All language subtitles for Stalingrad.1993.GERMAN.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,315 --> 00:00:27,862 Late summer, 1942. World War II enters its 4th year. 2 00:00:27,987 --> 00:00:32,033 Hitler's armies occupy most of Europe and part of North Africa. 3 00:00:32,158 --> 00:00:34,910 Russia faces its second large offensive of the summer. 4 00:00:35,036 --> 00:00:38,289 Its goal: The Caspian Sea and the oil fields of the Caucus region. 5 00:00:38,414 --> 00:00:41,167 General Paulus' 6th Battalion moves quickly towards the cities of the 6 00:00:41,292 --> 00:00:46,088 Volga, where the bloodiest massacre this century is about to take place: 7 00:00:46,213 --> 00:00:48,049 Stalingrad. 8 00:01:06,150 --> 00:01:10,000 9 00:02:20,891 --> 00:02:26,897 Porto Corvo (Italy), August of 1942. 10 00:02:52,465 --> 00:02:55,704 - Hearts are trump. - Yes. - Hearts are trump. 11 00:02:55,843 --> 00:02:59,764 - Yes, Lieutenant. - Onward and upward. 12 00:03:08,773 --> 00:03:12,485 It's warm. It tastes like piss. You'll roast in the sun. 13 00:03:12,610 --> 00:03:15,696 Butter for the fish... 14 00:03:16,405 --> 00:03:18,491 - That's enough, Lupo. - Have a seat. 15 00:03:18,616 --> 00:03:21,869 - Alright, Lupo. - Excuse me, Lieutenant. 16 00:03:22,787 --> 00:03:25,873 No, you need spades, not hearts. Play a spade. 17 00:03:25,998 --> 00:03:29,919 Onward and upward, Rollo. 18 00:03:30,127 --> 00:03:33,798 19 00:03:35,633 --> 00:03:37,843 20 00:03:43,933 --> 00:03:47,186 Can I dry you off? 21 00:03:48,270 --> 00:03:50,147 Grazie. 22 00:03:53,901 --> 00:03:55,778 - This one's mine. - No, no. 23 00:03:55,903 --> 00:03:59,907 - Why not? Who won? - I did. 24 00:04:00,032 --> 00:04:02,410 Fritz, when are you going to throw out that camel piss? 25 00:04:02,535 --> 00:04:06,747 It was a going-away present. For ten marks I can get you one. 26 00:04:07,039 --> 00:04:09,875 For ten marks I'd buy a whole damn palm tree and plant it on your head. 27 00:04:10,543 --> 00:04:15,047 Whatever, you always get the best cards... And I'm horny as hell. 28 00:04:16,465 --> 00:04:18,718 I told you to leave him at the hospital, but no... 29 00:04:19,301 --> 00:04:22,179 Oh, God, sometimes I think... 30 00:04:22,346 --> 00:04:23,806 the Tommies smashed your head instead of his. 31 00:04:28,185 --> 00:04:34,066 - It's his last day. Let him play. - His old lady's in for a surprise. 32 00:04:35,192 --> 00:04:38,404 - Lupo! - The doctor told him not to drink. 33 00:04:38,612 --> 00:04:41,532 - He's gonna have a headache anyway. - Good Italian wine. 34 00:04:41,741 --> 00:04:43,117 What time is it? 35 00:04:46,537 --> 00:04:49,081 Around 1:00. We can still find a whore, right Lieutenant? 36 00:04:49,206 --> 00:04:51,876 Look at all those women. 37 00:04:52,752 --> 00:04:56,881 - And that present for your wife? - That'll just take a second. 38 00:04:59,258 --> 00:05:03,054 Battle formation. Hey, comrades, help me with the Lieutenant. 39 00:05:03,262 --> 00:05:06,182 Another formation. What a drag. 40 00:05:07,308 --> 00:05:09,226 Careful! That's my bottle. 41 00:05:11,937 --> 00:05:13,564 Careful. 42 00:05:22,490 --> 00:05:24,367 I can't see anything. 43 00:05:25,493 --> 00:05:29,872 What kind of fucking watch did you sell me? 44 00:05:30,414 --> 00:05:32,208 Waterproof to 30 meters... 45 00:05:33,376 --> 00:05:35,378 You still gotta wind it, stupid. 46 00:05:40,758 --> 00:05:44,053 We'll take him like this. Grab the chair. 47 00:05:44,261 --> 00:05:45,846 We'll do it this way. 48 00:05:52,603 --> 00:05:54,063 What about my jacket? 49 00:05:56,399 --> 00:05:58,317 Come on, guys. Move it. 50 00:05:59,735 --> 00:06:01,946 - My jacket. - Where's Rollo's jacket? 51 00:06:03,239 --> 00:06:04,615 Careful! 52 00:06:42,528 --> 00:06:46,574 Men! The Fuhrer commends you... 53 00:06:46,782 --> 00:06:50,202 for your fighting in the African Campaign. 54 00:06:50,578 --> 00:06:55,708 Pushing the English back to the Nile wouldn't have been possible without 55 00:06:56,000 --> 00:07:01,714 your valiant efforts. Foremost in bravery were the Storm Troopers. 56 00:07:01,922 --> 00:07:03,424 You were chosen 57 00:07:03,632 --> 00:07:06,385 because you are the best. Never forget that. 58 00:07:06,594 --> 00:07:09,055 New missions now await you. 59 00:07:09,263 --> 00:07:13,893 But first, you will form the core of a new, elite fighting company. 60 00:07:14,101 --> 00:07:16,520 But before you leave, let me present you, 61 00:07:17,188 --> 00:07:19,398 in the name of the Fuhrer, with a medal for your important role... 62 00:07:19,607 --> 00:07:23,944 in the heavy and glorious combat at El Alamein 63 00:07:24,987 --> 00:07:27,448 Men, this is the new Platoon Commander 64 00:07:27,656 --> 00:07:30,868 for Second Company's 1st Platoon. 65 00:07:31,660 --> 00:07:34,580 Lieutenant Von Witzland. step forward. 66 00:07:49,970 --> 00:07:53,891 Those to be decorated step forward! 67 00:08:05,152 --> 00:08:06,529 Battalion, attention! 68 00:08:24,171 --> 00:08:26,048 Right! 69 00:08:27,425 --> 00:08:30,261 Lieutenant von Witzland, decorate your men! 70 00:08:35,224 --> 00:08:38,436 Why were you late, Corporal? 71 00:08:38,936 --> 00:08:41,605 Hospital visit. Your predecessor, sir. 72 00:08:46,193 --> 00:08:48,988 Heros aren't late, Corporal. 73 00:08:49,613 --> 00:08:50,990 Remember that in the future. 74 00:09:03,919 --> 00:09:08,382 Sergeant, do you intend to accept the Fuhrer's award with your collar open? 75 00:09:08,883 --> 00:09:12,553 - Yes, sir. - The award is revoked. 76 00:09:12,803 --> 00:09:14,930 Battalion, at ease! 77 00:09:15,681 --> 00:09:17,558 Dismissed! 78 00:09:20,019 --> 00:09:24,982 Storm troopers, be ready to move out in a half hour. 79 00:09:25,733 --> 00:09:28,277 Battalion dismissed! 80 00:09:37,536 --> 00:09:39,747 Don't leave me, men, don't leave me! 81 00:09:40,581 --> 00:09:42,458 Take me with you! 82 00:09:44,877 --> 00:09:46,754 Let's go. Move along. 83 00:10:09,568 --> 00:10:11,320 Viola! 84 00:10:14,281 --> 00:10:17,993 Good bye, my love. 85 00:10:18,119 --> 00:10:20,204 What's up, Fritz? You in love? 86 00:10:20,830 --> 00:10:22,206 When's the wedding? 87 00:10:46,397 --> 00:10:48,816 Dearest Clara, Russia. 88 00:10:49,567 --> 00:10:52,987 Two thousand kilometers separate us. 89 00:10:53,404 --> 00:10:56,574 The vastness of the distance is overwhelming. 90 00:10:56,866 --> 00:10:59,410 I probably won't hear from you again for quite some time. 91 00:11:00,036 --> 00:11:02,371 You should still write... 92 00:11:02,580 --> 00:11:06,292 although it will take a long time for your letters to arrive. 93 00:11:06,500 --> 00:11:07,960 Will it be hard for you? 94 00:11:08,919 --> 00:11:11,589 I know if you had your choice, I'd be sitting... 95 00:11:11,839 --> 00:11:14,675 on a leather chair in your father's office... 96 00:11:14,884 --> 00:11:17,219 instead of on a bunk in a freight car. 97 00:11:17,803 --> 00:11:21,474 Please forgive me, and try to understand my happiness. 98 00:11:21,932 --> 00:11:24,643 The uncertainty of the last few months has vanished. 99 00:11:25,019 --> 00:11:28,647 All of a sudden, my life has meaning, a goal. 100 00:11:28,981 --> 00:11:34,070 Before, everything seemed unimportant... 101 00:11:34,528 --> 00:11:39,492 but as I get closer to the front, my melancholy lifts. 102 00:11:40,117 --> 00:11:42,870 All the feelings I felt unworthy of... 103 00:11:43,579 --> 00:11:48,834 especially my feelings for you, burn bright again. 104 00:11:49,669 --> 00:11:51,962 You should see me, 105 00:11:52,129 --> 00:11:55,174 sitting surrounded by these stalwart men of ours. 106 00:11:55,758 --> 00:11:57,760 My men. 107 00:11:57,968 --> 00:12:00,680 I love them, because I know that only through hard work... 108 00:12:00,888 --> 00:12:03,015 will I earn their respect. 109 00:12:05,142 --> 00:12:08,396 If you were here beside me, you'd probably faint from the smell. 110 00:12:11,607 --> 00:12:14,777 Can't you count? You gave him the ten. 111 00:12:15,361 --> 00:12:16,862 Cut him a break. 112 00:12:17,196 --> 00:12:20,157 Lupo was delirious, and he played better than you. 113 00:12:20,324 --> 00:12:23,285 Everybody screws up at first. Don't worry. 114 00:12:23,536 --> 00:12:26,288 He just can't deal with my brilliant strategy, right Rollo? 115 00:12:27,790 --> 00:12:29,709 Hey, those are mine! 116 00:12:29,959 --> 00:12:31,669 Not anymore they're not. 117 00:12:33,212 --> 00:12:35,798 Where's this crate headed, anyway? 118 00:12:36,173 --> 00:12:38,384 How about Stalingrad, gentlemen? 119 00:12:38,634 --> 00:12:40,720 Time to teach Ivan a lesson. 120 00:12:40,928 --> 00:12:43,305 We'll take that city in three days. Cheers! 121 00:12:44,265 --> 00:12:46,517 Do you always look that stupid? 122 00:12:49,603 --> 00:12:54,525 If I didn't know better... I'd swear we passed this same spot ten hours ago 123 00:12:56,485 --> 00:12:58,654 Russia's big, all right. 124 00:13:02,033 --> 00:13:04,744 After the war, everybody will get what he wants 125 00:13:05,202 --> 00:13:07,913 I've already ordered 200 acres and 10 women. 126 00:13:08,372 --> 00:13:09,415 Here? 127 00:13:09,540 --> 00:13:13,044 - Not if you paid me. - Then stay in your lousy little town. 128 00:13:14,545 --> 00:13:17,715 Look! They're already working for us. 129 00:13:17,965 --> 00:13:19,442 Let's go, men! 130 00:13:19,592 --> 00:13:20,801 Dig faster! 131 00:13:20,926 --> 00:13:23,137 - How do you say "faster"? - "Davai". 132 00:13:23,387 --> 00:13:26,349 "Davai" and "Ruki vyerkh" is all you gotta know. 133 00:13:30,519 --> 00:13:32,897 Adolf will build us a freeway 134 00:13:33,230 --> 00:13:35,983 All the way to Kirkov, or whatever you call it. 135 00:13:36,192 --> 00:13:40,154 This big country is just aching for someone with a fleet of trucks. 136 00:13:40,613 --> 00:13:41,989 That's enough, Rieser. 137 00:13:50,456 --> 00:13:54,293 I find it touching that our Lieutenant... is keeping us company. 138 00:13:55,252 --> 00:13:57,421 Permission to ask a question, sir? 139 00:13:59,674 --> 00:14:01,050 Go ahead. 140 00:14:02,843 --> 00:14:04,929 Is this your first time to the front? 141 00:14:05,971 --> 00:14:09,308 - Everybody starts somewhere, right? - Should be fun. 142 00:14:10,184 --> 00:14:11,560 Make a bet with you, sir. 143 00:14:12,144 --> 00:14:13,896 I come out alive and you don't. 144 00:14:16,857 --> 00:14:18,317 And... what's the stakes? 145 00:14:18,818 --> 00:14:21,445 From you... two cases of water. 146 00:14:28,536 --> 00:14:29,745 Accepted. 147 00:14:29,870 --> 00:14:31,414 And how's he supposed to pay if he's dead? 148 00:16:18,771 --> 00:16:20,147 This is pretty. 149 00:16:21,315 --> 00:16:23,776 And we're not even in Stalingrad yet 150 00:16:53,222 --> 00:16:55,516 You want me to carry you, Russian pig? 151 00:16:55,725 --> 00:16:57,101 Move it! 152 00:17:15,578 --> 00:17:18,414 Get up, you Russian asshole. Go, go, go! 153 00:17:20,791 --> 00:17:22,168 What are you waiting for? 154 00:17:25,212 --> 00:17:27,798 Stop it! Leave him alone. Give him a chance to get up. 155 00:17:49,862 --> 00:17:51,238 Captain, 156 00:17:51,489 --> 00:17:54,200 I must protest strongly to the behaviour of your men. 157 00:17:55,993 --> 00:17:57,745 You want to protest? 158 00:17:58,454 --> 00:18:00,539 Fine. Go tell the Fuhrer. 159 00:18:07,922 --> 00:18:09,882 Lieutenant! Over here! 160 00:18:37,034 --> 00:18:42,039 Lieutenant von Witzland. Storm Troopers Battalion 336, 2nd Company, 1st Platoon. 161 00:18:42,248 --> 00:18:43,624 Welcome to Stalingrad. 162 00:18:43,874 --> 00:18:47,253 All the specialists are finally here. 163 00:18:47,378 --> 00:18:51,340 Let me introduce Sergeant Pfluger. Battalion 179. 164 00:18:51,465 --> 00:18:54,010 He just returned from Voronezh. 165 00:18:55,636 --> 00:18:58,097 I'm pleased you made it on time, Lieutenant. 166 00:18:58,973 --> 00:19:01,475 Now let's teach Ivan how to swim in the Volga. 167 00:19:02,143 --> 00:19:03,728 - Cigarette? - No, thanks! Captain... 168 00:19:03,936 --> 00:19:07,940 I'd like to report an incident which occurred on the loading platform. 169 00:19:08,315 --> 00:19:12,403 I've already heard. It seems you're very fond of the Russians. 170 00:19:12,611 --> 00:19:14,071 Forget it. 171 00:19:14,697 --> 00:19:17,616 See that the men are issued ammo and grenades as soon as possible. 172 00:19:17,825 --> 00:19:20,411 Then officers' briefing. Dismissed. 173 00:19:21,746 --> 00:19:24,331 Your uncle, Colonel Von Witzland, is a good friend of mine. 174 00:19:24,623 --> 00:19:27,126 He asked me to look out for you. 175 00:19:27,335 --> 00:19:28,711 "God is with us". 176 00:19:29,378 --> 00:19:30,588 It's engraved on every 177 00:19:30,713 --> 00:19:32,340 German soldier's belt buckle. 178 00:19:34,633 --> 00:19:36,844 No shit. I hadn't noticed. 179 00:19:37,094 --> 00:19:40,681 There is no holier work... 180 00:19:41,223 --> 00:19:45,436 than defending Western Christian values... 181 00:19:46,020 --> 00:19:50,483 against Eastern Bolshevism. 182 00:19:51,192 --> 00:19:56,655 And that's what sets you apart from the Bolsheviks... 183 00:19:56,781 --> 00:20:00,951 who have no time for God. 184 00:20:01,494 --> 00:20:03,871 You are never alone, 185 00:20:04,372 --> 00:20:09,126 even when deep in enemy territory. 186 00:20:13,005 --> 00:20:14,590 Muller, go! 187 00:20:15,007 --> 00:20:16,550 Yes, sir. 188 00:20:32,983 --> 00:20:35,361 They're crazy. They're killing their own men. 189 00:20:35,569 --> 00:20:36,946 Damned artillery. 190 00:20:40,116 --> 00:20:41,492 Get down! 191 00:20:57,758 --> 00:20:59,176 He's crazy. 192 00:21:06,142 --> 00:21:09,812 Quiet, boys. Follow my lead. 193 00:21:14,191 --> 00:21:18,362 Men, our objective is that factory... at any cost. 194 00:21:18,571 --> 00:21:22,867 We'll start with that machine gun nest on the right. 195 00:21:33,544 --> 00:21:36,630 Whenever the artillery hits, the Russians hide. 196 00:21:37,173 --> 00:21:40,176 - Can you see anything, sir? - It looks suspicious. 197 00:21:44,805 --> 00:21:46,182 Here, Captain. 198 00:21:48,225 --> 00:21:50,978 We're at Frieda 20. Cease fire. 199 00:21:51,187 --> 00:21:52,813 I repeat, hold your fire. 200 00:21:53,773 --> 00:21:55,733 Where are the five assault cannons? 201 00:21:56,192 --> 00:21:58,361 We can't see anything, as usual. 202 00:21:59,320 --> 00:22:01,155 As ordered, Major 203 00:22:03,324 --> 00:22:05,868 All clear to the second point. 204 00:22:08,621 --> 00:22:11,874 Fire only on my command and maintain silence. 205 00:22:13,459 --> 00:22:14,835 Understood? 206 00:22:17,004 --> 00:22:19,674 Let's go, men. Follow me! 207 00:23:09,890 --> 00:23:12,471 - Shit! - You klutz, Feldmann. 208 00:23:12,601 --> 00:23:13,811 It's not my fault, Emigholz. 209 00:23:13,936 --> 00:23:15,604 Now Ivan knows where we are. 210 00:23:15,813 --> 00:23:17,189 I'm sorry. 211 00:23:40,671 --> 00:23:42,048 Shit! 212 00:23:43,841 --> 00:23:45,217 Erwin! 213 00:23:49,513 --> 00:23:51,682 It's no use, boys. He's gone. 214 00:23:57,938 --> 00:23:59,315 Take cover! 215 00:24:10,368 --> 00:24:12,578 He said, they're better than ours. 216 00:24:12,912 --> 00:24:14,288 They don't get jammed. 217 00:24:16,624 --> 00:24:18,000 Cheer up! 218 00:24:19,251 --> 00:24:20,795 Kill yourself some Russians with it. 219 00:24:55,413 --> 00:24:57,081 Smoke them out. 220 00:25:02,294 --> 00:25:03,671 Take cover! 221 00:25:14,056 --> 00:25:16,183 Hit the foxholes! 222 00:25:16,392 --> 00:25:18,144 Watch the gas tanks! 223 00:25:19,812 --> 00:25:21,647 Keep moving, men. 224 00:25:21,856 --> 00:25:23,232 We're getting closer. 225 00:25:30,406 --> 00:25:31,782 Go, guys! Forward! 226 00:25:32,742 --> 00:25:34,702 What's wrong? You stuck? Move! 227 00:25:37,163 --> 00:25:39,123 That way! Move it! 228 00:25:44,295 --> 00:25:46,213 I can't! I can't go! 229 00:25:47,131 --> 00:25:48,799 Get out of the hole! 230 00:25:49,300 --> 00:25:51,469 Pull yourself together, you fool! 231 00:25:51,719 --> 00:25:54,347 Leave him. Get his tags and let's go. 232 00:25:54,555 --> 00:25:58,434 If you don't come, I'm leaving. I can't help you anymore. 233 00:25:59,602 --> 00:26:01,771 Go ahead and die, then. It's your fault. 234 00:26:02,438 --> 00:26:04,398 Keep moving. Come on! 235 00:26:10,488 --> 00:26:13,824 - I told you so, idiot. - Follow me! 236 00:26:54,782 --> 00:26:58,577 We can't make it, Captain It's impossible. 237 00:26:58,703 --> 00:27:02,415 Nothing's impossible, Lieutenant. Find a smoke grenade. 238 00:27:02,873 --> 00:27:04,583 Smoke grenades! 239 00:27:05,167 --> 00:27:07,169 We got to take out that cannon. 240 00:27:08,963 --> 00:27:10,548 Fritz, smoke grenade! 241 00:27:16,762 --> 00:27:19,765 He's right, sir. We can't make it... 242 00:27:21,225 --> 00:27:23,978 Feldmann, now you can make up for your mistake. 243 00:27:24,478 --> 00:27:28,190 You want your wife to be proud of you when you return, don't you? 244 00:27:29,483 --> 00:27:30,568 Let me go, Captain. 245 00:27:30,693 --> 00:27:32,987 No, I'll go. I won't let you down, Captain. 246 00:27:33,279 --> 00:27:34,488 I know, son. 247 00:27:34,613 --> 00:27:36,215 We'll cover you. 248 00:27:37,575 --> 00:27:38,951 Go! 249 00:28:08,064 --> 00:28:10,024 Or else we'd never make it. 250 00:28:10,191 --> 00:28:11,867 Feldmann owed us. 251 00:28:12,431 --> 00:28:13,599 Let's go, men! 252 00:28:13,724 --> 00:28:14,779 Now we'll show them. Pfluger, take the left. 253 00:28:14,945 --> 00:28:19,075 Witzland, take the right. We must take this factory 254 00:28:19,200 --> 00:28:21,744 Forward, men! Follow me! 255 00:28:37,218 --> 00:28:40,054 Cover us. Shoot anything that moves. 256 00:28:40,346 --> 00:28:41,806 Let's go, Fritz. 257 00:28:56,153 --> 00:28:57,530 Dieter. 258 00:29:06,956 --> 00:29:08,332 I shot him. 259 00:29:09,709 --> 00:29:11,961 Shoot me already! Shoot me! 260 00:29:14,171 --> 00:29:16,966 Hands up! Faster! Davai! 261 00:29:17,174 --> 00:29:20,678 - Ruki vyerkh! Now! - Davai! Davai! 262 00:29:25,558 --> 00:29:27,309 I shot my friend! 263 00:29:27,518 --> 00:29:28,811 I killed him! 264 00:29:28,936 --> 00:29:30,021 I shot him! 265 00:29:30,146 --> 00:29:35,067 - I don't deserve to live! - So what! Now just shut up! 266 00:29:35,276 --> 00:29:36,444 Don't worry... 267 00:29:36,569 --> 00:29:37,945 I did the same once. 268 00:29:38,112 --> 00:29:39,947 It's normal in close combat. 269 00:29:40,197 --> 00:29:44,035 If he'd been Russian, you'd be dead. 270 00:29:48,831 --> 00:29:52,668 Mother, I'm sorry I left you alone. 271 00:29:59,967 --> 00:30:02,470 Mother, stay with me. 272 00:30:05,473 --> 00:30:08,476 What should I do... 273 00:30:08,684 --> 00:30:10,436 so we can stay together? 274 00:30:10,644 --> 00:30:12,021 Mother... 275 00:30:14,482 --> 00:30:15,858 Wait. 276 00:30:26,452 --> 00:30:28,120 Pfluger, come back! 277 00:30:28,371 --> 00:30:29,747 Take cover! 278 00:30:29,872 --> 00:30:31,582 Get a gas barrel! 279 00:30:31,874 --> 00:30:35,503 Next target: Control room. 6:00 p.m. German time. 280 00:30:37,463 --> 00:30:39,215 I need two volunteers. 281 00:30:39,465 --> 00:30:41,050 - We'll go. - Good. 282 00:30:48,808 --> 00:30:50,226 Come on, push! 283 00:30:50,476 --> 00:30:52,061 One, two, go! 284 00:30:52,478 --> 00:30:54,730 We'll get the Iron Cross for this. 285 00:30:54,980 --> 00:30:56,649 It'll look great on our coffin, Rollo. 286 00:30:56,899 --> 00:30:58,275 Take cover! 287 00:31:05,825 --> 00:31:09,286 Shit. Mother'll die if I get hurt. 288 00:31:13,916 --> 00:31:15,292 Finally, my Iron Cross. 289 00:31:21,924 --> 00:31:26,887 What are you waiting for? You want to lose another 300 men? 290 00:31:29,598 --> 00:31:31,058 Forward! 291 00:31:32,101 --> 00:31:33,561 Cover the exits! 292 00:31:37,023 --> 00:31:38,315 Stay where you are! 293 00:31:38,441 --> 00:31:40,317 Don't move! Ruki vyerkh! 294 00:31:59,045 --> 00:32:01,630 I shit myself. 295 00:32:02,548 --> 00:32:04,717 I shit in my pants. 296 00:32:05,051 --> 00:32:06,886 You're not the only one. 297 00:32:56,769 --> 00:33:01,065 Radio: I wanted to reach not just the Volga, but a certain... 298 00:33:01,273 --> 00:33:02,733 spot on the Volga, 299 00:33:02,942 --> 00:33:04,902 a certain city. 300 00:33:05,444 --> 00:33:09,573 By coincidence this city bears the name of Stalin himself, 301 00:33:11,784 --> 00:33:13,911 but that is not the reason I marched there. 302 00:33:14,203 --> 00:33:17,456 It wasn't the name, but the fact that it's a very important point. 303 00:33:17,707 --> 00:33:20,376 From there we cut off 30 million tons 304 00:33:20,543 --> 00:33:21,919 of commerce, almost 305 00:33:22,128 --> 00:33:23,504 9 million tons of oil. 306 00:33:23,796 --> 00:33:29,135 All the wheat from the Ukraine came there before being shipped north. 307 00:33:29,385 --> 00:33:31,804 Manganese ore was mined there. 308 00:33:33,806 --> 00:33:36,726 It was an enormous shipping center. 309 00:33:37,393 --> 00:33:39,812 I wanted that city, and in all modesty, now we have it. 310 00:33:40,062 --> 00:33:44,191 As you all know, we don't ask so much of you. 311 00:33:44,567 --> 00:33:49,030 We've done it. Only a very few pockets of resistance remain. 312 00:33:49,321 --> 00:33:50,740 Some people say: 313 00:33:51,073 --> 00:33:55,244 "Why don't you fight faster?" I don't want a second Verdun. 314 00:33:55,494 --> 00:33:59,665 I'd rather fight with very small combat patrols. 315 00:33:59,915 --> 00:34:01,751 Time doesn't matter. 316 00:34:02,001 --> 00:34:06,547 What matters is cutting off the Volga. 317 00:34:22,104 --> 00:34:24,398 We have to keep an eye on Ivan. 318 00:34:25,858 --> 00:34:28,277 "Small combat patrols". 319 00:34:28,527 --> 00:34:31,906 - What did you say? - Only 62 of us left. 320 00:34:32,865 --> 00:34:34,408 And for your information, 321 00:34:35,201 --> 00:34:38,454 we started with 400 men. 322 00:34:39,789 --> 00:34:43,125 Why not tell everyone? Boost morale. 323 00:34:44,377 --> 00:34:47,004 At least we've got Ivan's stove. 324 00:34:48,047 --> 00:34:49,799 Damn stuttering. After every attack 325 00:34:50,216 --> 00:34:51,592 Better to stutter 326 00:34:52,635 --> 00:34:54,053 than to die... 327 00:34:55,221 --> 00:34:56,597 Right. 328 00:35:00,976 --> 00:35:03,270 Congratulations. You're still alive. 329 00:35:04,313 --> 00:35:05,690 Have a smoke. 330 00:35:12,154 --> 00:35:14,824 - I don't drink my courage... - Asshole. 331 00:35:16,575 --> 00:35:17,952 What are you thinking about? 332 00:35:20,162 --> 00:35:21,539 I'm not. 333 00:35:22,998 --> 00:35:25,793 If you start thinking, you go crazy. 334 00:35:26,168 --> 00:35:27,545 So I don't. 335 00:35:29,588 --> 00:35:30,965 Have a swig of this. 336 00:35:35,011 --> 00:35:38,264 You've got a little switch right here. Just turn it, 337 00:35:40,266 --> 00:35:41,934 and you stop thinking. 338 00:35:49,608 --> 00:35:50,985 I'm sorry. 339 00:35:58,034 --> 00:36:00,202 Be glad you can still cry. 340 00:36:02,204 --> 00:36:04,248 Go on, cry. It's good for you. 341 00:36:07,793 --> 00:36:09,170 What's your name? 342 00:36:09,628 --> 00:36:11,005 Muller. 343 00:36:11,881 --> 00:36:16,177 We've got too many of those. At least until the next attack. 344 00:36:20,473 --> 00:36:23,059 You're a little go-getter, Muller. 345 00:36:27,813 --> 00:36:29,190 GGM 346 00:36:30,983 --> 00:36:32,526 You okay, GG? 347 00:36:59,178 --> 00:37:00,554 What is it? 348 00:37:00,930 --> 00:37:05,476 The Russians tried to get a couple of their wounded, sir. So I shot. 349 00:37:05,601 --> 00:37:08,437 - They'd do the same to us. - Quiet. 350 00:37:09,188 --> 00:37:10,648 Can anyone speak Russian? 351 00:37:11,440 --> 00:37:12,650 Me, sir. 352 00:37:12,775 --> 00:37:16,112 Call over and ask if they want a short truce... 353 00:37:16,529 --> 00:37:17,905 to get the wounded. 354 00:37:18,197 --> 00:37:21,742 Excuse me sir, but that's forbidden. The captain... 355 00:37:22,034 --> 00:37:23,411 would never allow it. 356 00:37:23,703 --> 00:37:25,329 Shut up, Muller. 357 00:37:26,539 --> 00:37:28,582 you stupid ass, you idiot! 358 00:37:35,631 --> 00:37:38,759 I was only telling you our standard procedure. 359 00:37:39,051 --> 00:37:40,511 Nobody in this city cares 360 00:37:40,720 --> 00:37:42,096 about standard procedure. 361 00:37:43,055 --> 00:37:45,224 Go ahead, Wölk. That's an order. 362 00:37:55,985 --> 00:37:57,778 Our Lieutenant asks 363 00:37:57,903 --> 00:38:00,781 do you want to get the wounded? 364 00:38:01,991 --> 00:38:06,120 (speaking russian) 365 00:38:06,996 --> 00:38:08,622 We have to go first. 366 00:38:08,998 --> 00:38:11,208 - I'm not going out there. - Me neither. 367 00:38:11,334 --> 00:38:13,377 - Emigholz. - Yes, sir. 368 00:38:13,586 --> 00:38:15,629 Pass it on: short cease-fire. 369 00:38:15,921 --> 00:38:17,465 We'll need medics. 370 00:38:29,185 --> 00:38:33,064 Bee one to beehive. Cease fire. We need medics. 371 00:38:33,272 --> 00:38:34,648 I'll go with you. 372 00:38:42,073 --> 00:38:43,783 You'd better stay. 373 00:38:44,950 --> 00:38:46,327 You're better off here. 374 00:38:46,452 --> 00:38:48,079 You look like my son. 375 00:38:50,539 --> 00:38:53,042 - How old's your son? - Three. 376 00:39:49,849 --> 00:39:51,308 Let me go. 377 00:40:34,518 --> 00:40:38,439 Alyosha, everything will be fine. 378 00:41:07,093 --> 00:41:08,969 What are you doing? 379 00:41:10,930 --> 00:41:13,265 I'll help you. Don't die. 380 00:41:26,112 --> 00:41:27,488 Sons of bitches! 381 00:41:32,827 --> 00:41:34,245 Cover them! 382 00:41:34,745 --> 00:41:36,122 Aim for the windows! 383 00:41:44,964 --> 00:41:46,340 God damn it! 384 00:41:46,882 --> 00:41:48,551 Hand grenade! 385 00:41:49,885 --> 00:41:51,345 - Shoot, Wölk! - Move clear! 386 00:41:52,555 --> 00:41:55,057 Don't shoot! Hold your fire! 387 00:41:59,979 --> 00:42:03,190 You'll get an Iron Cross for that, sir. 388 00:42:03,399 --> 00:42:04,817 Who opened fire? 389 00:42:06,694 --> 00:42:08,320 Who opened fire? 390 00:42:13,993 --> 00:42:15,369 Quiet, boy. 391 00:42:18,456 --> 00:42:22,501 The Russians were going to attack. When I saw them, I shot. 392 00:42:22,710 --> 00:42:25,004 - You're full of shit! - He's right, Lieutenant. 393 00:42:26,672 --> 00:42:28,591 I should court-martial you. 394 00:42:28,799 --> 00:42:29,884 Go ahead, sir. 395 00:42:30,009 --> 00:42:33,304 I'll tell about illegal contact with the enemy! 396 00:42:35,139 --> 00:42:37,391 We don't need a court, sir. 397 00:42:41,645 --> 00:42:44,065 Just give him to the Russians. 398 00:42:45,274 --> 00:42:46,817 You'll get in the newspaper. 399 00:42:47,443 --> 00:42:48,986 The obituary column. 400 00:42:54,158 --> 00:42:55,534 Asshole. 401 00:43:32,863 --> 00:43:34,281 Emigholz, you asshole! 402 00:43:34,490 --> 00:43:36,117 Always sleeping. 403 00:43:41,664 --> 00:43:43,165 My shaving kit. 404 00:43:46,043 --> 00:43:47,920 Who's got my shaving kit? 405 00:43:48,337 --> 00:43:49,964 You're still the prettiest. 406 00:43:50,881 --> 00:43:53,718 You should model for the cover of Today's Army 407 00:44:00,683 --> 00:44:02,059 Grub's here! 408 00:44:08,441 --> 00:44:10,151 False alarm. 409 00:44:10,359 --> 00:44:11,777 They were shooting at the grub. 410 00:44:12,778 --> 00:44:14,739 Mails! Great! Let's have them. 411 00:44:25,875 --> 00:44:27,335 What did they bring us? 412 00:44:27,543 --> 00:44:29,086 Horseshit again. 413 00:44:30,338 --> 00:44:32,506 Those guys are fucking insane. 414 00:44:32,715 --> 00:44:36,510 They should eat this crap themselves. 415 00:44:36,969 --> 00:44:38,346 Quit complaining, Rollo. 416 00:44:48,314 --> 00:44:53,277 Yeah, I know. We're the beasts who invaded Russia. 417 00:45:11,879 --> 00:45:13,798 Rollo, I got something for you. 418 00:45:15,174 --> 00:45:16,550 No mail? 419 00:45:22,014 --> 00:45:24,642 She wrote me again that she's had a boy. 420 00:45:24,767 --> 00:45:27,186 That was in her last letter. 421 00:45:27,436 --> 00:45:30,731 But not a word about the cow that's supposed to calve. 422 00:45:31,023 --> 00:45:34,068 Oh, well. She's not the brightest... She wasn't good in school either. 423 00:45:34,193 --> 00:45:35,861 But the smallest. 424 00:45:36,028 --> 00:45:39,448 - He married a dwarf. - So what? 425 00:45:39,865 --> 00:45:41,659 At least she loves me. 426 00:45:43,202 --> 00:45:47,832 If only I knew that my cow was okay. 427 00:45:56,632 --> 00:46:00,177 Listen up. Someone's been stealing our eggs. 428 00:46:00,386 --> 00:46:01,971 They should hang the bastard. 429 00:46:02,221 --> 00:46:04,724 Look who's talking. 430 00:46:06,017 --> 00:46:09,145 - You loot every Russian corpse. - That's different. 431 00:46:09,353 --> 00:46:11,939 We're at war. They're not at war back home. 432 00:46:12,106 --> 00:46:14,066 Here's a letter for you. 433 00:46:19,989 --> 00:46:21,657 Asshole. 434 00:46:23,284 --> 00:46:24,660 From your wife? 435 00:46:25,161 --> 00:46:26,871 She's at home guarding our furniture. 436 00:46:27,038 --> 00:46:29,707 Schalke beat Hannover 3 to 1. 437 00:46:29,915 --> 00:46:31,667 Alemania lost again. 438 00:46:32,168 --> 00:46:33,961 That's in your letter? 439 00:46:34,712 --> 00:46:37,923 After the war, I'm gonna play for Werder Bremen... 440 00:46:41,510 --> 00:46:43,304 I've already tried out. 441 00:46:45,473 --> 00:46:47,141 Soccer's bullshit. 442 00:46:48,225 --> 00:46:50,811 I have a rowboat. A two-seater. 443 00:46:51,771 --> 00:46:55,066 My old lady rows while I relax. 444 00:46:55,274 --> 00:46:57,360 By evening, she's tired and quiet. 445 00:46:59,487 --> 00:47:00,863 I have one too. 446 00:47:02,531 --> 00:47:04,450 Hares or rabbits? 447 00:47:04,950 --> 00:47:06,327 Big. 448 00:47:08,954 --> 00:47:12,333 Your boots... nails bad. 449 00:47:16,295 --> 00:47:18,631 Much cold... 450 00:47:18,839 --> 00:47:21,175 Russian winter. 451 00:47:21,550 --> 00:47:23,427 I can fix them. 452 00:47:25,012 --> 00:47:27,348 Me cobbler. Father cobbler. 453 00:47:27,682 --> 00:47:29,141 Grandfather cobbler. 454 00:47:37,817 --> 00:47:40,528 Quiet! How do you say "quiet" in Russian? 455 00:47:40,736 --> 00:47:43,114 Let them sing. It sounds nice. 456 00:48:15,271 --> 00:48:16,647 Poppy bread. 457 00:48:21,610 --> 00:48:22,987 Hey, Rollo. 458 00:48:24,238 --> 00:48:27,366 Granddad sent me beeswax. Cure for rheumatism. 459 00:48:33,039 --> 00:48:34,623 Something happen at home? 460 00:48:52,350 --> 00:48:53,726 Bomber attack? 461 00:48:55,603 --> 00:48:57,063 You could say that. 462 00:48:57,646 --> 00:49:02,026 While I'm risking my ass for the fatherland, 463 00:49:03,361 --> 00:49:06,530 she shacks up with a Frenchman. 464 00:49:07,865 --> 00:49:09,867 A P.O.W.! 465 00:49:12,203 --> 00:49:13,788 That's illegal. 466 00:49:14,497 --> 00:49:15,956 Are you sure? 467 00:49:18,542 --> 00:49:20,336 Maybe it's just a rumor. 468 00:49:20,836 --> 00:49:23,089 She wrote me personally. 469 00:49:25,383 --> 00:49:28,177 Wanted to tell me personally. 470 00:49:32,890 --> 00:49:36,227 We beat the French in six weeks. 471 00:49:38,437 --> 00:49:40,189 She's afraid, of course. 472 00:49:44,193 --> 00:49:46,320 I'll make the Russians pay for this. 473 00:49:49,865 --> 00:49:51,367 But he's French. 474 00:49:51,492 --> 00:49:54,078 Who gives a fuck? 475 00:49:54,412 --> 00:49:57,957 - What's up? - Nothing. Drop it! 476 00:50:03,212 --> 00:50:06,048 His wife's fucking around. It's better nobody knows. 477 00:50:26,569 --> 00:50:28,112 Kiss my ass! 478 00:50:28,946 --> 00:50:30,322 You all hate me! 479 00:50:30,531 --> 00:50:34,201 Especially you, Lieutenant! You think I'm a country fool! 480 00:50:34,410 --> 00:50:37,329 - Rohleder... - Leave me alone. 481 00:50:37,455 --> 00:50:42,209 You're my best man Without you, we'd be dead already. 482 00:50:43,210 --> 00:50:44,628 You'd have won your bet. 483 00:50:53,637 --> 00:50:55,598 - Rohleder! Reiser! - Here... - Here... 484 00:50:55,723 --> 00:50:58,809 Lieutenant, follow us! 485 00:50:59,435 --> 00:51:04,315 Wölk, Pflüger, cover the doors! Damn it, Pflüger, cover the doors! 486 00:51:04,440 --> 00:51:05,900 Russians everywhere. 487 00:51:06,108 --> 00:51:08,277 We've got to go down there, or they'll cut us off. 488 00:51:14,825 --> 00:51:16,202 Reiser! 489 00:51:17,036 --> 00:51:18,412 Here, sir. 490 00:51:19,538 --> 00:51:21,248 There's no contact, sir. 491 00:51:21,624 --> 00:51:23,834 Get your flamethrowers! Go! 492 00:51:24,210 --> 00:51:25,920 Just us, sir? 493 00:51:26,128 --> 00:51:28,297 Emigholz and I will follow. Wölk! 494 00:51:30,007 --> 00:51:31,384 Yes, sir. 495 00:51:31,550 --> 00:51:35,763 Stay here. If we're not back in two hours, break through. 496 00:51:35,971 --> 00:51:37,723 - Time check? - 7:00 a.m. German time. 497 00:51:37,973 --> 00:51:39,517 Why me? I'm the radio man. 498 00:51:40,810 --> 00:51:42,311 Sir, let me go along. 499 00:51:42,520 --> 00:51:45,940 - What the hell for? - Let him come. He might bring us luck. 500 00:51:46,065 --> 00:51:49,151 Fine. Emigholz, the flamethrowers. 501 00:52:27,023 --> 00:52:28,899 Attention! 502 00:53:03,309 --> 00:53:05,186 What a stink. 503 00:53:11,025 --> 00:53:12,902 Edgar! 504 00:53:13,444 --> 00:53:15,321 Fritz! Come here! 505 00:53:23,954 --> 00:53:25,831 Lieutenant! 506 00:53:42,807 --> 00:53:44,892 Reiser! Rohleder! 507 00:54:28,060 --> 00:54:29,687 Hands up! Get them up! 508 00:54:35,568 --> 00:54:37,486 You're surrounded. 509 00:54:37,611 --> 00:54:41,073 - If I scream... - You're dead. 510 00:54:43,784 --> 00:54:45,161 And so are you. 511 00:54:46,287 --> 00:54:48,164 Hands up! 512 00:54:49,915 --> 00:54:52,960 At least say it properly. 513 00:54:53,336 --> 00:54:54,712 Is he dead? 514 00:54:58,883 --> 00:55:02,803 He's dead, all right. You're experts at killing. 515 00:55:05,389 --> 00:55:07,933 Quiet, or I'll shoot you. 516 00:55:08,184 --> 00:55:11,228 Shoot me and you'll die. You'd never get out of here. 517 00:55:12,730 --> 00:55:14,106 Come. 518 00:55:16,609 --> 00:55:19,153 - That's the wrong way. - Don't try... 519 00:55:19,403 --> 00:55:21,113 How about a truce? 520 00:55:21,447 --> 00:55:23,908 I help you find your people, and you let me go. 521 00:55:24,116 --> 00:55:25,659 Why should I trust you? 522 00:55:28,412 --> 00:55:30,790 I could have killed you. 523 00:55:34,460 --> 00:55:37,088 - With this? - Yes, with that. 524 00:55:38,255 --> 00:55:41,092 Wait! What's in your other boot? 525 00:55:44,261 --> 00:55:45,638 My spoon. 526 00:55:45,888 --> 00:55:48,265 You want that too, Lieutenant? 527 00:55:49,141 --> 00:55:50,976 How do you know German? 528 00:55:57,566 --> 00:56:01,237 All right. You have my word as an officer. 529 00:56:02,363 --> 00:56:04,782 If you get me out of here, I'll let you go. 530 00:56:05,950 --> 00:56:07,326 You go first. 531 00:56:07,576 --> 00:56:08,953 Of course. 532 00:56:10,871 --> 00:56:12,248 Slowly. 533 00:56:34,186 --> 00:56:35,980 Help! 534 00:56:39,859 --> 00:56:41,610 Help! 535 00:56:52,079 --> 00:56:53,998 Lieutenant! 536 00:57:03,424 --> 00:57:05,593 - Are you all right? - Shit, Reiser. 537 00:57:05,801 --> 00:57:08,262 We've got to keep moving. 538 00:57:14,310 --> 00:57:16,187 Thanks, Reiser. 539 00:57:16,771 --> 00:57:19,857 I won't forget it. 540 00:57:31,452 --> 00:57:33,329 Fritz! 541 00:57:36,123 --> 00:57:38,084 And Emigholz? 542 00:57:41,212 --> 00:57:43,172 Damn, it's Edgar. 543 00:57:48,052 --> 00:57:51,013 Help me! 544 00:57:53,724 --> 00:57:57,061 Help! 545 00:57:57,770 --> 00:58:01,023 - Help me! - There he is. 546 00:58:09,657 --> 00:58:11,701 My leg! 547 00:58:12,576 --> 00:58:16,122 Quiet! If he doesn't shut up, I'll kill him myself. 548 00:58:16,247 --> 00:58:18,124 Shut up! 549 00:58:18,332 --> 00:58:20,126 Your leg's fine. 550 00:58:22,253 --> 00:58:23,921 That's good, Muller. 551 00:58:24,422 --> 00:58:27,633 Keep moving. We have to get out of here. 552 00:58:29,510 --> 00:58:31,595 Move, men! Keep going! 553 00:59:28,986 --> 00:59:32,239 - Were Germans here? - They went that way. 554 00:59:40,122 --> 00:59:41,791 Be careful, girl. 555 00:59:42,124 --> 00:59:44,585 Thanks, Uncle. 556 01:00:18,035 --> 01:00:19,412 Medic! 557 01:00:22,957 --> 01:00:24,542 What's going on? 558 01:00:25,626 --> 01:00:27,420 Who's helping the wounded? 559 01:00:27,628 --> 01:00:30,589 Who knows? The Russians broke through somewhere. 560 01:00:30,798 --> 01:00:32,967 The Romanians, I think. 561 01:00:33,884 --> 01:00:35,970 - Get me out of here. - Lie down. 562 01:00:36,220 --> 01:00:38,806 - Hold still. I'll get a doctor. - Where are my boots? 563 01:00:46,480 --> 01:00:48,399 - We need a doctor. - I don't know... 564 01:00:50,651 --> 01:00:52,236 I need a doctor. 565 01:00:55,489 --> 01:00:56,949 Doctor! 566 01:00:57,074 --> 01:01:01,078 - I'm not a doctor. - Over here! Move! 567 01:01:01,203 --> 01:01:03,164 Get to work! 568 01:01:05,207 --> 01:01:07,376 Reiser, put the gun away! 569 01:01:07,501 --> 01:01:09,795 And let him die? Let them all die? 570 01:01:10,004 --> 01:01:12,673 - Get to work. - I'm not a doctor. 571 01:01:12,923 --> 01:01:15,885 Not another word! Everyone shut up! 572 01:01:16,344 --> 01:01:17,720 Get to work! 573 01:01:18,095 --> 01:01:20,056 Edgar, the doctor's here. 574 01:01:35,821 --> 01:01:37,239 Help me. 575 01:01:37,365 --> 01:01:38,908 Drop your weapon. 576 01:01:46,040 --> 01:01:48,876 Captain, let me explain. 577 01:01:49,126 --> 01:01:51,504 - Explain what? - We just came from the front, sir. 578 01:01:51,629 --> 01:01:53,964 - Shut up. - We risked our life for our comrade. 579 01:01:54,465 --> 01:01:56,884 Where are you, Schroeder? 580 01:01:57,301 --> 01:01:58,678 Where's my bag and jacket? 581 01:01:59,970 --> 01:02:04,141 I expect a report about this unheard-of incident. 582 01:02:04,725 --> 01:02:06,811 Right away, sir. 583 01:02:09,897 --> 01:02:11,482 He's dead. 584 01:02:17,071 --> 01:02:21,325 This can't be... All for nothing. 585 01:02:28,207 --> 01:02:31,627 You're all under arrest. Take their weapons. 586 01:02:36,007 --> 01:02:37,550 What happens to us now? 587 01:02:39,260 --> 01:02:40,636 I didn't want this. 588 01:02:40,803 --> 01:02:44,974 I request to speak with the General Hentz. 589 01:02:52,106 --> 01:02:55,526 You think you're special? 590 01:02:55,943 --> 01:02:57,903 But it's your right, I suppose. 591 01:02:58,195 --> 01:03:00,573 God damned Russian sympathizer. 592 01:03:00,781 --> 01:03:02,366 Take them away. 593 01:03:03,409 --> 01:03:05,036 To sum up the situation, gentlemen... 594 01:03:06,454 --> 01:03:08,247 we're in deep shit. 595 01:03:08,873 --> 01:03:13,627 Day before yesterday, the Russians broke through the north, near Kletskaya. 596 01:03:16,130 --> 01:03:20,593 And now, they've broken through in the south too. 597 01:03:20,885 --> 01:03:25,890 They will try to close the circle around Kalach... sometime today. 598 01:03:26,807 --> 01:03:28,893 If they succeed, we'll be sitting ducks, gentlemen. 599 01:03:30,144 --> 01:03:31,729 Keep smoking, Krüger. 600 01:03:33,230 --> 01:03:37,610 Captain, You must help me. Some of my men were arrested at the hospital. 601 01:03:38,736 --> 01:03:39,862 One of the men was wounded. 602 01:03:39,987 --> 01:03:42,114 Reiser lost control and threatened a doctor. 603 01:03:42,406 --> 01:03:44,450 Is this a proper report? 604 01:03:45,826 --> 01:03:48,162 Captain, we were trapped. 605 01:03:48,412 --> 01:03:51,499 The entire 6th Army is trapped! Pull yourself together. 606 01:03:51,749 --> 01:03:53,793 We're trying to decide the fate of an army, 607 01:03:54,001 --> 01:03:56,045 and you're whining about a couple of men! 608 01:03:58,422 --> 01:04:00,007 You can't do this, sir. 609 01:04:00,341 --> 01:04:03,219 The men believed in you. They fought for you. 610 01:04:03,511 --> 01:04:06,097 Are we nothing more than a flag on your God damned map? 611 01:04:06,347 --> 01:04:08,808 - Excuse me, General. - What's going on? 612 01:04:08,933 --> 01:04:10,476 It's about the incident at the hospital. 613 01:04:10,601 --> 01:04:12,603 I'll have the Lieutenant escorted out. 614 01:04:14,105 --> 01:04:18,984 Some of my people used force to get preferential treatment... 615 01:04:19,110 --> 01:04:22,947 - for one of their soldiers. - Isn't that the young Witzland? 616 01:04:23,948 --> 01:04:25,574 Nasty business you got yourself into. 617 01:04:26,450 --> 01:04:28,285 Will we be court-martialed, sir? 618 01:04:32,164 --> 01:04:34,667 This will not go unpunished. 619 01:04:42,675 --> 01:04:49,181 December 1942. The 6th Army's been surrounded 6 weeks. 620 01:05:26,844 --> 01:05:28,471 You'll learn. 621 01:05:39,607 --> 01:05:43,069 What's going on here? Why isn't the road open? 622 01:05:43,194 --> 01:05:46,030 - Look at all those medals. - You like them, Rollo? 623 01:05:46,447 --> 01:05:48,491 Ask him if you can touch one. 624 01:05:49,492 --> 01:05:52,703 Asshole. It's your fault we're here. 625 01:05:53,454 --> 01:05:56,123 - Break it up. - Save your strength for the front. 626 01:05:56,374 --> 01:05:58,209 We need every man we can get. 627 01:05:58,542 --> 01:06:00,302 Everyone in the truck. 628 01:06:01,712 --> 01:06:03,673 - Move it! - You, too. 629 01:06:03,926 --> 01:06:07,176 - But I... - That's an order! 630 01:06:18,396 --> 01:06:21,148 Since it's Christmas, I'm going... 631 01:06:21,899 --> 01:06:23,776 to give every man some bread. 632 01:06:24,318 --> 01:06:27,029 But only if you ask me for it nicely. 633 01:06:27,154 --> 01:06:28,739 Say "please"... 634 01:06:28,989 --> 01:06:30,818 my former Lieutenant. 635 01:06:40,668 --> 01:06:42,545 Please. 636 01:06:51,137 --> 01:06:53,014 Merry Christmas. 637 01:07:07,820 --> 01:07:10,698 Get out of the truck! Out! 638 01:07:12,491 --> 01:07:15,077 This is insane. They'll never make it to the front. 639 01:07:15,494 --> 01:07:16,871 Get out or I'll shoot. 640 01:07:18,831 --> 01:07:20,708 Shoot me! I don't care! 641 01:07:21,417 --> 01:07:23,127 - Leave him alone. - Go to hell. 642 01:07:23,336 --> 01:07:24,920 Ivan'll finish the job. 643 01:07:26,088 --> 01:07:27,882 - What's this? - Hermann... 644 01:07:31,639 --> 01:07:34,597 - What's are you doing? - This man was shirking his duty. 645 01:07:34,722 --> 01:07:36,098 Get out of my sight! 646 01:07:36,974 --> 01:07:39,060 Lieutenant, this is suicide. 647 01:07:40,102 --> 01:07:43,314 - I refuse. - Then go home. 648 01:07:44,940 --> 01:07:47,568 Rollo, I can't take it anymore. 649 01:07:49,195 --> 01:07:50,321 Quiet, men! 650 01:07:50,446 --> 01:07:52,907 We've had it. No more! 651 01:07:53,949 --> 01:07:56,410 Shoot us all! I don't care anymore. 652 01:07:56,744 --> 01:07:58,120 Quiet! 653 01:08:00,289 --> 01:08:01,665 Listen up. 654 01:08:02,083 --> 01:08:04,960 The Russians tried to drive us out of Marinovka yesterday. 655 01:08:05,294 --> 01:08:06,754 Knight's Cross. 656 01:08:06,962 --> 01:08:10,257 Despite heavy losses, we held our positions. 657 01:08:11,133 --> 01:08:13,135 I'm sure the Russians will try it again, 658 01:08:14,595 --> 01:08:17,139 But without your help, the line won't hold. 659 01:08:18,265 --> 01:08:20,309 Why is this position important? 660 01:08:20,768 --> 01:08:24,605 Marinovka is our best chance to break through... 661 01:08:24,814 --> 01:08:27,900 to General Hoth's Panzer division 662 01:08:28,109 --> 01:08:31,028 which is just a few kilometers away. 663 01:08:31,320 --> 01:08:33,322 And as you all know, 664 01:08:33,698 --> 01:08:36,742 we must break out to survive. 665 01:08:37,326 --> 01:08:38,703 I ask you: 666 01:08:38,953 --> 01:08:42,039 Do you want to starve without fighting... 667 01:08:42,248 --> 01:08:45,584 to be responsible for the deaths of 300,000 comrades? 668 01:08:47,420 --> 01:08:50,756 Think it over, men. Is it worth fighting for?? 669 01:08:53,175 --> 01:08:54,844 Some choice. 670 01:08:56,053 --> 01:08:57,596 We're going to make it, Fritz. 671 01:08:59,765 --> 01:09:02,309 As long as the Captain leads, we'll fight. 672 01:09:02,518 --> 01:09:05,438 But if you fall, all bets are off. 673 01:09:08,733 --> 01:09:10,109 Agreed. 674 01:09:12,194 --> 01:09:16,365 Comrades, we're going to give these prisoners... a chance to redeem themselves. 675 01:09:17,158 --> 01:09:21,537 You'll be honorably reinstated after this battle. On my word... 676 01:09:21,787 --> 01:09:25,499 Witzland, give me your word as a German officer that you agree. 677 01:09:26,834 --> 01:09:28,210 Yes sir, Captain. 678 01:09:28,419 --> 01:09:29,795 All right. 679 01:09:30,379 --> 01:09:31,964 Get ammunition 680 01:09:32,631 --> 01:09:34,508 and form two squads. 681 01:09:34,842 --> 01:09:39,263 Wölk, lead the first squad. Müller, the second. Dismissed. 682 01:09:54,904 --> 01:09:56,280 Otto, just a moment. 683 01:10:02,953 --> 01:10:04,872 We don't stand a chance. 684 01:10:06,290 --> 01:10:08,334 Why not surrender? 685 01:10:08,542 --> 01:10:10,878 You know what would happen if we did. 686 01:10:12,213 --> 01:10:13,714 Do we deserve any better? 687 01:10:14,840 --> 01:10:16,384 I'm not a Nazi, Otto. 688 01:10:17,468 --> 01:10:18,844 No. 689 01:10:20,763 --> 01:10:24,058 you're worse, you lousy officers. 690 01:10:26,310 --> 01:10:28,104 You went along... 691 01:10:28,312 --> 01:10:30,731 even though you knew who was in charge. 692 01:10:31,023 --> 01:10:33,943 I told you what would happen... 693 01:10:51,544 --> 01:10:53,587 If I live through this, 694 01:10:56,507 --> 01:10:58,551 I'm gonna forgive the old lady. 695 01:10:59,260 --> 01:11:02,430 I had them tell my wife I was dead. 696 01:11:06,058 --> 01:11:07,810 It's for the best, believe me. 697 01:11:11,605 --> 01:11:15,067 But we'll make it home someday. 698 01:11:16,110 --> 01:11:17,486 So what? 699 01:11:21,407 --> 01:11:23,993 I'll tell you a Christmas story. 700 01:11:26,203 --> 01:11:29,415 Exactly one year ago today was the last time I was home. 701 01:11:31,250 --> 01:11:32,752 Special Christmas leave 702 01:11:33,878 --> 01:11:36,005 because I destroyed three tanks. 703 01:11:39,425 --> 01:11:41,218 My wife and kids 704 01:11:42,762 --> 01:11:44,889 met me at the station. 705 01:11:48,100 --> 01:11:50,394 They were stranger to me than any of you. 706 01:11:51,771 --> 01:11:53,647 She tried to understand, tried to be tender. 707 01:11:54,690 --> 01:11:56,901 But the more she tried to understand, 708 01:11:57,777 --> 01:11:59,320 the more I hated her. 709 01:12:03,115 --> 01:12:04,867 Finally I ran off 710 01:12:05,576 --> 01:12:08,287 and got drunk. There was nothing else to do. 711 01:12:11,415 --> 01:12:15,378 My wife wasn't sorry when I left the next day. 712 01:12:16,962 --> 01:12:18,339 Just the children. 713 01:12:23,094 --> 01:12:27,056 I got back just in time for the new Russian offensive. 714 01:12:27,723 --> 01:12:29,642 And I felt like I was home again. 715 01:13:41,922 --> 01:13:47,470 The action's in here. Don't bother the officers. 716 01:13:48,929 --> 01:13:50,806 We grunts gotta stick together. 717 01:13:51,015 --> 01:13:54,018 - I finished high school. - You'd never know. 718 01:14:22,380 --> 01:14:24,048 Tanks! 719 01:14:37,728 --> 01:14:40,564 - Who's got the grenades? - Rollo. 720 01:14:40,690 --> 01:14:43,234 I look like my grandmother. 721 01:14:50,658 --> 01:14:53,828 - Rollo, grenades. - Have fun. 722 01:15:06,799 --> 01:15:08,175 Fire! 723 01:15:18,227 --> 01:15:19,979 Get your ass down! 724 01:15:30,197 --> 01:15:31,574 Fire! 725 01:15:33,284 --> 01:15:34,660 Where's our artillery? 726 01:15:34,869 --> 01:15:36,245 You're the artillery. 727 01:15:43,002 --> 01:15:44,670 Get out! Get out now! 728 01:16:24,001 --> 01:16:28,297 - I want out! Let me go! - Pull yourself together! 729 01:16:28,631 --> 01:16:30,007 Get down! 730 01:18:55,736 --> 01:18:57,530 Rohleder, get back! 731 01:19:05,246 --> 01:19:07,123 Come on! 732 01:19:10,292 --> 01:19:12,253 Shoot the big guy! 733 01:19:39,196 --> 01:19:40,573 They fit. 734 01:20:26,243 --> 01:20:27,995 God damnit. 735 01:20:29,997 --> 01:20:31,957 I just got used to this arm. 736 01:20:35,753 --> 01:20:37,380 You okay, Captain? 737 01:20:37,922 --> 01:20:40,675 The Russians can only hit my right side. 738 01:20:41,634 --> 01:20:43,010 I was lucky. 739 01:20:47,473 --> 01:20:48,849 It's my last... 740 01:20:50,393 --> 01:20:54,188 - but we'll share it, Lieutenant. - Thank you, Captain. 741 01:21:20,214 --> 01:21:22,341 Back to camp, men. 742 01:21:22,842 --> 01:21:24,802 Now we wait for Hoth's army. 743 01:21:26,679 --> 01:21:28,639 We'll take the cannon with us 744 01:21:29,306 --> 01:21:31,142 Where are the horses? 745 01:21:32,852 --> 01:21:34,353 We're the horses. 746 01:23:08,656 --> 01:23:10,366 Everybody out! Now! 747 01:23:11,117 --> 01:23:12,868 Close the door, it's cold. 748 01:23:13,035 --> 01:23:14,745 Leave's been cancelled. 749 01:23:17,665 --> 01:23:19,375 We're staying here. 750 01:23:20,876 --> 01:23:22,169 You're crazy! 751 01:23:22,294 --> 01:23:23,796 Everyone out! 752 01:23:23,921 --> 01:23:26,590 How often did the Russians make you shit in your pants? 753 01:23:27,091 --> 01:23:28,968 All right! I'm a coward. 754 01:23:29,218 --> 01:23:33,347 I'm scared! This whole thing makes me sick! 755 01:23:34,056 --> 01:23:35,433 Where's my pay anyway? 756 01:23:35,558 --> 01:23:39,603 I get 36 Marks a month, and if I don't get it right now... 757 01:23:41,897 --> 01:23:43,482 then I'm going home. 758 01:23:43,691 --> 01:23:45,818 - On foot. - Calm down, Fritz. 759 01:23:46,402 --> 01:23:51,157 The Russian army must be held. 760 01:23:51,657 --> 01:23:54,785 The fun's not over yet. 761 01:24:08,257 --> 01:24:11,093 Come on! Faster! 762 01:24:12,678 --> 01:24:15,973 Move it, you grunts! 763 01:25:09,068 --> 01:25:10,945 In the name of the Fuhrer. 764 01:25:13,781 --> 01:25:15,658 In the name of the Fuhrer. 765 01:25:18,911 --> 01:25:20,788 In the name of the Fuhrer. 766 01:25:24,041 --> 01:25:25,918 In the name of the Fuhrer. 767 01:25:33,509 --> 01:25:35,386 In the name of the Fuhrer. 768 01:25:42,018 --> 01:25:43,519 Haller! 769 01:25:46,063 --> 01:25:48,065 Carry out the order as given. 770 01:25:48,816 --> 01:25:51,360 - Understand? - Yes, sir. 771 01:26:04,707 --> 01:26:09,754 We're not finished, Lieutenant. Follow me with your men. 772 01:26:13,007 --> 01:26:14,383 Gentlemen... 773 01:26:22,516 --> 01:26:25,061 Keep moving! Over there! 774 01:26:28,522 --> 01:26:30,608 Fritz, can they do this? 775 01:26:32,860 --> 01:26:36,280 It's to remind us which side we're on. 776 01:26:36,405 --> 01:26:38,282 Listen up! 777 01:26:38,866 --> 01:26:41,243 These civilians... 778 01:26:42,286 --> 01:26:44,080 are guilty of sabotage. 779 01:26:45,456 --> 01:26:48,250 They are to be executed... 780 01:26:48,376 --> 01:26:49,752 Positions! 781 01:26:50,294 --> 01:26:54,256 They started the killing yesterday. There's no sabotage. 782 01:26:54,590 --> 01:26:57,760 They're just out of food. 783 01:26:58,302 --> 01:26:59,762 I can't do this. 784 01:27:01,639 --> 01:27:05,309 If you don't, GG, you'll be up there next. 785 01:27:06,060 --> 01:27:09,438 Nothing we can do. At least their suffering's over. 786 01:27:11,482 --> 01:27:12,858 I can't. 787 01:27:22,243 --> 01:27:24,412 That boy there. He worked for us. 788 01:27:26,497 --> 01:27:29,875 And for Ivan too. Shut up. 789 01:27:30,084 --> 01:27:32,420 What the hell's going on here? 790 01:27:34,171 --> 01:27:36,549 We must hurry. There are more of them. 791 01:27:36,757 --> 01:27:39,969 Captain, you can't do this. I can vouch for that boy. 792 01:27:40,177 --> 01:27:41,679 You again? 793 01:27:42,013 --> 01:27:44,348 Does the boy appeal to you?? 794 01:27:46,017 --> 01:27:48,769 Remind you of someone back home? 795 01:27:49,353 --> 01:27:53,149 - Child-killer! - Shut up, asshole. 796 01:27:53,858 --> 01:27:55,234 You want to be arrested again? 797 01:27:57,278 --> 01:28:00,197 Return to your post. 798 01:28:07,955 --> 01:28:10,332 - You're an officer. Do something. - I'll handle this. 799 01:28:10,541 --> 01:28:11,917 Silence! 800 01:28:14,879 --> 01:28:17,131 Step forward, Corporal. 801 01:28:18,382 --> 01:28:20,176 I'll kill that bastard. 802 01:28:20,384 --> 01:28:21,761 Let him go! 803 01:28:24,221 --> 01:28:27,350 Let me take his place, sir. 804 01:28:33,064 --> 01:28:36,400 Come to attention when I address you! 805 01:28:37,401 --> 01:28:41,155 Are you refusing to carry out a direct order? 806 01:28:52,291 --> 01:28:54,418 Let the boy go, sir. 807 01:28:54,669 --> 01:28:56,253 That's enough! 808 01:28:56,587 --> 01:28:59,757 There's nothing to discuss. 809 01:29:04,512 --> 01:29:10,685 If you miss, you'll be up there next. 810 01:29:11,811 --> 01:29:14,814 Get back in line, Corporal. 811 01:29:23,948 --> 01:29:26,492 Do you want to take command? 812 01:29:28,911 --> 01:29:32,748 And you're from an officer's family. 813 01:29:42,591 --> 01:29:44,468 Take aim! 814 01:30:06,907 --> 01:30:09,452 Why doesn't he do something, Fritz? 815 01:31:13,099 --> 01:31:14,642 We didn't kill the boy... 816 01:31:14,767 --> 01:31:17,853 so you could let us die out here, Lieutenant. 817 01:31:19,980 --> 01:31:23,234 If you were too afraid to give the right order... 818 01:31:23,359 --> 01:31:25,403 then at least give it now. 819 01:31:34,328 --> 01:31:35,538 Let's get out of here. 820 01:31:35,663 --> 01:31:37,081 We'll go to the airport. 821 01:31:37,415 --> 01:31:40,042 Somehow I'll get on a plane, even if I have to wound myself. 822 01:31:41,127 --> 01:31:42,503 Calm down, Fritz. 823 01:31:44,547 --> 01:31:46,507 I'm leaving. I mean it. 824 01:31:48,968 --> 01:31:51,012 Do you know what you're saying? 825 01:31:52,638 --> 01:31:54,432 That's desertion! 826 01:31:57,935 --> 01:32:00,521 Talk to him, Lieutenant. 827 01:32:08,446 --> 01:32:10,948 I no longer feel bound by my oath. 828 01:32:16,037 --> 01:32:19,623 After all that's happened... I think you have a right to leave. 829 01:32:23,878 --> 01:32:27,965 I'm not going to let you get us in trouble again. 830 01:32:28,966 --> 01:32:31,927 That's enough! Understand? 831 01:32:33,554 --> 01:32:35,514 You're not being reasonable. 832 01:32:37,558 --> 01:32:39,685 You're just scared, Rollo. 833 01:32:46,233 --> 01:32:50,905 Kill me. You're a sergeant. It's your duty. 834 01:32:56,786 --> 01:33:00,790 Fritz... stay here! 835 01:33:00,915 --> 01:33:06,587 I pity you, Rohleder. Fight to the end. You're already dead. 836 01:33:07,755 --> 01:33:10,091 Who's coming with me? 837 01:33:15,846 --> 01:33:19,767 Say hello to your son for me when you get home. 838 01:33:30,403 --> 01:33:32,279 What about you? 839 01:33:34,824 --> 01:33:37,493 I know it's crazy, but I can't go. 840 01:33:38,953 --> 01:33:40,830 I really can't. 841 01:33:42,707 --> 01:33:46,752 A year ago, I would have been first. But now... 842 01:33:51,424 --> 01:33:55,469 I'll keep him company. Good luck. 843 01:34:03,519 --> 01:34:07,815 I think you'll lose your bet with the Lieutenant, Rollo 844 01:34:17,116 --> 01:34:19,326 Shit. Where the hell are we? 845 01:34:19,744 --> 01:34:21,620 No idea. 846 01:35:30,064 --> 01:35:31,941 I'll ask for directions. 847 01:35:37,238 --> 01:35:39,115 Where's Pitomnik? 848 01:35:42,451 --> 01:35:46,789 (speaking russian) 849 01:35:48,374 --> 01:35:50,710 Bread! 850 01:35:53,004 --> 01:35:55,172 Bread! 851 01:35:56,048 --> 01:35:57,842 Head west... 852 01:36:01,095 --> 01:36:03,264 Through the big balka. 853 01:36:03,931 --> 01:36:07,268 Airport at 5 kilometers. 854 01:36:13,232 --> 01:36:14,608 Thank you. 855 01:36:27,288 --> 01:36:29,165 Come on. 856 01:37:41,237 --> 01:37:44,740 Fritz! He has a wounded tag. 857 01:37:48,327 --> 01:37:53,416 You can still read the doctor's signature. "Doctor Heider". 858 01:37:54,291 --> 01:37:58,337 This is our pass. It's a free pass home! 859 01:37:59,171 --> 01:38:03,551 Everybody look for one of these... 860 01:38:04,844 --> 01:38:07,722 And put on bandages. We're wounded. 861 01:38:28,075 --> 01:38:30,494 For you, Hans. 862 01:38:55,770 --> 01:38:58,481 Quiet, man. You're not the only one in pain... 863 01:38:58,606 --> 01:38:59,940 Ah! Powder burns. 864 01:39:00,066 --> 01:39:03,944 - Obviously a self-inflicted wound - Close combat. In the trenches. 865 01:39:04,070 --> 01:39:06,989 - Take this traitor away. - No, Doctor, no! 866 01:39:08,657 --> 01:39:13,496 I can't do this... They'll catch us. I'm going back. 867 01:39:14,330 --> 01:39:17,083 It's too late for that now. 868 01:39:18,000 --> 01:39:21,712 - Just don't screw up. - You neither. 869 01:39:23,089 --> 01:39:25,257 At least I'm not the only storm trooper here. 870 01:39:25,383 --> 01:39:32,431 They should take more of us out of here. We're needed elsewhere. 871 01:39:41,941 --> 01:39:44,110 I have witnesses, Doctor! 872 01:39:55,996 --> 01:39:57,498 What's wrong, son? Fever? 873 01:39:59,458 --> 01:40:03,337 I can't read the signature. Who's your doctor? 874 01:40:04,088 --> 01:40:05,923 Can't you speak? 875 01:40:06,173 --> 01:40:07,675 Doctor Heider. 876 01:40:08,634 --> 01:40:12,722 Excuse him, Doctor. He's in shock. Tank battle. 877 01:40:12,930 --> 01:40:16,350 - His best friend was blown apart. - Here you go, son. 878 01:40:17,101 --> 01:40:20,271 For the fever... You'll be home soon. 879 01:40:25,860 --> 01:40:29,780 - Keep an eye on him. - Yes, sir, Doctor. 880 01:40:30,197 --> 01:40:32,074 Move! 881 01:40:43,169 --> 01:40:45,713 - Where's the Lieutenant? - Hans? 882 01:40:48,424 --> 01:40:51,927 - Lieutenant? - Hans, we're over here! 883 01:41:09,403 --> 01:41:12,114 - Be reasonable. - The plane has to unload. 884 01:41:12,615 --> 01:41:13,991 Over here! 885 01:41:17,661 --> 01:41:19,580 You pig! Let me through! 886 01:41:21,957 --> 01:41:24,502 You filthy pig! 887 01:41:43,312 --> 01:41:46,607 Here come our heroes. Assholes. 888 01:41:56,867 --> 01:41:58,411 Hans, where are you? 889 01:42:26,063 --> 01:42:31,777 GG, hold on to me. You bastard. You dirty bastard. 890 01:42:59,096 --> 01:43:00,473 You could have made it. 891 01:43:03,684 --> 01:43:07,021 The last German plane left Stalingrad on January 23rd, 1943. 892 01:44:25,599 --> 01:44:27,476 Comrade! 893 01:44:31,480 --> 01:44:33,357 Comrade! 894 01:44:35,735 --> 01:44:37,611 Kill me! 895 01:45:40,300 --> 01:45:43,420 - Otto! - Welcome in a mass grave. 896 01:45:45,304 --> 01:45:47,390 Careful! Not so hard. 897 01:45:47,890 --> 01:45:49,350 Are you hurt? 898 01:45:49,934 --> 01:45:52,520 You know how fragile he is. 899 01:45:52,645 --> 01:45:55,815 It's only rash. He's covered with boils. 900 01:45:57,817 --> 01:46:00,069 The Captain, he got the worst. 901 01:46:02,905 --> 01:46:04,740 No planes for you? 902 01:46:06,200 --> 01:46:07,576 No. 903 01:46:21,298 --> 01:46:23,217 Musky, you old muskrat. 904 01:46:23,801 --> 01:46:25,970 guess who saved your life? 905 01:46:26,637 --> 01:46:28,264 That'll piss him off. 906 01:46:28,681 --> 01:46:30,224 Leave the Captain alone. 907 01:46:33,477 --> 01:46:35,354 My foot. 908 01:46:37,189 --> 01:46:39,066 My God damned foot. 909 01:46:42,737 --> 01:46:44,613 I wouldn't do that. 910 01:46:57,126 --> 01:46:59,920 I told you not to do that. 911 01:47:00,713 --> 01:47:02,923 Great. Now puke on him too. 912 01:47:04,216 --> 01:47:07,053 Give me a butt. Give me a damn butt! 913 01:47:10,598 --> 01:47:14,804 I just don't have any luck with my right side. 914 01:47:23,611 --> 01:47:25,287 Play something for us. 915 01:48:49,113 --> 01:48:50,990 Damn medals. 916 01:49:52,301 --> 01:49:54,178 Stand up! 917 01:50:00,643 --> 01:50:02,520 Stand up, men! 918 01:50:06,691 --> 01:50:09,068 And come to attention. 919 01:50:12,947 --> 01:50:18,327 I want a report... Lieutenant. 920 01:50:21,122 --> 01:50:23,582 Where is your unit? 921 01:50:39,515 --> 01:50:43,019 We're not in the middle of nowhere. 922 01:50:46,897 --> 01:50:50,192 We shoot looters in the German Army. 923 01:50:51,318 --> 01:50:54,447 Or have you forgotten? 924 01:50:57,450 --> 01:50:59,785 Stay where you are! Stop! 925 01:51:02,079 --> 01:51:03,956 GG, GG... 926 01:51:05,499 --> 01:51:07,376 GG! 927 01:51:18,512 --> 01:51:21,182 GG, he can't do this. 928 01:51:24,435 --> 01:51:27,188 You... you can't do this. 929 01:51:33,110 --> 01:51:34,987 Don't die, GG. 930 01:51:44,205 --> 01:51:46,999 We'll make it home, GG. 931 01:51:49,001 --> 01:51:56,425 Lieutenant, arrest that man. And get me out of here. 932 01:51:56,592 --> 01:52:00,846 You want a report? The Russian boy's name was Kolya. 933 01:52:01,555 --> 01:52:03,974 And this boy's name was Müller. 934 01:52:05,184 --> 01:52:07,103 Like a lot of others. 935 01:52:07,228 --> 01:52:09,230 You can still make up for this! 936 01:52:29,625 --> 01:52:34,880 You must be very hungry. I have supplies. 937 01:52:36,882 --> 01:52:39,885 In the white house, By the theater. 938 01:52:41,971 --> 01:52:43,848 We'll drive there. 939 01:52:53,190 --> 01:52:55,609 Germans don't shoot Germans. 940 01:52:57,778 --> 01:53:00,197 I'm an officer. 941 01:53:00,906 --> 01:53:02,783 You can't leave me here! 942 01:53:40,321 --> 01:53:44,533 I can't believe it. Bastards. 943 01:54:08,974 --> 01:54:11,143 Slow down, or you'll get cramps. 944 01:54:50,391 --> 01:54:52,226 Fritz! 945 01:55:39,315 --> 01:55:42,276 By rank. We'll go by rank. 946 01:55:45,363 --> 01:55:46,739 You're first, Lieutenant. 947 01:56:54,515 --> 01:56:56,976 So, GG. Some for you. 948 01:57:01,355 --> 01:57:04,567 Dead Rollo, cheers. 949 01:57:06,861 --> 01:57:08,738 Dead Otto... 950 01:57:10,322 --> 01:57:11,699 Dead Fritz... 951 01:57:13,909 --> 01:57:16,078 to our grand offensive. 952 01:57:37,016 --> 01:57:38,676 Three's the trick 953 01:57:42,063 --> 01:57:45,632 Hearts are trump! Hey, Fritz! Hearts are trump. 954 01:57:46,150 --> 01:57:48,194 There's a little bit of blood on the back 955 01:57:48,402 --> 01:57:51,488 of the ten of spades, just so you know. 956 01:57:52,073 --> 01:57:53,549 Damn... 957 01:57:55,201 --> 01:57:56,786 right side. 958 01:57:57,787 --> 01:57:59,538 Three play cards... 959 01:58:01,332 --> 01:58:03,000 while the other's getting laid. 960 01:58:10,257 --> 01:58:12,218 I'm not pretty enough for you? 961 01:58:13,511 --> 01:58:15,388 I want a woman once more before I die. 962 01:58:15,513 --> 01:58:19,392 - You're all that's left. - You could do me one favor. 963 01:58:19,517 --> 01:58:22,478 - Shoot me! But you're afraid! - Stop it! 964 01:58:22,603 --> 01:58:25,481 You've probably got an innocent girl at home. 965 01:58:25,690 --> 01:58:29,026 Do you love her? Yes? Oh, yes! 966 01:58:29,819 --> 01:58:31,946 A German soldier's love... 967 01:58:32,154 --> 01:58:35,074 increases with every step between him and his woman. 968 01:58:37,159 --> 01:58:39,286 But you'll never see her again. 969 01:58:40,329 --> 01:58:44,750 You poor fool, you've probably never even slept with her. 970 01:58:46,585 --> 01:58:50,339 Maybe you should have a taste of Slavic meat after all. 971 01:58:51,048 --> 01:58:52,216 There! 972 01:58:52,341 --> 01:58:55,594 As soft and white as your virgin's! 973 01:59:04,603 --> 01:59:06,397 Fuck me and shoot me! 974 01:59:11,110 --> 01:59:15,990 Shoot yourself, if that's what you want. I'm tired of killing. 975 01:59:24,957 --> 01:59:27,001 - Get out of here! - No! 976 01:59:31,380 --> 01:59:35,259 You bastard! You dirty bastard! 977 01:59:44,268 --> 01:59:46,228 I couldn't do it either. 978 01:59:49,273 --> 01:59:53,444 I'm the German's whore. A collaborator. 979 01:59:54,570 --> 01:59:57,740 Nonsense. They forced you. 980 01:59:58,324 --> 02:00:00,034 I should have killed myself. 981 02:00:00,576 --> 02:00:02,203 I thought that once, too. 982 02:00:23,057 --> 02:00:25,601 Quit slowing down the game. 983 02:00:25,810 --> 02:00:29,438 - Spades are trumps. - There's some blood on the 10 of spades. 984 02:00:33,693 --> 02:00:35,069 You know us very well. 985 02:00:36,070 --> 02:00:38,614 I know you through and through. 986 02:00:40,658 --> 02:00:42,576 My mother was German. 987 02:00:45,830 --> 02:00:48,749 I used to love your language. 988 02:00:53,587 --> 02:00:55,840 I'll never forgive myself for that. 989 02:00:56,549 --> 02:00:58,634 I had the strangest dream. 990 02:00:58,843 --> 02:01:02,013 I had to piss, but I couldn't because I was sleeping. 991 02:01:02,221 --> 02:01:03,597 Fucking dream. 992 02:01:11,272 --> 02:01:12,732 Better than pissing, eh Lieutenant? 993 02:01:17,278 --> 02:01:19,363 Have some real food. 994 02:01:21,032 --> 02:01:22,950 Then try again. 995 02:01:26,370 --> 02:01:29,498 I'll teach her to be nice to you. 996 02:01:29,790 --> 02:01:34,920 Don't touch her! I mean it! Nobody touch her. 997 02:01:44,513 --> 02:01:46,390 Everybody up! 998 02:01:47,016 --> 02:01:50,644 - Rohleder, come here. - Yes, Captain. 999 02:01:56,150 --> 02:01:59,403 - Don't do it, Rollo. - If he doesn't, I'll shoot you. 1000 02:02:00,112 --> 02:02:01,364 Stay here. 1001 02:02:01,489 --> 02:02:03,991 You wouldn't hurt your Captain, would you? 1002 02:02:04,283 --> 02:02:07,119 - Come here. - Yes, sir. 1003 02:02:07,620 --> 02:02:10,331 I won't court-martial you. 1004 02:02:10,539 --> 02:02:12,500 You were good soldiers 1005 02:02:12,750 --> 02:02:15,294 until you chose survival at any cost. 1006 02:02:16,295 --> 02:02:17,755 Shut up. 1007 02:02:29,225 --> 02:02:30,768 Don't move, Reiser. 1008 02:02:33,145 --> 02:02:35,064 Do you think you'll be able 1009 02:02:35,272 --> 02:02:36,774 to live with yourselves as deserters? 1010 02:02:37,024 --> 02:02:38,734 Shut your mouth. 1011 02:02:45,324 --> 02:02:49,161 Don't kid yourself. You should know better than anyone 1012 02:02:49,578 --> 02:02:53,040 that you'll always be soldiers, no matter what. The war is your home. 1013 02:02:53,249 --> 02:02:54,625 You're already dead. 1014 02:02:56,252 --> 02:02:59,880 For two years, I've prayed to be killed. 1015 02:03:01,465 --> 02:03:03,884 The flesh melts from my bones... 1016 02:03:04,552 --> 02:03:08,305 and seeps through the rocks. But you know what? 1017 02:03:11,225 --> 02:03:13,352 I put myself back together again, 1018 02:03:15,062 --> 02:03:16,647 every night. 1019 02:03:18,607 --> 02:03:21,986 And none of you can kill me. None. 1020 02:03:28,409 --> 02:03:32,663 You used to be an officer! Quit laughing! 1021 02:03:34,498 --> 02:03:39,587 Otto! Where's the front? I want a report. 1022 02:03:41,339 --> 02:03:43,215 That's an order! 1023 02:03:48,262 --> 02:03:50,139 Heil Hitler. 1024 02:04:09,867 --> 02:04:11,744 Let's get out of here! 1025 02:04:13,162 --> 02:04:16,290 Wait, Captain. I'll help you. 1026 02:04:17,833 --> 02:04:19,210 Fresh air! 1027 02:04:30,971 --> 02:04:33,099 You're all crazy. 1028 02:04:46,529 --> 02:04:49,323 A short rest, Captain... Then we'll go. 1029 02:05:01,293 --> 02:05:03,963 Don't fall asleep, we're going soon. 1030 02:05:05,631 --> 02:05:07,550 Where's the front? 1031 02:05:11,053 --> 02:05:12,555 What's going on? 1032 02:05:12,680 --> 02:05:16,267 General... Sergeant Rohleder, Iron Cross. 1033 02:05:16,392 --> 02:05:19,645 Give me your weapon. Come on, give it to me. 1034 02:05:23,149 --> 02:05:26,527 - I'm a deserter, sir. - Don't talk nonsense, stand up! 1035 02:05:26,652 --> 02:05:28,529 Come on! 1036 02:05:31,949 --> 02:05:35,995 - Where's the front? - Come with me. Gentlemen... 1037 02:05:38,706 --> 02:05:41,459 The front. Where's the front? 1038 02:06:00,811 --> 02:06:04,565 We'll go soon. Don't fall asleep. 1039 02:06:15,576 --> 02:06:17,453 I'm not going to die. 1040 02:06:22,208 --> 02:06:27,421 You know, Hans, At home, when you die as a soldier... 1041 02:06:28,297 --> 02:06:30,591 at least they're proud. 1042 02:06:31,884 --> 02:06:34,303 That's something, isn't it? 1043 02:06:36,972 --> 02:06:41,268 Siberia? Not me. I'm cold enough. 1044 02:06:47,108 --> 02:06:48,984 I'll get you out. 1045 02:06:50,236 --> 02:06:52,113 I'm going with her. 1046 02:07:02,039 --> 02:07:06,919 We won't even get 100 meters, but what's the difference? 1047 02:08:25,748 --> 02:08:29,502 Let's go. It's dark enough. 1048 02:08:30,294 --> 02:08:32,171 We made it. 1049 02:10:32,625 --> 02:10:34,960 The best... 1050 02:10:37,088 --> 02:10:39,965 thing about the cold... 1051 02:10:41,384 --> 02:10:43,469 is that you don't feel anything. 1052 02:10:44,720 --> 02:10:47,598 Everything freezes. 1053 02:10:56,315 --> 02:10:58,109 It's... 1054 02:11:00,528 --> 02:11:02,738 too cold to cry. 1055 02:11:04,782 --> 02:11:06,617 The best... 1056 02:11:09,745 --> 02:11:12,748 thing about the cold... 1057 02:11:16,585 --> 02:11:18,546 Get out of here, Fritz. 1058 02:11:30,099 --> 02:11:32,059 I mean it. Go! 1059 02:11:36,564 --> 02:11:39,258 You don't have to worry about sunburn. 1060 02:11:43,696 --> 02:11:45,656 Ever been to the desert? 1061 02:11:47,324 --> 02:11:49,201 You'd hate it. 1062 02:11:51,120 --> 02:11:53,164 It's so hot. 1063 02:11:54,331 --> 02:11:58,878 You're always sweating. 1064 02:12:02,089 --> 02:12:04,925 You think you're melting, like butter. 1065 02:12:06,635 --> 02:12:08,679 The desert is shit. 1066 02:12:11,682 --> 02:12:13,517 Except for the stars... 1067 02:12:15,019 --> 02:12:16,812 They're so close. 1068 02:12:21,275 --> 02:12:22,902 You know, Hans? 1069 02:13:22,294 --> 02:13:26,507 More than a million people died in the battle of Stalingrad, 1070 02:13:26,757 --> 02:13:29,176 in combat, or of starvation, or froze to death. 1071 02:13:29,427 --> 02:13:33,389 Russians, Romanians, Italians, Hungarians, Germans. 1072 02:13:33,597 --> 02:13:37,768 Of 260,000 German soldiers, 91,000 were taken prisoner. 1073 02:13:38,019 --> 02:13:42,356 Only 6,000 returned to their country years later. 70837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.