All language subtitles for Snack Bar Budapest

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,067 --> 00:01:12,536 2 00:01:16,866 --> 00:01:19,175 - How are you? - Nauseous. 3 00:01:19,465 --> 00:01:22,584 I'm nauseous and I don't feel like talking. 4 00:01:35,945 --> 00:01:37,299 ''Termination of pregnancy'' 5 00:01:38,665 --> 00:01:40,098 - Is this you? - Yes. 6 00:01:44,265 --> 00:01:45,220 This way. 7 00:02:06,465 --> 00:02:09,422 We'll fall asleep and we won't feel a thing. 8 00:02:10,024 --> 00:02:12,219 Like a breeze blowing away the badness. 9 00:02:37,862 --> 00:02:40,218 Fill this form in, gorgeous. 10 00:02:41,582 --> 00:02:44,256 Are you the husband? Boyfriend? 11 00:02:44,543 --> 00:02:46,374 No specific role. 12 00:02:46,863 --> 00:02:50,855 - Just the friend who brought her. - You can come for her tomorrow. 13 00:02:51,102 --> 00:02:54,333 - Can I visit this afternoon? - I said tomorrow. 14 00:02:55,862 --> 00:02:57,419 Didn't you hear? 15 00:03:04,941 --> 00:03:06,579 Bye then. 16 00:03:09,461 --> 00:03:10,610 Just go. 17 00:03:14,221 --> 00:03:16,451 Will you bring me a nightdress? 18 00:03:16,861 --> 00:03:18,852 My sister will give you one. 19 00:03:19,100 --> 00:03:22,536 She's called Carla, 38 Via delle Sirene. 20 00:03:22,781 --> 00:03:24,213 Near the sea front. 21 00:03:25,420 --> 00:03:26,820 Good luck. 22 00:05:20,855 --> 00:05:22,573 23 00:05:38,374 --> 00:05:40,284 I need a room for one night. 24 00:05:40,534 --> 00:05:43,492 They're all available, payment up front. 25 00:05:43,773 --> 00:05:45,207 That's 15,000. 26 00:05:48,413 --> 00:05:49,845 A phone token. 27 00:05:52,573 --> 00:05:54,848 28 00:06:11,851 --> 00:06:13,205 29 00:06:14,572 --> 00:06:16,369 Put the Commander on. 30 00:06:16,732 --> 00:06:20,725 - - I can pick her up tomorrow. 31 00:06:20,972 --> 00:06:24,441 - - I'm not worried. 32 00:06:24,691 --> 00:06:26,841 33 00:06:27,091 --> 00:06:29,686 I didn't get that, it's too noisy. 34 00:06:29,931 --> 00:06:34,607 35 00:06:35,171 --> 00:06:37,241 36 00:06:39,810 --> 00:06:41,324 Another token... 37 00:06:43,410 --> 00:06:48,086 38 00:06:52,250 --> 00:06:55,798 < You're a complete tosser!> 39 00:06:56,330 --> 00:06:58,446 40 00:06:58,689 --> 00:07:01,158 41 00:07:01,410 --> 00:07:04,560 42 00:07:04,810 --> 00:07:06,800 43 00:07:07,129 --> 00:07:09,724 - No back-up? -< You'll be fine on your own.> 44 00:07:28,809 --> 00:07:30,401 That's my mother. 45 00:07:38,888 --> 00:07:41,038 It's the nicest room, you can see the sea. 46 00:07:43,848 --> 00:07:45,166 Splendid! 47 00:08:05,286 --> 00:08:07,562 48 00:08:07,888 --> 00:08:10,081 49 00:08:10,326 --> 00:08:12,442 50 00:08:12,926 --> 00:08:14,803 51 00:08:16,807 --> 00:08:20,594 52 00:08:21,647 --> 00:08:24,557 Kiss me then, go on... 53 00:08:25,566 --> 00:08:27,204 Kiss me. 54 00:09:10,244 --> 00:09:11,563 Your sister sent me. 55 00:09:13,684 --> 00:09:15,800 One in a long line of blokes then. 56 00:09:16,044 --> 00:09:18,352 I'm here for a particular reason. 57 00:09:21,243 --> 00:09:23,757 As long as you pay you can do it with me. 58 00:09:31,803 --> 00:09:33,031 What a He-Man! 59 00:09:38,243 --> 00:09:39,960 I think blue. 60 00:09:58,641 --> 00:10:00,155 A nice blue prick. 61 00:10:04,680 --> 00:10:05,670 Like a Martian. 62 00:10:28,879 --> 00:10:30,915 What did you want my sister for? 63 00:10:31,799 --> 00:10:34,395 I taught her everything she knows. 64 00:10:34,639 --> 00:10:37,517 I made her watch through a hole in the wardrobe... 65 00:10:41,799 --> 00:10:43,597 Ever since she was Little. 66 00:11:04,079 --> 00:11:06,069 67 00:11:06,318 --> 00:11:08,149 <...and my body empty itself.> 68 00:11:08,997 --> 00:11:10,226 69 00:11:10,837 --> 00:11:12,477 70 00:11:12,957 --> 00:11:16,234 71 00:11:17,718 --> 00:11:19,674 Don't nod off, I've got people to see. 72 00:11:29,997 --> 00:11:32,147 That's 30,000 - basic service. 73 00:11:45,956 --> 00:11:47,072 Bye sweetie. 74 00:11:53,236 --> 00:11:54,588 Do you know Faffo? 75 00:11:54,836 --> 00:11:56,905 Of course, everyone knows him. 76 00:11:57,156 --> 00:11:59,794 He won the Portuguese marathon yesterday. 77 00:12:00,035 --> 00:12:01,514 Even beat the blacks. 78 00:12:01,796 --> 00:12:03,308 Legs Like pistons. 79 00:12:03,555 --> 00:12:05,067 A real talent. 80 00:12:05,315 --> 00:12:06,669 He's back tonight. 81 00:12:06,914 --> 00:12:09,144 There's a massive party planned for him. 82 00:12:18,835 --> 00:12:20,313 Next! 83 00:12:51,833 --> 00:12:53,265 Next time we cut off your balls. 84 00:12:54,193 --> 00:12:56,423 That'll teach you to kick our machines. 85 00:12:56,673 --> 00:12:58,186 Ugly faggot. 86 00:13:35,751 --> 00:13:37,025 You a fag? 87 00:13:44,271 --> 00:13:46,909 Tell your boss I need to see him. 88 00:15:15,146 --> 00:15:17,182 How thick is a sheet of paper? 89 00:15:19,626 --> 00:15:22,220 A millimetre? Less? 90 00:15:27,666 --> 00:15:29,974 If it's loo paper I've no idea. 91 00:15:31,065 --> 00:15:34,615 But paper money is ten grand thick. 92 00:15:35,265 --> 00:15:37,256 Let's say half a millimeter. 93 00:15:37,505 --> 00:15:41,292 Now just imagine a big sheet, not just big, but really really big. 94 00:15:41,625 --> 00:15:45,537 - You fold it 64 times, are you following? - More or less. 95 00:15:46,105 --> 00:15:48,539 So how thick will it end up? 96 00:15:49,425 --> 00:15:54,736 Is this one of those puzzles that make you look like a moron? 97 00:15:55,223 --> 00:15:57,179 Just have a guess, whatever. 98 00:15:57,424 --> 00:16:02,452 I don't know... maybe it would end up 80cm thick, or a meter? 99 00:16:06,505 --> 00:16:08,541 Twice the distance to the moon and back. 100 00:16:13,583 --> 00:16:15,016 I could show you... 101 00:16:15,263 --> 00:16:16,981 No, I trust you. 102 00:16:20,784 --> 00:16:22,182 What about you? 103 00:16:23,142 --> 00:16:25,178 Can you be trusted? 104 00:16:25,423 --> 00:16:28,619 You know those films where you have a ''voice off'? 105 00:16:30,903 --> 00:16:32,621 I've got one. 106 00:16:34,703 --> 00:16:36,658 It was telling me... 107 00:16:37,423 --> 00:16:40,220 ... I'm not really someone you can trust that much. 108 00:16:40,662 --> 00:16:43,813 But then I don't have to come up with the cash. 109 00:16:44,502 --> 00:16:45,616 Strange! 110 00:16:46,181 --> 00:16:50,333 You can't have your own ''voice off', only the main characters get those. 111 00:16:51,741 --> 00:16:53,493 There's your ten. 112 00:16:54,981 --> 00:16:57,701 - Trust me, Mr. Lawyer - Ex-Lawyer 113 00:16:57,941 --> 00:16:59,090 I know. 114 00:17:00,741 --> 00:17:03,732 Once a lawyer always a lawyer, don't you think? 115 00:17:03,982 --> 00:17:06,130 Like defrocked priests or retired generals. 116 00:17:06,700 --> 00:17:08,577 Like thieves or sons of whores. 117 00:17:10,060 --> 00:17:11,733 Shut up, crow. 118 00:17:11,981 --> 00:17:14,893 - It's an Indian blackbird. - Shut it up anyway. 119 00:17:16,741 --> 00:17:20,129 I don't know how, and it cost me two parrots and a peacock. 120 00:17:21,540 --> 00:17:23,053 Join us. 121 00:17:25,179 --> 00:17:27,613 I like you, I mean it. 122 00:17:28,660 --> 00:17:31,935 You've got style, you can tell you're well-educated. 123 00:17:32,979 --> 00:17:35,777 The world needs people like you. 124 00:17:36,020 --> 00:17:40,058 Positive men, who know how to impress with words. 125 00:17:40,740 --> 00:17:42,297 Like you and Sapo. 126 00:17:45,939 --> 00:17:48,055 What? That ''voice off' again? 127 00:17:49,858 --> 00:17:52,499 You can always tell me what you're thinking. 128 00:17:52,739 --> 00:17:54,694 Do you like this country? 129 00:17:57,338 --> 00:18:00,489 Not particularly, too many people in summer... 130 00:18:00,978 --> 00:18:03,048 ...and too windy in winter. 131 00:18:03,498 --> 00:18:05,250 But wind clears away the rubbish. 132 00:18:06,018 --> 00:18:07,769 And it carries off the old people. 133 00:18:08,138 --> 00:18:11,334 I know what we need here because I know what I need. 134 00:18:13,697 --> 00:18:15,335 I've got plans. 135 00:18:20,737 --> 00:18:21,772 I'm hungry. 136 00:18:22,097 --> 00:18:25,806 It's lunchtime, let me invite you to eat in my restaurant. 137 00:18:28,817 --> 00:18:30,967 Fine, it's lunchtime 138 00:18:37,656 --> 00:18:41,728 A great moment: 20 July 1969. 139 00:18:43,335 --> 00:18:46,294 - The day I was born. - I wasn't around then. 140 00:18:47,336 --> 00:18:50,055 Out of circulation: personal reasons. 141 00:18:52,936 --> 00:18:57,373 In prison, after a bungled attempt at fraud... 142 00:19:00,175 --> 00:19:03,929 ''Signe hunch diem albo lapillo'' 143 00:19:09,935 --> 00:19:11,050 Come, Mr. Lawyer. 144 00:19:18,334 --> 00:19:19,528 Nearly there. 145 00:19:20,094 --> 00:19:23,848 Fish risotto, sea bream, chips, coffee and Liqueurs... 146 00:19:33,734 --> 00:19:35,133 They work for me. 147 00:20:14,332 --> 00:20:16,526 - Greetings! - 148 00:20:16,772 --> 00:20:17,726 I'm Curvy. 149 00:20:19,931 --> 00:20:21,331 Brasil. 150 00:20:23,211 --> 00:20:24,246 Dollar. 151 00:20:26,931 --> 00:20:28,602 How are you? 152 00:20:31,411 --> 00:20:32,730 Postcard. 153 00:20:34,611 --> 00:20:36,999 Carla, we've already met. 154 00:20:37,770 --> 00:20:40,125 - Mr.He-Man, if I remember correctly. - All your doing. 155 00:20:40,731 --> 00:20:43,529 Really? Next time it's my turn then. 156 00:20:45,810 --> 00:20:48,119 He pays nothing from now on. 157 00:20:59,090 --> 00:21:00,442 Sister... 158 00:21:19,649 --> 00:21:21,605 The Dream. 159 00:21:23,568 --> 00:21:25,126 160 00:21:25,569 --> 00:21:29,562 <...Lawyer this, lawyer that,> 161 00:21:29,929 --> 00:21:32,043 Let's go to the beach. 162 00:21:33,007 --> 00:21:35,078 Show the lawyer your hands. 163 00:21:45,407 --> 00:21:47,045 Amazing isn't it! 164 00:21:47,968 --> 00:21:50,161 Apparently Buddha had hands like that 165 00:21:56,047 --> 00:21:57,639 To the beach! 166 00:22:44,165 --> 00:22:45,757 It's stirred 167 00:22:55,964 --> 00:22:58,432 Do you know who he is? 168 00:22:59,204 --> 00:23:02,354 - Who? - The waiter 169 00:23:07,563 --> 00:23:08,393 Your father 170 00:23:08,644 --> 00:23:10,760 Wow, you're something else 171 00:23:15,963 --> 00:23:19,717 You have to shell out if you want to reap the benefits, maybe not right now... 172 00:23:21,042 --> 00:23:22,112 ...but before summer. 173 00:23:22,802 --> 00:23:24,122 A whole new world! 174 00:23:25,083 --> 00:23:26,595 Starting right here. 175 00:23:28,882 --> 00:23:30,395 I got three hotels... 176 00:23:30,642 --> 00:23:34,318 ...all for a pittance because business was going so badly 177 00:23:36,362 --> 00:23:39,878 The ground floor of one burned down, another was done over twice. 178 00:23:40,122 --> 00:23:43,398 The owner of the third decided to sell to me after 24 hours. 179 00:23:43,641 --> 00:23:45,951 - Mutual interest. - I bet. 180 00:23:47,042 --> 00:23:50,671 No, Mr.Lawyer, I don't think you really understand. 181 00:23:53,761 --> 00:23:55,399 Just picture it... 182 00:23:56,082 --> 00:24:00,359 A city full of people set on having fun with money to burn. 183 00:24:00,920 --> 00:24:05,357 They are there simply to gamble, get drunk and catch the clap. 184 00:24:06,961 --> 00:24:09,475 An enormous theme park of a city. 185 00:24:11,360 --> 00:24:14,635 You cut down a few pine trees... 186 00:24:15,280 --> 00:24:18,318 ...and build a karting circuit and conference hall... 187 00:24:18,560 --> 00:24:21,437 ...to stage magic shows and a Miss Golden Cunt. 188 00:24:23,040 --> 00:24:24,871 Slap bang in the city center... 189 00:24:25,120 --> 00:24:28,510 ...a skyscraper of a casino bigger than in America... 190 00:24:28,759 --> 00:24:30,989 ...full of Swiss and Milanese. 191 00:24:31,319 --> 00:24:33,310 On the enormous terrace... 192 00:24:33,759 --> 00:24:37,877 ...squeezed in among the men in black tie and women in evening dress... 193 00:24:39,199 --> 00:24:41,190 ...an illuminated boxing ring... 194 00:24:41,759 --> 00:24:45,468 ...where two blacks fight for the European title... 195 00:24:45,719 --> 00:24:48,027 ...beating the hell out of each other... 196 00:24:48,278 --> 00:24:51,987 ...egged on by a frenzied audience bookies, tannoys... 197 00:24:52,239 --> 00:24:55,196 ...whipped into a frenzy at the sight of such violence. 198 00:25:09,878 --> 00:25:13,791 - Do you dream? - I sleep to get some sleep. 199 00:25:14,318 --> 00:25:17,593 - Well, you can't sleep tonight. - Why? 200 00:25:17,838 --> 00:25:20,111 I'm throwing a party for Faffo. 201 00:25:21,076 --> 00:25:22,476 It's true. 202 00:25:23,636 --> 00:25:27,710 It's true alright, nobody gets to sleep tonight, Faffo's coming home. 203 00:25:35,396 --> 00:25:37,751 Shame my sister's in hospital getting deflated. 204 00:25:37,956 --> 00:25:40,789 She'll be on her feet tomorrow, she can work with her arse for a bit 205 00:25:41,355 --> 00:25:45,268 Girls back to work, boys with me - we're taking Mr.Lawyer to the flicks. 206 00:26:08,715 --> 00:26:13,027 - How much does the Commander pay? - I get 1.5 of the five he gives Sapo. 207 00:26:13,954 --> 00:26:17,344 - But I get most mornings free. - To do what? 208 00:26:17,634 --> 00:26:18,544 Sleep. 209 00:26:22,674 --> 00:26:25,234 Do you like porn films? 210 00:26:34,754 --> 00:26:37,427 Sex makes me want to smoke. 211 00:26:39,513 --> 00:26:41,423 Even when other people are at it. 212 00:26:43,394 --> 00:26:45,145 I just like cartoons. 213 00:27:43,870 --> 00:27:45,303 Fire! 214 00:28:12,148 --> 00:28:15,061 Delinquents! This is my job. 215 00:28:16,068 --> 00:28:17,297 Work is for losers. 216 00:28:58,026 --> 00:28:59,142 Good. 217 00:28:59,387 --> 00:29:00,705 Very good. 218 00:29:00,947 --> 00:29:05,304 This cinema is indecent, if you hadn't done this, I'd have done it myself. 219 00:29:29,385 --> 00:29:31,899 Come on out, we won't hurt you... much. 220 00:29:37,145 --> 00:29:38,464 Out or I kill you. 221 00:29:40,225 --> 00:29:42,021 I'll count to three, if you don't come out... 222 00:29:42,424 --> 00:29:44,221 ...you're dead meat 223 00:29:45,625 --> 00:29:46,533 One... 224 00:29:49,024 --> 00:29:49,853 Two... 225 00:29:50,463 --> 00:29:51,863 Two and a half... 226 00:29:54,224 --> 00:29:55,054 And three quarters... 227 00:29:55,384 --> 00:29:59,138 Please don't hurt us, we're not doing any harm to nobody. 228 00:29:59,544 --> 00:30:02,819 Let us go, we've got nothing to do with any of this. 229 00:30:03,584 --> 00:30:04,618 What did we do? 230 00:30:06,583 --> 00:30:09,541 Three minus not much. - I'm going to slit your throat 231 00:30:18,062 --> 00:30:21,099 He corrupts littlie kids, he's a pig, cut him up. 232 00:30:28,142 --> 00:30:29,416 Good man. 233 00:30:33,662 --> 00:30:37,416 I don't want to see you in here again, you bore me, you make me sad. 234 00:30:39,382 --> 00:30:40,257 Done. 235 00:30:40,821 --> 00:30:42,460 That's that. 236 00:30:46,421 --> 00:30:49,413 Who transformed everything he touched to gold? 237 00:30:50,581 --> 00:30:51,855 Donald Duck's dad. 238 00:30:58,060 --> 00:30:59,176 You're amazing. 239 00:31:06,460 --> 00:31:08,928 I can buy the cinema now. 240 00:31:10,379 --> 00:31:12,336 Come to the tent at 8 pm. 241 00:31:12,780 --> 00:31:15,931 It's a party for Faffo! Don't miss it! 242 00:31:16,580 --> 00:31:18,649 You know he smacked a judge, years back. 243 00:31:18,900 --> 00:31:20,457 Don't know why. 244 00:31:20,700 --> 00:31:24,454 - I bet he deserved it. - I'll explain when you're bigger. 245 00:31:24,899 --> 00:31:29,051 - You're too littlie to understand. - I didn't ask how to screw. 246 00:31:29,299 --> 00:31:32,735 - Why did you hit him? - It was my second and final stand. 247 00:31:33,499 --> 00:31:34,374 Still hurts. 248 00:31:34,739 --> 00:31:37,173 We expect you at 8 pm, don't be late. 249 00:31:38,978 --> 00:31:41,857 Stay with me, don't back away this time. 250 00:31:42,698 --> 00:31:44,529 Five million to you and five to Sapo. 251 00:31:44,898 --> 00:31:47,492 But I'll buy you your star straight away. 252 00:31:48,019 --> 00:31:50,167 - We all have a star. - Like sheriffs. 253 00:31:50,578 --> 00:31:52,887 Real stars, Mr.Lawyer. 254 00:31:53,138 --> 00:31:56,131 New stars are discovered every day and they don't have names. 255 00:31:56,377 --> 00:32:00,087 Mine's called Papera (Gander), Molecola bought it for my 20th birthday. 256 00:32:00,337 --> 00:32:03,728 They've all got one, even the restaurants, bars and taxis. 257 00:32:04,378 --> 00:32:06,733 Buy me my star then. 258 00:32:06,977 --> 00:32:09,537 But first drop me off at the crossroads. 259 00:32:09,777 --> 00:32:10,846 I'll join you later. 260 00:32:11,097 --> 00:32:14,373 - You're not staying with us? - I've got something to take care of. 261 00:32:14,657 --> 00:32:18,252 - What? - Just something, I'll be quick. 262 00:32:18,938 --> 00:32:19,848 How quick? 263 00:32:20,216 --> 00:32:22,252 Do I have to clock on already? 264 00:32:29,576 --> 00:32:30,975 Don't be long. 265 00:32:31,215 --> 00:32:33,285 I want everyone there tonight. 266 00:32:34,296 --> 00:32:38,368 So how come you ended up smacking a judge in the face? 267 00:32:38,696 --> 00:32:40,890 - Later... - Like this? 268 00:33:24,134 --> 00:33:26,489 269 00:33:26,893 --> 00:33:31,489 270 00:33:40,413 --> 00:33:42,608 We're closing, can you hurry up? 271 00:33:49,053 --> 00:33:50,930 Where are you going? It's closed. 272 00:33:51,612 --> 00:33:53,728 You can't go in, rules are rules. 273 00:33:55,572 --> 00:33:57,051 In you go. 274 00:34:05,292 --> 00:34:06,930 Let's get back to Molecola. 275 00:34:51,169 --> 00:34:53,126 Milena, it's me, wake up. 276 00:34:53,490 --> 00:34:54,764 Wake up. 277 00:35:02,929 --> 00:35:04,807 Wake up, for God's sake, wake up. 278 00:35:10,729 --> 00:35:13,926 Milena, this place could end up like Las Vegas. 279 00:35:14,609 --> 00:35:17,645 There's this strange kid who just might be able to do it. 280 00:35:17,889 --> 00:35:19,719 He's mad but he likes us. 281 00:35:19,969 --> 00:35:22,926 He's bought me a star, Like he did for his hotels and his tarts 282 00:35:23,528 --> 00:35:25,803 He'll take Sapo on as well. 283 00:35:38,448 --> 00:35:40,757 The bastards have hurt me. 284 00:35:42,527 --> 00:35:44,483 Everything's burning. 285 00:35:44,727 --> 00:35:46,046 It burns. 286 00:35:47,566 --> 00:35:49,363 It'll soon be alright. 287 00:35:49,727 --> 00:35:52,605 They scraped me out, they hurt me. 288 00:35:55,687 --> 00:35:57,005 It's a hovel. 289 00:35:58,767 --> 00:36:01,723 I'll never get better in here, you know I won't. 290 00:36:02,686 --> 00:36:03,879 I'll never get better. 291 00:36:05,285 --> 00:36:07,800 I'll come and get you tomorrow. 292 00:36:08,046 --> 00:36:10,240 They've messed me up. 293 00:36:11,445 --> 00:36:13,640 - It's all about to change. - I'm burning! 294 00:36:18,046 --> 00:36:22,118 Listen, I've met someone who believes in me, and in Sapo. 295 00:36:30,204 --> 00:36:32,799 Don't touch me, don't touch me again. 296 00:36:33,045 --> 00:36:36,674 He's willing to pay us five grand apiece. 297 00:36:39,283 --> 00:36:42,754 What do you say to that? Five grand. 298 00:36:43,004 --> 00:36:44,802 Five grand every month. 299 00:36:45,244 --> 00:36:48,236 Plus whatever comes up - incidentals, percentages... 300 00:36:56,765 --> 00:36:57,752 Look. 301 00:36:58,283 --> 00:37:00,844 Look, this is already ours. 302 00:37:01,084 --> 00:37:02,232 Ours. 303 00:37:05,083 --> 00:37:07,835 If he'd given it before we could have kept it. 304 00:37:08,283 --> 00:37:11,241 Now we can have a son whenever you like, my love. 305 00:37:14,563 --> 00:37:18,158 Look at my face, they've really messed me about. 306 00:37:18,923 --> 00:37:19,992 I like it a lot. 307 00:37:22,482 --> 00:37:24,154 We can start over. 308 00:37:24,562 --> 00:37:27,473 You'll see, I know we can because... 309 00:37:28,002 --> 00:37:31,881 I feel like I'm free, I feel like a new man. 310 00:37:32,482 --> 00:37:34,200 No more doubts. 311 00:37:36,241 --> 00:37:37,799 When can I go home? 312 00:37:40,281 --> 00:37:42,636 Tomorrow morning, sleep now. 313 00:37:50,721 --> 00:37:54,076 So who gave you all this money? Is he for real? 314 00:37:54,321 --> 00:37:56,754 - Or another Commander? - He's a kid. 315 00:37:57,321 --> 00:38:00,153 I'll explain tomorrow, you sleep now. 316 00:38:09,960 --> 00:38:12,030 So you really do love me? 317 00:38:12,920 --> 00:38:14,193 Really. 318 00:38:15,361 --> 00:38:16,713 See you tomorrow. 319 00:39:21,678 --> 00:39:22,632 Thanks. 320 00:39:24,556 --> 00:39:26,353 Thank your ass. 321 00:39:52,875 --> 00:39:54,354 Signor De Angelis. 322 00:39:54,634 --> 00:39:55,830 Where are you going? 323 00:39:56,114 --> 00:39:59,902 Running away like a filthy little rat before we've toasted Faffo. 324 00:40:01,514 --> 00:40:02,789 Frisbee! 325 00:40:04,035 --> 00:40:05,514 Go and dance. 326 00:40:12,634 --> 00:40:16,262 Come and dance with me, I'll feel safer with you. 327 00:40:16,514 --> 00:40:20,142 - Why more safe? - You're different, so who knows? 328 00:40:49,473 --> 00:40:52,863 - Come and dance this one. - I can't dance. 329 00:41:02,751 --> 00:41:04,343 He can do it! 330 00:41:24,631 --> 00:41:27,703 - What have you got for me? - Whatever you like. 331 00:41:27,950 --> 00:41:29,430 I'm here to serve. 332 00:41:51,029 --> 00:41:53,590 He's shy, go on, go and get him. 333 00:42:15,628 --> 00:42:17,585 Give us a turn, Paperella. 334 00:42:17,869 --> 00:42:19,586 Now's your chance. 335 00:42:36,586 --> 00:42:38,622 336 00:42:38,906 --> 00:42:41,546 337 00:43:49,423 --> 00:43:51,062 Hold me tight. 338 00:43:53,783 --> 00:43:58,539 I've never enjoyed myself so much and so stupidly, it's liberating. 339 00:44:08,263 --> 00:44:10,617 You look tired. 340 00:44:11,342 --> 00:44:13,220 Why not rest? 341 00:44:14,103 --> 00:44:16,093 Have a rest until Faffo gets here. 342 00:44:19,262 --> 00:44:20,662 You're not well. 343 00:44:24,863 --> 00:44:26,898 Your face is clammy as well. 344 00:44:27,942 --> 00:44:30,137 It's this humidity. 345 00:44:31,741 --> 00:44:33,174 You're sweating. 346 00:44:44,061 --> 00:44:46,895 You�ll come and live here now, won't you? 347 00:44:47,701 --> 00:44:50,136 We need someone like you. 348 00:44:50,381 --> 00:44:53,577 You�ll come and live here and bring your family. 349 00:44:54,301 --> 00:44:57,212 I have no family. 350 00:44:59,460 --> 00:45:02,736 We'll take care of you then, this will be your home. 351 00:45:04,540 --> 00:45:09,010 You�ll fit in here, Molecola really looks after everyone. 352 00:45:17,419 --> 00:45:18,933 Where is Molecola? 353 00:45:40,578 --> 00:45:45,527 Molecola, I feel strong tonight, I'm going to help you, you know I can. 354 00:45:46,699 --> 00:45:49,814 It's not even for the money, I feel powerful tonight. 355 00:45:50,058 --> 00:45:51,935 Christ, I feel powerful. 356 00:45:52,417 --> 00:45:54,214 A missile, a bomb... 357 00:45:56,137 --> 00:46:00,574 We were taking business, can't you see who's here? 358 00:46:01,178 --> 00:46:02,451 Al Capone? 359 00:46:02,698 --> 00:46:04,814 You're like a big kid. 360 00:46:05,138 --> 00:46:09,016 Sapo, I forgot all about you, how did you get here so soon? 361 00:46:09,496 --> 00:46:10,895 How? 362 00:46:11,457 --> 00:46:16,211 I didn't even go to Snack Bar Budapest, I knew you'd be here. 363 00:46:17,097 --> 00:46:18,576 Why the Budapest? 364 00:46:18,816 --> 00:46:22,524 I told him to go there, I booked a room there for tonight. 365 00:46:22,776 --> 00:46:26,132 Bravo! An excellent choice, the right choice. 366 00:46:41,176 --> 00:46:43,734 When is that moron going to arrive? 367 00:46:43,974 --> 00:46:46,044 The party's a complete failure! 368 00:46:48,656 --> 00:46:51,089 Get the girls over, quick. 369 00:46:52,294 --> 00:46:53,773 Give them coke... 370 00:46:54,015 --> 00:46:57,802 ...to the girls, or whoever wants it, no-one leaves till Faffo gets here. 371 00:47:13,934 --> 00:47:16,004 What do we say to the Commander? 372 00:47:16,734 --> 00:47:19,884 Should we trust him? How old is he? 373 00:47:20,133 --> 00:47:21,362 Is he mad? 374 00:47:21,772 --> 00:47:23,649 I don't reckon he's got the money. 375 00:47:24,333 --> 00:47:27,292 We're not married, if you want out just go. 376 00:47:27,573 --> 00:47:29,961 I'm saying this for your sake as well, hang on. 377 00:47:37,851 --> 00:47:39,047 Enough. 378 00:47:39,453 --> 00:47:41,091 - Why? - Just stop. 379 00:47:42,372 --> 00:47:46,205 I say so, and mind how you answer, you need taking down a peg or two. 380 00:47:48,932 --> 00:47:50,843 Good, that's much better. 381 00:47:51,532 --> 00:47:53,647 Try and get a few people together. 382 00:47:54,491 --> 00:47:55,890 Cut the crap. 383 00:47:58,411 --> 00:48:00,003 Girls! 384 00:48:01,211 --> 00:48:03,281 Molecola wants more fizz, more fun. 385 00:48:04,131 --> 00:48:05,722 More imagination. 386 00:48:09,851 --> 00:48:14,207 He pays you for these nights off so show some appreciation. 387 00:48:14,811 --> 00:48:17,768 Get on with it, come on now! 388 00:48:20,731 --> 00:48:23,119 Who's collecting Faffo from the airport? 389 00:48:24,130 --> 00:48:27,008 - Who's there? - Moreno with the Mercedes. 390 00:48:27,249 --> 00:48:30,286 - When are they due? - Maybe the next flight. 391 00:48:30,530 --> 00:48:35,399 There's one at 8 pm and one at 11pm, unless the 8 pm flight crashed. 392 00:48:40,449 --> 00:48:42,440 You're not funny, you cretin. 393 00:48:42,930 --> 00:48:46,285 Call the airport now and get back to me, you've got five minutes. 394 00:48:46,529 --> 00:48:48,885 Got that? Five minutes! 395 00:48:54,930 --> 00:48:57,238 That's more like it! 396 00:48:57,489 --> 00:48:58,683 Let's go. 397 00:48:59,529 --> 00:49:01,917 Did you know he's got fireworks planned? 398 00:49:02,168 --> 00:49:05,559 From now on I'll be the first to know everything. 399 00:49:05,808 --> 00:49:09,278 - After Molecola. - You're wrong, I've got autonomy. 400 00:49:11,889 --> 00:49:16,723 It's sorted, the party's in full swing and Papera is calling the airport. 401 00:49:17,008 --> 00:49:18,759 It�ll be packed with happy totty. 402 00:49:19,288 --> 00:49:21,756 Faffo's plane touched down two hours ago. 403 00:49:22,008 --> 00:49:24,759 - Was he on it? - He was on the list. 404 00:49:25,288 --> 00:49:28,485 I had him paged but no-one came to the phone - did I do good? 405 00:49:29,368 --> 00:49:31,165 Who knows what happened? 406 00:49:31,487 --> 00:49:33,478 What do I know? 407 00:49:34,007 --> 00:49:37,363 Maybe they ran out of petrol or got a puncture. 408 00:49:43,287 --> 00:49:47,246 I'm not wasting the night, we have to persuade those Budapest pigs. 409 00:49:48,007 --> 00:49:49,998 I don't want them to know I need their place. 410 00:49:50,246 --> 00:49:54,444 Go on, do your best, whatever it takes, while I turn up the music. 411 00:50:14,645 --> 00:50:18,399 I ring the bell and they'll open because I'm a guest. 412 00:50:18,965 --> 00:50:24,119 Five minutes later crafty old Ulysses opens from the inside to let you in. 413 00:50:24,644 --> 00:50:27,364 - Does Ulysses know? - It's me, you moron. 414 00:50:29,765 --> 00:50:34,439 - What the hell are you doing? - Just to be on the safe side. 415 00:51:09,242 --> 00:51:10,232 Let me in. 416 00:51:10,482 --> 00:51:14,760 It's locked, you'll have to come in round the corner. 417 00:51:16,042 --> 00:51:17,714 The side door. 418 00:51:18,562 --> 00:51:19,916 Round there. 419 00:51:23,282 --> 00:51:24,760 - Done? - Hardly. 420 00:51:26,082 --> 00:51:28,641 It's this way, get ready. 421 00:51:38,322 --> 00:51:40,880 - Hurry up! - Are you alone? 422 00:51:41,161 --> 00:51:43,390 Yes, and I'm getting cold. 423 00:52:01,080 --> 00:52:02,514 Were you at the party? 424 00:52:03,680 --> 00:52:05,317 Yes or no? 425 00:52:05,760 --> 00:52:08,115 I passed by, there's not much happening. 426 00:52:08,360 --> 00:52:11,352 They're waiting for Faffo to get back from Portugal. 427 00:52:11,599 --> 00:52:14,273 I wanted to go but my parents said no. 428 00:52:14,679 --> 00:52:18,468 - How old are you? - 17, in August I'll be 18. 429 00:52:29,198 --> 00:52:33,715 Shut the fuck up! We're trying to sleep, it's not a bloody hospital. 430 00:52:36,599 --> 00:52:40,147 You're a dirty pig, so is your mother and your friends. 431 00:52:41,038 --> 00:52:44,075 Did you learn that at hotel school? 432 00:53:06,996 --> 00:53:09,636 I gave the keys to the man in room four. 433 00:53:15,195 --> 00:53:17,835 I told you not to speak to guests. 434 00:53:18,077 --> 00:53:21,591 How many times have I said not to get taken in? 435 00:53:28,836 --> 00:53:30,666 You took your time. 436 00:53:30,915 --> 00:53:34,192 What were you doing? Making the beds? 437 00:53:34,436 --> 00:53:37,586 Leave it out, it takes the time it takes to do things properly 438 00:53:37,835 --> 00:53:40,508 - Upstairs? - Let's get going. 439 00:53:40,756 --> 00:53:44,907 Wait, let's have a drink first, since it's on the house. 440 00:53:51,434 --> 00:53:52,868 441 00:54:05,674 --> 00:54:07,072 Seven thousand lire. 442 00:54:07,913 --> 00:54:08,903 Petrol money. 443 00:54:09,153 --> 00:54:13,225 As soon as he gives the word I'm going to mash all three of them. 444 00:54:14,274 --> 00:54:15,831 Not yet. 445 00:54:17,033 --> 00:54:18,625 Any particular reason? 446 00:54:19,953 --> 00:54:21,624 Should there be? 447 00:54:22,033 --> 00:54:23,910 I just want to think, ever feel Like that? 448 00:54:25,432 --> 00:54:27,548 No, if I think I can't move. 449 00:54:28,873 --> 00:54:29,987 Cheers! 450 00:54:30,233 --> 00:54:31,790 No, it's bad Luck! 451 00:54:32,032 --> 00:54:33,511 To new times. 452 00:54:36,073 --> 00:54:37,106 Slob! 453 00:54:38,473 --> 00:54:39,905 We�ll spend some... 454 00:54:40,472 --> 00:54:43,191 ...and buy savings bonds with the rest... 455 00:54:43,432 --> 00:54:44,865 ...every month 456 00:54:45,112 --> 00:54:47,751 Or Swiss francs - doesn't it stick in your throat? 457 00:54:48,312 --> 00:54:51,304 Far from it, I could see myself settled down in lugano. 458 00:54:53,032 --> 00:54:55,500 Unless the kid's a piss-take. 459 00:54:56,311 --> 00:54:58,109 - And we're fools. - Molecola is fab. 460 00:55:02,792 --> 00:55:04,827 He's young, but he'll grow soon enough. 461 00:55:05,831 --> 00:55:08,025 - Which suits us. - If you say so. 462 00:55:44,270 --> 00:55:45,225 Here. 463 00:55:47,109 --> 00:55:48,428 Cigarette? 464 00:56:11,708 --> 00:56:13,300 Open up please. 465 00:56:15,067 --> 00:56:18,104 I'm in room four, could you open please. 466 00:56:19,308 --> 00:56:20,456 At this time? 467 00:56:22,428 --> 00:56:27,455 I'm sorry, but my throat is dry and I've got a bit of a temperature. 468 00:56:27,987 --> 00:56:29,943 I need a bottle of mineral water. 469 00:56:30,186 --> 00:56:33,146 - Use your washbasin. - The water's dirty. 470 00:56:33,506 --> 00:56:35,782 No-one ever died drinking it. 471 00:56:36,987 --> 00:56:39,979 I'm paying you enough, the least you can do is open up. 472 00:56:49,147 --> 00:56:51,217 I never open at night, not even for money. 473 00:56:54,106 --> 00:56:57,939 The mineral water was a pretext, I want to talk about your daughter. 474 00:56:58,185 --> 00:57:01,542 - What's she done? - That's what I need to talk about. 475 00:57:20,624 --> 00:57:22,217 Shit face. 476 00:57:22,504 --> 00:57:23,381 Got it? 477 00:57:26,544 --> 00:57:28,614 Open the door when he tells you. 478 00:57:29,903 --> 00:57:31,859 You can lick the spit on the ground. 479 00:57:34,664 --> 00:57:35,892 Shit face! 480 00:57:40,744 --> 00:57:42,142 Don't touch my daughter. 481 00:57:42,423 --> 00:57:45,700 Don't make me go back to Budapest, don't make me. 482 00:57:46,463 --> 00:57:48,419 We're trying to help you. 483 00:57:51,064 --> 00:57:52,701 We're in trouble. 484 00:58:15,662 --> 00:58:17,732 485 00:58:18,262 --> 00:58:20,456 486 00:58:32,141 --> 00:58:34,530 You tell them how it is. 487 00:58:35,901 --> 00:58:37,779 Get out or we set fire to the lot. 488 00:58:40,340 --> 00:58:44,049 Tell them, explain to them in proper Italian what's what. 489 00:58:48,300 --> 00:58:50,734 You've got three days to leave. 490 00:58:52,060 --> 00:58:53,459 We need the hotel. 491 00:58:53,740 --> 00:58:56,094 - That was a bit soft. - Shut it! 492 00:59:05,419 --> 00:59:08,172 493 00:59:09,099 --> 00:59:12,058 You go right now or it's all over for you - understood? 494 00:59:12,379 --> 00:59:14,973 We can pay monthly, up to two thousand. 495 00:59:15,218 --> 00:59:19,098 - We'd wipe our arses with that. - Three thousand. 496 00:59:19,739 --> 00:59:20,853 No more. 497 00:59:21,138 --> 00:59:24,847 No chance, you ugly whore. 498 00:59:48,536 --> 00:59:50,288 What have you done? 499 01:00:05,776 --> 01:00:07,255 Now what? 500 01:00:08,257 --> 01:00:10,213 Carry him to the beach. 501 01:00:12,576 --> 01:00:14,726 Give me something to wrap him in. 502 01:00:23,655 --> 01:00:25,008 Tie his head. 503 01:01:00,254 --> 01:01:01,403 Where's the sea? 504 01:01:02,054 --> 01:01:04,204 It's just down there, 400m. 505 01:01:05,254 --> 01:01:07,848 - What if they find out? - What if? 506 01:01:08,093 --> 01:01:10,653 If he's not around, he's not around. 507 01:01:14,693 --> 01:01:17,765 - So kiss goodbye to five grand a month. - Just get to the beach. 508 01:02:52,968 --> 01:02:54,401 Sapo? 509 01:02:55,689 --> 01:02:57,087 Where are you? 510 01:02:58,448 --> 01:03:00,804 For God's sake, where are you? 511 01:03:01,969 --> 01:03:04,324 I was checking no-one was around. 512 01:03:06,328 --> 01:03:09,046 You were checking...Let�s get going. 513 01:03:10,728 --> 01:03:13,082 I wasn't afraid, just standing guard. 514 01:03:13,328 --> 01:03:16,637 - What's wrong with that? - Fine, you were standing guard. 515 01:03:18,127 --> 01:03:19,924 Put this on first, I can't look. 516 01:03:24,687 --> 01:03:26,406 Take his arm. 517 01:03:26,728 --> 01:03:28,922 At least tell me why you killed him. 518 01:03:29,167 --> 01:03:31,396 - I just did. - Fuck that. 519 01:03:31,767 --> 01:03:34,964 If we get out of this it'll be a miracle, tell me why I'm risking my neck. 520 01:03:35,446 --> 01:03:37,243 As a favour to me! 521 01:03:37,526 --> 01:03:40,199 No favours! I'm here for cash! 522 01:03:40,887 --> 01:03:44,196 You have to earn it, first you have to get this worm back in the ground. 523 01:03:44,446 --> 01:03:47,882 You knew that lot back at the hotel, tell the truth. 524 01:03:48,126 --> 01:03:51,435 - I'll tell you later, help me. - You knew them. 525 01:03:51,686 --> 01:03:53,199 Help me. 526 01:03:53,486 --> 01:03:56,557 It's the second time they've got in my way. 527 01:03:58,045 --> 01:04:01,003 Let's put the baby boy to bed then you can tell me. 528 01:04:24,244 --> 01:04:25,199 Fucker! 529 01:04:37,443 --> 01:04:39,798 If he gets down that's it. 530 01:04:41,684 --> 01:04:43,912 I was only joking. 531 01:04:45,843 --> 01:04:47,674 We're a bit drunk. 532 01:04:48,443 --> 01:04:49,796 I'm very sorry. 533 01:04:50,242 --> 01:04:53,838 It's his birthday we were celebrating, sorry. 534 01:05:03,003 --> 01:05:03,877 Evening. 535 01:05:16,402 --> 01:05:18,119 Now we're quits. 536 01:05:40,521 --> 01:05:41,748 Mr.He-Man. 537 01:05:43,560 --> 01:05:48,315 You're going for a dip, I'll come too! I can swim naked. 538 01:05:49,640 --> 01:05:52,518 You've had a bit too much to drink. 539 01:05:53,520 --> 01:05:55,875 What a shitty party. 540 01:05:58,719 --> 01:06:01,074 Introduce me then, my name's Carla. 541 01:06:01,320 --> 01:06:03,957 I'm Molecola's prostitute, and his too... 542 01:06:04,199 --> 01:06:06,633 A pleasure to make your acquaintance. 543 01:06:07,719 --> 01:06:08,914 What about him? 544 01:06:10,239 --> 01:06:11,388 I'm Carla. 545 01:06:13,399 --> 01:06:16,151 <- I'm thinking like a real murderer.> 546 01:06:16,519 --> 01:06:18,396 Can't you see he's dead. 547 01:06:26,637 --> 01:06:30,074 Dead in what sense? He can't get it up? 548 01:06:43,957 --> 01:06:46,916 He can't get it up anymore he's completely sozzled. 549 01:06:49,236 --> 01:06:52,388 You're such a silly - always fooling around. 550 01:06:52,637 --> 01:06:56,106 Bye then, I'm getting cold here without my panties. 551 01:06:56,356 --> 01:06:59,269 Maybe another glass will warm me through. 552 01:06:59,558 --> 01:07:01,229 Bye my friends. 553 01:07:01,477 --> 01:07:03,865 If you love me, follow me. 554 01:07:42,154 --> 01:07:45,431 What did they do at the snack bar, pay you more? 555 01:07:49,394 --> 01:07:51,430 Just dig and keep quiet. 556 01:07:52,794 --> 01:07:55,867 I'll dig and you can tell me while you pile up the sand. 557 01:07:56,833 --> 01:07:59,028 I'll tell you nothing. 558 01:07:59,473 --> 01:08:01,465 Dig more quickly. 559 01:08:01,714 --> 01:08:03,909 You need to concentrate. 560 01:08:05,433 --> 01:08:07,709 561 01:08:08,073 --> 01:08:11,543 562 01:08:11,794 --> 01:08:15,263 -You're against us. - Spare me the crocodile tears. 563 01:08:15,633 --> 01:08:17,988 Don't send me back to Budapest. 564 01:08:18,272 --> 01:08:21,788 I'm defending the restaurant owner, you were caught red-handed. 565 01:08:22,034 --> 01:08:23,625 He's paying me. 566 01:08:28,672 --> 01:08:31,028 Half of what we stole. 567 01:08:36,312 --> 01:08:37,984 Fifty thousand. 568 01:08:41,231 --> 01:08:43,985 We�ll always be friends. 569 01:08:46,591 --> 01:08:50,028 - Why are going back? - To make them leave, tonight. 570 01:08:50,271 --> 01:08:53,229 - Carry on working for Molecola? - Of course, nothing's happened. 571 01:09:19,231 --> 01:09:21,505 - Who is it? - Open up. 572 01:09:35,470 --> 01:09:38,222 You want to see them again, admit it. 573 01:09:44,189 --> 01:09:47,818 Fine, I see, it's not going well this time. 574 01:09:53,628 --> 01:09:57,507 - I'll take another. - Just don't drink the lot. 575 01:10:11,068 --> 01:10:12,624 Maybe that's it. 576 01:10:18,867 --> 01:10:20,902 You have to leave. 577 01:10:23,747 --> 01:10:24,975 Do I know you? 578 01:10:28,427 --> 01:10:29,700 You must leave. 579 01:10:29,947 --> 01:10:32,461 I never want to see you again. 580 01:10:32,706 --> 01:10:35,095 - What about before? - Nothing happened. 581 01:10:35,505 --> 01:10:37,417 Do what he says or I'll castrate him. 582 01:11:06,305 --> 01:11:07,259 Go now. 583 01:11:10,586 --> 01:11:14,783 If you knew what a hard life, what tough times we've been through. 584 01:11:15,224 --> 01:11:17,864 This bar is all we have. 585 01:11:18,104 --> 01:11:20,334 Do you know how it got its name? 586 01:11:21,064 --> 01:11:22,941 I just want you to leave, tonight. 587 01:11:23,224 --> 01:11:27,263 That's where I met my wife, she's a bit of a dog now... 588 01:11:27,544 --> 01:11:28,976 ...but not then. 589 01:11:29,224 --> 01:11:34,456 You should have seen her breasts - not big but just right, lovely face. 590 01:11:34,705 --> 01:11:37,092 She was a waitress in a local restaurant. 591 01:11:37,343 --> 01:11:38,856 Shut up, I don't care. 592 01:11:39,103 --> 01:11:41,776 I was a trucker, I'd drive two days flat out... 593 01:11:42,023 --> 01:11:46,256 ...load up with meat in Budapest then leave the following day. 594 01:11:47,582 --> 01:11:49,698 Wake the kid and pack your bags. 595 01:11:49,942 --> 01:11:51,500 Let me finish. 596 01:11:52,584 --> 01:11:56,656 One day I went to see her on my own, she got in the lorry and we left. 597 01:11:57,063 --> 01:12:00,940 I'd had a hiding place made between the seat and the engine. 598 01:12:01,182 --> 01:12:04,811 I shut her in there when we got near border control. 599 01:12:05,062 --> 01:12:07,815 She should have been in there half an hour maximum. 600 01:12:08,663 --> 01:12:10,971 601 01:12:11,222 --> 01:12:13,860 602 01:12:14,101 --> 01:12:16,979 That night an escapee had been shot. 603 01:12:17,221 --> 01:12:19,860 They were searching everyone. 604 01:12:20,101 --> 01:12:24,299 Every so often I'd knock on the hiding place and she'd knock back. 605 01:12:25,060 --> 01:12:29,771 Then there was no reply, I thought she must have suffocated. 606 01:12:30,020 --> 01:12:34,457 She was pregnant now she'd rot along with the meat, and I started crying. 607 01:12:34,701 --> 01:12:39,410 Sitting there in the queue, while the radiator got hotter and hotter. 608 01:12:40,821 --> 01:12:43,732 609 01:12:43,980 --> 01:12:46,574 When I managed to open it up... 610 01:12:46,820 --> 01:12:48,651 ...she was curled up Like a snake... 611 01:12:48,900 --> 01:12:51,972 ...with her face burned from the boiling oil. 612 01:12:52,220 --> 01:12:55,690 But she was alive and she was almost smiling. 613 01:12:57,099 --> 01:13:00,614 You can take our daughter to bed, if you like. 614 01:13:03,379 --> 01:13:06,291 Shut up, just pack your things and get out of here. 615 01:13:11,898 --> 01:13:15,254 That's enough chit chat, no more funny business from you. 616 01:13:15,498 --> 01:13:17,967 We're here to judge on the theft alone. 617 01:13:18,458 --> 01:13:22,771 Forgive me, my lord, we should let him finish... 618 01:13:25,139 --> 01:13:29,131 Our young lawyer has a romantic side. 619 01:13:29,618 --> 01:13:32,257 I may be a romantic... 620 01:13:32,498 --> 01:13:34,215 Let him finish. 621 01:13:34,658 --> 01:13:37,536 Romantic and a touch foolish. 622 01:13:46,578 --> 01:13:49,648 These are fairy stories for fish-wives. 623 01:13:50,497 --> 01:13:53,171 Foolishness invented for fools. 624 01:14:00,717 --> 01:14:02,149 They're shooting. 625 01:14:30,874 --> 01:14:31,865 Get down! 626 01:14:35,515 --> 01:14:37,152 Get down. 627 01:14:51,714 --> 01:14:54,626 They're after them, it's nothing to do with us. 628 01:14:54,874 --> 01:14:57,593 They don't even know we're here. 629 01:14:59,394 --> 01:15:02,545 - What about us? - I told you to leave. 630 01:15:14,513 --> 01:15:16,185 So what do we do? 631 01:15:17,834 --> 01:15:20,505 Shut it! Give me back my shoe. 632 01:15:29,112 --> 01:15:31,228 - What's going on? - I don't know. 633 01:15:33,472 --> 01:15:37,101 - We're stuffed. - No, don't worry. 634 01:15:39,512 --> 01:15:44,222 - Our time's up. - Tomorrow we�ll be out with Milena. 635 01:15:44,471 --> 01:15:46,303 - Who's paying? - Molecola. 636 01:15:46,711 --> 01:15:48,224 The least he can do. 637 01:15:53,231 --> 01:15:54,788 You may need it. 638 01:15:55,031 --> 01:15:56,622 I've got a shotgun. 639 01:15:56,870 --> 01:15:58,701 Go and get it then. 640 01:16:18,109 --> 01:16:19,589 Mr. Lawyer! 641 01:16:23,910 --> 01:16:25,662 Guess who's here? 642 01:17:13,787 --> 01:17:15,061 Stay down! 643 01:17:18,906 --> 01:17:19,897 They got me. 644 01:17:20,148 --> 01:17:23,024 They got me in the shoulder. 645 01:17:23,906 --> 01:17:25,942 It hurts like hell. 646 01:17:28,387 --> 01:17:32,459 We'd be better off shut in down below, they�ll come in and slaughter us all. 647 01:17:36,306 --> 01:17:39,377 - Give me your gun. - Why? You've got the shotgun. 648 01:17:39,625 --> 01:17:42,094 Give it to me, you have the shotgun. 649 01:17:42,546 --> 01:17:44,422 What did you do? 650 01:18:02,904 --> 01:18:06,660 What are you still doing here? Go downstairs. 651 01:20:26,097 --> 01:20:30,295 652 01:20:30,537 --> 01:20:34,326 <...in Milena's room a few hours back.> 653 01:22:28,852 --> 01:22:30,284 What next? 654 01:22:32,131 --> 01:22:33,042 Don't know. 655 01:22:33,572 --> 01:22:35,243 Molecola has a weakness. 656 01:22:35,493 --> 01:22:38,369 - What is it? - Me. 657 01:22:39,011 --> 01:22:42,686 If you ask me they�ll be launching a bomb next. 658 01:22:42,972 --> 01:22:44,690 Don't talk rubbish. 659 01:24:29,886 --> 01:24:33,925 Why don't you come in? Make yourself at home. 660 01:24:34,646 --> 01:24:37,318 We�ll have a nice friendly chat. 661 01:24:56,046 --> 01:24:57,444 Let's talk. 662 01:24:59,565 --> 01:25:00,917 Now? 663 01:25:04,604 --> 01:25:06,164 A bad night. 664 01:25:09,445 --> 01:25:12,675 But the fireworks were lovely. 665 01:25:13,083 --> 01:25:15,200 I liked them, they were really lovely. 666 01:25:15,523 --> 01:25:17,162 I knew you would. 667 01:25:18,124 --> 01:25:21,833 - What do you want to do now? - I don't know. 668 01:25:23,364 --> 01:25:26,083 Not good, I always know what to do. 669 01:25:30,483 --> 01:25:32,552 I want to go home. 670 01:25:50,962 --> 01:25:53,954 What are you doing, Molecola, are you crying? 671 01:25:55,721 --> 01:26:00,352 Why should I cry? You don't care about me anyway 672 01:26:01,922 --> 01:26:02,876 Kids cry. 673 01:26:14,121 --> 01:26:18,080 And yet, we could have done so many things, you and me. 674 01:26:19,000 --> 01:26:20,671 Once we started... 675 01:26:20,921 --> 01:26:24,037 ...we'd never stop, you and me together. 676 01:26:25,440 --> 01:26:28,319 I just want to go home, I'm done here. 677 01:26:29,200 --> 01:26:31,076 I'll tell you when you're done. 678 01:26:31,841 --> 01:26:33,957 You defended the scum at the Budapest. 679 01:26:35,640 --> 01:26:37,118 So... 680 01:26:38,040 --> 01:26:41,111 That's what my father says. 681 01:26:41,479 --> 01:26:44,598 - When he messes up. - We can't start again. 682 01:26:46,080 --> 01:26:47,957 - It would be nice, but no. - Pity. 683 01:26:49,319 --> 01:26:51,788 Let me go home, I'm tired. 684 01:26:52,199 --> 01:26:54,951 - But you�ll come back. - To do what? 685 01:26:55,199 --> 01:26:58,635 My city, don't you remember? 686 01:26:59,399 --> 01:27:04,426 That was all a dream, a young boy's dream, a nonsense. 687 01:27:06,279 --> 01:27:09,156 No, you go home now. 688 01:27:09,719 --> 01:27:12,471 You sleep on it, you rest up. 689 01:27:13,878 --> 01:27:14,993 Then you come back. 690 01:27:17,439 --> 01:27:20,350 You think a few words can smooth over everything... 691 01:27:20,598 --> 01:27:22,872 ...especially the past few hours? 692 01:27:23,517 --> 01:27:25,348 I was never really up for it. 693 01:27:25,958 --> 01:27:29,074 Has your ''voice off' come back? 694 01:27:30,078 --> 01:27:32,353 It never really went away. 695 01:27:32,917 --> 01:27:34,590 It bothers me. 696 01:27:35,037 --> 01:27:37,426 It's the sadness for what I once was. 697 01:27:38,397 --> 01:27:40,592 We can do it, we can. 698 01:27:41,636 --> 01:27:43,274 With one word. 699 01:27:44,077 --> 01:27:45,749 Abracadabra. 700 01:27:46,557 --> 01:27:48,229 Nothing more need be said. 701 01:27:48,797 --> 01:27:50,866 But you have to promise to come back. 702 01:27:51,596 --> 01:27:55,190 I want your word, even a handshake will do. 703 01:27:55,436 --> 01:27:58,588 Then I know you�ll come back even if the world stops turning. 704 01:27:59,315 --> 01:28:00,352 Molecola. 705 01:28:01,915 --> 01:28:04,384 What do you want with someone Like me? 706 01:28:04,916 --> 01:28:07,873 Everything! We�ll create the city I've got in my head. 707 01:28:08,275 --> 01:28:10,027 For once, you let yourself go. 708 01:28:10,356 --> 01:28:13,074 And you believe, just believe. 709 01:28:13,755 --> 01:28:16,111 I just want to give it wings. 710 01:28:18,675 --> 01:28:21,826 Let's shake hands and forget about this. 711 01:28:24,355 --> 01:28:25,504 Your hand. 712 01:28:25,995 --> 01:28:27,064 Give me your hand. 713 01:29:21,551 --> 01:29:23,542 What happened? Who got shot? 714 01:29:28,712 --> 01:29:30,384 Go home. 715 01:29:31,072 --> 01:29:32,424 Go home! 716 01:29:33,031 --> 01:29:34,589 It's over! 717 01:29:34,992 --> 01:29:35,867 Over! 718 01:29:40,111 --> 01:29:41,306 Who's dead? 719 01:29:42,831 --> 01:29:44,264 Get back down 720 01:29:56,991 --> 01:29:59,027 She agreed, you can have her. 721 01:30:07,390 --> 01:30:08,139 That's yours. 722 01:30:09,070 --> 01:30:12,779 We're going, I never want to see you again. 723 01:30:13,589 --> 01:30:15,545 - I can't. - You can. 724 01:30:15,790 --> 01:30:18,542 - It's agony. - Let's get Milena. 725 01:30:27,948 --> 01:30:28,984 Where's the car? 726 01:30:29,389 --> 01:30:30,140 There. 727 01:30:38,109 --> 01:30:38,746 Cowards. 728 01:30:41,188 --> 01:30:42,098 Come on. 729 01:30:42,387 --> 01:30:44,060 We�ll take the scooter. 730 01:31:02,146 --> 01:31:03,547 Give me the gun. 731 01:31:27,466 --> 01:31:29,582 What do we do now, mum? 732 01:31:30,466 --> 01:31:35,142 When I saw him lying there, so still, no more days to live... 733 01:31:35,626 --> 01:31:37,617 ...no more dreams to dream... 734 01:31:39,426 --> 01:31:41,016 ...it pained me. 735 01:31:48,264 --> 01:31:50,495 Come on, for God's sake. 736 01:31:51,905 --> 01:31:53,179 Just to Milena... 737 01:32:20,743 --> 01:32:22,382 Let's go on foot. 738 01:32:28,783 --> 01:32:29,976 Sit down. 739 01:32:30,503 --> 01:32:32,858 Are you sure they won't come after us? 740 01:32:33,103 --> 01:32:35,094 They�ll just Let us take their bike? 741 01:32:45,982 --> 01:32:48,940 Let's go on foot, the hospital�s not far. 742 01:32:49,182 --> 01:32:50,136 Why? 743 01:32:50,382 --> 01:32:53,135 I don't want to go, I don't give a shit about the hospital. 744 01:32:53,381 --> 01:32:55,178 We're going to get Milena. 745 01:32:55,422 --> 01:32:58,652 Why's she in hospital? What happened? 746 01:32:58,901 --> 01:33:01,655 - What did you do? - Don't worry, she's fine. 747 01:33:01,902 --> 01:33:03,972 We're going home if I have to carry you. 748 01:33:26,780 --> 01:33:28,134 Two minutes. 749 01:33:28,380 --> 01:33:30,530 Keep the motor running. 750 01:33:30,780 --> 01:33:33,613 - I want to come. - I'll only be a minute. 751 01:33:34,619 --> 01:33:36,291 Open or else! 752 01:33:37,500 --> 01:33:39,172 Open up. 753 01:33:40,539 --> 01:33:42,494 I'm a doctor here, it's urgent. 754 01:33:44,140 --> 01:33:46,017 My wife's inside, open up. 755 01:33:47,899 --> 01:33:49,491 I'm the boss's brother. 756 01:33:49,819 --> 01:33:50,934 Open up! 757 01:33:56,618 --> 01:33:57,688 Try this. 758 01:34:05,659 --> 01:34:07,250 Open up! 759 01:34:26,457 --> 01:34:31,656 760 01:34:32,417 --> 01:34:35,295 761 01:34:41,697 --> 01:34:44,449 Have you brought my magazines? 762 01:34:45,216 --> 01:34:46,807 Sorry, can't stop. 763 01:34:47,057 --> 01:34:49,776 When will you come and stay with us? 764 01:34:50,017 --> 01:34:52,166 Next time, I promise 765 01:34:52,417 --> 01:34:53,404 Always the same story. 766 01:34:53,655 --> 01:34:57,568 And you always forget to bring us our fashion magazines. 767 01:37:26,289 --> 01:37:27,801 They've killed her. 768 01:37:38,688 --> 01:37:40,838 Milena, my love. 769 01:37:41,648 --> 01:37:43,048 Who did it? 770 01:37:44,128 --> 01:37:46,040 Who did this, my love? 771 01:37:46,928 --> 01:37:49,122 That coward Molecola. 772 01:39:09,563 --> 01:39:13,761 What are afraid of you ugly shitbags? 773 01:39:19,882 --> 01:39:21,077 Shits. 774 01:39:21,642 --> 01:39:24,679 So are you and your friends, you're all shit. 775 01:39:24,923 --> 01:39:26,401 So am I. 776 01:39:26,883 --> 01:39:28,396 You stink of booze. 777 01:39:32,402 --> 01:39:36,236 They were going to throw a party for me, the whole country waiting for my return. 778 01:39:37,522 --> 01:39:42,197 A massive party with hundreds of people. 779 01:39:43,402 --> 01:39:46,633 They'd even come to the airport to pick me up. 780 01:39:46,883 --> 01:39:51,000 I locked myself in the loos and plugged my ears so I couldn�t hear the tannoy... 781 01:39:51,242 --> 01:39:53,437 ...calling my name: Signor Faffo. 782 01:39:56,682 --> 01:39:57,830 Imagine... 783 01:39:58,081 --> 01:40:00,835 ...everyone shouting for me on the final lap. 784 01:40:01,081 --> 01:40:05,553 I overtook the blacks, I was out in front and all I could think of was Molecola. 785 01:40:07,001 --> 01:40:10,596 How happy he'd be with me - stay and listen - I did it for him. 786 01:40:10,841 --> 01:40:12,877 - It's over... - He wanted me to win. 787 01:40:13,121 --> 01:40:16,829 Maybe I'd have won anyway, I was the best. 788 01:40:17,080 --> 01:40:18,911 They made me piss in a bottle. 789 01:40:19,201 --> 01:40:21,635 Then humiliated me in front of the black guy. 790 01:40:22,120 --> 01:40:25,317 How can I go back and face Molecola now? 791 01:40:26,680 --> 01:40:30,194 How can I face him now? What do I say?57431