40:06,173 --> 01:40:07,675
Doctor Heider.
876
01:40:08,634 --> 01:40:12,722
Excuse him, Doctor.
He's in shock. Tank battle.
877
01:40:12,930 --> 01:40:16,350
- His best friend was blown apart.
- Here you go, son.
878
01:40:17,101 --> 01:40:20,271
For the fever...
You'll be home soon.
879
01:40:25,860 --> 01:40:29,780
- Keep an eye on him.
- Yes, sir, Doctor.
880
01:40:30,197 --> 01:40:32,074
Move!
881
01:40:43,169 --> 01:40:45,713
- Where's the Lieutenant?
- Hans?
882
01:40:48,424 --> 01:40:51,927
- Lieutenant?
- Hans, we're over here!
883
01:41:09,403 --> 01:41:12,114
- Be reasonable.
- The plane has to unload.
884
01:41:12,615 --> 01:41:13,991
Over here!
885
01:41:17,661 --> 01:41:19,580
You pig! Let me through!
886
01:41:21,957 --> 01:41:24,502
You filthy pig!
887
01:41:43,312 --> 01:41:46,607
Here come our heroes. Assholes.
888
01:41:56,867 --> 01:41:58,411
Hans, where are you?
889
01:42:26,063 --> 01:42:31,777
GG, hold on to me.
You bastard. You dirty bastard.
890
01:42:59,096 --> 01:43:00,473
You could have made it.
891
01:43:03,684 --> 01:43:07,021
The last German plane left
Stalingrad on January 23rd, 1943.
892
01:44:25,599 --> 01:44:27,476
Comrade!
893
01:44:31,480 --> 01:44:33,357
Comrade!
894
01:44:35,735 --> 01:44:37,611
Kill me!
895
01:45:40,300 --> 01:45:43,420
- Otto!
- Welcome in a mass grave.
896
01:45:45,304 --> 01:45:47,390
Careful! Not so hard.
897
01:45:47,890 --> 01:45:49,350
Are you hurt?
898
01:45:49,934 --> 01:45:52,520
You know how fragile he is.
899
01:45:52,645 --> 01:45:55,815
It's only rash.
He's covered with boils.
900
01:45:57,817 --> 01:46:00,069
The Captain, he got the worst.
901
01:46:02,905 --> 01:46:04,740
No planes for you?
902
01:46:06,200 --> 01:46:07,576
No.
903
01:46:21,298 --> 01:46:23,217
Musky, you old muskrat.
904
01:46:23,801 --> 01:46:25,970
guess who saved your life?
905
01:46:26,637 --> 01:46:28,264
That'll piss him off.
906
01:46:28,681 --> 01:46:30,224
Leave the Captain alone.
907
01:46:33,477 --> 01:46:35,354
My foot.
908
01:46:37,189 --> 01:46:39,066
My God damned foot.
909
01:46:42,737 --> 01:46:44,613
I wouldn't do that.
910
01:46:57,126 --> 01:46:59,920
I told you not to do that.
911
01:47:00,713 --> 01:47:02,923
Great. Now puke on him too.
912
01:47:04,216 --> 01:47:07,053
Give me a butt.
Give me a damn butt!
913
01:47:10,598 --> 01:47:14,804
I just don't have any luck
with my right side.
914
01:47:23,611 --> 01:47:25,287
Play something for us.
915
01:48:49,113 --> 01:48:50,990
Damn medals.
916
01:49:52,301 --> 01:49:54,178
Stand up!
917
01:50:00,643 --> 01:50:02,520
Stand up, men!
918
01:50:06,691 --> 01:50:09,068
And come to attention.
919
01:50:12,947 --> 01:50:18,327
I want a report... Lieutenant.
920
01:50:21,122 --> 01:50:23,582
Where is your unit?
921
01:50:39,515 --> 01:50:43,019
We're not in the middle of nowhere.
922
01:50:46,897 --> 01:50:50,192
We shoot looters
in the German Army.
923
01:50:51,318 --> 01:50:54,447
Or have you forgotten?
924
01:50:57,450 --> 01:50:59,785
Stay where you are! Stop!
925
01:51:02,079 --> 01:51:03,956
GG, GG...
926
01:51:05,499 --> 01:51:07,376
GG!
927
01:51:18,512 --> 01:51:21,182
GG, he can't do this.
928
01:51:24,435 --> 01:51:27,188
You... you can't do this.
929
01:51:33,110 --> 01:51:34,987
Don't die, GG.
930
01:51:44,205 --> 01:51:46,999
We'll make it home, GG.
931
01:51:49,001 --> 01:51:56,425
Lieutenant, arrest that man.
And get me out of here.
932
01:51:56,592 --> 01:52:00,846
You want a report?
The Russian boy's name was Kolya.
933
01:52:01,555 --> 01:52:03,974
And this boy's name was Müller.
934
01:52:05,184 --> 01:52:07,103
Like a lot of others.
935
01:52:07,228 --> 01:52:09,230
You can still make up for this!
936
01:52:29,625 --> 01:52:34,880
You must be very hungry.
I have supplies.
937
01:52:36,882 --> 01:52:39,885
In the white house,
By the theater.
938
01:52:41,971 --> 01:52:43,848
We'll drive there.
939
01:52:53,190 --> 01:52:55,609
Germans don't shoot Germans.
940
01:52:57,778 --> 01:53:00,197
I'm an officer.
941
01:53:00,906 --> 01:53:02,783
You can't leave me here!
942
01:53:40,321 --> 01:53:44,533
I can't believe it.
Bastards.
943
01:54:08,974 --> 01:54:11,143
Slow down, or you'll get cramps.
944
01:54:50,391 --> 01:54:52,226
Fritz!
945
01:55:39,315 --> 01:55:42,276
By rank. We'll go by rank.
946
01:55:45,363 --> 01:55:46,739
You're first, Lieutenant.
947
01:56:54,515 --> 01:56:56,976
So, GG. Some for you.
948
01:57:01,355 --> 01:57:04,567
Dead Rollo,
cheers.
949
01:57:06,861 --> 01:57:08,738
Dead Otto...
950
01:57:10,322 --> 01:57:11,699
Dead Fritz...
951
01:57:13,909 --> 01:57:16,078
to our grand offensive.
952
01:57:37,016 --> 01:57:38,676
Three's the trick
953
01:57:42,063 --> 01:57:45,632
Hearts are trump!
Hey, Fritz! Hearts are trump.
954
01:57:46,150 --> 01:57:48,194
There's a little bit of blood
on the back
955
01:57:48,402 --> 01:57:51,488
of the ten of spades,
just so you know.
956
01:57:52,073 --> 01:57:53,549
Damn...
957
01:57:55,201 --> 01:57:56,786
right side.
958
01:57:57,787 --> 01:57:59,538
Three play cards...
959
01:58:01,332 --> 01:58:03,000
while the other's getting laid.
960
01:58:10,257 --> 01:58:12,218
I'm not pretty enough for you?
961
01:58:13,511 --> 01:58:15,388
I want a woman once more
before I die.
962
01:58:15,513 --> 01:58:19,392
- You're all that's left.
- You could do me one favor.
963
01:58:19,517 --> 01:58:22,478
- Shoot me! But you're afraid!
- Stop it!
964
01:58:22,603 --> 01:58:25,481
You've probably got
an innocent girl at home.
965
01:58:25,690 --> 01:58:29,026
Do you love her? Yes? Oh, yes!
966
01:58:29,819 --> 01:58:31,946
A German soldier's love...
967
01:58:32,154 --> 01:58:35,074
increases with every step
between him and his woman.
968
01:58:37,159 --> 01:58:39,286
But you'll never see her again.
969
01:58:40,329 --> 01:58:44,750
You poor fool, you've probably
never even slept with her.
970
01:58:46,585 --> 01:58:50,339
Maybe you should have a taste
of Slavic meat after all.
971
01:58:51,048 --> 01:58:52,216
There!
972
01:58:52,341 --> 01:58:55,594
As soft and white
as your virgin's!
973
01:59:04,603 --> 01:59:06,397
Fuck me and shoot me!
974
01:59:11,110 --> 01:59:15,990
Shoot yourself, if that's what
you want. I'm tired of killing.
975
01:59:24,957 --> 01:59:27,001
- Get out of here!
- No!
976
01:59:31,380 --> 01:59:35,259
You bastard!
You dirty bastard!
977
01:59:44,268 --> 01:59:46,228
I couldn't do it either.
978
01:59:49,273 --> 01:59:53,444
I'm the German's whore.
A collaborator.
979
01:59:54,570 --> 01:59:57,740
Nonsense.
They forced you.
980
01:59:58,324 --> 02:00:00,034
I should have killed myself.
981
02:00:00,576 --> 02:00:02,203
I thought that once, too.
982
02:00:23,057 --> 02:00:25,601
Quit slowing down the game.
983
02:00:25,810 --> 02:00:29,438
- Spades are trumps.
- There's some blood on the 10 of spades.
984
02:00:33,693 --> 02:00:35,069
You know us very well.
985
02:00:36,070 --> 02:00:38,614
I know you through and through.
986
02:00:40,658 --> 02:00:42,576
My mother was German.
987
02:00:45,830 --> 02:00:48,749
I used to love your language.
988
02:00:53,587 --> 02:00:55,840
I'll never forgive myself for that.
989
02:00:56,549 --> 02:00:58,634
I had the strangest dream.
990
02:00:58,843 --> 02:01:02,013
I had to piss, but I couldn't
because I was sleeping.
991
02:01:02,221 --> 02:01:03,597
Fucking dream.
992
02:01:11,272 --> 02:01:12,732
Better than pissing, eh Lieutenant?
993
02:01:17,278 --> 02:01:19,363
Have some real food.
994
02:01:21,032 --> 02:01:22,950
Then try again.
995
02:01:26,370 --> 02:01:29,498
I'll teach her to be nice to you.
996
02:01:29,790 --> 02:01:34,920
Don't touch her!
I mean it! Nobody touch her.
997
02:01:44,513 --> 02:01:46,390
Everybody up!
998
02:01:47,016 --> 02:01:50,644
- Rohleder, come here.
- Yes, Captain.
999
02:01:56,150 --> 02:01:59,403
- Don't do it, Rollo.
- If he doesn't, I'll shoot you.
1000
02:02:00,112 --> 02:02:01,364
Stay here.
1001
02:02:01,489 --> 02:02:03,991
You wouldn't hurt
your Captain, would you?
1002
02:02:04,283 --> 02:02:07,119
- Come here.
- Yes, sir.
1003
02:02:07,620 --> 02:02:10,331
I won't court-martial you.
1004
02:02:10,539 --> 02:02:12,500
You were good soldiers
1005
02:02:12,750 --> 02:02:15,294
until you chose survival
at any cost.
1006
02:02:16,295 --> 02:02:17,755
Shut up.
1007
02:02:29,225 --> 02:02:30,768
Don't move, Reiser.
1008
02:02:33,145 --> 02:02:35,064
Do you think you'll be able
1009
02:02:35,272 --> 02:02:36,774
to live with yourselves
as deserters?
1010
02:02:37,024 --> 02:02:38,734
Shut your mouth.
1011
02:02:45,324 --> 02:02:49,161
Don't kid yourself.
You should know better than anyone
1012
02:02:49,578 --> 02:02:53,040
that you'll always be soldiers, no
matter what. The war is your home.
1013
02:02:53,249 --> 02:02:54,625
You're already dead.
1014
02:02:56,252 --> 02:02:59,880
For two years,
I've prayed to be killed.
1015
02:03:01,465 --> 02:03:03,884
The flesh melts from my bones...
1016
02:03:04,552 --> 02:03:08,305
and seeps through the rocks.
But you know what?
1017
02:03:11,225 --> 02:03:13,352
I put myself back together again,
1018
02:03:15,062 --> 02:03:16,647
every night.
1019
02:03:18,607 --> 02:03:21,986
And none of you can kill me.
None.
1020
02:03:28,409 --> 02:03:32,663
You used to be an officer!
Quit laughing!
1021
02:03:34,498 --> 02:03:39,587
Otto! Where's the front?
I want a report.
1022
02:03:41,339 --> 02:03:43,215
That's an order!
1023
02:03:48,262 --> 02:03:50,139
Heil Hitler.
1024
02:04:09,867 --> 02:04:11,744
Let's get out of here!
1025
02:04:13,162 --> 02:04:16,290
Wait, Captain.
I'll help you.
1026
02:04:17,833 --> 02:04:19,210
Fresh air!
1027
02:04:30,971 --> 02:04:33,099
You're all crazy.
1028
02:04:46,529 --> 02:04:49,323
A short rest, Captain...
Then we'll go.
1029
02:05:01,293 --> 02:05:03,963
Don't fall asleep,
we're going soon.
1030
02:05:05,631 --> 02:05:07,550
Where's the front?
1031
02:05:11,053 --> 02:05:12,555
What's going on?
1032
02:05:12,680 --> 02:05:16,267
General... Sergeant
Rohleder, Iron Cross.
1033
02:05:16,392 --> 02:05:19,645
Give me your weapon.
Come on, give it to me.
1034
02:05:23,149 --> 02:05:26,527
- I'm a deserter, sir.
- Don't talk nonsense, stand up!
1035
02:05:26,652 --> 02:05:28,529
Come on!
1036
02:05:31,949 --> 02:05:35,995
- Where's the front?
- Come with me. Gentlemen...
1037
02:05:38,706 --> 02:05:41,459
The front. Where's the front?
1038
02:06:00,811 --> 02:06:04,565
We'll go soon.
Don't fall asleep.
1039
02:06:15,576 --> 02:06:17,453
I'm not going to die.
1040
02:06:22,208 --> 02:06:27,421
You know, Hans, At home,
when you die as a soldier...
1041
02:06:28,297 --> 02:06:30,591
at least they're proud.
1042
02:06:31,884 --> 02:06:34,303
That's something, isn't it?
1043
02:06:36,972 --> 02:06:41,268
Siberia? Not me.
I'm cold enough.
1044
02:06:47,108 --> 02:06:48,984
I'll get you out.
1045
02:06:50,236 --> 02:06:52,113
I'm going with her.
1046
02:07:02,039 --> 02:07:06,919
We won't even get 100 meters,
but what's the difference?
1047
02:08:25,748 --> 02:08:29,502
Let's go. It's dark enough.
1048
02:08:30,294 --> 02:08:32,171
We made it.
1049
02:10:32,625 --> 02:10:34,960
The best...
1050
02:10:37,088 --> 02:10:39,965
thing about the cold...
1051
02:10:41,384 --> 02:10:43,469
is that you don't feel anything.
1052
02:10:44,720 --> 02:10:47,598
Everything freezes.
1053
02:10:56,315 --> 02:10:58,109
It's...
1054
02:11:00,528 --> 02:11:02,738
too cold to cry.
1055
02:11:04,782 --> 02:11:06,617
The best...
1056
02:11:09,745 --> 02:11:12,748
thing about the cold...
1057
02:11:16,585 --> 02:11:18,546
Get out of here, Fritz.
1058
02:11:30,099 --> 02:11:32,059
I mean it. Go!
1059
02:11:36,564 --> 02:11:39,258
You don't have to worry
about sunburn.
1060
02:11:43,696 --> 02:11:45,656
Ever been to the desert?
1061
02:11:47,324 --> 02:11:49,201
You'd hate it.
1062
02:11:51,120 --> 02:11:53,164
It's so hot.
1063
02:11:54,331 --> 02:11:58,878
You're always sweating.
1064
02:12:02,089 --> 02:12:04,925
You think you're melting,
like butter.
1065
02:12:06,635 --> 02:12:08,679
The desert is shit.
1066
02:12:11,682 --> 02:12:13,517
Except for the stars...
1067
02:12:15,019 --> 02:12:16,812
They're so close.
1068
02:12:21,275 --> 02:12:22,902
You know, Hans?
1069
02:13:22,294 --> 02:13:26,507
More than a million people died
in the battle of Stalingrad,
1070
02:13:26,757 --> 02:13:29,176
in combat, or of starvation,
or froze to death.
1071
02:13:29,427 --> 02:13:33,389
Russians, Romanians, Italians,
Hungarians, Germans.
1072
02:13:33,597 --> 02:13:37,768
Of 260,000 German soldiers,
91,000 were taken prisoner.
1073
02:13:38,019 --> 02:13:42,356
Only 6,000 returned
to their country years later.
70837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.