All language subtitles for Sex.Weather.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,542 (MUSIQUE DOUCE) 2 00:00:02,544 --> 00:00:05,504 (BRIS DE VERRE) 3 00:00:05,506 --> 00:00:10,007 Sous-titres par explosiveskull 4 00:00:10,009 --> 00:00:12,554 (MUSIQUE DOUCE) 5 00:00:28,861 --> 00:00:32,865 (SE DÉPLAÇANT SUR UNE MUSIQUE DOUCE ET RYTHMÉE) 6 00:00:39,706 --> 00:00:44,458 â™Ș Tournez-le â™Ș 7 00:00:44,460 --> 00:00:47,211 â™Ș Baisse le son â™Ș 8 00:00:47,213 --> 00:00:49,254 â™Ș Il â™Ș 9 00:00:49,256 --> 00:00:51,674 â™Ș Baisse le son â™Ș 10 00:00:51,676 --> 00:00:54,052 â™Ș Tournez-le â™Ș 11 00:00:54,054 --> 00:00:56,387 â™Ș Baisse le son â™Ș 12 00:00:56,389 --> 00:00:58,848 â™Ș Tournez maintenant â™Ș 13 00:00:58,850 --> 00:01:01,183 â™Ș Baisse le son â™Ș 14 00:01:01,185 --> 00:01:03,519 â™Ș Tournez-le â™Ș 15 00:01:03,521 --> 00:01:05,897 â™Ș Baisse le son â™Ș 16 00:01:05,899 --> 00:01:08,525 â™Ș Tournez maintenant â™Ș 17 00:01:25,334 --> 00:01:27,920 (SYDNEY SOUPIENT) 18 00:01:30,090 --> 00:01:32,008 Ouais, ouais, ouais, Je me suis bien amusĂ©. 19 00:01:33,218 --> 00:01:34,469 Je veux dire, j'ai trop bu. 20 00:01:35,719 --> 00:01:38,763 Eh bien, oui, je n'avais pas vu quelqu'un pendant trĂšs longtemps, 21 00:01:38,765 --> 00:01:42,350 tu sais, donc c'Ă©tait un Bonsoir, comment allez-vous ? 22 00:01:42,352 --> 00:01:44,521 Qu'est-ce que tu as fait ? C'est, blah, blah, blah, blah, blah. 23 00:01:45,480 --> 00:01:49,148 Ouais, je me suis un peu souvenu des gens, je ne sais pas. 24 00:01:49,150 --> 00:01:51,859 Je parle doucement parce que j'ai vraiment la gueule de bois. 25 00:01:51,861 --> 00:01:53,445 et les bruits forts me font mal Ă  la tĂȘte. 26 00:01:55,197 --> 00:01:57,740 Oh, allez, vous en avez trois. des heures sur moi. 27 00:01:57,742 --> 00:01:59,285 Cela ne semble pas juste. 28 00:02:01,120 --> 00:02:04,621 Eh bien, je l'ai, je l'ai, je l'ai. 29 00:02:04,623 --> 00:02:06,834 Je suis dĂ©solĂ©, j'ai besoin de plus de sommeil, d'accord ? 30 00:02:09,628 --> 00:02:13,798 Ouais, ouais, je vais parler. plus tard, mmm hmm hmm. 31 00:02:13,800 --> 00:02:16,133 (MUSIQUE DOUCE) 32 00:02:16,135 --> 00:02:17,429 Je t'aime aussi. 33 00:02:20,056 --> 00:02:20,890 Au revoir. Au revoir. 34 00:02:25,895 --> 00:02:27,981 (GROANS) 35 00:02:42,954 --> 00:02:45,540 (DARREL SOUPIENT) 36 00:03:01,264 --> 00:03:04,100 (ÉCLABOUSSURES D'EAU) 37 00:03:24,037 --> 00:03:26,122 Un drame mĂ©dical, c'est ça. 38 00:03:27,039 --> 00:03:28,205 Qu'est-ce que c'est que ça ? 39 00:03:28,207 --> 00:03:29,042 Ouais. 40 00:03:38,926 --> 00:03:41,344 (RIRE DE JOUETS) 41 00:03:41,346 --> 00:03:44,015 (MUSIQUE COMIQUE) 42 00:03:57,653 --> 00:04:00,906 HĂ©, je vĂ©rifie l'heure. 43 00:04:02,908 --> 00:04:04,116 Tu as un vol en avance ? 44 00:04:04,118 --> 00:04:05,745 Ah, vous savez, J'ai un peu de temps. 45 00:04:10,834 --> 00:04:13,500 Mais, tu sais, Si, on peut le faire, 46 00:04:13,502 --> 00:04:14,960 Je peux partir si tu es occupĂ©. 47 00:04:14,962 --> 00:04:17,212 J'ai juste, j'ai un long de tourner ce soir, 48 00:04:17,214 --> 00:04:18,296 - tu sais, donc je devrais - Ouais, ouais, ouais. 49 00:04:18,298 --> 00:04:20,759 - probablement me rendormir. - Pas de problĂšme. 50 00:04:23,012 --> 00:04:25,014 (SOUPIRS) 51 00:04:34,690 --> 00:04:37,401 Je suis dĂ©solĂ©, je ne le trouve pas. mon tĂ©lĂ©phone. 52 00:04:45,660 --> 00:04:47,034 Tu l'as laissĂ© dans le Lyft ? 53 00:04:47,036 --> 00:04:48,452 Non. 54 00:04:48,454 --> 00:04:49,288 Je ne crois pas, non. 55 00:04:51,290 --> 00:04:52,459 SYDNEY : Tu es sĂ»r ? 56 00:04:55,127 --> 00:04:57,963 Pouvez-vous m'aider ? l'appeler s'il vous plaĂźt ? 57 00:04:58,882 --> 00:05:00,839 Tu peux l'appeler s'il te plaĂźt, Syd ? 58 00:05:00,841 --> 00:05:02,259 Tu me passes mon tĂ©lĂ©phone ? 59 00:05:09,100 --> 00:05:10,060 Quel est votre numĂ©ro ? 60 00:05:11,810 --> 00:05:13,020 Oh peu importe, je l'ai. 61 00:05:19,026 --> 00:05:20,817 C'est directement sur la messagerie vocale. 62 00:05:20,819 --> 00:05:23,320 Oui, je l'ai peut-ĂȘtre laissĂ©e dans la chambre d'amis. la voiture. 63 00:05:23,322 --> 00:05:25,156 C'est moi qui l'ai dit ou c'est toi ? 64 00:05:25,158 --> 00:05:25,992 C'est ce que j'ai fait. 65 00:05:28,870 --> 00:05:30,872 Pouvez-vous vĂ©rifier, s'il vous plaĂźt, voir si je peux l'a laissĂ© ? 66 00:05:33,249 --> 00:05:35,082 Plus vite vous aidez que je trouve ça, 67 00:05:35,084 --> 00:05:37,168 plus vite je pourrai sortir d'ici. 68 00:05:37,170 --> 00:05:38,004 Vous allez trĂšs bien. 69 00:05:39,505 --> 00:05:40,506 Je vous remercie. 70 00:05:44,259 --> 00:05:45,094 D'accord. 71 00:05:46,178 --> 00:05:47,387 DARREL : Quoi ? 72 00:05:47,389 --> 00:05:49,598 Nous devons attendre que C'est Ă  lui de nous rappeler. 73 00:05:51,016 --> 00:05:53,269 Je dois attendre en haut ? 74 00:05:57,023 --> 00:05:58,191 Je peux attendre ici ? 75 00:06:00,776 --> 00:06:02,611 Je vais m'endormir. 76 00:06:03,446 --> 00:06:05,529 Je dois travailler ce soir. 77 00:06:05,531 --> 00:06:06,782 Tu peux rester si tu veux. 78 00:06:30,223 --> 00:06:32,434 Tu ne t'es pas bien amusĂ©. Hier soir ? 79 00:06:36,187 --> 00:06:39,605 Eh bien, j'avais des attentes, Et devinez. 80 00:06:39,607 --> 00:06:41,524 (MUSIQUE DOUCE) 81 00:06:41,526 --> 00:06:42,735 Eh bien, moi aussi. 82 00:06:43,737 --> 00:06:45,237 Je ne les ai pas rencontrĂ©s ? 83 00:06:46,572 --> 00:06:49,072 Quand on travaillait ensemble, Tu l'Ă©tais, tu sais, 84 00:06:49,074 --> 00:06:50,658 voler plus agrĂ©able. 85 00:06:50,660 --> 00:06:52,409 (GLOUSSEMENTS) 86 00:06:52,411 --> 00:06:56,538 On flirtait et toi ne me connaissait pas vraiment Ă  l'Ă©poque. 87 00:06:56,540 --> 00:06:58,416 et vous n'avez certainement pas le savoir-faire maintenant. 88 00:06:58,418 --> 00:07:00,002 C'est juste, je ne vous connais pas. 89 00:07:03,798 --> 00:07:07,759 Alors, dis-moi quelque chose, n'importe quoi, 90 00:07:07,761 --> 00:07:09,262 Ă  votre sujet (CHUCKLES). 91 00:07:11,473 --> 00:07:12,721 Comme quoi ? 92 00:07:12,723 --> 00:07:14,014 Comme d'oĂč tu viens. 93 00:07:14,016 --> 00:07:16,099 Je t'ai dit d'oĂč je venais. 94 00:07:16,101 --> 00:07:17,351 Demande-moi quelque chose de mieux. 95 00:07:17,353 --> 00:07:21,731 (RIRES) TrĂšs bien, que diriez-vous d'un 96 00:07:21,733 --> 00:07:23,274 (SE RACLE LA GORGE) 97 00:07:23,276 --> 00:07:27,152 qu'est-ce que le pont places intĂ©ressantes 98 00:07:27,154 --> 00:07:31,200 que tu as dĂ©jĂ  fait l'amour, en public ou quelque chose comme ça ? 99 00:07:32,369 --> 00:07:33,409 Devant les gens ? 100 00:07:33,411 --> 00:07:36,120 Ouais, ou comme, tu sais, comme, comme, comme dans les bois. 101 00:07:36,122 --> 00:07:38,581 Eh bien, toutes les filles qui travaillent ont fait l'amour dans les bois. 102 00:07:38,583 --> 00:07:40,957 C'est comme une venue de l'Ăąge ici. 103 00:07:40,959 --> 00:07:43,043 Oh, c'est tellement primitif. 104 00:07:43,045 --> 00:07:45,714 (LES DEUX RIENT) 105 00:07:47,550 --> 00:07:51,469 Hey, tu sais, puisque nous sommes coincĂ© ici, tu sais, 106 00:07:51,471 --> 00:07:53,348 j'ai pensĂ© que je pourrais juste jeter ça dehors. 107 00:07:54,432 --> 00:07:56,309 Je sais que j'aurais pu l'ĂȘtre, Tu sais.., 108 00:07:57,810 --> 00:08:02,397 un peu plus gĂ©nĂ©reux Hier soir, tu sais. 109 00:08:02,399 --> 00:08:03,233 Ouais. 110 00:08:05,819 --> 00:08:08,822 Alors, comment veux-tu que je le fasse ? 111 00:08:10,531 --> 00:08:11,365 Quoi ? Quoi ? 112 00:08:13,992 --> 00:08:17,870 Tu sais, parce que moi pour Prends soin de toi. 113 00:08:17,872 --> 00:08:20,206 Tu sais, lĂ©cher le chat, peindre Le mur, dĂ©balle la boĂźte. 114 00:08:20,208 --> 00:08:22,082 Oh, nous, mon Dieu ! 115 00:08:22,084 --> 00:08:25,836 Quoi, ferme ta gueule. 116 00:08:25,838 --> 00:08:27,046 Oh, mais je n'ai pas droit Ă  la seconde des chances maintenant ? 117 00:08:27,048 --> 00:08:27,882 SYDNEY : Non. 118 00:08:29,134 --> 00:08:29,966 (DARREL SOUPIENT) 119 00:08:29,968 --> 00:08:30,800 - LĂȘcher le chat ? - Je suis dĂ©solĂ©e. 120 00:08:30,802 --> 00:08:32,175 Qu'est-ce que tu es.... ? 121 00:08:32,177 --> 00:08:34,262 C'est juste que, je ne pensais pas vous seriez vraiment offensĂ© 122 00:08:34,264 --> 00:08:35,262 - par lĂ . - Je fais du cafĂ©, 123 00:08:35,264 --> 00:08:36,472 Tu en veux un peu ? 124 00:08:36,474 --> 00:08:37,307 Bien sĂ»r. 125 00:08:39,351 --> 00:08:41,478 T'es un mec. 126 00:08:44,149 --> 00:08:45,774 Je n'aime pas ces dĂ©clarations. 127 00:08:46,692 --> 00:08:48,108 Comme quoi ? 128 00:08:48,110 --> 00:08:52,405 Supposer que je suis juste Conduite incontrĂŽlable par le sexe. 129 00:08:52,407 --> 00:08:55,157 Je parie que vous pensez que chaque jour mec qui te parle 130 00:08:55,159 --> 00:08:57,160 te drague, mĂȘme quand il dit des conneries simples 131 00:08:57,162 --> 00:08:58,120 comme un bonjour. 132 00:08:59,330 --> 00:09:03,791 Non, mais je pense que beaucoup les mecs dans la plupart des circonstances 133 00:09:03,793 --> 00:09:06,377 coucherait avec la plupart des femmes. 134 00:09:06,379 --> 00:09:08,546 Et vous pensez que nous peut aider Ă  ça. 135 00:09:08,548 --> 00:09:10,383 Oui, je pense que tu peux. 136 00:09:15,889 --> 00:09:17,765 Laissons tomber ça. 137 00:09:19,642 --> 00:09:21,061 J'ai une question pour vous. 138 00:09:23,270 --> 00:09:24,103 Dans votre film, 139 00:09:24,105 --> 00:09:24,938 Ouais. 140 00:09:26,649 --> 00:09:28,400 pourquoi avez-vous dĂ©cidĂ© sur la fin ? 141 00:09:30,320 --> 00:09:31,363 Qu'est-ce que tu veux dire ? 142 00:09:32,572 --> 00:09:34,032 La vie n'est pas comme ça. 143 00:09:35,408 --> 00:09:39,326 Je ne pense pas qu'il y ait juste une personne spĂ©ciale 144 00:09:39,328 --> 00:09:40,662 dehors pour nous. 145 00:09:41,581 --> 00:09:44,290 Ouais, c'est une belle Je n'y ai pas pensĂ©, n'est-ce pas ? 146 00:09:44,292 --> 00:09:46,753 Je ne pense pas que ce soit une telle chose une bonne idĂ©e, en fait. 147 00:09:47,796 --> 00:09:50,088 Je veux dire qu'il y a tant de gens les gens dans l'univers. 148 00:09:50,090 --> 00:09:54,217 C'est triste de penser que chacun d'entre nous peut se connecter 149 00:09:54,219 --> 00:09:55,052 avec un seul. 150 00:09:56,721 --> 00:09:58,262 Donc tu n'as pas aimĂ© le film. 151 00:09:58,264 --> 00:09:59,890 Non, je vous l'ai dit. 152 00:10:01,433 --> 00:10:03,267 Et tu n'Ă©tais pas seulement me dire ce que vous pensiez 153 00:10:03,269 --> 00:10:04,560 que je voulais entendre ? 154 00:10:04,562 --> 00:10:07,065 Wow, je ne te connaissais pas. Ă©taient si peu sĂ»rs d'eux. 155 00:10:08,774 --> 00:10:09,982 Et tu ne l'es pas. 156 00:10:09,984 --> 00:10:13,571 Mmm, non, ma mĂšre m'a Ă©levĂ© d'ĂȘtre un peu trop confiant. 157 00:10:17,450 --> 00:10:18,283 Et ton pĂšre ? 158 00:10:19,284 --> 00:10:20,703 Il ne m'a pas Ă©levĂ©. 159 00:10:23,081 --> 00:10:23,914 Ouaip (RIRE). 160 00:10:26,208 --> 00:10:27,333 - Ne faites pas.... - Tous les signes 161 00:10:27,335 --> 00:10:28,459 - sont lĂ , Sydney. - Pas toutes les filles 162 00:10:28,461 --> 00:10:31,880 qui viennent de familles brisĂ©es ont des problĂšmes avec papa, d'accord ? 163 00:10:32,798 --> 00:10:35,009 Eh bien oui, allez. ce n'est pas ce que je voulais dire. 164 00:10:42,307 --> 00:10:45,435 Euh, Ă©coutez, je vais devoir mettre ce tĂ©lĂ©phone sur le compte d'une perte 165 00:10:45,437 --> 00:10:47,147 s'ils n'obtiennent pas Ă  vous bientĂŽt. 166 00:10:52,027 --> 00:10:52,944 Toujours rien. 167 00:10:59,033 --> 00:11:00,409 Pourquoi as-tu l'air si contrariĂ© ? 168 00:11:02,412 --> 00:11:03,245 Je vais bien, je vais bien. 169 00:11:05,164 --> 00:11:06,415 D'accord, eh bien, je suis dĂ©solĂ©. 170 00:11:08,335 --> 00:11:10,877 Je viens d'avoir un gros bĂ©guin pour toi. sur vous 171 00:11:10,879 --> 00:11:14,171 quand nous tournions et j'espĂ©rais juste 172 00:11:14,173 --> 00:11:17,509 ce serait, tu sais ? 173 00:11:19,095 --> 00:11:20,096 D'accord, c'est bon. 174 00:11:23,182 --> 00:11:25,225 Non, qu'est-ce qu'il y avait de si mauvais ? 175 00:11:27,144 --> 00:11:30,063 Tu, euh, tu t'es coincĂ© la bite dedans ma bouche 176 00:11:30,065 --> 00:11:32,565 jusqu'Ă  ce que tu deviennes dur et ensuite tu ne pouvais pas continuer comme ça. 177 00:11:32,567 --> 00:11:33,940 assez longtemps pour faire l'amour. 178 00:11:33,942 --> 00:11:36,611 Wow, eh bien, merci pour en se retenant. 179 00:11:36,613 --> 00:11:37,527 Je suis dĂ©solĂ©e. 180 00:11:37,529 --> 00:11:39,365 Mmm hmm hmm, et tu as pĂ©tĂ© dedans ton sommeil. 181 00:11:41,033 --> 00:11:42,949 Je l'ai fait quand j'Ă©tais Ă©veillĂ©. 182 00:11:42,951 --> 00:11:43,785 Ne riez pas. 183 00:11:43,787 --> 00:11:45,161 Ce n'est pas drĂŽle. 184 00:11:45,163 --> 00:11:47,039 Je m'excuse d'ĂȘtre un ĂȘtre humain. 185 00:11:55,506 --> 00:11:58,634 Vous ronflez et vous grincer des dents. 186 00:11:59,719 --> 00:12:02,387 Eh bien, je ne porte pas ma bouche quand les hommes dorment chez nous. 187 00:12:02,389 --> 00:12:04,930 Sydney, je suis un bon amant. 188 00:12:04,932 --> 00:12:06,016 Je ne le saurais pas. 189 00:12:06,850 --> 00:12:07,849 Alors je l'Ă©tais, hein ? 190 00:12:07,851 --> 00:12:09,643 Oh mon Dieu, ugh. 191 00:12:09,645 --> 00:12:10,478 Quoi ? Quoi ? 192 00:12:10,480 --> 00:12:12,814 ArrĂȘte de dire amant ! 193 00:12:12,816 --> 00:12:15,065 Et arrĂȘte d'ĂȘtre si sĂ©rieux, d'accord ? 194 00:12:15,067 --> 00:12:17,236 Personne ne voudra baiser le un gars triste. 195 00:12:19,780 --> 00:12:20,864 Bien parlĂ©, Sydney. 196 00:12:24,619 --> 00:12:26,451 Mec, oĂč est-ce que tu vas ? 197 00:12:26,453 --> 00:12:27,911 DARREL : En haut de l'escalier. 198 00:12:27,913 --> 00:12:29,415 Et ton tĂ©lĂ©phone, alors ? 199 00:12:35,296 --> 00:12:38,091 Ecoute, si tu veux rester alors oui, je veux que tu le fasses. 200 00:12:46,474 --> 00:12:48,098 À quoi ? À quoi ? 201 00:12:48,100 --> 00:12:49,184 Pour prendre soin de moi. 202 00:12:56,275 --> 00:12:57,775 (GLOUSSEMENTS) 203 00:12:57,777 --> 00:13:00,321 (MUSIQUE DOUCE) 204 00:13:04,701 --> 00:13:06,617 Tu sais que t'es complĂštement dingue, n'est-ce pas ? 205 00:13:06,619 --> 00:13:07,451 Mmm hmm hmm. 206 00:13:07,453 --> 00:13:08,286 Êtes-vous un GĂ©meaux ? 207 00:13:08,288 --> 00:13:09,119 SYDNEY : Non. 208 00:13:09,121 --> 00:13:11,081 DARREL : Et voilĂ , c'est parti. 209 00:13:44,282 --> 00:13:46,826 (SYDNEY SOUPIENT) 210 00:14:21,903 --> 00:14:22,734 Ne te moque pas de moi. 211 00:14:22,736 --> 00:14:24,070 Je me moque toujours de toi. 212 00:14:24,072 --> 00:14:25,363 ArrĂȘte de te moquer de moi. 213 00:14:25,365 --> 00:14:26,698 Eh bien, arrĂȘte de faire l'idiot. 214 00:14:26,700 --> 00:14:27,531 Je ne peux pas. Je ne peux pas. 215 00:14:27,533 --> 00:14:28,784 DARREL : Mmm. 216 00:14:35,375 --> 00:14:36,668 SYDNEY : Mmm. 217 00:14:38,878 --> 00:14:39,710 Hmm. 218 00:14:39,712 --> 00:14:40,545 DARREL : Hmm ? 219 00:14:40,547 --> 00:14:42,046 SYDNEY : Mmm. 220 00:14:42,048 --> 00:14:42,879 Uh oh oh. 221 00:14:42,881 --> 00:14:44,172 - Euh. - Eh bien... 222 00:14:44,174 --> 00:14:45,007 Ouais. 223 00:14:45,009 --> 00:14:45,842 DĂ©solĂ©e. 224 00:14:45,844 --> 00:14:47,177 Ne vous excusez pas. 225 00:14:48,513 --> 00:14:50,555 Ouais, je ne suis pas vraiment dĂ©solĂ©. 226 00:14:50,557 --> 00:14:52,223 Je sais, je sais. 227 00:14:52,225 --> 00:14:54,559 RĂšgle numĂ©ro un dans mon lit, 228 00:14:54,561 --> 00:14:55,729 tu dois ĂȘtre honnĂȘte. 229 00:14:56,730 --> 00:14:58,103 Brutalement honnĂȘte, mĂȘme. 230 00:14:58,105 --> 00:14:59,104 Mmm hmm hmm. 231 00:14:59,106 --> 00:15:01,065 (RIRES DARREL) 232 00:15:01,067 --> 00:15:03,984 (MUSIQUE DOUCE) 233 00:15:03,986 --> 00:15:05,195 Je suis clean, au fait. 234 00:15:06,155 --> 00:15:06,989 Bien. 235 00:15:12,912 --> 00:15:14,369 Vous l'ĂȘtes ? 236 00:15:14,371 --> 00:15:16,372 Tu le sauras dans deux semaines. 237 00:15:16,374 --> 00:15:17,748 Tu vois, ce n'est pas drĂŽle. 238 00:15:17,750 --> 00:15:20,501 Tu sais, ne devrions-nous pas avoir Vous avez dĂ©jĂ  eu cette conversation ? 239 00:15:20,503 --> 00:15:23,628 DARREL : Oui, j'ai l'habitude mais tu sais, hier soir. 240 00:15:23,630 --> 00:15:26,007 Ă©tait un peu spontanĂ©e, Je suppose que oui. 241 00:15:26,009 --> 00:15:26,842 Hmm. 242 00:15:27,844 --> 00:15:30,177 Eh bien, dans mon livre si tu ne demandes pas, 243 00:15:30,179 --> 00:15:31,470 alors tu mĂ©rites de le faire t'inquiĂ©ter un peu. 244 00:15:31,472 --> 00:15:33,097 C'est tellement diabolique. 245 00:15:33,099 --> 00:15:34,223 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? 246 00:15:34,225 --> 00:15:37,562 Quand a eu lieu la rĂ©union de l'AssemblĂ©e de l la derniĂšre fois que tu as Ă©tĂ© testĂ© ? 247 00:15:40,148 --> 00:15:42,773 Ça fait un moment que ça dure. 248 00:15:42,775 --> 00:15:44,441 Mais c'est bien parce que vous savez, tous les autres 249 00:15:44,443 --> 00:15:46,401 J'ai couchĂ© avec subit rĂ©guliĂšrement des tests de dĂ©pistage 250 00:15:46,403 --> 00:15:47,570 donc c'est bon. 251 00:15:47,572 --> 00:15:50,073 Eh bien, c'est vraiment stupide. 252 00:15:50,075 --> 00:15:51,991 Syd, dĂ©tends-toi, je joue, Je vais bien. Je vais bien. 253 00:15:51,993 --> 00:15:53,119 Je n'ai rien du tout. 254 00:15:54,620 --> 00:15:55,453 D'accord, je ne sais pas, tu sais, 255 00:15:55,455 --> 00:15:57,454 Je n'ai mĂȘme pas le sexe trĂšs souvent. 256 00:15:57,456 --> 00:15:59,956 Quand est-ce que c'Ă©tait ? la derniĂšre fois ? 257 00:15:59,958 --> 00:16:01,876 DARREL : Ça fait des mois. 258 00:16:01,878 --> 00:16:03,795 Vous devez avoir le sexe plus souvent. 259 00:16:03,797 --> 00:16:05,796 Oh, d'accord, je vais signer. pour ça, il suffit de vĂ©rifier. 260 00:16:05,798 --> 00:16:06,964 Non, sĂ©rieusement. 261 00:16:06,966 --> 00:16:10,884 Comme si je me souvenais Ă  quel point que tu Ă©tais, tu sais. 262 00:16:10,886 --> 00:16:13,222 Tu as toujours Ă©tĂ© si intense. 263 00:16:15,350 --> 00:16:18,561 J'imagine que, tu sais, j'aime bien je me trouve drĂŽle, moi aussi. 264 00:16:19,979 --> 00:16:20,814 Mmm. 265 00:16:22,691 --> 00:16:24,315 Quand ? 266 00:16:24,317 --> 00:16:26,277 Syd, je dis des choses bizarres. l'heure. 267 00:16:30,782 --> 00:16:33,283 Vous portiez des lunettes quand on a travaillĂ© ensemble. 268 00:16:34,576 --> 00:16:37,786 C'est tout ce dont tu te souviens ? 269 00:16:37,788 --> 00:16:38,871 Je ne sais pas, je ne sais pas. 270 00:16:38,873 --> 00:16:43,834 Je me souviens, euh, vous Ă©tiez un travailleur acharnĂ©. 271 00:16:43,836 --> 00:16:44,670 Ouais. 272 00:16:47,256 --> 00:16:51,800 Oh, je me souviens que tu as utilisĂ© de se promener pieds nus sur le plateau 273 00:16:51,802 --> 00:16:53,344 tout le temps. 274 00:16:53,346 --> 00:16:55,805 Et que tu avais un anneau d'orteil. 275 00:16:55,807 --> 00:16:57,515 Et que vous aviez des pieds plutĂŽt mignons. 276 00:16:57,517 --> 00:16:58,516 (GLOUSSEMENTS) 277 00:16:58,518 --> 00:17:02,062 Pourquoi, tu as un truc de pieds ? (MUSIQUE DOUCE) 278 00:17:03,648 --> 00:17:05,273 (LES DEUX RIENT) 279 00:17:05,275 --> 00:17:06,190 C'est ce que tu fais. 280 00:17:06,192 --> 00:17:07,691 DARREL : Oh, c'est embarrassant. 281 00:17:07,693 --> 00:17:09,568 Non, c'est pas grave. 282 00:17:09,570 --> 00:17:10,862 DARREL : Oh, c'est embarrassant. 283 00:17:10,864 --> 00:17:11,903 Tu veux toucher le mien ? 284 00:17:11,905 --> 00:17:13,197 DARREL : Oh mon Dieu, Syd, arrĂȘte. 285 00:17:13,199 --> 00:17:15,910 - Syd, qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? - Oh si, c'est vrai. 286 00:17:17,244 --> 00:17:18,704 Ba bum, bum, bum, bum. 287 00:17:20,498 --> 00:17:21,708 DARREL : Syd. 288 00:17:22,834 --> 00:17:24,376 Tu peux les embrasser si tu veux. 289 00:17:26,880 --> 00:17:28,381 Personne ne me laisse jamais faire ça. 290 00:17:29,883 --> 00:17:31,007 Eh bien, pourquoi pas ? 291 00:17:31,009 --> 00:17:32,592 (BRUIT DE TÉLÉPHONE) 292 00:17:32,594 --> 00:17:33,886 Je ne sais pas, je ne sais pas. 293 00:17:36,556 --> 00:17:38,850 Je suppose que je ne vais pas dire Ă  tout le monde des gens que j'aime les pieds. 294 00:17:49,486 --> 00:17:50,735 Je me sens si bĂȘte (GIGGLES). 295 00:17:50,737 --> 00:17:51,571 Pourquoi ? 296 00:17:52,989 --> 00:17:54,783 Pourquoi n'avons-nous jamais Tu as dĂ©jĂ  fait ça avant ? 297 00:17:55,741 --> 00:17:57,076 On ne savait pas qu'on pouvait. 298 00:18:00,622 --> 00:18:01,581 Ils sentent mauvais ? 299 00:18:02,582 --> 00:18:04,665 - Mmmm (RIRE). - Oh ! 300 00:18:04,667 --> 00:18:06,084 Non, viens ici, ça ne me dĂ©range pas. 301 00:18:06,086 --> 00:18:07,125 - Non, c'est vrai. - Ça ne me dĂ©range pas. 302 00:18:07,127 --> 00:18:08,169 SYDNEY : Euh. 303 00:18:08,171 --> 00:18:09,003 (BRUIT DE TÉLÉPHONE) 304 00:18:09,005 --> 00:18:09,839 Oh. 305 00:18:14,551 --> 00:18:15,634 Pas la voiture ? 306 00:18:15,636 --> 00:18:16,596 Non, non. 307 00:18:19,098 --> 00:18:20,265 Tu es populaire aujourd'hui. 308 00:18:21,558 --> 00:18:24,477 Je dois aller travailler bientĂŽt. 309 00:18:24,479 --> 00:18:25,313 DĂ©jĂ  ? 310 00:18:26,772 --> 00:18:28,148 Tu veux entendre quelque chose d'honnĂȘte ? 311 00:18:29,233 --> 00:18:30,067 SYDNEY : Ouais. 312 00:18:32,237 --> 00:18:35,365 J'ai pensĂ© Ă  toi beaucoup au fil des ans. 313 00:18:36,532 --> 00:18:38,033 Qu'est-ce que tu en penses ? 314 00:18:39,118 --> 00:18:41,119 Je ne sais pas, quoi ? que tu faisais, 315 00:18:41,121 --> 00:18:42,288 Ă  quoi ressemblait ta vie. 316 00:18:43,288 --> 00:18:44,915 Je travaille dans la tĂ©lĂ©-rĂ©alitĂ© maintenant. 317 00:18:46,291 --> 00:18:47,667 La rĂ©alitĂ©. 318 00:18:47,669 --> 00:18:49,669 Je n'aime pas les scĂ©narios. 319 00:18:49,671 --> 00:18:50,795 DARREL : Sydney. 320 00:18:50,797 --> 00:18:51,712 J'aime Ă©crire. 321 00:18:51,714 --> 00:18:52,963 Je n'aime pas les scĂ©narios. 322 00:18:52,965 --> 00:18:57,134 Nous n'avions pas de budget, pas de temps, pas le temps. 323 00:18:57,136 --> 00:19:00,304 Et nous avons fait un grand un film avec 3 000 $. 324 00:19:00,306 --> 00:19:01,764 Non, non, non, non, tu as ta place dans un scĂ©nario. 325 00:19:01,766 --> 00:19:03,891 Nous devons Ă  nouveau travailler ensemble, aussi. 326 00:19:03,893 --> 00:19:05,434 - Huh ! - Ouais. 327 00:19:05,436 --> 00:19:06,811 La rĂ©alitĂ© est tellement.... 328 00:19:06,813 --> 00:19:08,688 La rĂ©alitĂ© n'est pas la rĂ©alitĂ©. ce qui ne va pas avec l'AmĂ©rique. 329 00:19:08,690 --> 00:19:10,105 Je n'allais pas dire ça. 330 00:19:10,107 --> 00:19:11,650 Je vais m'en sortir de toute façon. 331 00:19:12,609 --> 00:19:13,444 TV ? 332 00:19:14,278 --> 00:19:16,114 La pellicule, tout. 333 00:19:17,198 --> 00:19:18,823 J'ai un peu fini. 334 00:19:18,825 --> 00:19:20,240 Pourquoi ? 335 00:19:20,242 --> 00:19:22,200 Parce que je travaille tout le temps 336 00:19:22,202 --> 00:19:24,705 et je n'ai pas d'avantages. 337 00:19:26,040 --> 00:19:28,999 Tu sais, c'est juste que, je suis rĂ©alisant que je ne veux pas faire ça 338 00:19:29,001 --> 00:19:30,252 pour le reste de ma vie. 339 00:19:31,462 --> 00:19:33,296 Donc tu n'es vraiment pas passionnĂ©e Ă  ce sujet, hein ? 340 00:19:33,298 --> 00:19:34,840 Je n'ai pas dit ça. 341 00:19:36,217 --> 00:19:38,801 Et la passion ne disparaĂźt pas. 342 00:19:38,803 --> 00:19:41,011 C'est juste que, ça bouge un peu partout 343 00:19:41,013 --> 00:19:42,806 et vous n'avez plus qu'Ă  pour le retrouver. 344 00:19:45,018 --> 00:19:46,683 Je peux te poser une question ? 345 00:19:46,685 --> 00:19:47,519 SYDNEY : Ouais. 346 00:19:48,563 --> 00:19:51,730 Et, tu sais, juste Je vais jeter ça dehors, 347 00:19:51,732 --> 00:19:55,485 J'ai peut-ĂȘtre l'air d'un Fille de 16 ans 348 00:19:55,487 --> 00:19:57,154 et je suis d'accord avec ça (RICANEMENTS), 349 00:20:00,450 --> 00:20:03,286 tu m'as dĂ©tachĂ© de ta liste d'amis sur Facebook aprĂšs la fin du film ? 350 00:20:04,828 --> 00:20:05,702 SYDNEY : Oh merde. 351 00:20:05,704 --> 00:20:09,582 Ah, mmm, non, j'ai remarquĂ©. 352 00:20:09,584 --> 00:20:11,918 Parce que je t'ai cherchĂ©. spĂ©cifiquement 353 00:20:11,920 --> 00:20:15,882 et tout ce que je pouvais voir c'Ă©tait votre photo de profil. 354 00:20:17,967 --> 00:20:21,221 (SOUPIRS) Allez-vous me demander pourquoi ? 355 00:20:22,305 --> 00:20:23,139 La fĂȘte de clĂŽture ? 356 00:20:24,140 --> 00:20:26,391 Je savais que tu avais le bĂ©guin pour moi. sur moi et j'ai Ă©videmment 357 00:20:26,393 --> 00:20:27,725 avait le bĂ©guin pour toi. 358 00:20:27,727 --> 00:20:29,562 Mais je te connaissais Ă©taient avec quelqu'un. 359 00:20:32,356 --> 00:20:34,023 Alors quand on s'est embrassĂ©s, tout a Ă©tĂ© 360 00:20:34,025 --> 00:20:36,736 un peu trop rĂ©el pour moi. 361 00:20:38,654 --> 00:20:40,654 Tu sais, juste une seconde Je suis parti chercher des biĂšres. 362 00:20:40,656 --> 00:20:43,074 et je suis revenu et tu Ă©tais parti. 363 00:20:43,076 --> 00:20:44,241 DĂ©solĂ©e. 364 00:20:44,243 --> 00:20:45,826 Non, c'est pas grave. 365 00:20:45,828 --> 00:20:48,080 Je suppose que c'est drĂŽle maintenant, ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha. 366 00:20:50,500 --> 00:20:52,874 Ouais, ça n'aurait jamais marchĂ© de toute façon. 367 00:20:52,876 --> 00:20:55,085 Tu sais, le lieu de travail romance et tout ça. 368 00:20:55,087 --> 00:20:57,838 Ouais, pas du tout professionnel. (GLOUSSEMENTS) 369 00:20:57,840 --> 00:20:58,674 Mmm hmm hmm. 370 00:21:02,095 --> 00:21:03,721 Est-ce que tu vois quelqu'un en ce moment ? 371 00:21:04,638 --> 00:21:05,472 Euh. 372 00:21:08,143 --> 00:21:11,853 C'est juste que, tu sais, s'en est sorti d'un truc. 373 00:21:11,855 --> 00:21:13,064 Je suppose que c'est une rupture. 374 00:21:15,482 --> 00:21:16,982 Et toi, qu'en penses-tu ? 375 00:21:16,984 --> 00:21:18,652 Des ruptures rĂ©centes ? 376 00:21:19,988 --> 00:21:20,822 Pas vraiment. 377 00:21:22,781 --> 00:21:24,782 C'est le lit de l'honnĂȘtetĂ©, n'est-ce pas ? 378 00:21:24,784 --> 00:21:26,366 Mmm hmm hmm, ouais. 379 00:21:26,368 --> 00:21:27,410 (RIRES DARREL) 380 00:21:27,412 --> 00:21:28,326 (MUSIQUE DOUCE) 381 00:21:28,328 --> 00:21:30,039 DARREL : Est-ce que tu m'aimes bien, Sydney ? 382 00:21:31,624 --> 00:21:34,459 Ne profitez pas de l'occasion de la rĂšgle numĂ©ro un, d'accord ? 383 00:21:34,461 --> 00:21:35,959 D'accord. D'accord. 384 00:21:35,961 --> 00:21:38,462 Et c'est aussi ce que fait travailler pour vous ? 385 00:21:38,464 --> 00:21:41,591 Tout raconter Ă  tout le monde, chaque courant Ă©motionnel 386 00:21:41,593 --> 00:21:44,134 qui parcourt votre l'esprit juste bla-bla. 387 00:21:44,136 --> 00:21:47,057 Je pense que les gens ont besoin de dire ce qu'ils ont en tĂȘte. 388 00:21:48,892 --> 00:21:49,726 Huh. 389 00:21:51,935 --> 00:21:54,353 Sydney, ce n'est pas le cas. vous dĂ©ranger que nous sommes juste 390 00:21:54,355 --> 00:21:56,814 Ă  errer sur une boule bleue flottante 391 00:21:56,816 --> 00:21:57,648 au milieu de l'univers 392 00:21:57,650 --> 00:21:59,984 et personne n'en parle ? 393 00:21:59,986 --> 00:22:01,153 C'est de la folie. 394 00:22:02,071 --> 00:22:03,403 (Rires) N'est-ce pas ? 395 00:22:03,405 --> 00:22:06,116 Comme ici, nous sommes assis dans un lit ensemble, 396 00:22:07,035 --> 00:22:09,454 de ne rien faire Ă  ce sujet. 397 00:22:10,997 --> 00:22:11,831 Non, non. 398 00:22:13,833 --> 00:22:18,335 Mais je sais que je veux ĂȘtre dans ce lit 399 00:22:18,337 --> 00:22:21,298 avec toi toute la journĂ©e. 400 00:22:23,175 --> 00:22:25,761 Cela ne sera probablement jamais se reproduisent. 401 00:22:27,513 --> 00:22:28,513 Tu n'en sais rien. 402 00:22:28,515 --> 00:22:29,846 Mmm, c'est comme ça qu'on est. 403 00:22:29,848 --> 00:22:33,769 Vous savez, nous trouvons ça de minuscules sillons, 404 00:22:35,521 --> 00:22:36,980 nous faisons ces connexions. 405 00:22:38,857 --> 00:22:42,194 Et puis on rencontre quelqu'un d'autre. 406 00:22:45,656 --> 00:22:49,991 On rebondit, c'est tout. rencontrer des gens, des bons, 407 00:22:49,993 --> 00:22:51,286 certains mauvais, d'autres bizarres. 408 00:22:55,541 --> 00:22:59,670 Jusqu'Ă  ce que nous trouvions un autre groove et faire un autre lien. 409 00:23:01,423 --> 00:23:04,507 Mais certains, certains de ces moments, 410 00:23:04,509 --> 00:23:06,176 ces connexions, ces rainures, 411 00:23:10,390 --> 00:23:11,516 ils doivent ĂȘtre plus longs 412 00:23:13,351 --> 00:23:14,392 pour qu'on puisse se souvenir 413 00:23:14,394 --> 00:23:18,772 ils sont plus clairs, mieux. 414 00:23:22,402 --> 00:23:24,067 Tu es vraiment profond, hein ? 415 00:23:24,069 --> 00:23:27,363 D'accord, arrĂȘtez. 416 00:23:27,365 --> 00:23:32,535 Non, je, je, je ne sais pas s'il y a un heureux hasard 417 00:23:32,537 --> 00:23:36,374 ou la poĂ©sie en tout, tu sais. 418 00:23:38,585 --> 00:23:42,130 Je pense juste que les choses se passent comme ça. comme ils le font 419 00:23:43,757 --> 00:23:46,716 et pas toujours de la mĂȘme façon ils sont censĂ©s le faire. 420 00:23:46,718 --> 00:23:51,473 Je sais que je veux ĂȘtre ici avec toi, ici, 421 00:23:53,307 --> 00:23:56,144 aussi longtemps que possible. 422 00:23:57,770 --> 00:24:01,106 Mais on sent l'alcool. et mon vagin. 423 00:24:02,275 --> 00:24:03,775 Et mon haleine est horrible. 424 00:24:03,777 --> 00:24:04,609 - Ça l'est. - Ugh. 425 00:24:04,611 --> 00:24:05,610 C'est tout Ă  fait vrai. 426 00:24:05,612 --> 00:24:06,443 Ce n'est pas du tout un mensonge. 427 00:24:06,445 --> 00:24:07,279 Tu vois. 428 00:24:08,990 --> 00:24:09,947 J'ai mauvaise haleine aussi. 429 00:24:09,949 --> 00:24:11,282 Je n'ai mĂȘme pas de brosse Ă  dents. 430 00:24:11,284 --> 00:24:13,617 et c'est un premier monde mais c'est un problĂšme. 431 00:24:13,619 --> 00:24:17,956 Je veux dire, on devrait dĂ©finitivement rester en contact. 432 00:24:20,292 --> 00:24:21,959 (RIRES) 433 00:24:21,961 --> 00:24:24,879 Ne me regarde pas comme ça. 434 00:24:24,881 --> 00:24:27,384 (SOUPIRS) Euh. 435 00:24:29,760 --> 00:24:31,178 Je veux t'embrasser. 436 00:24:50,865 --> 00:24:55,870 Tu essaies de faire en sorte qu'il n'y ait pas d'erreur ? coucher avec moi avant de partir ? 437 00:24:56,413 --> 00:24:58,080 Assieds-toi lĂ -bas. 438 00:25:17,349 --> 00:25:18,809 Tu es parfaite. 439 00:25:23,397 --> 00:25:26,859 (LES DEUX RESPIRENT LOURDEMENT) 440 00:25:28,361 --> 00:25:30,947 (SYDNEY MOANS) 441 00:25:42,375 --> 00:25:45,625 Venez en mĂȘme temps. 442 00:25:45,627 --> 00:25:47,420 Je peux venir sur ton visage ? 443 00:25:47,422 --> 00:25:48,379 Non. 444 00:25:48,381 --> 00:25:49,255 DĂ©solĂ©e. 445 00:25:49,257 --> 00:25:52,677 (LES DEUX RESPIRENT LOURDEMENT) 446 00:26:10,236 --> 00:26:11,237 Je me rapproche. 447 00:26:21,038 --> 00:26:23,750 (DARREL GÉMISSEMENTS) 448 00:26:32,925 --> 00:26:35,511 (SYDNEY SOUPIENT) 449 00:26:42,644 --> 00:26:44,309 Tu veux une serviette. 450 00:26:44,311 --> 00:26:45,479 Non, c'est pas grave. 451 00:26:46,480 --> 00:26:48,773 Viens ici. 452 00:26:48,775 --> 00:26:51,361 (MUSIQUE DOUCE) 453 00:27:00,619 --> 00:27:03,328 Si on veut rester Ă  l'intĂ©rieur. au lit toute la journĂ©e, 454 00:27:03,330 --> 00:27:04,623 J'ai une autre rĂšgle. 455 00:27:05,875 --> 00:27:06,960 Qu'est-ce que c'est que ça ? 456 00:27:07,919 --> 00:27:11,047 RĂšgle numĂ©ro deux, vous ne pouvez pas portez un pantalon. 457 00:27:13,465 --> 00:27:15,134 Je ne porte pas de pantalon, alors faites un marchĂ©. 458 00:27:19,763 --> 00:27:23,224 RĂšgle numĂ©ro trois, ne pas partir le lit. 459 00:27:23,226 --> 00:27:26,436 â™Ș Baisse le son â™Ș 460 00:27:26,438 --> 00:27:28,020 Serrez-vous la main. 461 00:27:28,022 --> 00:27:30,815 â™Ș Baisse le son â™Ș 462 00:27:30,817 --> 00:27:33,151 (SYDNEY RIT) 463 00:27:33,153 --> 00:27:35,361 â™Ș Baisse le son â™Ș 464 00:27:35,363 --> 00:27:37,697 â™Ș Maintenant maintenant maintenant â™Ș 465 00:27:37,699 --> 00:27:40,074 â™Ș Baisse le son â™Ș 466 00:27:40,076 --> 00:27:42,325 â™Ș Tournez-le â™Ș 467 00:27:42,327 --> 00:27:44,786 â™Ș Baisse le son â™Ș 468 00:27:44,788 --> 00:27:46,038 â™Ș Maintenant maintenant maintenant â™Ș 469 00:27:46,040 --> 00:27:48,667 (UPBEAT MUSIC) 470 00:27:52,838 --> 00:27:56,798 (SIFFLEMENT DU TRAIN) 471 00:27:56,800 --> 00:27:58,633 (LA CLOCHE DU TRAIN SONNE) 472 00:27:58,635 --> 00:28:01,845 (SIFFLEMENT DU TRAIN) 473 00:28:01,847 --> 00:28:04,517 (LES DEUX RIENT) 474 00:28:06,102 --> 00:28:07,852 Oh, la mienne. ressemble Ă  des lĂšvres en papier. 475 00:28:07,854 --> 00:28:08,980 Pouvez-vous me montrer Ă  nouveau ? 476 00:28:10,022 --> 00:28:11,521 Vous ĂȘtes si prĂšs du but. 477 00:28:11,523 --> 00:28:12,981 Allez, c'est dĂ©jĂ  fait, tu dois juste.... 478 00:28:12,983 --> 00:28:14,984 Non, c'est juste que Il faut le retourner en dessous alors. 479 00:28:14,986 --> 00:28:16,361 Ok, qu'est-ce que tu as fait ? 480 00:28:16,363 --> 00:28:17,487 Je ne sais pas, je ne sais pas. 481 00:28:17,489 --> 00:28:18,528 Oh, non, c'est trĂšs proche. 482 00:28:18,530 --> 00:28:20,030 Il suffit de plier ça dessous. 483 00:28:20,032 --> 00:28:20,864 D'accord. 484 00:28:20,866 --> 00:28:21,783 - C'est la tĂȘte. - Ouais. 485 00:28:21,785 --> 00:28:23,284 Mmm hmm hmm, tu es proche, vous ĂȘtes proches. 486 00:28:23,286 --> 00:28:24,117 - Continuez Ă  avancer. - Eh bien, je pense, 487 00:28:24,119 --> 00:28:25,204 Je pense que tu as un peu... 488 00:28:26,373 --> 00:28:27,205 - Je ne comprends pas. - Il suffit de le plier. 489 00:28:27,207 --> 00:28:28,456 Est-ce que le rĂ©alisateur a vraiment besoin 490 00:28:28,458 --> 00:28:30,335 un millier d'entre eux juste parce que ? 491 00:28:31,461 --> 00:28:34,879 Il a dit qu'il voulait un Mille grues en papier pliĂ©es 492 00:28:34,881 --> 00:28:38,882 derriĂšre la tĂȘte parlante de cette interview juste parce que. 493 00:28:38,884 --> 00:28:39,717 Pourquoi tu dois le faire ? 494 00:28:39,719 --> 00:28:41,469 Vous n'avez pas de sono ? 495 00:28:41,471 --> 00:28:43,431 Oui, mais tout le monde s'est tirĂ©. 496 00:28:44,891 --> 00:28:46,181 Je n'en fais qu'une centaine. 497 00:28:46,183 --> 00:28:48,019 Oui,'cause a est exagĂ©rĂ©. 498 00:28:49,561 --> 00:28:51,395 Attends, attends, attends. 499 00:28:51,397 --> 00:28:56,316 Je veux dire, les ailes sont basses, mais, mais, mais, mais, mais, mais. 500 00:28:56,318 --> 00:28:59,194 - Tu en as fini un ! - Ouais, ouais, ouais, ouais. 501 00:28:59,196 --> 00:29:00,030 - Je l'ai fait ! - Oui ! 502 00:29:01,115 --> 00:29:02,864 - Ok, c'Ă©tait une action bizarre. - Je ne sais pas pourquoi. 503 00:29:02,866 --> 00:29:04,616 Jette-le, jette-le. 504 00:29:04,618 --> 00:29:06,576 - Yay ! - Woo ! 505 00:29:06,578 --> 00:29:07,411 Boom, d'accord, en faire un autre. 506 00:29:07,413 --> 00:29:08,578 Je vais, oh, ok, 507 00:29:08,580 --> 00:29:11,164 Je pense que je vais frapper qu'aprĂšs l'entracte. 508 00:29:11,166 --> 00:29:13,836 (LES DEUX RIENT) 509 00:29:16,381 --> 00:29:18,258 Tu aimes vivre ici ? 510 00:29:20,300 --> 00:29:22,095 Oui, c'est vrai, en fait. 511 00:29:25,890 --> 00:29:27,305 DARREL : OĂč vivriez-vous ? tu sais, 512 00:29:27,307 --> 00:29:28,852 si tu ne vivais pas Ă  Portland ? 513 00:29:30,019 --> 00:29:33,603 La Nouvelle-OrlĂ©ans, 514 00:29:33,605 --> 00:29:36,106 - Atlanta, New York. - Beurk. 515 00:29:36,108 --> 00:29:38,403 Los Angeles, c'est lĂ  oĂč c'est. 516 00:29:39,570 --> 00:29:41,194 Secouez juste le ciel couvert. 517 00:29:41,196 --> 00:29:42,238 Non, ça ne me dĂ©range pas vraiment, 518 00:29:42,240 --> 00:29:46,952 mais j'aime bien la plage. et le soleil, n'est-ce pas ? 519 00:29:47,787 --> 00:29:48,954 Mmm, je n'en ai pas besoin. 520 00:29:50,664 --> 00:29:53,583 Mais j'ai besoin de nourriture. 521 00:29:53,585 --> 00:29:55,879 Oh, on devrait manger quelque chose. 522 00:29:56,962 --> 00:29:59,963 On a fait un pacte pour ne pas partir. le lit. 523 00:29:59,965 --> 00:30:01,048 Mais j'ai faim. 524 00:30:01,050 --> 00:30:02,382 Ouais, tu as raison, vous avez raison. 525 00:30:02,384 --> 00:30:03,633 Ba food. 526 00:30:03,635 --> 00:30:04,469 Ouais. 527 00:30:04,471 --> 00:30:06,054 Ah. 528 00:30:06,056 --> 00:30:09,265 Clause d'Ă©tage. 529 00:30:09,267 --> 00:30:10,475 Clause d'Ă©tage. 530 00:30:10,477 --> 00:30:11,642 DARREL : Ouaip, je le seconde pour qu'on peut passer. 531 00:30:11,644 --> 00:30:12,477 - Tu passes, d'accord, cool. - J'appuie la disposition sur la parole. 532 00:30:12,479 --> 00:30:13,643 DARREL : T'es un sacrĂ© bon Ă  rien. c'est ce que tu fais. 533 00:30:13,645 --> 00:30:14,687 Oh, qu'est-ce que tu fais ? 534 00:30:14,689 --> 00:30:17,065 DARREL : Vous secondez cette putain de clause d'Ă©tage. 535 00:30:17,067 --> 00:30:18,607 - C'est vrai, c'est vrai. - Oh non. 536 00:30:18,609 --> 00:30:20,317 Oh mon Dieu, non, ne fais pas ça. 537 00:30:20,319 --> 00:30:21,986 Assieds-toi lĂ  et sois le vent. 538 00:30:21,988 --> 00:30:23,363 J'ai vu ça dans un film une fois. 539 00:30:23,365 --> 00:30:25,238 Qu'est-ce que tu fais ? 540 00:30:25,240 --> 00:30:26,076 GĂ©nie. 541 00:30:27,326 --> 00:30:28,284 Je suis un putain de gĂ©nie. 542 00:30:28,286 --> 00:30:30,077 C'est quoi ce putain d'incroyable 543 00:30:30,079 --> 00:30:30,911 - c'est ce que je suis. - Oh mon Dieu. 544 00:30:30,913 --> 00:30:31,746 S'il vous plaĂźt, ne vous blessez pas. 545 00:30:31,748 --> 00:30:32,705 Je ne vais pas me faire mal. 546 00:30:32,707 --> 00:30:33,875 Oh, mon Dieu, c'est parti. 547 00:30:35,335 --> 00:30:37,209 C'est ça, prends tout, ma chĂ©rie, 548 00:30:37,211 --> 00:30:38,878 - tout prendre en compte. - Oh mon Dieu ! 549 00:30:38,880 --> 00:30:41,046 (LES DEUX RIENT) 550 00:30:41,048 --> 00:30:42,882 DARREL : Ils devraient faire cette merde est une Ă©preuve olympique. 551 00:30:42,884 --> 00:30:44,257 - Oh, ne vous blessez pas. - Ah, nous y voilĂ . 552 00:30:44,259 --> 00:30:45,468 Il y a une marche. 553 00:30:45,470 --> 00:30:46,803 DARREL : Oui, je vois, je vois. l'Ă©tape 554 00:30:46,805 --> 00:30:48,304 dans votre studio Ă  deux niveaux. 555 00:30:48,306 --> 00:30:49,764 (RIRES) 556 00:30:49,766 --> 00:30:50,597 C'Ă©tait l'idĂ©e de qui ? 557 00:30:50,599 --> 00:30:52,016 Ça donne l'impression que c'est plus grand. 558 00:30:52,018 --> 00:30:54,977 DARREL : Parce que ce c'est tout Ă  fait logique. 559 00:30:54,979 --> 00:30:55,853 Et voilĂ , c'est parti. 560 00:30:55,855 --> 00:30:57,190 J'ai des chips de chou frisĂ©. 561 00:30:58,857 --> 00:31:00,525 Qu'est-ce que ça va faire avec des chips de chou frisĂ© ? 562 00:31:00,527 --> 00:31:02,651 T'as dĂ©jĂ  baisĂ© faire les courses ? 563 00:31:02,653 --> 00:31:03,819 Non, pas vraiment. 564 00:31:03,821 --> 00:31:07,699 Vous avez des mandarines et un Keurig so 565 00:31:07,701 --> 00:31:09,033 c'est lĂ  que nous sommes. (SYDNEY RIT) 566 00:31:09,035 --> 00:31:10,870 Euh, qu'est-ce que tu dis de Grits ? 567 00:31:11,829 --> 00:31:12,703 Du gruau. 568 00:31:12,705 --> 00:31:13,537 - J'aime le gruau. - Super, parce que 569 00:31:13,539 --> 00:31:15,288 c'est la seule chose dans votre cuisine. 570 00:31:15,290 --> 00:31:16,373 Les gruau sont dĂ©licieux. 571 00:31:16,375 --> 00:31:18,375 Ouais, apparemment si sont des puces de chou frisĂ©. 572 00:31:18,377 --> 00:31:20,210 Et c'est juste bizarre. (SYDNEY RIT) 573 00:31:20,212 --> 00:31:21,047 D'accord. 574 00:31:26,385 --> 00:31:27,634 Je dois dire que j'aime vraiment beaucoup cette vue. 575 00:31:27,636 --> 00:31:30,555 Tu as un bol sale, nettoyer ton Ă©vier. 576 00:31:30,557 --> 00:31:34,558 (SYDNEY RIT) Mon dos. 577 00:31:34,560 --> 00:31:36,018 Oh, mec. 578 00:31:36,020 --> 00:31:37,562 Je dois prendre une photo de toi. 579 00:31:37,564 --> 00:31:39,646 DARREL : Vous n'avez pas besoin de prendre une photo honnĂȘtement. 580 00:31:39,648 --> 00:31:41,231 Je viens de te le demander. 581 00:31:41,233 --> 00:31:42,734 Oh, oh, oh. 582 00:31:42,736 --> 00:31:44,568 Ce n'est pas la premiĂšre fois tu as dĂ©jĂ  vu un cul avant. 583 00:31:44,570 --> 00:31:46,946 Oh, j'aimerais que ce soit juste le cul que je voyais. 584 00:31:46,948 --> 00:31:49,574 DARREL : Je suis essoufflĂ©e, ça, c'est sĂ»r. 585 00:31:49,576 --> 00:31:50,533 Tu le vois trĂšs bien. (SYDNEY RIT) 586 00:31:50,535 --> 00:31:51,659 Eh bien, tu es en train d'ĂȘtre travaillant assez dur. 587 00:31:51,661 --> 00:31:52,910 DARREL : Je travaille sur un projet C'est plutĂŽt dur. 588 00:31:52,912 --> 00:31:54,411 D'accord, eh bien, ça devrait sois sage. 589 00:31:54,413 --> 00:31:55,287 DARREL : Ça devrait ĂȘtre bon. 590 00:31:55,289 --> 00:31:56,538 TrĂšs bien, je vais l'enlever. 591 00:31:56,540 --> 00:31:58,623 Si c'est du grain tiĂšde, j'ai besoin d'un peu d'eau. Je ne veux pas en entendre parler. 592 00:31:58,625 --> 00:32:00,959 Tu vas brĂ»ler quelque chose et c'est 593 00:32:00,961 --> 00:32:01,960 - ne sera pas agrĂ©able. - Je ne vais pas brĂ»ler quelque chose. 594 00:32:01,962 --> 00:32:03,129 Tout se passera bien. 595 00:32:03,131 --> 00:32:04,756 Tu sais combien ça coĂ»te pour avoir un mec noir de 1,80 m de haut 596 00:32:04,758 --> 00:32:06,507 avec du grain livrĂ© Ă  ton lit ? 597 00:32:06,509 --> 00:32:07,382 C'est quoi ce bordel ? 598 00:32:07,384 --> 00:32:08,343 SĂ»rement dans la salle de bains de l'hĂŽtel. milliers. 599 00:32:08,345 --> 00:32:10,303 Pourquoi tu as tant de choses Ă  me dire ? beaucoup de tapis dans votre maison ? 600 00:32:10,305 --> 00:32:11,970 Je vous remercie de votre aide. 601 00:32:11,972 --> 00:32:12,805 Tu veux que je t'emmĂšne quelques chaises 602 00:32:12,807 --> 00:32:14,097 et viens m'aider. 603 00:32:14,099 --> 00:32:15,182 Non, d'accord, non. 604 00:32:15,184 --> 00:32:16,017 - C'est trĂšs bien. - Non, je crois que ça va. 605 00:32:16,019 --> 00:32:16,892 - Non, c'est cool. - Je n'aime pas 606 00:32:16,894 --> 00:32:17,768 - ce que vous faites. - C'est cool. C'est cool. 607 00:32:17,770 --> 00:32:18,603 - Je vais rester ici. - Ton soutien-gorge est toujours dessus. 608 00:32:18,605 --> 00:32:19,478 Quel est l'hĂŽpital le plus proche 609 00:32:19,480 --> 00:32:21,605 au cas oĂč j'aurais vraiment ont failli mourir ? 610 00:32:21,607 --> 00:32:22,606 Je ne sais pas, je ne sais pas. 611 00:32:22,608 --> 00:32:24,232 - D'accord, eh bien.... - C'est le 911. 612 00:32:24,234 --> 00:32:25,276 C'est le mĂȘme numĂ©ro. 613 00:32:25,278 --> 00:32:28,071 TrĂšs bien, eh bien vous parce que tu es blanc. 614 00:32:28,073 --> 00:32:30,489 (SYDNEY RIT) 615 00:32:30,491 --> 00:32:31,615 - Je vais bien. Je vais bien. - Oh ! 616 00:32:31,617 --> 00:32:32,784 DARREL : Tu ne peux pas ne pas le faire, montrer un peu de confiance. 617 00:32:32,786 --> 00:32:33,785 - D'accord. - Tu n'as pas beaucoup d'argent. 618 00:32:33,787 --> 00:32:35,161 et je ne tomberai pas d'un putain d'immeuble. 619 00:32:35,163 --> 00:32:36,411 - Vous ĂȘtes douĂ©e. - Ne sois pas si dramatique. 620 00:32:36,413 --> 00:32:38,331 - Je peux, je peux vous aider ? - ArrĂȘtez ces choses. 621 00:32:38,333 --> 00:32:39,500 Oh, maintenant tu veux m'aider. 622 00:32:40,460 --> 00:32:41,918 J'ai juste rampĂ© Ă  travers votre sol avec cul culs nus 623 00:32:41,920 --> 00:32:44,253 sur une chaise et maintenant tu veux aide-moi. 624 00:32:44,255 --> 00:32:45,962 C'est pour ça qu'on ne peut pas ĂȘtre gentils. des choses. 625 00:32:45,964 --> 00:32:46,963 - Sois prudent. - Vous ĂȘtes prĂȘts ? 626 00:32:46,965 --> 00:32:47,923 - Ouais. - Fais attention maintenant. 627 00:32:47,925 --> 00:32:50,133 Je suis de retour maintenant, bouge, pour que tu puisses Tu vois, bouge. 628 00:32:50,135 --> 00:32:51,052 PrĂȘt ? 629 00:32:51,054 --> 00:32:51,885 Oh ouais, euh ! 630 00:32:51,887 --> 00:32:52,719 (SYDNEY RIT) 631 00:32:52,721 --> 00:32:55,139 Ouaip, comme un gracieux putain de cygne. 632 00:32:55,141 --> 00:32:56,391 - Wow ! - C'Ă©tait impressionnant, non ? 633 00:32:56,393 --> 00:32:57,642 C'Ă©tait incroyable. 634 00:32:57,644 --> 00:32:58,934 Tu as sacrĂ©ment raison. 635 00:32:58,936 --> 00:33:00,103 C'Ă©tait l'un des plus cool des choses que j'ai jamais vues 636 00:33:00,105 --> 00:33:01,062 dans ma vie. 637 00:33:01,064 --> 00:33:01,978 DARREL : Oh, c'est du parce que tu vis Ă  Portland. 638 00:33:01,980 --> 00:33:04,440 (LES DEUX RIENT) 639 00:33:04,442 --> 00:33:06,150 Tu sais que tu dois arrĂȘter d'ĂȘtre si grossier Ă  propos de Portland. 640 00:33:06,152 --> 00:33:06,984 - Je sais, je sais. - Portland est en fait 641 00:33:06,986 --> 00:33:07,985 plutĂŽt gĂ©nial. 642 00:33:07,987 --> 00:33:08,819 Je vois, je vois. 643 00:33:08,821 --> 00:33:09,778 Tiens bon, je vais t'aider. rĂ©parez vos oreillers 644 00:33:09,780 --> 00:33:11,113 - comme Martha Stewart. - Je vous remercie. 645 00:33:11,115 --> 00:33:11,948 (SYDNEY RIT) 646 00:33:11,950 --> 00:33:12,784 D'accord. 647 00:33:15,286 --> 00:33:16,496 SYDNEY : Mmm. 648 00:33:18,123 --> 00:33:19,788 C'est tellement bon. 649 00:33:19,790 --> 00:33:20,623 Je fais des films. 650 00:33:20,625 --> 00:33:21,498 Je sais quand tu mens. 651 00:33:21,500 --> 00:33:23,959 (SYDNEY RIT) 652 00:33:23,961 --> 00:33:24,919 - Mmm, c'est bon. - Ouais. 653 00:33:24,921 --> 00:33:26,586 C'est comme un regret instantanĂ©. 654 00:33:26,588 --> 00:33:28,133 (SYDNEY RIT) Ouaip. 655 00:33:29,342 --> 00:33:30,509 On va mettre ça lĂ -bas. 656 00:33:33,512 --> 00:33:34,471 DARREL : Viens ici. 657 00:33:37,307 --> 00:33:38,141 Super baiser. 658 00:33:38,143 --> 00:33:39,435 Mmm, c'est (CHUCKLES).... 659 00:33:40,854 --> 00:33:42,605 Je n'ai jamais pensĂ© que cela se produirait. 660 00:33:44,023 --> 00:33:45,315 Et pourtant, nous y voilĂ . 661 00:33:49,528 --> 00:33:51,362 (LES DEUX SOUFFLE) 662 00:33:51,364 --> 00:33:54,907 Tu sais, on a Ă  peine se connaissent. 663 00:33:54,909 --> 00:33:57,075 DARREL : Je ne le sens pas. 664 00:33:57,077 --> 00:33:57,912 Non ? 665 00:34:00,373 --> 00:34:02,789 Eh bien, j'ai repoussĂ© travailler pour vous. 666 00:34:02,791 --> 00:34:03,708 DARREL : Vous l'avez fait. 667 00:34:03,710 --> 00:34:05,500 Eh bien, tu n'avais pas Ă  le faire, je... je vous remercie. 668 00:34:05,502 --> 00:34:07,463 Ouais, ils m'appelleront quand ils ont besoin de moi. 669 00:34:09,507 --> 00:34:12,215 Hey, tu penses qu'on aurait pu Ă©tĂ© amis 670 00:34:12,217 --> 00:34:13,052 comme Ă  l'Ă©cole ? 671 00:34:14,054 --> 00:34:15,052 Tu es bien trop gentil. 672 00:34:15,054 --> 00:34:17,054 Je ne suis pas si gentille que ça. une fois que tu apprendras Ă  me connaĂźtre. 673 00:34:17,056 --> 00:34:18,055 Vous ĂȘtes trop sensible. 674 00:34:18,057 --> 00:34:18,972 Trop sensible ? 675 00:34:18,974 --> 00:34:20,349 D'accord. 676 00:34:20,351 --> 00:34:23,061 J'ai juste traĂźnĂ© avec des filles garces 677 00:34:23,063 --> 00:34:25,731 et on se moquait des gens. 678 00:34:26,940 --> 00:34:27,775 Ouais. 679 00:34:28,777 --> 00:34:31,235 Je ne sais pas si vous et J'aurais Ă©tĂ© ami avec lui. 680 00:34:31,237 --> 00:34:33,528 Tu sais, j'ai traversĂ© des phases et tout ça, 681 00:34:33,530 --> 00:34:34,988 comme une phase de rĂ©bellion. 682 00:34:34,990 --> 00:34:36,990 Hmm, rebelle comment ? 683 00:34:36,992 --> 00:34:39,452 Je me faufilais dehors et je fumais de l'herbe. 684 00:34:39,454 --> 00:34:40,661 Oh ! 685 00:34:40,663 --> 00:34:44,206 Oh, rien du tout ! sauvagement original. 686 00:34:44,208 --> 00:34:49,004 Mais mon pĂšre avait un appareil photo et j'allais faire de longues promenades 687 00:34:50,255 --> 00:34:51,090 et faire des films. 688 00:34:52,634 --> 00:34:54,302 Il a Ă©tudiĂ© Ă  l'universitĂ© de New York, c'est ça ? 689 00:34:56,929 --> 00:34:58,431 C'est intimidant (RIRE). 690 00:34:59,264 --> 00:35:00,305 Eh bien, vous n'avez pas fait ça. aller Ă  Tisch 691 00:35:00,307 --> 00:35:02,057 et tu t'en es bien sorti. 692 00:35:02,059 --> 00:35:03,101 DARREL : Mmm. 693 00:35:03,103 --> 00:35:04,519 Tu sais, je pense que tu es plus confiant 694 00:35:04,521 --> 00:35:05,689 que tu ne le penses. 695 00:35:08,273 --> 00:35:09,315 Merci ? 696 00:35:09,317 --> 00:35:11,902 (LES DEUX RIRES) 697 00:35:14,322 --> 00:35:15,947 Tes parents, est-ce qu'ils sont toujours ensemble ? 698 00:35:15,949 --> 00:35:17,322 Oh, ouais. 699 00:35:17,324 --> 00:35:20,327 Il n'y a pas de divorce dans la famille Graham. 700 00:35:21,996 --> 00:35:23,664 Oui, mais il faut que je m'y mette. qu'il y ait ? 701 00:35:25,000 --> 00:35:26,999 Ils foutent le bordel Ă  la porte. l'un l'autre, 702 00:35:27,001 --> 00:35:28,168 mais ils restent ensemble. 703 00:35:29,461 --> 00:35:30,463 C'est un art perdu. 704 00:35:32,590 --> 00:35:33,550 C'est ce que tu veux ? 705 00:35:39,472 --> 00:35:43,727 Je ne veux pas continuer tant de choses. les premiers rendez-vous. 706 00:35:45,228 --> 00:35:49,146 Tu sais, j'en ai marre d'ĂȘtre en donnant les mĂȘmes informations 707 00:35:49,148 --> 00:35:51,525 Ă  propos de moi des gens diffĂ©rents. 708 00:35:52,985 --> 00:35:54,193 Il se fait vieux. 709 00:35:54,195 --> 00:35:55,528 Ouais. 710 00:35:55,530 --> 00:35:57,487 Ouais, je n'ai pas, je n'ai pas vraiment penser que les gens 711 00:35:57,489 --> 00:36:01,159 veulent se calmer plus maintenant, tu sais. 712 00:36:01,161 --> 00:36:03,452 Il y a trop d'options. 713 00:36:03,454 --> 00:36:06,206 Hmm, assez pour garder tu es occupĂ©e toute ta vie. 714 00:36:07,791 --> 00:36:10,836 Toute une vie de glissade Ă  droite et Ă  gauche. 715 00:36:15,342 --> 00:36:18,219 Je ne pense pas que les gens sachent comment ĂȘtre heureux. 716 00:36:21,681 --> 00:36:22,766 Eh bien, es-tu heureuse ? 717 00:36:29,646 --> 00:36:30,898 Je ne sais pas, je ne sais pas. 718 00:36:33,860 --> 00:36:34,693 Je ne crois pas, non. 719 00:36:37,947 --> 00:36:38,782 Eh bien, pourquoi pas ? 720 00:36:40,742 --> 00:36:43,867 Tu ne peux pas demander Ă  quelqu'un pourquoi ils ne sont pas heureux, Sydney. 721 00:36:43,869 --> 00:36:47,246 Tu sais, c'est, 722 00:36:47,248 --> 00:36:49,416 c'est une variĂ©tĂ© de facteurs. 723 00:36:53,588 --> 00:36:54,711 SYDNEY : Mmm. 724 00:36:54,713 --> 00:36:56,046 Eh bien, cite-m'en un. 725 00:36:56,048 --> 00:36:59,217 Juste un seul ? 726 00:36:59,219 --> 00:37:01,010 (GLOUSSEMENTS) 727 00:37:01,012 --> 00:37:01,844 Pour commencer. 728 00:37:01,846 --> 00:37:05,099 Pour commencer, un, Je ne pense pas que 729 00:37:06,768 --> 00:37:10,271 Je suis lĂ  oĂč je suis censĂ© ĂȘtre ĂȘtre Ă  cet Ăąge dans ma vie. 730 00:37:12,148 --> 00:37:14,106 Mais je suis lĂ , et toi aussi. Tu sais, tu ne peux pas te retourner. 731 00:37:14,108 --> 00:37:16,735 Il n'y a pas de retour en arriĂšre. 732 00:37:18,237 --> 00:37:19,739 Vraiment trop tard pour recommencer. 733 00:37:20,907 --> 00:37:23,407 Tu sais, ceux oĂč il n'y en a pas. tu te vois 734 00:37:23,409 --> 00:37:25,784 dans 15 Ă  20 ans les projets qu'ils vous font faire 735 00:37:25,786 --> 00:37:26,620 au collĂšge ? 736 00:37:27,539 --> 00:37:28,871 Ouais, c'est un coup montĂ©. 737 00:37:28,873 --> 00:37:30,414 (LES DEUX RIENT) 738 00:37:30,416 --> 00:37:31,289 Ouais. 739 00:37:31,291 --> 00:37:32,124 C'est juste quelque chose pour vous de regarder en arriĂšre 740 00:37:32,126 --> 00:37:36,253 ĂȘtre comme si j'Ă©tais trop zĂ©lĂ©. 741 00:37:36,255 --> 00:37:38,046 (LES DEUX RIENT) 742 00:37:38,048 --> 00:37:39,925 Pourquoi est-ce que j'explique ça pour toi ? 743 00:37:41,385 --> 00:37:44,889 Je pense que vous savez que Je ne te jugerai pas. 744 00:37:51,688 --> 00:37:52,814 Tu ne le feras pas, n'est-ce pas ? 745 00:37:54,690 --> 00:37:55,524 Mmm nnn. 746 00:37:59,028 --> 00:38:00,405 Je suis trĂšs triste. 747 00:38:06,702 --> 00:38:08,036 Moi aussi. Moi aussi. 748 00:38:08,038 --> 00:38:10,287 (MUSIQUE DOUCE) 749 00:38:10,289 --> 00:38:15,295 Hey, tu sais, j'adore Ă  quel point vous ĂȘtes crĂ©atif. 750 00:38:17,880 --> 00:38:18,963 C'est ce que je fais. 751 00:38:18,965 --> 00:38:23,303 Tu vas juste, tu sors d'ici et tu fais ce que tu fais. 752 00:38:24,679 --> 00:38:26,012 Tu sais, je n'ai pas ça. 753 00:38:26,014 --> 00:38:27,140 Je ne vais pas faire ça. 754 00:38:28,974 --> 00:38:30,143 C'est ce que j'envie chez toi. 755 00:38:36,523 --> 00:38:39,316 J'adore ta franchise. 756 00:38:39,318 --> 00:38:42,153 Comment vous pouvez communiquer, Je veux dire, et efficacement. 757 00:38:42,155 --> 00:38:44,490 Tu sais, tout ce que tu ressens, 758 00:38:46,617 --> 00:38:50,286 tout ce que tu veux dire, tu sais. 759 00:38:50,288 --> 00:38:53,706 Certaines personnes passent la vie sans savoir 760 00:38:53,708 --> 00:38:58,003 ce qu'ils veulent dire ou comment qu'ils ressentent Ă  propos de quoi que ce soit. 761 00:38:59,172 --> 00:39:00,798 Combien de films avez-vous fait ? 762 00:39:03,967 --> 00:39:04,802 Trois. 763 00:39:05,804 --> 00:39:07,347 Je pense que vous ĂȘtes tout se passe trĂšs bien. 764 00:39:10,516 --> 00:39:11,684 Qu'est-ce qui te rend heureux ? 765 00:39:13,186 --> 00:39:14,019 Hmm. 766 00:39:17,065 --> 00:39:19,733 Des jours comme celui-ci avec des gens comme vous. 767 00:39:30,661 --> 00:39:33,537 Tu sais, ton visage a l'air jeune. 768 00:39:33,539 --> 00:39:34,664 Mmm hmm hmm. 769 00:39:34,666 --> 00:39:38,959 Mais tes mains sont vieux, comme les mains d'un vieil homme. 770 00:39:38,961 --> 00:39:39,793 Je vous en remercie. 771 00:39:39,795 --> 00:39:43,715 Je vous en suis reconnaissant. (SYDNEY RIT) 772 00:39:43,717 --> 00:39:44,884 Tu sais ce qui est bizarre ? 773 00:39:46,552 --> 00:39:49,722 Un jour, on sera morts. 774 00:39:51,056 --> 00:39:53,224 Oh mon Dieu, Sydney, bouge. 775 00:39:53,226 --> 00:39:54,057 - Non, sĂ©rieusement. - Bouge. 776 00:39:54,059 --> 00:39:54,976 Tu n'y penses pas ? 777 00:39:54,978 --> 00:39:57,603 Comme, comme si je pouvais mourir tout de suite. 778 00:39:57,605 --> 00:39:58,896 Sydney ! 779 00:39:58,898 --> 00:39:59,896 Vraiment ? (SYDNEY RIT) 780 00:39:59,898 --> 00:40:02,150 SĂ©rieusement, c'est lĂ  qu'on est ? 781 00:40:02,152 --> 00:40:03,403 ArrĂȘte de dire des mots. 782 00:40:06,905 --> 00:40:08,907 As-tu dĂ©jĂ  pensĂ© Ă  propos de tes funĂ©railles ? 783 00:40:14,873 --> 00:40:15,706 Non. 784 00:40:20,336 --> 00:40:22,628 Comment aimeriez-vous mourir ? 785 00:40:22,630 --> 00:40:24,755 Et ne dis pas dans ton sommeil. 786 00:40:24,757 --> 00:40:26,717 Et rappelez-vous que c'est le lit de l'honnĂȘtetĂ©. 787 00:40:28,719 --> 00:40:31,387 J'irais Ă  la l'État interĂ©tatique le plus proche 788 00:40:31,389 --> 00:40:33,097 et trouver un viaduc 789 00:40:33,099 --> 00:40:37,187 ou au 30e, au 35e Ă©tage 790 00:40:38,146 --> 00:40:39,979 d'un immeuble de bureaux au centre-ville 791 00:40:39,981 --> 00:40:42,317 parce que n'importe quoi plus de 35 ans, c'est exagĂ©rĂ©. 792 00:40:44,443 --> 00:40:46,276 Et je sauterais. 793 00:40:46,278 --> 00:40:50,990 Et je le ferais tĂŽt matin, en milieu de matinĂ©e, 794 00:40:50,992 --> 00:40:53,825 ou en dĂ©but d'aprĂšs-midi autour de la fois oĂč c'est le moment oĂč c'est 795 00:40:53,827 --> 00:40:55,702 tu sais, trĂšs occupĂ© 796 00:40:55,704 --> 00:40:57,706 et tout le monde essaie pour aller quelque part. 797 00:40:58,875 --> 00:41:00,126 Cela envoie le message. 798 00:41:02,378 --> 00:41:06,465 Ce type est, il a quelque chose Ă  dire. 799 00:41:08,425 --> 00:41:09,800 Tu sais... 800 00:41:09,802 --> 00:41:11,929 Et c'est juste lĂ  pour le le monde Ă  voir. 801 00:41:18,353 --> 00:41:19,559 Vous avez vraiment pensĂ© Ă  ce sujet. 802 00:41:19,561 --> 00:41:21,188 J'ai pensĂ© que Ă  ce sujet rĂ©cemment. 803 00:41:22,523 --> 00:41:24,981 Eh bien, pourquoi Ă©tiez-vous en pensant Ă  ça rĂ©cemment ? 804 00:41:24,983 --> 00:41:29,153 C'est beaucoup parfois, Sydney. 805 00:41:29,155 --> 00:41:33,410 Tu sais, parfois, (SOUPIRS) parfois c'est trop. 806 00:41:36,413 --> 00:41:39,416 Je ne le ferais pas, 807 00:41:42,251 --> 00:41:44,045 Je n'irais pas jusqu'au bout, cependant. 808 00:41:45,672 --> 00:41:47,215 Ma famille ne survivrait pas. 809 00:42:03,023 --> 00:42:05,233 Tu manquerais au monde. 810 00:42:06,067 --> 00:42:09,487 Vous vous connaissez, vous avez cette innocente qualitĂ©, 811 00:42:10,487 --> 00:42:11,989 les gens veulent prendre soin de toi. 812 00:42:22,708 --> 00:42:25,294 J'en ai pris un paquet. de pilules une fois. 813 00:42:30,257 --> 00:42:31,090 DARREL : Quand ? 814 00:42:31,092 --> 00:42:32,090 Il y a trĂšs longtemps. 815 00:42:32,092 --> 00:42:33,219 Pourquoi, Sydney ? 816 00:42:35,054 --> 00:42:36,722 J'ai Ă©tĂ© stupide, d'accord ? 817 00:42:37,806 --> 00:42:39,475 Et la vie est effrayante. 818 00:42:43,771 --> 00:42:46,357 Je ne savais pas comment m'y prendre. 819 00:42:49,652 --> 00:42:53,740 C'est, je ne comprends pas. ce qui t'a fait faire ça. 820 00:42:55,074 --> 00:42:56,742 Tu veux vraiment savoir ? 821 00:42:58,077 --> 00:42:59,913 C'Ă©tait un mec. 822 00:43:02,581 --> 00:43:04,414 (MUSIQUE DOUCE) 823 00:43:04,416 --> 00:43:06,418 As-tu jamais voulu quelqu'un de si mauvais 824 00:43:07,586 --> 00:43:09,255 qu'il a consommĂ© toute ta vie ? 825 00:43:16,096 --> 00:43:19,514 Sur l'une des plus grandes nuits de ma vie 826 00:43:19,516 --> 00:43:22,894 tout ce Ă  quoi je pouvais penser Ă©tait un homme, 827 00:43:24,269 --> 00:43:26,063 un gars qui n'a mĂȘme pas aime-moi en retour. 828 00:43:29,442 --> 00:43:31,695 (GLOUSSEMENTS) 829 00:43:32,737 --> 00:43:33,570 Oh (SOUPIRE). 830 00:43:34,697 --> 00:43:35,781 Et j'ai priĂ©. 831 00:43:37,617 --> 00:43:39,952 Je ne crois mĂȘme pas en Dieu. 832 00:43:42,579 --> 00:43:43,414 Ça n'a pas marchĂ©. 833 00:43:47,918 --> 00:43:48,752 Tu sais... 834 00:43:50,295 --> 00:43:52,170 (SOUPIRS) 835 00:43:52,172 --> 00:43:54,048 Tu ne marches pas toujours d'une relation 836 00:43:54,050 --> 00:43:55,635 d'avoir appris quelque chose. 837 00:43:59,764 --> 00:44:02,224 Hmm, je vais bien maintenant. 838 00:44:04,643 --> 00:44:08,647 Mais ces sentiments. ne partirait pas. 839 00:44:13,777 --> 00:44:15,154 Il n'y avait pas d'art dedans. 840 00:44:16,489 --> 00:44:19,240 Il n'y a rien Ă  faire en extraire. 841 00:44:19,242 --> 00:44:22,412 C'Ă©tait juste un putain de gĂąchis. 842 00:44:26,248 --> 00:44:27,082 Hmm. 843 00:44:30,085 --> 00:44:33,295 Je pense qu'une partie de la vie 844 00:44:33,297 --> 00:44:35,799 c'est de souhaiter ta mort. 845 00:44:41,639 --> 00:44:44,351 Je ne te l'ai pas dit ainsi. tu aurais pitiĂ© de moi. 846 00:44:45,351 --> 00:44:46,185 Je sais, je sais. 847 00:44:49,646 --> 00:44:51,021 (BIP DE TÉLÉPHONE) 848 00:44:51,023 --> 00:44:52,025 Oh, tĂ©lĂ©phone. 849 00:45:00,199 --> 00:45:01,115 Oh. 850 00:45:01,117 --> 00:45:04,117 Cette fois, c'est la voiture. 851 00:45:04,119 --> 00:45:05,121 Il a trouvĂ© votre tĂ©lĂ©phone. 852 00:45:06,831 --> 00:45:07,707 Oh, ouais. 853 00:45:10,335 --> 00:45:12,086 Eh bien, Dieu merci, hein ? 854 00:45:15,715 --> 00:45:17,048 SYDNEY : Ouais. 855 00:45:17,050 --> 00:45:18,343 A quelle heure est votre vol ? 856 00:45:20,387 --> 00:45:21,388 Vers six heures. 857 00:45:23,889 --> 00:45:25,141 Laisse-moi vĂ©rifier. 858 00:45:27,059 --> 00:45:27,893 Tu veux mon tĂ©lĂ©phone ? 859 00:45:28,894 --> 00:45:29,728 Ouais. 860 00:45:45,744 --> 00:45:46,578 Ouais. 861 00:45:48,331 --> 00:45:49,164 Ouais. 862 00:45:51,251 --> 00:45:52,249 Euh. 863 00:45:52,251 --> 00:45:54,251 Tu vas y arriver beaucoup de temps. 864 00:45:54,253 --> 00:45:55,753 Il sera lĂ  bien assez tĂŽt. 865 00:45:55,755 --> 00:45:56,753 Ouais. 866 00:45:56,755 --> 00:45:58,757 Je veux dire, tu devras de partir bientĂŽt. 867 00:46:00,592 --> 00:46:04,346 Je suppose que je devrais finir de faire mes valises mes affaires et me prĂ©parer, hein ? 868 00:46:09,601 --> 00:46:13,440 Ou on pourrait, euh, tu sais, on pourrait aller quelque part. 869 00:46:15,733 --> 00:46:16,773 OĂč ça ? OĂč ça ? 870 00:46:16,775 --> 00:46:20,029 Je veux dire (gloussements), je ne veux pas Je ne sais pas oĂč. 871 00:46:22,614 --> 00:46:24,408 OĂč euh, euh, faire, tu voudrais y aller ? 872 00:46:25,952 --> 00:46:28,204 (Soupirs) Je ne sais pas. 873 00:46:30,831 --> 00:46:31,665 Je ne sais pas, je ne sais pas. 874 00:46:35,628 --> 00:46:38,631 Euh, hĂ©, je peux demander Vous avez une question ? 875 00:46:41,050 --> 00:46:41,884 Ouais. 876 00:46:43,762 --> 00:46:45,597 Qui c'est, sur la photo ? avec toi ? 877 00:46:48,641 --> 00:46:51,311 C'est Matt, mon mari. 878 00:46:54,313 --> 00:46:55,356 Je m'en doutais. 879 00:46:56,398 --> 00:46:58,148 Attends, on est sĂ©parĂ©s. 880 00:46:58,150 --> 00:47:00,275 Quoi, quand est-ce que tu as ne vous ĂȘtes-vous jamais mariĂ©s ? 881 00:47:00,277 --> 00:47:01,443 Il y a un an et demi. 882 00:47:01,445 --> 00:47:02,653 - Oh ! - D'accord, c'Ă©tait rapide. 883 00:47:02,655 --> 00:47:04,030 Sans dĂ©conner ! 884 00:47:04,032 --> 00:47:05,408 Eh bien, qu'est-ce que tu fais ? 885 00:47:08,077 --> 00:47:08,909 De la lave chaude ! 886 00:47:08,911 --> 00:47:09,745 Quoi ? Quoi ? 887 00:47:12,498 --> 00:47:14,667 Ça pourrait ne pas marcher. 888 00:47:17,878 --> 00:47:20,003 Si vous avez dĂ©jĂ  dĂ©cidĂ© que ça pourrait ne pas marcher, 889 00:47:20,005 --> 00:47:20,838 alors pourquoi avez-vous 890 00:47:20,840 --> 00:47:21,673 - mĂȘme rester assis lĂ .... - Je ne sais pas, je ne sais pas, 891 00:47:21,675 --> 00:47:22,507 Je ne sais pas, d'accord ? 892 00:47:22,509 --> 00:47:24,425 Je ne peux pas, je ne peux pas rĂ©pondre Ă  ça. 893 00:47:24,427 --> 00:47:26,805 Je ne pars pas, c'est tout. 894 00:47:28,681 --> 00:47:29,515 J'ai encore.... 895 00:47:32,018 --> 00:47:36,854 En fait, je ne pense pas que ce soit une bonne idĂ©e. qu'il y a eu des accidents. 896 00:47:36,856 --> 00:47:38,146 C'est stupide, Sydney. 897 00:47:38,148 --> 00:47:39,773 Les accidents arrivent littĂ©ralement tout le temps. 898 00:47:39,775 --> 00:47:41,983 Les avions s'Ă©crasent, les bateaux coulent, accident de voiture.... 899 00:47:41,985 --> 00:47:45,195 CoĂŻncidences, je sais. il y a beaucoup d'accidents. 900 00:47:45,197 --> 00:47:48,700 Je, je ne pense pas que il n'y a pas de coĂŻncidences. 901 00:47:48,702 --> 00:47:51,663 Tu Ă©tais supposĂ© le faire ĂȘtre dans mon lit 902 00:47:53,123 --> 00:47:54,874 mĂȘme si c'Ă©tait juste pour aujourd'hui. 903 00:47:58,585 --> 00:48:03,507 Matt et moi avons Ă©tĂ© malsains. depuis trĂšs longtemps. 904 00:48:04,717 --> 00:48:06,969 On a fait quelques bĂȘtises Ă  s'emmerder l'un l'autre. 905 00:48:08,972 --> 00:48:09,970 Nous sommes malheureux. 906 00:48:09,972 --> 00:48:11,889 (MUSIQUE DOUCE) 907 00:48:11,891 --> 00:48:14,686 On a essayĂ© de faire l'ouverture truc relationnel 908 00:48:15,728 --> 00:48:19,023 Ă  cause de mon emploi du temps et ça n'a pas vraiment marchĂ©. 909 00:48:28,742 --> 00:48:31,242 OĂč voudriez-vous aller ? 910 00:48:31,244 --> 00:48:34,204 Tu as dit, allons quelque part. 911 00:48:36,166 --> 00:48:37,417 OĂč voudriez-vous aller ? 912 00:48:40,420 --> 00:48:41,501 En voyage ? 913 00:48:41,503 --> 00:48:42,545 Ouais. 914 00:48:42,547 --> 00:48:45,088 J'avais oubliĂ© qu'on parlait Ă  ce sujet. 915 00:48:45,090 --> 00:48:45,924 Allez, viens. 916 00:48:47,092 --> 00:48:48,760 Hmm ? 917 00:48:48,762 --> 00:48:50,805 Si tu veux y aller, j'irai. 918 00:49:01,358 --> 00:49:02,273 Je n'ai mĂȘme pas.... 919 00:49:02,275 --> 00:49:03,775 Allez, viens. 920 00:49:03,777 --> 00:49:06,193 Je ne sais mĂȘme pas oĂč... 921 00:49:06,195 --> 00:49:07,110 - Nous pourrions.... - OĂč, oĂč, oĂč 922 00:49:07,112 --> 00:49:08,570 Tu veux y aller ? 923 00:49:08,572 --> 00:49:13,577 On pourrait aller Ă  Los Angeles. 924 00:49:15,621 --> 00:49:16,954 (RIRES) 925 00:49:16,956 --> 00:49:17,829 Allez, on pourrait. 926 00:49:17,831 --> 00:49:19,956 On pourrait aller Ă  l'observatoire. 927 00:49:19,958 --> 00:49:21,751 On pourrait aller Ă  la plage. 928 00:49:21,753 --> 00:49:23,463 On pourrait commencer un de production. 929 00:49:24,463 --> 00:49:28,800 Oh, wow, vous parlez de, Je veux dire. 930 00:49:28,802 --> 00:49:32,135 Tu sais, on pourrait, on pourrait faire des films. 931 00:49:32,137 --> 00:49:33,720 - On pourrait trouver une solution. - Nous pourrions opĂ©rer.... 932 00:49:33,722 --> 00:49:34,847 Tu sais, j'ai Ă©crit. 933 00:49:34,849 --> 00:49:36,014 J'ai aussi Ă©crit, alors. 934 00:49:36,016 --> 00:49:36,850 Allons-y ! 935 00:49:38,811 --> 00:49:40,563 SĂ©rieusement, allons-y. 936 00:49:41,648 --> 00:49:43,563 Quoi, qu'est-ce qui nous retient ? 937 00:49:43,565 --> 00:49:44,981 - Allez, viens. - Alors, tu veux aller Ă  L.A. 938 00:49:44,983 --> 00:49:48,985 et tu voudrais juste lancer aux entreprises toute la journĂ©e ? 939 00:49:48,987 --> 00:49:49,945 Je ne sais pas, je ne sais pas. 940 00:49:49,947 --> 00:49:51,863 Ouais, celui qui Ă©coutera (RICANEMENTS). 941 00:49:51,865 --> 00:49:52,699 DARREL : Oui ? 942 00:49:52,701 --> 00:49:53,532 Ouais. 943 00:49:53,534 --> 00:49:54,367 DARREL : Ouais. 944 00:49:54,369 --> 00:49:55,659 Ouais. 945 00:49:55,661 --> 00:49:56,952 (RIRES DARREL) 946 00:49:56,954 --> 00:49:58,537 C'est ça, vous ĂȘtes sĂ©rieux ? 947 00:49:58,539 --> 00:49:59,496 Ne te fous pas de ma gueule, Sydney. 948 00:49:59,498 --> 00:50:00,414 Je vais sortir d'ici. et je m'en vais 949 00:50:00,416 --> 00:50:01,331 et je ne reviendrai pas. 950 00:50:01,333 --> 00:50:02,499 Je ne me fous pas de ta gueule. 951 00:50:02,501 --> 00:50:03,918 Je suis, allons-y. 952 00:50:03,920 --> 00:50:05,005 Je suis sĂ©rieux, allons-y. 953 00:50:05,880 --> 00:50:07,840 Je veux dire, putain, je... 954 00:50:09,009 --> 00:50:10,008 Tu vois. 955 00:50:10,010 --> 00:50:11,800 Non, eh bien, je suis dans la salle de bains. au milieu de ce tournage. 956 00:50:11,802 --> 00:50:13,177 Je ne peux pas partir, tu sais. 957 00:50:13,179 --> 00:50:15,679 La rumeur se rĂ©pand, je suis ne fonctionnera plus jamais. 958 00:50:15,681 --> 00:50:17,766 Tu ne sors pas d'ici ? de l'entreprise de toute façon ? 959 00:50:18,893 --> 00:50:20,726 Si, si tu l'es. 960 00:50:20,728 --> 00:50:21,561 Alors on va le faire. 961 00:50:21,563 --> 00:50:22,644 Ouais. 962 00:50:22,646 --> 00:50:25,981 Alors allons-y, donnez-moi, Je dois, je dois annuler. 963 00:50:25,983 --> 00:50:27,485 et annulez Ă  cela (RIRE).... 964 00:50:28,652 --> 00:50:29,693 On va vraiment faire ça ? 965 00:50:29,695 --> 00:50:30,778 C'est ce qu'on fait, nous le faisons. 966 00:50:30,780 --> 00:50:33,072 Je vais nous trouver des vols maintenant. 967 00:50:33,074 --> 00:50:35,115 Um, ok. 968 00:50:35,117 --> 00:50:35,951 Ah ! 969 00:50:37,286 --> 00:50:38,161 D'accord, posez ça, 970 00:50:38,163 --> 00:50:39,037 - on peut faire ça plus tard. - Ouais, je peux, ok. 971 00:50:39,039 --> 00:50:39,873 D'accord. 972 00:50:40,998 --> 00:50:43,542 (MUSIQUE DOUCE) 973 00:50:45,878 --> 00:50:46,712 D'accord. 974 00:51:55,407 --> 00:51:56,240 Oh. 975 00:51:57,617 --> 00:51:58,451 Oh, putain. 976 00:52:02,996 --> 00:52:04,287 D'accord. 977 00:52:04,289 --> 00:52:05,289 Qu'est-ce qui se passe ? 978 00:52:05,291 --> 00:52:06,791 Qu'est-ce qu'il y a ? 979 00:52:06,793 --> 00:52:08,836 (GARANTIES) 980 00:52:16,677 --> 00:52:18,052 Ouais, ouais, ouais. 981 00:52:18,054 --> 00:52:19,720 DARREL : On peut faire ça ? 982 00:52:19,722 --> 00:52:20,849 Je suis en train de le faire. 983 00:52:22,434 --> 00:52:24,728 J'ai tellement envie de pisser. 984 00:52:25,644 --> 00:52:27,811 J'ai dĂ» grimper sur les meubles. 985 00:52:27,813 --> 00:52:29,604 Ouais, eh bien, toi n'avait pas Ă  faire ça. 986 00:52:29,606 --> 00:52:31,148 Mmm. 987 00:52:31,150 --> 00:52:33,986 (SYDNEY GROGNE) 988 00:52:40,284 --> 00:52:41,825 (RIRES DARREL) 989 00:52:41,827 --> 00:52:42,661 Oh, oui, oui ! 990 00:52:44,539 --> 00:52:45,373 Oh. 991 00:52:46,833 --> 00:52:48,791 HĂ©, tu veux Ă  manger ? 992 00:52:48,793 --> 00:52:50,378 Tu sais, comme de la vraie nourriture ? 993 00:52:52,172 --> 00:52:53,503 J'Ă©tais sĂ©rieux quand j'ai dit 994 00:52:53,505 --> 00:52:55,465 nous Ă©tions censĂ©s reste dans le lit. 995 00:52:55,467 --> 00:52:58,010 SYDNEY : Oui, je sais, mais on pourrait se faire livrer. 996 00:53:01,806 --> 00:53:03,639 Mmm, d'accord. 997 00:53:03,641 --> 00:53:04,976 SYDNEY : D'accord. 998 00:53:06,268 --> 00:53:07,809 Oh. 999 00:53:07,811 --> 00:53:08,645 Le thaĂŻ, ça va ? 1000 00:53:09,731 --> 00:53:14,025 Mmm, ouais, c'est bien tant que c'est du pad thaĂŻ. 1001 00:53:14,027 --> 00:53:16,651 - ou du curry rouge, c'est tout. - D'accord. 1002 00:53:16,653 --> 00:53:18,447 Je n'arrive pas Ă  croire que tu aies fait ça. avec des chaises. 1003 00:53:19,324 --> 00:53:20,365 Uh ! 1004 00:53:20,367 --> 00:53:21,199 (GIGGLES) 1005 00:53:21,201 --> 00:53:22,032 Je n'arrive pas Ă  y croire. a fait ça avec des oreillers. 1006 00:53:22,034 --> 00:53:23,036 SYDNEY : Oh, mec. 1007 00:53:24,704 --> 00:53:26,912 Est-ce que c'est presque comme si aussi gracieusement que vous. 1008 00:53:26,914 --> 00:53:28,289 Le saut n'est pas facile, n'est-ce pas ? 1009 00:53:28,291 --> 00:53:30,166 C'Ă©tait plutĂŽt amusant. 1010 00:53:30,168 --> 00:53:31,208 DARREL : Ouais. 1011 00:53:31,210 --> 00:53:33,045 Pad thaĂŻ, curry rouge. 1012 00:53:34,713 --> 00:53:36,296 HĂ©, c'est un entraĂźnement. 1013 00:53:36,298 --> 00:53:37,965 DARREL : Ouais, maintenant tu es essoufflĂ©e. 1014 00:53:37,967 --> 00:53:39,092 Tu vois ce que ça fait ? 1015 00:53:39,094 --> 00:53:41,762 (SYDNEY RIT) 1016 00:53:42,972 --> 00:53:44,262 Bonjour. 1017 00:53:44,264 --> 00:53:45,264 (RIRES DARREL) 1018 00:53:45,266 --> 00:53:46,641 Oui. 1019 00:53:46,643 --> 00:53:48,892 Bonjour, puis-je commander quelque chose Ă  livrer ? 1020 00:53:48,894 --> 00:53:53,900 Je voudrais un pad thaĂŻlandais et curry rouge au poulet. 1021 00:53:54,525 --> 00:53:55,941 Le poulet, ça va ? 1022 00:53:55,943 --> 00:53:57,070 Pourquoi parce que je suis noir ? 1023 00:53:59,072 --> 00:54:00,320 Et du riz brun. 1024 00:54:00,322 --> 00:54:02,032 Tu es trop bien pour du riz blanc maintenant ? 1025 00:54:04,034 --> 00:54:06,869 (RIRES) Oui, je suis au 1026 00:54:06,871 --> 00:54:10,706 3405 Sud-est d'Ankeny. 1027 00:54:10,708 --> 00:54:11,542 Carte. 1028 00:54:12,793 --> 00:54:13,752 Je vous remercie. 1029 00:54:15,463 --> 00:54:17,295 Parce que je suis noir. 1030 00:54:17,297 --> 00:54:18,296 Il fallait que tu y ailles. 1031 00:54:18,298 --> 00:54:19,923 Tu n'avais pas Ă  le faire. prendre du riz brun. 1032 00:54:19,925 --> 00:54:22,010 Oui, j'aime le riz brun. (RIRES DARREL) 1033 00:54:22,012 --> 00:54:23,594 Je parie que oui. 1034 00:54:23,596 --> 00:54:26,514 (LES DEUX RIENT) 1035 00:54:26,516 --> 00:54:27,347 Hey. 1036 00:54:27,349 --> 00:54:28,349 DARREL : Oui. 1037 00:54:28,351 --> 00:54:30,101 Tu as fait un film sont sortis hier. 1038 00:54:30,103 --> 00:54:31,184 C'est ce que j'ai fait. 1039 00:54:31,186 --> 00:54:33,104 Vous l'avez fait. 1040 00:54:33,106 --> 00:54:34,524 Des critiques ont-elles Ă©tĂ© publiĂ©es ? 1041 00:54:35,692 --> 00:54:37,025 Je ne sais pas, je ne sais pas, Je ne lis pas les critiques. 1042 00:54:37,027 --> 00:54:38,650 Pourquoi ? 1043 00:54:38,652 --> 00:54:39,776 Mmm nnn. 1044 00:54:39,778 --> 00:54:40,864 Hmm, ok. 1045 00:54:42,865 --> 00:54:45,450 Qu'est-ce que tu es, qu'est-ce que tu es ? Vous y faites quoi ? 1046 00:54:45,452 --> 00:54:46,953 Je regarde. Je regarde. 1047 00:54:48,704 --> 00:54:49,538 Sydney. 1048 00:54:50,956 --> 00:54:52,206 Je ne veux pas l'entendre. 1049 00:54:52,208 --> 00:54:53,543 SYDNEY : D'accord. 1050 00:54:56,045 --> 00:54:57,336 Et si c'Ă©tait bien. 1051 00:54:57,338 --> 00:54:59,046 DARREL : (rires) Ouais, pour une raison quelconque 1052 00:54:59,048 --> 00:55:00,548 Je ne lis que les mauvaises. 1053 00:55:00,550 --> 00:55:01,384 Hmm. 1054 00:55:02,510 --> 00:55:03,508 D'accord. 1055 00:55:03,510 --> 00:55:04,762 DARREL : Mmm. 1056 00:55:07,849 --> 00:55:09,100 SYDNEY : Mmm. 1057 00:55:10,976 --> 00:55:11,810 Quoi ? Quoi ? 1058 00:55:12,936 --> 00:55:13,771 Rien. Rien. 1059 00:55:15,148 --> 00:55:17,106 Quoi, je croyais que tu avais dit tu ne voulais pas les lire. 1060 00:55:17,108 --> 00:55:19,527 Quelle est cette rĂ©action, oui, Je veux savoir. 1061 00:55:21,487 --> 00:55:22,778 D'accord. 1062 00:55:22,780 --> 00:55:24,197 (SE RACLE LA GORGE) 1063 00:55:24,199 --> 00:55:27,992 Bien que les restrictions budgĂ©taires ont sans doute Ă©tĂ© un facteur, 1064 00:55:27,994 --> 00:55:30,494 il y a si peu d'efforts d'ĂȘtre cinĂ©matographique 1065 00:55:30,496 --> 00:55:34,414 que nous obtenons une sĂ©quence rare rĂ©ellement pilotĂ© par des visuels 1066 00:55:34,416 --> 00:55:36,668 plutĂŽt que le dialogue. 1067 00:55:36,670 --> 00:55:37,543 Il peut y avoir une ligne fine 1068 00:55:37,545 --> 00:55:39,378 dĂ©libĂ©rĂ©ment entre style minimaliste 1069 00:55:39,380 --> 00:55:42,840 et le simple manque de connaissances techniques d'expertise ou d'imagination, 1070 00:55:42,842 --> 00:55:43,800 un problĂšme que le film 1071 00:55:43,802 --> 00:55:46,012 - se dĂ©battent tout au long du processus. - D'accord. 1072 00:55:47,472 --> 00:55:48,306 Merci. Merci. 1073 00:55:49,641 --> 00:55:50,474 Je suis dĂ©solĂ©e. 1074 00:55:51,851 --> 00:55:52,852 C'est bon (SOUPIRE). 1075 00:55:55,813 --> 00:55:56,646 Eh bien, Ă©coutez, vous ne pouvez pas prendre 1076 00:55:56,648 --> 00:55:58,856 ces choses Ă  coeur, vous savez. 1077 00:55:58,858 --> 00:56:00,360 Et ils ne peuvent pas tous ĂȘtre mauvais. 1078 00:56:01,860 --> 00:56:03,612 Je vais en trouver un autre ici. 1079 00:56:05,155 --> 00:56:06,863 (SOUPIRS) 1080 00:56:06,865 --> 00:56:08,240 Ok, ok, c'est parti. 1081 00:56:08,242 --> 00:56:11,869 Mmm hmm hmm. 1082 00:56:11,871 --> 00:56:14,456 Mmm (SIGHS). 1083 00:56:15,708 --> 00:56:16,542 C'est pas grave. 1084 00:56:18,795 --> 00:56:19,793 Vraiment ? 1085 00:56:19,795 --> 00:56:20,629 Allez, viens ! 1086 00:56:26,802 --> 00:56:28,887 (RIRES) 1087 00:56:31,181 --> 00:56:32,307 Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! 1088 00:56:33,601 --> 00:56:36,396 C'est pourquoi je ne les lis pas. 1089 00:56:44,862 --> 00:56:46,239 Tu sais, s'ils 1090 00:56:49,951 --> 00:56:52,579 savait ce que j'ai traversĂ© pour le faire, 1091 00:56:54,329 --> 00:56:56,081 ils comprendraient, non ? 1092 00:56:57,208 --> 00:56:58,710 Ils s'en fichent. 1093 00:57:02,880 --> 00:57:05,884 (CLIQUETIS D'OREILLER) 1094 00:57:16,643 --> 00:57:19,229 (DARREL HUFFS) 1095 00:57:27,447 --> 00:57:28,573 De qui s'agissait-il ? 1096 00:57:33,327 --> 00:57:34,161 Le film. 1097 00:57:35,621 --> 00:57:37,746 C'Ă©tait Ă  propos de quelqu'un, n'est-ce pas ? 1098 00:57:37,748 --> 00:57:38,581 Je crois que oui. 1099 00:57:38,583 --> 00:57:40,210 Il a Ă©tĂ© inspirĂ© par beaucoup de gens. 1100 00:57:42,336 --> 00:57:43,545 Mais surtout.... 1101 00:57:45,965 --> 00:57:46,800 Ouais. 1102 00:57:49,844 --> 00:57:51,094 Pensez-vous qu'elle va le voir ? 1103 00:57:51,096 --> 00:57:51,929 Oh mon Dieu. 1104 00:57:52,847 --> 00:57:53,679 Personnellement, je serais flattĂ© 1105 00:57:53,681 --> 00:57:55,307 si quelqu'un a fait un film sur moi. 1106 00:57:56,434 --> 00:57:57,641 Vraiment ? 1107 00:57:57,643 --> 00:57:59,101 Ouais, je veux dire, toi Ça ne ferait pas de moi 1108 00:57:59,103 --> 00:58:00,311 tomber amoureux de ou quoi que ce soit d'autre, 1109 00:58:00,313 --> 00:58:03,106 mais ce serait une histoire cool Ă  dire Ă  mes amis. 1110 00:58:03,108 --> 00:58:04,398 Dieu. 1111 00:58:04,400 --> 00:58:05,818 ArrĂȘtez, merci. 1112 00:58:09,655 --> 00:58:13,659 Je ne sais pas, mec, vraiment. l'aimait, l'aimait, probablement. 1113 00:58:15,829 --> 00:58:18,707 J'ai vu la fin avant le dĂ©but 1114 00:58:21,458 --> 00:58:22,376 et j'ai tout gĂąchĂ©. 1115 00:58:24,503 --> 00:58:25,336 Es-tu, Ă©coute, je suis dĂ©solĂ©. 1116 00:58:25,338 --> 00:58:26,753 - Je ne voulais pas dire pour toi.... - Non, je, je,'cause 1117 00:58:26,755 --> 00:58:27,671 c'est diffĂ©rent. 1118 00:58:27,673 --> 00:58:29,882 C'est, c'est plutĂŽt cool. 1119 00:58:29,884 --> 00:58:32,260 Tu sais, je veux dire, tu dois Essayez un petit peu, cependant. 1120 00:58:32,262 --> 00:58:34,052 Tu sais, les femmes aiment Ă  poursuivre. 1121 00:58:34,054 --> 00:58:36,932 Moi aussi, n'est-ce pas ? 1122 00:58:38,101 --> 00:58:41,519 Je suis un gars sensible, tu sais. 1123 00:58:41,521 --> 00:58:42,603 Je pleure beaucoup. 1124 00:58:42,605 --> 00:58:45,231 Ouais, c'est parce que tu es une petite salope. 1125 00:58:45,233 --> 00:58:46,067 Oh, toi. 1126 00:58:48,360 --> 00:58:51,822 Tu vas mourir seul et misĂ©rable 1127 00:58:52,782 --> 00:58:55,535 et probablement qu'il ne reste que 17 les chats derriĂšre. 1128 00:58:56,744 --> 00:58:57,911 Ah oui, pourquoi ça ? 1129 00:58:58,829 --> 00:59:00,454 Parce que vous ĂȘtes un accro au travail comme je le suis. 1130 00:59:00,456 --> 00:59:02,039 Hmm. 1131 00:59:02,041 --> 00:59:03,585 Et vous ĂȘtes dans un mariage ratĂ©. 1132 00:59:15,054 --> 00:59:17,306 Tu ne sais rien du tout. Ă  propos de ma relation. 1133 00:59:20,309 --> 00:59:22,392 (SOUPIRS) 1134 00:59:22,394 --> 00:59:23,228 DARREL : DĂ©solĂ©e. 1135 00:59:25,565 --> 00:59:26,398 Ouais, eh bien. 1136 00:59:29,943 --> 00:59:31,153 Ce n'est pas faux. 1137 00:59:32,364 --> 00:59:33,865 Mon Dieu, seulement amoureux, Syd. 1138 00:59:38,619 --> 00:59:41,413 Seulement dans l'amour 1139 00:59:42,916 --> 00:59:46,753 dĂ©cidons-nous activement 1140 00:59:48,420 --> 00:59:49,254 travailler 1141 00:59:51,548 --> 00:59:56,554 en opposition directe de bon jugement 1142 00:59:58,472 --> 00:59:59,766 et d'autosoins. 1143 01:00:02,686 --> 01:00:05,146 C'est de la folie et je ne veux pas le comprendre. 1144 01:00:08,440 --> 01:00:13,443 Et c'est, c'est pourquoi J'Ă©cris des histoires d'amour 1145 01:00:13,445 --> 01:00:18,115 parce que j'espĂšre que Je trouve un moyen 1146 01:00:18,117 --> 01:00:20,077 pour comprendre cette merde. 1147 01:00:22,746 --> 01:00:25,539 (SYDNEY SOUPIENT) 1148 01:00:25,541 --> 01:00:28,335 Tu sais, je suis sĂ»r que si elle voit ton film, elle va l'adorer. 1149 01:00:31,047 --> 01:00:32,548 Tu l'aimes toujours, n'est-ce pas ? 1150 01:00:38,471 --> 01:00:39,304 Non. 1151 01:00:40,514 --> 01:00:45,478 Non, euh, je ne serais pas ici dans ce lit avec toi 1152 01:00:47,646 --> 01:00:48,479 si c'Ă©tait le cas. 1153 01:00:48,481 --> 01:00:50,525 Je m'en suis complĂštement remise. 1154 01:00:52,902 --> 01:00:54,110 Tu es vraiment en train de me dire ce que je pense. Croyez-vous cela ? 1155 01:00:54,112 --> 01:00:56,653 Ouais, ouais, ouais. 1156 01:00:56,655 --> 01:00:57,782 Il n'y a pas de pression. 1157 01:00:58,824 --> 01:01:02,325 Vous pouvez ĂȘtre dans mon lit ayant aimĂ© 1158 01:01:02,327 --> 01:01:04,412 ou encore aimer quelqu'un d'autre. 1159 01:01:04,414 --> 01:01:05,248 C'est trĂšs bien. 1160 01:01:06,583 --> 01:01:07,916 Mais je pourrais t'aimer. 1161 01:01:10,253 --> 01:01:11,626 Ne dites pas cela. 1162 01:01:11,628 --> 01:01:13,255 C'est la vĂ©ritĂ©, Sydney. 1163 01:01:15,090 --> 01:01:17,760 Et ne pense pas que je suis folle de toi. le dire. 1164 01:01:19,887 --> 01:01:23,264 Tu veux dire, tu pourrais m'aimer seul jour 1165 01:01:23,266 --> 01:01:25,268 ou que tu peux dĂ©jĂ  le faire ? 1166 01:01:26,353 --> 01:01:28,355 Je pourrais dĂ©jĂ  t'aimer 1167 01:01:29,688 --> 01:01:31,023 et peut-ĂȘtre que je l'ai toujours fait. 1168 01:01:32,525 --> 01:01:36,193 Ne jetez pas vos affaires Ă  la poubelle. le mot amour comme rien d'autre. 1169 01:01:36,195 --> 01:01:38,405 - Comme tous les jours.... - Quand je le dis, je le pense vraiment. 1170 01:01:39,574 --> 01:01:41,699 Eh bien, peut-ĂȘtre que vous c'est comme le dire. 1171 01:01:41,701 --> 01:01:43,119 Peut-ĂȘtre que ça fait du bien de le dire. 1172 01:01:43,952 --> 01:01:45,454 Qu'est-ce que tu fais lĂ -haut ? 1173 01:01:47,164 --> 01:01:49,375 Je m'Ă©tire, je m'Ă©tire. mes jambes. 1174 01:01:53,295 --> 01:01:54,378 (GARANTIES) 1175 01:01:54,380 --> 01:01:55,505 Ne te cogne pas la tĂȘte. 1176 01:01:55,507 --> 01:01:56,588 (TÊTE DE THUDS) 1177 01:01:56,590 --> 01:01:57,423 Oh (GASPS). 1178 01:01:57,425 --> 01:01:58,590 Non, c'est pas grave. 1179 01:01:58,592 --> 01:02:00,425 Qu'est-ce que j'ai fait ? dis-le, c'est tout. 1180 01:02:00,427 --> 01:02:01,302 J'ai entendu, j'ai juste 1181 01:02:01,304 --> 01:02:02,135 - n'a pas Ă©coutĂ©. - Je viens de le dire. 1182 01:02:02,137 --> 01:02:02,970 Non, je te tiens. 1183 01:02:02,972 --> 01:02:04,514 D'accord, c'est bon. 1184 01:02:04,516 --> 01:02:05,349 D'accord, c'est bon. 1185 01:02:12,065 --> 01:02:12,896 (MUSIQUE DOUCE) 1186 01:02:12,898 --> 01:02:13,900 Pourrais-tu m'aimer, Sydney ? 1187 01:02:16,152 --> 01:02:18,570 Comme m'aimer. 1188 01:02:21,574 --> 01:02:23,365 Je ne sais pas comment faire. rĂ©pondez Ă  ça. 1189 01:02:23,367 --> 01:02:24,201 C'est trĂšs simple. 1190 01:02:25,829 --> 01:02:28,957 Tu dis juste ce que tu ressens. 1191 01:02:30,833 --> 01:02:32,083 D'accord. 1192 01:02:32,085 --> 01:02:35,045 Um, je sens que je pourrais, 1193 01:02:37,172 --> 01:02:39,425 Je ne sais pas, je ne sais pas. 1194 01:02:40,385 --> 01:02:42,927 Je n'ai pas eu un seul beaucoup de bonnes relations. 1195 01:02:42,929 --> 01:02:44,264 Et moi non plus. 1196 01:02:45,931 --> 01:02:47,932 Je veux dire Matt, tu sais, il est... 1197 01:02:47,934 --> 01:02:49,266 Qu'est-ce que.... 1198 01:02:49,268 --> 01:02:50,602 A quoi ressemble-t-il ? 1199 01:02:55,108 --> 01:02:56,276 Il est grand (SOUPIRE). 1200 01:02:59,612 --> 01:03:00,447 Il est vaniteux. 1201 01:03:02,282 --> 01:03:03,615 Il est fermĂ©. 1202 01:03:05,117 --> 01:03:07,577 Et il a toujours de la terre sous ses ongles. 1203 01:03:07,579 --> 01:03:10,787 Je ne sais pas comment ça arrive. 1204 01:03:10,789 --> 01:03:15,795 Euh, il rĂȘve en grand 1205 01:03:16,920 --> 01:03:17,922 et il travaille dur. 1206 01:03:20,382 --> 01:03:21,634 Et il met les choses en bouteille. 1207 01:03:24,721 --> 01:03:25,804 Mais c'est un homme bon. 1208 01:03:26,931 --> 01:03:27,807 Qu'est-ce qu'il fait ? 1209 01:03:30,309 --> 01:03:32,144 C'est une valeur nette de la maison. gestionnaire de prĂȘt. 1210 01:03:33,146 --> 01:03:33,980 D'accord (RIRE). 1211 01:03:36,023 --> 01:03:38,358 Il n'est pas ennuyeux. 1212 01:03:38,360 --> 01:03:41,026 Il est drĂŽle, il est vraiment drĂŽle. 1213 01:03:41,028 --> 01:03:42,820 Et j'aime bien ça. 1214 01:03:42,822 --> 01:03:44,074 C'est compliquĂ©. 1215 01:03:45,199 --> 01:03:48,450 Tu sais, tu es avec quelqu'un depuis si longtemps 1216 01:03:48,452 --> 01:03:50,704 et vous perdez de vue.... 1217 01:03:52,664 --> 01:03:56,124 J'Ă©tais sur le point d'aller finaliser le divorce, 1218 01:03:56,126 --> 01:03:57,670 mais il veut que ça marche. 1219 01:04:00,465 --> 01:04:01,298 Et toi, qu'en penses-tu ? 1220 01:04:05,344 --> 01:04:09,347 On ne parle pas, tu sais, Enfin, pas comme ça. 1221 01:04:09,349 --> 01:04:10,392 C'est intime. 1222 01:04:13,353 --> 01:04:16,771 Et sa famille, ils sont tirer pour nous 1223 01:04:16,773 --> 01:04:19,816 et ma mĂšre l'est et c'est dur. 1224 01:04:19,818 --> 01:04:21,818 Tu sais, je veux dire, c'est des annĂ©es de ma vie 1225 01:04:21,820 --> 01:04:23,446 que j'ai passĂ© avec cette personne. 1226 01:04:25,614 --> 01:04:28,283 Environ un an, c'est ma limite. 1227 01:04:31,579 --> 01:04:33,039 Je pourrais faire un an avec toi. 1228 01:04:35,000 --> 01:04:36,039 (LE TÉLÉPHONE SONNE) 1229 01:04:36,041 --> 01:04:37,208 Mmm. 1230 01:04:37,210 --> 01:04:38,251 Oh, oh, oh, oh. 1231 01:04:38,253 --> 01:04:40,711 Oh, bonjour. 1232 01:04:40,713 --> 01:04:44,715 Oui, descends, mmm hmm hmm. 1233 01:04:44,717 --> 01:04:45,717 D'accord. 1234 01:04:45,719 --> 01:04:46,552 Au revoir. Au revoir. 1235 01:04:47,387 --> 01:04:48,552 J'ai complĂštement oubliĂ© la nourriture. 1236 01:04:48,554 --> 01:04:49,388 Ah ! 1237 01:04:50,514 --> 01:04:51,430 D'accord, c'est bon. 1238 01:04:51,432 --> 01:04:53,891 â™Ș OĂč oh oĂč sont les sous-vĂȘtements â™Ș 1239 01:04:53,893 --> 01:04:57,061 Euh, est-ce qu'on enfreint la rĂšgle numĂ©ro trois ? 1240 01:04:57,063 --> 01:04:57,936 SYDNEY : Non. 1241 01:04:57,938 --> 01:04:59,565 Ok, parce que je pense que Putain, pas du tout. 1242 01:05:00,567 --> 01:05:02,066 Ici. Ici. 1243 01:05:02,068 --> 01:05:03,860 Putain, qui c'est qui a un gratte-dos ? 1244 01:05:03,862 --> 01:05:04,735 SYDNEY : Moi. 1245 01:05:04,737 --> 01:05:06,614 Tu as aussi des chaussures orthopĂ©diques, Grand-mĂšre ? 1246 01:05:08,407 --> 01:05:09,240 Ouaip. 1247 01:05:09,242 --> 01:05:10,074 (LÉGER CLIQUETIS) 1248 01:05:10,076 --> 01:05:11,367 Ouais, entre. 1249 01:05:11,369 --> 01:05:12,784 DARREL : Bon sang, attends un peu, Sydney, bon sang. 1250 01:05:12,786 --> 01:05:13,619 (LÉGER CLIQUETIS) 1251 01:05:13,621 --> 01:05:14,789 Oui, entrez, entrez. 1252 01:05:15,956 --> 01:05:18,708 (HOMME MUMBLES) 1253 01:05:18,710 --> 01:05:21,461 DARREL : Bonjour, je peux T'as des draps, Sydney ? 1254 01:05:21,463 --> 01:05:22,295 Putain ! 1255 01:05:22,297 --> 01:05:23,128 (SYDNEY RIT) 1256 01:05:23,130 --> 01:05:23,963 Bonjour ? 1257 01:05:23,965 --> 01:05:24,921 Tu veux bien en prendre un peu ? 1258 01:05:24,923 --> 01:05:26,298 Je pensais que tu Ă©tais tu vas mettre ton pantalon. 1259 01:05:26,300 --> 01:05:28,508 - Eh bien, j'ai besoin que vous fassiez... - Une seconde. 1260 01:05:28,510 --> 01:05:31,429 J'ai mon cul et ce fils de pute sur le point de le faire, d'accord. 1261 01:05:31,431 --> 01:05:32,889 Entrez, entrez. 1262 01:05:32,891 --> 01:05:35,682 Je ne suis pas un homme de la livraison. j'ai vraiment le droit 1263 01:05:35,684 --> 01:05:36,726 de marcher dans votre maison. 1264 01:05:36,728 --> 01:05:38,438 C'est la politique de l'entreprise. 1265 01:05:39,438 --> 01:05:42,232 Eh bien, pourriez-vous juste jeter la nourriture ici ? 1266 01:05:45,402 --> 01:05:47,278 HOMME DE LIVRAISON : Lorsque vous payer pour ça. 1267 01:05:47,280 --> 01:05:48,406 TrĂšs bien, j'arrive. 1268 01:05:49,615 --> 01:05:50,697 (CLIQUETIS DE CARTES) 1269 01:05:50,699 --> 01:05:51,533 Allez, viens. 1270 01:05:57,373 --> 01:06:01,460 Tu sais, c'est bon (MUMBLES). 1271 01:06:06,382 --> 01:06:07,215 DARREL : Hey. 1272 01:06:07,217 --> 01:06:08,383 HOMME DE LIVRAISON : C'est vrai. 1273 01:06:08,385 --> 01:06:09,967 Bonjour. 1274 01:06:09,969 --> 01:06:10,967 DĂ©solĂ©, mais.... 1275 01:06:10,969 --> 01:06:11,802 Je vous remercie. 1276 01:06:11,804 --> 01:06:12,720 DARREL : DĂ©solĂ©, c'est tellement bizarre. 1277 01:06:12,722 --> 01:06:13,640 SYDNEY : Merci. 1278 01:06:23,608 --> 01:06:24,816 Un conseil ? 1279 01:06:24,818 --> 01:06:26,111 Oui, bien sĂ»r, 15, 1280 01:06:27,820 --> 01:06:31,949 20, 30% c'est 1281 01:06:32,992 --> 01:06:35,117 Ouais, 30% parce que toi, ouais. 1282 01:06:35,119 --> 01:06:37,830 Tu sais, en fait, je le fais vous devez le signer aussi. 1283 01:06:39,164 --> 01:06:41,374 Ne pourriez-vous pas me dire Ă  quel point juste le forger ou quelque chose comme ça ? 1284 01:06:41,376 --> 01:06:43,878 Tu sais quoi, je suis va juste entrer lĂ -dedans. 1285 01:06:44,753 --> 01:06:45,920 D'accord, merci. 1286 01:06:45,922 --> 01:06:46,755 D'accord. 1287 01:06:52,344 --> 01:06:55,095 Est-ce qu'il y a un rat ou est-ce que votre serpent de compagnie 1288 01:06:55,097 --> 01:06:56,680 se dĂ©tacher ou quelque chose comme ça ? 1289 01:06:56,682 --> 01:06:57,724 Non. 1290 01:06:57,726 --> 01:07:02,521 Non, c'est de la lave chaude. 1291 01:07:03,773 --> 01:07:04,604 Quoi ? Quoi ? 1292 01:07:04,606 --> 01:07:05,690 DARREL : Rien, rien, rien. 1293 01:07:05,692 --> 01:07:07,150 (SYDNEY RIT) 1294 01:07:07,152 --> 01:07:08,483 Oublie ça, c'est bon. 1295 01:07:08,485 --> 01:07:09,360 D'accord. 1296 01:07:09,362 --> 01:07:12,822 - Oh mon Dieu ! - Attendez, vous ĂȘtes dessus ! 1297 01:07:12,824 --> 01:07:13,655 Je suis en train de jouer. 1298 01:07:13,657 --> 01:07:16,742 (LES DEUX RIENT) 1299 01:07:16,744 --> 01:07:17,578 C'est marrant, c'est drĂŽle. 1300 01:07:19,246 --> 01:07:20,787 Je suis vraiment dĂ©solĂ©e. 1301 01:07:20,789 --> 01:07:21,998 Je suis vraiment dĂ©solĂ©e. 1302 01:07:22,000 --> 01:07:23,499 DARREL : Oh, les petits jours sont ici. 1303 01:07:23,501 --> 01:07:26,043 Oh mec, on a juste, la journĂ©e a Ă©tĂ© longue. 1304 01:07:26,045 --> 01:07:27,920 Non, sĂ©rieusement, merci. pour avoir jouĂ© le jeu, mon frĂšre. 1305 01:07:27,922 --> 01:07:29,463 VoilĂ  votre carte. 1306 01:07:29,465 --> 01:07:30,548 Je vous remercie. 1307 01:07:30,550 --> 01:07:33,553 Et si je pouvais juste que vous signiez ici. 1308 01:07:34,637 --> 01:07:35,762 Regarde ça, hein ? 1309 01:07:35,764 --> 01:07:37,679 Au revoir les reçus papier. 1310 01:07:37,681 --> 01:07:38,514 Regardez-moi ça. 1311 01:07:38,516 --> 01:07:40,599 On m'a fait signer un comprimĂ© entier. 1312 01:07:40,601 --> 01:07:41,934 Oh, la technologie est incroyable. 1313 01:07:41,936 --> 01:07:43,019 â™Ș L'avenir est maintenant â™Ș 1314 01:07:43,021 --> 01:07:45,229 â™Ș L'avenir est maintenant â™Ș 1315 01:07:45,231 --> 01:07:46,438 Regarder des films, regarder des films. 1316 01:07:46,440 --> 01:07:48,066 - quoi qu'il regarde. - Rends-le-lui, c'est tout. 1317 01:07:48,068 --> 01:07:48,900 - Je suis dĂ©solĂ©e. - Je suis vraiment dĂ©solĂ©e. 1318 01:07:48,902 --> 01:07:49,733 - Je vous prĂ©sente mes excuses. - Merci beaucoup. Merci beaucoup. 1319 01:07:49,735 --> 01:07:50,735 J'aime la technologie, mec. 1320 01:07:50,737 --> 01:07:51,735 Je suis un fan, mon frĂšre. 1321 01:07:51,737 --> 01:07:52,737 C'est bon, c'est bon. 1322 01:07:52,739 --> 01:07:53,820 J'apprĂ©cie vraiment. 1323 01:07:53,822 --> 01:07:54,738 Amusez-vous bien. 1324 01:07:54,740 --> 01:07:55,572 SYDNEY ET DARREL : Je vous remercie. 1325 01:07:55,574 --> 01:07:57,825 ApprĂ©ciez ce que vous voulez ce que tu fais. 1326 01:07:57,827 --> 01:07:58,825 D'accord, mon frĂšre. 1327 01:07:58,827 --> 01:07:59,659 D'accord. 1328 01:07:59,661 --> 01:08:00,494 A tout Ă  l'heure. 1329 01:08:00,496 --> 01:08:01,954 Merci d'avoir jouĂ© le jeu, frangin. 1330 01:08:01,956 --> 01:08:03,956 - Tu es un trĂšs bon joueur. - Ouais. 1331 01:08:03,958 --> 01:08:04,956 Ah. 1332 01:08:04,958 --> 01:08:06,124 (MUSIQUE DOUCE) 1333 01:08:06,126 --> 01:08:11,090 â™Ș I'm a-gettin' to have (MUMBLES) â™Ș 1334 01:08:23,560 --> 01:08:27,437 Quel Ă©tait votre passĂ© des relations comme ? 1335 01:08:27,439 --> 01:08:31,735 Certains Ă©taient bons, certains Ă©taient mauvais. 1336 01:08:32,904 --> 01:08:34,611 Eh bien, est-ce que tu as les aimer ? 1337 01:08:34,613 --> 01:08:36,115 Est-ce que tu les aimais, tu les aimais tous ? 1338 01:08:37,617 --> 01:08:41,788 Je pense que j'ai fait ce que je fais quand je passe du temps avec les gens. 1339 01:08:43,288 --> 01:08:47,292 Je leur donne tout ce que je peux. 1340 01:08:49,628 --> 01:08:51,296 Qu'est-ce qui les rendait spĂ©ciales ? 1341 01:08:53,007 --> 01:08:57,677 Mmm, le fait que nous Ă©tions 1342 01:08:57,679 --> 01:08:59,847 au mĂȘme endroit, n'est-ce pas ? 1343 01:09:00,806 --> 01:09:04,101 Nous voulions ĂȘtre en au mĂȘme endroit, 1344 01:09:05,228 --> 01:09:06,563 se connecter avec chaque.... 1345 01:09:09,649 --> 01:09:12,692 (RIRES) Je ne sais pas. 1346 01:09:12,694 --> 01:09:13,526 Je suis dĂ©solĂ©e. 1347 01:09:13,528 --> 01:09:14,362 Quoi ? Quoi ? 1348 01:09:16,780 --> 01:09:18,865 Tu n'en as pas encore marre de moi ? 1349 01:09:18,867 --> 01:09:20,074 Oh, non, non, non, non. 1350 01:09:20,076 --> 01:09:21,077 Je veux te manger. 1351 01:09:22,119 --> 01:09:25,329 Je veux faire un gilet pare-balles hors de vos cheveux 1352 01:09:25,331 --> 01:09:29,541 et boire ton sang et portez votre peau comme une robe. 1353 01:09:29,543 --> 01:09:33,670 Jack me martĂšle, Darrel, le marteau pilon. 1354 01:09:33,672 --> 01:09:34,671 C'est tellement de choses. 1355 01:09:34,673 --> 01:09:37,383 Je ne suis mĂȘme pas sĂ»r de ce qui s'est passĂ©. pour eux. 1356 01:09:37,385 --> 01:09:38,718 (LES DEUX RIENT) 1357 01:09:38,720 --> 01:09:40,678 - D'accord, d'accord. - Non, non, non, non. 1358 01:09:40,680 --> 01:09:41,637 D'accord. 1359 01:09:41,639 --> 01:09:44,309 As-tu dĂ©jĂ  volĂ© Comment s'appelle-t-elle ? 1360 01:09:46,685 --> 01:09:48,352 Quel est son nom ? 1361 01:09:48,354 --> 01:09:50,230 Sarah. Sarah. 1362 01:09:52,192 --> 01:09:53,734 Oui, je crois que oui (RIRE). 1363 01:09:55,110 --> 01:09:57,986 Vous savez qu'il vaut mieux travailler jusqu'au marteau pilon. 1364 01:09:57,988 --> 01:09:59,530 Vous ne voulez pas Commencez avec lui. 1365 01:09:59,532 --> 01:10:02,575 Mmm, ok, eh bien, le dernier l'heure oĂč on a fait l'amour 1366 01:10:02,577 --> 01:10:07,037 c'Ă©tait du mauvais sexe, bourrĂ©. 1367 01:10:07,039 --> 01:10:10,085 Mmm, ça a l'air d'ĂȘtre un des choses qui se reproduisent avec toi. 1368 01:10:11,711 --> 01:10:13,588 T'as dĂ©jĂ  fait un plan Ă  trois ? 1369 01:10:14,881 --> 01:10:15,921 Oui. 1370 01:10:15,923 --> 01:10:17,550 Deux mecs ont Ă©tĂ© tuĂ©s. ou deux filles ? 1371 01:10:19,511 --> 01:10:20,468 Les deux. 1372 01:10:20,470 --> 01:10:21,554 SYDNEY : Sympa. 1373 01:10:22,930 --> 01:10:24,054 Et toi, qu'en penses-tu ? 1374 01:10:24,056 --> 01:10:27,183 N'importe quoi que ce soit que trois ou quatre personnes peuvent faire ensemble 1375 01:10:27,185 --> 01:10:29,020 J'ai Ă  peu prĂšs fini. 1376 01:10:30,270 --> 01:10:33,356 Je veux dire, j'ai une sangle dans mon tiroir en bas. 1377 01:10:33,358 --> 01:10:37,151 Trois godes de diffĂ©rentes tailles en fonction de ce que vous faites. 1378 01:10:37,153 --> 01:10:38,863 Si vous vouliez donnez-lui une chance. 1379 01:10:41,573 --> 01:10:43,782 Violet clair et puis violet foncĂ© 1380 01:10:43,784 --> 01:10:46,702 et puis ma grande est verte. 1381 01:10:46,704 --> 01:10:50,373 Bouchon vibrant, cockring. 1382 01:10:50,375 --> 01:10:51,249 C'est quoi ce bordel ? 1383 01:10:51,251 --> 01:10:52,290 Lubrifiant aromatisĂ©. 1384 01:10:52,292 --> 01:10:53,209 Qu'est-ce que tu fais ? 1385 01:10:53,211 --> 01:10:54,376 En gros, je n'ai mĂȘme pas besoin 1386 01:10:54,378 --> 01:10:56,795 de regarder du porno, tu sais. 1387 01:10:56,797 --> 01:10:58,089 (COUGHS) Quoi qu'il en soit. 1388 01:10:58,091 --> 01:11:00,927 (RIRES DARREL) 1389 01:11:01,845 --> 01:11:03,885 Donc tu ne regardes pas de porno du tout, hein ? 1390 01:11:03,887 --> 01:11:05,890 Non, je n'en ai pas besoin. regarder du porno. 1391 01:11:07,016 --> 01:11:08,974 J'en ai assez ici. 1392 01:11:08,976 --> 01:11:11,604 (LES DEUX RIRES) 1393 01:11:15,483 --> 01:11:17,068 J'ai quelque chose d'honnĂȘte Ă  dire. 1394 01:11:20,404 --> 01:11:22,738 (SOUPIRS) 1395 01:11:22,740 --> 01:11:26,368 Je suis venu te voir, c'est ça ? pourquoi je suis allĂ© Ă  la premiĂšre. 1396 01:11:30,914 --> 01:11:34,875 Ouais, eh bien, je n'allais pas y aller. 1397 01:11:34,877 --> 01:11:36,626 (RIRES) 1398 01:11:36,628 --> 01:11:38,131 A ta propre premiĂšre ? 1399 01:11:39,798 --> 01:11:41,465 Mais la seule raison pour laquelle J'y suis allĂ© c'est'parce que 1400 01:11:41,467 --> 01:11:45,055 J'ai pensĂ© que tu pourrais ĂȘtre lĂ . 1401 01:11:48,265 --> 01:11:49,768 Je fantasmerais sur toi. 1402 01:11:51,394 --> 01:11:55,023 Je serais avec Matt et moi penserait Ă  toi. 1403 01:11:56,940 --> 01:11:59,650 Je crois que tu m'aimes bien. 1404 01:11:59,652 --> 01:12:01,654 Tu m'attires tellement. 1405 01:12:02,529 --> 01:12:04,655 Quand je suis prĂšs de toi, je, 1406 01:12:04,657 --> 01:12:08,576 toutes les cellules de mon corps se rĂ©veiller. 1407 01:12:08,578 --> 01:12:11,286 Je veux dire, ils sont au courant, tu sais. 1408 01:12:11,288 --> 01:12:14,833 Mon corps aime votre corps. 1409 01:12:16,252 --> 01:12:21,257 J'ai fantasmĂ© sur nous d'ĂȘtre ici comme ça. 1410 01:12:24,344 --> 01:12:25,177 Et moi, 1411 01:12:28,430 --> 01:12:30,305 Eh bien, rencontrer ta famille 1412 01:12:30,307 --> 01:12:32,185 et tes amis. 1413 01:12:33,686 --> 01:12:38,358 Et acheter une maison, obtenir mariĂ©, Ă  la retraite, 1414 01:12:40,734 --> 01:12:44,486 qui mourrait le premier, tout ça. 1415 01:12:44,488 --> 01:12:45,362 (SYDNEY RIT) 1416 01:12:45,364 --> 01:12:47,199 C'est bizarre pour moi de dire ça ? 1417 01:12:48,702 --> 01:12:50,367 Non, non, non, ce n'est pas bizarre. 1418 01:12:50,369 --> 01:12:51,371 Je l'ai fait aussi. 1419 01:12:52,579 --> 01:12:55,289 Je pense qu'Ă  la minute oĂč j'ai vraiment commencer Ă  aimer quelqu'un 1420 01:12:55,291 --> 01:12:59,378 J'imagine un peu que tout ce que j'ai fait la vie avec eux, tu sais. 1421 01:13:01,381 --> 01:13:03,173 Je me demande si ta mĂšre m'aimerait bien. 1422 01:13:04,009 --> 01:13:04,840 Vous ĂȘtes sĂ©rieux ? 1423 01:13:04,842 --> 01:13:05,924 Elle t'adorerait. 1424 01:13:05,926 --> 01:13:08,595 (LES DEUX RIENT) 1425 01:13:11,599 --> 01:13:13,891 Pensez-vous que vous pouvez aimer plus d'une personne 1426 01:13:13,893 --> 01:13:15,559 en mĂȘme temps ? 1427 01:13:15,561 --> 01:13:16,395 Oui. 1428 01:13:18,898 --> 01:13:20,233 SYDNEY : Est-ce que tu l'aimes ? 1429 01:13:22,068 --> 01:13:22,902 Non. 1430 01:13:24,445 --> 01:13:25,947 Comment le savez-vous ? 1431 01:13:51,180 --> 01:13:55,683 Que pensez-vous que notre vie serait comme ensemble ? 1432 01:13:55,685 --> 01:13:56,558 Vraiment ? 1433 01:13:56,560 --> 01:13:59,937 Psst, je pense que ce serait quelque chose, ouais. 1434 01:13:59,939 --> 01:14:03,441 On est tous les deux enfin, tu sais, en train d'ĂȘtre ensemble, 1435 01:14:03,443 --> 01:14:06,443 Ă  faire ce qu'on aime faire. 1436 01:14:06,445 --> 01:14:08,864 Je n'ai pas encore eu la chance la chance de faire ce que tu veux. 1437 01:14:11,326 --> 01:14:16,122 Je pense (SOUPIRE) Je pense si on Ă©tait ensemble, 1438 01:14:17,998 --> 01:14:18,832 Je te ferais du mal. 1439 01:14:20,793 --> 01:14:21,627 Peut-ĂȘtre. 1440 01:14:23,337 --> 01:14:24,463 Ou peut-ĂȘtre que je te ferais du mal. 1441 01:14:27,384 --> 01:14:28,217 Ouais. 1442 01:14:30,636 --> 01:14:32,639 J'ai beaucoup de bagages. 1443 01:14:34,349 --> 01:14:36,059 J'ai froid parfois. 1444 01:14:36,975 --> 01:14:38,811 (RIRES) Ouais, Je sais (RIRE). 1445 01:14:42,314 --> 01:14:43,190 Parfois, je mens. 1446 01:14:44,484 --> 01:14:47,278 Mais, tu sais, Je ne le suis pas en ce moment. 1447 01:14:49,613 --> 01:14:51,280 Je le saurais si c'Ă©tait le cas. 1448 01:14:51,282 --> 01:14:54,616 (MUSIQUE DOUCE) 1449 01:14:54,618 --> 01:14:56,453 Hmm, j'aime cette chanson. 1450 01:15:01,710 --> 01:15:06,336 â™Ș Tournez-le â™Ș 1451 01:15:06,338 --> 01:15:07,170 â™Ș Baisse le son â™Ș 1452 01:15:07,172 --> 01:15:09,132 Je t'aime en ce moment. 1453 01:15:09,134 --> 01:15:11,217 â™Ș Eh eh â™Ș 1454 01:15:11,219 --> 01:15:13,135 â™Ș Baisse le son â™Ș 1455 01:15:13,137 --> 01:15:14,264 Je t'aime aussi. 1456 01:15:16,056 --> 01:15:18,391 â™Ș Baisse le son â™Ș 1457 01:15:18,393 --> 01:15:20,893 â™Ș Tournez-le â™Ș 1458 01:15:20,895 --> 01:15:23,103 â™Ș Baisse le son â™Ș 1459 01:15:23,105 --> 01:15:24,938 â™Ș Tournez-le â™Ș 1460 01:15:24,940 --> 01:15:26,900 Est-ce que tu vas vraiment le quitter ? 1461 01:15:28,028 --> 01:15:30,280 â™Ș Tournez maintenant â™Ș 1462 01:15:31,613 --> 01:15:32,448 Ouais. 1463 01:15:34,367 --> 01:15:37,078 (BIP DE TÉLÉPHONE) 1464 01:15:39,497 --> 01:15:40,912 Oh. 1465 01:15:40,914 --> 01:15:42,833 Le chauffeur sera lĂ  dans 30 minutes. 1466 01:15:43,752 --> 01:15:45,253 Ok, je suppose.... 1467 01:15:46,421 --> 01:15:49,088 (SYDNEY RIT) 1468 01:15:49,090 --> 01:15:51,299 â™Ș Vous le connaissez â™Ș 1469 01:15:51,301 --> 01:15:53,509 â™Ș Baisse le son â™Ș 1470 01:15:53,511 --> 01:15:56,012 â™Ș Vous le connaissez â™Ș 1471 01:15:56,014 --> 01:15:58,513 â™Ș Tournez-le â™Ș 1472 01:15:58,515 --> 01:16:00,724 â™Ș Vous le connaissez â™Ș 1473 01:16:00,726 --> 01:16:03,311 â™Ș Baisse le son â™Ș 1474 01:16:03,313 --> 01:16:05,897 â™Ș Turn you know it â™Ș 1475 01:16:05,899 --> 01:16:07,397 â™Ș Tournez-le â™Ș 1476 01:16:07,399 --> 01:16:10,069 (SYDNEY GROGNE) 1477 01:16:24,501 --> 01:16:26,000 DARREL : Ok, ce dont tu as besoin du savon ici. 1478 01:16:26,002 --> 01:16:26,834 SYDNEY : Oui. 1479 01:16:26,836 --> 01:16:28,794 Allez, viens. 1480 01:16:28,796 --> 01:16:30,796 Tu as envie et tu te sers de tout ce qu'il y a de plus beau. de cela. 1481 01:16:30,798 --> 01:16:31,673 Ok, ah ! 1482 01:16:31,675 --> 01:16:32,592 Donne-m'en un peu. 1483 01:16:35,095 --> 01:16:36,718 DARREL : Fais ça en arriĂšre, aw. 1484 01:16:36,720 --> 01:16:39,388 (MUSIQUE DOUCE) 1485 01:16:39,390 --> 01:16:40,224 Oh, oh ! 1486 01:16:47,940 --> 01:16:48,772 (SYDNEY RIT) 1487 01:16:48,774 --> 01:16:50,107 Les vĂŽtres probablement Je l'ai juste ici. 1488 01:16:50,109 --> 01:16:52,778 (SYDNEY RIT) 1489 01:17:15,301 --> 01:17:17,759 On doit aller Ă  Redondo Beach. 1490 01:17:17,761 --> 01:17:19,012 Pourquoi ? 1491 01:17:19,014 --> 01:17:21,638 Pour rendre visite Ă  ma famille. amis Alisa et Kevin. 1492 01:17:21,640 --> 01:17:22,723 On aime Alisa et Kevin ? 1493 01:17:22,725 --> 01:17:24,143 Oh, on les adore. 1494 01:17:25,145 --> 01:17:27,147 D'accord, si tu les aimes, je suis lĂ . aime-les. 1495 01:17:30,233 --> 01:17:32,400 Tu sais, j'allais aller au karaokĂ©. 1496 01:17:32,402 --> 01:17:33,483 Tu sais... 1497 01:17:33,485 --> 01:17:35,111 Ouais, Alisa. serait totalement dĂ©primĂ©e, 1498 01:17:35,113 --> 01:17:37,280 mais Kevin, on pourrait besoin de se soĂ»ler, 1499 01:17:37,282 --> 01:17:38,113 (SONNERIE DE TÉLÉPHONE) 1500 01:17:38,115 --> 01:17:39,367 mais je suis tout Ă  fait d'accord avec ça. 1501 01:17:40,452 --> 01:17:41,951 DARREL : Hmm, sois cool. 1502 01:17:41,953 --> 01:17:43,455 Tant qu'on s'arrĂȘte Ă  l'intĂ©rieur et Ă  l'extĂ©rieur. 1503 01:17:46,875 --> 01:17:49,083 HĂ©, est-ce que tu as n'oubliez pas d'obtenir votre, 1504 01:17:49,085 --> 01:17:50,295 vos produits fĂ©minins ? 1505 01:17:52,546 --> 01:17:54,171 Euh, ouais, ouais, je les ai emballĂ©s. 1506 01:17:54,173 --> 01:17:55,089 DARREL : As-tu dit Ă  qu'on a besoin d'un chauffeur 1507 01:17:55,091 --> 01:17:56,092 Ă  l'aĂ©roport ? 1508 01:18:01,472 --> 01:18:02,304 Ouais. 1509 01:18:02,306 --> 01:18:03,724 D'accord, cool. 1510 01:18:05,225 --> 01:18:07,811 Donc je n'ai pas besoin d'attendre 15 minutes de plus pour un autre. 1511 01:18:11,733 --> 01:18:12,567 Vous allez bien ? 1512 01:18:13,859 --> 01:18:14,692 Ouais. (BRUIT DE TÉLÉPHONE) 1513 01:18:14,694 --> 01:18:16,905 DARREL : D'accord, cool. 1514 01:18:21,368 --> 01:18:22,700 C'est lui. C'est lui. 1515 01:18:22,702 --> 01:18:23,534 Il est ici. Il est lĂ . 1516 01:18:23,536 --> 01:18:24,369 - Il est ici ? - Ouaip. 1517 01:18:24,371 --> 01:18:25,577 DARREL : Tu veux que j'aille le voir ? 1518 01:18:25,579 --> 01:18:27,039 Euh, ce sera gĂ©nial. 1519 01:18:28,207 --> 01:18:30,708 - BĂ©bĂ©, allez, allez, allez. - Ouais, d'accord. 1520 01:18:30,710 --> 01:18:32,919 - C'est parti. Allons-y. - D'accord, j'arrive. 1521 01:18:32,921 --> 01:18:34,044 Faut que tu ailles chercher un billet, tu dois faire des trucs. 1522 01:18:34,046 --> 01:18:34,961 On bouge, on bouge, on bouge. 1523 01:18:34,963 --> 01:18:36,254 Nous faisons des films qui sont incroyables. 1524 01:18:36,256 --> 01:18:37,091 D'accord. 1525 01:18:45,350 --> 01:18:46,182 - D'accord, c'est bon. - D'accord. 1526 01:18:46,184 --> 01:18:47,016 On doit y aller. 1527 01:18:47,018 --> 01:18:47,851 Ouaip. 1528 01:18:50,063 --> 01:18:50,894 Allez, viens. 1529 01:18:50,896 --> 01:18:52,899 D'accord, je le ferai. 1530 01:19:23,012 --> 01:19:23,844 - Salut, salut. - Comment allez-vous ? 1531 01:19:23,846 --> 01:19:24,678 Vous ĂȘtes Darrel ? 1532 01:19:24,680 --> 01:19:25,763 - Oui, monsieur, monsieur. - Super. 1533 01:19:25,765 --> 01:19:26,850 DARREL : Je vous remercie. 1534 01:19:49,956 --> 01:19:52,205 J'ai essayĂ© de lui donner un Ă  peu de frais pour vous. 1535 01:19:52,207 --> 01:19:54,959 Merci beaucoup. Merci beaucoup. 1536 01:19:54,961 --> 01:19:55,918 Vous aviez l'air d'ĂȘtre 1537 01:19:55,920 --> 01:19:57,128 vous aviez un C'Ă©tait le bon moment hier soir. 1538 01:19:57,130 --> 01:20:00,048 Eh bien, tu sais, tu dois vivre tant que tu le peux, n'est-ce pas ? 1539 01:20:00,050 --> 01:20:00,884 Oui, c'est bien ça. 1540 01:20:06,264 --> 01:20:07,095 (SOUPIRS) 1541 01:20:07,097 --> 01:20:07,931 Allez, allez, allez. 1542 01:20:11,226 --> 01:20:12,895 Oh, hmm, comment c'Ă©tait ? 1543 01:20:16,983 --> 01:20:18,485 Et je lui ai dit, tu sais, 1544 01:20:19,360 --> 01:20:21,818 peut-ĂȘtre que tu devrais y aller Ă  l'avance et commencez Ă  faire vos valises. 1545 01:20:21,820 --> 01:20:24,114 "Non, non, non, non, je m'en occupe," dit-elle. 1546 01:20:26,201 --> 01:20:27,327 Tout va bien, cependant. 1547 01:20:31,789 --> 01:20:33,998 (SYDNEY SOUPIENT) 1548 01:20:34,000 --> 01:20:38,962 (MUSIQUE DOUCE) (BRUIT DE PLUIE) 1549 01:20:43,510 --> 01:20:45,300 Je vais aller vĂ©rifier sur elle trĂšs vite. 1550 01:20:45,302 --> 01:20:46,136 Bien sĂ»r que oui. 1551 01:20:47,221 --> 01:20:48,053 DARREL : Je reviens tout de suite. 1552 01:20:48,055 --> 01:20:49,390 D'accord. D'accord. 1553 01:20:56,355 --> 01:20:57,522 HĂ©, allez, viens. 1554 01:20:57,524 --> 01:20:58,400 Je ne peux pas y aller. 1555 01:21:01,610 --> 01:21:02,693 D'accord, eh bien, ce n'est pas grave. 1556 01:21:02,695 --> 01:21:03,527 On peut rester ici. 1557 01:21:03,529 --> 01:21:05,362 Laisse-moi juste partir. annuler trĂšs vite. 1558 01:21:05,364 --> 01:21:06,865 Tu ne peux pas faire ça non plus. 1559 01:21:11,537 --> 01:21:12,413 Je suis vraiment dĂ©solĂ©e. 1560 01:21:13,832 --> 01:21:14,871 Je pensais pouvoir le faire. 1561 01:21:14,873 --> 01:21:16,208 Je pensais vraiment que je pouvais. 1562 01:21:23,757 --> 01:21:27,886 Je dĂ©mĂ©nage sur la cĂŽte est, de retour Ă  la maison 1563 01:21:30,681 --> 01:21:32,182 quand cette production s'achĂšvera. 1564 01:21:33,435 --> 01:21:34,561 On va rĂ©essayer. 1565 01:21:43,569 --> 01:21:45,697 Vous n'allez pas ĂȘtre heureux avec lui. 1566 01:21:49,451 --> 01:21:52,494 Vous n'allez pas ĂȘtre heureux avec lui, Sydney. 1567 01:21:56,707 --> 01:21:59,418 Tu ne peux pas, tu ne peux mĂȘme pas parler. Ă  lui. 1568 01:22:02,005 --> 01:22:03,547 Vous ne pouvez pas parler Ă  votre mari. 1569 01:22:07,426 --> 01:22:08,968 Non, non, non, non, non, non, non. 1570 01:22:08,970 --> 01:22:11,970 Non, c'est, non, regarde. 1571 01:22:11,972 --> 01:22:12,972 Regarde, la voiture... 1572 01:22:12,974 --> 01:22:14,601 Tu n'as pas annulĂ© ton vol. 1573 01:22:18,688 --> 01:22:19,939 Non, non, non. 1574 01:22:27,113 --> 01:22:30,490 Merde, ce n'est pas ce que je veux dire. que les amis se font l'un Ă  l'autre. 1575 01:22:30,492 --> 01:22:32,825 (MUSIQUE DOUCE) 1576 01:22:32,827 --> 01:22:35,495 (SCOFFS) 1577 01:22:35,497 --> 01:22:38,705 On ne peut pas ĂȘtre amis, Darrel, 1578 01:22:38,707 --> 01:22:39,750 Je veux dire, on peut ? 1579 01:22:41,586 --> 01:22:42,420 Pourquoi ? 1580 01:22:48,176 --> 01:22:49,803 Parce que je pourrais t'aimer. 1581 01:22:55,140 --> 01:22:57,974 (SOUPIRS) 1582 01:22:57,976 --> 01:23:00,479 Oh, c'Ă©tait une Ă©norme erreur. 1583 01:23:03,149 --> 01:23:05,985 Quand on Ă©tait au lit aujourd'hui, tu pensais Ă  elle. 1584 01:23:09,154 --> 01:23:09,988 Admets-le. 1585 01:23:18,622 --> 01:23:20,082 Et je pensais Ă  lui. 1586 01:23:23,545 --> 01:23:24,503 Elle t'a envoyĂ© un e-mail. 1587 01:23:26,463 --> 01:23:27,297 DARREL : Hmm ? 1588 01:23:28,925 --> 01:23:30,969 Vous vous ĂȘtes connectĂ© Ă  votre adresse e-mail sur mon tĂ©lĂ©phone. 1589 01:23:41,479 --> 01:23:43,314 Elle a dit qu'elle aimait votre film. 1590 01:23:46,275 --> 01:23:47,442 Je viens de voir la premiĂšre phrase. 1591 01:23:47,444 --> 01:23:48,778 Je n'ai pas tout lu. 1592 01:24:32,905 --> 01:24:35,742 (SYDNEY RENIFLE) 1593 01:24:36,743 --> 01:24:39,913 Allez-vous faire un un film Ă  ce sujet ? 1594 01:24:42,164 --> 01:24:44,417 (SNIFFLES) 1595 01:25:05,479 --> 01:25:07,815 (SAD MUSIQUE) 1596 01:25:15,739 --> 01:25:18,451 (GAZOUILLIS D'OISEAUX) 1597 01:25:26,626 --> 01:25:29,794 (BRUIT DE PLUIE) 1598 01:25:29,796 --> 01:25:32,465 Tout va bien, tout va bien ? 1599 01:25:36,094 --> 01:25:39,264 On peut um, on peut aller Ă  l'aĂ©roport. 1600 01:25:42,559 --> 01:25:43,976 D'accord. D'accord. 1601 01:26:24,016 --> 01:26:24,850 Hey. 1602 01:26:26,310 --> 01:26:27,309 Oui, je sais qu'il est tard. 1603 01:26:27,311 --> 01:26:30,105 Je voulais juste t'offrir avant de t'endormir. 1604 01:26:33,734 --> 01:26:36,818 Ecoute, quand je rentrerai Ă  la maison, 1605 01:26:36,820 --> 01:26:38,864 il y a des choses qu'on doit faire en parler. 1606 01:26:40,074 --> 01:26:43,661 Et je veux qu'on soit complĂštement honnĂȘte l'un envers l'autre, d'accord ? 1607 01:26:46,413 --> 01:26:47,748 Je t'aime aussi. 1608 01:26:49,708 --> 01:26:50,750 Bonne nuit. 1609 01:26:50,752 --> 01:26:53,380 (MUSIQUE VIVANTE) 1610 01:27:11,439 --> 01:27:16,444 â™Ș I can't hear you â™Ș 1611 01:27:17,404 --> 01:27:22,572 â™Ș Au tĂ©lĂ©phone ce soir â™Ș 1612 01:27:22,574 --> 01:27:27,579 â™Ș C'est peut-ĂȘtre la distance â™Ș 1613 01:27:28,247 --> 01:27:33,375 â™Ș C'est la fin de la ligne â™Ș 1614 01:27:33,377 --> 01:27:38,382 â™Ș Quand je ne suis pas prĂšs de toi â™Ș 1615 01:27:38,716 --> 01:27:43,721 â™Ș I lose the old insight â™Ș 1616 01:27:44,430 --> 01:27:49,517 â™Ș Que tu me donnes â™Ș 1617 01:27:49,519 --> 01:27:54,481 â™Ș Donc je suis au tĂ©lĂ©phone ce soir â™Ș 1618 01:27:55,315 --> 01:28:00,320 â™Ș Cela ne fait aucune diffĂ©rence â™Ș 1619 01:28:00,863 --> 01:28:05,868 â™Ș Vers un satellite â™Ș 1620 01:28:06,453 --> 01:28:11,416 â™Ș Mais il y a une distance â™Ș 1621 01:28:11,832 --> 01:28:16,919 â™Ș Here along for the ride â™Ș 1622 01:28:16,921 --> 01:28:21,926 â™Ș Ma voix est une voix de voyageur â™Ș 1623 01:28:23,094 --> 01:28:25,844 â™Ș My heart is full of wires â™Ș 1624 01:28:25,846 --> 01:28:28,138 â™Ș Et je sens le lien â™Ș 1625 01:28:28,140 --> 01:28:33,103 â™Ș A cette lumiĂšre lointaine â™Ș 1626 01:28:33,645 --> 01:28:38,816 â™Ș Au coin du ciel â™Ș 1627 01:28:38,818 --> 01:28:40,987 â™Ș Aw yeah â™Ș 1628 01:29:00,673 --> 01:29:05,679 â™Ș I can't hear you â™Ș 1629 01:29:06,220 --> 01:29:11,225 â™Ș Au tĂ©lĂ©phone ce soir â™Ș 1630 01:29:11,475 --> 01:29:15,063 â™Ș C'est peut-ĂȘtre la distance â™Ș 1631 01:29:15,065 --> 01:29:20,065 Sous-titres par explosiveskull, traduction en ligne Deepl 117645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.