All language subtitles for Soul.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,258 --> 00:00:29,258 Subtitles by explosiveskull 𝕄_𝕀_π•Šπ”½π• π•£π”Όπ•§π•–π•£ 2 00:00:32,741 --> 00:00:34,952 All right, let's try somethin' else. 3 00:00:37,746 --> 00:00:42,334 {\an8}Uh, from the top. Ready. One, two, three. 4 00:00:52,010 --> 00:00:54,304 One, two, three, four. 5 00:00:54,388 --> 00:00:56,932 Stay on the beat. 6 00:00:57,057 --> 00:00:59,017 Two, three, four. 7 00:01:03,730 --> 00:01:05,357 That's C-sharp, horns. 8 00:01:06,859 --> 00:01:09,194 Two, three... I see you, Caleb. 9 00:01:10,946 --> 00:01:11,947 Rachel, now you. 10 00:01:12,364 --> 00:01:14,408 Forgot my sax, Mr G. 11 00:01:14,575 --> 00:01:18,954 Okay, she forgot her sax. And now, all you, Connie. 12 00:01:19,121 --> 00:01:20,205 Go for it! 13 00:01:36,597 --> 00:01:37,890 Way to go! 14 00:01:42,477 --> 00:01:44,813 Hang on, hang on. What are y'all laughing at? 15 00:01:44,980 --> 00:01:46,732 So Connie got a little lost in it. 16 00:01:46,815 --> 00:01:48,358 That's a good thing. 17 00:01:48,525 --> 00:01:50,027 Look, I remember one time 18 00:01:50,110 --> 00:01:51,987 my dad took me to this jazz club, 19 00:01:52,154 --> 00:01:53,697 and that's the last place I wanted to be. 20 00:01:53,780 --> 00:01:54,990 But then I see this guy, 21 00:01:55,449 --> 00:01:58,744 and he's playing these chords with fourths on it, 22 00:01:58,911 --> 00:02:00,329 and then with the minor... 23 00:02:00,412 --> 00:02:01,914 Oh, oh, whoo. 24 00:02:01,997 --> 00:02:04,708 Then he adds the inner voices, and it's like he's... 25 00:02:04,791 --> 00:02:06,043 It's like he's singing. 26 00:02:06,960 --> 00:02:09,838 And I swear, the next thing I know... 27 00:02:11,590 --> 00:02:13,175 ...it's like he floats off the stage. 28 00:02:14,468 --> 00:02:16,011 That guy was lost in the music. 29 00:02:16,094 --> 00:02:19,473 He was in it, and he took the rest of us with him. 30 00:02:25,687 --> 00:02:27,523 And I wanted to learn... 31 00:02:28,899 --> 00:02:30,317 ...how to talk like that. 32 00:02:31,443 --> 00:02:32,736 That's when I knew... 33 00:02:36,657 --> 00:02:37,991 I was born to play. 34 00:02:40,285 --> 00:02:42,579 Connie knows what I mean. Right, Connie? 35 00:02:42,746 --> 00:02:44,081 I'm 12. 36 00:02:47,042 --> 00:02:49,211 I'll be right back. Practise your scales. 37 00:02:50,170 --> 00:02:51,255 Sorry to interrupt, Mr Gardner. 38 00:02:52,422 --> 00:02:53,632 You're doing my ears a favour. 39 00:02:53,799 --> 00:02:56,134 - Hey! - Not you, though, you're good. 40 00:02:56,301 --> 00:02:57,469 He's not. 41 00:02:57,636 --> 00:02:59,137 What can I do for you, Principal Arroyo? 42 00:02:59,304 --> 00:03:02,099 I wanted to deliver the good news personally. 43 00:03:02,266 --> 00:03:04,351 No more part-time for you. 44 00:03:04,434 --> 00:03:07,479 You're now our full-time band teacher. 45 00:03:07,563 --> 00:03:08,730 Job security. 46 00:03:08,814 --> 00:03:10,732 Medical insurance. Pension. 47 00:03:10,899 --> 00:03:13,110 Wow. That's, uh, great. 48 00:03:13,277 --> 00:03:17,865 Welcome to the M.S. 70 family, Joe. Permanently. 49 00:03:17,948 --> 00:03:19,867 Thanks. 50 00:03:31,879 --> 00:03:36,842 After all these years, my prayers have been answered. 51 00:03:37,009 --> 00:03:39,052 A full-time job. 52 00:03:39,136 --> 00:03:40,512 Working man, coming through. 53 00:03:40,596 --> 00:03:41,597 Yeah, Mom, but I... 54 00:03:41,680 --> 00:03:43,515 You're going to tell them yes, right? 55 00:03:43,682 --> 00:03:44,766 Don't worry, Mom, I got a plan. 56 00:03:44,933 --> 00:03:46,185 You always got a plan. 57 00:03:46,351 --> 00:03:48,187 Maybe you need to have a backup plan, too, 58 00:03:48,270 --> 00:03:50,063 for when your plan falls through. 59 00:03:50,147 --> 00:03:51,607 A backup plan never hurts. 60 00:03:51,690 --> 00:03:54,276 Joey, we didn't struggle giving you an education 61 00:03:54,443 --> 00:03:56,028 so you could be a middle-aged man 62 00:03:56,111 --> 00:03:57,696 washing your underwear in my shop. 63 00:03:57,863 --> 00:03:59,656 Walking around with a hole in his pants. 64 00:03:59,823 --> 00:04:01,575 - Yeah, but... - With this job, you'll be able 65 00:04:01,658 --> 00:04:03,744 to put that dead-end gigging behind you. 66 00:04:03,911 --> 00:04:06,538 And Lord knows we need more teachers in this world. 67 00:04:06,705 --> 00:04:07,706 And just think, 68 00:04:07,873 --> 00:04:11,960 playing music will finally be your real career. 69 00:04:12,127 --> 00:04:15,088 So you're going to tell them yes, right? 70 00:04:15,506 --> 00:04:16,507 Please say yes. 71 00:04:17,049 --> 00:04:18,217 Yeah, definitely. 72 00:04:18,300 --> 00:04:19,384 Good. 73 00:04:25,224 --> 00:04:26,225 Hello? 74 00:04:26,308 --> 00:04:27,309 How you been, Mr G? 75 00:04:27,809 --> 00:04:30,020 Uh, it's Curley. Lamont. Lamont Baker. 76 00:04:30,103 --> 00:04:33,190 Hey, Curley! Hey, good to hear your voice, man. 77 00:04:33,273 --> 00:04:35,651 Uh... Listen. You can call me Joe now, Curley. 78 00:04:35,734 --> 00:04:36,735 I'm not your teacher anymore. 79 00:04:36,818 --> 00:04:38,070 Oh, okay, Mr Gardner. 80 00:04:38,237 --> 00:04:41,156 Hey, look, I'm the new drummer in the Dorothea Williams Quartet, 81 00:04:41,240 --> 00:04:44,243 and we're kickin' off our tour with a show at The Half Note tonight. 82 00:04:44,326 --> 00:04:45,744 Dorothea Williams! Are you kidding me? 83 00:04:45,827 --> 00:04:48,330 Are you kidding me? Congratulations, man. Wow! 84 00:04:48,497 --> 00:04:50,791 I would die a happy man 85 00:04:50,874 --> 00:04:53,377 if I could perform with Dorothea Williams. 86 00:04:53,460 --> 00:04:55,921 Oh, well, this could be your lucky day. 87 00:05:16,692 --> 00:05:18,485 - Whew, there he is. - Hey, Curley. 88 00:05:18,652 --> 00:05:20,654 Leon skipping town really put us in a bind, man. 89 00:05:20,737 --> 00:05:22,406 - Yeah. Uh, I'll bet. - I'm glad you made it. 90 00:05:22,573 --> 00:05:25,742 My boy, Bishop, said he sat in with you on a set last year in Brooklyn. 91 00:05:25,909 --> 00:05:26,952 Said you were great. 92 00:05:27,119 --> 00:05:29,413 Well, you know, for a coffee shop. 93 00:05:56,356 --> 00:05:57,357 Hey, Dorothea. 94 00:05:58,358 --> 00:05:59,985 This is the cat I was telling you about. 95 00:06:00,152 --> 00:06:02,446 My old middle school band teacher, Mr Gardner. 96 00:06:02,613 --> 00:06:03,947 Call me Joe, Dorothea. 97 00:06:04,031 --> 00:06:05,991 Uh... Uh, I mean, Miss Williams. 98 00:06:06,158 --> 00:06:08,619 It's a pleasure. Wow. This is amazing. 99 00:06:10,287 --> 00:06:12,247 Uh, Joe is Ray Gardner's son. 100 00:06:13,415 --> 00:06:17,252 So, we're down to middle school band teachers now. 101 00:06:19,338 --> 00:06:23,050 Get on up here, Teach, we ain't got all day. 102 00:06:29,306 --> 00:06:30,891 What... What are we playin'? 103 00:08:18,582 --> 00:08:19,791 Uh, sorry. 104 00:08:19,875 --> 00:08:22,336 I zoned out a little back there. 105 00:08:24,171 --> 00:08:26,256 Joe Gardner, where have you been? 106 00:08:26,590 --> 00:08:29,218 I've been, uh, teaching, middle school band. 107 00:08:29,301 --> 00:08:30,552 Uh, but on the weekends, I... 108 00:08:30,636 --> 00:08:32,137 - You got a suit? - Uh... 109 00:08:32,221 --> 00:08:34,515 Get a suit, Teach. A good suit. 110 00:08:34,681 --> 00:08:36,683 Back here tonight. First show's at 9:00. 111 00:08:36,767 --> 00:08:37,851 Soundcheck's at 7:00. 112 00:08:38,101 --> 00:08:39,603 We'll see how you do. 113 00:08:43,148 --> 00:08:44,942 Yes! Whoo-hoo! 114 00:08:45,359 --> 00:08:48,111 You see that, Dad? That's what I'm talking about! 115 00:08:48,278 --> 00:08:49,279 Hey, look up, look up. 116 00:08:49,363 --> 00:08:51,615 You know what that's gonna say? Joe Gardner! 117 00:08:53,116 --> 00:08:54,618 You're never gonna believe what just happened. 118 00:08:54,701 --> 00:08:57,037 I did it. I got the gig. Yes! 119 00:08:57,120 --> 00:08:58,121 I... I know. 120 00:08:58,205 --> 00:08:59,915 Dorothea Williams! Can you believe it? 121 00:09:00,082 --> 00:09:01,750 Hey, pal, you're gonna get hurt! 122 00:09:02,084 --> 00:09:04,503 Just don't tell my mom about this. Okay? 123 00:09:05,212 --> 00:09:07,256 Forget class. I'm in a different class. 124 00:09:07,339 --> 00:09:09,258 I'm in a Dorothea Williams class, buddy. 125 00:09:09,508 --> 00:09:10,509 You know what I'm saying? I'm... 126 00:09:10,592 --> 00:09:11,969 Whoa! Sorry! 127 00:09:29,903 --> 00:09:31,029 What the... 128 00:09:39,204 --> 00:09:40,289 Hello? 129 00:09:42,499 --> 00:09:43,542 Hello? 130 00:09:55,679 --> 00:09:56,680 What the... 131 00:10:01,435 --> 00:10:03,604 Hey! Hey, hey, hey! Hello! 132 00:10:04,730 --> 00:10:06,481 Hello. 133 00:10:06,648 --> 00:10:08,442 Oh, what's your name, honey? 134 00:10:08,525 --> 00:10:10,027 Uh, I'm Joe. Joe Gardner. 135 00:10:10,110 --> 00:10:12,362 Look, I'm not supposed to be here. 136 00:10:12,446 --> 00:10:15,365 Ah. Must have been sudden for you. 137 00:10:15,532 --> 00:10:18,577 You see, Joe, I'm 106 years old. 138 00:10:18,744 --> 00:10:21,371 Been waiting a long time for this. 139 00:10:21,663 --> 00:10:24,708 - For what? - The Great Beyond. 140 00:10:27,294 --> 00:10:28,712 The Great Beyond? 141 00:10:28,879 --> 00:10:31,715 - As in, as in beyond life? - Yeah. 142 00:10:31,798 --> 00:10:33,300 That's death right there? 143 00:10:35,761 --> 00:10:37,012 Exciting, isn't it? 144 00:10:37,179 --> 00:10:38,430 No, no, no, listen. 145 00:10:38,514 --> 00:10:40,098 I have a gig tonight. I can't die now. 146 00:10:40,182 --> 00:10:41,767 Well, I really don't think 147 00:10:41,850 --> 00:10:43,227 you have a lot to say about this. 148 00:10:43,310 --> 00:10:44,853 Yes. Yes, I do. 149 00:10:44,937 --> 00:10:48,065 I'm not dying the very day I got my shot. I'm due. 150 00:10:48,148 --> 00:10:49,525 Heck, I'm overdue. 151 00:10:49,608 --> 00:10:50,734 Uh-uh, uh-uh. I'm outta here. 152 00:10:51,276 --> 00:10:54,154 I don't think you're supposed to go that way. 153 00:10:54,321 --> 00:10:55,906 This can't happen. I'm not dyin' today. 154 00:10:55,989 --> 00:10:58,033 Not when my life just started. 155 00:11:06,917 --> 00:11:07,918 What was that? 156 00:11:08,001 --> 00:11:10,504 Wait. I'm not finished. I gotta get back. 157 00:11:10,671 --> 00:11:11,839 I don't wanna die! 158 00:11:12,005 --> 00:11:14,091 I'm not done. I'm not done. Run! 159 00:11:14,258 --> 00:11:16,093 - Why aren't you running? - I don't know. 160 00:11:16,176 --> 00:11:17,886 - What's wrong with you people? - I don't know. 161 00:11:22,516 --> 00:11:24,560 I'm not done. 162 00:11:24,643 --> 00:11:25,644 Ahh! 163 00:11:30,816 --> 00:11:33,443 Oh, my goodness. Oh, my goodness. 164 00:11:33,610 --> 00:11:35,279 I'm sorry. I'm sorry. Excuse me. 165 00:11:37,072 --> 00:11:40,075 Help! I'm not done. I gotta get back. 166 00:11:43,245 --> 00:11:44,872 Oh, my... Oh, my goodness. 167 00:13:07,204 --> 00:13:08,205 What? 168 00:13:08,580 --> 00:13:09,581 Ow! 169 00:13:13,085 --> 00:13:14,837 Now, now, everyone, 170 00:13:14,920 --> 00:13:16,421 let's give the mentor some room. 171 00:13:16,630 --> 00:13:19,258 Sorry, new souls. 37, that's enough. 172 00:13:19,424 --> 00:13:23,303 - Hey, everyone, look here. - Quiet coyote. 173 00:13:23,512 --> 00:13:25,681 Shh. Quiet coyote. 174 00:13:26,515 --> 00:13:27,516 Who... Who are you? 175 00:13:27,683 --> 00:13:28,976 I am the coming together 176 00:13:29,059 --> 00:13:31,520 of all quantised fields of the universe. 177 00:13:32,145 --> 00:13:34,857 Appearing in a form your feeble human brain can comprehend. 178 00:13:35,023 --> 00:13:36,567 - What? - You can call me Jerry. 179 00:13:36,733 --> 00:13:38,443 Jerry, okay. 180 00:13:38,527 --> 00:13:40,863 Uh, hey, is this heaven? 181 00:13:40,946 --> 00:13:42,739 No. 182 00:13:43,448 --> 00:13:46,368 Is it H-E-double hockey sticks? 183 00:13:46,535 --> 00:13:49,997 - Hell. - Hell, hell, hell. 184 00:13:50,080 --> 00:13:52,124 - Shh. Quiet coyote. - Hell. 185 00:13:52,207 --> 00:13:53,917 It's easy to get turned around. 186 00:13:54,084 --> 00:13:56,378 This isn't the Great Beyond. It's the Great Before. 187 00:13:57,171 --> 00:13:58,630 The Great Before? 188 00:13:58,714 --> 00:14:02,134 Oh. We call it the You Seminar now. Rebranding. 189 00:14:04,928 --> 00:14:05,929 Hell. 190 00:14:06,013 --> 00:14:07,014 No, no. You're here! 191 00:14:13,562 --> 00:14:15,105 Does this mean I'm dead? 192 00:14:15,189 --> 00:14:16,231 Not yet. 193 00:14:16,315 --> 00:14:18,192 Your body's in a holding pattern. 194 00:14:18,358 --> 00:14:19,359 It's complicated. 195 00:14:19,526 --> 00:14:20,944 I'll get you back to your group. 196 00:14:27,576 --> 00:14:30,579 Come on, little souls, get on up here. 197 00:14:33,707 --> 00:14:35,751 Welcome to the You Seminar. 198 00:14:37,794 --> 00:14:39,796 You are in for a treat. 199 00:14:51,934 --> 00:14:53,977 - Mm, that's weird. - What is it? 200 00:14:54,144 --> 00:14:55,979 - The count's off. - Excuse me? 201 00:14:56,146 --> 00:15:00,526 There's a soul missing. The count's off. 202 00:15:01,818 --> 00:15:02,945 Huh. 203 00:15:04,029 --> 00:15:07,115 Okay, first stop is the Excitable Pavilion. 204 00:15:07,282 --> 00:15:08,951 You four. In you go. 205 00:15:17,876 --> 00:15:21,630 You five, you'll be aloof. And you two, why not? 206 00:15:25,968 --> 00:15:27,094 Oh, wait a minute. 207 00:15:27,177 --> 00:15:28,846 This is where personalities come from? 208 00:15:29,012 --> 00:15:31,723 Of course. Do you think people are just born with them? 209 00:15:36,854 --> 00:15:38,647 So, uh, how do they get to Earth, then? 210 00:15:38,814 --> 00:15:40,816 Well, they use the Earth portal. 211 00:15:46,363 --> 00:15:49,157 Once they get a complete personality, of course. 212 00:15:49,324 --> 00:15:51,577 Hello? Hello? 213 00:16:02,588 --> 00:16:03,839 Goodbye. 214 00:16:09,553 --> 00:16:11,138 Whee! 215 00:16:12,806 --> 00:16:13,932 Whoo-hoo! 216 00:16:16,685 --> 00:16:18,145 Wait, wait, wait. 217 00:16:42,336 --> 00:16:44,087 You sure get lost a lot. 218 00:16:44,254 --> 00:16:46,423 All righty, mentors. 219 00:16:46,507 --> 00:16:47,966 - Just find your name here... - Hello, Jerry... 220 00:16:48,050 --> 00:16:49,051 ...and join us inside. 221 00:16:49,134 --> 00:16:50,135 ...got a lost mentor for you. 222 00:16:50,219 --> 00:16:51,345 Thanks, Jerry. 223 00:16:51,428 --> 00:16:53,972 Uh, look, I'm not sure I'm supposed to be here. 224 00:16:54,139 --> 00:16:55,307 I understand. 225 00:16:55,390 --> 00:16:56,808 Mentoring isn't for everyone. 226 00:16:56,892 --> 00:16:58,227 You're more than welcome to opt out. 227 00:16:58,477 --> 00:17:00,604 Actually, on second thought, 228 00:17:00,687 --> 00:17:03,857 you know, the mentoring sounds like fun. 229 00:17:04,024 --> 00:17:06,235 I'm glad to hear it. Jerry will take it from here. 230 00:17:06,401 --> 00:17:09,029 Thanks, Jerry. Head right on over there to Jerry. 231 00:17:09,196 --> 00:17:10,197 Thank you, Jerry. 232 00:17:10,280 --> 00:17:11,448 Is everyone here named Jerry? 233 00:17:11,573 --> 00:17:12,574 Good luck! 234 00:17:12,658 --> 00:17:14,493 Jerry, we've got a problem. 235 00:17:14,576 --> 00:17:15,953 Oh, hello, there, Terry. 236 00:17:16,119 --> 00:17:17,663 The count's off. 237 00:17:17,746 --> 00:17:19,581 I seriously doubt that. 238 00:17:19,665 --> 00:17:21,333 The count hasn't been off in centuries. 239 00:17:21,500 --> 00:17:24,920 151,000 souls go into the Great Beyond every day. 240 00:17:25,087 --> 00:17:27,923 That's 105.2 souls per minute, Jerry. 241 00:17:28,090 --> 00:17:30,384 1.75 souls per second. 242 00:17:30,968 --> 00:17:32,511 And I count every single one of 'em. 243 00:17:32,594 --> 00:17:33,679 Yep. I'm aware. 244 00:17:33,762 --> 00:17:36,515 It's my job to keep track of this stuff, Jerry. 245 00:17:36,598 --> 00:17:37,891 I'm the accountant. 246 00:17:37,975 --> 00:17:40,018 And we all think you're doing a wonderful job, 247 00:17:40,102 --> 00:17:41,520 - don't we, everyone? - Absolutely. 248 00:17:41,603 --> 00:17:42,604 Looks good from where this guy's standing. 249 00:17:42,688 --> 00:17:43,689 I'd say no. 250 00:17:43,856 --> 00:17:46,441 I'm always counting. I'm counting right now. 251 00:17:46,608 --> 00:17:49,403 You blinked five times since I started talking. Six. 252 00:17:49,570 --> 00:17:51,572 Right. Since accounting is your job, 253 00:17:51,655 --> 00:17:53,657 why don't you figure out the problem? 254 00:17:53,824 --> 00:17:55,659 - Maybe I will. - Wonderful. 255 00:18:02,583 --> 00:18:03,667 Hello again, Terry. 256 00:18:03,750 --> 00:18:04,960 Don't play dumb with me. 257 00:18:08,005 --> 00:18:09,214 Okay, here we go. 258 00:18:11,675 --> 00:18:12,885 "A." 259 00:18:27,482 --> 00:18:29,943 Hello, there, mentors. 260 00:18:30,110 --> 00:18:33,113 I'm Jerry, a counselor here at the You Seminar. 261 00:18:33,280 --> 00:18:36,408 Now you don't remember it, but you've been here before. 262 00:18:36,575 --> 00:18:39,411 But don't worry, forgetting the trauma of childbirth 263 00:18:39,578 --> 00:18:41,872 is one of the great gifts of the universe. 264 00:18:42,456 --> 00:18:43,916 Here at the You Seminar, 265 00:18:43,999 --> 00:18:48,128 all new souls are given unique and individual personalities. 266 00:18:48,212 --> 00:18:51,632 I'm an agreeable sceptic who's cautious yet flamboyant. 267 00:18:51,798 --> 00:18:55,719 I'm an irritable wallflower who's dangerously curious. 268 00:18:55,886 --> 00:19:00,641 I'm a manipulative megalomaniac who's intensely opportunistic. 269 00:19:00,724 --> 00:19:03,060 Oh-ho, this one might be a handful. 270 00:19:03,143 --> 00:19:04,686 But that's Earth's problem. 271 00:19:04,853 --> 00:19:08,106 You'll notice these souls are all missing something. 272 00:19:08,273 --> 00:19:10,192 What goes in this spot? 273 00:19:10,359 --> 00:19:12,778 Well, these souls need their "spark". 274 00:19:13,153 --> 00:19:15,030 And that's where you come in. 275 00:19:15,280 --> 00:19:17,366 Maybe you will find their spark 276 00:19:17,449 --> 00:19:19,117 in the Hall of Everything, 277 00:19:19,326 --> 00:19:23,539 where literally anything on Earth could inspire. 278 00:19:23,664 --> 00:19:26,708 Or perhaps you'll prefer the Hall of You, 279 00:19:26,875 --> 00:19:31,672 featuring a selection of moments from your own inspiring life. 280 00:19:31,839 --> 00:19:33,340 And just what is this spark? 281 00:19:44,893 --> 00:19:47,396 I know you're all excited to get to work, 282 00:19:47,479 --> 00:19:49,940 so good luck finding the spark. 283 00:19:50,023 --> 00:19:51,942 Find the spark. 284 00:19:52,317 --> 00:19:54,570 Wow, that was informative. 285 00:19:54,736 --> 00:19:57,990 Now, it's time for my favourite part of the programme, 286 00:19:58,156 --> 00:20:01,451 matching you mentors with your soul mates. 287 00:20:01,618 --> 00:20:04,413 Our first mentor is Maria Martinez. 288 00:20:04,580 --> 00:20:06,832 Maria, come on down. 289 00:20:06,999 --> 00:20:09,001 Maria was a rare disease specialist 290 00:20:09,084 --> 00:20:11,003 from the University of Mexico. 291 00:20:11,545 --> 00:20:14,173 I'm cured. I'm cured. 292 00:20:14,256 --> 00:20:16,133 She'll be matched with one of my favourites, 293 00:20:16,300 --> 00:20:21,054 soul number 108,210,121,415. 294 00:20:21,138 --> 00:20:24,016 Congratulations! Off you go. 295 00:20:24,183 --> 00:20:27,394 Our next mentor is Bjorn T. BΓΆrgensson. 296 00:20:30,439 --> 00:20:33,233 Dr BΓΆrgensson is a world-renowned child psychologist 297 00:20:33,400 --> 00:20:36,111 who was recently awarded a Nobel Prize. 298 00:20:36,445 --> 00:20:39,239 I see pain, death, destruction. 299 00:20:39,740 --> 00:20:42,075 - How about now? - A pretty butterfly. 300 00:20:43,285 --> 00:20:47,331 Dr BΓΆrgensson will be matched with soul number 22. 301 00:20:48,790 --> 00:20:51,210 Oh, we're gonna get into this now. Excuse me. 302 00:20:52,836 --> 00:20:55,214 22, you come out of this dimension right now. 303 00:20:55,297 --> 00:20:56,673 How many times do I have to tell you? 304 00:20:56,757 --> 00:20:57,883 I don't wanna go to Earth. 305 00:20:57,966 --> 00:20:59,510 - Stop fighting this, 22. - I don't wanna. 306 00:20:59,593 --> 00:21:00,636 You will go to Earth 307 00:21:00,719 --> 00:21:01,720 - and have a life. - Make me! 308 00:21:02,179 --> 00:21:04,723 22 has been at the You Seminar for quite some time 309 00:21:04,890 --> 00:21:07,351 and has had such notable mentors as Gandhi, 310 00:21:07,434 --> 00:21:09,478 Abraham Lincoln, and Mother Teresa. 311 00:21:09,561 --> 00:21:11,230 I made her cry. 312 00:21:11,313 --> 00:21:12,481 Ignore that. 313 00:21:12,564 --> 00:21:13,565 Put me down. 314 00:21:13,649 --> 00:21:15,484 We're truly glad to have you here, Dr BΓΆrgensson. 315 00:21:18,195 --> 00:21:21,156 It is an honour having you prepare 22 for Earth. 316 00:21:21,657 --> 00:21:23,450 I'm gonna make you wish you never died. 317 00:21:23,617 --> 00:21:25,744 Most people wish that, 22. 318 00:21:25,827 --> 00:21:28,705 Off you go. Bye! 319 00:21:33,126 --> 00:21:35,003 Where are we? 320 00:21:35,587 --> 00:21:36,672 That's great progress. 321 00:21:36,755 --> 00:21:39,383 You should be very proud. Step by step. 322 00:21:39,550 --> 00:21:41,718 In celebration of Dr BΓΆrgensson's body of work, 323 00:21:41,802 --> 00:21:43,720 we are pleased to present him this honorary... 324 00:21:43,804 --> 00:21:45,389 These past few weeks, I have seen such growth. 325 00:21:45,472 --> 00:21:46,849 So many people I'd like to thank, of course. 326 00:21:46,932 --> 00:21:48,934 Okay, look, I'm sure your life was amazing 327 00:21:49,017 --> 00:21:50,394 and you did amazing things, 328 00:21:50,477 --> 00:21:51,520 but here's what we're gonna do. 329 00:21:51,603 --> 00:21:53,146 We're gonna stand here in silence for a little bit, 330 00:21:53,313 --> 00:21:54,857 then we go back out, you say you tried, 331 00:21:54,940 --> 00:21:57,484 I go back to not living my non-life and you go to the Great Beyond. 332 00:21:57,568 --> 00:21:59,027 - No, look. - Talk all you want, Bjorn. 333 00:21:59,194 --> 00:22:00,529 It's not gonna work, anyway. 334 00:22:00,696 --> 00:22:02,948 I've had thousands of mentors who failed and now hate me. 335 00:22:03,115 --> 00:22:04,116 Mother Teresa... 336 00:22:04,283 --> 00:22:07,202 I have compassion for every soul. 337 00:22:07,369 --> 00:22:08,871 Except you. I don't like you. 338 00:22:09,037 --> 00:22:10,038 Copernicus... 339 00:22:10,122 --> 00:22:12,541 The world doesn't revolve around you, 22. 340 00:22:12,708 --> 00:22:13,709 Muhammad Ali... 341 00:22:13,792 --> 00:22:16,211 You are the greatest pain in the butt. 342 00:22:16,378 --> 00:22:17,421 Marie Antoinette... 343 00:22:17,504 --> 00:22:19,464 Nobody can help you! Nobody! 344 00:22:19,631 --> 00:22:20,716 Thanks, but no thanks, Doc. 345 00:22:20,883 --> 00:22:22,634 I already know everything about Earth, 346 00:22:22,718 --> 00:22:23,802 and it's not worth the trouble. 347 00:22:23,969 --> 00:22:25,929 Come on, don't you want to fill out your pass? 348 00:22:26,013 --> 00:22:28,056 You know, I'm comfortable up here. 349 00:22:28,140 --> 00:22:29,224 I have my routine. 350 00:22:29,308 --> 00:22:31,185 I float in mist, I do my Sudoku puzzles, 351 00:22:31,268 --> 00:22:32,436 and then, like, once a week, 352 00:22:32,519 --> 00:22:34,229 they make me come to one of these You Seminars. 353 00:22:34,396 --> 00:22:35,731 It's not great, but I know what to expect. 354 00:22:35,898 --> 00:22:38,233 Look, kid, I'm not... Can I just be honest with you? 355 00:22:38,400 --> 00:22:40,485 I'm not Bjorn Borgenstein 356 00:22:40,569 --> 00:22:42,112 or whatever his name is. I'm not even a mentor. 357 00:22:42,279 --> 00:22:43,697 Not a mentor? 358 00:22:44,740 --> 00:22:46,950 Ah... 359 00:22:47,034 --> 00:22:48,744 Reverse psychology. 360 00:22:48,827 --> 00:22:51,496 You really are a good shrink, Doctor. 361 00:22:51,580 --> 00:22:52,915 Carl Jung already tried that. 362 00:22:53,081 --> 00:22:55,751 Stop talking! My unconscious mind hates you! 363 00:22:55,834 --> 00:22:57,503 Is there any way 364 00:22:57,586 --> 00:22:59,171 to show a different life in this place? 365 00:23:10,098 --> 00:23:14,102 Wait. You're really not Bjorn BΓΆrgensson? 366 00:23:15,354 --> 00:23:16,688 It's my life. 367 00:23:16,772 --> 00:23:19,024 Um, excuse me, what's going on here? 368 00:23:19,191 --> 00:23:21,443 Binaca breath spray? Cheap cologne? 369 00:23:23,111 --> 00:23:25,155 Man, who curated this exhibit? 370 00:23:25,239 --> 00:23:26,657 You did. 371 00:23:27,491 --> 00:23:29,159 β™ͺ I go to Harlem, it's no problems 372 00:23:29,243 --> 00:23:31,745 Oh, my goodness. It's Cedric's rap group. No! 373 00:23:31,912 --> 00:23:33,956 β™ͺ Now everybody bow down To the Kings of Queens β™ͺ 374 00:23:34,039 --> 00:23:36,708 No, don't look at that stuff. Let's look over here. 375 00:23:37,584 --> 00:23:39,294 Dad, I don't wanna go. 376 00:23:39,378 --> 00:23:40,587 I don't like jazz. 377 00:23:40,671 --> 00:23:42,548 Black improvisational music. 378 00:23:42,714 --> 00:23:44,967 It's one of our great contributions to American culture. 379 00:23:45,050 --> 00:23:46,969 At least give it a chance, Joey. 380 00:23:50,389 --> 00:23:51,598 This is where it all started. 381 00:23:51,765 --> 00:23:54,768 This is the moment where I fell in love with jazz. 382 00:23:56,353 --> 00:23:57,396 Listen to that. 383 00:23:57,479 --> 00:23:59,898 See, the tune is just an excuse to bring out the you. 384 00:24:00,065 --> 00:24:03,068 And that's why I became a jazz musician. 385 00:24:04,987 --> 00:24:06,572 It's not what we're looking for. 386 00:24:06,738 --> 00:24:09,449 Wait a minute, that's not how I remember it going down. 387 00:24:09,616 --> 00:24:11,702 Come back when you have something. 388 00:24:11,952 --> 00:24:14,162 - Sorry, Joe. - Sorry, Joe. 389 00:24:14,329 --> 00:24:15,706 We're looking for something different. 390 00:24:15,873 --> 00:24:17,708 Two, three, four. 391 00:24:37,853 --> 00:24:40,355 My life was meaningless. 392 00:24:49,114 --> 00:24:50,574 No, no, no. 393 00:24:50,741 --> 00:24:51,909 No, I will not accept this. 394 00:24:52,075 --> 00:24:55,204 Kid, give me that badge. I'm goin' back to my body. 395 00:24:55,746 --> 00:24:57,748 Oh, yeah, sure. Here. 396 00:25:06,882 --> 00:25:09,551 Unless it becomes an Earth Pass, I'm stuck with it. 397 00:25:11,678 --> 00:25:14,389 Well, what if I help you turn it into an Earth Pass? 398 00:25:14,556 --> 00:25:15,557 Will you give it to me then? 399 00:25:17,476 --> 00:25:18,560 Wait... 400 00:25:18,727 --> 00:25:22,564 I've never thought of that. I'd get to skip life. 401 00:25:22,731 --> 00:25:24,191 So, yes! 402 00:25:24,775 --> 00:25:26,527 But we gotta get this thing to change first, 403 00:25:26,693 --> 00:25:28,570 and I've never been able to get it to change. 404 00:25:28,862 --> 00:25:30,781 Come on. I know all about sparks. 405 00:25:30,948 --> 00:25:32,741 Because mine is piano. 406 00:25:43,836 --> 00:25:46,922 - Really? Nothin' at all? - Eh. 407 00:25:47,172 --> 00:25:51,260 Oh, no, not jazz, just music. I don't like music sounds. 408 00:25:51,635 --> 00:25:53,220 It feels like a little too much. 409 00:25:55,138 --> 00:25:56,640 Well, I'm not going out like this. 410 00:25:56,807 --> 00:25:59,476 Where's that, uh, Hall of Everything? 411 00:26:02,229 --> 00:26:03,730 I'll be right back. 412 00:26:03,897 --> 00:26:05,023 Don't get ahead of yourself, pal. 413 00:26:05,190 --> 00:26:07,359 By the way, why do you sound like a middle-aged white lady? 414 00:26:07,442 --> 00:26:08,443 I don't. 415 00:26:08,527 --> 00:26:09,653 - This is all an illusion. - Huh? 416 00:26:09,736 --> 00:26:11,113 This whole place is a hypothetical. 417 00:26:11,280 --> 00:26:13,323 I could sound like this if I wanted to. 418 00:26:13,532 --> 00:26:14,950 Or sound like this instead. 419 00:26:15,033 --> 00:26:16,285 I could even sound like you. 420 00:26:16,368 --> 00:26:17,578 Life is so unfair. 421 00:26:17,661 --> 00:26:20,998 I don't wanna die. Somebody call the wambulance. Wah! 422 00:26:21,748 --> 00:26:23,917 I just use this voice because it annoys people. 423 00:26:24,001 --> 00:26:25,169 It's very effective. 424 00:26:29,590 --> 00:26:31,592 Don't worry, they're fine. 425 00:26:33,218 --> 00:26:34,720 You can't crush a soul here. 426 00:26:34,803 --> 00:26:36,263 That's what life on Earth is for. 427 00:26:36,555 --> 00:26:37,848 Very witty. 428 00:26:40,601 --> 00:26:42,019 Okay. Here we are. 429 00:26:42,186 --> 00:26:44,354 This is the Hall of Everything. 430 00:26:44,688 --> 00:26:45,898 Whoa! 431 00:26:55,407 --> 00:26:56,408 Yes! 432 00:27:02,414 --> 00:27:03,749 - Whoa. - Congratulations! 433 00:27:03,832 --> 00:27:04,833 So, where do you want to start? 434 00:27:04,917 --> 00:27:05,959 Come on. 435 00:27:07,336 --> 00:27:10,172 Croissants, cakes. Baking could be your spark. 436 00:27:10,339 --> 00:27:12,591 Yeah! But, um, I don't get it. 437 00:27:12,758 --> 00:27:14,635 - Just smell it. - Can't, and neither can you. 438 00:27:14,801 --> 00:27:15,844 What? 439 00:27:15,928 --> 00:27:17,846 You're right. I can't smell. 440 00:27:17,930 --> 00:27:19,973 We can't... We can't taste, either? 441 00:27:20,140 --> 00:27:21,850 All that stuff is in your body. 442 00:27:22,726 --> 00:27:26,188 - No smell, no taste. - Or touch. See? 443 00:27:29,900 --> 00:27:32,152 Okay, I get it. Moving on. 444 00:27:32,861 --> 00:27:33,946 Isn't this exciting? 445 00:27:34,112 --> 00:27:35,864 The fire is so pretty. 446 00:27:36,031 --> 00:27:37,449 I kinda wanna let it spread. 447 00:27:37,533 --> 00:27:38,534 Nope. 448 00:27:39,451 --> 00:27:40,619 Hands are hard. 449 00:27:40,786 --> 00:27:42,246 How about a librarian? They're cool. 450 00:27:42,412 --> 00:27:43,622 Yes, amazing. 451 00:27:43,705 --> 00:27:45,165 Who wouldn't like working at a thankless job 452 00:27:45,249 --> 00:27:47,584 you're always in danger of losing due to budget cuts? 453 00:27:47,751 --> 00:27:49,545 Though I do like the idea of randomly shushing people. 454 00:27:49,711 --> 00:27:50,838 - Look, obviously this... - Shh! 455 00:27:50,921 --> 00:27:52,089 Oh, yeah, that's good. 456 00:27:52,840 --> 00:27:53,841 Meh. 457 00:27:54,842 --> 00:27:55,843 Meh. 458 00:27:56,552 --> 00:27:57,553 Meh. 459 00:28:00,264 --> 00:28:02,349 Meh. 460 00:28:04,476 --> 00:28:06,812 Well, I think that's everything. 461 00:28:06,979 --> 00:28:08,856 - Sorry. - You told me you'd try. 462 00:28:09,022 --> 00:28:11,108 I did. I'm telling the truth. 463 00:28:11,191 --> 00:28:12,985 If there's one thing I'm not, it's a liar. 464 00:28:13,068 --> 00:28:14,486 Unlike Abraham Lincoln. 465 00:28:14,653 --> 00:28:16,655 You're really okay being on a penny? 466 00:28:16,822 --> 00:28:18,532 Well, of course. It's an honour. 467 00:28:18,615 --> 00:28:20,993 Okay, but they put Andrew Jackson on the 20. 468 00:28:21,076 --> 00:28:22,160 Jackson! 469 00:28:22,244 --> 00:28:24,204 What can I say, Joe? Earth is boring. 470 00:28:24,288 --> 00:28:25,372 Well, what else can we do, then? 471 00:28:25,455 --> 00:28:26,540 Because we're running out of time. 472 00:28:26,623 --> 00:28:28,417 Yeah, you know, time's not really a thing here. 473 00:28:28,500 --> 00:28:30,085 Time's up! 474 00:28:30,169 --> 00:28:32,296 Nice try, Bjorn, but no need to feel bad. 475 00:28:32,379 --> 00:28:33,964 22 here can be a bit of a challenge. 476 00:28:34,047 --> 00:28:35,674 Even though I can't feel it, please don't touch me. 477 00:28:35,841 --> 00:28:37,509 So, let's get you to the Great Beyond. 478 00:28:39,887 --> 00:28:43,223 Um, wait. We forgot to try breakdancer. 479 00:28:43,390 --> 00:28:45,184 Yeah! I think that's gonna be my thing. 480 00:28:45,350 --> 00:28:47,394 Poppin' and lockin'. Windmills. 481 00:28:47,561 --> 00:28:49,313 Settling my disputes with dance. 482 00:28:49,396 --> 00:28:51,732 Can we have one more minute to go back and try breakdancer? 483 00:28:51,815 --> 00:28:52,983 Please, Jerry? 484 00:28:53,066 --> 00:28:54,193 You look really good today, Jerry. 485 00:28:54,359 --> 00:28:57,571 Oh, okay. I've never seen 22 this enthused. 486 00:28:58,071 --> 00:28:59,948 Good for you, Dr BΓΆrgensson. 487 00:29:02,159 --> 00:29:03,160 Run. 488 00:29:05,287 --> 00:29:06,455 In here. 489 00:29:15,923 --> 00:29:16,924 Here it is. 490 00:29:17,674 --> 00:29:18,926 Where does it lead? 491 00:29:19,009 --> 00:29:20,135 Hey, you ask too many questions. 492 00:29:20,219 --> 00:29:21,428 How about you zip it for a minute, m'kay? 493 00:29:21,512 --> 00:29:23,555 - And we're going there why? - 'Cause I know a guy there. 494 00:29:23,722 --> 00:29:25,098 A guy who can help. A guy like you. 495 00:29:25,182 --> 00:29:27,434 Like me? As in, alive? 496 00:29:27,893 --> 00:29:30,604 Wait, are you actually helping me? 497 00:29:30,771 --> 00:29:32,689 Joe, I have been here for who knows how long, 498 00:29:32,898 --> 00:29:35,275 and I've never seen anything that's made me want to live. 499 00:29:35,442 --> 00:29:39,238 And then, you come along. Your life is sad and pathetic. 500 00:29:39,404 --> 00:29:41,907 And you're working so hard to get back to it. 501 00:29:41,990 --> 00:29:44,284 Why? I mean, this I gotta see. 502 00:29:44,451 --> 00:29:45,827 Okay, let's go. 503 00:29:54,670 --> 00:29:56,046 What is this place? 504 00:29:56,129 --> 00:29:58,257 You know how when you humans are really into something 505 00:29:58,423 --> 00:30:00,592 and it feels like you're in another place? 506 00:30:00,676 --> 00:30:02,803 Feels like you're in the zone, right? 507 00:30:02,970 --> 00:30:04,680 - Yeah. - Well, this is the zone. 508 00:30:04,847 --> 00:30:06,932 It's the space between the physical and spiritual. 509 00:30:07,099 --> 00:30:10,394 Wait a minute. I was here. Today, doing my audition. 510 00:30:10,561 --> 00:30:13,522 This must be where musicians come when they get into a flow. 511 00:30:13,689 --> 00:30:15,941 Not just musicians. Watch this. 512 00:30:16,108 --> 00:30:19,611 O, Romeo, Romeo, wherefore art thou... 513 00:30:20,028 --> 00:30:21,029 Line! 514 00:30:23,824 --> 00:30:24,825 Oops. 515 00:30:24,908 --> 00:30:25,909 Check this out. 516 00:30:25,993 --> 00:30:28,328 I have been messing with this team for decades. 517 00:30:29,496 --> 00:30:31,957 And the Knicks lose another one. 518 00:30:32,124 --> 00:30:34,501 All right. All right. Where's this guy you know? 519 00:30:34,585 --> 00:30:35,586 I gotta get back to my gig. 520 00:30:35,669 --> 00:30:37,713 - Okay. I mean, he's usually down here. - What the... 521 00:30:38,088 --> 00:30:39,089 Make a trade. 522 00:30:39,173 --> 00:30:41,425 Make a trade. Make a trade. 523 00:30:41,550 --> 00:30:42,593 - What is that? - Shh! 524 00:30:43,594 --> 00:30:45,137 Make a trade. Make a trade. 525 00:30:45,220 --> 00:30:46,221 Run! 526 00:30:46,305 --> 00:30:47,890 Make a trade, make a trade, make a trade! 527 00:31:06,700 --> 00:31:09,328 Oh! Ahoy there, fellow astral travellers. 528 00:31:09,411 --> 00:31:11,163 Good to see you again, 22. 529 00:31:11,830 --> 00:31:13,248 Moonwind, how are ya? 530 00:31:13,415 --> 00:31:15,000 On the brink of madness, thanks for asking. 531 00:31:15,167 --> 00:31:16,251 Hey, got a request for you. 532 00:31:16,335 --> 00:31:18,754 Uh, yeah. I'm trying to get back to my body. 533 00:31:18,837 --> 00:31:19,963 Can you help me? 534 00:31:20,047 --> 00:31:21,548 That's what we do. 535 00:31:21,632 --> 00:31:23,467 We are the mystics without borders. 536 00:31:23,634 --> 00:31:26,512 Devoted to helping the lost souls of Earth find their way. 537 00:31:26,678 --> 00:31:28,430 I'm Moonwind Stardancer at your service. 538 00:31:28,597 --> 00:31:30,766 That's Windstar Dreamermoon, Dancerstar Windmoon, 539 00:31:30,933 --> 00:31:32,267 and that's Dreamerwind Dreamerdreamer. 540 00:31:32,351 --> 00:31:33,560 These weirdos are going to help me get back? 541 00:31:33,644 --> 00:31:34,645 Just wait. 542 00:31:35,145 --> 00:31:37,397 Let's get this lost soul back home. 543 00:31:38,232 --> 00:31:40,025 Make a trade. 544 00:31:40,108 --> 00:31:42,027 Make a trade. Make a trade. 545 00:31:42,110 --> 00:31:43,111 Poor fellow. 546 00:31:43,529 --> 00:31:46,490 Some people just can't let go of their own anxieties and obsessions, 547 00:31:46,573 --> 00:31:48,700 leaving them lost and disconnected from life. 548 00:31:48,784 --> 00:31:50,536 And this is the result. 549 00:31:50,702 --> 00:31:52,496 Make a trade. Make a trade. 550 00:31:52,579 --> 00:31:54,331 Make a trade. Make a trade. 551 00:31:54,414 --> 00:31:56,041 Make a trade? 552 00:31:56,375 --> 00:31:58,043 Looks like another hedge fund manager. 553 00:31:58,210 --> 00:32:01,922 Now, to reconnect to your earthly body. 554 00:32:05,843 --> 00:32:08,136 Whoa. That's me. 555 00:32:08,512 --> 00:32:09,555 Thank you. 556 00:32:14,309 --> 00:32:16,395 What am I doing with my life? 557 00:32:18,480 --> 00:32:21,692 I'm alive! I'm alive! Free yourselves! 558 00:32:21,775 --> 00:32:23,694 It's beautiful! 559 00:32:23,986 --> 00:32:26,196 Whoa. He got back just like that? 560 00:32:26,280 --> 00:32:28,866 So this is all I had to do to get back to my body? 561 00:32:31,076 --> 00:32:33,328 Egads, man! 562 00:32:33,495 --> 00:32:35,497 Joe, are you dead? 563 00:32:35,664 --> 00:32:37,666 No, no. Well, not yet. 564 00:32:38,041 --> 00:32:39,042 Can you help me get back? 565 00:32:39,209 --> 00:32:42,838 We've never connected an untethered soul back to its body before. 566 00:32:42,921 --> 00:32:46,508 But perhaps if we travel to a thin spot... 567 00:32:46,675 --> 00:32:47,759 Yes! All aboard! 568 00:32:48,093 --> 00:32:49,887 Anchors away! 569 00:32:59,229 --> 00:33:01,940 So if your souls are here, where are your bodies? 570 00:33:02,107 --> 00:33:03,609 Well, on Earth, of course. 571 00:33:03,775 --> 00:33:05,527 My body is in a trance in Palawan. 572 00:33:05,611 --> 00:33:07,946 I'm playing the Saraswati veena in Tibet. 573 00:33:08,030 --> 00:33:10,490 I'm a shamanic healer meditating in Berkeley, California. 574 00:33:10,574 --> 00:33:13,368 Mm-hmm. And let me guess, you're drumming, chanting, and meditating? 575 00:33:13,452 --> 00:33:14,995 Yes. Something like that. 576 00:33:18,749 --> 00:33:21,084 I'm in New York City, on the corner of 14th and 7th. 577 00:33:21,251 --> 00:33:23,003 Oh, yeah, that's right up from Tony Tony Tonios. 578 00:33:23,170 --> 00:33:24,505 Yes, precisely. 579 00:33:24,671 --> 00:33:26,882 And what about you? I thought you hated Earth. 580 00:33:27,049 --> 00:33:28,258 Yeah, I'm not stuck with a body. 581 00:33:28,342 --> 00:33:29,927 So I can go wherever I want. 582 00:33:30,093 --> 00:33:31,553 I'm a nobody, get it? 583 00:33:31,720 --> 00:33:35,265 We mystics meet in this glorious landscape every Tuesday. 584 00:33:41,104 --> 00:33:43,398 So many of them. Sad. 585 00:33:43,565 --> 00:33:46,068 You know, lost souls are not that different 586 00:33:46,151 --> 00:33:47,402 from those in the zone. 587 00:33:47,569 --> 00:33:49,655 - What? - The zone is enjoyable, 588 00:33:49,821 --> 00:33:53,909 but when that joy becomes an obsession, one becomes disconnected from life. 589 00:33:53,992 --> 00:33:54,993 Gotta find it. 590 00:33:55,077 --> 00:33:56,995 Gotta find it. Gotta find it. 591 00:33:58,080 --> 00:34:00,541 For a time, I was a lost soul myself. 592 00:34:00,707 --> 00:34:02,543 - Really? - Tetris. 593 00:34:08,006 --> 00:34:09,132 There you are. 594 00:34:09,216 --> 00:34:11,260 We'll have you back in no time. 595 00:34:15,389 --> 00:34:17,307 Now, since you don't have a connection to your body, 596 00:34:17,391 --> 00:34:21,562 you will have to tune back into your physical surroundings. 597 00:34:24,565 --> 00:34:25,649 Close your eyes. 598 00:34:25,732 --> 00:34:28,735 Breathe into your crown chakra. 599 00:34:31,947 --> 00:34:33,657 Do we really need all this? 600 00:34:33,824 --> 00:34:35,659 Yes! 601 00:34:36,827 --> 00:34:38,996 Do you have a piano on board? I could focus with that. 602 00:34:39,079 --> 00:34:41,415 No pianos, Joe. You must focus. 603 00:34:41,707 --> 00:34:43,584 Imagine silence. 604 00:34:43,667 --> 00:34:45,127 Shh. 605 00:34:46,044 --> 00:34:50,215 Now, concentrate on where your body is. 606 00:34:50,382 --> 00:34:52,342 Listen for cues. 607 00:35:04,313 --> 00:35:06,273 That's it. You're doing it. 608 00:35:09,193 --> 00:35:10,986 No peeking. Maintain your meditative state 609 00:35:11,069 --> 00:35:12,112 or you'll break the connection. 610 00:35:12,654 --> 00:35:17,618 Now, see if you can smell and feel where your body is. 611 00:35:18,243 --> 00:35:21,580 I hear a heart monitor. 612 00:35:23,665 --> 00:35:26,877 I can smell hand sanitiser. 613 00:35:27,044 --> 00:35:29,588 Yes. Yes! Good. 614 00:35:29,671 --> 00:35:31,882 I think I can feel my feet. 615 00:35:32,508 --> 00:35:34,259 Hmm. I feel fur. 616 00:35:34,801 --> 00:35:36,345 Did you find a next of kin? 617 00:35:36,428 --> 00:35:38,639 I feel fur. 618 00:35:38,722 --> 00:35:39,765 Did you hear that? 619 00:35:39,848 --> 00:35:41,934 Oh, the therapy cat is working. 620 00:35:42,434 --> 00:35:44,728 Am I close? When can I jump in? 621 00:35:44,895 --> 00:35:46,271 Look! There I am. 622 00:35:46,813 --> 00:35:47,940 There I am. 623 00:35:48,023 --> 00:35:50,025 His heart rate is increasing. 624 00:35:50,108 --> 00:35:51,109 I'll get the doctor. 625 00:35:51,193 --> 00:35:52,402 Mr Mittens, you stay right there. 626 00:35:52,486 --> 00:35:53,737 - What are we waiting for? - No, Joe, don't rush this. 627 00:35:53,820 --> 00:35:55,697 - It's not the right time. - No, it's my time. 628 00:35:55,781 --> 00:35:56,949 Wait, not me! 629 00:36:13,882 --> 00:36:17,135 I did it. I did it! I'm back. 630 00:36:18,846 --> 00:36:19,888 What the... 631 00:36:21,515 --> 00:36:22,516 No. 632 00:36:23,809 --> 00:36:26,103 No. No. No. 633 00:36:26,270 --> 00:36:27,604 I'm in the cat? 634 00:36:27,771 --> 00:36:29,481 Wait a minute. If I'm in here, then who... 635 00:36:29,565 --> 00:36:31,608 - What? - You're in my body! 636 00:36:31,692 --> 00:36:33,819 - You're in the cat? - Wait, wait, that's my body. 637 00:36:33,902 --> 00:36:36,655 - I'm in a body! No! - Why are you in my body? 638 00:36:36,864 --> 00:36:38,490 I don't wanna be a cat. I hate cats! 639 00:36:38,657 --> 00:36:39,741 Oh, it's disgusting. 640 00:36:39,825 --> 00:36:41,493 That Moonwind guy, he messed this up. 641 00:36:42,452 --> 00:36:44,705 Doc, you gotta help me. That's my body, but I'm trapped... 642 00:36:48,000 --> 00:36:49,751 Oh, no, they can't understand me. 643 00:36:49,835 --> 00:36:51,587 They think you're me. You gotta try. 644 00:36:51,670 --> 00:36:54,089 Miss Doctor, we have a problem. 645 00:36:54,173 --> 00:36:56,633 I'm an unborn soul and I wanna stay at the You Seminar. 646 00:36:56,717 --> 00:36:58,552 Yes, well, that drug doesn't seem to be working at all. 647 00:36:58,635 --> 00:36:59,803 No, no, no, you don't understand. 648 00:36:59,887 --> 00:37:00,888 - I'm not Mr Gardner. - Shh! 649 00:37:00,971 --> 00:37:02,097 They're gonna think you're nuts. 650 00:37:02,181 --> 00:37:03,265 I mean, that I'm nuts. 651 00:37:03,348 --> 00:37:04,433 Oh, how did this happen? 652 00:37:04,516 --> 00:37:06,810 I fell into your body because it doesn't have a soul. 653 00:37:06,894 --> 00:37:08,520 Then why am I in a cat? 654 00:37:08,604 --> 00:37:10,063 I don't know! 655 00:37:12,482 --> 00:37:14,776 Is there anyone we can call, Mr Gardner? 656 00:37:14,860 --> 00:37:16,403 A next of kin or friend? 657 00:37:16,570 --> 00:37:18,488 - Tell her no. - Uh, no. 658 00:37:18,655 --> 00:37:19,823 Can you tell me what day it is? 659 00:37:19,990 --> 00:37:21,241 It's the worst day of my life. 660 00:37:21,325 --> 00:37:22,784 I don't wanna be here. I hate Earth. 661 00:37:22,951 --> 00:37:24,703 Tell you what. We're going to keep you here 662 00:37:24,786 --> 00:37:26,496 for observation. Just for a bit. 663 00:37:26,663 --> 00:37:28,749 Perhaps our therapy cat can go to his next appointment. 664 00:37:28,832 --> 00:37:30,083 Okay. Okay. 665 00:37:30,167 --> 00:37:32,169 - You gotta talk to her. - Okay. 666 00:37:32,252 --> 00:37:34,671 Miss Doctor, this body's soul is in this cat. 667 00:37:34,755 --> 00:37:35,756 Stop talking. 668 00:37:35,839 --> 00:37:37,132 So naturally, he wants to stay close. 669 00:37:37,299 --> 00:37:39,426 Uh, keep the cat. Just get some rest. 670 00:37:39,510 --> 00:37:40,677 A lot of it. Okay? 671 00:37:40,761 --> 00:37:42,888 I'll come get Mr Mittens in ten minutes. 672 00:37:43,388 --> 00:37:44,681 Ten minutes? We gotta get outta here. 673 00:37:44,765 --> 00:37:47,643 No way! I am not moving! 674 00:37:47,809 --> 00:37:51,063 I can't believe I'm in a body on this hellish planet. 675 00:37:51,230 --> 00:37:53,106 I have bendy meat sticks. 676 00:37:53,190 --> 00:37:56,026 I can feel myself feeling myself. 677 00:37:56,109 --> 00:37:58,237 Hey! Focus! Listen to me. 678 00:37:58,320 --> 00:37:59,988 We gotta get out of here before they take me away. 679 00:38:00,155 --> 00:38:02,115 Take you away? You're gonna leave me? 680 00:38:02,282 --> 00:38:03,867 No way! That's my body you're in. 681 00:38:03,951 --> 00:38:05,244 Okay, do you think you can walk? 682 00:38:05,410 --> 00:38:06,537 I don't know! 683 00:38:06,620 --> 00:38:09,122 I failed Body Test Drive, like, 436 times. 684 00:38:09,289 --> 00:38:10,791 But will you try? 685 00:38:13,627 --> 00:38:16,588 Okay. Gotta find Moonwind, he can fix this. 686 00:38:17,881 --> 00:38:19,508 I'm a cat. I can make this. 687 00:38:25,472 --> 00:38:27,474 Okay, come on, you're doing great. 688 00:38:27,558 --> 00:38:29,852 Keep going. Keep going. 689 00:38:29,935 --> 00:38:31,770 I'm just gonna rest here for a minute. 690 00:38:31,854 --> 00:38:34,606 No, no, no, no. They'll be back any minute. Come on. 691 00:38:34,773 --> 00:38:36,441 Okay! 692 00:38:48,161 --> 00:38:49,663 In here! 693 00:38:55,794 --> 00:38:57,337 Whoa. 694 00:38:58,672 --> 00:38:59,882 Okay, good. 695 00:39:01,049 --> 00:39:03,260 Now push the down button. 696 00:39:04,261 --> 00:39:06,513 Move your... Nope. Careful. 697 00:39:06,597 --> 00:39:07,764 Those fingers are my livelihood. 698 00:39:11,018 --> 00:39:12,019 Ugh. 699 00:39:12,102 --> 00:39:13,896 Now get in. 700 00:39:16,273 --> 00:39:17,524 Phew! 701 00:39:19,735 --> 00:39:20,736 Hmm. 702 00:39:23,113 --> 00:39:24,948 Hmm. 703 00:39:25,032 --> 00:39:26,491 Okay, what did Moonwind say? 704 00:39:26,575 --> 00:39:28,535 He said on the corner of 14th and 7th. 705 00:39:28,619 --> 00:39:30,662 Yeah, that's Chelsea. Near Jackson Square Park. 706 00:39:30,746 --> 00:39:32,414 Exactly. Wait. How do you know all that? 707 00:39:32,497 --> 00:39:33,916 It's all in this stupid brain of yours. 708 00:39:33,999 --> 00:39:35,501 Hey, hey, hey, stay outta there. 709 00:39:35,584 --> 00:39:37,336 Oh, relax. There's not much here. 710 00:39:37,503 --> 00:39:38,962 Jazz, jazz, more jazz. 711 00:39:39,046 --> 00:39:40,672 Oh, and someone named Lisa. Who's that? 712 00:39:40,756 --> 00:39:41,798 Uh, never mind. 713 00:39:52,768 --> 00:39:54,186 I, um... 714 00:39:54,269 --> 00:39:55,479 It's all happening too fast, you know. 715 00:39:55,562 --> 00:39:56,813 Let's just take a minute and, um... 716 00:39:56,897 --> 00:39:59,024 Come on, let's go. They could be here any second. 717 00:40:09,993 --> 00:40:12,287 Don't worry, it's okay. Just keep walking. 718 00:40:17,584 --> 00:40:18,585 Aah! 719 00:40:18,669 --> 00:40:19,711 No, don't stop. What are you doing? 720 00:40:19,795 --> 00:40:20,796 This is New York City. 721 00:40:20,879 --> 00:40:23,382 You don't stop in the middle of the street. Go, go, go. 722 00:40:28,762 --> 00:40:30,889 Oh, no. 22. 22! 723 00:40:32,349 --> 00:40:35,644 22. Oh, no. Oh, no. 22. 22. 724 00:40:35,811 --> 00:40:37,521 22! 22! 725 00:40:43,318 --> 00:40:45,779 22, I didn't know I had claws, okay? 726 00:40:45,946 --> 00:40:47,948 Look, I'm sorry. But come on, let's go. 727 00:40:48,031 --> 00:40:49,032 No way. 728 00:40:49,116 --> 00:40:51,994 I am staying right here until your stupid body dies. 729 00:40:52,160 --> 00:40:55,080 Which will happen any minute now because your stomach is earthquaking. 730 00:41:09,011 --> 00:41:10,679 Yeah, this place is worse than I thought. 731 00:41:10,762 --> 00:41:13,098 It's loud, and bright, and... 732 00:41:13,182 --> 00:41:15,267 Hmm. What is that in my nose? 733 00:41:15,434 --> 00:41:17,019 That's smell. 734 00:41:17,102 --> 00:41:20,189 And if you think that's good, just imagine what it tastes like. 735 00:41:20,606 --> 00:41:22,608 Hmm. 736 00:41:22,691 --> 00:41:23,734 Go on. 737 00:41:31,867 --> 00:41:34,536 It's so good! 738 00:41:35,579 --> 00:41:36,830 It's, uh... 739 00:41:36,914 --> 00:41:38,624 It's not horrible. 740 00:41:38,790 --> 00:41:40,876 Good. You can eat on the way. Let's go. 741 00:41:42,085 --> 00:41:45,464 Or you just take a few minutes. Sure. 742 00:41:48,175 --> 00:41:50,469 Hmm. Strange, I don't feel so angry anymore. 743 00:41:50,636 --> 00:41:53,222 That's great. Ready to find Moonwind? 744 00:41:54,097 --> 00:41:55,098 Maybe. 745 00:41:55,265 --> 00:41:57,768 I'm telling you, Joe, it's pronounced yee-row. 746 00:41:57,851 --> 00:42:00,312 Yeah, but in New York, we call them gyros. It's Greek. 747 00:42:00,395 --> 00:42:01,980 No, I got in a fight with Archimedes about this. 748 00:42:02,064 --> 00:42:03,065 He said it's... 749 00:42:03,148 --> 00:42:04,608 - Yee-row. - Yo-yo. 750 00:42:04,691 --> 00:42:05,901 - Yee-row. - YOLO. 751 00:42:05,984 --> 00:42:06,985 - Yee-row. - Sergio? 752 00:42:07,069 --> 00:42:08,070 Yee-row! 753 00:42:08,695 --> 00:42:09,863 I miss that guy. 754 00:42:10,030 --> 00:42:11,657 This is 14th and 7th. 755 00:42:13,450 --> 00:42:14,743 That's gotta be him. 756 00:42:17,704 --> 00:42:19,414 Moonwind, you gotta help me. 757 00:42:22,292 --> 00:42:24,086 Joe! You made it into your body. 758 00:42:24,253 --> 00:42:25,337 No, he didn't. 759 00:42:25,420 --> 00:42:27,130 That is my body. 760 00:42:27,297 --> 00:42:28,882 You're in a cat? 761 00:42:29,049 --> 00:42:30,217 That's marvellous! 762 00:42:30,300 --> 00:42:31,510 Hey, Moonwimp! 763 00:42:31,593 --> 00:42:33,679 That sign won't spin by itself, hear me? 764 00:42:33,846 --> 00:42:36,932 But, Marge, look! I put this man's soul in a cat. 765 00:42:37,099 --> 00:42:38,433 Who cares? And you! 766 00:42:38,600 --> 00:42:41,478 We only have room for one weirdo here, so, scram! 767 00:42:41,645 --> 00:42:42,813 Get back to work! 768 00:42:42,980 --> 00:42:44,398 No one understands my art. 769 00:42:44,481 --> 00:42:45,482 Moonwind, listen, 770 00:42:45,566 --> 00:42:48,151 I gotta get out of here and back in there. 771 00:42:48,318 --> 00:42:49,319 Well, we'll have to perform 772 00:42:49,403 --> 00:42:51,280 an old-fashioned astral transmigration displacement. 773 00:42:51,363 --> 00:42:52,573 - A what? - It's simply a way 774 00:42:52,656 --> 00:42:54,074 to get your souls back where they belong. 775 00:42:54,157 --> 00:42:55,701 And it's a glorious ritual, indeed, 776 00:42:55,784 --> 00:42:58,537 full of chanting, dancing, and best of all, bongos. 777 00:42:58,704 --> 00:43:01,874 I need to be at The Half Note by 7:00, so this needs to happen right now. 778 00:43:01,957 --> 00:43:03,542 Whoa, whoa, whoa! Not so fast. 779 00:43:03,709 --> 00:43:05,919 You must wait for another thin spot 780 00:43:06,003 --> 00:43:07,880 to open between Earth and the astral plane. 781 00:43:08,046 --> 00:43:09,214 And that won't occur 782 00:43:09,298 --> 00:43:11,758 until Orcus moves into the house of Gemini. 783 00:43:11,925 --> 00:43:12,926 When is that? 784 00:43:13,010 --> 00:43:14,678 Well, the government calls it 6:30. 785 00:43:14,761 --> 00:43:15,846 Look, I'll meet you at The Half Note. 786 00:43:15,929 --> 00:43:16,930 6:30? You serious? 787 00:43:17,014 --> 00:43:18,307 I'll gather all the necessary provisions... 788 00:43:18,390 --> 00:43:20,976 I said, get out of here! Go! 789 00:43:21,059 --> 00:43:22,394 See you at The Half Note at 6:30! 790 00:43:22,477 --> 00:43:23,645 I'll take care of everything! 791 00:43:23,729 --> 00:43:25,606 And stay away! 792 00:43:33,614 --> 00:43:35,616 Sure are a lot of Garcias in here. 793 00:43:38,619 --> 00:43:40,787 You're out there somewhere, little soul, 794 00:43:40,871 --> 00:43:43,040 and I'm gonna find ya. 795 00:43:43,457 --> 00:43:45,459 All right, this is the last snack. 796 00:43:45,542 --> 00:43:47,544 I can barely fit into my pants as it is. 797 00:43:47,711 --> 00:43:49,505 6:30 is cutting it close. Too close. 798 00:43:49,588 --> 00:43:52,382 We gotta get back to my place and get you cleaned up and... 799 00:43:52,466 --> 00:43:54,760 Ahh! 800 00:43:54,843 --> 00:43:57,137 We gotta hail a cab. Hold your hand out. 801 00:43:57,304 --> 00:43:58,680 Hold it up and out. 802 00:43:59,264 --> 00:44:02,100 Man, this would be hard even if I wasn't wearing a hospital gown. 803 00:44:04,686 --> 00:44:06,605 Go, go, go! Just run to that one. 804 00:44:12,736 --> 00:44:14,905 Is that Teach? 805 00:44:14,988 --> 00:44:16,615 Mm, pepperoni. 806 00:44:30,796 --> 00:44:32,214 Aah, Dorothea Williams saw me. 807 00:44:32,297 --> 00:44:34,341 What am I gonna do? She's gonna think I'm crazy. 808 00:44:34,508 --> 00:44:35,676 Maybe you should call her up 809 00:44:35,759 --> 00:44:37,469 and tell her that we're not crazy. 810 00:44:37,636 --> 00:44:40,848 I've only been a person for an hour, and even I know that's a bad idea. 811 00:44:41,682 --> 00:44:44,560 I just gotta get back in my body and really bring it tonight. 812 00:44:44,726 --> 00:44:47,354 How come this part is stinky but this part smells fine? 813 00:44:47,521 --> 00:44:49,898 Never mind. Just put those pants on. 814 00:44:50,065 --> 00:44:51,275 Sheesh, I can't believe I've been 815 00:44:51,358 --> 00:44:52,609 walking around in this city with no pants on. 816 00:44:52,693 --> 00:44:54,194 I don't even wanna be here, remember? 817 00:44:54,278 --> 00:44:55,737 I don't want you here either. I just... 818 00:44:55,821 --> 00:44:58,031 I just wanna get back to my body, 819 00:44:58,198 --> 00:45:01,326 then get back to the club. 820 00:45:01,410 --> 00:45:02,953 What's the matter with you? 821 00:45:03,036 --> 00:45:05,998 Uh... I don't know. It's the sun. It's just so... 822 00:45:07,666 --> 00:45:08,667 My phone! 823 00:45:08,750 --> 00:45:10,294 Um... Okay, your clothes are rumbling again. 824 00:45:11,712 --> 00:45:13,839 Curley! Uh... No, no. 825 00:45:19,011 --> 00:45:20,053 Oops. 826 00:45:24,600 --> 00:45:27,394 Hey, Mr G, it's Curley. Um... 827 00:45:27,477 --> 00:45:28,687 I hope you're doin' okay. 828 00:45:28,854 --> 00:45:32,566 Dorothea freaked out when she saw you, and she called this other guy, Robert. 829 00:45:32,733 --> 00:45:34,151 He's got the gig now. I'm sorry. 830 00:45:34,234 --> 00:45:35,736 No, no, no. 831 00:45:35,819 --> 00:45:36,820 Look, honestly, 832 00:45:36,904 --> 00:45:39,615 your class was the only reason I went to school at all. 833 00:45:39,781 --> 00:45:41,366 Like, I owe you a lot. 834 00:45:41,450 --> 00:45:42,576 So, here's the plan. 835 00:45:42,659 --> 00:45:44,203 Clean yourself up, put on a killer suit, 836 00:45:44,286 --> 00:45:45,913 and get to the club early. 837 00:45:46,079 --> 00:45:47,956 I'm gonna try and talk to her. 838 00:45:48,123 --> 00:45:51,043 Just make sure you show up looking like a million bucks, all right? 839 00:45:51,585 --> 00:45:53,462 I hope I see you, man. All right. Peace. 840 00:45:53,545 --> 00:45:55,422 Oh! I can get the gig back, 22. 841 00:45:55,506 --> 00:45:56,798 I need your help. I have a suit. 842 00:45:57,132 --> 00:45:58,258 I'm gonna need you to try it on. 843 00:45:58,342 --> 00:45:59,343 No, no, no. 844 00:45:59,426 --> 00:46:01,011 And then I can line my hair up a little bit, 845 00:46:01,094 --> 00:46:03,305 - and I can... - Nope. No way, no how. 846 00:46:03,472 --> 00:46:04,598 22! 847 00:46:08,185 --> 00:46:09,728 - Mr Gardner? - Ah! 848 00:46:09,811 --> 00:46:11,271 It's Connie. She's here for her lesson. 849 00:46:11,355 --> 00:46:13,065 - What do I do? - I can hear you! 850 00:46:13,232 --> 00:46:14,733 Just tell her that you can't do it today. 851 00:46:15,484 --> 00:46:16,485 Hi, Connie. 852 00:46:16,568 --> 00:46:17,653 Sorry, but Joe can't do it today. 853 00:46:17,736 --> 00:46:18,862 - You're Joe! - I mean, me. 854 00:46:18,946 --> 00:46:20,113 Me can't do it today. 855 00:46:20,197 --> 00:46:21,823 Good. Now let's go check out that suit. 856 00:46:21,907 --> 00:46:23,992 I came to tell you that I quit. 857 00:46:24,159 --> 00:46:25,160 Quit? 858 00:46:25,244 --> 00:46:27,204 We don't have time for this. The suit is in the closet. 859 00:46:27,287 --> 00:46:30,082 Band is a stupid waste of time. 860 00:46:30,249 --> 00:46:31,375 This kid is talking sense. 861 00:46:31,542 --> 00:46:32,543 What are you doing? 862 00:46:35,379 --> 00:46:37,631 Here, I quit. I think jazz is pointless. 863 00:46:37,714 --> 00:46:39,842 Oh, yeah, jazz is definitely pointless. 864 00:46:39,925 --> 00:46:40,926 Hey! 865 00:46:41,009 --> 00:46:43,053 In fact, all of school is a waste of time. 866 00:46:44,888 --> 00:46:47,516 Of course. Like my mentor, George Orwell, used to say, 867 00:46:47,599 --> 00:46:48,851 "State sponsored education 868 00:46:48,934 --> 00:46:51,478 "is like the rattling of a stick inside a swill bucket." 869 00:46:51,562 --> 00:46:52,688 Yeah! 870 00:46:52,855 --> 00:46:54,940 The ruling class's core curriculum stifles dissent. 871 00:46:55,023 --> 00:46:56,358 It's the oldest trick in the book. 872 00:46:56,441 --> 00:46:57,442 What are you talkin' about? 873 00:46:57,526 --> 00:46:58,569 She doesn't care about any of that. 874 00:46:58,652 --> 00:47:00,571 I've been saying that since the third grade. 875 00:47:00,654 --> 00:47:02,573 You know, you seem really smart. 876 00:47:02,739 --> 00:47:04,616 What is your position on pizza? 877 00:47:04,700 --> 00:47:07,244 - Uh, I like it? - Me, too! 878 00:47:07,327 --> 00:47:09,288 What are you doing? 879 00:47:09,371 --> 00:47:10,914 I'd rather hang with Connie. 880 00:47:11,415 --> 00:47:13,125 What? Come back here! You open this... 881 00:47:15,419 --> 00:47:17,880 Um, I think your cat wants to get out. 882 00:47:17,963 --> 00:47:19,256 Ugh, he thinks he knows everything. 883 00:47:19,423 --> 00:47:21,216 22! Don't you walk away from me. 884 00:47:21,300 --> 00:47:22,301 Come here right now. 885 00:47:22,384 --> 00:47:24,261 I'm gonna go in and I'mma scratch up the sofa. 886 00:47:24,428 --> 00:47:25,679 Oh, wait a minute, that's my sofa. 887 00:47:25,846 --> 00:47:27,389 You really got things figured out, Connie. 888 00:47:27,472 --> 00:47:30,559 I'd better give this back. It belongs to the school. 889 00:47:30,642 --> 00:47:31,685 Sure. 890 00:47:31,768 --> 00:47:33,187 You know, I really am glad there's someone else 891 00:47:33,270 --> 00:47:34,813 who sees how ridiculous this place is. 892 00:47:34,897 --> 00:47:36,481 You're right to quit. I learned about quitting... 893 00:47:36,565 --> 00:47:37,691 You know what, Mr G? 894 00:47:37,774 --> 00:47:39,401 I was practising this one thing yesterday 895 00:47:39,484 --> 00:47:43,071 and maybe you can listen to it and tell me to quit after, okay? 896 00:47:46,325 --> 00:47:48,118 Uh, okay. 897 00:48:18,774 --> 00:48:21,777 Wow. You really love this. 898 00:48:22,611 --> 00:48:23,820 Yeah. 899 00:48:24,613 --> 00:48:27,449 So, maybe I'd better stick with it? 900 00:48:27,950 --> 00:48:29,034 Yeah. 901 00:48:29,409 --> 00:48:30,619 Bye, Mr G. 902 00:48:30,702 --> 00:48:32,120 See you next week! 903 00:48:32,287 --> 00:48:33,664 22! 904 00:48:34,706 --> 00:48:37,167 So, Connie came here to quit, 905 00:48:37,251 --> 00:48:38,252 but then she didn't. 906 00:48:38,335 --> 00:48:39,753 22, forget about that. Listen. 907 00:48:39,837 --> 00:48:41,839 I need to know this, Joe. Why didn't she quit? 908 00:48:42,005 --> 00:48:43,090 Because she loves to play. 909 00:48:43,173 --> 00:48:46,677 She might say she hates everything, but trombone is her thing. 910 00:48:46,844 --> 00:48:48,011 She's good at it. 911 00:48:48,095 --> 00:48:50,430 Maybe trombone is her spark, I don't know. 912 00:48:50,597 --> 00:48:54,142 Please. If I'm gonna get this gig back, I need your help. 913 00:48:54,810 --> 00:48:55,811 Okay. 914 00:48:56,186 --> 00:48:57,187 Really? 915 00:48:57,271 --> 00:49:00,315 I'll help you, but I wanna try a few things. 916 00:49:00,399 --> 00:49:01,525 'Cause I don't know, 917 00:49:01,608 --> 00:49:04,862 some of it's not as boring as it is at the You Seminar, 918 00:49:05,028 --> 00:49:06,947 and if Connie can find something she loves here, 919 00:49:07,030 --> 00:49:08,365 maybe I can, too. 920 00:49:08,448 --> 00:49:10,951 - Great! - So, what do we do first? 921 00:49:14,329 --> 00:49:15,914 - This water hurts! - It's okay. 922 00:49:15,998 --> 00:49:17,624 You just have to turn the other knob. 923 00:49:17,708 --> 00:49:18,792 Oh, okay, that's better. 924 00:49:18,876 --> 00:49:20,043 And I wouldn't be mad 925 00:49:20,127 --> 00:49:22,212 if you put a little lotion on me when you're done. 926 00:49:27,009 --> 00:49:28,802 I washed your butt for you. 927 00:49:30,053 --> 00:49:31,930 Ah! Spicy! Spicy! 928 00:49:37,936 --> 00:49:40,105 You five will be insecure. 929 00:49:40,272 --> 00:49:42,900 And you 12 will be self-absorbed. 930 00:49:43,066 --> 00:49:45,569 We really should stop sending so many through that pavilion. 931 00:49:45,736 --> 00:49:46,737 Found him! 932 00:49:46,820 --> 00:49:47,821 See that, everybody? 933 00:49:47,905 --> 00:49:49,239 Who figured out why the count's off? 934 00:49:49,323 --> 00:49:50,324 That's right, Terry did. 935 00:49:50,407 --> 00:49:51,450 It's Terrytime. 936 00:49:51,617 --> 00:49:53,869 - Wow. Nice work. - Well, who is it? 937 00:49:54,036 --> 00:49:55,454 Right. 938 00:49:55,537 --> 00:49:58,332 Uh... Joe Gardner is his name. 939 00:49:58,498 --> 00:50:00,417 Looks like he's back down on Earth. 940 00:50:00,501 --> 00:50:01,502 That's not good. 941 00:50:01,585 --> 00:50:03,086 That... That's the mentor we set up with 22. 942 00:50:03,253 --> 00:50:05,547 All right, all right. Easy on the hysterics. 943 00:50:05,714 --> 00:50:08,509 Terry's got this under control. I'll handle it. 944 00:50:08,592 --> 00:50:09,593 How? 945 00:50:09,676 --> 00:50:10,677 I'll go down there and get him. 946 00:50:10,761 --> 00:50:12,095 Set the count right, lickety-split. 947 00:50:12,179 --> 00:50:14,139 Okay, whoa. Are you sure that's a good idea? 948 00:50:14,223 --> 00:50:16,475 Look, you all are the ones who beefed it. 949 00:50:16,558 --> 00:50:18,101 I'm trying to un-beef it. 950 00:50:18,602 --> 00:50:20,103 But you cannot be seen. 951 00:50:20,270 --> 00:50:21,480 By anyone. 952 00:50:21,563 --> 00:50:24,650 Don't worry. I'll make sure no one else sees me. 953 00:50:24,816 --> 00:50:27,778 I'll move among the shadows, like a ninja. 954 00:50:27,945 --> 00:50:30,280 Please, just do it quickly and quietly. 955 00:50:30,447 --> 00:50:33,367 And also quickly. And quietly as well. 956 00:50:36,954 --> 00:50:39,957 This won't be a disaster, that's for sure. 957 00:50:40,958 --> 00:50:44,503 Mm. Trusty old brown suit. Still a perfect fit. 958 00:50:44,670 --> 00:50:46,672 It's a little tight in the back-here part. 959 00:50:46,839 --> 00:50:48,632 It'll loosen. Sit down. 960 00:50:50,050 --> 00:50:51,051 I'm a cat. 961 00:50:52,344 --> 00:50:53,387 I'll do it. 962 00:50:53,470 --> 00:50:54,596 You couldn't call an elevator, remember? 963 00:50:54,680 --> 00:50:57,891 No way. I just need to line me up. Now be still. 964 00:51:00,727 --> 00:51:02,980 Uh, it's like a little tiny chainsaw. 965 00:51:03,146 --> 00:51:05,315 - Don't move. - I'm not moving. You're moving. 966 00:51:13,949 --> 00:51:15,284 Oh, no! 967 00:51:15,367 --> 00:51:16,493 Don't worry, I'm okay. 968 00:51:16,577 --> 00:51:19,454 Oh, no, no, no! My hair! My hair is not okay! 969 00:51:19,538 --> 00:51:20,873 This is a disaster! 970 00:51:21,290 --> 00:51:23,041 We gotta fix this. Right now. 971 00:51:23,208 --> 00:51:25,460 - Okay. How? - We gotta go see Dez. 972 00:51:25,627 --> 00:51:27,546 Great. Who's Dez? 973 00:51:27,713 --> 00:51:29,047 Yo, Ian, man, how you get 974 00:51:29,131 --> 00:51:30,591 that big peanut head? What happened to you? 975 00:51:30,757 --> 00:51:33,635 Man, shut up, man. You know I'm sensitive about that. 976 00:51:33,802 --> 00:51:35,179 Dez is the guy in the back. 977 00:51:35,262 --> 00:51:36,305 He can fix this. 978 00:51:36,471 --> 00:51:37,806 Talk about havin' a spark. 979 00:51:37,890 --> 00:51:39,433 This guy was born to be a barber. 980 00:51:39,641 --> 00:51:42,227 But I can't pass for you in front of all your friends. 981 00:51:42,394 --> 00:51:43,937 Dez is the only one that I talk to. 982 00:51:44,021 --> 00:51:45,439 We usually talk about jazz, 983 00:51:45,606 --> 00:51:48,400 but this time, just sit there, get the cut, and get out. 984 00:51:52,070 --> 00:51:53,947 Hey, Joe. What are you doing here on a weekday? 985 00:51:54,031 --> 00:51:56,158 You didn't call for an appointment, man. It's gonna be a while. 986 00:51:56,533 --> 00:51:59,077 Ah, I was afraid of this. Go ahead and sit down. 987 00:51:59,536 --> 00:52:01,121 Oh, my Lord. 988 00:52:01,205 --> 00:52:02,539 You gotta wait, son. This is an emergency. 989 00:52:02,706 --> 00:52:03,999 What? That ain't cool, Dez. 990 00:52:04,166 --> 00:52:05,459 You could always let Harold cut your hair. 991 00:52:05,542 --> 00:52:06,919 His chair's wide open. 992 00:52:07,419 --> 00:52:09,004 Nah. I can wait. 993 00:52:09,171 --> 00:52:11,340 Joe, get your butt in this chair now. 994 00:52:14,134 --> 00:52:15,677 Should I even ask you how this happened? 995 00:52:15,844 --> 00:52:17,596 - The cat did it. - Stop sounding insane. 996 00:52:17,763 --> 00:52:19,723 I mean, um, I was distracted 997 00:52:19,806 --> 00:52:21,558 getting ready to play with Dorothea Williams tonight. 998 00:52:21,725 --> 00:52:24,186 Dorothea Williams? That's big time, Joe. 999 00:52:24,269 --> 00:52:26,146 Congratulations! 1000 00:52:26,313 --> 00:52:28,148 Joe ain't getting no gig, Dez. 1001 00:52:28,232 --> 00:52:30,442 You know he Mr Close-But-No-Cigar. 1002 00:52:30,526 --> 00:52:31,735 This guy. 1003 00:52:31,818 --> 00:52:33,695 Joe, ignore him. Now let's fix you up. 1004 00:52:34,071 --> 00:52:35,280 You keeping that cat on your lap? 1005 00:52:35,447 --> 00:52:36,657 Is it okay that I do that? 1006 00:52:36,823 --> 00:52:38,909 Suit yourself. You're the boss. 1007 00:52:39,451 --> 00:52:40,786 - I am? - When you're in this chair, 1008 00:52:40,869 --> 00:52:41,954 yeah, you are. 1009 00:52:42,162 --> 00:52:43,997 So can I have one of those? 1010 00:52:45,290 --> 00:52:46,792 Uh... Sure, Joe. 1011 00:52:49,586 --> 00:52:50,796 Cool. 1012 00:52:52,840 --> 00:52:54,967 Mmm. I like being in the chair. 1013 00:52:55,133 --> 00:52:56,426 Hey, get your head in the game. 1014 00:52:56,510 --> 00:52:57,594 Little chainsaw. 1015 00:52:57,678 --> 00:52:59,179 You need to settle down. If you keep this... 1016 00:53:01,723 --> 00:53:03,267 Look, I can deal with some freaky stuff, 1017 00:53:03,433 --> 00:53:04,852 but if this cat don't chill, 1018 00:53:04,935 --> 00:53:06,311 we're gonna have to put it outside. 1019 00:53:06,478 --> 00:53:08,438 Well, what's it gonna be, kitty? 1020 00:53:08,981 --> 00:53:10,190 Meow. 1021 00:53:10,357 --> 00:53:11,984 Sometimes, change is good. 1022 00:53:12,067 --> 00:53:14,236 You have been rocking that same style for a while. 1023 00:53:14,403 --> 00:53:17,489 Well, Dez, for hundreds of years, I've had no style at all. 1024 00:53:17,656 --> 00:53:20,033 You can say that again. 1025 00:53:20,993 --> 00:53:22,494 Mmm. But then my life changed. 1026 00:53:22,661 --> 00:53:23,704 Oh, yeah? What happened? 1027 00:53:23,871 --> 00:53:25,914 I was existing as a theoretical construct 1028 00:53:25,998 --> 00:53:27,374 in a hypothetical way station 1029 00:53:27,541 --> 00:53:28,584 between life and death. 1030 00:53:28,750 --> 00:53:29,751 I heard that. 1031 00:53:30,419 --> 00:53:33,046 And by the time I got to mentor number 266, 1032 00:53:33,213 --> 00:53:36,216 I was seriously asking, like, what is all the fuss about? 1033 00:53:36,383 --> 00:53:39,469 Like, is all this living really worth dying for? 1034 00:53:39,553 --> 00:53:41,180 You know what I mean? 1035 00:53:42,389 --> 00:53:45,684 I never knew you had such an interesting education, Joe. 1036 00:53:45,851 --> 00:53:47,686 I just thought you went to music school. 1037 00:53:47,853 --> 00:53:50,647 And another thing, they say you're born to do something, 1038 00:53:50,814 --> 00:53:52,357 but how do you figure out what that thing is? 1039 00:53:52,524 --> 00:53:54,443 I mean, what if you pick up the wrong thing? 1040 00:53:54,526 --> 00:53:55,861 Or somebody else's thing, you know? 1041 00:53:56,028 --> 00:53:57,738 - Then you're stuck. - Been there before. 1042 00:53:58,030 --> 00:53:59,281 I'll take one of those. 1043 00:53:59,448 --> 00:54:00,949 I wouldn't call myself stuck, 1044 00:54:01,033 --> 00:54:02,993 but I never planned on cuttin' heads for a livin'. 1045 00:54:03,160 --> 00:54:05,913 Wait, but you were born to be a barber, weren't you? 1046 00:54:06,079 --> 00:54:07,414 I wanted to be a veterinarian. 1047 00:54:08,040 --> 00:54:10,000 So, why didn't you do that? 1048 00:54:10,209 --> 00:54:12,294 I was plannin' to when I got out of the Navy. 1049 00:54:12,461 --> 00:54:14,296 Then my daughter got sick, 1050 00:54:14,379 --> 00:54:15,839 and barber school is a lot cheaper 1051 00:54:15,923 --> 00:54:16,924 than veterinarian school. 1052 00:54:17,007 --> 00:54:18,050 Well, that's too bad. 1053 00:54:18,133 --> 00:54:19,968 You're stuck as a barber and now you're unhappy. 1054 00:54:20,052 --> 00:54:21,845 Whoa, whoa, slow your roll there, Joe. 1055 00:54:21,929 --> 00:54:23,263 I'm happy as a clam, my man. 1056 00:54:23,430 --> 00:54:26,391 Not everyone can be Charles Drew inventing blood transfusions. 1057 00:54:26,558 --> 00:54:28,685 Or me, playing piano with Dorothea Williams. 1058 00:54:28,769 --> 00:54:29,770 I know. 1059 00:54:29,853 --> 00:54:31,396 You are not all that. 1060 00:54:31,480 --> 00:54:33,065 Anyone could play in a band if they wanted to. 1061 00:54:33,398 --> 00:54:34,441 Don't pay Paul any mind. 1062 00:54:34,608 --> 00:54:36,568 People like him just bring other people down 1063 00:54:36,652 --> 00:54:38,445 so they can make themselves feel better. 1064 00:54:38,529 --> 00:54:40,113 Oh, I get it. 1065 00:54:40,280 --> 00:54:43,200 He's just criticising me to cover up the pain of his own failed dreams. 1066 00:54:45,244 --> 00:54:46,954 You cut deep, Joe. 1067 00:54:47,287 --> 00:54:50,290 I wonder why sitting in this chair makes me want to tell you things, Dez. 1068 00:54:50,457 --> 00:54:53,669 That's the magic of the chair. That's why I love this job. 1069 00:54:53,836 --> 00:54:56,088 I get to meet interesting folks like you, 1070 00:54:56,171 --> 00:54:59,299 make them happy, and make them handsome. 1071 00:54:59,466 --> 00:55:01,885 Wow! Am I crazy or do I look younger? 1072 00:55:02,052 --> 00:55:04,137 I may not have invented blood transfusions, 1073 00:55:04,221 --> 00:55:07,724 but I am most definitely savin' lives. 1074 00:55:08,267 --> 00:55:11,019 I don't know about this crazy cat guy thing, man, 1075 00:55:11,186 --> 00:55:15,107 but it is nice to finally talk to you about something other than jazz, Joe. 1076 00:55:15,190 --> 00:55:18,277 Huh. How come we, um, never talked about your life before? 1077 00:55:18,443 --> 00:55:19,820 You never asked. 1078 00:55:19,903 --> 00:55:21,363 But I'm glad you did this time. 1079 00:55:21,530 --> 00:55:23,532 - Looking good, brother. - Have a great show. 1080 00:55:23,782 --> 00:55:26,326 I grabbed a couple of road lollies. 1081 00:55:31,707 --> 00:55:33,750 Dr Charma, call 3-1-6-2. 1082 00:55:37,212 --> 00:55:38,505 Mm. 1083 00:55:40,883 --> 00:55:42,050 Mm-hmm. 1084 00:55:50,309 --> 00:55:51,310 Mm. 1085 00:55:55,939 --> 00:55:57,232 Oh. 1086 00:55:59,318 --> 00:56:01,612 Julia Child didn't succeed till she was 49. 1087 00:56:01,778 --> 00:56:03,697 Hey, Paul. Here, have a lollipop. 1088 00:56:03,864 --> 00:56:05,782 Oh, yeah, thanks. Thanks, man. 1089 00:56:05,949 --> 00:56:07,284 There you are. 1090 00:56:08,368 --> 00:56:10,037 No hard feelings, right? All right. 1091 00:56:10,120 --> 00:56:11,121 Just friends. 1092 00:56:11,205 --> 00:56:12,414 Just friends goofing on each other. All right. 1093 00:56:13,040 --> 00:56:14,416 Okay. Goodbye, Paul. 1094 00:56:15,167 --> 00:56:16,251 Come to Terry. 1095 00:56:17,794 --> 00:56:18,921 Gotcha! 1096 00:56:20,088 --> 00:56:21,548 Thought you could cheat the universe? 1097 00:56:21,632 --> 00:56:22,633 Well, you thought wrong. 1098 00:56:22,716 --> 00:56:25,010 I'm the accountant, and I'm here to bring you in... 1099 00:56:25,093 --> 00:56:27,679 Oh, whoa... You're not Joe Gardner. 1100 00:56:28,931 --> 00:56:30,015 My mistake. 1101 00:56:30,098 --> 00:56:33,143 We'll just get you back into your meat suit. 1102 00:56:34,603 --> 00:56:35,938 There you go. 1103 00:56:36,021 --> 00:56:37,523 No harm, no foul. 1104 00:56:38,315 --> 00:56:40,484 Oh, boy. Look, uh, fella, 1105 00:56:40,651 --> 00:56:41,944 I'm thinking there's no reason 1106 00:56:42,027 --> 00:56:44,112 we can't keep this little incident between us, eh? 1107 00:56:44,279 --> 00:56:46,782 Mistakes happen. And, uh, it's not your time. 1108 00:56:46,949 --> 00:56:48,283 Unless you keep eating 1109 00:56:48,367 --> 00:56:50,911 those processed foods, am I right? 1110 00:56:54,039 --> 00:56:57,042 But seriously, stay away from those processed foods. 1111 00:57:01,797 --> 00:57:03,257 You know what, you did all right back there. 1112 00:57:03,340 --> 00:57:04,591 How did you know how to deal with Paul? 1113 00:57:04,758 --> 00:57:06,385 I didn't. I just let out the me. 1114 00:57:06,552 --> 00:57:09,763 Hey, like you said about jazz. I was jazzing. 1115 00:57:09,847 --> 00:57:11,974 First of all, "jazzing" is not a word. 1116 00:57:12,140 --> 00:57:15,435 And second, music and life operate by very different rules. 1117 00:57:15,602 --> 00:57:16,728 It says take one. 1118 00:57:16,895 --> 00:57:19,273 Don't... Or do. Okay. Fine. 1119 00:57:19,439 --> 00:57:20,774 "Man with a van." 1120 00:57:20,858 --> 00:57:22,526 I got a few in case we need a lot of vans. 1121 00:57:23,110 --> 00:57:24,611 Uh-huh. Now, let's get back to the plan. 1122 00:57:24,778 --> 00:57:27,239 We go to The Half Note and wait there for Moonwind. 1123 00:57:27,406 --> 00:57:28,740 It's around 4:00 p.m. now... 1124 00:57:30,576 --> 00:57:31,577 You know what? 1125 00:57:31,660 --> 00:57:32,911 You are really getting good at using those legs. 1126 00:57:32,995 --> 00:57:34,913 Why don't you try runnin'? 1127 00:57:34,997 --> 00:57:37,583 Hey! I made a song. I'm jazzing. 1128 00:57:37,666 --> 00:57:39,835 Okay, enough of the jazzing and everything like that. 1129 00:57:39,918 --> 00:57:41,378 We need to get somewhere. Now, I... 1130 00:57:41,461 --> 00:57:43,881 - That tickles. - Uh, what are you doing? 1131 00:57:50,971 --> 00:57:52,514 Whoops. I got it. 1132 00:57:55,851 --> 00:57:56,935 Would you hurry up? 1133 00:57:57,102 --> 00:57:58,270 Okay. 1134 00:58:00,022 --> 00:58:02,024 You were right. These pants are loosening. 1135 00:58:02,107 --> 00:58:03,859 Oh, no, no, no. 1136 00:58:03,942 --> 00:58:05,194 Don't let people see your butt! 1137 00:58:05,277 --> 00:58:07,404 - It's your butt. - It doesn't matter whose butt... 1138 00:58:07,487 --> 00:58:09,198 Take off the jacket. Tie it around your waist. 1139 00:58:09,364 --> 00:58:11,116 Quick! Cover the butt! 1140 00:58:11,283 --> 00:58:12,618 What are we gonna do? 1141 00:58:12,784 --> 00:58:14,494 I can't find a tailor this late... 1142 00:58:15,662 --> 00:58:17,247 Oh, no. We're gonna have to go to Mom's. 1143 00:58:17,331 --> 00:58:18,332 Okay. 1144 00:58:18,415 --> 00:58:19,499 No, no, no, you don't understand. 1145 00:58:19,583 --> 00:58:20,626 Mom doesn't know about this gig. 1146 00:58:20,709 --> 00:58:21,710 And she's not gonna like it. 1147 00:58:21,793 --> 00:58:22,794 Okay. 1148 00:58:22,878 --> 00:58:23,921 We don't have any other choice. 1149 00:58:24,004 --> 00:58:25,005 Okay. 1150 00:58:25,088 --> 00:58:26,673 She's the only one that can fix this. 1151 00:58:26,840 --> 00:58:28,342 - Okay. - Stop saying "okay"! 1152 00:58:28,509 --> 00:58:30,511 We gotta catch the subway across town. Come on. 1153 00:58:30,677 --> 00:58:32,638 Okay... Got it. 1154 00:58:34,223 --> 00:58:36,308 My mom doesn't know anything about the gig, 1155 00:58:36,391 --> 00:58:37,726 and I wanna keep it that way, okay? 1156 00:58:37,893 --> 00:58:39,269 Right, because she thinks you're a failure. 1157 00:58:39,353 --> 00:58:40,646 - What? - I didn't say that. 1158 00:58:40,729 --> 00:58:41,980 You did. Up here. 1159 00:58:42,147 --> 00:58:44,483 Uh, look, my mom has her own definition of what success is, 1160 00:58:44,650 --> 00:58:46,902 and being a professional musician isn't it. 1161 00:58:47,069 --> 00:58:52,074 So, let me see, I need the suit fixed for a, uh, school band recital. 1162 00:58:52,157 --> 00:58:55,702 I'm not looking forward to this, but there's no reason she needs to know... 1163 00:58:55,869 --> 00:58:59,248 β™ͺ We shall come around To touch eyes again 1164 00:58:59,331 --> 00:59:01,959 β™ͺ If love is the foundation 1165 00:59:02,042 --> 00:59:04,378 β™ͺ If the purpose be To recycle life 1166 00:59:04,461 --> 00:59:07,297 β™ͺ I promise you I'll bring us to one 1167 00:59:07,381 --> 00:59:09,716 β™ͺ Bleeding heart in the end now 1168 00:59:09,883 --> 00:59:13,053 β™ͺ Though we're apart 1169 00:59:13,428 --> 00:59:15,138 I don't know. All the times I've been 1170 00:59:15,222 --> 00:59:17,891 so close to getting to my dreams, 1171 00:59:17,975 --> 00:59:19,935 something always gets in the way. 1172 00:59:20,018 --> 00:59:21,144 You know what I mean? 1173 00:59:24,606 --> 00:59:26,775 β™ͺ How true lovin' began 1174 00:59:27,484 --> 00:59:28,652 He's good. 1175 00:59:28,819 --> 00:59:32,573 And I've heard music before, but I've never felt like this inside. 1176 00:59:32,739 --> 00:59:35,284 Of course, you love music now, because you're me. Let's go. 1177 00:59:37,828 --> 00:59:38,954 β™ͺ Now, love 1178 00:59:39,121 --> 00:59:40,122 Let's go. 1179 00:59:40,998 --> 00:59:43,250 β™ͺ Love 1180 00:59:43,876 --> 00:59:46,670 β™ͺ Love, love 1181 00:59:46,837 --> 00:59:47,838 β™ͺ Talkin' about love 1182 00:59:49,756 --> 00:59:52,134 β™ͺ Love 1183 00:59:52,217 --> 00:59:53,218 β™ͺ Love β™ͺ 1184 00:59:58,807 --> 01:00:00,225 Whoa! 1185 01:00:01,894 --> 01:00:03,145 Hey, take it easy, eh? 1186 01:00:03,312 --> 01:00:04,813 I'm sorry. 1187 01:00:05,189 --> 01:00:06,523 Don't worry about it. 1188 01:00:06,607 --> 01:00:08,192 It's the subway. It does that to some people. 1189 01:00:08,358 --> 01:00:09,902 - Does what? - It wears you down. 1190 01:00:10,068 --> 01:00:12,362 It stinks. It's hot. It's crowded. 1191 01:00:12,529 --> 01:00:15,782 Every day the same thing, day in and day out. 1192 01:00:16,408 --> 01:00:18,619 But once I get on the stage tonight, 1193 01:00:18,702 --> 01:00:20,579 all my troubles are going to be fixed. 1194 01:00:20,746 --> 01:00:23,248 You're gonna see a brand-new Joe Gardner. 1195 01:00:26,376 --> 01:00:27,377 Where'd you get that? 1196 01:00:27,544 --> 01:00:29,004 Under the seat. Can you believe it? 1197 01:00:29,087 --> 01:00:31,173 It's still half-full. 1198 01:00:32,758 --> 01:00:34,593 All right, remember, 1199 01:00:34,676 --> 01:00:37,721 I need the suit fixed for a band recital. Got it? 1200 01:00:41,225 --> 01:00:44,186 - Joey! Oh, baby boy... - Joey! 1201 01:00:44,269 --> 01:00:46,355 - Oh, I'm so proud of you. - ...we heard the news. 1202 01:00:48,732 --> 01:00:49,733 Oh, crap. She knows. 1203 01:00:49,900 --> 01:00:51,443 Your momma's in the back. 1204 01:00:51,610 --> 01:00:53,237 - You gotta go in there. - No, I don't want to. 1205 01:00:53,403 --> 01:00:55,739 You have to. We need the suit fixed. 1206 01:00:58,075 --> 01:00:59,952 You forgetting something, Joey? 1207 01:01:00,118 --> 01:01:01,161 - What? - Kiss her. 1208 01:01:01,370 --> 01:01:03,497 I always kiss Melba when I see her. 1209 01:01:05,832 --> 01:01:07,251 Just do it. 1210 01:01:11,255 --> 01:01:12,881 No, no, no. Not on the lips. 1211 01:01:12,965 --> 01:01:15,008 Joey! What has gotten into you, boy? 1212 01:01:15,092 --> 01:01:16,134 Let him finish. 1213 01:01:16,218 --> 01:01:17,302 Cougar. I knew it. 1214 01:01:17,469 --> 01:01:20,389 I'll take another kiss when you get back, Joey. 1215 01:01:24,935 --> 01:01:27,938 So much for being done chasing after gigs, huh? 1216 01:01:28,272 --> 01:01:31,692 I hope that cat isn't supposed to be some kind of peace offering. 1217 01:01:31,859 --> 01:01:33,068 Come. Come on. 1218 01:01:33,235 --> 01:01:34,319 Just say you rescued it. 1219 01:01:34,403 --> 01:01:36,780 Um, no. It's mine. I rescued it. 1220 01:01:36,864 --> 01:01:39,157 Hmm. Too bad you can't rescue your career. 1221 01:01:39,241 --> 01:01:40,325 Oh. 1222 01:01:40,409 --> 01:01:43,537 Just ask her nicely if she can fix my suit. 1223 01:01:43,704 --> 01:01:47,374 So, Mom, is there any way you can fix this? 1224 01:01:47,457 --> 01:01:48,917 Whoa! I don't need to see that. 1225 01:01:49,084 --> 01:01:51,128 I know. Embarrassing, right? 1226 01:01:51,295 --> 01:01:52,796 So, you'll fix it? 1227 01:01:52,963 --> 01:01:54,089 - No. - What? 1228 01:01:54,173 --> 01:01:56,466 How long are you going to keep doing this, Joey? 1229 01:01:56,550 --> 01:01:58,760 You tell me you're going to accept the full-time position... 1230 01:01:58,844 --> 01:01:59,845 Here it comes. 1231 01:01:59,928 --> 01:02:01,221 ...and instead, I hear you've taken another gig. 1232 01:02:01,305 --> 01:02:02,431 Tell her that this one is different. 1233 01:02:02,514 --> 01:02:03,515 This one's different! 1234 01:02:03,599 --> 01:02:05,851 Does this gig have a pension? Health insurance? 1235 01:02:06,226 --> 01:02:08,896 No? Then it's the same as the other ones. 1236 01:02:09,062 --> 01:02:10,981 It's like you can't even be truthful with me anymore. 1237 01:02:11,148 --> 01:02:13,108 Fine, we'll get the suit off the rack somewhere. 1238 01:02:13,275 --> 01:02:16,153 My mom has never understood what I'm trying to do with my life. 1239 01:02:16,236 --> 01:02:17,863 Fine, we'll get the suit off the rack somewhere. 1240 01:02:17,946 --> 01:02:19,615 My mom has never understood 1241 01:02:19,698 --> 01:02:20,782 what I'm trying to do with my life. 1242 01:02:20,866 --> 01:02:22,784 - 22! - What did you just say? 1243 01:02:22,868 --> 01:02:25,120 Oof. Can I run away now, like you usually do? 1244 01:02:27,581 --> 01:02:30,584 No. Not this time. Repeat after me. 1245 01:02:31,126 --> 01:02:33,504 Mom, I know we've had some rough times, 1246 01:02:33,962 --> 01:02:35,506 but you're right, 1247 01:02:36,006 --> 01:02:38,258 I can't be truthful with you. 1248 01:02:38,425 --> 01:02:41,261 Because it seems like no matter what I do, you disapprove. 1249 01:02:41,428 --> 01:02:43,472 Look, I know you love playing. 1250 01:02:43,639 --> 01:02:46,642 Then how come except for church, you're the happiest when I don't? 1251 01:02:46,808 --> 01:02:50,020 I finally land the gig of my life and you're upset. 1252 01:02:50,187 --> 01:02:52,981 You didn't see how tough being a musician was on your father. 1253 01:02:53,148 --> 01:02:54,983 I don't want to see you struggle like that. 1254 01:02:55,150 --> 01:02:57,236 So Dad could pursue his dreams, and I can't? 1255 01:02:57,402 --> 01:02:59,279 Your father had me. 1256 01:02:59,446 --> 01:03:02,282 Most times, this shop is what paid the bills. 1257 01:03:02,449 --> 01:03:04,993 So when I'm gone, who's gonna pay yours? 1258 01:03:05,160 --> 01:03:06,620 Music is all I think about. 1259 01:03:06,787 --> 01:03:08,872 From the moment I wake up in the morning 1260 01:03:08,956 --> 01:03:10,999 to the moment I fall asleep at night. 1261 01:03:11,166 --> 01:03:13,418 You can't eat dreams for breakfast, Joey. 1262 01:03:13,585 --> 01:03:14,962 Then I don't want to eat. 1263 01:03:15,128 --> 01:03:17,965 This isn't about my career, Mom. 1264 01:03:18,173 --> 01:03:20,300 It's my reason for living. 1265 01:03:20,384 --> 01:03:22,219 And I know Dad felt the same way. 1266 01:03:23,136 --> 01:03:26,431 I'm just afraid that if I died today, 1267 01:03:26,974 --> 01:03:30,018 that my life would've amounted to nothing. 1268 01:03:32,229 --> 01:03:33,438 Joey. 1269 01:03:40,654 --> 01:03:41,655 Oh. 1270 01:03:47,870 --> 01:03:50,831 Let's make this work instead. 1271 01:03:54,793 --> 01:03:56,295 That's my dad's suit. 1272 01:03:56,461 --> 01:03:57,671 Lulu. Melba. 1273 01:03:57,754 --> 01:04:00,299 Bring your good scissors in here. We got work to do. 1274 01:04:05,470 --> 01:04:07,389 Wow. This feels really nice. 1275 01:04:07,556 --> 01:04:09,850 - You look marvellous. - It fits perfectly. 1276 01:04:09,933 --> 01:04:10,934 You see how I did that? 1277 01:04:11,018 --> 01:04:14,229 That is one fine wool suit, if I do say so myself. 1278 01:04:14,396 --> 01:04:15,606 - Can I try on that? - Of course you can. 1279 01:04:15,772 --> 01:04:17,733 Just handsome. 1280 01:04:17,900 --> 01:04:20,485 Thank you, uh, Mom. 1281 01:04:20,652 --> 01:04:23,280 Ray would have been so proud of you, baby. 1282 01:04:23,822 --> 01:04:25,824 Like I've always been. 1283 01:04:27,534 --> 01:04:28,660 You heard me, right? 1284 01:04:28,744 --> 01:04:30,996 The suit is wool, not polyester. 1285 01:04:31,163 --> 01:04:33,332 So, don't go putting that cat on your shoulders again. 1286 01:04:33,415 --> 01:04:34,416 Yes, ma'am! 1287 01:04:34,499 --> 01:04:35,792 Oh, there's a nice little taper there. 1288 01:04:35,959 --> 01:04:37,169 Thanks, Mom. 1289 01:04:39,838 --> 01:04:41,173 Oh, that was amazin'. 1290 01:04:41,256 --> 01:04:43,091 You know what that felt like? It felt like jazz. 1291 01:04:43,258 --> 01:04:44,676 Yeah, you were jazzing. 1292 01:04:44,843 --> 01:04:46,595 Ha-ha. Okay, jazzing. 1293 01:04:48,388 --> 01:04:49,431 I'm telling you, Joe. 1294 01:04:49,515 --> 01:04:51,058 You really should call Lisa again. 1295 01:04:51,225 --> 01:04:53,936 I don't really have time for a relationship right now, 22. 1296 01:04:54,102 --> 01:04:55,479 Oh, busy right now? 1297 01:04:55,562 --> 01:04:56,897 Wanna wait till you die a second time? 1298 01:04:57,064 --> 01:04:58,232 Cool, cool, cool. 1299 01:04:58,398 --> 01:05:00,025 I can't believe I'm getting romantic advice 1300 01:05:00,108 --> 01:05:01,193 from an unborn soul. 1301 01:05:01,276 --> 01:05:02,903 I can think of worse. 1302 01:05:03,070 --> 01:05:04,279 There it is. 1303 01:05:05,405 --> 01:05:10,160 We made it! This is going to work. 1304 01:05:10,244 --> 01:05:12,454 Whoa! I can't believe how good I look. 1305 01:05:12,621 --> 01:05:15,457 The suit, the cut. Just look at me. 1306 01:05:21,338 --> 01:05:23,465 - Ooh, just turn a little bit right there. - Like this? 1307 01:05:23,549 --> 01:05:25,634 - Angle the shoulders, and... - Oh, hey, who's that? 1308 01:05:25,717 --> 01:05:26,760 - And from this side. - That's it. 1309 01:05:26,844 --> 01:05:27,886 What? Who's back here? 1310 01:05:27,970 --> 01:05:29,555 - Still me. Uh-huh. - That's a winner. 1311 01:05:29,638 --> 01:05:31,849 Right? 1312 01:05:32,891 --> 01:05:34,852 This can't be happenin'. Now, I'm not gonna believe this. 1313 01:05:35,018 --> 01:05:36,645 The Half Note. 1314 01:05:40,816 --> 01:05:43,318 He made you pay for dinner? 1315 01:05:43,402 --> 01:05:44,444 Yeah... 1316 01:06:06,049 --> 01:06:07,801 - So, you ready? - Huh? 1317 01:06:07,885 --> 01:06:09,094 To go home. 1318 01:06:09,178 --> 01:06:11,597 I bet you're ready to get off of this stinky rock, huh? 1319 01:06:11,763 --> 01:06:13,640 What do you think of Earth, anyway? 1320 01:06:18,020 --> 01:06:20,522 I always said it was dumb. But... 1321 01:06:22,065 --> 01:06:23,150 I mean... 1322 01:06:23,650 --> 01:06:25,569 Just look at what I found. 1323 01:06:26,445 --> 01:06:29,489 Your mom sewed your suit from this cute spool. 1324 01:06:30,032 --> 01:06:32,576 When I was nervous, Dez gave me this. 1325 01:06:32,743 --> 01:06:35,954 A guy on the subway yelled at me. It was scary. 1326 01:06:36,538 --> 01:06:39,458 But I kind of liked that, too. 1327 01:06:43,337 --> 01:06:44,796 Truth is, I've always worried 1328 01:06:44,880 --> 01:06:47,591 that maybe there's something wrong with me. You know? 1329 01:06:48,509 --> 01:06:50,802 Maybe I'm not good enough for living. 1330 01:06:51,803 --> 01:06:58,060 But then you showed me about purpose and passion, 1331 01:06:58,143 --> 01:07:00,312 and maybe sky-watching can be my spark. 1332 01:07:00,395 --> 01:07:02,481 Or walking. I'm really good at walking. 1333 01:07:02,648 --> 01:07:04,358 Those really aren't purposes, 22. 1334 01:07:04,441 --> 01:07:05,734 That's just regular old living. 1335 01:07:05,901 --> 01:07:07,903 But, hey, when you get back to the You Seminar, 1336 01:07:08,070 --> 01:07:09,446 you can give it an honest try. 1337 01:07:09,613 --> 01:07:12,199 No, but I've been at the You Seminar for thousands of years 1338 01:07:12,366 --> 01:07:14,451 and I have never felt this close. 1339 01:07:14,618 --> 01:07:17,579 Joe! Who's ready to go home? 1340 01:07:17,746 --> 01:07:18,747 Moonwind. 1341 01:07:18,830 --> 01:07:19,873 The stars are almost in alignment. 1342 01:07:19,957 --> 01:07:20,958 All right. 1343 01:07:21,041 --> 01:07:22,251 I'll have you back in your bodies in no time. 1344 01:07:22,626 --> 01:07:25,921 No. I've gotta find it here, on Earth. 1345 01:07:26,004 --> 01:07:28,048 This is my only chance to find my spark. 1346 01:07:28,215 --> 01:07:31,760 22, you're only loving this stuff because you're in my body. 1347 01:07:31,927 --> 01:07:35,222 You can find your own thing to love when you get back to the You Seminar. 1348 01:07:35,389 --> 01:07:37,641 Now, come on, I need my body back. Now! 1349 01:07:40,310 --> 01:07:41,311 No. 1350 01:07:43,355 --> 01:07:44,898 I'm in the chair. 1351 01:07:47,025 --> 01:07:48,735 - 22! - Leave me alone! 1352 01:07:48,902 --> 01:07:50,946 I'm trying to find my purpose! 1353 01:07:51,113 --> 01:07:52,781 22, you come back here! 1354 01:07:55,158 --> 01:07:56,493 22! 1355 01:08:04,001 --> 01:08:05,085 Mr Mittens. 1356 01:08:05,169 --> 01:08:07,045 Oh. 1357 01:08:12,801 --> 01:08:14,178 {\an8}There they are. 1358 01:08:20,809 --> 01:08:22,102 You come back here right now! 1359 01:08:24,271 --> 01:08:25,814 You stole my body! 1360 01:08:52,674 --> 01:08:55,177 It's your time to go, Joe Gardner. 1361 01:09:02,059 --> 01:09:03,060 Oh, no, you don't. 1362 01:09:05,812 --> 01:09:06,813 Gotcha! 1363 01:09:08,482 --> 01:09:10,025 No, no, no. 1364 01:09:19,910 --> 01:09:22,287 No, no! 1365 01:09:23,830 --> 01:09:25,874 I was gonna play with Dorothea Williams! 1366 01:09:26,041 --> 01:09:27,793 And I was about to find my spark! 1367 01:09:27,960 --> 01:09:29,294 Find your spark? My life was finally going to change! 1368 01:09:29,461 --> 01:09:30,712 You promised, but you wouldn't even give me five minutes! 1369 01:09:30,879 --> 01:09:32,005 I lost everything because of you! 1370 01:09:32,089 --> 01:09:33,090 Joe! 1371 01:09:34,341 --> 01:09:35,926 You cheated. 1372 01:09:41,348 --> 01:09:42,683 Found him. 1373 01:09:42,850 --> 01:09:44,101 - Joe Gardner. - You're back! 1374 01:09:44,184 --> 01:09:45,227 Terry, you found them. 1375 01:09:45,310 --> 01:09:46,311 No need to thank me. 1376 01:09:46,478 --> 01:09:48,981 It's so nice to have everything back in order, and... 1377 01:09:49,857 --> 01:09:52,067 22 got her pass? 1378 01:09:54,361 --> 01:09:55,946 - Oh, my goodness. - 22! You got an Earth Pass! 1379 01:09:56,029 --> 01:09:57,489 This is amazing! 1380 01:09:57,656 --> 01:09:58,949 I knew you could do it. 1381 01:09:59,032 --> 01:10:00,075 This is cray cray. 1382 01:10:00,242 --> 01:10:02,995 But what... What filled in the last box? 1383 01:10:03,161 --> 01:10:05,539 I'll tell you what filled it in. I did! 1384 01:10:05,706 --> 01:10:07,457 It was my spark that changed that badge. 1385 01:10:07,624 --> 01:10:11,128 She only got that because she was living my life in my body. 1386 01:10:11,295 --> 01:10:13,505 - I was... - Come on, Mr Gardner. 1387 01:10:15,007 --> 01:10:16,258 Joe, it's time for you 1388 01:10:16,341 --> 01:10:18,093 to accompany 22 to the Earth portal. 1389 01:10:18,260 --> 01:10:19,761 Give you a chance to say goodbye. 1390 01:10:19,928 --> 01:10:21,555 Of course. It's standard procedure. 1391 01:10:21,722 --> 01:10:24,474 Just hold on a minute. I get to set the count right. 1392 01:10:24,641 --> 01:10:27,227 Terry, you have done a super job. 1393 01:10:27,311 --> 01:10:28,353 We'll take it from here. 1394 01:10:28,437 --> 01:10:29,438 You're amazing. 1395 01:10:30,314 --> 01:10:31,481 Well, thank you. 1396 01:10:32,482 --> 01:10:34,151 Terrytime. 1397 01:10:34,651 --> 01:10:36,486 Go ahead, you two. 1398 01:10:46,538 --> 01:10:47,539 You don't know. 1399 01:10:49,082 --> 01:10:51,251 You can't be sure why my pass changed. 1400 01:10:51,627 --> 01:10:53,420 Come on, 22. Think about it. 1401 01:10:53,587 --> 01:10:56,465 You hated music until you were in my body. 1402 01:10:56,632 --> 01:11:00,135 You hated everything until you were me. 1403 01:11:03,305 --> 01:11:04,640 I hope you enjoy it. 1404 01:11:21,698 --> 01:11:22,783 Uh... 1405 01:11:25,035 --> 01:11:27,246 I have to ask, how the Dickens did you do it? 1406 01:11:27,412 --> 01:11:28,914 Get that Earth Pass to change? 1407 01:11:28,997 --> 01:11:31,625 Oh. You know what, I... I just let her walk 1408 01:11:31,708 --> 01:11:33,377 a mile in my shoes, you could say. 1409 01:11:33,585 --> 01:11:34,837 Well, it worked. 1410 01:11:35,462 --> 01:11:36,547 Yeah. 1411 01:11:36,713 --> 01:11:39,466 Well, you should probably get going to the Great Beyond. 1412 01:11:39,633 --> 01:11:42,302 Hey, um, we never found out what 22's purpose was. 1413 01:11:42,845 --> 01:11:44,930 - Excuse me? - You know, her, uh, spark. 1414 01:11:45,097 --> 01:11:48,767 Her purpose. Was it music? Biology? Walking? 1415 01:11:48,934 --> 01:11:51,270 We don't assign purposes. Where did you get that idea? 1416 01:11:51,979 --> 01:11:52,980 Because I have piano. 1417 01:11:53,063 --> 01:11:55,107 It's what I was born to do. That's my spark. 1418 01:11:55,274 --> 01:11:57,526 A spark isn't a soul's purpose. 1419 01:11:58,193 --> 01:12:00,237 Oh, you mentors and your passions. 1420 01:12:00,404 --> 01:12:04,825 Your purposes. Your meanings of life. So basic. 1421 01:12:04,908 --> 01:12:07,035 No, no, it... 1422 01:12:10,831 --> 01:12:12,040 Wow. 1423 01:12:12,124 --> 01:12:15,294 It is music. My spark is music. I... 1424 01:12:16,003 --> 01:12:17,421 I know it is. 1425 01:12:23,385 --> 01:12:24,386 I'm no good. 1426 01:12:25,220 --> 01:12:26,930 I got no purpose. 1427 01:12:28,140 --> 01:12:29,474 No purpose. 1428 01:12:30,184 --> 01:12:32,186 No purpose. 1429 01:13:01,048 --> 01:13:03,217 Mr G? 1430 01:13:03,300 --> 01:13:04,885 Curley, I made it. I'm ready to go. 1431 01:13:05,052 --> 01:13:06,220 You're too late, man. 1432 01:13:06,386 --> 01:13:07,429 Let me talk to Dorothea. 1433 01:13:07,513 --> 01:13:09,723 No, no, no, man. She don't play that. 1434 01:13:09,932 --> 01:13:13,185 These rappers act like... Who let this lunatic in here? 1435 01:13:13,352 --> 01:13:15,270 Listen, you gotta give me another chance. 1436 01:13:15,479 --> 01:13:18,482 This is my band. I decide who plays. 1437 01:13:18,649 --> 01:13:20,359 And if you don't go with me, 1438 01:13:20,442 --> 01:13:22,819 you'll be making the biggest mistake of your career. 1439 01:13:23,403 --> 01:13:25,906 Oh, yeah? Why's that? 1440 01:13:26,365 --> 01:13:29,368 My only purpose on this planet is to play. 1441 01:13:29,535 --> 01:13:32,788 It's what I was meant to do. And nothing's gonna stop me. 1442 01:13:36,875 --> 01:13:39,753 Well, aren't you an arrogant one? 1443 01:13:39,920 --> 01:13:42,840 I guess you really are a jazz player. 1444 01:13:43,006 --> 01:13:46,051 Tell Robert he's out. For now. 1445 01:13:47,219 --> 01:13:48,512 Nice suit. 1446 01:13:58,397 --> 01:14:02,234 Get ready, Joe Gardner, your life is about to start. 1447 01:15:19,311 --> 01:15:21,438 Welcome to the quartet, Teach. 1448 01:15:25,776 --> 01:15:27,653 That's my Joey! 1449 01:15:32,658 --> 01:15:34,451 - What a show! - That last solo was brilliant. 1450 01:15:34,618 --> 01:15:35,619 That was amazing! 1451 01:15:35,786 --> 01:15:37,120 I'm not gonna cover that bridge for you again. 1452 01:15:37,287 --> 01:15:38,872 - Whoo! Later, Mr G. - Congratulations. 1453 01:15:39,039 --> 01:15:40,749 You did great. We love you. 1454 01:15:40,832 --> 01:15:41,834 I'm so proud of you, Joey. 1455 01:15:41,959 --> 01:15:44,336 Gotta get to bed. We old. 1456 01:15:46,839 --> 01:15:49,466 You play 100 shows, and one of them is killer. 1457 01:15:49,633 --> 01:15:51,510 You don't get many like tonight. 1458 01:15:51,677 --> 01:15:52,970 Yeah. 1459 01:15:54,012 --> 01:15:56,348 So, uh, what happens next? 1460 01:15:56,515 --> 01:15:59,768 We come back tomorrow night and do it all again. 1461 01:16:02,145 --> 01:16:03,564 What's wrong, Teach? 1462 01:16:04,648 --> 01:16:09,945 It's just I've been waiting on this day for my entire life. 1463 01:16:12,531 --> 01:16:14,408 I thought I'd feel different. 1464 01:16:17,327 --> 01:16:19,705 I heard this story about a fish. 1465 01:16:20,414 --> 01:16:22,666 He swims up to this older fish and says, 1466 01:16:22,833 --> 01:16:25,627 "I'm trying to find this thing they call the ocean." 1467 01:16:25,794 --> 01:16:27,880 "The ocean?" says the older fish. 1468 01:16:27,963 --> 01:16:29,423 "That's what you're in right now." 1469 01:16:29,590 --> 01:16:32,801 "This?" says the young fish. "This is water. 1470 01:16:32,968 --> 01:16:35,888 "What I want is the ocean." 1471 01:16:38,807 --> 01:16:40,517 See you tomorrow. 1472 01:16:53,447 --> 01:16:55,365 - Hey, man. - Sorry. 1473 01:20:26,285 --> 01:20:28,203 Maybe sky-watching can be my spark. 1474 01:20:28,287 --> 01:20:30,622 Or walking. I'm really good at walking. 1475 01:20:30,789 --> 01:20:32,541 Those really aren't purposes, 22. 1476 01:20:32,624 --> 01:20:34,376 That's just regular old living. 1477 01:21:21,089 --> 01:21:22,633 - Joe? - Huh? 1478 01:21:23,467 --> 01:21:24,551 Joe! 1479 01:21:24,718 --> 01:21:27,179 Good heavens, man. What are you doing in the zone? 1480 01:21:27,346 --> 01:21:30,807 Moonwind. I messed up. I need to find 22. 1481 01:21:30,974 --> 01:21:34,269 I'm afraid she's become a lost soul. 1482 01:21:34,436 --> 01:21:35,979 - What? - I'll explain on the way. 1483 01:21:38,941 --> 01:21:40,442 When neither of you returned to The Half Note, 1484 01:21:40,609 --> 01:21:42,069 I suspected something had gone wrong. 1485 01:21:42,236 --> 01:21:46,198 I came back here, and that's when I spotted her. 1486 01:21:48,825 --> 01:21:52,746 Lost souls are obsessed by something that disconnects them from life. 1487 01:21:52,913 --> 01:21:56,166 And now that 22 has technically lived, she's become one of them. 1488 01:21:56,333 --> 01:21:57,793 - There! - Good show. 1489 01:22:04,716 --> 01:22:05,717 22! 1490 01:22:08,762 --> 01:22:10,556 - Ready the net. - I'm on it. 1491 01:22:22,860 --> 01:22:23,986 She's got us! 1492 01:22:27,406 --> 01:22:28,407 Moonwind! 1493 01:22:28,490 --> 01:22:30,117 A captain always goes down with the ship. 1494 01:22:30,284 --> 01:22:31,451 It has been a... 1495 01:22:37,374 --> 01:22:38,375 22! 1496 01:22:39,835 --> 01:22:41,962 Come back, 22. It's me, Joe. 1497 01:22:44,256 --> 01:22:45,465 Easy, 22, easy. 1498 01:22:45,632 --> 01:22:48,760 I just came back to give you this. 1499 01:22:51,138 --> 01:22:52,139 Easy. 1500 01:22:53,807 --> 01:22:55,809 22, listen. Come back! 1501 01:22:59,438 --> 01:23:02,107 And for correcting our absent-minded mistakes 1502 01:23:02,191 --> 01:23:03,275 and setting the count right, 1503 01:23:03,442 --> 01:23:07,571 we are awarding you, Terry, this trophy. As you requested. 1504 01:23:09,031 --> 01:23:12,409 I am happy to accept this very special award I requested, 1505 01:23:12,576 --> 01:23:15,204 but that I absolutely deserve. 1506 01:23:18,248 --> 01:23:19,291 Joe Gardner? 1507 01:23:19,374 --> 01:23:20,375 And I'll just take that back. 1508 01:23:20,542 --> 01:23:21,543 Hey. 1509 01:23:23,170 --> 01:23:26,465 Oi, noob! You're not where you belong. 1510 01:23:31,261 --> 01:23:32,888 Uh... 1511 01:23:32,971 --> 01:23:34,765 22, stop. I have something to tell you. 1512 01:23:36,642 --> 01:23:39,269 Stop that. No. 1513 01:23:41,897 --> 01:23:43,273 22! 1514 01:23:44,274 --> 01:23:45,651 Whoa, watch out! 1515 01:23:45,817 --> 01:23:46,985 Take it easy. 1516 01:23:47,069 --> 01:23:48,111 - There, there. - There's no need to be afraid. 1517 01:23:48,320 --> 01:23:50,447 Don't worry. Calm down. 1518 01:23:50,614 --> 01:23:52,533 You have to stop running. Please. 1519 01:23:52,699 --> 01:23:54,034 22, stop. 1520 01:23:54,284 --> 01:23:55,536 22, I was wrong. 1521 01:23:56,745 --> 01:24:00,541 Please, will you listen? You are ready to live, 22. 1522 01:24:13,554 --> 01:24:15,514 I'm not good enough. Nope. No. 1523 01:24:15,764 --> 01:24:17,099 Nothing. I just need to fill out that last box. 1524 01:24:17,182 --> 01:24:18,183 22! 1525 01:24:19,268 --> 01:24:20,394 You're dishonest. 1526 01:24:20,477 --> 01:24:21,895 All you make are bad decisions. 1527 01:24:22,062 --> 01:24:23,981 You are unwise and you won't make it in the world. 1528 01:24:24,064 --> 01:24:25,107 You're so selfish. 1529 01:24:25,190 --> 01:24:26,233 No one would ever want to be around you. 1530 01:24:26,316 --> 01:24:27,442 Loser. 1531 01:24:27,609 --> 01:24:29,778 Oh, the world needs remarkable people 1532 01:24:29,945 --> 01:24:32,865 and you are the least remarkable soul I've ever met. 1533 01:24:33,156 --> 01:24:34,992 You'll never find your spark. 1534 01:24:35,158 --> 01:24:36,159 Imbecile. 1535 01:24:36,326 --> 01:24:37,870 I cannot help you. 1536 01:24:37,953 --> 01:24:38,996 22! 1537 01:24:39,162 --> 01:24:40,747 I just need to fill out that last box. 1538 01:24:40,914 --> 01:24:42,040 I'm not good enough at all. 1539 01:24:42,332 --> 01:24:44,084 You will never find your spark. 1540 01:24:44,168 --> 01:24:45,544 There's no point. 1541 01:24:46,545 --> 01:24:48,172 Those aren't purposes, you idiot. 1542 01:24:48,255 --> 01:24:49,840 That's just regular old living. 1543 01:24:50,007 --> 01:24:51,466 This is a waste of time. 1544 01:24:51,633 --> 01:24:54,052 You only got that badge because you were in my body. 1545 01:24:54,219 --> 01:24:56,054 That's why you ruin everything. 1546 01:24:56,221 --> 01:24:58,891 Because you have no purpose. 1547 01:25:04,396 --> 01:25:06,648 No, no, no. 1548 01:25:16,074 --> 01:25:17,534 There's no point. 1549 01:25:17,701 --> 01:25:19,411 You'll never find your spark. 1550 01:25:20,120 --> 01:25:23,707 Because you have no purpose! 1551 01:25:31,048 --> 01:25:33,467 I'm not good. Nope. 1552 01:25:33,675 --> 01:25:36,887 Nothing. I just need to fill out that last box. I give up. 1553 01:25:48,524 --> 01:25:49,566 You ready? 1554 01:25:49,650 --> 01:25:50,651 Huh? 1555 01:25:51,151 --> 01:25:52,444 To come live. 1556 01:25:54,988 --> 01:25:56,240 I'm scared, Joe. 1557 01:25:57,491 --> 01:25:58,784 I'm not good enough. 1558 01:25:59,868 --> 01:26:02,538 Anyway, I never got my spark. 1559 01:26:02,913 --> 01:26:04,206 Yes, you did. 1560 01:26:10,754 --> 01:26:13,215 Your spark isn't your purpose. 1561 01:26:13,382 --> 01:26:17,052 That last box fills in when you're ready to come live. 1562 01:26:18,804 --> 01:26:20,013 And, the thing is 1563 01:26:21,098 --> 01:26:23,475 you're pretty great at jazzing. 1564 01:26:53,088 --> 01:26:54,089 But, Joe, 1565 01:26:54,798 --> 01:26:56,175 this means you won't get to... 1566 01:26:56,341 --> 01:26:59,219 It's okay. I already did. 1567 01:26:59,386 --> 01:27:01,138 Now it's your turn. 1568 01:27:07,394 --> 01:27:08,520 I'll go with you. 1569 01:27:09,021 --> 01:27:10,397 You know you can't do that. 1570 01:27:10,898 --> 01:27:13,817 I know. But I'll go as far as I can. 1571 01:27:28,624 --> 01:27:30,626 Hey! Take a look! 1572 01:27:39,301 --> 01:27:40,552 Wow! 1573 01:28:53,208 --> 01:28:54,459 Mr Gardner? 1574 01:28:56,003 --> 01:28:57,004 Yes? 1575 01:28:57,087 --> 01:28:58,297 Do you have a moment? 1576 01:28:59,464 --> 01:29:02,968 I think I'm speaking for all the Jerrys when I say thank you. 1577 01:29:03,385 --> 01:29:04,386 For what? 1578 01:29:04,553 --> 01:29:06,346 We're in the business of inspiration, Joe, 1579 01:29:06,430 --> 01:29:09,141 but it's not often we find ourselves inspired. 1580 01:29:09,600 --> 01:29:11,101 Huh. Really? 1581 01:29:11,268 --> 01:29:14,813 So, we all decided to give you another chance. 1582 01:29:19,526 --> 01:29:22,446 Hopefully, you will watch where you walk from now on. 1583 01:29:23,155 --> 01:29:25,115 But what about Terry? 1584 01:29:25,282 --> 01:29:26,783 We worked it out with Terry. 1585 01:29:29,536 --> 01:29:30,704 Mm. That's weird. 1586 01:29:30,787 --> 01:29:31,914 Hey, Terry, what's that over there? 1587 01:29:31,997 --> 01:29:33,040 Look immediately. 1588 01:29:33,123 --> 01:29:34,124 What? What are you talking about? 1589 01:29:34,208 --> 01:29:36,168 - Oh, nothing. You were saying? - Hmm? 1590 01:29:36,335 --> 01:29:38,086 Were you even talking? I can't remember. 1591 01:29:38,253 --> 01:29:39,379 Never mind. 1592 01:29:40,964 --> 01:29:41,965 Well? 1593 01:29:48,472 --> 01:29:49,681 Thanks. 1594 01:29:49,806 --> 01:29:51,934 So what do you think you'll do? 1595 01:29:52,142 --> 01:29:53,685 How are you gonna spend your life? 1596 01:29:54,311 --> 01:29:55,896 I'm not sure. 1597 01:29:59,149 --> 01:30:00,692 But I do know... 1598 01:30:05,030 --> 01:30:07,824 I'm going to live every minute of it. 1599 01:38:56,812 --> 01:38:58,397 β™ͺ Rappin Ced is the name 1600 01:38:58,480 --> 01:39:00,399 β™ͺ And you should get it right 1601 01:39:00,482 --> 01:39:04,069 β™ͺ Blowin' up on the scene like Dynomite 1602 01:39:04,194 --> 01:39:07,990 β™ͺ Joey G on the keys KP and Tommy with me 1603 01:39:08,073 --> 01:39:09,616 β™ͺ How much you wanna bet? 1604 01:39:09,700 --> 01:39:11,451 β™ͺ We can take the whole city 1605 01:39:11,535 --> 01:39:13,370 β™ͺ You see us stylin' from the island 1606 01:39:13,453 --> 01:39:14,997 β™ͺ All the way to BK 1607 01:39:15,080 --> 01:39:18,625 β™ͺ Boogie down made the sound But we took it away 1608 01:39:18,709 --> 01:39:22,379 β™ͺ I go to Harlem it's no problems If you know what I mean 1609 01:39:22,462 --> 01:39:26,258 {\an8}β™ͺ Now everybody bow down to The Kings of Queens β™ͺ 1610 01:40:26,193 --> 01:40:28,153 Hey! Movie's over. 1611 01:40:28,320 --> 01:40:29,696 Go home! 1612 01:40:29,773 --> 01:40:30,992 Subtitles by explosiveskull 116363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.