All language subtitles for Sex.Weather.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-French
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,542
(MUSIQUE DOUCE)
2
00:00:02,544 --> 00:00:05,504
(BRIS DE VERRE)
3
00:00:05,506 --> 00:00:10,007
Sous-titres par explosiveskull
4
00:00:10,009 --> 00:00:12,554
(MUSIQUE DOUCE)
5
00:00:28,861 --> 00:00:32,865
(SE DĂPLAĂANT SUR UNE MUSIQUE DOUCE ET RYTHMĂE)
6
00:00:39,706 --> 00:00:44,458
âȘ Tournez-le âȘ
7
00:00:44,460 --> 00:00:47,211
âȘ Baisse le son âȘ
8
00:00:47,213 --> 00:00:49,254
âȘ Il âȘ
9
00:00:49,256 --> 00:00:51,674
âȘ Baisse le son âȘ
10
00:00:51,676 --> 00:00:54,052
âȘ Tournez-le âȘ
11
00:00:54,054 --> 00:00:56,387
âȘ Baisse le son âȘ
12
00:00:56,389 --> 00:00:58,848
âȘ Tournez maintenant âȘ
13
00:00:58,850 --> 00:01:01,183
âȘ Baisse le son âȘ
14
00:01:01,185 --> 00:01:03,519
âȘ Tournez-le âȘ
15
00:01:03,521 --> 00:01:05,897
âȘ Baisse le son âȘ
16
00:01:05,899 --> 00:01:08,525
âȘ Tournez maintenant âȘ
17
00:01:25,334 --> 00:01:27,920
(SYDNEY SOUPIENT)
18
00:01:30,090 --> 00:01:32,008
Ouais, ouais, ouais,
Je me suis bien amusé.
19
00:01:33,218 --> 00:01:34,469
Je veux dire, j'ai trop bu.
20
00:01:35,719 --> 00:01:38,763
Eh bien, oui, je n'avais pas vu
quelqu'un pendant trĂšs longtemps,
21
00:01:38,765 --> 00:01:42,350
tu sais, donc c'était un
Bonsoir, comment allez-vous ?
22
00:01:42,352 --> 00:01:44,521
Qu'est-ce que tu as fait ?
C'est, blah, blah, blah, blah, blah.
23
00:01:45,480 --> 00:01:49,148
Ouais, je me suis un peu souvenu
des gens, je ne sais pas.
24
00:01:49,150 --> 00:01:51,859
Je parle doucement
parce que j'ai vraiment la gueule de bois.
25
00:01:51,861 --> 00:01:53,445
et les bruits forts me font mal Ă la tĂȘte.
26
00:01:55,197 --> 00:01:57,740
Oh, allez, vous en avez trois.
des heures sur moi.
27
00:01:57,742 --> 00:01:59,285
Cela ne semble pas juste.
28
00:02:01,120 --> 00:02:04,621
Eh bien, je l'ai, je l'ai, je l'ai.
29
00:02:04,623 --> 00:02:06,834
Je suis désolé, j'ai besoin de plus de sommeil,
d'accord ?
30
00:02:09,628 --> 00:02:13,798
Ouais, ouais, je vais parler.
plus tard, mmm hmm hmm.
31
00:02:13,800 --> 00:02:16,133
(MUSIQUE DOUCE)
32
00:02:16,135 --> 00:02:17,429
Je t'aime aussi.
33
00:02:20,056 --> 00:02:20,890
Au revoir. Au revoir.
34
00:02:25,895 --> 00:02:27,981
(GROANS)
35
00:02:42,954 --> 00:02:45,540
(DARREL SOUPIENT)
36
00:03:01,264 --> 00:03:04,100
(ĂCLABOUSSURES D'EAU)
37
00:03:24,037 --> 00:03:26,122
Un drame médical, c'est ça.
38
00:03:27,039 --> 00:03:28,205
Qu'est-ce que c'est que ça ?
39
00:03:28,207 --> 00:03:29,042
Ouais.
40
00:03:38,926 --> 00:03:41,344
(RIRE DE JOUETS)
41
00:03:41,346 --> 00:03:44,015
(MUSIQUE COMIQUE)
42
00:03:57,653 --> 00:04:00,906
Hé, je vérifie l'heure.
43
00:04:02,908 --> 00:04:04,116
Tu as un vol en avance ?
44
00:04:04,118 --> 00:04:05,745
Ah, vous savez,
J'ai un peu de temps.
45
00:04:10,834 --> 00:04:13,500
Mais, tu sais,
Si, on peut le faire,
46
00:04:13,502 --> 00:04:14,960
Je peux partir si tu es occupé.
47
00:04:14,962 --> 00:04:17,212
J'ai juste, j'ai un long
de tourner ce soir,
48
00:04:17,214 --> 00:04:18,296
- tu sais, donc je devrais
- Ouais, ouais, ouais.
49
00:04:18,298 --> 00:04:20,759
- probablement me rendormir.
- Pas de problĂšme.
50
00:04:23,012 --> 00:04:25,014
(SOUPIRS)
51
00:04:34,690 --> 00:04:37,401
Je suis désolé, je ne le trouve pas.
mon téléphone.
52
00:04:45,660 --> 00:04:47,034
Tu l'as laissé dans le Lyft ?
53
00:04:47,036 --> 00:04:48,452
Non.
54
00:04:48,454 --> 00:04:49,288
Je ne crois pas, non.
55
00:04:51,290 --> 00:04:52,459
SYDNEY : Tu es sûr ?
56
00:04:55,127 --> 00:04:57,963
Pouvez-vous m'aider ?
l'appeler s'il vous plaĂźt ?
57
00:04:58,882 --> 00:05:00,839
Tu peux l'appeler s'il te plaĂźt, Syd ?
58
00:05:00,841 --> 00:05:02,259
Tu me passes mon téléphone ?
59
00:05:09,100 --> 00:05:10,060
Quel est votre numéro ?
60
00:05:11,810 --> 00:05:13,020
Oh peu importe, je l'ai.
61
00:05:19,026 --> 00:05:20,817
C'est directement sur la messagerie vocale.
62
00:05:20,819 --> 00:05:23,320
Oui, je l'ai peut-ĂȘtre laissĂ©e dans la chambre d'amis.
la voiture.
63
00:05:23,322 --> 00:05:25,156
C'est moi qui l'ai dit ou c'est toi ?
64
00:05:25,158 --> 00:05:25,992
C'est ce que j'ai fait.
65
00:05:28,870 --> 00:05:30,872
Pouvez-vous vérifier, s'il vous plaßt, voir si je peux
l'a laissé ?
66
00:05:33,249 --> 00:05:35,082
Plus vite vous aidez
que je trouve ça,
67
00:05:35,084 --> 00:05:37,168
plus vite je pourrai sortir d'ici.
68
00:05:37,170 --> 00:05:38,004
Vous allez trĂšs bien.
69
00:05:39,505 --> 00:05:40,506
Je vous remercie.
70
00:05:44,259 --> 00:05:45,094
D'accord.
71
00:05:46,178 --> 00:05:47,387
DARREL : Quoi ?
72
00:05:47,389 --> 00:05:49,598
Nous devons attendre que
C'est Ă lui de nous rappeler.
73
00:05:51,016 --> 00:05:53,269
Je dois attendre en haut ?
74
00:05:57,023 --> 00:05:58,191
Je peux attendre ici ?
75
00:06:00,776 --> 00:06:02,611
Je vais m'endormir.
76
00:06:03,446 --> 00:06:05,529
Je dois travailler ce soir.
77
00:06:05,531 --> 00:06:06,782
Tu peux rester si tu veux.
78
00:06:30,223 --> 00:06:32,434
Tu ne t'es pas bien amusé.
Hier soir ?
79
00:06:36,187 --> 00:06:39,605
Eh bien, j'avais des attentes,
Et devinez.
80
00:06:39,607 --> 00:06:41,524
(MUSIQUE DOUCE)
81
00:06:41,526 --> 00:06:42,735
Eh bien, moi aussi.
82
00:06:43,737 --> 00:06:45,237
Je ne les ai pas rencontrés ?
83
00:06:46,572 --> 00:06:49,072
Quand on travaillait ensemble,
Tu l'étais, tu sais,
84
00:06:49,074 --> 00:06:50,658
voler plus agréable.
85
00:06:50,660 --> 00:06:52,409
(GLOUSSEMENTS)
86
00:06:52,411 --> 00:06:56,538
On flirtait et toi
ne me connaissait pas vraiment à l'époque.
87
00:06:56,540 --> 00:06:58,416
et vous n'avez certainement pas
le savoir-faire maintenant.
88
00:06:58,418 --> 00:07:00,002
C'est juste, je ne vous connais pas.
89
00:07:03,798 --> 00:07:07,759
Alors, dis-moi quelque chose, n'importe quoi,
90
00:07:07,761 --> 00:07:09,262
Ă votre sujet (CHUCKLES).
91
00:07:11,473 --> 00:07:12,721
Comme quoi ?
92
00:07:12,723 --> 00:07:14,014
Comme d'oĂč tu viens.
93
00:07:14,016 --> 00:07:16,099
Je t'ai dit d'oĂč je venais.
94
00:07:16,101 --> 00:07:17,351
Demande-moi quelque chose de mieux.
95
00:07:17,353 --> 00:07:21,731
(RIRES) TrĂšs bien,
que diriez-vous d'un
96
00:07:21,733 --> 00:07:23,274
(SE RACLE LA GORGE)
97
00:07:23,276 --> 00:07:27,152
qu'est-ce que le pont
places intéressantes
98
00:07:27,154 --> 00:07:31,200
que tu as déjà fait l'amour,
en public ou quelque chose comme ça ?
99
00:07:32,369 --> 00:07:33,409
Devant les gens ?
100
00:07:33,411 --> 00:07:36,120
Ouais, ou comme, tu sais, comme, comme, comme
dans les bois.
101
00:07:36,122 --> 00:07:38,581
Eh bien, toutes les filles qui travaillent
ont fait l'amour dans les bois.
102
00:07:38,583 --> 00:07:40,957
C'est comme une venue de
l'Ăąge ici.
103
00:07:40,959 --> 00:07:43,043
Oh, c'est tellement primitif.
104
00:07:43,045 --> 00:07:45,714
(LES DEUX RIENT)
105
00:07:47,550 --> 00:07:51,469
Hey, tu sais, puisque nous sommes
coincé ici, tu sais,
106
00:07:51,471 --> 00:07:53,348
j'ai pensé que je pourrais juste jeter
ça dehors.
107
00:07:54,432 --> 00:07:56,309
Je sais que j'aurais pu l'ĂȘtre,
Tu sais..,
108
00:07:57,810 --> 00:08:02,397
un peu plus généreux
Hier soir, tu sais.
109
00:08:02,399 --> 00:08:03,233
Ouais.
110
00:08:05,819 --> 00:08:08,822
Alors, comment veux-tu que je le fasse ?
111
00:08:10,531 --> 00:08:11,365
Quoi ? Quoi ?
112
00:08:13,992 --> 00:08:17,870
Tu sais, parce que moi pour
Prends soin de toi.
113
00:08:17,872 --> 00:08:20,206
Tu sais, lécher le chat, peindre
Le mur, déballe la boßte.
114
00:08:20,208 --> 00:08:22,082
Oh, nous, mon Dieu !
115
00:08:22,084 --> 00:08:25,836
Quoi, ferme ta gueule.
116
00:08:25,838 --> 00:08:27,046
Oh, mais je n'ai pas droit Ă la seconde
des chances maintenant ?
117
00:08:27,048 --> 00:08:27,882
SYDNEY : Non.
118
00:08:29,134 --> 00:08:29,966
(DARREL SOUPIENT)
119
00:08:29,968 --> 00:08:30,800
- LĂȘcher le chat ?
- Je suis désolée.
120
00:08:30,802 --> 00:08:32,175
Qu'est-ce que tu es.... ?
121
00:08:32,177 --> 00:08:34,262
C'est juste que, je ne pensais pas
vous seriez vraiment offensé
122
00:08:34,264 --> 00:08:35,262
- par lĂ .
- Je fais du café,
123
00:08:35,264 --> 00:08:36,472
Tu en veux un peu ?
124
00:08:36,474 --> 00:08:37,307
Bien sûr.
125
00:08:39,351 --> 00:08:41,478
T'es un mec.
126
00:08:44,149 --> 00:08:45,774
Je n'aime pas ces déclarations.
127
00:08:46,692 --> 00:08:48,108
Comme quoi ?
128
00:08:48,110 --> 00:08:52,405
Supposer que je suis juste
Conduite incontrĂŽlable par le sexe.
129
00:08:52,407 --> 00:08:55,157
Je parie que vous pensez que chaque jour
mec qui te parle
130
00:08:55,159 --> 00:08:57,160
te drague, mĂȘme
quand il dit des conneries simples
131
00:08:57,162 --> 00:08:58,120
comme un bonjour.
132
00:08:59,330 --> 00:09:03,791
Non, mais je pense que beaucoup
les mecs dans la plupart des circonstances
133
00:09:03,793 --> 00:09:06,377
coucherait avec la plupart des femmes.
134
00:09:06,379 --> 00:09:08,546
Et vous pensez que nous
peut aider à ça.
135
00:09:08,548 --> 00:09:10,383
Oui, je pense que tu peux.
136
00:09:15,889 --> 00:09:17,765
Laissons tomber ça.
137
00:09:19,642 --> 00:09:21,061
J'ai une question pour vous.
138
00:09:23,270 --> 00:09:24,103
Dans votre film,
139
00:09:24,105 --> 00:09:24,938
Ouais.
140
00:09:26,649 --> 00:09:28,400
pourquoi avez-vous décidé
sur la fin ?
141
00:09:30,320 --> 00:09:31,363
Qu'est-ce que tu veux dire ?
142
00:09:32,572 --> 00:09:34,032
La vie n'est pas comme ça.
143
00:09:35,408 --> 00:09:39,326
Je ne pense pas qu'il y ait
juste une personne spéciale
144
00:09:39,328 --> 00:09:40,662
dehors pour nous.
145
00:09:41,581 --> 00:09:44,290
Ouais, c'est une belle
Je n'y ai pas pensé, n'est-ce pas ?
146
00:09:44,292 --> 00:09:46,753
Je ne pense pas que ce soit une telle chose
une bonne idée, en fait.
147
00:09:47,796 --> 00:09:50,088
Je veux dire qu'il y a tant de gens
les gens dans l'univers.
148
00:09:50,090 --> 00:09:54,217
C'est triste de penser que chacun d'entre nous
peut se connecter
149
00:09:54,219 --> 00:09:55,052
avec un seul.
150
00:09:56,721 --> 00:09:58,262
Donc tu n'as pas aimé le film.
151
00:09:58,264 --> 00:09:59,890
Non, je vous l'ai dit.
152
00:10:01,433 --> 00:10:03,267
Et tu n'étais pas seulement
me dire ce que vous pensiez
153
00:10:03,269 --> 00:10:04,560
que je voulais entendre ?
154
00:10:04,562 --> 00:10:07,065
Wow, je ne te connaissais pas.
étaient si peu sûrs d'eux.
155
00:10:08,774 --> 00:10:09,982
Et tu ne l'es pas.
156
00:10:09,984 --> 00:10:13,571
Mmm, non, ma mÚre m'a élevé
d'ĂȘtre un peu trop confiant.
157
00:10:17,450 --> 00:10:18,283
Et ton pĂšre ?
158
00:10:19,284 --> 00:10:20,703
Il ne m'a pas élevé.
159
00:10:23,081 --> 00:10:23,914
Ouaip (RIRE).
160
00:10:26,208 --> 00:10:27,333
- Ne faites pas....
- Tous les signes
161
00:10:27,335 --> 00:10:28,459
- sont lĂ , Sydney.
- Pas toutes les filles
162
00:10:28,461 --> 00:10:31,880
qui viennent de familles brisées
ont des problĂšmes avec papa, d'accord ?
163
00:10:32,798 --> 00:10:35,009
Eh bien oui, allez.
ce n'est pas ce que je voulais dire.
164
00:10:42,307 --> 00:10:45,435
Euh, écoutez, je vais devoir
mettre ce téléphone sur le compte d'une perte
165
00:10:45,437 --> 00:10:47,147
s'ils n'obtiennent pas
Ă vous bientĂŽt.
166
00:10:52,027 --> 00:10:52,944
Toujours rien.
167
00:10:59,033 --> 00:11:00,409
Pourquoi as-tu l'air si contrarié ?
168
00:11:02,412 --> 00:11:03,245
Je vais bien, je vais bien.
169
00:11:05,164 --> 00:11:06,415
D'accord, eh bien, je suis désolé.
170
00:11:08,335 --> 00:11:10,877
Je viens d'avoir un gros béguin pour toi.
sur vous
171
00:11:10,879 --> 00:11:14,171
quand nous tournions
et j'espérais juste
172
00:11:14,173 --> 00:11:17,509
ce serait, tu sais ?
173
00:11:19,095 --> 00:11:20,096
D'accord, c'est bon.
174
00:11:23,182 --> 00:11:25,225
Non, qu'est-ce qu'il y avait de si mauvais ?
175
00:11:27,144 --> 00:11:30,063
Tu, euh, tu t'es coincé la bite dedans
ma bouche
176
00:11:30,065 --> 00:11:32,565
jusqu'Ă ce que tu deviennes dur et ensuite
tu ne pouvais pas continuer comme ça.
177
00:11:32,567 --> 00:11:33,940
assez longtemps pour faire l'amour.
178
00:11:33,942 --> 00:11:36,611
Wow, eh bien, merci pour
en se retenant.
179
00:11:36,613 --> 00:11:37,527
Je suis désolée.
180
00:11:37,529 --> 00:11:39,365
Mmm hmm hmm, et tu as pété dedans
ton sommeil.
181
00:11:41,033 --> 00:11:42,949
Je l'ai fait quand j'étais éveillé.
182
00:11:42,951 --> 00:11:43,785
Ne riez pas.
183
00:11:43,787 --> 00:11:45,161
Ce n'est pas drĂŽle.
184
00:11:45,163 --> 00:11:47,039
Je m'excuse d'ĂȘtre
un ĂȘtre humain.
185
00:11:55,506 --> 00:11:58,634
Vous ronflez et vous
grincer des dents.
186
00:11:59,719 --> 00:12:02,387
Eh bien, je ne porte pas ma bouche
quand les hommes dorment chez nous.
187
00:12:02,389 --> 00:12:04,930
Sydney, je suis un bon amant.
188
00:12:04,932 --> 00:12:06,016
Je ne le saurais pas.
189
00:12:06,850 --> 00:12:07,849
Alors je l'étais, hein ?
190
00:12:07,851 --> 00:12:09,643
Oh mon Dieu, ugh.
191
00:12:09,645 --> 00:12:10,478
Quoi ? Quoi ?
192
00:12:10,480 --> 00:12:12,814
ArrĂȘte de dire amant !
193
00:12:12,816 --> 00:12:15,065
Et arrĂȘte d'ĂȘtre si sĂ©rieux,
d'accord ?
194
00:12:15,067 --> 00:12:17,236
Personne ne voudra baiser le
un gars triste.
195
00:12:19,780 --> 00:12:20,864
Bien parlé, Sydney.
196
00:12:24,619 --> 00:12:26,451
Mec, oĂč est-ce que tu vas ?
197
00:12:26,453 --> 00:12:27,911
DARREL : En haut de l'escalier.
198
00:12:27,913 --> 00:12:29,415
Et ton téléphone, alors ?
199
00:12:35,296 --> 00:12:38,091
Ecoute, si tu veux rester
alors oui, je veux que tu le fasses.
200
00:12:46,474 --> 00:12:48,098
Ă quoi ? Ă quoi ?
201
00:12:48,100 --> 00:12:49,184
Pour prendre soin de moi.
202
00:12:56,275 --> 00:12:57,775
(GLOUSSEMENTS)
203
00:12:57,777 --> 00:13:00,321
(MUSIQUE DOUCE)
204
00:13:04,701 --> 00:13:06,617
Tu sais que t'es complĂštement dingue,
n'est-ce pas ?
205
00:13:06,619 --> 00:13:07,451
Mmm hmm hmm.
206
00:13:07,453 --> 00:13:08,286
Ătes-vous un GĂ©meaux ?
207
00:13:08,288 --> 00:13:09,119
SYDNEY : Non.
208
00:13:09,121 --> 00:13:11,081
DARREL : Et voilĂ , c'est parti.
209
00:13:44,282 --> 00:13:46,826
(SYDNEY SOUPIENT)
210
00:14:21,903 --> 00:14:22,734
Ne te moque pas de moi.
211
00:14:22,736 --> 00:14:24,070
Je me moque toujours de toi.
212
00:14:24,072 --> 00:14:25,363
ArrĂȘte de te moquer de moi.
213
00:14:25,365 --> 00:14:26,698
Eh bien, arrĂȘte de faire l'idiot.
214
00:14:26,700 --> 00:14:27,531
Je ne peux pas. Je ne peux pas.
215
00:14:27,533 --> 00:14:28,784
DARREL : Mmm.
216
00:14:35,375 --> 00:14:36,668
SYDNEY : Mmm.
217
00:14:38,878 --> 00:14:39,710
Hmm.
218
00:14:39,712 --> 00:14:40,545
DARREL : Hmm ?
219
00:14:40,547 --> 00:14:42,046
SYDNEY : Mmm.
220
00:14:42,048 --> 00:14:42,879
Uh oh oh.
221
00:14:42,881 --> 00:14:44,172
- Euh.
- Eh bien...
222
00:14:44,174 --> 00:14:45,007
Ouais.
223
00:14:45,009 --> 00:14:45,842
Désolée.
224
00:14:45,844 --> 00:14:47,177
Ne vous excusez pas.
225
00:14:48,513 --> 00:14:50,555
Ouais, je ne suis pas vraiment désolé.
226
00:14:50,557 --> 00:14:52,223
Je sais, je sais.
227
00:14:52,225 --> 00:14:54,559
RÚgle numéro un dans mon lit,
228
00:14:54,561 --> 00:14:55,729
tu dois ĂȘtre honnĂȘte.
229
00:14:56,730 --> 00:14:58,103
Brutalement honnĂȘte, mĂȘme.
230
00:14:58,105 --> 00:14:59,104
Mmm hmm hmm.
231
00:14:59,106 --> 00:15:01,065
(RIRES DARREL)
232
00:15:01,067 --> 00:15:03,984
(MUSIQUE DOUCE)
233
00:15:03,986 --> 00:15:05,195
Je suis clean, au fait.
234
00:15:06,155 --> 00:15:06,989
Bien.
235
00:15:12,912 --> 00:15:14,369
Vous l'ĂȘtes ?
236
00:15:14,371 --> 00:15:16,372
Tu le sauras dans deux semaines.
237
00:15:16,374 --> 00:15:17,748
Tu vois, ce n'est pas drĂŽle.
238
00:15:17,750 --> 00:15:20,501
Tu sais, ne devrions-nous pas avoir
Vous avez déjà eu cette conversation ?
239
00:15:20,503 --> 00:15:23,628
DARREL : Oui, j'ai l'habitude
mais tu sais, hier soir.
240
00:15:23,630 --> 00:15:26,007
était un peu spontanée,
Je suppose que oui.
241
00:15:26,009 --> 00:15:26,842
Hmm.
242
00:15:27,844 --> 00:15:30,177
Eh bien, dans mon livre si
tu ne demandes pas,
243
00:15:30,179 --> 00:15:31,470
alors tu mérites de le faire
t'inquiéter un peu.
244
00:15:31,472 --> 00:15:33,097
C'est tellement diabolique.
245
00:15:33,099 --> 00:15:34,223
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
246
00:15:34,225 --> 00:15:37,562
Quand a eu lieu la réunion de l'Assemblée de l
la derniÚre fois que tu as été testé ?
247
00:15:40,148 --> 00:15:42,773
Ăa fait un moment que ça dure.
248
00:15:42,775 --> 00:15:44,441
Mais c'est bien parce que
vous savez, tous les autres
249
00:15:44,443 --> 00:15:46,401
J'ai couché avec
subit réguliÚrement des tests de dépistage
250
00:15:46,403 --> 00:15:47,570
donc c'est bon.
251
00:15:47,572 --> 00:15:50,073
Eh bien, c'est vraiment stupide.
252
00:15:50,075 --> 00:15:51,991
Syd, détends-toi, je joue,
Je vais bien. Je vais bien.
253
00:15:51,993 --> 00:15:53,119
Je n'ai rien du tout.
254
00:15:54,620 --> 00:15:55,453
D'accord, je ne sais pas, tu sais,
255
00:15:55,455 --> 00:15:57,454
Je n'ai mĂȘme pas
le sexe trĂšs souvent.
256
00:15:57,456 --> 00:15:59,956
Quand est-ce que c'était ?
la derniĂšre fois ?
257
00:15:59,958 --> 00:16:01,876
DARREL : Ăa fait des mois.
258
00:16:01,878 --> 00:16:03,795
Vous devez avoir
le sexe plus souvent.
259
00:16:03,797 --> 00:16:05,796
Oh, d'accord, je vais signer.
pour ça, il suffit de vérifier.
260
00:16:05,798 --> 00:16:06,964
Non, sérieusement.
261
00:16:06,966 --> 00:16:10,884
Comme si je me souvenais Ă quel point
que tu étais, tu sais.
262
00:16:10,886 --> 00:16:13,222
Tu as toujours été si intense.
263
00:16:15,350 --> 00:16:18,561
J'imagine que, tu sais, j'aime bien
je me trouve drĂŽle, moi aussi.
264
00:16:19,979 --> 00:16:20,814
Mmm.
265
00:16:22,691 --> 00:16:24,315
Quand ?
266
00:16:24,317 --> 00:16:26,277
Syd, je dis des choses bizarres.
l'heure.
267
00:16:30,782 --> 00:16:33,283
Vous portiez des lunettes quand
on a travaillé ensemble.
268
00:16:34,576 --> 00:16:37,786
C'est tout ce dont tu te souviens ?
269
00:16:37,788 --> 00:16:38,871
Je ne sais pas, je ne sais pas.
270
00:16:38,873 --> 00:16:43,834
Je me souviens, euh, vous étiez
un travailleur acharné.
271
00:16:43,836 --> 00:16:44,670
Ouais.
272
00:16:47,256 --> 00:16:51,800
Oh, je me souviens que tu as utilisé
de se promener pieds nus sur le plateau
273
00:16:51,802 --> 00:16:53,344
tout le temps.
274
00:16:53,346 --> 00:16:55,805
Et que tu avais un anneau d'orteil.
275
00:16:55,807 --> 00:16:57,515
Et que vous aviez
des pieds plutĂŽt mignons.
276
00:16:57,517 --> 00:16:58,516
(GLOUSSEMENTS)
277
00:16:58,518 --> 00:17:02,062
Pourquoi, tu as un truc de pieds ?
(MUSIQUE DOUCE)
278
00:17:03,648 --> 00:17:05,273
(LES DEUX RIENT)
279
00:17:05,275 --> 00:17:06,190
C'est ce que tu fais.
280
00:17:06,192 --> 00:17:07,691
DARREL : Oh, c'est
embarrassant.
281
00:17:07,693 --> 00:17:09,568
Non, c'est pas grave.
282
00:17:09,570 --> 00:17:10,862
DARREL : Oh, c'est
embarrassant.
283
00:17:10,864 --> 00:17:11,903
Tu veux toucher le mien ?
284
00:17:11,905 --> 00:17:13,197
DARREL : Oh mon Dieu, Syd, arrĂȘte.
285
00:17:13,199 --> 00:17:15,910
- Syd, qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
- Oh si, c'est vrai.
286
00:17:17,244 --> 00:17:18,704
Ba bum, bum, bum, bum.
287
00:17:20,498 --> 00:17:21,708
DARREL : Syd.
288
00:17:22,834 --> 00:17:24,376
Tu peux les embrasser si tu veux.
289
00:17:26,880 --> 00:17:28,381
Personne ne me laisse jamais faire ça.
290
00:17:29,883 --> 00:17:31,007
Eh bien, pourquoi pas ?
291
00:17:31,009 --> 00:17:32,592
(BRUIT DE TĂLĂPHONE)
292
00:17:32,594 --> 00:17:33,886
Je ne sais pas, je ne sais pas.
293
00:17:36,556 --> 00:17:38,850
Je suppose que je ne vais pas dire Ă tout le monde
des gens que j'aime les pieds.
294
00:17:49,486 --> 00:17:50,735
Je me sens si bĂȘte (GIGGLES).
295
00:17:50,737 --> 00:17:51,571
Pourquoi ?
296
00:17:52,989 --> 00:17:54,783
Pourquoi n'avons-nous jamais
Tu as déjà fait ça avant ?
297
00:17:55,741 --> 00:17:57,076
On ne savait pas qu'on pouvait.
298
00:18:00,622 --> 00:18:01,581
Ils sentent mauvais ?
299
00:18:02,582 --> 00:18:04,665
- Mmmm (RIRE).
- Oh !
300
00:18:04,667 --> 00:18:06,084
Non, viens ici, ça ne me dérange pas.
301
00:18:06,086 --> 00:18:07,125
- Non, c'est vrai.
- Ăa ne me dĂ©range pas.
302
00:18:07,127 --> 00:18:08,169
SYDNEY : Euh.
303
00:18:08,171 --> 00:18:09,003
(BRUIT DE TĂLĂPHONE)
304
00:18:09,005 --> 00:18:09,839
Oh.
305
00:18:14,551 --> 00:18:15,634
Pas la voiture ?
306
00:18:15,636 --> 00:18:16,596
Non, non.
307
00:18:19,098 --> 00:18:20,265
Tu es populaire aujourd'hui.
308
00:18:21,558 --> 00:18:24,477
Je dois aller travailler bientĂŽt.
309
00:18:24,479 --> 00:18:25,313
Déjà ?
310
00:18:26,772 --> 00:18:28,148
Tu veux entendre quelque chose d'honnĂȘte ?
311
00:18:29,233 --> 00:18:30,067
SYDNEY : Ouais.
312
00:18:32,237 --> 00:18:35,365
J'ai pensé à toi
beaucoup au fil des ans.
313
00:18:36,532 --> 00:18:38,033
Qu'est-ce que tu en penses ?
314
00:18:39,118 --> 00:18:41,119
Je ne sais pas, quoi ?
que tu faisais,
315
00:18:41,121 --> 00:18:42,288
Ă quoi ressemblait ta vie.
316
00:18:43,288 --> 00:18:44,915
Je travaille dans la télé-réalité maintenant.
317
00:18:46,291 --> 00:18:47,667
La réalité.
318
00:18:47,669 --> 00:18:49,669
Je n'aime pas les scénarios.
319
00:18:49,671 --> 00:18:50,795
DARREL : Sydney.
320
00:18:50,797 --> 00:18:51,712
J'aime écrire.
321
00:18:51,714 --> 00:18:52,963
Je n'aime pas les scénarios.
322
00:18:52,965 --> 00:18:57,134
Nous n'avions pas de budget, pas de temps,
pas le temps.
323
00:18:57,136 --> 00:19:00,304
Et nous avons fait un grand
un film avec 3 000 $.
324
00:19:00,306 --> 00:19:01,764
Non, non, non, non,
tu as ta place dans un scénario.
325
00:19:01,766 --> 00:19:03,891
Nous devons Ă nouveau travailler ensemble,
aussi.
326
00:19:03,893 --> 00:19:05,434
- Huh !
- Ouais.
327
00:19:05,436 --> 00:19:06,811
La réalité est tellement....
328
00:19:06,813 --> 00:19:08,688
La réalité n'est pas la réalité.
ce qui ne va pas avec l'Amérique.
329
00:19:08,690 --> 00:19:10,105
Je n'allais pas dire ça.
330
00:19:10,107 --> 00:19:11,650
Je vais m'en sortir de toute façon.
331
00:19:12,609 --> 00:19:13,444
TV ?
332
00:19:14,278 --> 00:19:16,114
La pellicule, tout.
333
00:19:17,198 --> 00:19:18,823
J'ai un peu fini.
334
00:19:18,825 --> 00:19:20,240
Pourquoi ?
335
00:19:20,242 --> 00:19:22,200
Parce que je travaille tout le temps
336
00:19:22,202 --> 00:19:24,705
et je n'ai pas d'avantages.
337
00:19:26,040 --> 00:19:28,999
Tu sais, c'est juste que, je suis
réalisant que je ne veux pas faire ça
338
00:19:29,001 --> 00:19:30,252
pour le reste de ma vie.
339
00:19:31,462 --> 00:19:33,296
Donc tu n'es vraiment pas passionnée
Ă ce sujet, hein ?
340
00:19:33,298 --> 00:19:34,840
Je n'ai pas dit ça.
341
00:19:36,217 --> 00:19:38,801
Et la passion ne disparaĂźt pas.
342
00:19:38,803 --> 00:19:41,011
C'est juste que, ça bouge
un peu partout
343
00:19:41,013 --> 00:19:42,806
et vous n'avez plus qu'Ă
pour le retrouver.
344
00:19:45,018 --> 00:19:46,683
Je peux te poser une question ?
345
00:19:46,685 --> 00:19:47,519
SYDNEY : Ouais.
346
00:19:48,563 --> 00:19:51,730
Et, tu sais, juste
Je vais jeter ça dehors,
347
00:19:51,732 --> 00:19:55,485
J'ai peut-ĂȘtre l'air d'un
Fille de 16 ans
348
00:19:55,487 --> 00:19:57,154
et je suis d'accord avec ça
(RICANEMENTS),
349
00:20:00,450 --> 00:20:03,286
tu m'as détaché de ta liste d'amis sur Facebook
aprĂšs la fin du film ?
350
00:20:04,828 --> 00:20:05,702
SYDNEY : Oh merde.
351
00:20:05,704 --> 00:20:09,582
Ah, mmm, non, j'ai remarqué.
352
00:20:09,584 --> 00:20:11,918
Parce que je t'ai cherché.
spécifiquement
353
00:20:11,920 --> 00:20:15,882
et tout ce que je pouvais voir c'était
votre photo de profil.
354
00:20:17,967 --> 00:20:21,221
(SOUPIRS) Allez-vous
me demander pourquoi ?
355
00:20:22,305 --> 00:20:23,139
La fĂȘte de clĂŽture ?
356
00:20:24,140 --> 00:20:26,391
Je savais que tu avais le béguin pour moi.
sur moi et j'ai évidemment
357
00:20:26,393 --> 00:20:27,725
avait le béguin pour toi.
358
00:20:27,727 --> 00:20:29,562
Mais je te connaissais
étaient avec quelqu'un.
359
00:20:32,356 --> 00:20:34,023
Alors quand on s'est embrassés,
tout a été
360
00:20:34,025 --> 00:20:36,736
un peu trop réel pour moi.
361
00:20:38,654 --> 00:20:40,654
Tu sais, juste une seconde
Je suis parti chercher des biĂšres.
362
00:20:40,656 --> 00:20:43,074
et je suis revenu
et tu étais parti.
363
00:20:43,076 --> 00:20:44,241
Désolée.
364
00:20:44,243 --> 00:20:45,826
Non, c'est pas grave.
365
00:20:45,828 --> 00:20:48,080
Je suppose que c'est drĂŽle maintenant,
ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha.
366
00:20:50,500 --> 00:20:52,874
Ouais, ça n'aurait jamais marché
de toute façon.
367
00:20:52,876 --> 00:20:55,085
Tu sais, le lieu de travail
romance et tout ça.
368
00:20:55,087 --> 00:20:57,838
Ouais, pas du tout professionnel.
(GLOUSSEMENTS)
369
00:20:57,840 --> 00:20:58,674
Mmm hmm hmm.
370
00:21:02,095 --> 00:21:03,721
Est-ce que tu vois quelqu'un
en ce moment ?
371
00:21:04,638 --> 00:21:05,472
Euh.
372
00:21:08,143 --> 00:21:11,853
C'est juste que, tu sais,
s'en est sorti d'un truc.
373
00:21:11,855 --> 00:21:13,064
Je suppose que c'est une rupture.
374
00:21:15,482 --> 00:21:16,982
Et toi, qu'en penses-tu ?
375
00:21:16,984 --> 00:21:18,652
Des ruptures récentes ?
376
00:21:19,988 --> 00:21:20,822
Pas vraiment.
377
00:21:22,781 --> 00:21:24,782
C'est le lit de l'honnĂȘtetĂ©,
n'est-ce pas ?
378
00:21:24,784 --> 00:21:26,366
Mmm hmm hmm, ouais.
379
00:21:26,368 --> 00:21:27,410
(RIRES DARREL)
380
00:21:27,412 --> 00:21:28,326
(MUSIQUE DOUCE)
381
00:21:28,328 --> 00:21:30,039
DARREL : Est-ce que tu m'aimes bien,
Sydney ?
382
00:21:31,624 --> 00:21:34,459
Ne profitez pas de l'occasion
de la rÚgle numéro un, d'accord ?
383
00:21:34,461 --> 00:21:35,959
D'accord. D'accord.
384
00:21:35,961 --> 00:21:38,462
Et c'est aussi ce que fait
travailler pour vous ?
385
00:21:38,464 --> 00:21:41,591
Tout raconter Ă tout le monde,
chaque courant émotionnel
386
00:21:41,593 --> 00:21:44,134
qui parcourt votre
l'esprit juste bla-bla.
387
00:21:44,136 --> 00:21:47,057
Je pense que les gens ont besoin de
dire ce qu'ils ont en tĂȘte.
388
00:21:48,892 --> 00:21:49,726
Huh.
389
00:21:51,935 --> 00:21:54,353
Sydney, ce n'est pas le cas.
vous déranger que nous sommes juste
390
00:21:54,355 --> 00:21:56,814
Ă errer sur une
boule bleue flottante
391
00:21:56,816 --> 00:21:57,648
au milieu de l'univers
392
00:21:57,650 --> 00:21:59,984
et personne n'en parle ?
393
00:21:59,986 --> 00:22:01,153
C'est de la folie.
394
00:22:02,071 --> 00:22:03,403
(Rires) N'est-ce pas ?
395
00:22:03,405 --> 00:22:06,116
Comme ici, nous sommes assis
dans un lit ensemble,
396
00:22:07,035 --> 00:22:09,454
de ne rien faire Ă ce sujet.
397
00:22:10,997 --> 00:22:11,831
Non, non.
398
00:22:13,833 --> 00:22:18,335
Mais je sais que je veux ĂȘtre
dans ce lit
399
00:22:18,337 --> 00:22:21,298
avec toi toute la journée.
400
00:22:23,175 --> 00:22:25,761
Cela ne sera probablement jamais
se reproduisent.
401
00:22:27,513 --> 00:22:28,513
Tu n'en sais rien.
402
00:22:28,515 --> 00:22:29,846
Mmm, c'est comme ça qu'on est.
403
00:22:29,848 --> 00:22:33,769
Vous savez, nous trouvons ça
de minuscules sillons,
404
00:22:35,521 --> 00:22:36,980
nous faisons ces connexions.
405
00:22:38,857 --> 00:22:42,194
Et puis on rencontre quelqu'un d'autre.
406
00:22:45,656 --> 00:22:49,991
On rebondit, c'est tout.
rencontrer des gens, des bons,
407
00:22:49,993 --> 00:22:51,286
certains mauvais, d'autres bizarres.
408
00:22:55,541 --> 00:22:59,670
Jusqu'Ă ce que nous trouvions un autre groove
et faire un autre lien.
409
00:23:01,423 --> 00:23:04,507
Mais certains, certains de ces moments,
410
00:23:04,509 --> 00:23:06,176
ces connexions,
ces rainures,
411
00:23:10,390 --> 00:23:11,516
ils doivent ĂȘtre plus longs
412
00:23:13,351 --> 00:23:14,392
pour qu'on puisse se souvenir
413
00:23:14,394 --> 00:23:18,772
ils sont plus clairs, mieux.
414
00:23:22,402 --> 00:23:24,067
Tu es vraiment profond, hein ?
415
00:23:24,069 --> 00:23:27,363
D'accord, arrĂȘtez.
416
00:23:27,365 --> 00:23:32,535
Non, je, je, je ne sais pas
s'il y a un heureux hasard
417
00:23:32,537 --> 00:23:36,374
ou la poésie en tout,
tu sais.
418
00:23:38,585 --> 00:23:42,130
Je pense juste que les choses se passent comme ça.
comme ils le font
419
00:23:43,757 --> 00:23:46,716
et pas toujours de la mĂȘme façon
ils sont censés le faire.
420
00:23:46,718 --> 00:23:51,473
Je sais que je veux
ĂȘtre ici avec toi, ici,
421
00:23:53,307 --> 00:23:56,144
aussi longtemps que possible.
422
00:23:57,770 --> 00:24:01,106
Mais on sent l'alcool.
et mon vagin.
423
00:24:02,275 --> 00:24:03,775
Et mon haleine est horrible.
424
00:24:03,777 --> 00:24:04,609
- Ăa l'est.
- Ugh.
425
00:24:04,611 --> 00:24:05,610
C'est tout Ă fait vrai.
426
00:24:05,612 --> 00:24:06,443
Ce n'est pas du tout un mensonge.
427
00:24:06,445 --> 00:24:07,279
Tu vois.
428
00:24:08,990 --> 00:24:09,947
J'ai mauvaise haleine aussi.
429
00:24:09,949 --> 00:24:11,282
Je n'ai mĂȘme pas de brosse Ă dents.
430
00:24:11,284 --> 00:24:13,617
et c'est un premier monde
mais c'est un problĂšme.
431
00:24:13,619 --> 00:24:17,956
Je veux dire, on devrait
définitivement rester en contact.
432
00:24:20,292 --> 00:24:21,959
(RIRES)
433
00:24:21,961 --> 00:24:24,879
Ne me regarde pas comme ça.
434
00:24:24,881 --> 00:24:27,384
(SOUPIRS) Euh.
435
00:24:29,760 --> 00:24:31,178
Je veux t'embrasser.
436
00:24:50,865 --> 00:24:55,870
Tu essaies de faire en sorte qu'il n'y ait pas d'erreur ?
coucher avec moi avant de partir ?
437
00:24:56,413 --> 00:24:58,080
Assieds-toi lĂ -bas.
438
00:25:17,349 --> 00:25:18,809
Tu es parfaite.
439
00:25:23,397 --> 00:25:26,859
(LES DEUX RESPIRENT LOURDEMENT)
440
00:25:28,361 --> 00:25:30,947
(SYDNEY MOANS)
441
00:25:42,375 --> 00:25:45,625
Venez en mĂȘme temps.
442
00:25:45,627 --> 00:25:47,420
Je peux venir sur ton visage ?
443
00:25:47,422 --> 00:25:48,379
Non.
444
00:25:48,381 --> 00:25:49,255
Désolée.
445
00:25:49,257 --> 00:25:52,677
(LES DEUX RESPIRENT LOURDEMENT)
446
00:26:10,236 --> 00:26:11,237
Je me rapproche.
447
00:26:21,038 --> 00:26:23,750
(DARREL GĂMISSEMENTS)
448
00:26:32,925 --> 00:26:35,511
(SYDNEY SOUPIENT)
449
00:26:42,644 --> 00:26:44,309
Tu veux une serviette.
450
00:26:44,311 --> 00:26:45,479
Non, c'est pas grave.
451
00:26:46,480 --> 00:26:48,773
Viens ici.
452
00:26:48,775 --> 00:26:51,361
(MUSIQUE DOUCE)
453
00:27:00,619 --> 00:27:03,328
Si on veut rester à l'intérieur.
au lit toute la journée,
454
00:27:03,330 --> 00:27:04,623
J'ai une autre rĂšgle.
455
00:27:05,875 --> 00:27:06,960
Qu'est-ce que c'est que ça ?
456
00:27:07,919 --> 00:27:11,047
RÚgle numéro deux, vous ne pouvez pas
portez un pantalon.
457
00:27:13,465 --> 00:27:15,134
Je ne porte pas de pantalon,
alors faites un marché.
458
00:27:19,763 --> 00:27:23,224
RÚgle numéro trois, ne pas partir
le lit.
459
00:27:23,226 --> 00:27:26,436
âȘ Baisse le son âȘ
460
00:27:26,438 --> 00:27:28,020
Serrez-vous la main.
461
00:27:28,022 --> 00:27:30,815
âȘ Baisse le son âȘ
462
00:27:30,817 --> 00:27:33,151
(SYDNEY RIT)
463
00:27:33,153 --> 00:27:35,361
âȘ Baisse le son âȘ
464
00:27:35,363 --> 00:27:37,697
âȘ Maintenant maintenant maintenant âȘ
465
00:27:37,699 --> 00:27:40,074
âȘ Baisse le son âȘ
466
00:27:40,076 --> 00:27:42,325
âȘ Tournez-le âȘ
467
00:27:42,327 --> 00:27:44,786
âȘ Baisse le son âȘ
468
00:27:44,788 --> 00:27:46,038
âȘ Maintenant maintenant maintenant âȘ
469
00:27:46,040 --> 00:27:48,667
(UPBEAT MUSIC)
470
00:27:52,838 --> 00:27:56,798
(SIFFLEMENT DU TRAIN)
471
00:27:56,800 --> 00:27:58,633
(LA CLOCHE DU TRAIN SONNE)
472
00:27:58,635 --> 00:28:01,845
(SIFFLEMENT DU TRAIN)
473
00:28:01,847 --> 00:28:04,517
(LES DEUX RIENT)
474
00:28:06,102 --> 00:28:07,852
Oh, la mienne.
ressemble Ă des lĂšvres en papier.
475
00:28:07,854 --> 00:28:08,980
Pouvez-vous me montrer Ă nouveau ?
476
00:28:10,022 --> 00:28:11,521
Vous ĂȘtes si prĂšs du but.
477
00:28:11,523 --> 00:28:12,981
Allez, c'est déjà fait,
tu dois juste....
478
00:28:12,983 --> 00:28:14,984
Non, c'est juste que
Il faut le retourner en dessous alors.
479
00:28:14,986 --> 00:28:16,361
Ok, qu'est-ce que tu as fait ?
480
00:28:16,363 --> 00:28:17,487
Je ne sais pas, je ne sais pas.
481
00:28:17,489 --> 00:28:18,528
Oh, non, c'est trĂšs proche.
482
00:28:18,530 --> 00:28:20,030
Il suffit de plier ça dessous.
483
00:28:20,032 --> 00:28:20,864
D'accord.
484
00:28:20,866 --> 00:28:21,783
- C'est la tĂȘte.
- Ouais.
485
00:28:21,785 --> 00:28:23,284
Mmm hmm hmm, tu es proche,
vous ĂȘtes proches.
486
00:28:23,286 --> 00:28:24,117
- Continuez Ă avancer.
- Eh bien, je pense,
487
00:28:24,119 --> 00:28:25,204
Je pense que tu as un peu...
488
00:28:26,373 --> 00:28:27,205
- Je ne comprends pas.
- Il suffit de le plier.
489
00:28:27,207 --> 00:28:28,456
Est-ce que le réalisateur a vraiment besoin
490
00:28:28,458 --> 00:28:30,335
un millier d'entre eux
juste parce que ?
491
00:28:31,461 --> 00:28:34,879
Il a dit qu'il voulait un
Mille grues en papier pliées
492
00:28:34,881 --> 00:28:38,882
derriĂšre la tĂȘte parlante de
cette interview juste parce que.
493
00:28:38,884 --> 00:28:39,717
Pourquoi tu dois le faire ?
494
00:28:39,719 --> 00:28:41,469
Vous n'avez pas de sono ?
495
00:28:41,471 --> 00:28:43,431
Oui, mais tout le monde s'est tiré.
496
00:28:44,891 --> 00:28:46,181
Je n'en fais qu'une centaine.
497
00:28:46,183 --> 00:28:48,019
Oui,'cause a
est exagéré.
498
00:28:49,561 --> 00:28:51,395
Attends, attends, attends.
499
00:28:51,397 --> 00:28:56,316
Je veux dire, les ailes sont basses,
mais, mais, mais, mais, mais, mais.
500
00:28:56,318 --> 00:28:59,194
- Tu en as fini un !
- Ouais, ouais, ouais, ouais.
501
00:28:59,196 --> 00:29:00,030
- Je l'ai fait !
- Oui !
502
00:29:01,115 --> 00:29:02,864
- Ok, c'était une action bizarre.
- Je ne sais pas pourquoi.
503
00:29:02,866 --> 00:29:04,616
Jette-le, jette-le.
504
00:29:04,618 --> 00:29:06,576
- Yay !
- Woo !
505
00:29:06,578 --> 00:29:07,411
Boom, d'accord,
en faire un autre.
506
00:29:07,413 --> 00:29:08,578
Je vais, oh, ok,
507
00:29:08,580 --> 00:29:11,164
Je pense que je vais frapper
qu'aprĂšs l'entracte.
508
00:29:11,166 --> 00:29:13,836
(LES DEUX RIENT)
509
00:29:16,381 --> 00:29:18,258
Tu aimes vivre ici ?
510
00:29:20,300 --> 00:29:22,095
Oui, c'est vrai, en fait.
511
00:29:25,890 --> 00:29:27,305
DARREL : OĂč vivriez-vous ?
tu sais,
512
00:29:27,307 --> 00:29:28,852
si tu ne vivais pas Ă Portland ?
513
00:29:30,019 --> 00:29:33,603
La Nouvelle-Orléans,
514
00:29:33,605 --> 00:29:36,106
- Atlanta, New York.
- Beurk.
515
00:29:36,108 --> 00:29:38,403
Los Angeles,
c'est lĂ oĂč c'est.
516
00:29:39,570 --> 00:29:41,194
Secouez juste le ciel couvert.
517
00:29:41,196 --> 00:29:42,238
Non, ça ne me dérange pas vraiment,
518
00:29:42,240 --> 00:29:46,952
mais j'aime bien la plage.
et le soleil, n'est-ce pas ?
519
00:29:47,787 --> 00:29:48,954
Mmm, je n'en ai pas besoin.
520
00:29:50,664 --> 00:29:53,583
Mais j'ai besoin de nourriture.
521
00:29:53,585 --> 00:29:55,879
Oh, on devrait manger quelque chose.
522
00:29:56,962 --> 00:29:59,963
On a fait un pacte pour ne pas partir.
le lit.
523
00:29:59,965 --> 00:30:01,048
Mais j'ai faim.
524
00:30:01,050 --> 00:30:02,382
Ouais, tu as raison,
vous avez raison.
525
00:30:02,384 --> 00:30:03,633
Ba food.
526
00:30:03,635 --> 00:30:04,469
Ouais.
527
00:30:04,471 --> 00:30:06,054
Ah.
528
00:30:06,056 --> 00:30:09,265
Clause d'étage.
529
00:30:09,267 --> 00:30:10,475
Clause d'étage.
530
00:30:10,477 --> 00:30:11,642
DARREL : Ouaip, je le seconde pour qu'on
peut passer.
531
00:30:11,644 --> 00:30:12,477
- Tu passes, d'accord, cool.
- J'appuie la disposition sur la parole.
532
00:30:12,479 --> 00:30:13,643
DARREL : T'es un sacré bon à rien.
c'est ce que tu fais.
533
00:30:13,645 --> 00:30:14,687
Oh, qu'est-ce que tu fais ?
534
00:30:14,689 --> 00:30:17,065
DARREL : Vous secondez
cette putain de clause d'étage.
535
00:30:17,067 --> 00:30:18,607
- C'est vrai, c'est vrai.
- Oh non.
536
00:30:18,609 --> 00:30:20,317
Oh mon Dieu, non, ne fais pas ça.
537
00:30:20,319 --> 00:30:21,986
Assieds-toi lĂ et sois le vent.
538
00:30:21,988 --> 00:30:23,363
J'ai vu ça dans un film une fois.
539
00:30:23,365 --> 00:30:25,238
Qu'est-ce que tu fais ?
540
00:30:25,240 --> 00:30:26,076
Génie.
541
00:30:27,326 --> 00:30:28,284
Je suis un putain de génie.
542
00:30:28,286 --> 00:30:30,077
C'est quoi ce putain d'incroyable
543
00:30:30,079 --> 00:30:30,911
- c'est ce que je suis.
- Oh mon Dieu.
544
00:30:30,913 --> 00:30:31,746
S'il vous plaĂźt, ne vous blessez pas.
545
00:30:31,748 --> 00:30:32,705
Je ne vais pas me faire mal.
546
00:30:32,707 --> 00:30:33,875
Oh, mon Dieu, c'est parti.
547
00:30:35,335 --> 00:30:37,209
C'est ça, prends tout,
ma chérie,
548
00:30:37,211 --> 00:30:38,878
- tout prendre en compte.
- Oh mon Dieu !
549
00:30:38,880 --> 00:30:41,046
(LES DEUX RIENT)
550
00:30:41,048 --> 00:30:42,882
DARREL : Ils devraient faire
cette merde est une épreuve olympique.
551
00:30:42,884 --> 00:30:44,257
- Oh, ne vous blessez pas.
- Ah, nous y voilĂ .
552
00:30:44,259 --> 00:30:45,468
Il y a une marche.
553
00:30:45,470 --> 00:30:46,803
DARREL : Oui, je vois, je vois.
l'étape
554
00:30:46,805 --> 00:30:48,304
dans votre studio Ă deux niveaux.
555
00:30:48,306 --> 00:30:49,764
(RIRES)
556
00:30:49,766 --> 00:30:50,597
C'était l'idée de qui ?
557
00:30:50,599 --> 00:30:52,016
Ăa donne l'impression que c'est plus grand.
558
00:30:52,018 --> 00:30:54,977
DARREL : Parce que ce
c'est tout Ă fait logique.
559
00:30:54,979 --> 00:30:55,853
Et voilĂ , c'est parti.
560
00:30:55,855 --> 00:30:57,190
J'ai des chips de chou frisé.
561
00:30:58,857 --> 00:31:00,525
Qu'est-ce que ça va faire avec des chips de chou frisé ?
562
00:31:00,527 --> 00:31:02,651
T'as déjà baisé
faire les courses ?
563
00:31:02,653 --> 00:31:03,819
Non, pas vraiment.
564
00:31:03,821 --> 00:31:07,699
Vous avez des mandarines et un
Keurig so
565
00:31:07,701 --> 00:31:09,033
c'est lĂ que nous sommes.
(SYDNEY RIT)
566
00:31:09,035 --> 00:31:10,870
Euh, qu'est-ce que tu dis de Grits ?
567
00:31:11,829 --> 00:31:12,703
Du gruau.
568
00:31:12,705 --> 00:31:13,537
- J'aime le gruau.
- Super, parce que
569
00:31:13,539 --> 00:31:15,288
c'est la seule chose
dans votre cuisine.
570
00:31:15,290 --> 00:31:16,373
Les gruau sont délicieux.
571
00:31:16,375 --> 00:31:18,375
Ouais, apparemment si
sont des puces de chou frisé.
572
00:31:18,377 --> 00:31:20,210
Et c'est juste bizarre.
(SYDNEY RIT)
573
00:31:20,212 --> 00:31:21,047
D'accord.
574
00:31:26,385 --> 00:31:27,634
Je dois dire que j'aime vraiment beaucoup
cette vue.
575
00:31:27,636 --> 00:31:30,555
Tu as un bol sale,
nettoyer ton évier.
576
00:31:30,557 --> 00:31:34,558
(SYDNEY RIT)
Mon dos.
577
00:31:34,560 --> 00:31:36,018
Oh, mec.
578
00:31:36,020 --> 00:31:37,562
Je dois prendre une photo de toi.
579
00:31:37,564 --> 00:31:39,646
DARREL : Vous n'avez pas besoin
de prendre une photo honnĂȘtement.
580
00:31:39,648 --> 00:31:41,231
Je viens de te le demander.
581
00:31:41,233 --> 00:31:42,734
Oh, oh, oh.
582
00:31:42,736 --> 00:31:44,568
Ce n'est pas la premiĂšre fois
tu as déjà vu un cul avant.
583
00:31:44,570 --> 00:31:46,946
Oh, j'aimerais que ce soit juste
le cul que je voyais.
584
00:31:46,948 --> 00:31:49,574
DARREL : Je suis essoufflée,
ça, c'est sûr.
585
00:31:49,576 --> 00:31:50,533
Tu le vois trĂšs bien.
(SYDNEY RIT)
586
00:31:50,535 --> 00:31:51,659
Eh bien, tu es en train d'ĂȘtre
travaillant assez dur.
587
00:31:51,661 --> 00:31:52,910
DARREL : Je travaille sur un projet
C'est plutĂŽt dur.
588
00:31:52,912 --> 00:31:54,411
D'accord, eh bien, ça devrait
sois sage.
589
00:31:54,413 --> 00:31:55,287
DARREL : Ăa devrait ĂȘtre bon.
590
00:31:55,289 --> 00:31:56,538
TrĂšs bien, je vais l'enlever.
591
00:31:56,540 --> 00:31:58,623
Si c'est du grain tiĂšde, j'ai besoin d'un peu d'eau.
Je ne veux pas en entendre parler.
592
00:31:58,625 --> 00:32:00,959
Tu vas brûler quelque chose
et c'est
593
00:32:00,961 --> 00:32:01,960
- ne sera pas agréable.
- Je ne vais pas brûler quelque chose.
594
00:32:01,962 --> 00:32:03,129
Tout se passera bien.
595
00:32:03,131 --> 00:32:04,756
Tu sais combien ça coûte
pour avoir un mec noir de 1,80 m de haut
596
00:32:04,758 --> 00:32:06,507
avec du grain livrĂ© Ă
ton lit ?
597
00:32:06,509 --> 00:32:07,382
C'est quoi ce bordel ?
598
00:32:07,384 --> 00:32:08,343
Sûrement dans la salle de bains de l'hÎtel.
milliers.
599
00:32:08,345 --> 00:32:10,303
Pourquoi tu as tant de choses Ă me dire ?
beaucoup de tapis dans votre maison ?
600
00:32:10,305 --> 00:32:11,970
Je vous remercie de votre aide.
601
00:32:11,972 --> 00:32:12,805
Tu veux que je t'emmĂšne
quelques chaises
602
00:32:12,807 --> 00:32:14,097
et viens m'aider.
603
00:32:14,099 --> 00:32:15,182
Non, d'accord, non.
604
00:32:15,184 --> 00:32:16,017
- C'est trĂšs bien.
- Non, je crois que ça va.
605
00:32:16,019 --> 00:32:16,892
- Non, c'est cool.
- Je n'aime pas
606
00:32:16,894 --> 00:32:17,768
- ce que vous faites.
- C'est cool. C'est cool.
607
00:32:17,770 --> 00:32:18,603
- Je vais rester ici.
- Ton soutien-gorge est toujours dessus.
608
00:32:18,605 --> 00:32:19,478
Quel est l'hĂŽpital le plus proche
609
00:32:19,480 --> 00:32:21,605
au cas oĂč j'aurais vraiment
ont failli mourir ?
610
00:32:21,607 --> 00:32:22,606
Je ne sais pas, je ne sais pas.
611
00:32:22,608 --> 00:32:24,232
- D'accord, eh bien....
- C'est le 911.
612
00:32:24,234 --> 00:32:25,276
C'est le mĂȘme numĂ©ro.
613
00:32:25,278 --> 00:32:28,071
TrĂšs bien, eh bien vous
parce que tu es blanc.
614
00:32:28,073 --> 00:32:30,489
(SYDNEY RIT)
615
00:32:30,491 --> 00:32:31,615
- Je vais bien. Je vais bien.
- Oh !
616
00:32:31,617 --> 00:32:32,784
DARREL : Tu ne peux pas ne pas le faire,
montrer un peu de confiance.
617
00:32:32,786 --> 00:32:33,785
- D'accord.
- Tu n'as pas beaucoup d'argent.
618
00:32:33,787 --> 00:32:35,161
et je ne tomberai pas
d'un putain d'immeuble.
619
00:32:35,163 --> 00:32:36,411
- Vous ĂȘtes douĂ©e.
- Ne sois pas si dramatique.
620
00:32:36,413 --> 00:32:38,331
- Je peux, je peux vous aider ?
- ArrĂȘtez ces choses.
621
00:32:38,333 --> 00:32:39,500
Oh, maintenant tu veux m'aider.
622
00:32:40,460 --> 00:32:41,918
J'ai juste rampé à travers votre
sol avec cul culs nus
623
00:32:41,920 --> 00:32:44,253
sur une chaise et maintenant tu veux
aide-moi.
624
00:32:44,255 --> 00:32:45,962
C'est pour ça qu'on ne peut pas ĂȘtre gentils.
des choses.
625
00:32:45,964 --> 00:32:46,963
- Sois prudent.
- Vous ĂȘtes prĂȘts ?
626
00:32:46,965 --> 00:32:47,923
- Ouais.
- Fais attention maintenant.
627
00:32:47,925 --> 00:32:50,133
Je suis de retour maintenant, bouge, pour que tu puisses
Tu vois, bouge.
628
00:32:50,135 --> 00:32:51,052
PrĂȘt ?
629
00:32:51,054 --> 00:32:51,885
Oh ouais, euh !
630
00:32:51,887 --> 00:32:52,719
(SYDNEY RIT)
631
00:32:52,721 --> 00:32:55,139
Ouaip, comme un gracieux
putain de cygne.
632
00:32:55,141 --> 00:32:56,391
- Wow !
- C'était impressionnant, non ?
633
00:32:56,393 --> 00:32:57,642
C'était incroyable.
634
00:32:57,644 --> 00:32:58,934
Tu as sacrément raison.
635
00:32:58,936 --> 00:33:00,103
C'était l'un des plus cool
des choses que j'ai jamais vues
636
00:33:00,105 --> 00:33:01,062
dans ma vie.
637
00:33:01,064 --> 00:33:01,978
DARREL : Oh, c'est du
parce que tu vis Ă Portland.
638
00:33:01,980 --> 00:33:04,440
(LES DEUX RIENT)
639
00:33:04,442 --> 00:33:06,150
Tu sais que tu dois arrĂȘter
d'ĂȘtre si grossier Ă propos de Portland.
640
00:33:06,152 --> 00:33:06,984
- Je sais, je sais.
- Portland est en fait
641
00:33:06,986 --> 00:33:07,985
plutÎt génial.
642
00:33:07,987 --> 00:33:08,819
Je vois, je vois.
643
00:33:08,821 --> 00:33:09,778
Tiens bon, je vais t'aider.
réparez vos oreillers
644
00:33:09,780 --> 00:33:11,113
- comme Martha Stewart.
- Je vous remercie.
645
00:33:11,115 --> 00:33:11,948
(SYDNEY RIT)
646
00:33:11,950 --> 00:33:12,784
D'accord.
647
00:33:15,286 --> 00:33:16,496
SYDNEY : Mmm.
648
00:33:18,123 --> 00:33:19,788
C'est tellement bon.
649
00:33:19,790 --> 00:33:20,623
Je fais des films.
650
00:33:20,625 --> 00:33:21,498
Je sais quand tu mens.
651
00:33:21,500 --> 00:33:23,959
(SYDNEY RIT)
652
00:33:23,961 --> 00:33:24,919
- Mmm, c'est bon.
- Ouais.
653
00:33:24,921 --> 00:33:26,586
C'est comme un regret instantané.
654
00:33:26,588 --> 00:33:28,133
(SYDNEY RIT)
Ouaip.
655
00:33:29,342 --> 00:33:30,509
On va mettre ça là -bas.
656
00:33:33,512 --> 00:33:34,471
DARREL : Viens ici.
657
00:33:37,307 --> 00:33:38,141
Super baiser.
658
00:33:38,143 --> 00:33:39,435
Mmm, c'est (CHUCKLES)....
659
00:33:40,854 --> 00:33:42,605
Je n'ai jamais pensé que cela
se produirait.
660
00:33:44,023 --> 00:33:45,315
Et pourtant, nous y voilĂ .
661
00:33:49,528 --> 00:33:51,362
(LES DEUX SOUFFLE)
662
00:33:51,364 --> 00:33:54,907
Tu sais, on a Ă peine
se connaissent.
663
00:33:54,909 --> 00:33:57,075
DARREL : Je ne le sens pas.
664
00:33:57,077 --> 00:33:57,912
Non ?
665
00:34:00,373 --> 00:34:02,789
Eh bien, j'ai repoussé
travailler pour vous.
666
00:34:02,791 --> 00:34:03,708
DARREL : Vous l'avez fait.
667
00:34:03,710 --> 00:34:05,500
Eh bien, tu n'avais pas Ă le faire, je...
je vous remercie.
668
00:34:05,502 --> 00:34:07,463
Ouais, ils m'appelleront quand
ils ont besoin de moi.
669
00:34:09,507 --> 00:34:12,215
Hey, tu penses qu'on aurait pu
été amis
670
00:34:12,217 --> 00:34:13,052
comme à l'école ?
671
00:34:14,054 --> 00:34:15,052
Tu es bien trop gentil.
672
00:34:15,054 --> 00:34:17,054
Je ne suis pas si gentille que ça.
une fois que tu apprendras Ă me connaĂźtre.
673
00:34:17,056 --> 00:34:18,055
Vous ĂȘtes trop sensible.
674
00:34:18,057 --> 00:34:18,972
Trop sensible ?
675
00:34:18,974 --> 00:34:20,349
D'accord.
676
00:34:20,351 --> 00:34:23,061
J'ai juste traßné
avec des filles garces
677
00:34:23,063 --> 00:34:25,731
et on se moquait des gens.
678
00:34:26,940 --> 00:34:27,775
Ouais.
679
00:34:28,777 --> 00:34:31,235
Je ne sais pas si vous et
J'aurais été ami avec lui.
680
00:34:31,237 --> 00:34:33,528
Tu sais, j'ai traversé des phases
et tout ça,
681
00:34:33,530 --> 00:34:34,988
comme une phase de rébellion.
682
00:34:34,990 --> 00:34:36,990
Hmm, rebelle comment ?
683
00:34:36,992 --> 00:34:39,452
Je me faufilais dehors et je fumais de l'herbe.
684
00:34:39,454 --> 00:34:40,661
Oh !
685
00:34:40,663 --> 00:34:44,206
Oh, rien du tout !
sauvagement original.
686
00:34:44,208 --> 00:34:49,004
Mais mon pĂšre avait un appareil photo
et j'allais faire de longues promenades
687
00:34:50,255 --> 00:34:51,090
et faire des films.
688
00:34:52,634 --> 00:34:54,302
Il a étudié à l'université de New York, c'est ça ?
689
00:34:56,929 --> 00:34:58,431
C'est intimidant (RIRE).
690
00:34:59,264 --> 00:35:00,305
Eh bien, vous n'avez pas fait ça.
aller Ă Tisch
691
00:35:00,307 --> 00:35:02,057
et tu t'en es bien sorti.
692
00:35:02,059 --> 00:35:03,101
DARREL : Mmm.
693
00:35:03,103 --> 00:35:04,519
Tu sais, je pense que tu es
plus confiant
694
00:35:04,521 --> 00:35:05,689
que tu ne le penses.
695
00:35:08,273 --> 00:35:09,315
Merci ?
696
00:35:09,317 --> 00:35:11,902
(LES DEUX RIRES)
697
00:35:14,322 --> 00:35:15,947
Tes parents, est-ce qu'ils sont
toujours ensemble ?
698
00:35:15,949 --> 00:35:17,322
Oh, ouais.
699
00:35:17,324 --> 00:35:20,327
Il n'y a pas de divorce
dans la famille Graham.
700
00:35:21,996 --> 00:35:23,664
Oui, mais il faut que je m'y mette.
qu'il y ait ?
701
00:35:25,000 --> 00:35:26,999
Ils foutent le bordel Ă la porte.
l'un l'autre,
702
00:35:27,001 --> 00:35:28,168
mais ils restent ensemble.
703
00:35:29,461 --> 00:35:30,463
C'est un art perdu.
704
00:35:32,590 --> 00:35:33,550
C'est ce que tu veux ?
705
00:35:39,472 --> 00:35:43,727
Je ne veux pas continuer tant de choses.
les premiers rendez-vous.
706
00:35:45,228 --> 00:35:49,146
Tu sais, j'en ai marre d'ĂȘtre
en donnant les mĂȘmes informations
707
00:35:49,148 --> 00:35:51,525
Ă propos de moi
des gens différents.
708
00:35:52,985 --> 00:35:54,193
Il se fait vieux.
709
00:35:54,195 --> 00:35:55,528
Ouais.
710
00:35:55,530 --> 00:35:57,487
Ouais, je n'ai pas, je n'ai pas vraiment
penser que les gens
711
00:35:57,489 --> 00:36:01,159
veulent se calmer
plus maintenant, tu sais.
712
00:36:01,161 --> 00:36:03,452
Il y a trop d'options.
713
00:36:03,454 --> 00:36:06,206
Hmm, assez pour garder
tu es occupée toute ta vie.
714
00:36:07,791 --> 00:36:10,836
Toute une vie de glissade
Ă droite et Ă gauche.
715
00:36:15,342 --> 00:36:18,219
Je ne pense pas que les gens sachent
comment ĂȘtre heureux.
716
00:36:21,681 --> 00:36:22,766
Eh bien, es-tu heureuse ?
717
00:36:29,646 --> 00:36:30,898
Je ne sais pas, je ne sais pas.
718
00:36:33,860 --> 00:36:34,693
Je ne crois pas, non.
719
00:36:37,947 --> 00:36:38,782
Eh bien, pourquoi pas ?
720
00:36:40,742 --> 00:36:43,867
Tu ne peux pas demander Ă quelqu'un
pourquoi ils ne sont pas heureux, Sydney.
721
00:36:43,869 --> 00:36:47,246
Tu sais, c'est,
722
00:36:47,248 --> 00:36:49,416
c'est une variété de facteurs.
723
00:36:53,588 --> 00:36:54,711
SYDNEY : Mmm.
724
00:36:54,713 --> 00:36:56,046
Eh bien, cite-m'en un.
725
00:36:56,048 --> 00:36:59,217
Juste un seul ?
726
00:36:59,219 --> 00:37:01,010
(GLOUSSEMENTS)
727
00:37:01,012 --> 00:37:01,844
Pour commencer.
728
00:37:01,846 --> 00:37:05,099
Pour commencer, un,
Je ne pense pas que
729
00:37:06,768 --> 00:37:10,271
Je suis lĂ oĂč je suis censĂ© ĂȘtre
ĂȘtre Ă cet Ăąge dans ma vie.
730
00:37:12,148 --> 00:37:14,106
Mais je suis lĂ , et toi aussi.
Tu sais, tu ne peux pas te retourner.
731
00:37:14,108 --> 00:37:16,735
Il n'y a pas de retour en arriĂšre.
732
00:37:18,237 --> 00:37:19,739
Vraiment trop tard pour recommencer.
733
00:37:20,907 --> 00:37:23,407
Tu sais, ceux oĂč il n'y en a pas.
tu te vois
734
00:37:23,409 --> 00:37:25,784
dans 15 Ă 20 ans
les projets qu'ils vous font faire
735
00:37:25,786 --> 00:37:26,620
au collĂšge ?
736
00:37:27,539 --> 00:37:28,871
Ouais, c'est un coup monté.
737
00:37:28,873 --> 00:37:30,414
(LES DEUX RIENT)
738
00:37:30,416 --> 00:37:31,289
Ouais.
739
00:37:31,291 --> 00:37:32,124
C'est juste quelque chose
pour vous de regarder en arriĂšre
740
00:37:32,126 --> 00:37:36,253
ĂȘtre comme si j'Ă©tais trop zĂ©lĂ©.
741
00:37:36,255 --> 00:37:38,046
(LES DEUX RIENT)
742
00:37:38,048 --> 00:37:39,925
Pourquoi est-ce que j'explique
ça pour toi ?
743
00:37:41,385 --> 00:37:44,889
Je pense que vous savez que
Je ne te jugerai pas.
744
00:37:51,688 --> 00:37:52,814
Tu ne le feras pas, n'est-ce pas ?
745
00:37:54,690 --> 00:37:55,524
Mmm nnn.
746
00:37:59,028 --> 00:38:00,405
Je suis trĂšs triste.
747
00:38:06,702 --> 00:38:08,036
Moi aussi. Moi aussi.
748
00:38:08,038 --> 00:38:10,287
(MUSIQUE DOUCE)
749
00:38:10,289 --> 00:38:15,295
Hey, tu sais, j'adore
Ă quel point vous ĂȘtes crĂ©atif.
750
00:38:17,880 --> 00:38:18,963
C'est ce que je fais.
751
00:38:18,965 --> 00:38:23,303
Tu vas juste, tu sors d'ici
et tu fais ce que tu fais.
752
00:38:24,679 --> 00:38:26,012
Tu sais, je n'ai pas ça.
753
00:38:26,014 --> 00:38:27,140
Je ne vais pas faire ça.
754
00:38:28,974 --> 00:38:30,143
C'est ce que j'envie chez toi.
755
00:38:36,523 --> 00:38:39,316
J'adore ta franchise.
756
00:38:39,318 --> 00:38:42,153
Comment vous pouvez communiquer,
Je veux dire, et efficacement.
757
00:38:42,155 --> 00:38:44,490
Tu sais, tout ce que tu ressens,
758
00:38:46,617 --> 00:38:50,286
tout ce que tu veux dire,
tu sais.
759
00:38:50,288 --> 00:38:53,706
Certaines personnes passent
la vie sans savoir
760
00:38:53,708 --> 00:38:58,003
ce qu'ils veulent dire ou comment
qu'ils ressentent Ă propos de quoi que ce soit.
761
00:38:59,172 --> 00:39:00,798
Combien de films avez-vous fait ?
762
00:39:03,967 --> 00:39:04,802
Trois.
763
00:39:05,804 --> 00:39:07,347
Je pense que vous ĂȘtes
tout se passe trĂšs bien.
764
00:39:10,516 --> 00:39:11,684
Qu'est-ce qui te rend heureux ?
765
00:39:13,186 --> 00:39:14,019
Hmm.
766
00:39:17,065 --> 00:39:19,733
Des jours comme celui-ci avec
des gens comme vous.
767
00:39:30,661 --> 00:39:33,537
Tu sais, ton visage a l'air jeune.
768
00:39:33,539 --> 00:39:34,664
Mmm hmm hmm.
769
00:39:34,666 --> 00:39:38,959
Mais tes mains sont
vieux, comme les mains d'un vieil homme.
770
00:39:38,961 --> 00:39:39,793
Je vous en remercie.
771
00:39:39,795 --> 00:39:43,715
Je vous en suis reconnaissant.
(SYDNEY RIT)
772
00:39:43,717 --> 00:39:44,884
Tu sais ce qui est bizarre ?
773
00:39:46,552 --> 00:39:49,722
Un jour, on sera morts.
774
00:39:51,056 --> 00:39:53,224
Oh mon Dieu, Sydney, bouge.
775
00:39:53,226 --> 00:39:54,057
- Non, sérieusement.
- Bouge.
776
00:39:54,059 --> 00:39:54,976
Tu n'y penses pas ?
777
00:39:54,978 --> 00:39:57,603
Comme, comme si je pouvais mourir
tout de suite.
778
00:39:57,605 --> 00:39:58,896
Sydney !
779
00:39:58,898 --> 00:39:59,896
Vraiment ?
(SYDNEY RIT)
780
00:39:59,898 --> 00:40:02,150
Sérieusement, c'est là qu'on est ?
781
00:40:02,152 --> 00:40:03,403
ArrĂȘte de dire des mots.
782
00:40:06,905 --> 00:40:08,907
As-tu déjà pensé
à propos de tes funérailles ?
783
00:40:14,873 --> 00:40:15,706
Non.
784
00:40:20,336 --> 00:40:22,628
Comment aimeriez-vous mourir ?
785
00:40:22,630 --> 00:40:24,755
Et ne dis pas dans ton sommeil.
786
00:40:24,757 --> 00:40:26,717
Et rappelez-vous que c'est
le lit de l'honnĂȘtetĂ©.
787
00:40:28,719 --> 00:40:31,387
J'irais Ă la
l'Ătat interĂ©tatique le plus proche
788
00:40:31,389 --> 00:40:33,097
et trouver un viaduc
789
00:40:33,099 --> 00:40:37,187
ou au 30e,
au 35e étage
790
00:40:38,146 --> 00:40:39,979
d'un immeuble de bureaux au centre-ville
791
00:40:39,981 --> 00:40:42,317
parce que n'importe quoi
plus de 35 ans, c'est exagéré.
792
00:40:44,443 --> 00:40:46,276
Et je sauterais.
793
00:40:46,278 --> 00:40:50,990
Et je le ferais tĂŽt
matin, en milieu de matinée,
794
00:40:50,992 --> 00:40:53,825
ou en début d'aprÚs-midi autour de
la fois oĂč c'est le moment oĂč c'est
795
00:40:53,827 --> 00:40:55,702
tu sais, trÚs occupé
796
00:40:55,704 --> 00:40:57,706
et tout le monde essaie
pour aller quelque part.
797
00:40:58,875 --> 00:41:00,126
Cela envoie le message.
798
00:41:02,378 --> 00:41:06,465
Ce type est, il a
quelque chose Ă dire.
799
00:41:08,425 --> 00:41:09,800
Tu sais...
800
00:41:09,802 --> 00:41:11,929
Et c'est juste lĂ pour le
le monde Ă voir.
801
00:41:18,353 --> 00:41:19,559
Vous avez vraiment pensé
Ă ce sujet.
802
00:41:19,561 --> 00:41:21,188
J'ai pensé que
à ce sujet récemment.
803
00:41:22,523 --> 00:41:24,981
Eh bien, pourquoi étiez-vous
en pensant à ça récemment ?
804
00:41:24,983 --> 00:41:29,153
C'est beaucoup parfois, Sydney.
805
00:41:29,155 --> 00:41:33,410
Tu sais, parfois, (SOUPIRS)
parfois c'est trop.
806
00:41:36,413 --> 00:41:39,416
Je ne le ferais pas,
807
00:41:42,251 --> 00:41:44,045
Je n'irais pas jusqu'au bout,
cependant.
808
00:41:45,672 --> 00:41:47,215
Ma famille ne survivrait pas.
809
00:42:03,023 --> 00:42:05,233
Tu manquerais au monde.
810
00:42:06,067 --> 00:42:09,487
Vous vous connaissez, vous avez
cette innocente qualité,
811
00:42:10,487 --> 00:42:11,989
les gens veulent prendre soin de toi.
812
00:42:22,708 --> 00:42:25,294
J'en ai pris un paquet.
de pilules une fois.
813
00:42:30,257 --> 00:42:31,090
DARREL : Quand ?
814
00:42:31,092 --> 00:42:32,090
Il y a trĂšs longtemps.
815
00:42:32,092 --> 00:42:33,219
Pourquoi, Sydney ?
816
00:42:35,054 --> 00:42:36,722
J'ai été stupide, d'accord ?
817
00:42:37,806 --> 00:42:39,475
Et la vie est effrayante.
818
00:42:43,771 --> 00:42:46,357
Je ne savais pas comment m'y prendre.
819
00:42:49,652 --> 00:42:53,740
C'est, je ne comprends pas.
ce qui t'a fait faire ça.
820
00:42:55,074 --> 00:42:56,742
Tu veux vraiment savoir ?
821
00:42:58,077 --> 00:42:59,913
C'était un mec.
822
00:43:02,581 --> 00:43:04,414
(MUSIQUE DOUCE)
823
00:43:04,416 --> 00:43:06,418
As-tu jamais voulu
quelqu'un de si mauvais
824
00:43:07,586 --> 00:43:09,255
qu'il a consommé
toute ta vie ?
825
00:43:16,096 --> 00:43:19,514
Sur l'une des plus grandes
nuits de ma vie
826
00:43:19,516 --> 00:43:22,894
tout ce Ă quoi je pouvais penser
était un homme,
827
00:43:24,269 --> 00:43:26,063
un gars qui n'a mĂȘme pas
aime-moi en retour.
828
00:43:29,442 --> 00:43:31,695
(GLOUSSEMENTS)
829
00:43:32,737 --> 00:43:33,570
Oh (SOUPIRE).
830
00:43:34,697 --> 00:43:35,781
Et j'ai prié.
831
00:43:37,617 --> 00:43:39,952
Je ne crois mĂȘme pas en Dieu.
832
00:43:42,579 --> 00:43:43,414
Ăa n'a pas marchĂ©.
833
00:43:47,918 --> 00:43:48,752
Tu sais...
834
00:43:50,295 --> 00:43:52,170
(SOUPIRS)
835
00:43:52,172 --> 00:43:54,048
Tu ne marches pas toujours
d'une relation
836
00:43:54,050 --> 00:43:55,635
d'avoir appris quelque chose.
837
00:43:59,764 --> 00:44:02,224
Hmm, je vais bien maintenant.
838
00:44:04,643 --> 00:44:08,647
Mais ces sentiments.
ne partirait pas.
839
00:44:13,777 --> 00:44:15,154
Il n'y avait pas d'art dedans.
840
00:44:16,489 --> 00:44:19,240
Il n'y a rien Ă faire
en extraire.
841
00:44:19,242 --> 00:44:22,412
C'était juste un putain de gùchis.
842
00:44:26,248 --> 00:44:27,082
Hmm.
843
00:44:30,085 --> 00:44:33,295
Je pense qu'une partie de la vie
844
00:44:33,297 --> 00:44:35,799
c'est de souhaiter ta mort.
845
00:44:41,639 --> 00:44:44,351
Je ne te l'ai pas dit ainsi.
tu aurais pitié de moi.
846
00:44:45,351 --> 00:44:46,185
Je sais, je sais.
847
00:44:49,646 --> 00:44:51,021
(BIP DE TĂLĂPHONE)
848
00:44:51,023 --> 00:44:52,025
Oh, téléphone.
849
00:45:00,199 --> 00:45:01,115
Oh.
850
00:45:01,117 --> 00:45:04,117
Cette fois, c'est la voiture.
851
00:45:04,119 --> 00:45:05,121
Il a trouvé votre téléphone.
852
00:45:06,831 --> 00:45:07,707
Oh, ouais.
853
00:45:10,335 --> 00:45:12,086
Eh bien, Dieu merci, hein ?
854
00:45:15,715 --> 00:45:17,048
SYDNEY : Ouais.
855
00:45:17,050 --> 00:45:18,343
A quelle heure est votre vol ?
856
00:45:20,387 --> 00:45:21,388
Vers six heures.
857
00:45:23,889 --> 00:45:25,141
Laisse-moi vérifier.
858
00:45:27,059 --> 00:45:27,893
Tu veux mon téléphone ?
859
00:45:28,894 --> 00:45:29,728
Ouais.
860
00:45:45,744 --> 00:45:46,578
Ouais.
861
00:45:48,331 --> 00:45:49,164
Ouais.
862
00:45:51,251 --> 00:45:52,249
Euh.
863
00:45:52,251 --> 00:45:54,251
Tu vas y arriver
beaucoup de temps.
864
00:45:54,253 --> 00:45:55,753
Il sera lĂ bien assez tĂŽt.
865
00:45:55,755 --> 00:45:56,753
Ouais.
866
00:45:56,755 --> 00:45:58,757
Je veux dire, tu devras
de partir bientĂŽt.
867
00:46:00,592 --> 00:46:04,346
Je suppose que je devrais finir de faire mes valises
mes affaires et me préparer, hein ?
868
00:46:09,601 --> 00:46:13,440
Ou on pourrait, euh, tu sais,
on pourrait aller quelque part.
869
00:46:15,733 --> 00:46:16,773
OĂč ça ? OĂč ça ?
870
00:46:16,775 --> 00:46:20,029
Je veux dire (gloussements), je ne veux pas
Je ne sais pas oĂč.
871
00:46:22,614 --> 00:46:24,408
OĂč euh, euh, faire,
tu voudrais y aller ?
872
00:46:25,952 --> 00:46:28,204
(Soupirs) Je ne sais pas.
873
00:46:30,831 --> 00:46:31,665
Je ne sais pas, je ne sais pas.
874
00:46:35,628 --> 00:46:38,631
Euh, hé, je peux demander
Vous avez une question ?
875
00:46:41,050 --> 00:46:41,884
Ouais.
876
00:46:43,762 --> 00:46:45,597
Qui c'est, sur la photo ?
avec toi ?
877
00:46:48,641 --> 00:46:51,311
C'est Matt, mon mari.
878
00:46:54,313 --> 00:46:55,356
Je m'en doutais.
879
00:46:56,398 --> 00:46:58,148
Attends, on est séparés.
880
00:46:58,150 --> 00:47:00,275
Quoi, quand est-ce que tu as
ne vous ĂȘtes-vous jamais mariĂ©s ?
881
00:47:00,277 --> 00:47:01,443
Il y a un an et demi.
882
00:47:01,445 --> 00:47:02,653
- Oh !
- D'accord, c'était rapide.
883
00:47:02,655 --> 00:47:04,030
Sans déconner !
884
00:47:04,032 --> 00:47:05,408
Eh bien, qu'est-ce que tu fais ?
885
00:47:08,077 --> 00:47:08,909
De la lave chaude !
886
00:47:08,911 --> 00:47:09,745
Quoi ? Quoi ?
887
00:47:12,498 --> 00:47:14,667
Ăa pourrait ne pas marcher.
888
00:47:17,878 --> 00:47:20,003
Si vous avez déjà décidé
que ça pourrait ne pas marcher,
889
00:47:20,005 --> 00:47:20,838
alors pourquoi avez-vous
890
00:47:20,840 --> 00:47:21,673
- mĂȘme rester assis lĂ ....
- Je ne sais pas, je ne sais pas,
891
00:47:21,675 --> 00:47:22,507
Je ne sais pas, d'accord ?
892
00:47:22,509 --> 00:47:24,425
Je ne peux pas, je ne peux pas répondre à ça.
893
00:47:24,427 --> 00:47:26,805
Je ne pars pas, c'est tout.
894
00:47:28,681 --> 00:47:29,515
J'ai encore....
895
00:47:32,018 --> 00:47:36,854
En fait, je ne pense pas que ce soit une bonne idée.
qu'il y a eu des accidents.
896
00:47:36,856 --> 00:47:38,146
C'est stupide, Sydney.
897
00:47:38,148 --> 00:47:39,773
Les accidents arrivent littéralement
tout le temps.
898
00:47:39,775 --> 00:47:41,983
Les avions s'écrasent, les bateaux coulent,
accident de voiture....
899
00:47:41,985 --> 00:47:45,195
CoĂŻncidences, je sais.
il y a beaucoup d'accidents.
900
00:47:45,197 --> 00:47:48,700
Je, je ne pense pas que
il n'y a pas de coĂŻncidences.
901
00:47:48,702 --> 00:47:51,663
Tu étais supposé le faire
ĂȘtre dans mon lit
902
00:47:53,123 --> 00:47:54,874
mĂȘme si c'Ă©tait juste pour aujourd'hui.
903
00:47:58,585 --> 00:48:03,507
Matt et moi avons été malsains.
depuis trĂšs longtemps.
904
00:48:04,717 --> 00:48:06,969
On a fait quelques bĂȘtises
Ă s'emmerder l'un l'autre.
905
00:48:08,972 --> 00:48:09,970
Nous sommes malheureux.
906
00:48:09,972 --> 00:48:11,889
(MUSIQUE DOUCE)
907
00:48:11,891 --> 00:48:14,686
On a essayé de faire l'ouverture
truc relationnel
908
00:48:15,728 --> 00:48:19,023
Ă cause de mon emploi du temps et
ça n'a pas vraiment marché.
909
00:48:28,742 --> 00:48:31,242
OĂč voudriez-vous aller ?
910
00:48:31,244 --> 00:48:34,204
Tu as dit, allons quelque part.
911
00:48:36,166 --> 00:48:37,417
OĂč voudriez-vous aller ?
912
00:48:40,420 --> 00:48:41,501
En voyage ?
913
00:48:41,503 --> 00:48:42,545
Ouais.
914
00:48:42,547 --> 00:48:45,088
J'avais oublié qu'on parlait
Ă ce sujet.
915
00:48:45,090 --> 00:48:45,924
Allez, viens.
916
00:48:47,092 --> 00:48:48,760
Hmm ?
917
00:48:48,762 --> 00:48:50,805
Si tu veux y aller, j'irai.
918
00:49:01,358 --> 00:49:02,273
Je n'ai mĂȘme pas....
919
00:49:02,275 --> 00:49:03,775
Allez, viens.
920
00:49:03,777 --> 00:49:06,193
Je ne sais mĂȘme pas oĂč...
921
00:49:06,195 --> 00:49:07,110
- Nous pourrions....
- OĂč, oĂč, oĂč
922
00:49:07,112 --> 00:49:08,570
Tu veux y aller ?
923
00:49:08,572 --> 00:49:13,577
On pourrait aller Ă Los Angeles.
924
00:49:15,621 --> 00:49:16,954
(RIRES)
925
00:49:16,956 --> 00:49:17,829
Allez, on pourrait.
926
00:49:17,831 --> 00:49:19,956
On pourrait aller Ă l'observatoire.
927
00:49:19,958 --> 00:49:21,751
On pourrait aller Ă la plage.
928
00:49:21,753 --> 00:49:23,463
On pourrait commencer un
de production.
929
00:49:24,463 --> 00:49:28,800
Oh, wow, vous parlez de,
Je veux dire.
930
00:49:28,802 --> 00:49:32,135
Tu sais, on pourrait,
on pourrait faire des films.
931
00:49:32,137 --> 00:49:33,720
- On pourrait trouver une solution.
- Nous pourrions opérer....
932
00:49:33,722 --> 00:49:34,847
Tu sais, j'ai écrit.
933
00:49:34,849 --> 00:49:36,014
J'ai aussi écrit, alors.
934
00:49:36,016 --> 00:49:36,850
Allons-y !
935
00:49:38,811 --> 00:49:40,563
Sérieusement, allons-y.
936
00:49:41,648 --> 00:49:43,563
Quoi, qu'est-ce qui nous retient ?
937
00:49:43,565 --> 00:49:44,981
- Allez, viens.
- Alors, tu veux aller Ă L.A.
938
00:49:44,983 --> 00:49:48,985
et tu voudrais juste lancer
aux entreprises toute la journée ?
939
00:49:48,987 --> 00:49:49,945
Je ne sais pas, je ne sais pas.
940
00:49:49,947 --> 00:49:51,863
Ouais, celui qui écoutera
(RICANEMENTS).
941
00:49:51,865 --> 00:49:52,699
DARREL : Oui ?
942
00:49:52,701 --> 00:49:53,532
Ouais.
943
00:49:53,534 --> 00:49:54,367
DARREL : Ouais.
944
00:49:54,369 --> 00:49:55,659
Ouais.
945
00:49:55,661 --> 00:49:56,952
(RIRES DARREL)
946
00:49:56,954 --> 00:49:58,537
C'est ça, vous ĂȘtes sĂ©rieux ?
947
00:49:58,539 --> 00:49:59,496
Ne te fous pas de ma gueule, Sydney.
948
00:49:59,498 --> 00:50:00,414
Je vais sortir d'ici.
et je m'en vais
949
00:50:00,416 --> 00:50:01,331
et je ne reviendrai pas.
950
00:50:01,333 --> 00:50:02,499
Je ne me fous pas de ta gueule.
951
00:50:02,501 --> 00:50:03,918
Je suis, allons-y.
952
00:50:03,920 --> 00:50:05,005
Je suis sérieux, allons-y.
953
00:50:05,880 --> 00:50:07,840
Je veux dire, putain, je...
954
00:50:09,009 --> 00:50:10,008
Tu vois.
955
00:50:10,010 --> 00:50:11,800
Non, eh bien, je suis dans la salle de bains.
au milieu de ce tournage.
956
00:50:11,802 --> 00:50:13,177
Je ne peux pas partir, tu sais.
957
00:50:13,179 --> 00:50:15,679
La rumeur se répand, je suis
ne fonctionnera plus jamais.
958
00:50:15,681 --> 00:50:17,766
Tu ne sors pas d'ici ?
de l'entreprise de toute façon ?
959
00:50:18,893 --> 00:50:20,726
Si, si tu l'es.
960
00:50:20,728 --> 00:50:21,561
Alors on va le faire.
961
00:50:21,563 --> 00:50:22,644
Ouais.
962
00:50:22,646 --> 00:50:25,981
Alors allons-y, donnez-moi,
Je dois, je dois annuler.
963
00:50:25,983 --> 00:50:27,485
et annulez Ă cela (RIRE)....
964
00:50:28,652 --> 00:50:29,693
On va vraiment faire ça ?
965
00:50:29,695 --> 00:50:30,778
C'est ce qu'on fait,
nous le faisons.
966
00:50:30,780 --> 00:50:33,072
Je vais nous trouver des vols maintenant.
967
00:50:33,074 --> 00:50:35,115
Um, ok.
968
00:50:35,117 --> 00:50:35,951
Ah !
969
00:50:37,286 --> 00:50:38,161
D'accord, posez ça,
970
00:50:38,163 --> 00:50:39,037
- on peut faire ça plus tard.
- Ouais, je peux, ok.
971
00:50:39,039 --> 00:50:39,873
D'accord.
972
00:50:40,998 --> 00:50:43,542
(MUSIQUE DOUCE)
973
00:50:45,878 --> 00:50:46,712
D'accord.
974
00:51:55,407 --> 00:51:56,240
Oh.
975
00:51:57,617 --> 00:51:58,451
Oh, putain.
976
00:52:02,996 --> 00:52:04,287
D'accord.
977
00:52:04,289 --> 00:52:05,289
Qu'est-ce qui se passe ?
978
00:52:05,291 --> 00:52:06,791
Qu'est-ce qu'il y a ?
979
00:52:06,793 --> 00:52:08,836
(GARANTIES)
980
00:52:16,677 --> 00:52:18,052
Ouais, ouais, ouais.
981
00:52:18,054 --> 00:52:19,720
DARREL : On peut faire ça ?
982
00:52:19,722 --> 00:52:20,849
Je suis en train de le faire.
983
00:52:22,434 --> 00:52:24,728
J'ai tellement envie de pisser.
984
00:52:25,644 --> 00:52:27,811
J'ai dĂ» grimper
sur les meubles.
985
00:52:27,813 --> 00:52:29,604
Ouais, eh bien, toi
n'avait pas à faire ça.
986
00:52:29,606 --> 00:52:31,148
Mmm.
987
00:52:31,150 --> 00:52:33,986
(SYDNEY GROGNE)
988
00:52:40,284 --> 00:52:41,825
(RIRES DARREL)
989
00:52:41,827 --> 00:52:42,661
Oh, oui, oui !
990
00:52:44,539 --> 00:52:45,373
Oh.
991
00:52:46,833 --> 00:52:48,791
HĂ©, tu veux Ă manger ?
992
00:52:48,793 --> 00:52:50,378
Tu sais, comme de la vraie nourriture ?
993
00:52:52,172 --> 00:52:53,503
J'étais sérieux quand j'ai dit
994
00:52:53,505 --> 00:52:55,465
nous étions censés
reste dans le lit.
995
00:52:55,467 --> 00:52:58,010
SYDNEY : Oui, je sais,
mais on pourrait se faire livrer.
996
00:53:01,806 --> 00:53:03,639
Mmm, d'accord.
997
00:53:03,641 --> 00:53:04,976
SYDNEY : D'accord.
998
00:53:06,268 --> 00:53:07,809
Oh.
999
00:53:07,811 --> 00:53:08,645
Le thaï, ça va ?
1000
00:53:09,731 --> 00:53:14,025
Mmm, ouais, c'est bien
tant que c'est du pad thaĂŻ.
1001
00:53:14,027 --> 00:53:16,651
- ou du curry rouge, c'est tout.
- D'accord.
1002
00:53:16,653 --> 00:53:18,447
Je n'arrive pas à croire que tu aies fait ça.
avec des chaises.
1003
00:53:19,324 --> 00:53:20,365
Uh !
1004
00:53:20,367 --> 00:53:21,199
(GIGGLES)
1005
00:53:21,201 --> 00:53:22,032
Je n'arrive pas Ă y croire.
a fait ça avec des oreillers.
1006
00:53:22,034 --> 00:53:23,036
SYDNEY : Oh, mec.
1007
00:53:24,704 --> 00:53:26,912
Est-ce que c'est presque comme si
aussi gracieusement que vous.
1008
00:53:26,914 --> 00:53:28,289
Le saut n'est pas facile, n'est-ce pas ?
1009
00:53:28,291 --> 00:53:30,166
C'était plutÎt amusant.
1010
00:53:30,168 --> 00:53:31,208
DARREL : Ouais.
1011
00:53:31,210 --> 00:53:33,045
Pad thaĂŻ, curry rouge.
1012
00:53:34,713 --> 00:53:36,296
HĂ©, c'est un entraĂźnement.
1013
00:53:36,298 --> 00:53:37,965
DARREL : Ouais, maintenant tu es
essoufflée.
1014
00:53:37,967 --> 00:53:39,092
Tu vois ce que ça fait ?
1015
00:53:39,094 --> 00:53:41,762
(SYDNEY RIT)
1016
00:53:42,972 --> 00:53:44,262
Bonjour.
1017
00:53:44,264 --> 00:53:45,264
(RIRES DARREL)
1018
00:53:45,266 --> 00:53:46,641
Oui.
1019
00:53:46,643 --> 00:53:48,892
Bonjour, puis-je commander
quelque chose Ă livrer ?
1020
00:53:48,894 --> 00:53:53,900
Je voudrais un pad thaĂŻlandais et
curry rouge au poulet.
1021
00:53:54,525 --> 00:53:55,941
Le poulet, ça va ?
1022
00:53:55,943 --> 00:53:57,070
Pourquoi parce que je suis noir ?
1023
00:53:59,072 --> 00:54:00,320
Et du riz brun.
1024
00:54:00,322 --> 00:54:02,032
Tu es trop bien pour
du riz blanc maintenant ?
1025
00:54:04,034 --> 00:54:06,869
(RIRES) Oui, je suis au
1026
00:54:06,871 --> 00:54:10,706
3405 Sud-est d'Ankeny.
1027
00:54:10,708 --> 00:54:11,542
Carte.
1028
00:54:12,793 --> 00:54:13,752
Je vous remercie.
1029
00:54:15,463 --> 00:54:17,295
Parce que je suis noir.
1030
00:54:17,297 --> 00:54:18,296
Il fallait que tu y ailles.
1031
00:54:18,298 --> 00:54:19,923
Tu n'avais pas Ă le faire.
prendre du riz brun.
1032
00:54:19,925 --> 00:54:22,010
Oui, j'aime le riz brun.
(RIRES DARREL)
1033
00:54:22,012 --> 00:54:23,594
Je parie que oui.
1034
00:54:23,596 --> 00:54:26,514
(LES DEUX RIENT)
1035
00:54:26,516 --> 00:54:27,347
Hey.
1036
00:54:27,349 --> 00:54:28,349
DARREL : Oui.
1037
00:54:28,351 --> 00:54:30,101
Tu as fait un film
sont sortis hier.
1038
00:54:30,103 --> 00:54:31,184
C'est ce que j'ai fait.
1039
00:54:31,186 --> 00:54:33,104
Vous l'avez fait.
1040
00:54:33,106 --> 00:54:34,524
Des critiques ont-elles été publiées ?
1041
00:54:35,692 --> 00:54:37,025
Je ne sais pas, je ne sais pas,
Je ne lis pas les critiques.
1042
00:54:37,027 --> 00:54:38,650
Pourquoi ?
1043
00:54:38,652 --> 00:54:39,776
Mmm nnn.
1044
00:54:39,778 --> 00:54:40,864
Hmm, ok.
1045
00:54:42,865 --> 00:54:45,450
Qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es ?
Vous y faites quoi ?
1046
00:54:45,452 --> 00:54:46,953
Je regarde. Je regarde.
1047
00:54:48,704 --> 00:54:49,538
Sydney.
1048
00:54:50,956 --> 00:54:52,206
Je ne veux pas l'entendre.
1049
00:54:52,208 --> 00:54:53,543
SYDNEY : D'accord.
1050
00:54:56,045 --> 00:54:57,336
Et si c'était bien.
1051
00:54:57,338 --> 00:54:59,046
DARREL : (rires)
Ouais, pour une raison quelconque
1052
00:54:59,048 --> 00:55:00,548
Je ne lis que les mauvaises.
1053
00:55:00,550 --> 00:55:01,384
Hmm.
1054
00:55:02,510 --> 00:55:03,508
D'accord.
1055
00:55:03,510 --> 00:55:04,762
DARREL : Mmm.
1056
00:55:07,849 --> 00:55:09,100
SYDNEY : Mmm.
1057
00:55:10,976 --> 00:55:11,810
Quoi ? Quoi ?
1058
00:55:12,936 --> 00:55:13,771
Rien. Rien.
1059
00:55:15,148 --> 00:55:17,106
Quoi, je croyais que tu avais dit
tu ne voulais pas les lire.
1060
00:55:17,108 --> 00:55:19,527
Quelle est cette réaction, oui,
Je veux savoir.
1061
00:55:21,487 --> 00:55:22,778
D'accord.
1062
00:55:22,780 --> 00:55:24,197
(SE RACLE LA GORGE)
1063
00:55:24,199 --> 00:55:27,992
Bien que les restrictions budgétaires
ont sans doute été un facteur,
1064
00:55:27,994 --> 00:55:30,494
il y a si peu d'efforts
d'ĂȘtre cinĂ©matographique
1065
00:55:30,496 --> 00:55:34,414
que nous obtenons une séquence rare
réellement piloté par des visuels
1066
00:55:34,416 --> 00:55:36,668
plutĂŽt que le dialogue.
1067
00:55:36,670 --> 00:55:37,543
Il peut y avoir une ligne fine
1068
00:55:37,545 --> 00:55:39,378
délibérément entre
style minimaliste
1069
00:55:39,380 --> 00:55:42,840
et le simple manque de connaissances techniques
d'expertise ou d'imagination,
1070
00:55:42,842 --> 00:55:43,800
un problĂšme que le film
1071
00:55:43,802 --> 00:55:46,012
- se débattent tout au long du processus.
- D'accord.
1072
00:55:47,472 --> 00:55:48,306
Merci. Merci.
1073
00:55:49,641 --> 00:55:50,474
Je suis désolée.
1074
00:55:51,851 --> 00:55:52,852
C'est bon (SOUPIRE).
1075
00:55:55,813 --> 00:55:56,646
Eh bien, écoutez, vous ne pouvez pas prendre
1076
00:55:56,648 --> 00:55:58,856
ces choses Ă coeur, vous savez.
1077
00:55:58,858 --> 00:56:00,360
Et ils ne peuvent pas tous ĂȘtre mauvais.
1078
00:56:01,860 --> 00:56:03,612
Je vais en trouver un autre ici.
1079
00:56:05,155 --> 00:56:06,863
(SOUPIRS)
1080
00:56:06,865 --> 00:56:08,240
Ok, ok, c'est parti.
1081
00:56:08,242 --> 00:56:11,869
Mmm hmm hmm.
1082
00:56:11,871 --> 00:56:14,456
Mmm (SIGHS).
1083
00:56:15,708 --> 00:56:16,542
C'est pas grave.
1084
00:56:18,795 --> 00:56:19,793
Vraiment ?
1085
00:56:19,795 --> 00:56:20,629
Allez, viens !
1086
00:56:26,802 --> 00:56:28,887
(RIRES)
1087
00:56:31,181 --> 00:56:32,307
Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh !
1088
00:56:33,601 --> 00:56:36,396
C'est pourquoi je ne les lis pas.
1089
00:56:44,862 --> 00:56:46,239
Tu sais, s'ils
1090
00:56:49,951 --> 00:56:52,579
savait ce que j'ai traversé
pour le faire,
1091
00:56:54,329 --> 00:56:56,081
ils comprendraient, non ?
1092
00:56:57,208 --> 00:56:58,710
Ils s'en fichent.
1093
00:57:02,880 --> 00:57:05,884
(CLIQUETIS D'OREILLER)
1094
00:57:16,643 --> 00:57:19,229
(DARREL HUFFS)
1095
00:57:27,447 --> 00:57:28,573
De qui s'agissait-il ?
1096
00:57:33,327 --> 00:57:34,161
Le film.
1097
00:57:35,621 --> 00:57:37,746
C'était à propos de quelqu'un,
n'est-ce pas ?
1098
00:57:37,748 --> 00:57:38,581
Je crois que oui.
1099
00:57:38,583 --> 00:57:40,210
Il a été inspiré par
beaucoup de gens.
1100
00:57:42,336 --> 00:57:43,545
Mais surtout....
1101
00:57:45,965 --> 00:57:46,800
Ouais.
1102
00:57:49,844 --> 00:57:51,094
Pensez-vous qu'elle va
le voir ?
1103
00:57:51,096 --> 00:57:51,929
Oh mon Dieu.
1104
00:57:52,847 --> 00:57:53,679
Personnellement, je serais flatté
1105
00:57:53,681 --> 00:57:55,307
si quelqu'un a fait un
film sur moi.
1106
00:57:56,434 --> 00:57:57,641
Vraiment ?
1107
00:57:57,643 --> 00:57:59,101
Ouais, je veux dire, toi
Ăa ne ferait pas de moi
1108
00:57:59,103 --> 00:58:00,311
tomber amoureux de
ou quoi que ce soit d'autre,
1109
00:58:00,313 --> 00:58:03,106
mais ce serait une histoire cool
Ă dire Ă mes amis.
1110
00:58:03,108 --> 00:58:04,398
Dieu.
1111
00:58:04,400 --> 00:58:05,818
ArrĂȘtez, merci.
1112
00:58:09,655 --> 00:58:13,659
Je ne sais pas, mec, vraiment.
l'aimait, l'aimait, probablement.
1113
00:58:15,829 --> 00:58:18,707
J'ai vu la fin
avant le début
1114
00:58:21,458 --> 00:58:22,376
et j'ai tout gùché.
1115
00:58:24,503 --> 00:58:25,336
Es-tu, écoute, je suis désolé.
1116
00:58:25,338 --> 00:58:26,753
- Je ne voulais pas dire pour toi....
- Non, je, je,'cause
1117
00:58:26,755 --> 00:58:27,671
c'est différent.
1118
00:58:27,673 --> 00:58:29,882
C'est, c'est plutĂŽt cool.
1119
00:58:29,884 --> 00:58:32,260
Tu sais, je veux dire, tu dois
Essayez un petit peu, cependant.
1120
00:58:32,262 --> 00:58:34,052
Tu sais, les femmes aiment
Ă poursuivre.
1121
00:58:34,054 --> 00:58:36,932
Moi aussi, n'est-ce pas ?
1122
00:58:38,101 --> 00:58:41,519
Je suis un gars sensible, tu sais.
1123
00:58:41,521 --> 00:58:42,603
Je pleure beaucoup.
1124
00:58:42,605 --> 00:58:45,231
Ouais, c'est parce que
tu es une petite salope.
1125
00:58:45,233 --> 00:58:46,067
Oh, toi.
1126
00:58:48,360 --> 00:58:51,822
Tu vas mourir
seul et misérable
1127
00:58:52,782 --> 00:58:55,535
et probablement qu'il ne reste que 17
les chats derriĂšre.
1128
00:58:56,744 --> 00:58:57,911
Ah oui, pourquoi ça ?
1129
00:58:58,829 --> 00:59:00,454
Parce que vous ĂȘtes un
accro au travail comme je le suis.
1130
00:59:00,456 --> 00:59:02,039
Hmm.
1131
00:59:02,041 --> 00:59:03,585
Et vous ĂȘtes dans
un mariage raté.
1132
00:59:15,054 --> 00:59:17,306
Tu ne sais rien du tout.
Ă propos de ma relation.
1133
00:59:20,309 --> 00:59:22,392
(SOUPIRS)
1134
00:59:22,394 --> 00:59:23,228
DARREL : Désolée.
1135
00:59:25,565 --> 00:59:26,398
Ouais, eh bien.
1136
00:59:29,943 --> 00:59:31,153
Ce n'est pas faux.
1137
00:59:32,364 --> 00:59:33,865
Mon Dieu, seulement amoureux, Syd.
1138
00:59:38,619 --> 00:59:41,413
Seulement dans l'amour
1139
00:59:42,916 --> 00:59:46,753
décidons-nous activement
1140
00:59:48,420 --> 00:59:49,254
travailler
1141
00:59:51,548 --> 00:59:56,554
en opposition directe
de bon jugement
1142
00:59:58,472 --> 00:59:59,766
et d'autosoins.
1143
01:00:02,686 --> 01:00:05,146
C'est de la folie et je ne veux pas
le comprendre.
1144
01:00:08,440 --> 01:00:13,443
Et c'est, c'est pourquoi
J'écris des histoires d'amour
1145
01:00:13,445 --> 01:00:18,115
parce que j'espĂšre que
Je trouve un moyen
1146
01:00:18,117 --> 01:00:20,077
pour comprendre cette merde.
1147
01:00:22,746 --> 01:00:25,539
(SYDNEY SOUPIENT)
1148
01:00:25,541 --> 01:00:28,335
Tu sais, je suis sûr que si elle
voit ton film, elle va l'adorer.
1149
01:00:31,047 --> 01:00:32,548
Tu l'aimes toujours, n'est-ce pas ?
1150
01:00:38,471 --> 01:00:39,304
Non.
1151
01:00:40,514 --> 01:00:45,478
Non, euh, je ne serais pas
ici dans ce lit avec toi
1152
01:00:47,646 --> 01:00:48,479
si c'était le cas.
1153
01:00:48,481 --> 01:00:50,525
Je m'en suis complĂštement remise.
1154
01:00:52,902 --> 01:00:54,110
Tu es vraiment en train de me dire ce que je pense.
Croyez-vous cela ?
1155
01:00:54,112 --> 01:00:56,653
Ouais, ouais, ouais.
1156
01:00:56,655 --> 01:00:57,782
Il n'y a pas de pression.
1157
01:00:58,824 --> 01:01:02,325
Vous pouvez ĂȘtre dans mon
lit ayant aimé
1158
01:01:02,327 --> 01:01:04,412
ou encore aimer quelqu'un d'autre.
1159
01:01:04,414 --> 01:01:05,248
C'est trĂšs bien.
1160
01:01:06,583 --> 01:01:07,916
Mais je pourrais t'aimer.
1161
01:01:10,253 --> 01:01:11,626
Ne dites pas cela.
1162
01:01:11,628 --> 01:01:13,255
C'est la vérité, Sydney.
1163
01:01:15,090 --> 01:01:17,760
Et ne pense pas que je suis folle de toi.
le dire.
1164
01:01:19,887 --> 01:01:23,264
Tu veux dire, tu pourrais m'aimer
seul jour
1165
01:01:23,266 --> 01:01:25,268
ou que tu peux déjà le faire ?
1166
01:01:26,353 --> 01:01:28,355
Je pourrais déjà t'aimer
1167
01:01:29,688 --> 01:01:31,023
et peut-ĂȘtre que je l'ai toujours fait.
1168
01:01:32,525 --> 01:01:36,193
Ne jetez pas vos affaires Ă la poubelle.
le mot amour comme rien d'autre.
1169
01:01:36,195 --> 01:01:38,405
- Comme tous les jours....
- Quand je le dis, je le pense vraiment.
1170
01:01:39,574 --> 01:01:41,699
Eh bien, peut-ĂȘtre que vous
c'est comme le dire.
1171
01:01:41,701 --> 01:01:43,119
Peut-ĂȘtre que ça fait du bien de le dire.
1172
01:01:43,952 --> 01:01:45,454
Qu'est-ce que tu fais lĂ -haut ?
1173
01:01:47,164 --> 01:01:49,375
Je m'étire, je m'étire.
mes jambes.
1174
01:01:53,295 --> 01:01:54,378
(GARANTIES)
1175
01:01:54,380 --> 01:01:55,505
Ne te cogne pas la tĂȘte.
1176
01:01:55,507 --> 01:01:56,588
(TĂTE DE THUDS)
1177
01:01:56,590 --> 01:01:57,423
Oh (GASPS).
1178
01:01:57,425 --> 01:01:58,590
Non, c'est pas grave.
1179
01:01:58,592 --> 01:02:00,425
Qu'est-ce que j'ai fait ?
dis-le, c'est tout.
1180
01:02:00,427 --> 01:02:01,302
J'ai entendu, j'ai juste
1181
01:02:01,304 --> 01:02:02,135
- n'a pas écouté.
- Je viens de le dire.
1182
01:02:02,137 --> 01:02:02,970
Non, je te tiens.
1183
01:02:02,972 --> 01:02:04,514
D'accord, c'est bon.
1184
01:02:04,516 --> 01:02:05,349
D'accord, c'est bon.
1185
01:02:12,065 --> 01:02:12,896
(MUSIQUE DOUCE)
1186
01:02:12,898 --> 01:02:13,900
Pourrais-tu m'aimer, Sydney ?
1187
01:02:16,152 --> 01:02:18,570
Comme m'aimer.
1188
01:02:21,574 --> 01:02:23,365
Je ne sais pas comment faire.
répondez à ça.
1189
01:02:23,367 --> 01:02:24,201
C'est trĂšs simple.
1190
01:02:25,829 --> 01:02:28,957
Tu dis juste ce que tu ressens.
1191
01:02:30,833 --> 01:02:32,083
D'accord.
1192
01:02:32,085 --> 01:02:35,045
Um, je sens que je pourrais,
1193
01:02:37,172 --> 01:02:39,425
Je ne sais pas, je ne sais pas.
1194
01:02:40,385 --> 01:02:42,927
Je n'ai pas eu un seul
beaucoup de bonnes relations.
1195
01:02:42,929 --> 01:02:44,264
Et moi non plus.
1196
01:02:45,931 --> 01:02:47,932
Je veux dire Matt, tu sais, il est...
1197
01:02:47,934 --> 01:02:49,266
Qu'est-ce que....
1198
01:02:49,268 --> 01:02:50,602
A quoi ressemble-t-il ?
1199
01:02:55,108 --> 01:02:56,276
Il est grand (SOUPIRE).
1200
01:02:59,612 --> 01:03:00,447
Il est vaniteux.
1201
01:03:02,282 --> 01:03:03,615
Il est fermé.
1202
01:03:05,117 --> 01:03:07,577
Et il a toujours de la terre
sous ses ongles.
1203
01:03:07,579 --> 01:03:10,787
Je ne sais pas comment ça arrive.
1204
01:03:10,789 --> 01:03:15,795
Euh, il rĂȘve en grand
1205
01:03:16,920 --> 01:03:17,922
et il travaille dur.
1206
01:03:20,382 --> 01:03:21,634
Et il met les choses en bouteille.
1207
01:03:24,721 --> 01:03:25,804
Mais c'est un homme bon.
1208
01:03:26,931 --> 01:03:27,807
Qu'est-ce qu'il fait ?
1209
01:03:30,309 --> 01:03:32,144
C'est une valeur nette de la maison.
gestionnaire de prĂȘt.
1210
01:03:33,146 --> 01:03:33,980
D'accord (RIRE).
1211
01:03:36,023 --> 01:03:38,358
Il n'est pas ennuyeux.
1212
01:03:38,360 --> 01:03:41,026
Il est drĂŽle, il est vraiment drĂŽle.
1213
01:03:41,028 --> 01:03:42,820
Et j'aime bien ça.
1214
01:03:42,822 --> 01:03:44,074
C'est compliqué.
1215
01:03:45,199 --> 01:03:48,450
Tu sais, tu es avec quelqu'un
depuis si longtemps
1216
01:03:48,452 --> 01:03:50,704
et vous perdez de vue....
1217
01:03:52,664 --> 01:03:56,124
J'étais sur le point d'aller
finaliser le divorce,
1218
01:03:56,126 --> 01:03:57,670
mais il veut que ça marche.
1219
01:04:00,465 --> 01:04:01,298
Et toi, qu'en penses-tu ?
1220
01:04:05,344 --> 01:04:09,347
On ne parle pas, tu sais,
Enfin, pas comme ça.
1221
01:04:09,349 --> 01:04:10,392
C'est intime.
1222
01:04:13,353 --> 01:04:16,771
Et sa famille, ils sont
tirer pour nous
1223
01:04:16,773 --> 01:04:19,816
et ma mĂšre l'est et c'est dur.
1224
01:04:19,818 --> 01:04:21,818
Tu sais, je veux dire, c'est des années de
ma vie
1225
01:04:21,820 --> 01:04:23,446
que j'ai passé
avec cette personne.
1226
01:04:25,614 --> 01:04:28,283
Environ un an, c'est ma limite.
1227
01:04:31,579 --> 01:04:33,039
Je pourrais faire un an avec toi.
1228
01:04:35,000 --> 01:04:36,039
(LE TĂLĂPHONE SONNE)
1229
01:04:36,041 --> 01:04:37,208
Mmm.
1230
01:04:37,210 --> 01:04:38,251
Oh, oh, oh, oh.
1231
01:04:38,253 --> 01:04:40,711
Oh, bonjour.
1232
01:04:40,713 --> 01:04:44,715
Oui, descends, mmm hmm hmm.
1233
01:04:44,717 --> 01:04:45,717
D'accord.
1234
01:04:45,719 --> 01:04:46,552
Au revoir. Au revoir.
1235
01:04:47,387 --> 01:04:48,552
J'ai complÚtement oublié la nourriture.
1236
01:04:48,554 --> 01:04:49,388
Ah !
1237
01:04:50,514 --> 01:04:51,430
D'accord, c'est bon.
1238
01:04:51,432 --> 01:04:53,891
âȘ OĂč oh oĂč sont les sous-vĂȘtements âȘ
1239
01:04:53,893 --> 01:04:57,061
Euh, est-ce qu'on enfreint la rĂšgle
numéro trois ?
1240
01:04:57,063 --> 01:04:57,936
SYDNEY : Non.
1241
01:04:57,938 --> 01:04:59,565
Ok, parce que je pense que
Putain, pas du tout.
1242
01:05:00,567 --> 01:05:02,066
Ici. Ici.
1243
01:05:02,068 --> 01:05:03,860
Putain, qui c'est qui
a un gratte-dos ?
1244
01:05:03,862 --> 01:05:04,735
SYDNEY : Moi.
1245
01:05:04,737 --> 01:05:06,614
Tu as aussi des chaussures orthopédiques,
Grand-mĂšre ?
1246
01:05:08,407 --> 01:05:09,240
Ouaip.
1247
01:05:09,242 --> 01:05:10,074
(LĂGER CLIQUETIS)
1248
01:05:10,076 --> 01:05:11,367
Ouais, entre.
1249
01:05:11,369 --> 01:05:12,784
DARREL : Bon sang, attends un peu,
Sydney, bon sang.
1250
01:05:12,786 --> 01:05:13,619
(LĂGER CLIQUETIS)
1251
01:05:13,621 --> 01:05:14,789
Oui, entrez, entrez.
1252
01:05:15,956 --> 01:05:18,708
(HOMME MUMBLES)
1253
01:05:18,710 --> 01:05:21,461
DARREL : Bonjour, je peux
T'as des draps, Sydney ?
1254
01:05:21,463 --> 01:05:22,295
Putain !
1255
01:05:22,297 --> 01:05:23,128
(SYDNEY RIT)
1256
01:05:23,130 --> 01:05:23,963
Bonjour ?
1257
01:05:23,965 --> 01:05:24,921
Tu veux bien en prendre un peu ?
1258
01:05:24,923 --> 01:05:26,298
Je pensais que tu étais
tu vas mettre ton pantalon.
1259
01:05:26,300 --> 01:05:28,508
- Eh bien, j'ai besoin que vous fassiez...
- Une seconde.
1260
01:05:28,510 --> 01:05:31,429
J'ai mon cul et ce fils de pute
sur le point de le faire, d'accord.
1261
01:05:31,431 --> 01:05:32,889
Entrez, entrez.
1262
01:05:32,891 --> 01:05:35,682
Je ne suis pas un homme de la livraison.
j'ai vraiment le droit
1263
01:05:35,684 --> 01:05:36,726
de marcher dans votre maison.
1264
01:05:36,728 --> 01:05:38,438
C'est la politique de l'entreprise.
1265
01:05:39,438 --> 01:05:42,232
Eh bien, pourriez-vous juste
jeter la nourriture ici ?
1266
01:05:45,402 --> 01:05:47,278
HOMME DE LIVRAISON : Lorsque vous
payer pour ça.
1267
01:05:47,280 --> 01:05:48,406
TrĂšs bien, j'arrive.
1268
01:05:49,615 --> 01:05:50,697
(CLIQUETIS DE CARTES)
1269
01:05:50,699 --> 01:05:51,533
Allez, viens.
1270
01:05:57,373 --> 01:06:01,460
Tu sais, c'est bon (MUMBLES).
1271
01:06:06,382 --> 01:06:07,215
DARREL : Hey.
1272
01:06:07,217 --> 01:06:08,383
HOMME DE LIVRAISON : C'est vrai.
1273
01:06:08,385 --> 01:06:09,967
Bonjour.
1274
01:06:09,969 --> 01:06:10,967
Désolé, mais....
1275
01:06:10,969 --> 01:06:11,802
Je vous remercie.
1276
01:06:11,804 --> 01:06:12,720
DARREL : Désolé, c'est
tellement bizarre.
1277
01:06:12,722 --> 01:06:13,640
SYDNEY : Merci.
1278
01:06:23,608 --> 01:06:24,816
Un conseil ?
1279
01:06:24,818 --> 01:06:26,111
Oui, bien sûr, 15,
1280
01:06:27,820 --> 01:06:31,949
20, 30% c'est
1281
01:06:32,992 --> 01:06:35,117
Ouais, 30% parce que toi, ouais.
1282
01:06:35,119 --> 01:06:37,830
Tu sais, en fait, je le fais
vous devez le signer aussi.
1283
01:06:39,164 --> 01:06:41,374
Ne pourriez-vous pas me dire Ă quel point
juste le forger ou quelque chose comme ça ?
1284
01:06:41,376 --> 01:06:43,878
Tu sais quoi, je suis
va juste entrer lĂ -dedans.
1285
01:06:44,753 --> 01:06:45,920
D'accord, merci.
1286
01:06:45,922 --> 01:06:46,755
D'accord.
1287
01:06:52,344 --> 01:06:55,095
Est-ce qu'il y a un rat
ou est-ce que votre serpent de compagnie
1288
01:06:55,097 --> 01:06:56,680
se détacher ou quelque chose comme ça ?
1289
01:06:56,682 --> 01:06:57,724
Non.
1290
01:06:57,726 --> 01:07:02,521
Non, c'est de la lave chaude.
1291
01:07:03,773 --> 01:07:04,604
Quoi ? Quoi ?
1292
01:07:04,606 --> 01:07:05,690
DARREL : Rien, rien, rien.
1293
01:07:05,692 --> 01:07:07,150
(SYDNEY RIT)
1294
01:07:07,152 --> 01:07:08,483
Oublie ça, c'est bon.
1295
01:07:08,485 --> 01:07:09,360
D'accord.
1296
01:07:09,362 --> 01:07:12,822
- Oh mon Dieu !
- Attendez, vous ĂȘtes dessus !
1297
01:07:12,824 --> 01:07:13,655
Je suis en train de jouer.
1298
01:07:13,657 --> 01:07:16,742
(LES DEUX RIENT)
1299
01:07:16,744 --> 01:07:17,578
C'est marrant, c'est drĂŽle.
1300
01:07:19,246 --> 01:07:20,787
Je suis vraiment désolée.
1301
01:07:20,789 --> 01:07:21,998
Je suis vraiment désolée.
1302
01:07:22,000 --> 01:07:23,499
DARREL : Oh, les petits jours
sont ici.
1303
01:07:23,501 --> 01:07:26,043
Oh mec, on a juste,
la journée a été longue.
1304
01:07:26,045 --> 01:07:27,920
Non, sérieusement, merci.
pour avoir joué le jeu, mon frÚre.
1305
01:07:27,922 --> 01:07:29,463
VoilĂ votre carte.
1306
01:07:29,465 --> 01:07:30,548
Je vous remercie.
1307
01:07:30,550 --> 01:07:33,553
Et si je pouvais juste
que vous signiez ici.
1308
01:07:34,637 --> 01:07:35,762
Regarde ça, hein ?
1309
01:07:35,764 --> 01:07:37,679
Au revoir les reçus papier.
1310
01:07:37,681 --> 01:07:38,514
Regardez-moi ça.
1311
01:07:38,516 --> 01:07:40,599
On m'a fait signer
un comprimé entier.
1312
01:07:40,601 --> 01:07:41,934
Oh, la technologie est incroyable.
1313
01:07:41,936 --> 01:07:43,019
âȘ L'avenir est maintenant âȘ
1314
01:07:43,021 --> 01:07:45,229
âȘ L'avenir est maintenant âȘ
1315
01:07:45,231 --> 01:07:46,438
Regarder des films, regarder des films.
1316
01:07:46,440 --> 01:07:48,066
- quoi qu'il regarde.
- Rends-le-lui, c'est tout.
1317
01:07:48,068 --> 01:07:48,900
- Je suis désolée.
- Je suis vraiment désolée.
1318
01:07:48,902 --> 01:07:49,733
- Je vous présente mes excuses.
- Merci beaucoup. Merci beaucoup.
1319
01:07:49,735 --> 01:07:50,735
J'aime la technologie, mec.
1320
01:07:50,737 --> 01:07:51,735
Je suis un fan, mon frĂšre.
1321
01:07:51,737 --> 01:07:52,737
C'est bon, c'est bon.
1322
01:07:52,739 --> 01:07:53,820
J'apprécie vraiment.
1323
01:07:53,822 --> 01:07:54,738
Amusez-vous bien.
1324
01:07:54,740 --> 01:07:55,572
SYDNEY ET DARREL : Je vous remercie.
1325
01:07:55,574 --> 01:07:57,825
Appréciez ce que vous voulez
ce que tu fais.
1326
01:07:57,827 --> 01:07:58,825
D'accord, mon frĂšre.
1327
01:07:58,827 --> 01:07:59,659
D'accord.
1328
01:07:59,661 --> 01:08:00,494
A tout Ă l'heure.
1329
01:08:00,496 --> 01:08:01,954
Merci d'avoir joué le jeu,
frangin.
1330
01:08:01,956 --> 01:08:03,956
- Tu es un trĂšs bon joueur.
- Ouais.
1331
01:08:03,958 --> 01:08:04,956
Ah.
1332
01:08:04,958 --> 01:08:06,124
(MUSIQUE DOUCE)
1333
01:08:06,126 --> 01:08:11,090
âȘ I'm a-gettin' to have
(MUMBLES) âȘ
1334
01:08:23,560 --> 01:08:27,437
Quel était votre passé
des relations comme ?
1335
01:08:27,439 --> 01:08:31,735
Certains étaient bons,
certains étaient mauvais.
1336
01:08:32,904 --> 01:08:34,611
Eh bien, est-ce que tu as
les aimer ?
1337
01:08:34,613 --> 01:08:36,115
Est-ce que tu les aimais,
tu les aimais tous ?
1338
01:08:37,617 --> 01:08:41,788
Je pense que j'ai fait ce que je fais
quand je passe du temps avec les gens.
1339
01:08:43,288 --> 01:08:47,292
Je leur donne tout ce que je peux.
1340
01:08:49,628 --> 01:08:51,296
Qu'est-ce qui les rendait spéciales ?
1341
01:08:53,007 --> 01:08:57,677
Mmm, le fait que nous étions
1342
01:08:57,679 --> 01:08:59,847
au mĂȘme endroit, n'est-ce pas ?
1343
01:09:00,806 --> 01:09:04,101
Nous voulions ĂȘtre en
au mĂȘme endroit,
1344
01:09:05,228 --> 01:09:06,563
se connecter avec chaque....
1345
01:09:09,649 --> 01:09:12,692
(RIRES) Je ne sais pas.
1346
01:09:12,694 --> 01:09:13,526
Je suis désolée.
1347
01:09:13,528 --> 01:09:14,362
Quoi ? Quoi ?
1348
01:09:16,780 --> 01:09:18,865
Tu n'en as pas encore marre de moi ?
1349
01:09:18,867 --> 01:09:20,074
Oh, non, non, non, non.
1350
01:09:20,076 --> 01:09:21,077
Je veux te manger.
1351
01:09:22,119 --> 01:09:25,329
Je veux faire un gilet pare-balles
hors de vos cheveux
1352
01:09:25,331 --> 01:09:29,541
et boire ton sang et
portez votre peau comme une robe.
1353
01:09:29,543 --> 01:09:33,670
Jack me martĂšle, Darrel,
le marteau pilon.
1354
01:09:33,672 --> 01:09:34,671
C'est tellement de choses.
1355
01:09:34,673 --> 01:09:37,383
Je ne suis mĂȘme pas sĂ»r de ce qui s'est passĂ©.
pour eux.
1356
01:09:37,385 --> 01:09:38,718
(LES DEUX RIENT)
1357
01:09:38,720 --> 01:09:40,678
- D'accord, d'accord.
- Non, non, non, non.
1358
01:09:40,680 --> 01:09:41,637
D'accord.
1359
01:09:41,639 --> 01:09:44,309
As-tu déjà volé
Comment s'appelle-t-elle ?
1360
01:09:46,685 --> 01:09:48,352
Quel est son nom ?
1361
01:09:48,354 --> 01:09:50,230
Sarah. Sarah.
1362
01:09:52,192 --> 01:09:53,734
Oui, je crois que oui (RIRE).
1363
01:09:55,110 --> 01:09:57,986
Vous savez qu'il vaut mieux
travailler jusqu'au marteau pilon.
1364
01:09:57,988 --> 01:09:59,530
Vous ne voulez pas
Commencez avec lui.
1365
01:09:59,532 --> 01:10:02,575
Mmm, ok, eh bien, le dernier
l'heure oĂč on a fait l'amour
1366
01:10:02,577 --> 01:10:07,037
c'était du mauvais sexe, bourré.
1367
01:10:07,039 --> 01:10:10,085
Mmm, ça a l'air d'ĂȘtre un
des choses qui se reproduisent avec toi.
1368
01:10:11,711 --> 01:10:13,588
T'as déjà fait un plan à trois ?
1369
01:10:14,881 --> 01:10:15,921
Oui.
1370
01:10:15,923 --> 01:10:17,550
Deux mecs ont été tués.
ou deux filles ?
1371
01:10:19,511 --> 01:10:20,468
Les deux.
1372
01:10:20,470 --> 01:10:21,554
SYDNEY : Sympa.
1373
01:10:22,930 --> 01:10:24,054
Et toi, qu'en penses-tu ?
1374
01:10:24,056 --> 01:10:27,183
N'importe quoi que ce soit que trois ou
quatre personnes peuvent faire ensemble
1375
01:10:27,185 --> 01:10:29,020
J'ai Ă peu prĂšs fini.
1376
01:10:30,270 --> 01:10:33,356
Je veux dire, j'ai une sangle
dans mon tiroir en bas.
1377
01:10:33,358 --> 01:10:37,151
Trois godes de différentes tailles
en fonction de ce que vous faites.
1378
01:10:37,153 --> 01:10:38,863
Si vous vouliez
donnez-lui une chance.
1379
01:10:41,573 --> 01:10:43,782
Violet clair
et puis violet foncé
1380
01:10:43,784 --> 01:10:46,702
et puis ma grande est verte.
1381
01:10:46,704 --> 01:10:50,373
Bouchon vibrant, cockring.
1382
01:10:50,375 --> 01:10:51,249
C'est quoi ce bordel ?
1383
01:10:51,251 --> 01:10:52,290
Lubrifiant aromatisé.
1384
01:10:52,292 --> 01:10:53,209
Qu'est-ce que tu fais ?
1385
01:10:53,211 --> 01:10:54,376
En gros, je n'ai mĂȘme pas besoin
1386
01:10:54,378 --> 01:10:56,795
de regarder du porno, tu sais.
1387
01:10:56,797 --> 01:10:58,089
(COUGHS) Quoi qu'il en soit.
1388
01:10:58,091 --> 01:11:00,927
(RIRES DARREL)
1389
01:11:01,845 --> 01:11:03,885
Donc tu ne regardes pas
de porno du tout, hein ?
1390
01:11:03,887 --> 01:11:05,890
Non, je n'en ai pas besoin.
regarder du porno.
1391
01:11:07,016 --> 01:11:08,974
J'en ai assez ici.
1392
01:11:08,976 --> 01:11:11,604
(LES DEUX RIRES)
1393
01:11:15,483 --> 01:11:17,068
J'ai quelque chose d'honnĂȘte Ă dire.
1394
01:11:20,404 --> 01:11:22,738
(SOUPIRS)
1395
01:11:22,740 --> 01:11:26,368
Je suis venu te voir, c'est ça ?
pourquoi je suis allé à la premiÚre.
1396
01:11:30,914 --> 01:11:34,875
Ouais, eh bien, je n'allais pas y aller.
1397
01:11:34,877 --> 01:11:36,626
(RIRES)
1398
01:11:36,628 --> 01:11:38,131
A ta propre premiĂšre ?
1399
01:11:39,798 --> 01:11:41,465
Mais la seule raison pour laquelle
J'y suis allé c'est'parce que
1400
01:11:41,467 --> 01:11:45,055
J'ai pensĂ© que tu pourrais ĂȘtre lĂ .
1401
01:11:48,265 --> 01:11:49,768
Je fantasmerais sur toi.
1402
01:11:51,394 --> 01:11:55,023
Je serais avec Matt et moi
penserait Ă toi.
1403
01:11:56,940 --> 01:11:59,650
Je crois que tu m'aimes bien.
1404
01:11:59,652 --> 01:12:01,654
Tu m'attires tellement.
1405
01:12:02,529 --> 01:12:04,655
Quand je suis prĂšs de toi, je,
1406
01:12:04,657 --> 01:12:08,576
toutes les cellules de mon
corps se réveiller.
1407
01:12:08,578 --> 01:12:11,286
Je veux dire, ils sont au courant, tu sais.
1408
01:12:11,288 --> 01:12:14,833
Mon corps aime votre corps.
1409
01:12:16,252 --> 01:12:21,257
J'ai fantasmé sur nous
d'ĂȘtre ici comme ça.
1410
01:12:24,344 --> 01:12:25,177
Et moi,
1411
01:12:28,430 --> 01:12:30,305
Eh bien, rencontrer ta famille
1412
01:12:30,307 --> 01:12:32,185
et tes amis.
1413
01:12:33,686 --> 01:12:38,358
Et acheter une maison, obtenir
marié, à la retraite,
1414
01:12:40,734 --> 01:12:44,486
qui mourrait le premier, tout ça.
1415
01:12:44,488 --> 01:12:45,362
(SYDNEY RIT)
1416
01:12:45,364 --> 01:12:47,199
C'est bizarre pour moi de dire ça ?
1417
01:12:48,702 --> 01:12:50,367
Non, non, non, ce n'est pas bizarre.
1418
01:12:50,369 --> 01:12:51,371
Je l'ai fait aussi.
1419
01:12:52,579 --> 01:12:55,289
Je pense qu'Ă la minute oĂč j'ai vraiment
commencer Ă aimer quelqu'un
1420
01:12:55,291 --> 01:12:59,378
J'imagine un peu que tout ce que j'ai fait
la vie avec eux, tu sais.
1421
01:13:01,381 --> 01:13:03,173
Je me demande si ta mĂšre
m'aimerait bien.
1422
01:13:04,009 --> 01:13:04,840
Vous ĂȘtes sĂ©rieux ?
1423
01:13:04,842 --> 01:13:05,924
Elle t'adorerait.
1424
01:13:05,926 --> 01:13:08,595
(LES DEUX RIENT)
1425
01:13:11,599 --> 01:13:13,891
Pensez-vous que vous pouvez
aimer plus d'une personne
1426
01:13:13,893 --> 01:13:15,559
en mĂȘme temps ?
1427
01:13:15,561 --> 01:13:16,395
Oui.
1428
01:13:18,898 --> 01:13:20,233
SYDNEY : Est-ce que tu l'aimes ?
1429
01:13:22,068 --> 01:13:22,902
Non.
1430
01:13:24,445 --> 01:13:25,947
Comment le savez-vous ?
1431
01:13:51,180 --> 01:13:55,683
Que pensez-vous que notre vie
serait comme ensemble ?
1432
01:13:55,685 --> 01:13:56,558
Vraiment ?
1433
01:13:56,560 --> 01:13:59,937
Psst, je pense que ce serait quelque chose,
ouais.
1434
01:13:59,939 --> 01:14:03,441
On est tous les deux enfin, tu sais, en train d'ĂȘtre
ensemble,
1435
01:14:03,443 --> 01:14:06,443
Ă faire ce qu'on aime faire.
1436
01:14:06,445 --> 01:14:08,864
Je n'ai pas encore eu la chance
la chance de faire ce que tu veux.
1437
01:14:11,326 --> 01:14:16,122
Je pense (SOUPIRE) Je pense
si on était ensemble,
1438
01:14:17,998 --> 01:14:18,832
Je te ferais du mal.
1439
01:14:20,793 --> 01:14:21,627
Peut-ĂȘtre.
1440
01:14:23,337 --> 01:14:24,463
Ou peut-ĂȘtre que je te ferais du mal.
1441
01:14:27,384 --> 01:14:28,217
Ouais.
1442
01:14:30,636 --> 01:14:32,639
J'ai beaucoup de bagages.
1443
01:14:34,349 --> 01:14:36,059
J'ai froid parfois.
1444
01:14:36,975 --> 01:14:38,811
(RIRES) Ouais,
Je sais (RIRE).
1445
01:14:42,314 --> 01:14:43,190
Parfois, je mens.
1446
01:14:44,484 --> 01:14:47,278
Mais, tu sais,
Je ne le suis pas en ce moment.
1447
01:14:49,613 --> 01:14:51,280
Je le saurais si c'était le cas.
1448
01:14:51,282 --> 01:14:54,616
(MUSIQUE DOUCE)
1449
01:14:54,618 --> 01:14:56,453
Hmm, j'aime cette chanson.
1450
01:15:01,710 --> 01:15:06,336
âȘ Tournez-le âȘ
1451
01:15:06,338 --> 01:15:07,170
âȘ Baisse le son âȘ
1452
01:15:07,172 --> 01:15:09,132
Je t'aime en ce moment.
1453
01:15:09,134 --> 01:15:11,217
âȘ Eh eh âȘ
1454
01:15:11,219 --> 01:15:13,135
âȘ Baisse le son âȘ
1455
01:15:13,137 --> 01:15:14,264
Je t'aime aussi.
1456
01:15:16,056 --> 01:15:18,391
âȘ Baisse le son âȘ
1457
01:15:18,393 --> 01:15:20,893
âȘ Tournez-le âȘ
1458
01:15:20,895 --> 01:15:23,103
âȘ Baisse le son âȘ
1459
01:15:23,105 --> 01:15:24,938
âȘ Tournez-le âȘ
1460
01:15:24,940 --> 01:15:26,900
Est-ce que tu vas vraiment
le quitter ?
1461
01:15:28,028 --> 01:15:30,280
âȘ Tournez maintenant âȘ
1462
01:15:31,613 --> 01:15:32,448
Ouais.
1463
01:15:34,367 --> 01:15:37,078
(BIP DE TĂLĂPHONE)
1464
01:15:39,497 --> 01:15:40,912
Oh.
1465
01:15:40,914 --> 01:15:42,833
Le chauffeur sera lĂ
dans 30 minutes.
1466
01:15:43,752 --> 01:15:45,253
Ok, je suppose....
1467
01:15:46,421 --> 01:15:49,088
(SYDNEY RIT)
1468
01:15:49,090 --> 01:15:51,299
âȘ Vous le connaissez âȘ
1469
01:15:51,301 --> 01:15:53,509
âȘ Baisse le son âȘ
1470
01:15:53,511 --> 01:15:56,012
âȘ Vous le connaissez âȘ
1471
01:15:56,014 --> 01:15:58,513
âȘ Tournez-le âȘ
1472
01:15:58,515 --> 01:16:00,724
âȘ Vous le connaissez âȘ
1473
01:16:00,726 --> 01:16:03,311
âȘ Baisse le son âȘ
1474
01:16:03,313 --> 01:16:05,897
âȘ Turn you know it âȘ
1475
01:16:05,899 --> 01:16:07,397
âȘ Tournez-le âȘ
1476
01:16:07,399 --> 01:16:10,069
(SYDNEY GROGNE)
1477
01:16:24,501 --> 01:16:26,000
DARREL : Ok, ce dont tu as besoin
du savon ici.
1478
01:16:26,002 --> 01:16:26,834
SYDNEY : Oui.
1479
01:16:26,836 --> 01:16:28,794
Allez, viens.
1480
01:16:28,796 --> 01:16:30,796
Tu as envie et tu te sers de tout ce qu'il y a de plus beau.
de cela.
1481
01:16:30,798 --> 01:16:31,673
Ok, ah !
1482
01:16:31,675 --> 01:16:32,592
Donne-m'en un peu.
1483
01:16:35,095 --> 01:16:36,718
DARREL : Fais ça en arriÚre, aw.
1484
01:16:36,720 --> 01:16:39,388
(MUSIQUE DOUCE)
1485
01:16:39,390 --> 01:16:40,224
Oh, oh !
1486
01:16:47,940 --> 01:16:48,772
(SYDNEY RIT)
1487
01:16:48,774 --> 01:16:50,107
Les vĂŽtres probablement
Je l'ai juste ici.
1488
01:16:50,109 --> 01:16:52,778
(SYDNEY RIT)
1489
01:17:15,301 --> 01:17:17,759
On doit aller Ă Redondo Beach.
1490
01:17:17,761 --> 01:17:19,012
Pourquoi ?
1491
01:17:19,014 --> 01:17:21,638
Pour rendre visite Ă ma famille.
amis Alisa et Kevin.
1492
01:17:21,640 --> 01:17:22,723
On aime Alisa et Kevin ?
1493
01:17:22,725 --> 01:17:24,143
Oh, on les adore.
1494
01:17:25,145 --> 01:17:27,147
D'accord, si tu les aimes, je suis lĂ .
aime-les.
1495
01:17:30,233 --> 01:17:32,400
Tu sais, j'allais
aller au karaoké.
1496
01:17:32,402 --> 01:17:33,483
Tu sais...
1497
01:17:33,485 --> 01:17:35,111
Ouais, Alisa.
serait totalement déprimée,
1498
01:17:35,113 --> 01:17:37,280
mais Kevin, on pourrait
besoin de se soûler,
1499
01:17:37,282 --> 01:17:38,113
(SONNERIE DE TĂLĂPHONE)
1500
01:17:38,115 --> 01:17:39,367
mais je suis tout à fait d'accord avec ça.
1501
01:17:40,452 --> 01:17:41,951
DARREL : Hmm, sois cool.
1502
01:17:41,953 --> 01:17:43,455
Tant qu'on s'arrĂȘte Ă l'intĂ©rieur et Ă l'extĂ©rieur.
1503
01:17:46,875 --> 01:17:49,083
HĂ©, est-ce que tu as
n'oubliez pas d'obtenir votre,
1504
01:17:49,085 --> 01:17:50,295
vos produits féminins ?
1505
01:17:52,546 --> 01:17:54,171
Euh, ouais, ouais, je les ai emballés.
1506
01:17:54,173 --> 01:17:55,089
DARREL : As-tu dit Ă
qu'on a besoin d'un chauffeur
1507
01:17:55,091 --> 01:17:56,092
à l'aéroport ?
1508
01:18:01,472 --> 01:18:02,304
Ouais.
1509
01:18:02,306 --> 01:18:03,724
D'accord, cool.
1510
01:18:05,225 --> 01:18:07,811
Donc je n'ai pas besoin d'attendre
15 minutes de plus pour un autre.
1511
01:18:11,733 --> 01:18:12,567
Vous allez bien ?
1512
01:18:13,859 --> 01:18:14,692
Ouais.
(BRUIT DE TĂLĂPHONE)
1513
01:18:14,694 --> 01:18:16,905
DARREL : D'accord, cool.
1514
01:18:21,368 --> 01:18:22,700
C'est lui. C'est lui.
1515
01:18:22,702 --> 01:18:23,534
Il est ici. Il est lĂ .
1516
01:18:23,536 --> 01:18:24,369
- Il est ici ?
- Ouaip.
1517
01:18:24,371 --> 01:18:25,577
DARREL : Tu veux que j'aille le voir ?
1518
01:18:25,579 --> 01:18:27,039
Euh, ce sera génial.
1519
01:18:28,207 --> 01:18:30,708
- Bébé, allez, allez, allez.
- Ouais, d'accord.
1520
01:18:30,710 --> 01:18:32,919
- C'est parti. Allons-y.
- D'accord, j'arrive.
1521
01:18:32,921 --> 01:18:34,044
Faut que tu ailles chercher un billet, tu dois
faire des trucs.
1522
01:18:34,046 --> 01:18:34,961
On bouge, on bouge, on bouge.
1523
01:18:34,963 --> 01:18:36,254
Nous faisons des films
qui sont incroyables.
1524
01:18:36,256 --> 01:18:37,091
D'accord.
1525
01:18:45,350 --> 01:18:46,182
- D'accord, c'est bon.
- D'accord.
1526
01:18:46,184 --> 01:18:47,016
On doit y aller.
1527
01:18:47,018 --> 01:18:47,851
Ouaip.
1528
01:18:50,063 --> 01:18:50,894
Allez, viens.
1529
01:18:50,896 --> 01:18:52,899
D'accord, je le ferai.
1530
01:19:23,012 --> 01:19:23,844
- Salut, salut.
- Comment allez-vous ?
1531
01:19:23,846 --> 01:19:24,678
Vous ĂȘtes Darrel ?
1532
01:19:24,680 --> 01:19:25,763
- Oui, monsieur, monsieur.
- Super.
1533
01:19:25,765 --> 01:19:26,850
DARREL : Je vous remercie.
1534
01:19:49,956 --> 01:19:52,205
J'ai essayé de lui donner un
Ă peu de frais pour vous.
1535
01:19:52,207 --> 01:19:54,959
Merci beaucoup. Merci beaucoup.
1536
01:19:54,961 --> 01:19:55,918
Vous aviez l'air d'ĂȘtre
1537
01:19:55,920 --> 01:19:57,128
vous aviez un
C'était le bon moment hier soir.
1538
01:19:57,130 --> 01:20:00,048
Eh bien, tu sais, tu dois
vivre tant que tu le peux, n'est-ce pas ?
1539
01:20:00,050 --> 01:20:00,884
Oui, c'est bien ça.
1540
01:20:06,264 --> 01:20:07,095
(SOUPIRS)
1541
01:20:07,097 --> 01:20:07,931
Allez, allez, allez.
1542
01:20:11,226 --> 01:20:12,895
Oh, hmm, comment c'était ?
1543
01:20:16,983 --> 01:20:18,485
Et je lui ai dit, tu sais,
1544
01:20:19,360 --> 01:20:21,818
peut-ĂȘtre que tu devrais y aller
Ă l'avance et commencez Ă faire vos valises.
1545
01:20:21,820 --> 01:20:24,114
"Non, non, non, non, je m'en occupe,"
dit-elle.
1546
01:20:26,201 --> 01:20:27,327
Tout va bien, cependant.
1547
01:20:31,789 --> 01:20:33,998
(SYDNEY SOUPIENT)
1548
01:20:34,000 --> 01:20:38,962
(MUSIQUE DOUCE)
(BRUIT DE PLUIE)
1549
01:20:43,510 --> 01:20:45,300
Je vais aller vérifier
sur elle trĂšs vite.
1550
01:20:45,302 --> 01:20:46,136
Bien sûr que oui.
1551
01:20:47,221 --> 01:20:48,053
DARREL : Je reviens tout de suite.
1552
01:20:48,055 --> 01:20:49,390
D'accord. D'accord.
1553
01:20:56,355 --> 01:20:57,522
HĂ©, allez, viens.
1554
01:20:57,524 --> 01:20:58,400
Je ne peux pas y aller.
1555
01:21:01,610 --> 01:21:02,693
D'accord, eh bien,
ce n'est pas grave.
1556
01:21:02,695 --> 01:21:03,527
On peut rester ici.
1557
01:21:03,529 --> 01:21:05,362
Laisse-moi juste partir.
annuler trĂšs vite.
1558
01:21:05,364 --> 01:21:06,865
Tu ne peux pas faire ça non plus.
1559
01:21:11,537 --> 01:21:12,413
Je suis vraiment désolée.
1560
01:21:13,832 --> 01:21:14,871
Je pensais pouvoir le faire.
1561
01:21:14,873 --> 01:21:16,208
Je pensais vraiment que je pouvais.
1562
01:21:23,757 --> 01:21:27,886
Je déménage sur la cÎte est,
de retour Ă la maison
1563
01:21:30,681 --> 01:21:32,182
quand cette production s'achĂšvera.
1564
01:21:33,435 --> 01:21:34,561
On va réessayer.
1565
01:21:43,569 --> 01:21:45,697
Vous n'allez pas ĂȘtre
heureux avec lui.
1566
01:21:49,451 --> 01:21:52,494
Vous n'allez pas ĂȘtre
heureux avec lui, Sydney.
1567
01:21:56,707 --> 01:21:59,418
Tu ne peux pas, tu ne peux mĂȘme pas parler.
Ă lui.
1568
01:22:02,005 --> 01:22:03,547
Vous ne pouvez pas parler Ă votre mari.
1569
01:22:07,426 --> 01:22:08,968
Non, non, non, non, non, non, non.
1570
01:22:08,970 --> 01:22:11,970
Non, c'est, non, regarde.
1571
01:22:11,972 --> 01:22:12,972
Regarde, la voiture...
1572
01:22:12,974 --> 01:22:14,601
Tu n'as pas annulé ton vol.
1573
01:22:18,688 --> 01:22:19,939
Non, non, non.
1574
01:22:27,113 --> 01:22:30,490
Merde, ce n'est pas ce que je veux dire.
que les amis se font l'un Ă l'autre.
1575
01:22:30,492 --> 01:22:32,825
(MUSIQUE DOUCE)
1576
01:22:32,827 --> 01:22:35,495
(SCOFFS)
1577
01:22:35,497 --> 01:22:38,705
On ne peut pas ĂȘtre amis,
Darrel,
1578
01:22:38,707 --> 01:22:39,750
Je veux dire, on peut ?
1579
01:22:41,586 --> 01:22:42,420
Pourquoi ?
1580
01:22:48,176 --> 01:22:49,803
Parce que je pourrais t'aimer.
1581
01:22:55,140 --> 01:22:57,974
(SOUPIRS)
1582
01:22:57,976 --> 01:23:00,479
Oh, c'était une énorme erreur.
1583
01:23:03,149 --> 01:23:05,985
Quand on était au lit aujourd'hui,
tu pensais Ă elle.
1584
01:23:09,154 --> 01:23:09,988
Admets-le.
1585
01:23:18,622 --> 01:23:20,082
Et je pensais Ă lui.
1586
01:23:23,545 --> 01:23:24,503
Elle t'a envoyé un e-mail.
1587
01:23:26,463 --> 01:23:27,297
DARREL : Hmm ?
1588
01:23:28,925 --> 01:23:30,969
Vous vous ĂȘtes connectĂ© Ă votre adresse e-mail sur
mon téléphone.
1589
01:23:41,479 --> 01:23:43,314
Elle a dit qu'elle aimait votre film.
1590
01:23:46,275 --> 01:23:47,442
Je viens de voir la premiĂšre phrase.
1591
01:23:47,444 --> 01:23:48,778
Je n'ai pas tout lu.
1592
01:24:32,905 --> 01:24:35,742
(SYDNEY RENIFLE)
1593
01:24:36,743 --> 01:24:39,913
Allez-vous faire un
un film Ă ce sujet ?
1594
01:24:42,164 --> 01:24:44,417
(SNIFFLES)
1595
01:25:05,479 --> 01:25:07,815
(SAD MUSIQUE)
1596
01:25:15,739 --> 01:25:18,451
(GAZOUILLIS D'OISEAUX)
1597
01:25:26,626 --> 01:25:29,794
(BRUIT DE PLUIE)
1598
01:25:29,796 --> 01:25:32,465
Tout va bien, tout va bien ?
1599
01:25:36,094 --> 01:25:39,264
On peut um, on peut
aller à l'aéroport.
1600
01:25:42,559 --> 01:25:43,976
D'accord. D'accord.
1601
01:26:24,016 --> 01:26:24,850
Hey.
1602
01:26:26,310 --> 01:26:27,309
Oui, je sais qu'il est tard.
1603
01:26:27,311 --> 01:26:30,105
Je voulais juste t'offrir
avant de t'endormir.
1604
01:26:33,734 --> 01:26:36,818
Ecoute, quand je rentrerai Ă la maison,
1605
01:26:36,820 --> 01:26:38,864
il y a des choses qu'on doit faire
en parler.
1606
01:26:40,074 --> 01:26:43,661
Et je veux qu'on soit complĂštement
honnĂȘte l'un envers l'autre, d'accord ?
1607
01:26:46,413 --> 01:26:47,748
Je t'aime aussi.
1608
01:26:49,708 --> 01:26:50,750
Bonne nuit.
1609
01:26:50,752 --> 01:26:53,380
(MUSIQUE VIVANTE)
1610
01:27:11,439 --> 01:27:16,444
âȘ I can't hear you âȘ
1611
01:27:17,404 --> 01:27:22,572
âȘ Au tĂ©lĂ©phone ce soir âȘ
1612
01:27:22,574 --> 01:27:27,579
âȘ C'est peut-ĂȘtre la distance âȘ
1613
01:27:28,247 --> 01:27:33,375
âȘ C'est la fin de la ligne âȘ
1614
01:27:33,377 --> 01:27:38,382
âȘ Quand je ne suis pas prĂšs de toi âȘ
1615
01:27:38,716 --> 01:27:43,721
âȘ I lose the old insight âȘ
1616
01:27:44,430 --> 01:27:49,517
âȘ Que tu me donnes âȘ
1617
01:27:49,519 --> 01:27:54,481
âȘ Donc je suis au tĂ©lĂ©phone ce soir âȘ
1618
01:27:55,315 --> 01:28:00,320
âȘ Cela ne fait aucune diffĂ©rence âȘ
1619
01:28:00,863 --> 01:28:05,868
âȘ Vers un satellite âȘ
1620
01:28:06,453 --> 01:28:11,416
âȘ Mais il y a une distance âȘ
1621
01:28:11,832 --> 01:28:16,919
âȘ Here along for the ride âȘ
1622
01:28:16,921 --> 01:28:21,926
âȘ Ma voix est une voix de voyageur âȘ
1623
01:28:23,094 --> 01:28:25,844
âȘ My heart is full of wires âȘ
1624
01:28:25,846 --> 01:28:28,138
âȘ Et je sens le lien âȘ
1625
01:28:28,140 --> 01:28:33,103
âȘ A cette lumiĂšre lointaine âȘ
1626
01:28:33,645 --> 01:28:38,816
âȘ Au coin du ciel âȘ
1627
01:28:38,818 --> 01:28:40,987
âȘ Aw yeah âȘ
1628
01:29:00,673 --> 01:29:05,679
âȘ I can't hear you âȘ
1629
01:29:06,220 --> 01:29:11,225
âȘ Au tĂ©lĂ©phone ce soir âȘ
1630
01:29:11,475 --> 01:29:15,063
âȘ C'est peut-ĂȘtre la distance âȘ
1631
01:29:15,065 --> 01:29:20,065
Sous-titres par explosiveskull, traduction en ligne Deepl
117645