All language subtitles for Sarkar (2018) Tamil (WEBRip 1080p x265 10bit) - [Musafirboy]_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:11,375 --> 00:04:14,041 How many of you know Mr. Sundar Ramaswamy? 2 00:04:15,041 --> 00:04:15,875 What do you know about him? 3 00:04:25,000 --> 00:04:28,625 GL has appointed him as the CEO to destroy their competitors. 4 00:04:30,083 --> 00:04:32,583 Well... he is not a nice man. 5 00:04:32,833 --> 00:04:35,500 Every information that you've heard about him is true. 6 00:04:36,958 --> 00:04:39,750 He weakens the power of every competitor... 7 00:04:39,833 --> 00:04:43,125 and leaves the country once it is destroyed. 8 00:04:43,208 --> 00:04:46,875 When he visits a country, the companies shake with fear. 9 00:04:46,958 --> 00:04:49,250 Now, he's coming to India. 10 00:04:51,958 --> 00:04:55,791 I'm sure you know the purpose of this meeting. 11 00:04:55,875 --> 00:04:58,583 He might visit our company. 12 00:04:59,666 --> 00:05:02,625 Our company is his next target... 13 00:05:02,708 --> 00:05:05,083 let's think of how we can stop him. 14 00:05:05,166 --> 00:05:08,125 Read the latest news article and get more information. 15 00:05:08,208 --> 00:05:11,041 Find out what's on the agenda. 16 00:05:21,250 --> 00:05:22,708 He was here five years ago 17 00:05:23,041 --> 00:05:24,833 for his elder brother's marriage. 18 00:05:24,916 --> 00:05:28,166 Now, his brother and sister-in-law have filed for divorce. 19 00:05:28,333 --> 00:05:30,500 But this girl was attracted to Sundar. 20 00:05:32,916 --> 00:05:33,958 What is it? 21 00:05:34,916 --> 00:05:36,500 He is a monster. 22 00:05:36,625 --> 00:05:38,750 They nicknamed him, "Genghis Khan", right? 23 00:05:40,958 --> 00:05:41,791 But, he's cool. 24 00:07:04,166 --> 00:07:06,833 Do you want an ally, To get me out in play? 25 00:07:06,958 --> 00:07:10,000 I am a missile! Don't mess with me! 26 00:07:10,125 --> 00:07:13,208 Do you want an ally, To get me out in play? 27 00:07:13,333 --> 00:07:16,708 I am a missile! Don't mess with me! 28 00:07:16,833 --> 00:07:20,291 A demonic acclaim does arise! 29 00:07:20,416 --> 00:07:22,958 Rocked is the stage When the name is uttered! 30 00:07:23,083 --> 00:07:26,166 Beyond the bounds of time, It would spread on and chime! 31 00:07:26,291 --> 00:07:29,250 Do you want an ally, To get me out in play? 32 00:07:29,375 --> 00:07:32,458 I am a missile! Don't mess with me! 33 00:07:58,458 --> 00:07:59,833 Whatever I touch turns to gold! 34 00:07:59,958 --> 00:08:01,375 I'm a freakout! 35 00:08:01,500 --> 00:08:04,458 You'll be knocked out! Tread carefully! 36 00:08:04,583 --> 00:08:07,791 I have my own share of the moon, too! 37 00:08:07,916 --> 00:08:10,625 A little town is there, just for me. Shall we go? 38 00:08:11,625 --> 00:08:17,541 A stunning rain of dollars Reaches up to my collar, every day! 39 00:08:17,666 --> 00:08:20,958 Be it the sky, the land, Or the yellow sun 40 00:08:21,083 --> 00:08:23,708 They all change colors Based on my every command! 41 00:08:36,666 --> 00:08:39,625 Do you want an ally, To get me out in play? 42 00:08:39,750 --> 00:08:42,791 I am a missile! Don't mess with me! 43 00:08:42,916 --> 00:08:46,000 Do you want an ally, To get me out in play? 44 00:08:46,125 --> 00:08:49,583 I am a missile! Don't mess with me! 45 00:09:12,458 --> 00:09:17,458 Like oxygen that fills the air, All must breathe your name! 46 00:09:18,833 --> 00:09:24,208 Even Google must search for you And be in awe 47 00:09:24,500 --> 00:09:27,416 If there are troubles, We will bear it! 48 00:09:27,541 --> 00:09:30,583 If there is success, We will share it! 49 00:09:30,708 --> 00:09:33,583 If fear comes near, We will make it scream! 50 00:09:33,708 --> 00:09:36,333 We will hit the bull's eye, Every, every time! 51 00:09:42,250 --> 00:09:45,250 Do you want an ally, To get me out in play? 52 00:09:45,375 --> 00:09:48,416 I am a missile! Don't mess with me! 53 00:09:48,541 --> 00:09:51,625 Do you want an ally, To get me out in play? 54 00:09:51,750 --> 00:09:54,958 I am a missile! Don't mess with me! 55 00:10:38,333 --> 00:10:40,333 Just a minute, sir! 56 00:10:40,416 --> 00:10:42,166 Sir, I have a question. 57 00:10:42,250 --> 00:10:45,291 Do you know several corporates are intimidated with your arrival? 58 00:10:45,375 --> 00:10:48,500 All of them are guessing which company you are planning to acquire. 59 00:10:48,583 --> 00:10:50,208 They even claim that... 60 00:10:50,291 --> 00:10:52,166 your purpose is to buy them out and shut them down! 61 00:10:52,250 --> 00:10:53,458 Which company are you about to acquire? 62 00:10:53,541 --> 00:10:54,750 -Please tell us! -Yes, sir. 63 00:10:55,083 --> 00:10:56,291 Tell us. 64 00:10:56,583 --> 00:10:58,750 I'm not here to acquire any company 65 00:10:59,250 --> 00:11:00,708 nor am I here to destroy any company. 66 00:11:00,875 --> 00:11:02,416 What day is it today? 67 00:11:02,625 --> 00:11:05,333 The Election Day for Tamil Nadu's Legislative Assembly. 68 00:11:05,458 --> 00:11:07,333 -Have all of you voted? -Yes, sir! 69 00:11:08,250 --> 00:11:10,291 I have come to cast my vote. 70 00:11:10,458 --> 00:11:12,000 What? 71 00:11:15,958 --> 00:11:18,208 First, I'll be voting at the school in Triplicane. 72 00:11:18,291 --> 00:11:20,625 Then, I'll be having dinner with my family. 73 00:11:20,791 --> 00:11:22,458 After that, I will leave tonight. 74 00:11:26,625 --> 00:11:27,958 He has come this far on a private plane 75 00:11:28,041 --> 00:11:30,291 just to cast his vote. 76 00:11:30,500 --> 00:11:31,583 He is unbelievable. 77 00:11:34,833 --> 00:11:36,916 GOVERNMENT HIGH SCHOOL, TRIPLICANE LEGISLATIVE CONSTITUENCY, CHENNAI-600 005. 78 00:11:58,083 --> 00:11:58,916 Greetings! 79 00:11:59,000 --> 00:12:01,375 -Keep a watch on my post, Mr. Marimuthu. -Okay. 80 00:12:02,791 --> 00:12:05,041 I work at the Quality Assurance division in Infoware. 81 00:12:06,375 --> 00:12:07,583 Mr. Narayanan has told me a lot about you. 82 00:12:08,458 --> 00:12:09,583 Nila? 83 00:12:10,291 --> 00:12:11,125 How are you? 84 00:12:13,083 --> 00:12:14,750 I read that you were coming to India. 85 00:12:14,958 --> 00:12:17,125 I just got to know that you are here to vote. 86 00:12:18,500 --> 00:12:20,458 Your father's participating, right? 87 00:12:21,916 --> 00:12:23,166 Yes. He is a member of the Legislative Assembly for the second time. 88 00:12:23,250 --> 00:12:25,666 If he wins this time, he'll be a minister. 89 00:12:28,458 --> 00:12:29,791 How's your sister-in-law? 90 00:12:34,416 --> 00:12:35,750 I saw your brother at the court. 91 00:12:35,958 --> 00:12:38,583 I greeted him. He just walked away. 92 00:12:41,083 --> 00:12:42,583 Can we take a selfie with you? 93 00:12:42,666 --> 00:12:44,291 -Two minutes, dear. -Alright, sir. 94 00:12:46,208 --> 00:12:47,541 Can we take a selfie together? 95 00:12:52,625 --> 00:12:54,875 My Instagram is going to be swamped with likes! 96 00:12:56,583 --> 00:12:58,708 Facebook has listed your relationship status as ''single." 97 00:12:59,208 --> 00:13:00,291 That's true. 98 00:13:00,750 --> 00:13:02,750 What about that girl who was with you? 99 00:13:04,416 --> 00:13:06,666 Yes. Just one girl, right? 100 00:13:06,833 --> 00:13:08,166 Hence, I'm "single." 101 00:13:14,666 --> 00:13:16,666 If there is a woman by my side... 102 00:13:17,750 --> 00:13:19,291 I am energized. 103 00:13:26,875 --> 00:13:28,958 The symbol of my father's political party is an axe. 104 00:13:30,125 --> 00:13:30,958 An axe. 105 00:13:53,208 --> 00:13:54,375 -Greetings, sir. -Greetings. 106 00:14:10,166 --> 00:14:11,333 What happened, sir? 107 00:14:11,458 --> 00:14:13,750 His vote has been illegally cast by someone else! 108 00:14:15,583 --> 00:14:17,666 What? Someone else has cast Sundar's vote! 109 00:14:17,750 --> 00:14:20,666 Mr. Sundar Ramaswamy's vote has been cast by someone else. 110 00:14:20,750 --> 00:14:22,458 This is an insulting turn of events! 111 00:14:22,583 --> 00:14:24,375 How many votes have been cast like this? 112 00:14:24,458 --> 00:14:27,500 We are at the election polling wing of the region. 113 00:14:31,250 --> 00:14:32,375 This happened in 1991... 114 00:14:32,458 --> 00:14:35,166 the vote of Mr. Sivaji Ganesan was cast by someone else. 115 00:14:35,250 --> 00:14:37,708 Since then, thousands of votes have been cast illegally! 116 00:14:42,583 --> 00:14:44,750 What's wrong with you! This is all over the news! 117 00:14:44,833 --> 00:14:46,875 Let it be. What's done is done! 118 00:14:47,208 --> 00:14:48,375 What will we do now? 119 00:14:48,666 --> 00:14:50,041 The polling time is up. 120 00:14:50,166 --> 00:14:52,375 He'll leave for America in 10 minutes! 121 00:14:52,458 --> 00:14:54,833 Sir, this is a small mistake. 122 00:14:54,916 --> 00:14:56,416 Please don't escalate it. 123 00:14:57,416 --> 00:14:58,583 Is this a small mistake? 124 00:15:00,333 --> 00:15:03,125 I traveled 13,000 kilometers to cast this vote! 125 00:15:16,833 --> 00:15:18,666 -Yes, Dad? -What's going on, dear? 126 00:15:18,750 --> 00:15:20,583 All the TV channels are buzzing! 127 00:15:20,791 --> 00:15:22,291 Someone else has cast Sundar's vote! 128 00:15:22,416 --> 00:15:24,333 Is he going to escalate this issue? 129 00:15:24,541 --> 00:15:27,500 I don't know, Dad. He seems to be upset. 130 00:15:27,625 --> 00:15:28,958 The polling time is up. 131 00:15:29,041 --> 00:15:32,125 Talk to him. Bid adieu to him and send him to America! 132 00:15:32,208 --> 00:15:33,625 Alright, Dad. 133 00:15:44,708 --> 00:15:47,208 The phone is ringing and that's enough. 134 00:16:38,708 --> 00:16:41,208 Where to, sir? Your house is on the left and the airport is on the right. 135 00:16:41,291 --> 00:16:42,416 And, if you go straight? 136 00:16:43,333 --> 00:16:44,416 Let's head there. 137 00:16:59,291 --> 00:17:01,500 I've shared the location with your team. 138 00:17:01,583 --> 00:17:03,000 A few papers need to be signed. 139 00:17:03,458 --> 00:17:04,875 I'll come and meet you. 140 00:17:04,958 --> 00:17:06,166 Mr. Jeth Malani... 141 00:17:06,625 --> 00:17:08,750 Stall the voting for that region. 142 00:17:10,250 --> 00:17:13,750 Once I cast my vote, start counting the votes. 143 00:17:33,875 --> 00:17:35,083 He won't let go. 144 00:17:37,458 --> 00:17:41,500 Sundar Ramaswamy's vote was cast by someone else. 145 00:17:41,583 --> 00:17:43,166 Legal experts have been consulted for their opinion. 146 00:17:43,250 --> 00:17:44,833 The verdict hinges on the court. 147 00:17:44,916 --> 00:17:46,291 You must have studied in school... 148 00:17:46,750 --> 00:17:50,791 about the solutions for problem finding, spot decisions and considerations. 149 00:17:50,875 --> 00:17:53,791 Now, witness a CEO who deals with this situation. 150 00:18:52,750 --> 00:18:54,833 Not just asset information! 151 00:18:55,791 --> 00:18:57,250 But I need the money in the containers 152 00:18:57,333 --> 00:18:59,541 and the payoff of each person. 153 00:18:59,916 --> 00:19:03,125 If this would reach someone else, we would be finished! 154 00:19:03,375 --> 00:19:06,500 If this keeps up, we can't do our business. 155 00:19:10,125 --> 00:19:13,666 If this had shown up, none of you would be alive! 156 00:19:15,500 --> 00:19:16,625 Let's look at that. 157 00:19:43,625 --> 00:19:46,333 Do you think you're James Bond? 158 00:19:48,875 --> 00:19:50,125 Filthy dog! 159 00:19:53,333 --> 00:19:55,833 Muthukumar from "saattai.com!" 160 00:20:02,708 --> 00:20:03,833 Sir! 161 00:20:05,250 --> 00:20:07,166 Are you fond of clicking pictures? 162 00:20:07,333 --> 00:20:10,083 Go click pictures of your sister! 163 00:20:10,708 --> 00:20:11,833 Sir! 164 00:20:13,291 --> 00:20:14,416 Sir... 165 00:20:31,250 --> 00:20:33,583 Will they be comfortable with me? 166 00:20:33,791 --> 00:20:35,500 Of course. Why not? 167 00:20:41,625 --> 00:20:42,875 She's come with him. 168 00:20:44,833 --> 00:20:45,958 They must be asleep. 169 00:20:48,000 --> 00:20:49,125 They are watching us. 170 00:20:51,916 --> 00:20:53,041 She's smart! 171 00:20:55,541 --> 00:20:56,416 Uncle is here! 172 00:20:57,416 --> 00:20:58,666 Hey, kids! 173 00:20:58,750 --> 00:20:59,583 How's the trip? 174 00:21:01,500 --> 00:21:02,333 Hi, dear! 175 00:21:08,333 --> 00:21:10,125 -Come, dear. -Come along, Nila. 176 00:21:13,958 --> 00:21:17,291 What's this? You just got here and you're filing lawsuits already! 177 00:21:17,416 --> 00:21:18,250 What else, Mom? 178 00:21:18,333 --> 00:21:21,000 I came all the way from America and someone else cast my vote! 179 00:21:21,750 --> 00:21:24,625 -Hey, kids! Got my gifts? -Yes. They were awesome, uncle! 180 00:21:24,708 --> 00:21:26,791 Have a seat, Nila. Tell her to sit down. 181 00:21:26,875 --> 00:21:28,916 Who wins without cheating nowadays? 182 00:21:29,000 --> 00:21:30,541 All of them have weird symbols. 183 00:21:30,625 --> 00:21:32,500 People choose a random symbol. 184 00:21:32,666 --> 00:21:34,000 Gone are the days when no one cheated. 185 00:21:34,250 --> 00:21:36,375 Nowadays, they pay for votes! 186 00:21:36,791 --> 00:21:38,166 Lots and lots of money! 187 00:21:38,250 --> 00:21:39,750 No one is fair. 188 00:21:39,916 --> 00:21:41,416 How can you generalize this? 189 00:21:41,583 --> 00:21:42,958 My father is a good man. 190 00:21:44,375 --> 00:21:45,541 He asks for a small amount of money. 191 00:21:45,666 --> 00:21:47,125 Sometimes, I've seen him just take the change! 192 00:21:48,791 --> 00:21:50,208 -Terrific family! -Sorry, dear. 193 00:21:50,291 --> 00:21:51,583 We are joking. 194 00:21:51,666 --> 00:21:52,916 Come on. Let's have dinner. 195 00:21:53,166 --> 00:21:54,458 Feed the kids, Mom! 196 00:21:58,041 --> 00:22:00,000 Hey, kiddo! How are you? 197 00:22:00,791 --> 00:22:01,625 How's your sister? 198 00:22:03,208 --> 00:22:04,541 She's very happy. 199 00:22:26,583 --> 00:22:29,833 AIMMK party members are beyond ecstatic! 200 00:22:29,916 --> 00:22:33,583 They are leading in all the 234 constituencies! 201 00:22:33,750 --> 00:22:36,541 Ex-Chief Minister Masilamani will be sworn in for the third time! 202 00:22:42,666 --> 00:22:43,791 You're back! 203 00:22:44,041 --> 00:22:46,083 I thought I could be of some help to you. 204 00:22:48,416 --> 00:22:50,000 I'm sure you're here for a reason. 205 00:22:50,083 --> 00:22:52,500 It's your dad's constituency, right? No wonder, you're here. 206 00:22:53,708 --> 00:22:54,541 Yes. You're right. 207 00:22:55,250 --> 00:22:57,416 They've started counting votes. 208 00:22:57,750 --> 00:23:00,375 My father is in the lead with 30,000 votes! 209 00:23:00,583 --> 00:23:01,708 Is that so? 210 00:23:02,125 --> 00:23:03,333 We got to know about it yesterday. 211 00:23:03,750 --> 00:23:05,875 But we didn't expect that you'd come to court. 212 00:23:06,083 --> 00:23:08,500 You've asked for a stay order on the counting of votes. 213 00:23:08,583 --> 00:23:10,333 But the counting has already started. 214 00:23:10,541 --> 00:23:13,708 Mr. Venkatesan has a lead of 30,000 votes. 215 00:23:15,708 --> 00:23:18,291 Do not announce the result for that region. 216 00:23:18,791 --> 00:23:20,833 Once I give my vote... 217 00:23:21,916 --> 00:23:23,541 you can officially declare it. 218 00:23:26,500 --> 00:23:29,458 The law states that every citizen must provide their voter ID. 219 00:23:30,416 --> 00:23:31,500 But, he's a non-resident Indian. 220 00:23:31,750 --> 00:23:35,833 Besides the voter ID, a non-resident Indian must also provide the passport. 221 00:23:36,166 --> 00:23:40,250 Without these documents, we cannot permit the casting of an illegal vote. 222 00:23:40,583 --> 00:23:43,833 To that end, the Election Commission has suspended twelve employees! 223 00:23:44,041 --> 00:23:46,333 The law is not just to punish thieves 224 00:23:46,541 --> 00:23:48,708 but also, to return what has been stolen. 225 00:23:49,583 --> 00:23:52,583 If the right to vote is democracy's most valuable possession... 226 00:23:53,000 --> 00:23:56,500 when that right is stolen, isn't it fair to return it? 227 00:23:56,583 --> 00:24:00,541 But, what kind of change will your vote bring about? 228 00:24:00,875 --> 00:24:01,958 Sir... 229 00:24:02,041 --> 00:24:03,750 Every vote is important, sir! 230 00:24:04,291 --> 00:24:07,083 When it came to a choice of either English or German 231 00:24:07,166 --> 00:24:08,791 as America's official language... 232 00:24:09,000 --> 00:24:11,250 English won by just one vote! 233 00:24:11,708 --> 00:24:15,833 Democracy won over military rule in France by just one vote! 234 00:24:16,416 --> 00:24:18,166 Hitler became the leader of the Nazi Party 235 00:24:18,250 --> 00:24:19,625 with a lead of just one vote! 236 00:24:20,041 --> 00:24:22,541 Washington became a part of America with just one vote! 237 00:24:22,708 --> 00:24:26,416 Even the Vajpayee reign was toppled by just one vote. 238 00:24:27,875 --> 00:24:29,208 You're right. 239 00:24:29,458 --> 00:24:34,333 Hence, we are bringing about an awareness on voting before the elections. 240 00:24:37,208 --> 00:24:39,208 My voter ID was not inspected. 241 00:24:42,750 --> 00:24:44,958 My original passport must have been inspected. 242 00:24:48,500 --> 00:24:51,416 Everyone knows about 49-O, but I'm talking about 49-P. 243 00:24:53,458 --> 00:24:54,500 As per Section 49-P, 244 00:24:55,083 --> 00:24:57,958 if one's vote has been illegally cast by another... 245 00:24:58,416 --> 00:25:00,500 they must be given a ''ballot vote''... 246 00:25:01,000 --> 00:25:02,791 and be permitted to cast their vote! 247 00:25:08,416 --> 00:25:09,250 There is a law like this. 248 00:25:10,208 --> 00:25:14,208 You can look up for Section 49-P on Google in your cell phones. 249 00:25:14,750 --> 00:25:18,166 But nobody knows that Section 49-P exists. 250 00:25:18,250 --> 00:25:20,000 Neither did I, Your Honor. Until last night... 251 00:25:20,416 --> 00:25:22,916 Ten years ago, the people weren't aware of 49-O. 252 00:25:23,458 --> 00:25:24,750 But now everyone knows, right? 253 00:25:25,250 --> 00:25:26,416 NOTA. 254 00:25:26,833 --> 00:25:28,875 In the same way, they must learn about 49-P! 255 00:25:29,708 --> 00:25:32,041 Rather than just telling them that such a law exists... 256 00:25:32,500 --> 00:25:35,083 if you pass this sensational verdict... 257 00:25:35,166 --> 00:25:37,000 within a day, all of India will know. 258 00:25:38,291 --> 00:25:42,833 But he already has a lead of 30,000 votes. 259 00:25:44,250 --> 00:25:46,791 One vote will not bring about any change in this constituency. 260 00:25:47,125 --> 00:25:50,375 But, this verdict will emphasize the importance of every vote! 261 00:25:51,875 --> 00:25:53,875 Not just for the courts in the future... 262 00:25:54,166 --> 00:25:57,416 but it will be there in the syllabus for law students. 263 00:25:57,625 --> 00:25:58,875 This case will be a question in the examination. 264 00:25:59,333 --> 00:26:00,583 And, your name will be the answer. 265 00:26:11,916 --> 00:26:15,041 It is the responsibility of this court, to ensure that the citizens are aware... 266 00:26:15,166 --> 00:26:18,708 of the fundamental rights that they are entitled to exercise. 267 00:26:18,958 --> 00:26:20,125 By means of this verdict... 268 00:26:20,208 --> 00:26:22,750 this awareness will be raised. 269 00:26:22,916 --> 00:26:26,500 Even amid the buzz of vote counting of the recently concluded election... 270 00:26:26,583 --> 00:26:29,333 Mr. Sundar's case is discussed by the media. 271 00:26:29,666 --> 00:26:33,333 Through it, everyone will be aware of Section 49-P. 272 00:26:33,958 --> 00:26:36,916 Even if his vote was illegally cast by someone else... 273 00:26:37,000 --> 00:26:40,291 under Section 49-P, a ballot vote should have been provided to him. 274 00:26:40,958 --> 00:26:43,375 Having failed to do so, was a mistake. 275 00:26:43,458 --> 00:26:45,166 To rectify this mistake... 276 00:26:45,583 --> 00:26:48,833 I hereby declare that your vote must be given to you 277 00:26:49,166 --> 00:26:51,833 in the same voting booth at the same school. 278 00:26:54,375 --> 00:26:56,791 Once your vote has been cast... 279 00:26:56,875 --> 00:26:59,916 the election result of that region will be legally declared. 280 00:27:01,583 --> 00:27:04,500 As the next few days are working days for the school... 281 00:27:04,583 --> 00:27:06,416 this will happen on the coming Saturday... 282 00:27:06,500 --> 00:27:08,208 in the same polling station. 283 00:27:08,291 --> 00:27:11,250 This court and the Election Commission hereby declare... 284 00:27:11,333 --> 00:27:14,375 that you will be permitted to cast your vote on that day. 285 00:27:19,750 --> 00:27:22,875 Party members of the AIMMK continue to celebrate 286 00:27:22,958 --> 00:27:24,958 their present lead in the election. 287 00:27:25,041 --> 00:27:27,541 But, our American bro Sundar is permitted. 288 00:27:27,625 --> 00:27:29,208 We've won, right? 289 00:27:30,750 --> 00:27:33,041 I didn't sleep all night! I'm so hungry right now! 290 00:27:33,875 --> 00:27:36,375 I am invited for a lunch party with the chairman of Infoware. 291 00:27:36,625 --> 00:27:38,500 What do you think about casting your vote? 292 00:27:38,708 --> 00:27:41,416 Sir, you're being talked about all over the radio! 293 00:27:41,958 --> 00:27:43,708 He's a leading advocate, isn't he? 294 00:27:44,125 --> 00:27:45,250 Yes, indeed. 295 00:27:45,333 --> 00:27:47,041 He charges his fee on an hourly basis. 296 00:27:47,125 --> 00:27:48,458 Like a rental cycle. 297 00:27:49,416 --> 00:27:52,750 Factoring in court time and flight fare, he has asked us for a huge sum of money. 298 00:27:52,833 --> 00:27:55,041 A huge sum of money for one vote! 299 00:27:58,250 --> 00:28:00,125 Look at that office, sir. 300 00:28:03,541 --> 00:28:04,916 Last month, on the 12th... 301 00:28:05,000 --> 00:28:09,125 a father, mother and two children immolated themselves. 302 00:28:09,208 --> 00:28:12,000 They couldn't pay back 25,000 rupees to a loan shark. 303 00:28:13,958 --> 00:28:15,083 I was there. 304 00:28:25,541 --> 00:28:27,458 The children didn't move an inch. 305 00:28:30,250 --> 00:28:32,125 They were just looking at their father. 306 00:28:43,333 --> 00:28:45,000 Somebody save them! 307 00:28:45,166 --> 00:28:49,541 Can somebody help! 308 00:28:54,916 --> 00:28:56,958 Just 25,000 rupees, sir! 309 00:28:58,458 --> 00:29:01,666 Did any of them survive? 310 00:29:01,958 --> 00:29:03,333 One of the children survived. 311 00:29:04,500 --> 00:29:07,125 The burned body was taken to the hospital. 312 00:29:08,000 --> 00:29:09,708 Did the government take any action? 313 00:29:10,000 --> 00:29:12,083 Yes, they did. The next day... 314 00:29:12,166 --> 00:29:13,708 they had a fire engine stationed outside. 315 00:29:15,333 --> 00:29:17,291 What will a loan shark do with a fire engine? 316 00:29:17,375 --> 00:29:21,041 Only those who wish that no one dies will want to solve the problem. 317 00:29:21,333 --> 00:29:22,916 If they do not want them to die in this spot... 318 00:29:23,000 --> 00:29:24,416 a fire engine will be the solution. 319 00:29:25,958 --> 00:29:27,833 What did the public do? 320 00:29:27,916 --> 00:29:29,791 They captured a video and shared it on WhatsApp. 321 00:29:29,916 --> 00:29:31,375 On WhatsApp? 322 00:29:31,583 --> 00:29:34,583 They sent messages to others about this on WhatsApp. 323 00:29:34,750 --> 00:29:35,875 And those people? 324 00:29:35,958 --> 00:29:40,083 They shared it with more people. And, those people sent it to more people. 325 00:29:40,375 --> 00:29:41,416 So, what will happen next? 326 00:29:41,500 --> 00:29:44,500 Another problem will arise and we'll keep sharing that as well. 327 00:29:48,791 --> 00:29:52,000 Problems don't have a solution. They have more problems. 328 00:30:07,583 --> 00:30:10,666 Wait for me at the chairman's house, Nila. 329 00:30:11,000 --> 00:30:12,791 Tell them I'll be there in 30 minutes. 330 00:30:13,625 --> 00:30:14,958 Go ahead. 331 00:30:15,083 --> 00:30:16,208 Where are you going? 332 00:30:16,291 --> 00:30:17,958 I don't know him! 333 00:30:18,708 --> 00:30:20,000 Sundar! 334 00:30:36,458 --> 00:30:39,250 Chengalpattu, Arakonam, Tiruthani, Thiruvalvamalai... 335 00:30:39,333 --> 00:30:43,208 and many places in Tamil Nadu... 336 00:31:23,625 --> 00:31:25,666 I want to thank the city's top celebrities... 337 00:31:26,000 --> 00:31:28,625 for accepting my invite. 338 00:31:30,000 --> 00:31:32,083 The election vote counting is in progress. 339 00:31:32,333 --> 00:31:36,958 The party of Mr. Malarvannan, 340 00:31:37,083 --> 00:31:38,875 the AIMMK is leading in every constituency. 341 00:31:43,083 --> 00:31:46,250 Mr. Sundar Ramaswamy is also here today! 342 00:31:48,041 --> 00:31:51,833 He went to the court to reclaim his vote! 343 00:31:54,666 --> 00:31:56,166 I'm sorry to intrude. 344 00:31:57,166 --> 00:31:58,916 But I am very happy today. 345 00:31:59,916 --> 00:32:01,416 He told me the reason. 346 00:32:02,833 --> 00:32:05,125 What is the one thing that unites us all? 347 00:32:05,208 --> 00:32:07,083 What do we have in common? 348 00:32:07,333 --> 00:32:08,500 Money. 349 00:32:09,375 --> 00:32:12,458 He's an educationalist. He owns six universities, doesn't he? 350 00:32:12,625 --> 00:32:14,666 Would he admit one student free of cost? 351 00:32:15,375 --> 00:32:17,125 Why did this man study law? 352 00:32:17,541 --> 00:32:20,583 To identify a loophole and save his client! 353 00:32:21,666 --> 00:32:22,791 And this auditor? 354 00:32:23,125 --> 00:32:25,500 To reduce the tax revenue of the government! 355 00:32:26,708 --> 00:32:27,833 Here... 356 00:32:28,083 --> 00:32:29,916 Why did this young man go to America? 357 00:32:30,041 --> 00:32:33,750 For a salary of 1800 crores. He pretty much ran away there! 358 00:32:35,041 --> 00:32:36,666 But, politicians... 359 00:32:37,041 --> 00:32:40,125 How do you expect us to serve you after we spend so much? 360 00:32:41,083 --> 00:32:43,333 After buying votes for 10,000 rupees each... 361 00:32:43,791 --> 00:32:45,583 why must we provide free service? 362 00:32:45,958 --> 00:32:48,125 We put in 10,000 rupees and reclaim 20,000 rupees. 363 00:32:48,500 --> 00:32:49,583 That's our talent, right? 364 00:32:52,291 --> 00:32:56,083 You said that money is what we have in common. 365 00:32:57,625 --> 00:32:59,666 No. That's not the right answer. 366 00:33:00,125 --> 00:33:03,333 What we have in common, is people. 367 00:33:08,666 --> 00:33:10,041 Viewers for a TV channel. 368 00:33:10,541 --> 00:33:13,958 Customers for businessmen. Voters for political leaders. 369 00:33:14,416 --> 00:33:17,666 Passengers for airplanes. Readers for the newspapers. 370 00:33:19,250 --> 00:33:22,333 But the common word used to describe them, is "people." 371 00:33:24,875 --> 00:33:26,958 The alms that they toss at us... 372 00:33:27,458 --> 00:33:30,916 is what makes us businessmen, political leaders, CEOs and so on. 373 00:33:36,833 --> 00:33:39,000 That's what I said using different terms. 374 00:33:39,333 --> 00:33:41,416 We take money from the public 375 00:33:41,625 --> 00:33:43,791 while you take it from your customers. 376 00:33:43,875 --> 00:33:46,416 Even then, the common factor is money, right? 377 00:33:47,166 --> 00:33:49,583 The TV highlights the face of my leader... 378 00:33:49,666 --> 00:33:52,666 who won four crore votes across 234 constituencies. 379 00:33:52,750 --> 00:33:56,041 They also highlight this young man whose vote was stolen. 380 00:33:56,291 --> 00:33:58,250 Will this not affect us? 381 00:33:58,500 --> 00:34:01,125 Did he go to court to save the nation? 382 00:34:01,208 --> 00:34:07,833 Every time his name is mentioned on TV, they emphasize that he is the CEO of GL. 383 00:34:08,791 --> 00:34:10,416 Isn't that a talent, as well? 384 00:34:11,416 --> 00:34:14,875 But, this young man does not know of our talent. 385 00:34:17,750 --> 00:34:21,250 You're heading over to cast your vote this Saturday, right? 386 00:34:21,375 --> 00:34:24,458 I can make sure that this vote is also illegally cast by someone else. 387 00:34:25,500 --> 00:34:26,875 You can challenge me to do it. 388 00:34:28,208 --> 00:34:31,333 I can make sure that you don't get that vote, as well. 389 00:34:35,250 --> 00:34:38,208 It's time. I need to go to the leader's house. 390 00:34:39,333 --> 00:34:40,458 My dear boy... 391 00:34:40,666 --> 00:34:44,083 Please ensure to cast a vote for our party on Saturday. 392 00:34:46,500 --> 00:34:49,000 I'll take your leave. Come along, man! 393 00:34:58,375 --> 00:35:01,875 I’m a top guy! Dapper as hell! I’m a daredevil, I have lit the fuse 394 00:35:02,000 --> 00:35:07,458 Shut them down, make them retreat. Risk taking is our radar 395 00:35:15,541 --> 00:35:18,458 He sent us away. Where is he? 396 00:35:18,625 --> 00:35:19,916 Here's an update... 397 00:35:20,041 --> 00:35:24,291 Mr. Masilamani, the AIMMK leader, has a lead of 25,000 votes 398 00:35:24,500 --> 00:35:27,375 over his competitor, Mr. Chinnaswamy. 399 00:35:27,583 --> 00:35:30,791 Amid all this, developments in the case of Mr. Sundar Ramaswamy 400 00:35:30,875 --> 00:35:33,000 is being covered by the press and the politicians. 401 00:35:33,083 --> 00:35:34,166 Alright. 402 00:35:34,541 --> 00:35:37,375 Your daughter is calling from Canada. 403 00:35:43,458 --> 00:35:45,500 You're on the news in every Tamil channel here! 404 00:35:45,625 --> 00:35:46,916 Sorry, I couldn't come over. 405 00:35:47,166 --> 00:35:48,750 What did my son-in-law say? 406 00:35:48,833 --> 00:35:50,541 What about him? He's very happy. 407 00:35:50,750 --> 00:35:52,208 Don't eat any sweets! 408 00:35:52,291 --> 00:35:53,541 Okay, dear! 409 00:35:53,625 --> 00:35:55,583 -Did you take your tablets? -Yes, I did. 410 00:35:55,708 --> 00:35:57,375 -Tylenol? -Yes, I took that one. 411 00:35:58,791 --> 00:36:00,166 I took all of them, dear. 412 00:36:00,291 --> 00:36:01,500 How many milligrams, Dad? 413 00:36:01,625 --> 00:36:03,375 Two and a half milligrams, dear. 414 00:36:03,583 --> 00:36:06,000 I don't want any sweets, dear. 415 00:36:06,291 --> 00:36:07,875 Just speak to your mother... 416 00:36:08,083 --> 00:36:11,125 and get me permission for two large rounds of liquor! 417 00:36:12,250 --> 00:36:13,666 Okay, but just for today. 418 00:36:13,750 --> 00:36:15,458 But, no whiskey. Try brandy, Dad. 419 00:36:15,541 --> 00:36:16,625 Okay, dear. 420 00:36:16,708 --> 00:36:19,208 Pass the phone to Uncle Malarvannan, Dad. 421 00:36:19,291 --> 00:36:22,750 Can anyone defeat us in Tamil Nadu? It's impossible, isn't it? 422 00:36:23,708 --> 00:36:24,833 The leader's daughter wants to talk to you. 423 00:36:24,916 --> 00:36:26,125 Give me the phone! 424 00:36:27,041 --> 00:36:29,125 Hello, my dear! How are you? 425 00:36:29,208 --> 00:36:31,541 Hello, uncle! I'm fine! 426 00:36:31,625 --> 00:36:33,125 A clean sweep of the election, right? 427 00:36:33,208 --> 00:36:35,541 At a higher percentage, dear! 428 00:36:35,666 --> 00:36:37,625 One more important thing, uncle. 429 00:36:37,791 --> 00:36:39,958 I didn't want to tell Dad. So, I'm telling you. 430 00:36:40,041 --> 00:36:41,416 Tell me, dear. 431 00:36:41,541 --> 00:36:42,791 Are you alone right now? 432 00:36:43,875 --> 00:36:45,166 Yes, dear. 433 00:36:45,250 --> 00:36:48,083 I saw it on the news that in the Triplicane constituency... 434 00:36:48,166 --> 00:36:50,291 Sundar, the CEO of GL, is going to cast his vote. 435 00:36:50,500 --> 00:36:52,041 Yes, that is true. 436 00:36:52,125 --> 00:36:53,250 He's a nutcase! 437 00:36:53,333 --> 00:36:56,375 They've halted the vote counting at Venkatesh's constituency because of him. 438 00:36:56,500 --> 00:36:58,541 That's the reason I'm talking to you. 439 00:36:58,625 --> 00:37:00,291 He is not an ordinary man. 440 00:37:01,208 --> 00:37:02,958 He's extremely intelligent and crafty. 441 00:37:03,250 --> 00:37:05,125 Who gives a damn about him! 442 00:37:05,500 --> 00:37:07,541 His tricks won't work! 443 00:37:07,625 --> 00:37:09,958 No. You don't know him. 444 00:37:10,291 --> 00:37:12,125 Last year, he came to Canada. 445 00:37:12,458 --> 00:37:13,916 He stayed here for three weeks. 446 00:37:14,000 --> 00:37:15,250 In the third week... 447 00:37:15,333 --> 00:37:18,125 he was the centerpiece of the entire media. 448 00:37:18,333 --> 00:37:20,208 He shut down a prominent IT company. 449 00:37:20,333 --> 00:37:21,958 Good grief! 450 00:37:22,125 --> 00:37:24,750 He laid off 22,000 employees! 451 00:37:24,875 --> 00:37:27,458 10,000 of them left the country! 452 00:37:28,000 --> 00:37:30,125 We can feel the impact even today! 453 00:37:30,208 --> 00:37:32,208 Don't mess with him. 454 00:37:33,541 --> 00:37:37,250 But we've won in every constituency. Haven't we, dear? 455 00:37:37,333 --> 00:37:40,083 He has one vote with him! 456 00:37:40,166 --> 00:37:41,708 Just listen to me. 457 00:37:41,791 --> 00:37:45,791 Three governments have barred him from coming to their countries. 458 00:37:46,041 --> 00:37:48,000 Do not cross paths with him in any way. 459 00:37:49,375 --> 00:37:50,208 Alright, dear. 460 00:37:50,416 --> 00:37:52,125 Did you say anything to him? 461 00:37:53,166 --> 00:37:54,958 No! I haven't said anything to him! 462 00:37:55,041 --> 00:37:56,250 Thank goodness! 463 00:37:56,333 --> 00:37:59,541 Steer clear of him until he leaves India. 464 00:38:01,750 --> 00:38:02,875 Goodbye, dear. 465 00:38:06,333 --> 00:38:07,583 Damn! 466 00:38:07,708 --> 00:38:10,833 I think I must have blabbered something after drinking this morning! 467 00:38:11,458 --> 00:38:16,083 But, did I not leave when he was smiling and smoking joyfully? 468 00:38:16,458 --> 00:38:20,500 Could there be a reason behind his smile? 469 00:38:40,375 --> 00:38:44,333 The CEO of GL hails from our native land. It's a pride for us, sir. 470 00:38:44,458 --> 00:38:47,916 The word is out that you bought your vote for a price. 471 00:38:52,125 --> 00:38:56,875 I'm not ashamed to buy a vote that belongs to me. 472 00:38:57,166 --> 00:38:58,541 The nation must be ashamed. 473 00:38:59,666 --> 00:39:02,625 I only paid my lawyer, not the judge. 474 00:39:03,666 --> 00:39:06,666 It's only one vote. What-- 475 00:39:06,750 --> 00:39:08,791 Will I accomplish? Right? 476 00:39:09,500 --> 00:39:10,708 Yes, sir. 477 00:39:10,791 --> 00:39:13,000 Did you see that? He's a reporter! 478 00:39:13,208 --> 00:39:16,000 He asks me what I will accomplish with just one vote. 479 00:39:16,250 --> 00:39:20,041 Someone else claims to be Sundar Ramaswamy and casts my vote. 480 00:39:20,333 --> 00:39:22,416 The government deems it valid. 481 00:39:22,625 --> 00:39:25,375 If I look at it... 482 00:39:25,666 --> 00:39:28,375 how will a woman trust me enough to marry me? 483 00:39:28,583 --> 00:39:30,750 So, those who do nothing when another man... 484 00:39:30,833 --> 00:39:32,333 casts a vote that belongs to them... 485 00:39:32,416 --> 00:39:35,750 also do nothing when someone misbehaves with their wife? 486 00:39:35,833 --> 00:39:37,166 -Absolutely. -Sir. 487 00:39:37,791 --> 00:39:41,416 Are you looking to provoke the ones that have also had their votes stolen? 488 00:39:41,625 --> 00:39:43,291 Who is that? 489 00:39:50,166 --> 00:39:51,583 I am provoking them, my friend! 490 00:39:53,375 --> 00:39:56,583 When I reclaimed my vote, it became a law! 491 00:39:57,125 --> 00:39:59,375 When a verdict is reached in a case... 492 00:39:59,625 --> 00:40:03,250 the same can be cited and reached in every similar case that arises! 493 00:40:03,791 --> 00:40:06,625 Whatever I received, will be given to everyone! 494 00:40:07,250 --> 00:40:09,500 Despite of knowing the existence of Section 49-P... 495 00:40:09,583 --> 00:40:11,666 what if they choose not to reclaim their vote? 496 00:40:11,833 --> 00:40:14,208 If one lets someone else cast their vote... 497 00:40:14,291 --> 00:40:17,875 I already told you how they are. 498 00:40:18,416 --> 00:40:21,000 There's a way of saying that. Why are you saying it so haughtily? 499 00:40:21,208 --> 00:40:23,833 What do I do? Half of our people have no brains. 500 00:40:23,916 --> 00:40:26,708 How dare you say that we have no brains! 501 00:40:27,125 --> 00:40:30,625 Who do you think you are? How can you make such comments? 502 00:40:37,166 --> 00:40:38,000 Have a seat. 503 00:40:38,916 --> 00:40:39,958 Please forgive me. 504 00:40:40,041 --> 00:40:41,708 Half of our people are intelligent. 505 00:40:41,875 --> 00:40:43,291 That's true. 506 00:40:44,666 --> 00:40:45,791 Did you see that? 507 00:40:45,875 --> 00:40:48,708 I said the same thing in a different way. 508 00:40:49,125 --> 00:40:50,791 At first, you created a ruckus. 509 00:40:50,958 --> 00:40:52,291 And now, you understood what I said. 510 00:40:52,458 --> 00:40:56,708 When I said the same thing in a negative way... 511 00:40:56,875 --> 00:40:59,291 the reaction was prompt. 512 00:41:07,875 --> 00:41:09,958 How haughty he is! He talks so cheekily! 513 00:41:10,041 --> 00:41:11,583 Someone else cast my vote, as well! 514 00:41:11,666 --> 00:41:14,333 As per Section 49-P, they must return my vote, as well! 515 00:41:14,416 --> 00:41:15,500 He's not special! 516 00:41:15,583 --> 00:41:19,208 He has a different definition of illegal votes. 517 00:41:21,166 --> 00:41:23,250 When you look for Section 49-P on Google... 518 00:41:23,333 --> 00:41:24,875 there is a detailed description about it. 519 00:41:24,958 --> 00:41:27,500 When a decision is made in a case. 520 00:41:27,583 --> 00:41:31,166 The same thing can be cited and decided for every similar case. 521 00:41:31,291 --> 00:41:33,791 Whatever I receive, will be given to everyone! 522 00:41:33,875 --> 00:41:37,000 All the videos play his speech first! 523 00:41:37,083 --> 00:41:38,500 It's been set up that way! 524 00:41:38,583 --> 00:41:40,083 He works there, right? 525 00:41:40,166 --> 00:41:42,208 A corporate guy came here to reclaim his vote! 526 00:41:42,291 --> 00:41:44,458 So many votes in Kallakurichi were cast illegally! 527 00:41:44,583 --> 00:41:45,833 We must reclaim it, as well! 528 00:41:45,916 --> 00:41:48,041 So many votes in Pollachi were cast illegally! 529 00:41:48,125 --> 00:41:49,583 We must reclaim our votes! 530 00:41:49,666 --> 00:41:52,708 Several people are willing to file a case, buddy. 531 00:41:52,791 --> 00:41:55,625 Unfortunately, they have no money. We'll still take it up! 532 00:41:57,791 --> 00:42:00,000 Trichy Law College students have started a website. 533 00:42:00,416 --> 00:42:01,791 If a vote is illegally cast... 534 00:42:01,875 --> 00:42:03,583 they will file a case after we provide the Aadhar card... 535 00:42:03,666 --> 00:42:04,916 and voter ID. 536 00:42:05,000 --> 00:42:08,250 Send me that link, aunty! Some hooligan illegally cast my vote! 537 00:42:08,333 --> 00:42:10,000 Sir, there's a crowd outside. 538 00:42:10,083 --> 00:42:12,500 Hold on! Have your Aadhar card and voter ID handy. 539 00:42:12,583 --> 00:42:13,833 You can all file a case! 540 00:42:14,125 --> 00:42:16,208 28,000 people have filed their cases! 541 00:42:16,291 --> 00:42:17,375 The number is rising! 542 00:42:17,458 --> 00:42:20,958 Before Mr. Masilamani could stake claim to form the government, 543 00:42:21,041 --> 00:42:26,625 a lot of people have filed their cases that their votes were cast illegally! 544 00:42:26,708 --> 00:42:29,750 Over three lakh people have filed their cases with the High Court 545 00:42:29,833 --> 00:42:34,625 to count their votes through an app 546 00:42:34,708 --> 00:42:36,500 developed by the students of Trichy Law College. 547 00:42:37,583 --> 00:42:39,833 3,30,000 people have filed their cases! 548 00:42:39,916 --> 00:42:41,875 I realize now... 549 00:42:41,958 --> 00:42:44,041 how "illegal voting" has played a major role in this election. 550 00:43:01,333 --> 00:43:03,875 3,60,000 people so far, sir. 551 00:43:04,083 --> 00:43:06,083 They've asked to reclaim their votes! 552 00:43:08,875 --> 00:43:11,541 These are junior associates of Advocate Jethmalani. 553 00:43:11,750 --> 00:43:14,166 Along with my case, they'll be handling this one, as well. 554 00:43:14,666 --> 00:43:17,208 Please make sure that no one knows about my plan. 555 00:43:19,916 --> 00:43:22,083 I've called you here for an important reason. 556 00:43:23,458 --> 00:43:24,583 This is my hometown. 557 00:43:25,333 --> 00:43:27,916 A problem has cropped up during this visit. 558 00:43:29,000 --> 00:43:31,041 It may take a week for me to return. 559 00:43:31,875 --> 00:43:33,583 I have a lot of work here. 560 00:43:35,958 --> 00:43:40,250 So, all of you can go back. Right away. 561 00:43:53,791 --> 00:43:54,625 Is that so? 562 00:44:03,250 --> 00:44:04,500 Get going, all of you. 563 00:44:04,708 --> 00:44:07,708 I'll be back once I am done with my work. 564 00:44:25,083 --> 00:44:27,291 Did you get spooked by the girl's warning? 565 00:44:27,416 --> 00:44:29,500 You shouldn't have let it go this far. 566 00:44:30,250 --> 00:44:32,500 2,000 people per constituency have filed their cases. 567 00:44:32,583 --> 00:44:34,291 Why did you not bring this up before? 568 00:44:35,750 --> 00:44:37,500 I didn't expect this to happen, Appu. 569 00:44:38,791 --> 00:44:41,541 The swearing-in ceremony is set on the day after tomorrow. 570 00:44:41,833 --> 00:44:44,208 He must not create a ruckus. 571 00:44:44,416 --> 00:44:45,791 It must be done tomorrow. 572 00:44:45,875 --> 00:44:49,166 You're not even in power yet and want to murder already? 573 00:44:50,333 --> 00:44:53,500 Killing a guy isn't always the solution, Mr. Rendu. 574 00:44:54,000 --> 00:44:55,458 If a person is killed... 575 00:44:55,916 --> 00:44:58,875 the party must utilize it to strike fear for six months. 576 00:44:58,958 --> 00:45:01,166 He must be shredded limb by limb. 577 00:45:01,291 --> 00:45:03,125 I'll call you after it's done. 578 00:45:03,208 --> 00:45:05,208 The police should not come right away. 579 00:45:05,291 --> 00:45:07,291 Let the body lie in the street for a while. 580 00:45:07,666 --> 00:45:10,791 Let people take pictures of it and circulate it on their phones. 581 00:45:10,875 --> 00:45:13,041 Only then, will others be afraid. 582 00:45:29,083 --> 00:45:32,125 Doth thee feeleth attracted to me? 583 00:45:34,291 --> 00:45:35,708 What happened to you? 584 00:45:35,958 --> 00:45:37,125 You were okay, right? 585 00:45:37,833 --> 00:45:39,041 Speaketh! 586 00:45:39,250 --> 00:45:41,333 Doth thee feeleth attracted to me? 587 00:45:42,125 --> 00:45:44,333 At each moment, I did want to asketh thee. 588 00:45:44,833 --> 00:45:47,458 But 'tis so rare to findeth thee alone. 589 00:45:48,583 --> 00:45:50,208 Why are you talking like this? 590 00:45:51,750 --> 00:45:55,208 The children studieth in a modern English school. 591 00:45:55,333 --> 00:45:58,833 Thus, a secret best be spoketh in a classical dialect. 592 00:45:58,916 --> 00:46:01,833 A classical dialect to discuss secrets in Tamil Nadu! 593 00:46:02,125 --> 00:46:03,750 By a politician's daughter! 594 00:46:58,916 --> 00:47:00,041 Just a minute. 595 00:47:02,416 --> 00:47:07,125 Did they order you to kill your target, or just to assault and scare him? 596 00:47:08,416 --> 00:47:12,083 If your orders are to scare him, tell them I'm terribly frightened! 597 00:47:14,833 --> 00:47:16,291 They didn't ask us to scare you. 598 00:47:16,875 --> 00:47:18,500 They asked us to finish you off. 599 00:47:19,541 --> 00:47:20,750 Not just you. 600 00:47:30,083 --> 00:47:31,458 -Lay a hand. -What? 601 00:47:31,833 --> 00:47:33,083 Lay a hand, I said. 602 00:48:32,083 --> 00:48:35,041 Come on! Let’s get moving! 603 00:48:35,250 --> 00:48:38,375 Come on! Let’s get moving! 604 00:48:39,166 --> 00:48:42,666 Come on! Let’s get moving! 605 00:49:08,166 --> 00:49:11,625 I’m a top guy! Dapper as hell! I’m a daredevil, I have lit the fuse 606 00:49:11,708 --> 00:49:17,958 Shut them down, make them retreat Risk taking is on our radar 607 00:49:18,416 --> 00:49:21,500 Who are you? Who are you? 608 00:49:22,041 --> 00:49:25,083 Who are you? Who are you? 609 00:49:26,125 --> 00:49:32,250 Hey, you! 610 00:49:33,458 --> 00:49:38,625 Hey, you! 611 00:49:40,625 --> 00:49:44,166 I’m a top guy! Dapper as hell! I’m a daredevil, I have lit the fuse 612 00:49:44,250 --> 00:49:48,583 Shut them down, make them retreat Risk taking is on our radar 613 00:49:49,666 --> 00:49:53,083 Don’t you dare glare at me And spike my energy 614 00:49:53,166 --> 00:49:56,625 When someone does oppose It’s nothing but a sign of progress 615 00:50:15,041 --> 00:50:17,500 You must not stay here anymore. Go back to America. 616 00:50:24,625 --> 00:50:25,708 Really? 617 00:50:26,416 --> 00:50:27,541 Is that so? 618 00:50:29,000 --> 00:50:30,083 Really? 619 00:50:32,083 --> 00:50:33,791 Keep a watch on him! 620 00:50:34,333 --> 00:50:37,208 Don't capture him! I'm on my way! 621 00:50:39,916 --> 00:50:41,125 What happened? 622 00:50:41,583 --> 00:50:44,291 We found the man who is responsible for all of this. 623 00:50:44,958 --> 00:50:46,083 Who is it? Your father? 624 00:50:46,166 --> 00:50:47,458 No! It's not about that! 625 00:50:48,333 --> 00:50:52,541 We have located the whereabouts of the guy who cast your vote! 626 00:50:52,916 --> 00:50:54,500 Who is that guy? 627 00:50:54,666 --> 00:50:56,791 I'm dying to meet him myself! 628 00:51:01,833 --> 00:51:03,875 Buddy! Only liquor ruins a household, right? 629 00:51:03,958 --> 00:51:06,625 Fermented rice just cools you down! How can it burn a home? 630 00:51:06,750 --> 00:51:09,791 Anything that has alcohol in it can ruin a home. Got it? 631 00:51:10,125 --> 00:51:12,916 What is this? Two baldies and a guy wearing two shirts? 632 00:51:13,000 --> 00:51:14,125 He is the guy, sir. 633 00:51:14,208 --> 00:51:17,958 What is a multiplex audience member doing in a rundown theater shack? 634 00:51:18,958 --> 00:51:20,666 What is it, man? My goodness! 635 00:51:21,625 --> 00:51:23,416 Why did you strike me like that? 636 00:51:23,583 --> 00:51:26,083 Your blows took all the high off me! What's up? 637 00:51:26,416 --> 00:51:28,250 I saw you on TV. 638 00:51:28,333 --> 00:51:30,333 You reclaimed your vote, didn't you? Never mind! 639 00:51:30,541 --> 00:51:31,916 Tell me why you hit me! 640 00:51:32,000 --> 00:51:33,250 You want a reason! 641 00:51:33,333 --> 00:51:34,666 Why did you cast my vote? 642 00:51:34,833 --> 00:51:36,291 Your vote? What's your name? 643 00:51:36,375 --> 00:51:37,666 What! 644 00:51:38,000 --> 00:51:39,750 You cast my vote without knowing my name? 645 00:51:39,833 --> 00:51:42,875 I've cast a thousand votes without knowing people's names, bro! 646 00:51:42,958 --> 00:51:44,458 You're one in a thousand! 647 00:51:44,541 --> 00:51:46,208 Can we sit and talk? Have a seat. 648 00:51:46,291 --> 00:51:48,333 Tell him something, baldie! He hit me so hard! 649 00:51:48,416 --> 00:51:50,125 How much did they pay you for that vote? 650 00:51:50,250 --> 00:51:52,375 6,000 rupees. Plus, an additional 200 rupees as my travel allowance. 651 00:51:52,791 --> 00:51:58,333 I flew here in a private plane with bodyguards for that vote. 652 00:51:58,500 --> 00:52:01,250 For such a small task, why should we get Bodyguard Muneshwaran? 653 00:52:01,333 --> 00:52:03,833 Bodyguards are security guards, man! 654 00:52:04,166 --> 00:52:05,458 Security, right? 655 00:52:05,541 --> 00:52:09,291 Listen up! Do you know who is responsible... 656 00:52:09,375 --> 00:52:11,041 for the begging of votes? 657 00:52:11,125 --> 00:52:12,375 -Me! -My foot! 658 00:52:16,625 --> 00:52:19,125 Hey! Get that pot! Get it! 659 00:52:20,541 --> 00:52:22,458 Listen. If you want our friendship to last, 660 00:52:22,541 --> 00:52:23,833 empty that pot into your mouth! 661 00:52:24,500 --> 00:52:26,083 Listen to me! Do it! 662 00:52:26,416 --> 00:52:27,916 Forget the side dish. We'll give you dry fish! 663 00:52:32,375 --> 00:52:33,916 I drank out of that pot, man. 664 00:52:34,000 --> 00:52:35,500 I didn't sip it, bro! Drink! 665 00:52:38,291 --> 00:52:39,583 Damn, you drink so quickly! 666 00:52:39,791 --> 00:52:41,166 Haven't you done this before? 667 00:52:43,375 --> 00:52:46,250 What next? After breaking that pot, break into a song! 668 00:52:47,166 --> 00:52:48,333 Why? 669 00:52:48,416 --> 00:52:50,750 He's American, man! He'll only sing English songs! 670 00:52:52,000 --> 00:52:54,791 -Yes. -I only work abroad! 671 00:52:54,916 --> 00:52:57,666 But, my core is as local as it can get! 672 00:52:57,750 --> 00:53:00,000 I knew it from the way you hit me! 673 00:53:00,083 --> 00:53:01,916 You must be knowing this place very well! 674 00:53:02,125 --> 00:53:06,000 In order to prove that you're local, I'll tell you a few words. 675 00:53:06,208 --> 00:53:08,250 Translate them into our language. 676 00:53:09,333 --> 00:53:11,833 Why are you keeping that empty pot in your mouth? Put it down! 677 00:53:11,916 --> 00:53:13,000 Drop it! 678 00:53:13,083 --> 00:53:14,166 Shall I ask you? 679 00:53:14,916 --> 00:53:16,208 Here we go. 680 00:53:19,291 --> 00:53:21,083 Get this joint buzzing! 681 00:53:21,166 --> 00:53:22,375 Hold on, man. 682 00:53:24,000 --> 00:53:25,208 A total stud! 683 00:53:25,291 --> 00:53:27,083 Watch! He'll get busted now. 684 00:53:27,458 --> 00:53:30,666 We must rule this world, my friend! 685 00:53:32,458 --> 00:53:35,083 We must rock this world. 686 00:53:35,541 --> 00:53:36,625 My homie! 687 00:53:39,000 --> 00:53:40,541 From today, I'm your friend! 688 00:53:40,625 --> 00:53:41,875 What's next, bro? 689 00:53:41,958 --> 00:53:43,375 Start your song! 690 00:53:43,583 --> 00:53:46,333 We gotta scare the swindlers Away from us! 691 00:53:47,458 --> 00:53:50,625 We must rock this world, My homie! 692 00:53:51,458 --> 00:53:53,958 Get this joint ready Let's rock and roll, buddy! 693 00:53:54,958 --> 00:53:59,083 I'm mangy and tangy, darling! Mess with me and I'll leave you hanging 694 00:53:59,208 --> 00:54:02,666 Attention, troublemakers! Back off and get down on the floor 695 00:54:02,750 --> 00:54:07,000 I'm mangy and tangy, darling! Mess with me and I'll leave you hanging 696 00:54:07,083 --> 00:54:10,375 Attention, troublemakers! Back off and get down on the floor 697 00:54:14,916 --> 00:54:18,958 Try messing with this Charming, audacious guy 698 00:54:19,041 --> 00:54:22,750 I've earned my place here! I'll wrap this up and go about my day 699 00:54:38,625 --> 00:54:42,458 This gutsy guy is still alive and kicking 700 00:54:42,541 --> 00:54:46,208 Gonna throw a feast! Just buckle up and enjoy 701 00:54:54,375 --> 00:54:57,083 We gotta scare the swindlers, Away from us 702 00:54:58,291 --> 00:55:01,125 We must rock this planet, My homie 703 00:55:02,333 --> 00:55:05,041 Get this joint ready Let's rock and roll, buddy 704 00:55:06,166 --> 00:55:09,958 I'm mangy and tangy, darling! Mess with me and I'll leave you hanging 705 00:55:10,125 --> 00:55:13,708 Attention, troublemakers! Back off and get down on the floor 706 00:55:14,041 --> 00:55:18,125 I'm mangy and tangy, darling! Mess with me and I'll leave you hanging 707 00:55:18,250 --> 00:55:22,000 Attention, troublemakers! Back off and get down on the floor 708 00:55:22,125 --> 00:55:25,541 Cross my path and you're done for 709 00:55:30,375 --> 00:55:34,125 Come forth, your majesty 710 00:55:34,208 --> 00:55:38,000 Give forth kisses aplenty 711 00:55:38,083 --> 00:55:41,916 Is it the moon that's hiding? 712 00:55:42,000 --> 00:55:45,500 Is it the dream that's blooming? 713 00:56:01,208 --> 00:56:05,250 I'm mangy and tangy, darling! Mess with me and I'll leave you hanging 714 00:56:05,333 --> 00:56:09,000 Attention, troublemakers! Back off and get down on the floor 715 00:56:09,166 --> 00:56:12,458 Cross my path and you're done for 716 00:57:04,750 --> 00:57:08,416 Let's play and have fun 717 00:57:08,500 --> 00:57:11,666 Dive from that height And you're dead meat 718 00:57:11,750 --> 00:57:16,083 All is joyful In the kingdom we conquered 719 00:57:16,166 --> 00:57:20,208 Flash those naughty smiles! Don't be spooked 720 00:57:20,291 --> 00:57:24,291 Let's rock the world 721 00:57:24,375 --> 00:57:28,125 Let's groove to this funky beat 722 00:57:35,500 --> 00:57:38,750 We gotta scare the swindlers, Away from us 723 00:57:39,625 --> 00:57:42,666 We must rock this planet, My homie 724 00:57:43,541 --> 00:57:46,708 Get this joint ready Let's rock and roll, buddy 725 00:57:47,291 --> 00:57:51,208 I'm mangy and tangy, darling! Mess with me and I'll leave you hanging 726 00:57:51,375 --> 00:57:55,208 Attention, troublemakers! Back off and get down on the floor 727 00:57:55,291 --> 00:57:59,166 I'm mangy and tangy, darling! Mess with me and I'll leave you hanging 728 00:57:59,250 --> 00:58:03,125 Attention, troublemakers! Back off and get down on the floor 729 00:58:03,208 --> 00:58:06,916 Cross my path and you're done for 730 00:58:26,791 --> 00:58:28,625 Calm down! All of you! 731 00:58:28,708 --> 00:58:30,625 Listen to me! 732 00:58:30,708 --> 00:58:32,875 They've called a ban on the swearing-in event. 733 00:58:32,958 --> 00:58:35,541 3,000 folks in my constituency have filed their cases! 734 00:58:35,625 --> 00:58:37,541 Cases are being filed in all towns, sir! 735 00:58:37,625 --> 00:58:39,458 They want a stay on the swearing-in ceremony! 736 00:58:39,541 --> 00:58:42,541 The hearing is at 10:00 a.m. We must do something big before that! 737 00:58:42,625 --> 00:58:43,875 Party members are fuming, sir! 738 00:58:43,958 --> 00:58:45,958 Let's annihilate those who have filed their cases! 739 00:58:46,041 --> 00:58:47,875 We must start a riot to stop the hearing! 740 00:58:48,666 --> 00:58:50,375 Calm down! Calm down, I said! 741 00:58:51,041 --> 00:58:52,750 Will you be quiet or not? 742 00:59:05,791 --> 00:59:08,250 -Yes, dear? -Emergency meeting, right? 743 00:59:08,333 --> 00:59:09,250 Yes, dear. 744 00:59:09,791 --> 00:59:12,833 A case has been filed, requesting the suspension of the swearing-in ceremony. 745 00:59:12,958 --> 00:59:15,083 The hearing is tomorrow at 10:00 a.m. 746 00:59:15,166 --> 00:59:16,291 What have you decided? 747 00:59:16,375 --> 00:59:19,000 A riot must be instigated to stop the hearing. 748 00:59:19,083 --> 00:59:23,583 If everyone reclaims their votes like he did, it will cause problems! 749 00:59:23,666 --> 00:59:24,875 No need for riots, Dad. 750 00:59:24,958 --> 00:59:26,041 Why, dear? 751 00:59:26,125 --> 00:59:27,625 A riot will serve no purpose. 752 00:59:27,708 --> 00:59:30,250 I already told you not to mess with him. 753 00:59:30,333 --> 00:59:31,375 When is the hearing? 754 00:59:31,458 --> 00:59:32,791 10:00 a.m. tomorrow. 755 00:59:33,541 --> 00:59:35,125 You must be sworn-in at 8:00 a.m. 756 00:59:35,250 --> 00:59:37,458 -My dear... -The hearing is at 10:00 a.m. 757 00:59:37,541 --> 00:59:39,083 You must be sworn-in at 8:00 a.m. 758 00:59:39,958 --> 00:59:41,750 We must first come into power. 759 00:59:41,833 --> 00:59:43,125 Once we do... 760 00:59:43,250 --> 00:59:45,000 call an emergency meeting of the High Court judges... 761 00:59:45,083 --> 00:59:46,541 and convene them all. 762 00:59:46,666 --> 00:59:48,458 The case will be delayed by a day. 763 00:59:48,541 --> 00:59:50,166 Tell the Home Secretary to declare... 764 00:59:50,250 --> 00:59:51,875 that the High Court building is unstable. 765 00:59:52,125 --> 00:59:54,916 And, the next week will be spent on its maintenance. 766 00:59:55,541 --> 00:59:56,916 One week will suffice. 767 00:59:58,125 --> 01:00:01,000 We'll make everyone withdraw their cases. 768 01:00:01,166 --> 01:00:02,375 Alright, dear. 769 01:00:02,750 --> 01:00:04,375 Call the Governor. 770 01:00:04,666 --> 01:00:07,000 You must be sworn-in at 8:00 a.m. tomorrow. 771 01:00:07,500 --> 01:00:08,583 Alright, dear. 772 01:00:13,666 --> 01:00:17,583 The case of over three lakh people who asked to reclaim their votes 773 01:00:17,708 --> 01:00:21,125 will be heard in the High Court at 10:00 a.m. 774 01:00:21,375 --> 01:00:23,791 We just got to know that at 8:00 a.m. 775 01:00:23,875 --> 01:00:26,458 the government of Mr. Masilamani, will be sworn-in 776 01:00:26,541 --> 01:00:29,041 at the Governor's Residence. 777 01:00:33,750 --> 01:00:36,958 I've almost reached the Bar Council. I will be at the chamber at 10:00 a.m. 778 01:00:37,083 --> 01:00:39,583 Not 10:00 a.m. Our case has been rescheduled to 8:00 a.m. 779 01:00:39,666 --> 01:00:41,333 At 8:00 a.m.? How? 780 01:00:41,500 --> 01:00:43,875 Before the swearing-in ceremony... 781 01:00:43,958 --> 01:00:46,000 in the recent Karnataka state election... 782 01:00:46,083 --> 01:00:50,541 a decision was made at 2:30 a.m. and the ceremony was stopped. 783 01:00:50,625 --> 01:00:53,458 I cited that case and acquired a hearing in advance. 784 01:01:21,958 --> 01:01:22,791 Come here! 785 01:01:23,375 --> 01:01:26,541 The hearing was scheduled at 10:00 a.m. How did it begin early? 786 01:01:26,666 --> 01:01:27,791 An advance hearing... 787 01:01:27,916 --> 01:01:29,375 Don't just stand here! 788 01:01:29,458 --> 01:01:31,125 -I'll check! -Investigate it! 789 01:01:31,208 --> 01:01:32,958 Because of you, about 2,000 people... 790 01:01:33,083 --> 01:01:35,500 per constituency are seeking to vote again. 791 01:01:36,583 --> 01:01:40,166 They're not asking to vote ''again'', Your Honor. They haven't even voted yet. 792 01:01:46,000 --> 01:01:47,833 He doesn't even know our language! 793 01:01:47,958 --> 01:01:51,125 This unconstitutional election must be deemed invalid. 794 01:01:51,208 --> 01:01:52,708 A re-election must be done! 795 01:01:52,791 --> 01:01:54,333 A re-election is not a joke! 796 01:01:54,583 --> 01:01:56,833 There is so much work involved! Do you know how much it costs? 797 01:01:57,000 --> 01:01:59,208 The cops spend 10,000 rupees 798 01:01:59,541 --> 01:02:01,458 to nab a thief who stole 1,000 rupees. 799 01:02:01,666 --> 01:02:04,000 And, you think you'd save 9,000 rupees... 800 01:02:04,458 --> 01:02:06,958 If you let him escape, he'll be a thief for life, Your Honor. 801 01:02:07,333 --> 01:02:09,000 This isn't the time for budgeting. 802 01:02:09,083 --> 01:02:10,666 But, it's the time to save people. 803 01:02:10,791 --> 01:02:12,416 What do you think, Election Commissioner? 804 01:02:12,500 --> 01:02:14,708 When he said his vote was cast illegally... 805 01:02:14,791 --> 01:02:16,125 we gave him another vote. 806 01:02:16,208 --> 01:02:19,500 Several people have come forward to claim for their stolen votes, as well. 807 01:02:19,875 --> 01:02:23,708 We can't let him reclaim his vote and deny others from reclaiming theirs. 808 01:02:23,958 --> 01:02:27,666 Almost 2,000 people per constituency have filed cases. 809 01:02:28,125 --> 01:02:32,416 Several constituencies have won by a margin of 800 to 1,500 votes. 810 01:02:32,500 --> 01:02:34,375 Now, there is a chance to change that! 811 01:02:34,541 --> 01:02:36,250 Not only that, Your Honor. 812 01:02:36,333 --> 01:02:38,375 The illegal votes cast so far... 813 01:02:38,458 --> 01:02:40,250 have also been included in vote counting. 814 01:02:40,416 --> 01:02:43,500 How can they be removed or deducted? 815 01:02:43,583 --> 01:02:46,291 In the previous Tamil Nadu elections in 2016... 816 01:02:46,541 --> 01:02:49,166 just 2,60,000 votes made the difference between... 817 01:02:49,250 --> 01:02:51,458 the winner and the loser. 818 01:02:51,708 --> 01:02:55,833 But those who have filed their cases this time, amount to 3,45,000 people. 819 01:02:55,916 --> 01:02:58,125 You asked for a delay in their swearing-in ceremony. 820 01:02:58,833 --> 01:03:01,416 But the ceremony is ongoing at the Governor's residence. 821 01:03:01,708 --> 01:03:03,750 Thus, the urgency, Your Honor. 822 01:03:03,833 --> 01:03:06,708 I'm happy to meet all of you. 823 01:03:06,916 --> 01:03:08,625 We know... 824 01:03:09,250 --> 01:03:10,958 how qualified our Chief Minister is. 825 01:03:11,125 --> 01:03:13,250 The Election Commission has the power to do that? 826 01:03:13,333 --> 01:03:18,625 In 1975, the Indian Prime Minister, Mrs. Indira Gandhi... 827 01:03:18,750 --> 01:03:20,958 won the Rae Bareli constituency. 828 01:03:21,166 --> 01:03:23,583 Citing foul play in that election... 829 01:03:23,666 --> 01:03:28,958 the Allahabad High Court dismissed her from the Parliament. 830 01:03:29,166 --> 01:03:34,291 The trust in democracy remains only because of an election every five years... 831 01:03:34,541 --> 01:03:38,083 and rightful verdicts that are occasionally meted out. 832 01:03:38,333 --> 01:03:40,666 Because of an unethical few... 833 01:03:40,958 --> 01:03:44,166 the people must not lose faith in the Indian democracy, Your Honor. 834 01:03:46,875 --> 01:03:49,250 The Chief Minister is here. 835 01:03:49,833 --> 01:03:51,208 We know... 836 01:03:52,250 --> 01:03:54,500 our Chief Minister is well-qualified. 837 01:03:57,250 --> 01:03:58,583 He has done so much for us. 838 01:03:59,208 --> 01:04:01,000 -Governor's personal assistant, right? -Yes, sir. 839 01:04:01,208 --> 01:04:03,208 Okay. Where is that call coming from? 840 01:04:03,291 --> 01:04:04,416 From the court, sir. 841 01:04:05,208 --> 01:04:06,916 He is a Delhi guy. 842 01:04:07,000 --> 01:04:09,708 You're from our town. Turn your phone off. 843 01:04:13,791 --> 01:04:16,791 "I, M. Masilamani..." 844 01:04:17,083 --> 01:04:19,000 I, M. Masilamani... 845 01:04:19,083 --> 01:04:20,500 "From this day..." 846 01:04:20,583 --> 01:04:22,083 From this day... 847 01:04:22,166 --> 01:04:23,875 "Of this state..." 848 01:04:23,958 --> 01:04:25,500 Of this state... 849 01:04:51,375 --> 01:04:52,625 The leader is waiting. 850 01:04:53,583 --> 01:04:54,791 An inauspicious time is near! 851 01:05:14,875 --> 01:05:16,625 Mr. Masilamani... 852 01:05:58,583 --> 01:06:01,458 Our victory, has simply been postponed. 853 01:06:01,708 --> 01:06:03,375 Our next course... 854 01:06:03,458 --> 01:06:06,083 of action will be decided at our party headquarters. 855 01:06:06,166 --> 01:06:09,250 Disperse, peacefully. All of you. 856 01:06:10,500 --> 01:06:11,833 Thank you very much. 857 01:06:20,833 --> 01:06:23,250 My dear! Just a minute! Here you go! 858 01:06:24,458 --> 01:06:26,250 -My dear? -What did you do to him, Dad? 859 01:06:26,458 --> 01:06:28,916 Re-election is in 15 days. How can we do anything now? 860 01:06:29,000 --> 01:06:30,791 The entire nation is watching, Dad. 861 01:06:31,375 --> 01:06:33,291 If we stay quiet... 862 01:06:33,375 --> 01:06:35,375 the court's declaration will be deemed true. 863 01:06:36,208 --> 01:06:37,666 Huge riots must take place! 864 01:06:38,458 --> 01:06:41,625 Plaintiffs. Opposition party members. Everyone must be afraid! 865 01:06:41,750 --> 01:06:42,833 One more thing. 866 01:06:42,916 --> 01:06:45,833 If we spare Sundar today, he'll go back to America. 867 01:06:46,541 --> 01:06:49,208 He'll return in 15 days to cast his vote. 868 01:06:50,083 --> 01:06:52,041 If we do something to him... 869 01:06:52,250 --> 01:06:54,083 it will affect us in the polls. 870 01:06:55,250 --> 01:06:57,666 We can't even chop off his fingers in America. 871 01:06:57,875 --> 01:07:00,125 He must be finished today. Right now. 872 01:07:01,416 --> 01:07:05,250 It must appear as if citizens and students are rioting. 873 01:07:05,500 --> 01:07:07,208 Do not spare him, Dad. 874 01:07:07,500 --> 01:07:11,250 After killing him, our party's reign must go about peacefully for 10 years! 875 01:07:12,416 --> 01:07:15,875 Our opposition. Our allies. Everyone must be afraid of us! 876 01:07:17,125 --> 01:07:20,875 Even our party members must bow down to us! 877 01:07:27,583 --> 01:07:28,958 I see that your work is done. 878 01:07:30,208 --> 01:07:31,416 Are you leaving for America? 879 01:07:31,625 --> 01:07:34,458 Mom! Why do you want to ruin it when he's leaving? 880 01:07:35,000 --> 01:07:38,500 If he didn't cast this vote, he'd have no respect in his company! 881 01:07:39,083 --> 01:07:41,875 You've created such a ruckus! 882 01:07:42,041 --> 01:07:43,208 What a plan! 883 01:07:44,791 --> 01:07:47,416 Stay back and watch the fireworks that are about to begin! 884 01:08:00,541 --> 01:08:01,666 Come with me. 885 01:08:25,541 --> 01:08:28,958 Uncle Sundar! You're here. 886 01:08:29,750 --> 01:08:33,166 You said you'd fix this, didn't you, uncle? 887 01:08:33,250 --> 01:08:35,625 I will fix it, dear. I will. 888 01:08:35,791 --> 01:08:39,375 Hey, sis! I told you that uncle would fix this. 889 01:08:39,500 --> 01:08:40,625 Yes, dear. 890 01:08:40,750 --> 01:08:43,083 When will you fix it, uncle? 891 01:08:43,333 --> 01:08:47,083 When it heals a little more, I'll fix it. Okay? 892 01:08:51,041 --> 01:08:51,875 Here you go. 893 01:08:54,291 --> 01:08:56,000 What grade are you in? 894 01:08:57,583 --> 01:08:58,416 And, you? 895 01:09:01,500 --> 01:09:04,000 -Did you like the gift? -Yes. 896 01:09:04,416 --> 01:09:07,208 The face of that girl is the present fate of Tamil Nadu. 897 01:09:08,333 --> 01:09:11,500 How would you have felt if it were your child? 898 01:09:12,500 --> 01:09:14,083 Her father... 899 01:09:14,625 --> 01:09:16,875 poured petrol on his family... 900 01:09:18,041 --> 01:09:19,541 and burned along with them. 901 01:09:22,041 --> 01:09:23,166 Mom... 902 01:09:24,291 --> 01:09:25,541 Can you imagine the feelings of that father... 903 01:09:25,625 --> 01:09:28,375 when he brought that flaming match near the little child's body... 904 01:09:30,666 --> 01:09:32,416 He must have gone through a lot of pain. 905 01:09:37,000 --> 01:09:39,750 Who asked him to take a loan at exorbitant interest rates? 906 01:09:43,375 --> 01:09:44,541 Come along, Mom. 907 01:09:53,750 --> 01:09:56,125 Each person in these beds isn't a patient, Mom. 908 01:09:57,000 --> 01:09:58,708 Each of them is a department. 909 01:10:00,041 --> 01:10:01,333 This gentleman... 910 01:10:01,458 --> 01:10:03,875 lives with a family of six members, including his parents. 911 01:10:04,875 --> 01:10:07,375 He's the sole breadwinner of the family. 912 01:10:07,791 --> 01:10:10,791 He worked on holidays and did a lot of overtime. 913 01:10:11,000 --> 01:10:13,291 He's bedridden for four months. 914 01:10:13,708 --> 01:10:15,000 It's not serious. 915 01:10:15,125 --> 01:10:18,125 He was riding his bicycle and a bus rammed into him. 916 01:10:18,333 --> 01:10:21,041 An unqualified person was appointed as a driver... 917 01:10:21,166 --> 01:10:24,875 as there was an argument within the employees in the bus transport service. 918 01:10:25,875 --> 01:10:27,875 This man lost both of his legs. 919 01:10:31,375 --> 01:10:32,916 Department of Transportation. 920 01:10:34,250 --> 01:10:38,916 Even small countries develop high tech trains and planes. 921 01:10:39,666 --> 01:10:44,083 But here, a mere electric wire torn by the rains, killed three children. 922 01:10:45,291 --> 01:10:46,666 This daily wage worker lost his hands 923 01:10:46,750 --> 01:10:49,166 when he tried to save them. 924 01:10:51,625 --> 01:10:53,041 Department of Electricity. 925 01:10:55,041 --> 01:10:58,500 There were 87 deaths in a month due to mosquito bites. 926 01:10:58,583 --> 01:11:01,500 Don't you think it's strange? 927 01:11:06,000 --> 01:11:07,083 Did you see that? 928 01:11:07,250 --> 01:11:09,166 He is fighting for his life. 929 01:11:11,000 --> 01:11:12,291 And this is... 930 01:11:12,375 --> 01:11:13,958 Department of Public Works! 931 01:11:15,166 --> 01:11:19,000 Public Works! Transportation! Education! Electricity! Agriculture! 932 01:11:19,916 --> 01:11:23,500 There is a department behind each of their woes, Mom! 933 01:11:24,625 --> 01:11:26,583 The politicians feel that they can do anything... 934 01:11:26,666 --> 01:11:29,291 when they have the power for five years! 935 01:11:29,375 --> 01:11:32,125 I did this to stomp this arrogance out of them! 936 01:11:33,250 --> 01:11:35,625 If they come back, I will strike back again! 937 01:11:42,541 --> 01:11:44,875 As the High Court has not ruled in favor 938 01:11:44,958 --> 01:11:47,250 of the former Chief Minister Masilamani, 939 01:11:47,333 --> 01:11:49,291 his swearing-in ceremony has been halted by the Governor. 940 01:11:49,375 --> 01:11:51,958 Owing to that, all stores across the states have been asked to shut down. 941 01:11:52,041 --> 01:11:54,083 Communal riots have occurred in a few places 942 01:11:54,166 --> 01:11:58,166 and people are confined to their homes. There is a panic attack across the state. 943 01:11:59,458 --> 01:12:02,916 I think no one is at his house! If I get hold of him, he'll be finished! 944 01:12:11,000 --> 01:12:12,083 Come along, guys! 945 01:12:12,166 --> 01:12:13,750 Look around. 946 01:12:13,833 --> 01:12:14,916 Yes? 947 01:12:15,000 --> 01:12:17,125 -Stop that car! -Get out! 948 01:12:17,208 --> 01:12:19,541 -Hurry up! -Get moving! 949 01:12:20,708 --> 01:12:21,833 Move aside! 950 01:12:21,916 --> 01:12:23,666 -Hurry up! -Open the door! 951 01:12:25,041 --> 01:12:26,541 Look around. 952 01:12:26,625 --> 01:12:28,791 -Spare no vehicle! -Check if he's in that car! 953 01:12:28,875 --> 01:12:29,875 Watch out! 954 01:12:29,958 --> 01:12:32,875 -Tell them to get out! -Get out! 955 01:12:35,791 --> 01:12:37,125 I don't care! 956 01:12:37,291 --> 01:12:40,458 The Reserve Police Force will be here in the morning. Kill him before that. 957 01:12:40,666 --> 01:12:42,583 You've been looking around for 12 hours! 958 01:12:42,750 --> 01:12:44,416 And, you can't find one man! 959 01:12:44,583 --> 01:12:46,375 Dare you ask me where he is! 960 01:12:56,333 --> 01:12:58,208 -Security, give me your walkie-talkie! -Yes, sir. 961 01:13:02,500 --> 01:13:03,833 What's wrong? 962 01:13:04,125 --> 01:13:06,041 A man named Sundar wants to meet you. 963 01:13:07,458 --> 01:13:08,666 Is he alone? 964 01:13:08,750 --> 01:13:10,000 Yes, sir. He's alone. 965 01:13:10,083 --> 01:13:11,791 -Send him in. -Yes, sir. 966 01:13:12,083 --> 01:13:13,041 How many guys are there? 967 01:13:13,125 --> 01:13:15,166 18 of them are here and another 20 are downstairs. 968 01:13:15,250 --> 01:13:16,958 Get them here. 969 01:13:17,041 --> 01:13:19,083 -Get the goods! -Hey, get the goods! 970 01:13:21,875 --> 01:13:23,666 Hey! Call the lawyer! 971 01:13:26,958 --> 01:13:28,541 The lawyer's on the line, sir. 972 01:13:30,041 --> 01:13:31,500 -Varada? -Yes, sir? 973 01:13:32,416 --> 01:13:34,750 Sundar is in our office. 974 01:13:35,750 --> 01:13:36,916 He's on his way. 975 01:13:37,083 --> 01:13:39,291 Would there be any legal issues if we killed him here? 976 01:13:39,458 --> 01:13:40,708 Within the office? 977 01:13:41,958 --> 01:13:44,375 Wait until you hear from me. 978 01:13:45,083 --> 01:13:48,041 I'll call back after I discuss it with a senior lawyer. 979 01:13:54,708 --> 01:13:57,208 Come on Come on 980 01:13:57,291 --> 01:14:00,791 I’m a top guy! Dapper as hell! I’m a daredevil, I have lit the fuse 981 01:14:00,875 --> 01:14:06,625 Shut them down, make them retreat Risk taking is on our radar 982 01:14:07,541 --> 01:14:11,041 Who are you? Who are you? 983 01:14:11,125 --> 01:14:14,666 Who are you? Who are you? 984 01:14:16,916 --> 01:14:18,125 Greetings! 985 01:14:20,416 --> 01:14:22,083 I know you've been looking for me. 986 01:14:22,833 --> 01:14:25,375 I just dropped by to have a little chat. 987 01:14:26,708 --> 01:14:28,875 Don't listen to what your associates have to say. 988 01:14:30,041 --> 01:14:31,958 Law and media are not the same. 989 01:14:33,000 --> 01:14:34,916 It doesn't matter when a crime happens. 990 01:14:35,583 --> 01:14:36,958 It is perilous. 991 01:14:37,458 --> 01:14:39,083 It will never die. 992 01:14:40,958 --> 01:14:42,708 The crimes that you commit... 993 01:14:43,000 --> 01:14:45,250 are like weapons to your enemies. 994 01:14:46,958 --> 01:14:49,208 They will enslave you with those weapons! 995 01:14:50,708 --> 01:14:52,000 Money. 996 01:14:52,375 --> 01:14:55,750 The money is accumulated in many containers. 997 01:14:56,291 --> 01:14:59,083 They'll die if they don't see those containers. 998 01:15:00,583 --> 01:15:04,166 You will have to go to the prison 999 01:15:04,708 --> 01:15:06,041 for the crimes that you've committed in the past. 1000 01:15:07,000 --> 01:15:09,208 Just imagine how it will be when you're 75 or 80 years old. 1001 01:15:10,750 --> 01:15:11,708 What a pity! 1002 01:15:11,791 --> 01:15:15,458 Hey! Spare your sermon for some schmuck who gives a damn! 1003 01:15:15,541 --> 01:15:16,916 This is a battleground! 1004 01:15:17,208 --> 01:15:18,833 What have you accomplished? 1005 01:15:19,083 --> 01:15:21,833 The swearing-in ceremony has been delayed by 16 days. 1006 01:15:22,166 --> 01:15:23,958 We will be victorious! 1007 01:15:24,333 --> 01:15:27,125 My leader is a third generation politician! 1008 01:15:27,291 --> 01:15:29,791 Politics has been a part of his life for 55 years! 1009 01:15:29,916 --> 01:15:33,375 There is no need for campaigns or meetings! His face is enough. 1010 01:15:35,250 --> 01:15:36,916 For 55 years... 1011 01:15:37,000 --> 01:15:39,833 that face has been embedded in our minds! 1012 01:15:40,041 --> 01:15:43,291 My leader's face is in every product and every scheme! 1013 01:15:43,458 --> 01:15:47,791 From free goods to trash bins, all bear my leader's face! 1014 01:15:48,083 --> 01:15:49,916 That is our brand, dear boy! 1015 01:15:51,625 --> 01:15:53,916 You know about branding, don't you? 1016 01:15:54,000 --> 01:15:56,333 Our leader's face is our brand! 1017 01:15:56,416 --> 01:15:58,833 Even if a dog or a donkey... 1018 01:15:58,916 --> 01:16:01,083 represents us in an election, we will win! 1019 01:16:01,166 --> 01:16:03,708 Care for a demonstration? This is a challenge! 1020 01:16:06,708 --> 01:16:07,875 My goodness... 1021 01:16:09,125 --> 01:16:10,416 This is too much. 1022 01:16:11,875 --> 01:16:13,083 Mr. Rendu. 1023 01:16:14,375 --> 01:16:18,333 You are so arrogant in the second position... 1024 01:16:18,416 --> 01:16:22,666 with a name that equates to a second fiddle. 1025 01:16:23,666 --> 01:16:26,083 And, look at me. I am successful. 1026 01:16:26,166 --> 01:16:28,875 I'm working in the best country, at the best company and at the best designation. 1027 01:16:29,166 --> 01:16:33,291 How arrogant should I be? 1028 01:16:34,958 --> 01:16:38,000 Always be careful when you lay down a challenge. 1029 01:16:38,916 --> 01:16:40,166 What did you say? 1030 01:16:46,583 --> 01:16:50,375 After all, I am a specialist at destroying brands! 1031 01:16:52,541 --> 01:16:54,041 I'll lay it down, Mr. Rendu! 1032 01:16:56,000 --> 01:16:58,000 That guy above you... 1033 01:16:58,541 --> 01:17:00,083 your beloved leader. 1034 01:17:00,625 --> 01:17:02,958 I will destroy that brand. 1035 01:17:03,791 --> 01:17:06,166 Even if your party wins again... 1036 01:17:06,250 --> 01:17:09,000 I will not let your leader win! 1037 01:17:10,041 --> 01:17:15,458 Whichever constituency he contests in, I will compete against him! 1038 01:17:16,875 --> 01:17:21,166 Watch as I rip that brand into shreds! 1039 01:17:25,125 --> 01:17:26,416 The lawyer said that we can proceed. 1040 01:17:26,583 --> 01:17:27,708 Kill him! 1041 01:17:37,625 --> 01:17:38,750 I killed him, bro. 1042 01:18:18,833 --> 01:18:21,625 Hey! Let him go! Let him go! 1043 01:18:21,958 --> 01:18:23,083 Let him go, man! 1044 01:20:37,333 --> 01:20:38,500 What is it, dear boy? 1045 01:20:39,166 --> 01:20:41,791 Do you intend to contest against me in my constituency? 1046 01:20:42,083 --> 01:20:44,625 Do you think this is a computer game... 1047 01:20:44,750 --> 01:20:46,625 that is played in an air-conditioned room? 1048 01:20:46,708 --> 01:20:49,416 It involves a lot of blood, pain and life! 1049 01:20:49,583 --> 01:20:53,166 I'll show you what a political game is! 1050 01:21:02,125 --> 01:21:03,916 -What are you saying? -Yes, sir. 1051 01:21:04,125 --> 01:21:06,208 Sundar came here last night! 1052 01:21:06,416 --> 01:21:08,250 He came and met Mr. Rendu. 1053 01:21:08,416 --> 01:21:10,500 The main block is far away from the gate. 1054 01:21:10,583 --> 01:21:12,125 I don't know what they talked about. 1055 01:21:12,208 --> 01:21:15,166 I think they had a discussion for about 40 minutes. 1056 01:21:15,458 --> 01:21:16,708 After that, I went home. 1057 01:21:16,791 --> 01:21:19,250 I'm very happy, man! I'm ecstatic! 1058 01:21:20,208 --> 01:21:24,208 Victory shall be mine! 1059 01:21:24,583 --> 01:21:28,583 And, the credit for that shall go to my daughter! 1060 01:21:28,791 --> 01:21:31,666 -It shall go to my daughter! -What's up, dad? You're singing? 1061 01:21:33,375 --> 01:21:35,708 The thought of my son-in-law makes me sing a song. 1062 01:21:35,833 --> 01:21:37,791 Who, dad? My sister's husband? 1063 01:21:38,083 --> 01:21:40,333 -I thought he drove you mad... -Not him! 1064 01:21:40,541 --> 01:21:41,916 I meant your groom! 1065 01:21:42,166 --> 01:21:43,333 What? My groom? 1066 01:21:43,416 --> 01:21:44,958 Last night, that GL guy you love... 1067 01:21:45,041 --> 01:21:48,500 met Mr. Rendu at the office. 1068 01:21:48,666 --> 01:21:50,750 Really? How do you know? 1069 01:21:50,875 --> 01:21:53,333 Don't I have a sleeper cell at the office? 1070 01:21:53,583 --> 01:21:55,958 You, too? What does that have to do with this? 1071 01:21:56,125 --> 01:21:59,333 Your beau met Mr. Rendu and made a compromise! 1072 01:21:59,958 --> 01:22:02,458 He must talk to the Chief Minister... 1073 01:22:02,541 --> 01:22:04,416 and get me 10 Legislative Assembly seats. 1074 01:22:04,583 --> 01:22:08,375 Victory shall be mine! 1075 01:22:08,500 --> 01:22:11,666 The GL guy! If I did anything wrong, I must seek his forgiveness! 1076 01:22:11,750 --> 01:22:14,625 Welcome, son-in-law! Come on in! 1077 01:22:14,791 --> 01:22:17,750 I came to seek your forgiveness, uncle. 1078 01:22:17,833 --> 01:22:20,583 Forgiveness? Why are you talking like that? 1079 01:22:20,708 --> 01:22:21,875 First, come on in! 1080 01:22:23,250 --> 01:22:25,666 -The thing is... -Welcome! How are you? 1081 01:22:25,750 --> 01:22:27,166 -I'm fine. -Hi, uncle! 1082 01:22:27,541 --> 01:22:29,916 They won't let me talk! Get back inside! 1083 01:22:30,500 --> 01:22:32,458 Do not be bogged down by the past. 1084 01:22:32,791 --> 01:22:36,291 On an auspicious day, bring over the elders of the house. 1085 01:22:36,375 --> 01:22:37,625 We'll finalize everything. 1086 01:22:37,875 --> 01:22:39,708 How about that, dear? Is that fine? 1087 01:22:40,500 --> 01:22:41,416 Stop it, dad! 1088 01:22:41,958 --> 01:22:43,791 She's leaving angrily! 1089 01:22:44,541 --> 01:22:47,000 She's not leaving angrily. She's coyly waltzing away! 1090 01:22:47,416 --> 01:22:51,208 I visited your office last night. 1091 01:22:51,375 --> 01:22:52,583 I heard about it! 1092 01:22:52,958 --> 01:22:54,625 I met Mr. Rendu. 1093 01:22:56,583 --> 01:22:58,875 I have decided to contest in the election, as well. 1094 01:22:58,958 --> 01:23:00,166 Is that so? 1095 01:23:01,000 --> 01:23:02,416 I didn't know, dear boy! 1096 01:23:02,541 --> 01:23:04,208 You've joined our party, as well? 1097 01:23:04,291 --> 01:23:06,416 Please have a seat! I'm very happy to hear this! 1098 01:23:06,500 --> 01:23:10,375 Please speak to our leader and get me 10 seats at the Legislative Assembly. 1099 01:23:10,458 --> 01:23:12,833 -I can't speak to your leader about this. -Why? 1100 01:23:13,166 --> 01:23:16,000 Because I'm contesting against him in his own constituency! 1101 01:23:39,083 --> 01:23:42,833 O, those eyes! They are so great! 1102 01:23:42,958 --> 01:23:45,458 They are an alias for the moon! 1103 01:23:46,458 --> 01:23:50,208 O, dear breeze! Hug and kiss me, like a breeze! 1104 01:23:50,333 --> 01:23:53,083 And then as a mighty gale. I'm your Cinderella! 1105 01:23:54,083 --> 01:23:57,583 Oh my God, dear girl! I love you, my darling! 1106 01:23:57,708 --> 01:24:01,208 Come along with me, As soon as possible! 1107 01:24:01,333 --> 01:24:04,791 You are the one before anyone else! I am your best friend forever! 1108 01:24:04,916 --> 01:24:08,375 Shall we roll on the floor With laughter together? 1109 01:24:08,500 --> 01:24:12,333 In my opinion, You ogle at thousands of girls! 1110 01:24:12,458 --> 01:24:15,708 Tell me how much you love me. I don't know the answer to that! 1111 01:24:15,833 --> 01:24:19,750 In my opinion, You are the only beauty, O better half! 1112 01:24:19,875 --> 01:24:23,375 Never even move a millimeter away! Keep in touch, always! 1113 01:24:23,500 --> 01:24:26,791 I don't know how I would live without you! 1114 01:24:26,916 --> 01:24:30,750 O, those eyes! They are so great! 1115 01:24:30,833 --> 01:24:34,125 They are an alias for the moon! 1116 01:24:34,250 --> 01:24:38,208 O, dear breeze! Hug and kiss me, like a breeze! 1117 01:24:38,333 --> 01:24:40,958 And then as a mighty gale. I'm your Cinderella! 1118 01:24:42,000 --> 01:24:45,541 Oh my God, dear girl! I love you, my darling! 1119 01:24:45,666 --> 01:24:49,250 Come along with me, As soon as possible! 1120 01:24:49,375 --> 01:24:52,916 You are the one before anyone else! I am your best friend forever! 1121 01:24:53,083 --> 01:24:56,375 Shall we roll on the floor With laughter together? 1122 01:24:56,500 --> 01:24:59,958 In my opinion, You ogle at thousands of girls! 1123 01:25:00,083 --> 01:25:03,750 Tell me how much you love me. I don't know the answer to that! 1124 01:25:03,875 --> 01:25:07,708 In my opinion, You are the only beauty, O better half! 1125 01:25:07,833 --> 01:25:11,333 Never even move a millimeter away! Keep in touch, always! 1126 01:25:11,500 --> 01:25:14,916 I don't know how I would live without you! 1127 01:25:15,083 --> 01:25:18,791 O, those eyes! They are so great! 1128 01:25:18,916 --> 01:25:21,583 They are an alias for the moon! 1129 01:25:44,791 --> 01:25:48,333 It instantly is a good morning, When I look at your face! 1130 01:25:48,458 --> 01:25:50,916 I doze off into my dream world, When you lean over me! 1131 01:25:52,125 --> 01:25:55,541 Hilarious texts Exchanged over the phone! 1132 01:25:55,666 --> 01:25:57,250 You are my sweetheart, for sure! 1133 01:25:59,083 --> 01:26:02,666 When I'm out of town, I need your ''How are you!'' 1134 01:26:02,791 --> 01:26:05,708 I want kiss and miss emojis Five times a day! 1135 01:26:06,500 --> 01:26:10,083 Any day I meet you, Is my happy birthday! 1136 01:26:10,208 --> 01:26:13,708 If you cuddle with me all the time, That would be so sweet of you! 1137 01:26:13,833 --> 01:26:17,375 O dear girl! Quite the taskmaster you are! 1138 01:26:17,500 --> 01:26:21,125 Shall I say ''Thank You?'' Such a cute girl, you are! 1139 01:26:21,250 --> 01:26:28,875 Shall I take care of you, dear girl? Together, shall we live our lives? 1140 01:26:29,000 --> 01:26:32,375 Oh my God, dear! I love you, my darling! 1141 01:26:32,500 --> 01:26:36,125 I'll come along with you, As soon as possible! 1142 01:26:36,250 --> 01:26:40,000 You are the one before anyone else! I am your best friend forever! 1143 01:26:40,125 --> 01:26:43,500 Shall we roll on the floor With laughter together? 1144 01:26:43,583 --> 01:26:47,458 In my opinion, You ogle at thousands of girls! 1145 01:26:47,541 --> 01:26:50,833 Tell me how much you love me. I don't know the answer to that! 1146 01:26:50,958 --> 01:26:54,791 In my opinion, You are the only beauty, O better half! 1147 01:26:54,916 --> 01:26:58,500 Never even move a millimeter away! Keep in touch, always! 1148 01:26:58,583 --> 01:27:01,791 I don't know how I would live without you! 1149 01:27:01,916 --> 01:27:05,750 O, those eyes! They are so great! 1150 01:27:05,875 --> 01:27:08,500 They are an alias for the moon! 1151 01:27:09,500 --> 01:27:13,333 O, dear breeze! Hug and kiss me, like a breeze! 1152 01:27:13,458 --> 01:27:15,958 And then as a mighty gale. I'm your Cinderella! 1153 01:27:47,541 --> 01:27:49,291 What's going on? You look like someone out of Jurassic Park! 1154 01:27:49,375 --> 01:27:50,500 It's styling, lady! 1155 01:27:56,500 --> 01:27:59,291 -Do you know why I want you by my side? -No, boss! 1156 01:27:59,416 --> 01:28:02,916 All the good guys and bad guys in this city look alike! 1157 01:28:03,041 --> 01:28:05,250 Let me know if you have friends or allies. 1158 01:28:05,375 --> 01:28:07,500 -Okay. -I must be careful with them! 1159 01:28:08,333 --> 01:28:09,625 -What! -Come! 1160 01:28:12,250 --> 01:28:14,500 -Is this where they will laminate? -Yes! 1161 01:28:14,583 --> 01:28:17,541 It's not "laminate." The word is "nominate." 1162 01:28:18,041 --> 01:28:20,083 Look at that face! Like an empty shell! 1163 01:28:22,833 --> 01:28:24,375 Are you aware of the election rules? 1164 01:28:24,458 --> 01:28:26,541 This election is on because he knows the rules! 1165 01:28:34,083 --> 01:28:35,500 Everything is original. 1166 01:28:47,041 --> 01:28:47,875 Aadhar card. 1167 01:28:50,625 --> 01:28:52,041 I have a postcard for you. 1168 01:28:52,125 --> 01:28:54,291 Write a letter to your relative, when you're free! 1169 01:28:55,333 --> 01:28:58,375 The picture in your Aadhar card doesn't resemble your face. 1170 01:28:59,125 --> 01:29:01,291 Shut up, man! I cast my vote using the card! 1171 01:29:01,375 --> 01:29:03,291 What is he talking about? 1172 01:29:04,291 --> 01:29:08,291 Should I look like how I do in the Aadhar card, or vice versa? 1173 01:29:08,583 --> 01:29:11,416 Your face must resemble the photo in the Aadhar card! It doesn't match here! 1174 01:29:11,500 --> 01:29:12,791 Whose fault is that? 1175 01:29:15,041 --> 01:29:16,791 It is... the department's fault! 1176 01:29:16,875 --> 01:29:18,500 Which department? 1177 01:29:19,875 --> 01:29:21,291 It is... the government's fault! 1178 01:29:21,375 --> 01:29:25,583 Listen up! A government officer admits that the government is at fault! 1179 01:29:25,666 --> 01:29:27,208 Did everyone hear that? 1180 01:29:27,291 --> 01:29:29,583 Oh, dear boy! Please don't ruin my career! 1181 01:29:29,750 --> 01:29:32,916 They've suspended 12 people who allowed that illegal vote! 1182 01:29:33,333 --> 01:29:36,791 I've acquired a housing loan. I pay the installments every month! 1183 01:29:37,000 --> 01:29:39,666 Please go gentle, sir. 1184 01:29:40,208 --> 01:29:42,541 10 people from your constituency need to sign! 1185 01:29:43,875 --> 01:29:45,000 Look over there, darling. 1186 01:29:45,791 --> 01:29:48,583 If 10 folks are a problem, there are another 10. 1187 01:29:49,125 --> 01:29:51,833 And, if the next 10 folks are a problem, there are 10 more to go! 1188 01:29:51,916 --> 01:29:54,541 Let me know if you need more guys. We'll bring truckloads of them! 1189 01:29:55,000 --> 01:29:56,958 All the details are thorough. 1190 01:29:57,208 --> 01:29:58,791 After I leave... 1191 01:29:59,208 --> 01:30:03,375 if I get to know that the spelling mistakes in my application... 1192 01:30:03,583 --> 01:30:06,375 were used as the grounds of rejection... 1193 01:30:06,458 --> 01:30:09,958 I'll sue all of you at the Supreme Court! 1194 01:30:17,208 --> 01:30:19,500 THE STAGE OF DEBATE 1195 01:30:19,791 --> 01:30:20,958 Tell us, Mr. Narayanan. 1196 01:30:21,208 --> 01:30:23,500 How will the clash between Mr. Sundar and the Chief Minister be? 1197 01:30:23,750 --> 01:30:25,375 I know them very well. 1198 01:30:25,708 --> 01:30:28,375 The Chief Minister has won three times in that constituency. 1199 01:30:28,791 --> 01:30:32,250 With that same token, Mr. Sundar is a corporate monster. 1200 01:30:32,375 --> 01:30:33,458 "Genghis Khan!" 1201 01:30:33,666 --> 01:30:37,125 His strategy and tactics would be scary! 1202 01:30:37,458 --> 01:30:38,833 It's going to be a tough game. 1203 01:30:39,000 --> 01:30:40,833 No, it's not! 1204 01:30:41,125 --> 01:30:42,791 He is a young fellow! 1205 01:30:43,625 --> 01:30:45,083 But he doesn't have a brain! 1206 01:30:45,166 --> 01:30:47,750 He earns a salary of 1800 crore rupees! 1207 01:30:47,958 --> 01:30:49,541 He even wishes to earn more! 1208 01:30:49,708 --> 01:30:51,541 He gets free publicity here! 1209 01:30:52,333 --> 01:30:54,416 He will tell you how much his company stock price 1210 01:30:54,500 --> 01:30:56,583 has risen in the last two days. 1211 01:30:56,875 --> 01:30:58,666 It has risen! 1212 01:30:58,875 --> 01:31:01,583 Is Mr. Sundar doing this for his company stock price... 1213 01:31:01,666 --> 01:31:04,458 or out of his goodwill? Only he can answer that! 1214 01:31:08,083 --> 01:31:09,375 Really? 1215 01:31:13,166 --> 01:31:15,708 Mr. Sundar is on his way. He's coming on to the show. 1216 01:31:15,916 --> 01:31:19,333 When you sent an invitation, you said it would be the two of us. A live show! 1217 01:31:19,458 --> 01:31:21,208 We didn't expect this either, sir! 1218 01:31:28,500 --> 01:31:32,125 I’m a top guy! Dapper as hell! I’m a daredevil, I have lit the fuse 1219 01:31:32,208 --> 01:31:37,250 Shut them down, make them retreat Risk taking is on our radar 1220 01:31:41,041 --> 01:31:43,833 Rather than telecasting my photo and doing this over the phone... 1221 01:31:43,916 --> 01:31:45,833 I'm coming over to the studio. 1222 01:31:50,333 --> 01:31:51,666 -Welcome, sir! -Greetings! 1223 01:31:57,583 --> 01:31:59,291 He even went to the TV station, bro! 1224 01:32:04,833 --> 01:32:06,500 -Where do I... -Over here, sir. Have a seat. 1225 01:32:13,416 --> 01:32:14,541 Tell me. 1226 01:32:14,958 --> 01:32:16,125 What are your doubts? 1227 01:32:16,541 --> 01:32:19,125 A guy can do nothing after casting his vote. 1228 01:32:19,208 --> 01:32:21,375 But you toppled the entire State Assembly... 1229 01:32:21,458 --> 01:32:23,208 with the vote you didn't even cast. 1230 01:32:24,166 --> 01:32:25,375 Pretty tact, indeed. 1231 01:32:25,458 --> 01:32:27,375 What a marketing scheme for your company! 1232 01:32:27,500 --> 01:32:30,833 It's been proven that you'd do anything for your company, right? 1233 01:32:31,000 --> 01:32:32,541 If that's your doubt... 1234 01:32:33,208 --> 01:32:37,208 I will resign from the position of a CEO. 1235 01:32:44,083 --> 01:32:46,333 You are the CEO of GL. This makes the nation proud! 1236 01:32:46,625 --> 01:32:47,833 Are you serious, sir? 1237 01:32:47,916 --> 01:32:51,333 An ordinary designation in that company is a dream for several Indians! 1238 01:32:53,791 --> 01:32:55,833 The company is no longer mine. 1239 01:32:56,041 --> 01:32:57,291 What do you have to say about that? 1240 01:32:58,458 --> 01:32:59,791 These are all... 1241 01:32:59,875 --> 01:33:02,458 Decisions like these won't help you win against my leader! 1242 01:33:02,583 --> 01:33:07,458 The thought of a single party democracy is the biggest danger for the country. 1243 01:33:08,916 --> 01:33:11,875 Your confidence leaves me in splits! 1244 01:33:12,208 --> 01:33:14,583 Our party is a significant establishment! 1245 01:33:14,791 --> 01:33:16,125 You're just one man! 1246 01:33:16,333 --> 01:33:19,500 When tossed out of a train, even Mahatma Gandhi was just one man! 1247 01:33:20,708 --> 01:33:25,125 Nowadays, one man turns into a group and a group turns into one man... 1248 01:33:27,000 --> 01:33:29,375 over the course of a single day, sir. 1249 01:33:32,208 --> 01:33:35,500 The guy is free as he left his job. I've got plenty of work to do. 1250 01:33:36,083 --> 01:33:37,166 I'll get going. 1251 01:33:37,250 --> 01:33:40,125 Hey! Turn off the cameras! Stop recording! 1252 01:33:41,000 --> 01:33:42,458 My dear boy... 1253 01:33:42,583 --> 01:33:44,250 I'll tell you something off the record. 1254 01:33:44,333 --> 01:33:46,333 People at the constituency are fuming... 1255 01:33:46,416 --> 01:33:48,541 at the thought of you going against my leader. 1256 01:33:48,708 --> 01:33:50,666 Don't go near Ayodhyakuppam. 1257 01:33:51,625 --> 01:33:53,958 In other places, they burn effigies of guys. 1258 01:33:54,041 --> 01:33:56,750 Over there, they burn the guy alive! 1259 01:33:57,833 --> 01:34:00,208 -Which place was that, again? -Ayodhyakuppam. 1260 01:34:01,791 --> 01:34:03,625 My first meeting will be there! 1261 01:34:32,041 --> 01:34:33,583 The welcome is too grand. 1262 01:34:34,208 --> 01:34:36,375 Looks like we'll be thrashed! 1263 01:34:36,750 --> 01:34:38,291 Let's avoid this gathering. 1264 01:34:38,375 --> 01:34:40,166 Can't you can finish this at home on Twitter? 1265 01:34:40,250 --> 01:34:41,750 It will be a lot easier that way. 1266 01:34:45,166 --> 01:34:47,791 He said they'd burn guys and cut them into halves. 1267 01:34:48,541 --> 01:34:50,208 I don't think that will happen! 1268 01:34:50,291 --> 01:34:51,375 Listen up. 1269 01:34:51,500 --> 01:34:53,750 Just look at how they're yelling and not attacking us? 1270 01:34:53,833 --> 01:34:55,291 There's a reason for it. 1271 01:34:55,375 --> 01:34:56,958 As you're up for election in this region... 1272 01:34:57,041 --> 01:34:58,625 the demand for votes has gone up. 1273 01:34:59,125 --> 01:35:01,416 The price of a vote has risen from 5,000 to 9,000 rupees! 1274 01:35:01,500 --> 01:35:04,333 You must remain alive if they are to be paid! 1275 01:35:05,500 --> 01:35:08,125 Stay calm, folks! 1276 01:35:08,541 --> 01:35:09,500 Please. Stay calm. 1277 01:35:12,625 --> 01:35:14,875 This program is conducted by the students of IIT. 1278 01:35:15,375 --> 01:35:17,541 It is on Facebook Live right now! 1279 01:35:17,958 --> 01:35:19,791 This is a fun program! 1280 01:35:20,083 --> 01:35:22,291 We didn't bring this man here to cause trouble. 1281 01:35:22,791 --> 01:35:24,333 Right now, you're going to troll him. 1282 01:35:24,458 --> 01:35:25,791 Come on! Troll him! 1283 01:35:29,541 --> 01:35:31,625 You're new to politics, right? 1284 01:35:31,833 --> 01:35:33,958 This must be their idea of an initiation ritual. 1285 01:35:34,875 --> 01:35:37,333 Do you know the price of tomatoes? 1286 01:35:39,333 --> 01:35:41,291 How much does a kilogram of salt cost? 1287 01:35:41,375 --> 01:35:42,958 Do you eat salty food? 1288 01:35:53,708 --> 01:35:56,583 I see that you are all in a trolling mood! 1289 01:35:58,750 --> 01:36:02,500 I don't know the price of tomatoes. 1290 01:36:02,583 --> 01:36:04,500 Do you what a tomato looks like? 1291 01:36:07,125 --> 01:36:09,083 Hey! Show him what a tomato looks like! 1292 01:36:09,166 --> 01:36:11,250 This is a tomato, sir! 1293 01:36:14,750 --> 01:36:16,250 Brainless fellow! 1294 01:36:23,666 --> 01:36:27,541 Should I tell you an interesting crime story about this tomato? 1295 01:36:29,166 --> 01:36:31,125 In seven countries across the world... 1296 01:36:31,875 --> 01:36:36,541 the sauce acquired from our tomatoes is consumed with immense pleasure. 1297 01:36:37,625 --> 01:36:41,250 Our tomatoes have an extraordinary demand all over the world. 1298 01:36:41,333 --> 01:36:42,791 But there is a big mystery. 1299 01:36:44,083 --> 01:36:48,458 The ones who cultivate these tomatoes, keep dying here. 1300 01:36:50,125 --> 01:36:51,250 Do you know why? 1301 01:36:52,375 --> 01:36:54,250 From all the tomatoes that are cultivated here... 1302 01:36:55,000 --> 01:36:59,250 a quarter of the produce is deliberately allowed to rot... 1303 01:37:00,000 --> 01:37:01,333 and is dumped in the trash. 1304 01:37:01,416 --> 01:37:05,750 Let's assume that each of these folks have 50 kilograms of tomatoes. 1305 01:37:06,250 --> 01:37:10,666 Despite the high demand, I'll buy tomatoes from only one of them. 1306 01:37:10,875 --> 01:37:15,375 I won't buy tomatoes from the other guy, even if I really need it! 1307 01:37:16,083 --> 01:37:17,708 What's the shelf life of a tomato? 1308 01:37:18,541 --> 01:37:19,916 Two days. 1309 01:37:20,458 --> 01:37:22,958 Both the sellers would be paralyzed with fear 1310 01:37:23,041 --> 01:37:25,541 as they wouldn't know whose tomatoes would rot first. 1311 01:37:26,541 --> 01:37:30,708 Right now, the price is quoted by the tomato sauce manufacturer. 1312 01:37:31,666 --> 01:37:34,791 He'd buy tomatoes worth 40 rupees, for a mere six rupees. 1313 01:37:35,166 --> 01:37:37,041 Even then, he'd only buy it from one dealer! 1314 01:37:37,583 --> 01:37:39,583 The produce of the other dealer would rot 1315 01:37:39,875 --> 01:37:42,500 and be thrown in the garbage. 1316 01:37:45,166 --> 01:37:48,583 Somewhere in the world... 1317 01:37:48,666 --> 01:37:50,125 a family will enjoy their meal with tomato sauce. 1318 01:37:51,083 --> 01:37:53,291 Whereas, our agricultural families here... 1319 01:37:54,083 --> 01:37:55,500 will commit suicide. 1320 01:38:00,666 --> 01:38:04,625 Therefore, the next time we decide to fling tomatoes at someone... 1321 01:38:05,416 --> 01:38:09,625 let us think about the farmers who cultivated the crop. 1322 01:38:14,541 --> 01:38:15,833 What is it? 1323 01:38:16,583 --> 01:38:18,166 Why are you so silent, guys? 1324 01:38:18,583 --> 01:38:20,250 If you want to troll me, go ahead. 1325 01:38:20,458 --> 01:38:21,750 I have a doubt, sir. 1326 01:38:21,833 --> 01:38:22,958 Ask me! 1327 01:38:23,041 --> 01:38:24,916 During the election, sometimes we vote for fun. 1328 01:38:25,000 --> 01:38:26,916 Otherwise, we get paid to vote. 1329 01:38:27,000 --> 01:38:30,250 But, why do you struggle so much just to cast a vote? 1330 01:38:30,375 --> 01:38:33,375 You discovered that Section 49-P exists. 1331 01:38:33,458 --> 01:38:37,125 You toppled the government. You resigned your job. Why did you do all this? 1332 01:38:39,791 --> 01:38:41,125 Shall I tell you the reason? 1333 01:38:41,208 --> 01:38:43,666 Yes! Yes! 1334 01:38:45,833 --> 01:38:47,500 My native place is Rameswaram. 1335 01:38:48,583 --> 01:38:53,041 Surviving between poverty at the shore and the military at sea... 1336 01:38:53,125 --> 01:38:55,375 our family is one among a hundred fishing families. 1337 01:38:55,791 --> 01:38:58,041 We can't be sure if we will be safe, if we go out fishing. 1338 01:38:58,916 --> 01:39:02,958 The families of people who lost their lives were forsaken. 1339 01:39:03,083 --> 01:39:05,000 Every family died of hunger. 1340 01:39:06,208 --> 01:39:07,875 Then, there was an election. 1341 01:39:08,625 --> 01:39:10,958 We didn't trust any candidate in contention. 1342 01:39:11,750 --> 01:39:15,000 They left for the sea without voting. My uncle went with them. 1343 01:39:15,083 --> 01:39:17,375 When they reached the sea, they realized it. 1344 01:39:18,375 --> 01:39:21,333 Elected politicians wield the power for five years. 1345 01:39:22,416 --> 01:39:23,916 But, the citizens? 1346 01:39:25,083 --> 01:39:26,916 They have only one day. 1347 01:39:28,583 --> 01:39:31,416 Once they realized their mistake of going to sea... 1348 01:39:32,500 --> 01:39:33,958 they thought of going back. 1349 01:39:35,250 --> 01:39:36,333 At that time... 1350 01:39:38,208 --> 01:39:42,958 the neighboring military opened fire on these innocent fishermen. 1351 01:39:46,666 --> 01:39:48,041 My father... 1352 01:39:54,333 --> 01:39:56,041 was among them... 1353 01:39:57,125 --> 01:39:58,208 13 people... 1354 01:39:59,250 --> 01:40:00,291 died. 1355 01:40:02,458 --> 01:40:06,791 When the ones who survived the attack tried to bring the wounded ashore, 1356 01:40:08,375 --> 01:40:10,416 my bullet-riddled father said... 1357 01:40:11,708 --> 01:40:13,375 "Don't take me ashore. 1358 01:40:14,375 --> 01:40:18,333 The funeral arrangements would cost 2,000 rupees. 1359 01:40:19,250 --> 01:40:21,875 My children can live for 2 years with that money. 1360 01:40:23,166 --> 01:40:24,375 So... 1361 01:40:24,625 --> 01:40:26,375 Take my body... 1362 01:40:28,166 --> 01:40:30,375 and toss it to the sea." 1363 01:40:32,750 --> 01:40:34,125 When he passed away... 1364 01:40:35,250 --> 01:40:36,375 they tossed his body 1365 01:40:37,333 --> 01:40:38,458 into the sea. 1366 01:40:41,375 --> 01:40:44,958 Usually, people only throw mortal remains into the sea. 1367 01:40:46,125 --> 01:40:47,875 But my father was thrown away. 1368 01:40:49,791 --> 01:40:52,416 Those who won the election did nothing at all! 1369 01:40:53,500 --> 01:40:55,916 The fishermen's union funded my mom's education. 1370 01:40:56,000 --> 01:40:59,166 She studied and became a school teacher. We studied too. 1371 01:40:59,333 --> 01:41:01,541 I studied like crazy! Harder than ever! 1372 01:41:03,583 --> 01:41:06,125 I attended every interview that came my way! 1373 01:41:06,208 --> 01:41:08,208 Regardless of the city or country I'm in... 1374 01:41:08,291 --> 01:41:09,625 I always come back 1375 01:41:10,125 --> 01:41:11,250 for elections. 1376 01:41:15,625 --> 01:41:16,916 One of you asked me, right? 1377 01:41:19,541 --> 01:41:21,166 "Do you eat salty food?" 1378 01:41:21,250 --> 01:41:22,750 I'm a fisherman! 1379 01:41:24,458 --> 01:41:26,625 Salt is in the air I breathe! 1380 01:41:34,333 --> 01:41:38,041 How many of you are not from Chennai? 1381 01:41:39,208 --> 01:41:41,333 How many of you don't belong here? Raise your hands. 1382 01:41:52,000 --> 01:41:54,000 How many of you wish to go back home? 1383 01:42:00,333 --> 01:42:01,291 Why haven't you? 1384 01:42:01,375 --> 01:42:04,291 They came here to escape hunger and famine! 1385 01:42:04,375 --> 01:42:06,166 You're from Rameswaram. I'm from Pudhukottai. 1386 01:42:06,291 --> 01:42:07,541 I wish to go home. 1387 01:42:07,625 --> 01:42:09,833 But folks come here due to hydrocarbon issues. 1388 01:42:09,916 --> 01:42:11,166 How can I go back? 1389 01:42:11,250 --> 01:42:13,375 I'm from Tirunelveli. Loan shark issues! 1390 01:42:13,500 --> 01:42:15,250 I'm from Chengalpet. Mercenary issues! 1391 01:42:15,375 --> 01:42:16,916 I'm from Thanjavur! Methane issues! 1392 01:42:17,000 --> 01:42:18,833 I'm from Kanchipuram! Sand mafia! 1393 01:42:19,083 --> 01:42:20,750 I can't get water from River Cauvery. 1394 01:42:21,166 --> 01:42:22,666 River Krishna is inaccessible. 1395 01:42:22,875 --> 01:42:25,125 The Mullaiperiyar Dam is of no help. 1396 01:42:25,208 --> 01:42:27,000 How can I go home? 1397 01:42:30,000 --> 01:42:33,083 32 problems across 32 districts! 1398 01:42:34,583 --> 01:42:37,083 We've living as refugees in our hometown. 1399 01:42:38,083 --> 01:42:42,000 They'll even strip us of our clothes if we continue to remain quiet. 1400 01:42:43,041 --> 01:42:45,166 We should have an answer! 1401 01:42:46,750 --> 01:42:48,708 What did you say, sir? Can you repeat it? 1402 01:42:48,875 --> 01:42:50,541 We should have an answer! 1403 01:42:50,666 --> 01:42:52,166 When did you question them, sir? 1404 01:42:53,625 --> 01:42:55,375 How will you get the answers if you don't ask questions? 1405 01:42:58,500 --> 01:43:01,416 Write down every problem on a piece of paper. 1406 01:43:02,791 --> 01:43:06,666 I will question... the Chief Minister Masilamani! 1407 01:43:07,291 --> 01:43:10,375 I will ask the ones who have been in power for three times... 1408 01:43:10,458 --> 01:43:12,791 as to when these problems will be solved. 1409 01:43:13,208 --> 01:43:15,416 From here, I'll go straight to him. 1410 01:43:15,791 --> 01:43:17,625 We can't go there now, sir. 1411 01:43:17,708 --> 01:43:20,000 Mr. Masilamani is at an event. 1412 01:43:20,208 --> 01:43:22,166 It isn't safe to go there right now. 1413 01:43:23,708 --> 01:43:26,500 If I decide to ask questions, my policy is to do it right away! 1414 01:43:27,916 --> 01:43:29,125 If so, we'll go with you. 1415 01:43:29,208 --> 01:43:30,583 We'll come with you, sir. 1416 01:43:32,125 --> 01:43:36,541 We'll come with you! 1417 01:43:36,625 --> 01:43:39,250 We'll come with you! 1418 01:43:40,541 --> 01:43:42,375 When you ask questions, it will lead to trouble. 1419 01:43:43,000 --> 01:43:46,125 When you ask some more questions, the trouble will strike with vengeance! 1420 01:43:46,875 --> 01:43:50,791 We'll come with you! 1421 01:43:55,666 --> 01:43:57,500 -Let's go! -Come on 1422 01:43:57,750 --> 01:43:59,750 Let’s get moving 1423 01:44:00,000 --> 01:44:02,125 Come on Let’s get moving 1424 01:44:03,583 --> 01:44:06,458 Come on Let’s get moving 1425 01:44:17,166 --> 01:44:20,708 I’m a top guy! Dapper as hell! I’m a daredevil, I have lit the fuse 1426 01:44:20,791 --> 01:44:24,250 Shut them down, make them retreat Risk taking is on our radar 1427 01:44:24,333 --> 01:44:26,708 Who are you? 1428 01:44:27,416 --> 01:44:30,500 Surrender! Yield! 1429 01:44:31,000 --> 01:44:34,541 Surrender! Yield! 1430 01:45:04,041 --> 01:45:06,875 Sundar is on his way to meet you. 1431 01:45:06,958 --> 01:45:08,083 He's coming here? 1432 01:45:09,750 --> 01:45:11,000 What an idiot! 1433 01:45:11,125 --> 01:45:12,958 He's coming by motorcycle! 1434 01:45:13,083 --> 01:45:16,583 I am a top guy and about to strike a blow Think twice before attacking me 1435 01:45:16,666 --> 01:45:20,666 Get out and get some air I would crush you to pieces 1436 01:45:20,750 --> 01:45:21,791 Go for it 1437 01:45:22,000 --> 01:45:25,541 Don’t you dare glare at me And spike my energy 1438 01:45:25,666 --> 01:45:29,375 When someone does oppose, It’s nothing but a sign of progress 1439 01:45:47,750 --> 01:45:49,875 "Planting trees lead to rain!", they say! 1440 01:45:49,958 --> 01:45:51,791 What kind of trickery is this? 1441 01:45:52,583 --> 01:45:54,625 Are the seas filled with trees? 1442 01:45:54,958 --> 01:45:56,500 Doesn't it rain there? 1443 01:45:58,708 --> 01:46:01,166 If I will say that, they will call me a fool! 1444 01:46:01,291 --> 01:46:03,291 Come on Let’s get moving 1445 01:46:04,416 --> 01:46:07,083 Once the decision has been made to end poverty... ## 1446 01:46:13,375 --> 01:46:16,250 let's print 5,000 or 10,000 or 20,000 rupee notes? 1447 01:46:16,375 --> 01:46:18,250 Do you not know about productivity? 1448 01:47:03,083 --> 01:47:06,000 What is it? Come join my political party? 1449 01:47:06,208 --> 01:47:08,416 Or did you come here to tell us that you're leaving for home? 1450 01:47:08,541 --> 01:47:09,666 I have come for neither of them. 1451 01:47:09,750 --> 01:47:11,041 I'm here to ask questions. 1452 01:47:11,208 --> 01:47:15,000 Dare you ask me anything! 1453 01:47:16,166 --> 01:47:17,541 Did you see the size of this crowd? 1454 01:47:18,916 --> 01:47:20,416 If I utter something... 1455 01:47:21,000 --> 01:47:22,250 I don't even need to utter a word. 1456 01:47:23,250 --> 01:47:25,916 If I make the slightest gesture... 1457 01:47:26,583 --> 01:47:29,625 they'll rip you apart! 1458 01:47:42,500 --> 01:47:46,083 Here are the 32 key problems from 32 districts. 1459 01:47:46,833 --> 01:47:49,208 The public are in a state of poverty and difficulty. 1460 01:47:50,333 --> 01:47:54,791 Announce it here that you will solve them after the election. 1461 01:47:55,791 --> 01:47:57,958 And, I will withdraw from your constituency. 1462 01:48:01,250 --> 01:48:04,583 If you're afraid, just admit it and leave, my boy. 1463 01:48:05,208 --> 01:48:08,000 Instead of writing letters like a schoolboy. 1464 01:48:10,333 --> 01:48:11,791 I can read this language. 1465 01:48:11,958 --> 01:48:13,416 I'm glad I can do that. 1466 01:48:21,208 --> 01:48:22,458 What is this? 1467 01:48:22,625 --> 01:48:26,041 The things that we have relied on for 30 years in politics... 1468 01:48:26,291 --> 01:48:29,000 is all on a sheet of paper? 1469 01:48:29,125 --> 01:48:32,250 If we solve this, poverty will vanish! 1470 01:48:32,541 --> 01:48:36,583 If there is no poverty, will people take money for votes? 1471 01:48:37,250 --> 01:48:38,958 They must scrounge for food! 1472 01:48:39,375 --> 01:48:41,250 Their bellies must feel the pangs... 1473 01:48:41,500 --> 01:48:44,041 and their ears must ring with hunger! 1474 01:48:44,166 --> 01:48:48,083 And, when we give them 5,000 rupees... 1475 01:48:48,375 --> 01:48:50,583 they will act like beggars to vote for us. 1476 01:48:50,666 --> 01:48:53,666 How will you understand this? Here you go! 1477 01:48:58,666 --> 01:48:59,750 No. 1478 01:49:00,875 --> 01:49:02,375 You have misunderstood it. 1479 01:49:03,458 --> 01:49:06,000 They can withstand hunger and poverty only for a while. 1480 01:49:06,500 --> 01:49:08,958 Surpassing that, if you lay a hand on their self-respect... 1481 01:49:10,208 --> 01:49:11,458 You remember, right? 1482 01:49:12,208 --> 01:49:13,708 The bull fight! 1483 01:49:19,250 --> 01:49:20,666 My dear boy... 1484 01:49:20,750 --> 01:49:23,000 in Tamil Nadu, there are only two main political parties. 1485 01:49:23,500 --> 01:49:24,958 One of them, is me. 1486 01:49:25,125 --> 01:49:28,125 The other, is the guy speaking on that microphone. 1487 01:49:28,416 --> 01:49:31,625 Now, he came along with his party and merged with my founding party. 1488 01:49:31,833 --> 01:49:34,333 Now, I have the majority power! 1489 01:49:34,416 --> 01:49:38,625 Therefore, if your citizens wish to vote in anger... 1490 01:49:38,875 --> 01:49:40,916 they'll cast 100 votes for the soap symbol... 1491 01:49:41,291 --> 01:49:44,500 or 200 votes for the party with a comb symbol! That's it! 1492 01:49:45,333 --> 01:49:48,541 If the majority power was more than before, this would have been sorted! 1493 01:49:50,208 --> 01:49:52,208 Idiot! 1494 01:49:52,291 --> 01:49:54,166 I bought all these people off 1495 01:49:54,250 --> 01:49:56,500 with the acquired money. 1496 01:49:59,333 --> 01:50:01,583 234 members of the Legislative Assembly... 1497 01:50:01,666 --> 01:50:03,125 and 36 ministers! 1498 01:50:03,208 --> 01:50:06,583 The paper in your hand is their source of income. 1499 01:50:06,666 --> 01:50:11,333 What will you accomplish by going against me in one constituency? 1500 01:50:11,666 --> 01:50:15,791 My single party democracy will soon come into power. 1501 01:50:15,958 --> 01:50:17,416 Isn't that unique? 1502 01:50:27,958 --> 01:50:29,083 I understand now. 1503 01:50:30,083 --> 01:50:32,375 I get that you're not a political machine... 1504 01:50:32,458 --> 01:50:35,750 but just a small wheel in that enterprise. 1505 01:50:36,416 --> 01:50:40,333 Not just that sole wheel, but the whole machine needs a replacement! 1506 01:50:41,958 --> 01:50:45,750 I only wanted to contest against you in your own constituency. 1507 01:50:47,833 --> 01:50:48,958 I'll tell you right now. 1508 01:50:50,666 --> 01:50:52,458 Not just in your constituency. 1509 01:50:53,250 --> 01:50:56,333 But, in all 234 constituencies... 1510 01:50:57,708 --> 01:50:59,500 I will have my people contest. 1511 01:51:00,666 --> 01:51:02,541 Flapped your gums too hard, sir! 1512 01:51:04,958 --> 01:51:07,333 Do you have that much money? 1513 01:51:20,625 --> 01:51:23,333 You said that I came to your gathering and got caught, right? 1514 01:51:24,041 --> 01:51:26,083 When you arrived, how big was this crowd? 1515 01:51:27,041 --> 01:51:29,125 Look at the size of the crowd right now! 1516 01:51:40,875 --> 01:51:42,000 Can you hear it? 1517 01:51:42,833 --> 01:51:45,416 Can you hear that roar? 1518 01:51:46,083 --> 01:51:50,250 Hooray! 1519 01:51:50,416 --> 01:51:54,583 Hooray! 1520 01:52:19,500 --> 01:52:21,916 This crowd came together in one day! 1521 01:52:22,708 --> 01:52:23,791 Mr. Rendu! 1522 01:52:25,000 --> 01:52:29,541 Nowadays, one man turns into a group and a group turns into one man... 1523 01:52:30,166 --> 01:52:31,583 over the course of a single day. 1524 01:53:41,625 --> 01:53:42,791 Let them go! 1525 01:53:53,708 --> 01:53:55,791 Don't you dare... 1526 01:53:59,708 --> 01:54:01,541 Come on, hit him. 1527 01:54:02,625 --> 01:54:03,958 Who was that? 1528 01:54:32,375 --> 01:54:34,958 I'm letting you go, as you're a lady! You can't bear the pain I mete out! 1529 01:54:35,041 --> 01:54:38,291 Don't tell a woman who bore two kids that she can't bear pain! 1530 01:54:38,375 --> 01:54:39,916 Hit me, man! Hit me! 1531 01:55:06,250 --> 01:55:07,291 Strike me! 1532 01:55:07,375 --> 01:55:10,791 Strike the hands that got money in exchange for my vote! 1533 01:55:17,125 --> 01:55:19,750 Strike the legs that ran after the free goods! 1534 01:55:27,541 --> 01:55:30,500 Strike the mouth that questioned your brutality! 1535 01:55:39,916 --> 01:55:41,916 Does it hurt? Does it hurt? 1536 01:55:42,000 --> 01:55:45,833 It hurts them. It hurts them. 1537 01:57:25,750 --> 01:57:27,083 This is all my fault. 1538 01:57:27,166 --> 01:57:28,541 Don't cry! 1539 01:57:28,625 --> 01:57:30,708 We got to know that they will hit us, if we ask questions! 1540 01:57:30,791 --> 01:57:32,166 This pain will not go away! 1541 01:57:32,250 --> 01:57:34,625 I felt the spirit of the freedom fighter Kumaran in this pain! 1542 01:57:35,791 --> 01:57:39,000 It's nothing, dear boy. It will heal, if I apply turmeric on it. 1543 01:57:39,083 --> 01:57:40,916 Can we step forward if we worry about pain? 1544 01:57:41,000 --> 01:57:42,416 You're all saying... 1545 01:57:42,500 --> 01:57:43,958 that you don't feel the pain, just for my sake! 1546 01:57:44,958 --> 01:57:47,041 I heard what a woman said in the crowd! 1547 01:57:47,833 --> 01:57:51,250 "Don't tell a woman who bore two kids that she can't bear pain!", she said. 1548 01:57:51,583 --> 01:57:53,875 This is like the pain of labor! 1549 01:57:54,125 --> 01:57:55,750 Please bear with it! 1550 01:57:56,000 --> 01:57:57,416 A brand new... 1551 01:57:58,208 --> 01:58:02,291 A brand-new Tamil Nadu will be born! 1552 01:58:04,916 --> 01:58:07,833 The only discussion doing the rounds in Tamil Nadu today 1553 01:58:07,916 --> 01:58:10,000 is the riot that transpired last night 1554 01:58:10,083 --> 01:58:12,083 at former Chief Minister Masilamani's meeting. 1555 01:58:12,250 --> 01:58:13,625 He's going everywhere! 1556 01:58:16,958 --> 01:58:21,208 As a riot had broken out at former Chief Minister Masilamani's party meeting, 1557 01:58:21,333 --> 01:58:25,166 political pundits have indicated that the AIMMK political party 1558 01:58:25,291 --> 01:58:27,375 have fallen out of favor with the public. 1559 01:58:27,583 --> 01:58:29,000 They're being hit like the cattle! 1560 01:58:29,125 --> 01:58:31,041 What are the human rights activists doing? 1561 01:58:37,083 --> 01:58:39,083 As per the poll conducted by Loyola College 1562 01:58:39,166 --> 01:58:42,625 52% of the people came out in support of Mr. Sundar Ramaswamy. 1563 01:58:42,708 --> 01:58:48,833 He had an approval rating of 4% at a survey conducted yesterday. 1564 01:58:53,583 --> 01:58:55,083 I said I'd have my people contest elections... 1565 01:58:55,166 --> 01:58:56,666 in all 234 constituencies! 1566 01:58:57,000 --> 01:58:58,666 The election is just a few days away. 1567 01:58:58,791 --> 01:59:02,916 The public saw what happened yesterday on TV and are reading it in the newspapers. 1568 01:59:03,125 --> 01:59:06,416 They're interested to know what we're going to do next! 1569 01:59:06,583 --> 01:59:08,041 Watch out! 1570 01:59:10,208 --> 01:59:12,375 More happy news! 1571 01:59:12,708 --> 01:59:15,083 200 to 300 people per constituency... 1572 01:59:15,166 --> 01:59:17,666 are ready to step up, even before we asked them! 1573 01:59:21,500 --> 01:59:23,916 I'll tell you what we must do next. 1574 01:59:24,625 --> 01:59:26,916 First, we need a place to work. 1575 01:59:27,250 --> 01:59:29,625 A place! This is the place! 1576 01:59:31,958 --> 01:59:34,500 But so many families live here! 1577 01:59:34,583 --> 01:59:36,541 Good grief, my boy! Step aside! 1578 01:59:36,625 --> 01:59:38,416 Move aside! 1579 01:59:39,166 --> 01:59:40,416 Listen up! 1580 01:59:40,500 --> 01:59:43,875 Until the election is done, this block is our office! 1581 01:59:44,250 --> 01:59:45,791 This block is for housing! 1582 01:59:45,875 --> 01:59:47,916 All of us will live together. 1583 01:59:48,250 --> 01:59:49,791 We're all one family! 1584 01:59:49,916 --> 01:59:53,375 When we stepped out, we ate and fought together, right? 1585 01:59:53,458 --> 01:59:54,500 Just like that! 1586 01:59:54,583 --> 01:59:56,708 -Do you get that? -Yes! 1587 02:00:06,208 --> 02:00:07,500 Our enemy? 1588 02:00:07,583 --> 02:00:09,250 Is formidable! 1589 02:00:10,250 --> 02:00:11,541 Yesterday, we were... 1590 02:00:11,625 --> 02:00:13,375 Naive and gullible! 1591 02:00:15,833 --> 02:00:17,125 Today, we are... 1592 02:00:17,208 --> 02:00:19,291 Infallible warriors! 1593 02:00:21,000 --> 02:00:24,000 Until yesterday 1594 02:00:24,125 --> 02:00:26,833 We were naive and gullible! 1595 02:00:26,916 --> 02:00:30,125 Until yesterday 1596 02:00:30,250 --> 02:00:32,916 We were naive and gullible! 1597 02:00:33,041 --> 02:00:36,291 From today 1598 02:00:36,375 --> 02:00:39,166 We have woken up as fighters, infallible! 1599 02:00:39,291 --> 02:00:42,083 Fighters, infallible! 1600 02:00:42,166 --> 02:00:45,541 From today, we are 1601 02:00:45,666 --> 02:00:48,375 Fighters, infallible! 1602 02:00:48,458 --> 02:00:51,250 Fighters, infallible! 1603 02:00:51,416 --> 02:00:54,416 Fighters, infallible! 1604 02:00:54,500 --> 02:00:57,375 Fighters, infallible! 1605 02:00:57,500 --> 02:01:00,375 Fighters, infallible! 1606 02:01:00,458 --> 02:01:03,250 Fighters, infallible! 1607 02:01:15,208 --> 02:01:19,708 This is a one-vote revolution! 1608 02:01:21,166 --> 02:01:26,000 Do you feel the emotion? 1609 02:01:30,458 --> 02:01:35,000 This is a one-vote revolution! 1610 02:01:36,500 --> 02:01:41,083 Do you feel the emotion? 1611 02:01:43,333 --> 02:01:44,750 All set, sir. 1612 02:01:46,083 --> 02:01:47,208 Sir... 1613 02:01:51,250 --> 02:01:52,875 First, thanks everyone. 1614 02:01:53,083 --> 02:01:54,500 I'll tell you why I said that. 1615 02:01:54,791 --> 02:01:57,833 I've gotten a lot of questions about who will compete in each region. 1616 02:01:58,208 --> 02:02:02,250 And, about 200-300 people are willing to step up to compete in their region. 1617 02:02:02,458 --> 02:02:03,875 I thank them very much. 1618 02:02:04,333 --> 02:02:06,333 You needn't fear that it's another political party. 1619 02:02:06,750 --> 02:02:09,833 Because, this is neither a political party, nor is it a brand. 1620 02:02:10,000 --> 02:02:14,208 The citizens of each city are going to decide their representatives! 1621 02:02:14,541 --> 02:02:16,375 We are going to find them! 1622 02:02:16,541 --> 02:02:21,666 Every city is a home to several selfless social workers. 1623 02:02:22,125 --> 02:02:23,750 They're there in your town, as well! 1624 02:02:24,000 --> 02:02:25,541 They may be school teachers... 1625 02:02:25,625 --> 02:02:28,291 retired military folks, or young farmers. 1626 02:02:28,541 --> 02:02:31,125 You must pick three people per region. 1627 02:02:31,416 --> 02:02:33,875 They'll claim to be uninterested. Don't spare them! 1628 02:02:34,458 --> 02:02:36,750 It is up to us to find our Kakkan and Kamaraj! 1629 02:02:37,833 --> 02:02:40,416 In that way, you must pick three people per region. 1630 02:02:40,500 --> 02:02:43,291 Among them, we'll pick one. 1631 02:02:43,541 --> 02:02:47,875 No personal interviews! Just Internet scan! 1632 02:02:48,000 --> 02:02:51,291 Old emails and messages sent by them. Old purchases. 1633 02:02:51,375 --> 02:02:53,416 Old bills paid on time. Traffic cases. 1634 02:02:53,500 --> 02:02:56,541 School and college attendance rate. Sincerity and health! 1635 02:02:56,625 --> 02:02:59,375 Disobedience! Exam scores! 1636 02:03:00,208 --> 02:03:01,916 We'll scan and see... 1637 02:03:02,000 --> 02:03:03,750 if they've broken rules or paid any fine... 1638 02:03:03,833 --> 02:03:05,750 and pick an honest... 1639 02:03:05,833 --> 02:03:08,375 and qualified person in your region to lead us all! 1640 02:03:16,208 --> 02:03:18,250 Find the leader of your land! 1641 02:03:20,625 --> 02:03:24,166 This is our government! 1642 02:03:24,458 --> 02:03:26,583 Wipe out poverty 1643 02:03:27,250 --> 02:03:29,708 Make every effort! 1644 02:03:30,291 --> 02:03:35,916 Is wiping away the poor Your only strategy? 1645 02:03:50,083 --> 02:03:52,875 We have the fire to strike back! 1646 02:03:53,000 --> 02:03:56,041 Just wait until our fingers Get inked black! 1647 02:03:57,583 --> 02:04:01,000 Why did you sleep through your turn? 1648 02:04:01,125 --> 02:04:03,750 Cashed in your vote and now you yearn! 1649 02:04:03,875 --> 02:04:06,333 Having traded your honor, What did you really earn? 1650 02:04:12,250 --> 02:04:16,458 This is a one-vote revolution! 1651 02:04:18,500 --> 02:04:23,625 Do you feel the emotion? 1652 02:04:24,666 --> 02:04:30,708 Won't the domineering fist shiver, When we question injustice together? 1653 02:04:31,375 --> 02:04:37,166 Won't the fate written by the common man, Bring forth a new dawn? 1654 02:04:38,250 --> 02:04:40,166 When will you fix it, uncle? 1655 02:04:46,375 --> 02:04:48,041 MR. AYYANAR, ACTIVIST - FIGHTING FOR FARMERS, THENI LEGISLATIVE CONSTITUENCY. 1656 02:04:48,125 --> 02:04:50,000 Mr. Ayyanar from Theni. 1657 02:04:55,000 --> 02:04:55,875 SABHARI MALA, TEACHER, TINDIVANAM LEGISLATIVE CONSTITUENCY. 1658 02:04:55,958 --> 02:04:59,375 Sabhari Mala from Tindivanam protested against NEET exam. 1659 02:05:01,166 --> 02:05:02,125 MR. FAKHRUDDIN, RAMANATHAPURAM LEGISLATIVE CONSTITUENCY. 1660 02:05:02,208 --> 02:05:04,625 Mr. Fakhruddin from Rameswaram. 1661 02:05:07,458 --> 02:05:08,958 Politicians abound but they are mute like statues around! 1662 02:05:09,291 --> 02:05:11,250 Mr. Sekar. I'm from Vedaranyam. 1663 02:05:15,541 --> 02:05:16,500 KALKI SUBRAMANIAM, SOCIAL ACTIVIST, POLLACHI LEGISLATIVE CONSTITUENCY. 1664 02:05:16,583 --> 02:05:19,708 Social activist, Kalki from Pollachi. 1665 02:05:19,791 --> 02:05:24,333 My best wishes to these youngsters, who are backed by no party or emblem... 1666 02:05:24,416 --> 02:05:29,375 to pick social reformists and represent their regions. 1667 02:05:32,583 --> 02:05:33,958 FATHIMA BABU, PROFESSOR, TUTICORIN LEGISLATIVE CONSTITUENCY. 1668 02:05:34,041 --> 02:05:38,083 Professor Fathima Babu from Tuticorin fought against Sterlite. 1669 02:05:38,166 --> 02:05:43,750 We will make it happen 1670 02:05:44,333 --> 02:05:46,458 We pick Mr. Narayana Krishnan from Akshaya Trust... 1671 02:05:46,541 --> 02:05:48,541 who feeds 450 people every day! 1672 02:05:48,625 --> 02:05:50,000 We will make it happen 1673 02:05:50,125 --> 02:05:56,166 We will never give up 1674 02:05:57,416 --> 02:05:58,833 MR. RAMESH, MUGAVARI FOUNDATION, ATTUR LEGISLATIVE CONSTITUENCY. 1675 02:05:59,250 --> 02:06:01,083 Mr. Ramesh from Mugavari Foundation in Attur... 1676 02:06:01,166 --> 02:06:03,666 provided education to 350 students. 1677 02:06:03,750 --> 02:06:08,250 This is a one-vote revolution! 1678 02:06:09,833 --> 02:06:14,458 Do you feel the emotion? 1679 02:06:15,833 --> 02:06:19,000 To wipe out poverty 1680 02:06:19,083 --> 02:06:22,208 Make every effort! 1681 02:06:22,291 --> 02:06:27,583 Is wiping away the poor, Your only strategy? 1682 02:06:55,333 --> 02:06:58,500 We've gotten a lot of positive reception across social media. Just a little... 1683 02:06:58,583 --> 02:07:00,666 Hey... he is the one I told you about. 1684 02:07:02,416 --> 02:07:03,708 My name is Rathnaswamy. 1685 02:07:03,833 --> 02:07:05,708 I'm a sign board artist at Nagappatinam. 1686 02:07:05,875 --> 02:07:08,375 My friend, Muthukumar, is a freelance reporter. 1687 02:07:08,625 --> 02:07:10,791 He ran a website called "saattai.com." 1688 02:07:10,916 --> 02:07:12,208 It's been 10 days. 1689 02:07:12,458 --> 02:07:15,083 He has been missing during the election. 1690 02:07:15,166 --> 02:07:17,583 I have filed a police complaint. I don't know where he is. 1691 02:07:17,791 --> 02:07:21,500 I went to his house yesterday. His sister gave me a hard disk. 1692 02:07:21,583 --> 02:07:23,750 I was shocked when I saw what was in it! 1693 02:07:24,083 --> 02:07:26,208 After thinking a lot about it, 1694 02:07:26,291 --> 02:07:28,375 I brought it to your notice. 1695 02:08:07,166 --> 02:08:09,875 Right now, we are at 64% in the polls. 1696 02:08:10,750 --> 02:08:13,333 This is a significant weapon against Masilamani. 1697 02:08:14,416 --> 02:08:15,666 Right before the election... 1698 02:08:16,791 --> 02:08:18,000 shall we trap him? 1699 02:08:19,958 --> 02:08:23,250 You scored the winning sixer at the final ball in this war, bro! 1700 02:08:29,166 --> 02:08:31,000 Long live our queen! 1701 02:08:31,125 --> 02:08:32,791 Long live our queen! 1702 02:08:32,875 --> 02:08:34,500 Long live our queen! 1703 02:08:37,166 --> 02:08:42,958 Long live our queen! 1704 02:08:46,541 --> 02:08:49,750 Long live our queen! 1705 02:08:55,250 --> 02:08:56,500 What happened, uncle? 1706 02:08:56,625 --> 02:08:57,875 The thing is... 1707 02:09:00,166 --> 02:09:01,625 Get back inside, Mom. 1708 02:09:05,666 --> 02:09:09,833 Our leader had sorted something through our friend Appu. 1709 02:09:10,291 --> 02:09:12,958 That guy has some information on his hard disk. 1710 02:09:13,250 --> 02:09:15,333 If it gets public... 1711 02:09:16,041 --> 02:09:18,416 I don't know when he'll release it. 1712 02:09:27,583 --> 02:09:29,416 Give me just 10 hours, Dad. 1713 02:09:30,000 --> 02:09:32,291 I'll render him an invalid vote! 1714 02:09:33,333 --> 02:09:34,583 Uncle Rendu. 1715 02:09:35,208 --> 02:09:36,333 Yes, dear? 1716 02:09:37,791 --> 02:09:39,333 Call for a press conference. 1717 02:09:39,541 --> 02:09:41,083 Dad's going to address the press. 1718 02:09:42,208 --> 02:09:43,833 He may be a corporate criminal. 1719 02:09:44,291 --> 02:09:45,875 I've been a criminal, right from the womb. 1720 02:09:48,750 --> 02:09:51,750 They say people from my party attacked the police! 1721 02:09:51,958 --> 02:09:56,958 Can the opponent in my constituency come to my party's meeting? 1722 02:09:57,166 --> 02:09:59,916 Regardless, I will let him sit next to me on the stage. 1723 02:10:00,041 --> 02:10:01,583 You would've seen it on TV. 1724 02:10:01,708 --> 02:10:06,583 What was the need for him to summon so many people and come to my meeting? 1725 02:10:08,333 --> 02:10:10,000 Watch this monitor. 1726 02:10:10,375 --> 02:10:14,666 Look at what he did two days ago, when he came to my party's office! 1727 02:10:18,291 --> 02:10:19,541 What do you have to say? 1728 02:10:19,666 --> 02:10:23,166 Who unleashed this anarchy? Who propagated this violence? 1729 02:10:23,250 --> 02:10:24,666 Is he the one you want? 1730 02:10:24,750 --> 02:10:29,291 You cast aside the man who lived for you for 56 years! 1731 02:10:29,375 --> 02:10:32,166 At the age of 15... when I was a little boy 1732 02:10:32,291 --> 02:10:34,083 I protested against Hindi and vanquished it! 1733 02:10:34,166 --> 02:10:37,833 Today, you're an expat, aren't you? 1734 02:10:38,083 --> 02:10:41,333 Don't you like this attire? 1735 02:10:41,416 --> 02:10:43,708 Tell me! Tell me, everyone! 1736 02:10:43,791 --> 02:10:45,583 I'll die right now! 1737 02:10:46,541 --> 02:10:49,375 I'll tell you something that's much more important. 1738 02:10:49,625 --> 02:10:53,833 Only after taking 60,000 crore rupees from two corporate companies... 1739 02:10:53,958 --> 02:10:55,625 he dismantled this government. 1740 02:10:56,625 --> 02:11:01,541 I'll provide the details and documents pertaining to it, at 9:00 a.m. tomorrow. 1741 02:11:06,041 --> 02:11:07,333 Sir! 1742 02:11:07,500 --> 02:11:09,958 Did he really do this for 60,000 crore rupees? 1743 02:11:10,583 --> 02:11:13,625 If that much was given, I'd have jumped to it myself! 1744 02:11:14,250 --> 02:11:15,458 What about the evidence? 1745 02:11:15,666 --> 02:11:17,208 My daughter will handle that! 1746 02:11:40,541 --> 02:11:43,041 This is 6,000 rupees. This is 2,000. 1747 02:11:48,791 --> 02:11:50,458 Everything is set, Appu? 1748 02:11:51,416 --> 02:11:52,666 Yes. 1749 02:11:57,000 --> 02:11:59,166 Have you ever witnessed an accident, uncle? 1750 02:12:00,083 --> 02:12:04,916 I've seen it in the videos that are shared on social media. 1751 02:12:08,000 --> 02:12:11,708 We're going to watch him get run over? Splendid! 1752 02:12:12,250 --> 02:12:14,000 Have you ever met with an accident? 1753 02:12:14,083 --> 02:12:16,041 By God's grace, I have not. 1754 02:12:18,291 --> 02:12:19,375 Put on your seat belt. 1755 02:12:19,458 --> 02:12:21,458 -Why, dear? -Put it on. I'll explain it to you. 1756 02:12:27,458 --> 02:12:28,666 The accident... 1757 02:12:29,708 --> 02:12:30,958 is not for him. 1758 02:12:31,625 --> 02:12:32,500 It's for us. 1759 02:12:33,333 --> 02:12:35,541 Don't do this, my dear! 1760 02:12:35,666 --> 02:12:37,708 This is unnecessary. 1761 02:12:37,833 --> 02:12:39,375 The vehicle has six air bags! 1762 02:12:39,583 --> 02:12:41,458 -Don't do this! -There's no threat to life! 1763 02:12:41,541 --> 02:12:42,708 Stop the car! 1764 02:13:19,125 --> 02:13:20,958 Call the senior doctor! 1765 02:13:21,041 --> 02:13:22,375 The poor girl is in pain! 1766 02:13:22,458 --> 02:13:25,166 Dare you take a video of this! Go get the senior doctor! 1767 02:13:26,083 --> 02:13:28,500 Leave! Go fetch the senior doctor! 1768 02:13:31,083 --> 02:13:33,708 My dear! Why did you pull everything apart? 1769 02:13:33,958 --> 02:13:35,500 -Has it been recorded? -This one's better. 1770 02:13:36,000 --> 02:13:38,041 -My dear... -Relax, uncle. 1771 02:13:38,125 --> 02:13:40,208 Is everything okay? Shall we go home? 1772 02:13:41,250 --> 02:13:42,916 Just a minute, my dear. 1773 02:13:43,791 --> 02:13:46,541 Why must we get into an accident with our car? 1774 02:13:46,833 --> 02:13:48,541 Only then, will he do away with the suitcase! 1775 02:13:48,875 --> 02:13:53,125 Did you stage an accident for the theft of an empty suitcase? 1776 02:13:53,583 --> 02:13:54,791 "Empty suitcase"? 1777 02:13:55,000 --> 02:13:57,500 Didn't it have the evidence that Dad talked about? 1778 02:13:57,625 --> 02:13:59,833 But it had nothing... 1779 02:14:05,833 --> 02:14:07,458 SUN NEWS 1780 02:14:07,583 --> 02:14:10,416 On the heels of the announcement of former Chief Minister Masilamani 1781 02:14:10,500 --> 02:14:14,000 providing the evidence against Mr. Sundar tomorrow morning, 1782 02:14:14,083 --> 02:14:19,416 his daughter, Komalavalli met with a car accident at 9:00 p.m. 1783 02:14:19,625 --> 02:14:22,416 As per the surveillance footage recorded in that street, 1784 02:14:22,541 --> 02:14:25,875 the mysterious driver that caused the accident 1785 02:14:25,958 --> 02:14:29,041 ran away with Miss Komalavalli's suitcase. 1786 02:14:29,458 --> 02:14:33,625 Mr. Sundar Ramaswamy is suspected of having committed this heinous act. 1787 02:14:35,666 --> 02:14:36,708 What is this? 1788 02:14:37,041 --> 02:14:39,708 I couldn't comprehend anything when I heard about your accident! 1789 02:14:39,916 --> 02:14:43,375 I felt better when I heard that you were alright! 1790 02:14:44,000 --> 02:14:47,625 He's staging something big! The public is furious at us! 1791 02:14:47,833 --> 02:14:50,333 People are angry with him. 1792 02:14:50,500 --> 02:14:53,166 But he has one last trump card. 1793 02:14:53,250 --> 02:14:56,791 He has the hard disk of Muthukumar from ''saattai.com." 1794 02:14:56,875 --> 02:14:58,166 What if he releases it? 1795 02:14:58,250 --> 02:15:01,708 Before she deceives more people, we must go public with that hard disk. 1796 02:15:01,791 --> 02:15:04,958 No one must talk about the evidence in his possession. 1797 02:15:05,041 --> 02:15:08,500 Every street, alley, nook and corner of Tamil Nadu must talk about you! 1798 02:15:08,583 --> 02:15:09,875 Yes, dear. 1799 02:15:11,333 --> 02:15:13,750 The news about you must constantly fill the air. 1800 02:15:13,916 --> 02:15:16,541 Your birth. Your youth. Your wars. Everything about you. 1801 02:15:17,041 --> 02:15:18,750 Not just the Chief Minister of the neighboring state... 1802 02:15:19,166 --> 02:15:21,291 even the Prime Minister must be at our gates! 1803 02:15:21,375 --> 02:15:22,458 Indeed, dear. 1804 02:15:23,958 --> 02:15:26,000 If we end up in prison... 1805 02:15:26,500 --> 02:15:27,583 We're doomed. 1806 02:15:27,666 --> 02:15:31,416 One corruption charge will become four. And, 40 co-conspirators will be named! 1807 02:15:31,708 --> 02:15:33,416 The party will fade into oblivion. 1808 02:15:34,166 --> 02:15:37,791 Even if we're not around, our party must remain in power, Dad! 1809 02:15:38,333 --> 02:15:40,375 Streets, bridges, stadiums... 1810 02:15:40,458 --> 02:15:41,916 and universities should be named after us! 1811 02:15:42,000 --> 02:15:44,125 Bronze statues and stamps should bear our faces! 1812 02:15:44,625 --> 02:15:46,375 Will we get any of it if we end up in prison? 1813 02:15:47,583 --> 02:15:51,541 What we need right now, is a full sweep in this election. 1814 02:16:02,166 --> 02:16:04,083 Thought I'd lose the party. 1815 02:16:04,791 --> 02:16:06,958 Turns out that with it, we're getting a regime, as well! 1816 02:16:07,458 --> 02:16:08,958 Rendu knows everything. 1817 02:16:09,791 --> 02:16:11,083 He's been with me. 1818 02:16:12,416 --> 02:16:14,375 Don't spare him. 1819 02:16:14,791 --> 02:16:16,000 I know you won't. 1820 02:17:04,625 --> 02:17:06,458 Owing to former Chief Minister Masilamani's death... 1821 02:17:06,541 --> 02:17:09,375 his daughter, Komalavalli will contest instead of him... 1822 02:17:09,458 --> 02:17:11,666 at the Royapuram constituency. 1823 02:17:11,958 --> 02:17:13,833 Long live! 1824 02:17:13,916 --> 02:17:16,416 Owing to the sudden death of former Chief Minister Masilamani, 1825 02:17:16,500 --> 02:17:20,416 Tamil Nadu has turned against Mr. Sundar Ramaswamy. 1826 02:17:20,583 --> 02:17:22,500 The notion that Mr. Sundar Ramaswamy 1827 02:17:22,583 --> 02:17:25,958 is responsible for Masilamani's death is engulfing the state. 1828 02:17:26,083 --> 02:17:30,666 Go back, you evil force! 1829 02:17:30,833 --> 02:17:33,708 Go back, Sundar! 1830 02:17:37,416 --> 02:17:38,541 The election is near. 1831 02:17:39,541 --> 02:17:42,583 I don't know if we can release the evidence. 1832 02:17:42,791 --> 02:17:44,750 She ensured that this is not valuable! 1833 02:17:45,750 --> 02:17:48,041 The public is already furious at him. 1834 02:17:48,125 --> 02:17:51,208 If we accuse a dead man, the anger against him will increase. 1835 02:17:51,375 --> 02:17:53,166 Any dead man is a martyr, right? 1836 02:18:28,958 --> 02:18:30,375 I need to speak to you in private. 1837 02:18:43,125 --> 02:18:44,458 There are no secrets here. 1838 02:18:45,083 --> 02:18:46,458 All are one. 1839 02:18:49,541 --> 02:18:51,291 You must be aware of the present situation. 1840 02:18:52,125 --> 02:18:54,416 You can't even win over a ward councilor. 1841 02:18:55,083 --> 02:18:59,208 At the polls, you're at 2%. I am at 98%. 1842 02:19:00,416 --> 02:19:01,750 I have a proposition for you. 1843 02:19:03,375 --> 02:19:05,375 You must leave for America today. 1844 02:19:07,375 --> 02:19:10,041 Don't be there for tomorrow's election. 1845 02:19:12,125 --> 02:19:13,208 Anything else? 1846 02:19:13,375 --> 02:19:14,791 You've caused me a lot of trouble. 1847 02:19:16,708 --> 02:19:17,541 You've helped me a lot. 1848 02:19:18,000 --> 02:19:20,041 You've helped me identify my enemies... 1849 02:19:20,125 --> 02:19:22,416 across 234 constituencies, by making them face the election. 1850 02:19:23,125 --> 02:19:25,541 234 cases are ready to be filed against them. 1851 02:19:26,125 --> 02:19:27,541 Watch what will happen to them 1852 02:19:27,625 --> 02:19:28,958 within a week of the election's conclusion. 1853 02:19:30,375 --> 02:19:32,083 I'll hunt for each of them. 1854 02:19:32,416 --> 02:19:36,625 Suicides, accidents and other charges. I'll mercilessly destroy them all. 1855 02:19:43,250 --> 02:19:46,625 You claim that you're going to win. So, why must I leave today? 1856 02:19:47,166 --> 02:19:49,458 You must take off without casting your vote. 1857 02:19:49,875 --> 02:19:51,958 It will make me victorious. 1858 02:19:52,916 --> 02:19:55,500 Impromptu leaders like you must never come up again. 1859 02:19:56,041 --> 02:19:58,750 Your retreat from here will set an example to them. 1860 02:19:59,000 --> 02:20:01,083 I don't have the habit of retreating. 1861 02:20:01,416 --> 02:20:02,625 You can get going. 1862 02:20:02,791 --> 02:20:07,125 If that's the case, after I am sworn-in, watch your guys die one by one. 1863 02:20:11,750 --> 02:20:12,958 Kiddo! 1864 02:20:15,250 --> 02:20:19,875 You haven't even won yet and you're dreaming of revenge already? 1865 02:20:20,958 --> 02:20:23,958 Your dad? Masilamani? 1866 02:20:24,166 --> 02:20:27,916 When he won the election and was being sworn-in... 1867 02:20:28,000 --> 02:20:30,458 as he was saying "I, M. Masilamani..." 1868 02:20:30,541 --> 02:20:32,583 We finished him. 1869 02:20:34,666 --> 02:20:35,750 Get going! 1870 02:20:35,958 --> 02:20:37,500 You need to win first. 1871 02:20:37,833 --> 02:20:39,083 Then, take up your post. 1872 02:20:39,291 --> 02:20:41,166 Let's think about this later. 1873 02:20:43,208 --> 02:20:47,541 Stand back and look at the things that change over the course of a day. 1874 02:20:47,625 --> 02:20:50,291 I am a corporate criminal! 1875 02:20:52,875 --> 02:20:56,000 I know you've been a criminal right from the womb. Now, leave. 1876 02:21:03,541 --> 02:21:04,791 DEMOCRACY 1877 02:21:14,666 --> 02:21:18,666 ELECTION DAY: 9 A.M. 1878 02:21:28,916 --> 02:21:30,666 Why are you still standing? 1879 02:21:32,291 --> 02:21:34,458 The polling is going on for an hour everywhere! 1880 02:21:34,541 --> 02:21:36,708 15% of the votes have been recorded. 1881 02:21:38,208 --> 02:21:39,708 The election has begun! 1882 02:21:40,375 --> 02:21:41,791 It hasn't ended, has it? 1883 02:21:44,708 --> 02:21:47,375 ELECTION DAY: 10 A.M. 1884 02:21:52,125 --> 02:21:53,375 Head over to the booth! 1885 02:21:54,000 --> 02:21:56,833 ELECTION DAY: 11 A.M. 1886 02:21:57,291 --> 02:22:01,750 Polling began at 7:00 a.m. and is going along vigorously! 1887 02:22:01,875 --> 02:22:04,208 Men, women and young voters... 1888 02:22:04,333 --> 02:22:07,750 are enthusiastically casting their votes. 1889 02:22:08,291 --> 02:22:09,750 Let's take a break, Anita. 1890 02:22:10,041 --> 02:22:12,125 -Has this been confirmed? -I think so. 1891 02:22:14,708 --> 02:22:16,208 Breaking news! 1892 02:22:16,333 --> 02:22:18,375 It appears that the missing evidence against Mr. Sundar... 1893 02:22:18,458 --> 02:22:22,250 who is held responsible for the death of former Chief Minister Masilamani... 1894 02:22:22,333 --> 02:22:24,041 has been recovered. 1895 02:22:26,125 --> 02:22:30,541 Journalist Saattai Muthukumar released the evidence on his Twitter feed. 1896 02:22:30,625 --> 02:22:34,833 He claims to have the suitcase containing the evidence against Mr. Sundar. 1897 02:22:34,916 --> 02:22:39,500 This morning, when he reached former Chief Minister's daughter, Komalavalli's office 1898 02:22:39,625 --> 02:22:43,000 she said that releasing such evidence... 1899 02:22:43,083 --> 02:22:45,541 during an active election was against the rules. 1900 02:22:45,875 --> 02:22:49,041 She honorably refused to accept it. 1901 02:22:49,333 --> 02:22:52,541 He said he would personally release the evidence against Sundar 1902 02:22:52,666 --> 02:22:55,250 once the election concludes. 1903 02:22:55,541 --> 02:22:56,791 Don't panic! 1904 02:22:57,166 --> 02:22:59,500 It was me who tweeted under Muthukumar's name! 1905 02:23:01,708 --> 02:23:02,958 What? 1906 02:23:03,250 --> 02:23:05,416 You posted the tweet against yourself? 1907 02:23:06,125 --> 02:23:10,125 We don't even know if we'll get 2% of the votes! Why did you do this? 1908 02:23:12,375 --> 02:23:14,375 We have six more hours at our disposal. 1909 02:23:16,083 --> 02:23:18,875 From now, every passing minute is important to us. 1910 02:23:19,166 --> 02:23:20,958 Just do what I say. 1911 02:23:21,166 --> 02:23:22,583 Ask me, if you don't understand. 1912 02:23:28,541 --> 02:23:29,666 Sundar's handiwork. 1913 02:23:29,791 --> 02:23:32,583 He claims to have evidence against himself! 1914 02:23:33,875 --> 02:23:38,333 He's even given you a good name by playing up your integrity! 1915 02:23:39,625 --> 02:23:42,000 Why is he tweeting on behalf of someone else? 1916 02:23:44,416 --> 02:23:47,333 Despite reclaiming the evidence that your father mentioned... 1917 02:23:47,416 --> 02:23:49,541 they say you decided not to publish it... 1918 02:23:49,625 --> 02:23:50,791 as it was against the election rules. 1919 02:23:51,083 --> 02:23:52,666 How could you take such a mature call? 1920 02:23:53,125 --> 02:23:55,333 Any information released on the Election Day... 1921 02:23:55,583 --> 02:23:56,875 is against the election rules. 1922 02:23:57,250 --> 02:24:00,083 Which is why I asked for its release tomorrow, once it was over. 1923 02:24:07,291 --> 02:24:10,625 Muthukumar from "saattai.com" posted another tweet. 1924 02:24:11,333 --> 02:24:13,500 He tweeted the location of the money containers... 1925 02:24:13,583 --> 02:24:15,958 that Sundar took from the multinational companies! 1926 02:24:16,041 --> 02:24:19,000 Containers of money? That's our money, man! 1927 02:24:19,416 --> 02:24:21,083 Why does he claim that it's his money? 1928 02:24:41,916 --> 02:24:44,666 Cases have been filed against Sundar under three sections. 1929 02:24:44,791 --> 02:24:46,958 He is expected to be arrested today. 1930 02:24:47,041 --> 02:24:49,916 As far as the election goes, he will lose his deposit! 1931 02:24:51,083 --> 02:24:55,416 Damn you, Sundar! 1932 02:24:55,500 --> 02:24:57,375 As the work is in progress at the election... 1933 02:24:57,625 --> 02:25:01,291 this mounting evidence against Sundar is annoying! 1934 02:25:01,541 --> 02:25:04,958 As it is the time of election, the focus of the people will waver. 1935 02:25:05,291 --> 02:25:07,375 And, it will be against the election rules. 1936 02:25:08,208 --> 02:25:09,708 Mr. Muthukumar... 1937 02:25:10,041 --> 02:25:12,125 When I met you this morning, I told you... 1938 02:25:12,250 --> 02:25:15,541 to release the evidence to the police. 1939 02:25:16,083 --> 02:25:19,333 I request you not to do anything pertaining to this... 1940 02:25:19,833 --> 02:25:21,375 just for a day. 1941 02:25:21,750 --> 02:25:23,750 ELECTION DAY: 1 P.M. 1942 02:25:27,875 --> 02:25:30,541 It's okay even if we lose this election, sir. 1943 02:25:30,625 --> 02:25:32,250 Please stop tweeting, sir! 1944 02:25:32,541 --> 02:25:34,000 The police are looking for all of us! 1945 02:25:34,291 --> 02:25:36,083 My father's constantly calling me. 1946 02:25:36,416 --> 02:25:38,916 Couldn't you have told me this before? I just posted another tweet! 1947 02:25:39,375 --> 02:25:41,750 Sir, what is going on? 1948 02:25:46,750 --> 02:25:50,416 He said there'd be a container of money! There are corpses here! 1949 02:25:55,250 --> 02:25:57,208 It's the body of Muthukumar, sir! 1950 02:25:57,333 --> 02:26:00,083 Muthukumar from "saattai.com." He's been dead for days! 1951 02:26:01,250 --> 02:26:02,500 Isn't he alive? 1952 02:26:03,166 --> 02:26:05,250 The lady claimed to have met him this morning. 1953 02:26:06,458 --> 02:26:10,458 She confirmed the news of him giving her the evidence this morning! 1954 02:26:17,083 --> 02:26:19,791 She claimed to have met someone today, who died ten days ago! 1955 02:26:19,875 --> 02:26:25,291 When I met you this morning, I told you about it... 1956 02:26:25,458 --> 02:26:28,166 But, as he seems to be dead for more than 15 days... 1957 02:26:28,250 --> 02:26:30,166 how could she meet him this morning? 1958 02:26:30,291 --> 02:26:34,916 Multiple attempts have failed when we tried to contact Komalavalli. 1959 02:26:35,083 --> 02:26:36,625 It's 2:00 p.m. 1960 02:26:37,000 --> 02:26:38,541 How much polling would be done by now? 1961 02:26:38,875 --> 02:26:40,791 45% is complete. 1962 02:26:41,375 --> 02:26:44,000 60% is remaining. 1963 02:26:45,125 --> 02:26:46,458 Don't worry, my dear. 1964 02:26:46,833 --> 02:26:48,583 Whatever is the case, we'll win. 1965 02:26:49,083 --> 02:26:51,166 Some of you may have suspected... 1966 02:26:52,333 --> 02:26:54,708 that Sundar has planned everything. 1967 02:26:56,791 --> 02:26:57,958 Indeed, I have. 1968 02:26:58,291 --> 02:26:59,791 My first tweet... 1969 02:26:59,875 --> 02:27:03,416 had the name of a man who died 15 days ago. 1970 02:27:03,916 --> 02:27:05,791 So that lady would've known, it was me. 1971 02:27:07,875 --> 02:27:09,833 She didn't know my next move... 1972 02:27:09,916 --> 02:27:12,375 and knew that a dead man wouldn't come back to life. 1973 02:27:13,916 --> 02:27:15,416 She lied. 1974 02:27:15,916 --> 02:27:17,541 That's not all! 1975 02:27:17,958 --> 02:27:20,958 The circumstances of the former Chief Minister Masilamani's death... 1976 02:27:21,791 --> 02:27:26,541 will soon be revealed by a close relative on a live platform. 1977 02:27:27,291 --> 02:27:28,458 It is... 1978 02:27:31,166 --> 02:27:33,166 Masilamani's wife. 1979 02:27:34,333 --> 02:27:36,458 The young lady's mother! 1980 02:27:40,000 --> 02:27:42,916 If some of you haven't voted yet, wait for a while. 1981 02:27:43,916 --> 02:27:46,083 She'll give her statement. Live at 2:30. 1982 02:27:46,166 --> 02:27:47,291 Cast your vote after listening to it! 1983 02:27:47,916 --> 02:27:49,083 Mom! 1984 02:27:50,333 --> 02:27:51,625 Mom! 1985 02:27:52,958 --> 02:27:54,125 Mom! 1986 02:27:56,916 --> 02:27:58,541 -Mom! -What is it, dear? 1987 02:27:59,125 --> 02:28:00,541 Mom is missing. 1988 02:28:01,416 --> 02:28:03,250 Mom mustn't speak up, uncle. 1989 02:28:03,375 --> 02:28:05,041 We only have four more hours. 1990 02:28:05,333 --> 02:28:06,416 If mom doesn't speak... 1991 02:28:06,541 --> 02:28:08,208 I will put a new spin on all that went down! 1992 02:28:09,666 --> 02:28:10,750 Mom! 1993 02:28:13,166 --> 02:28:14,250 Where's my mother? 1994 02:28:14,333 --> 02:28:16,625 She said she was going to sir's grave. 1995 02:28:20,000 --> 02:28:21,583 ELECTION DAY: 2 P.M. 1996 02:28:59,791 --> 02:29:01,458 You've come in early today! 1997 02:29:01,666 --> 02:29:03,500 The reporters are on the way! 1998 02:29:03,750 --> 02:29:04,916 We have 10 minutes to go. 1999 02:29:06,375 --> 02:29:08,458 I haven't seen the news reader yet, have you? 2000 02:29:16,791 --> 02:29:19,375 No matter how much you wait, no reporter will be here. 2001 02:29:20,041 --> 02:29:22,458 Once the election is over, the news will be out! 2002 02:29:23,583 --> 02:29:24,666 Do you want to know about the headline? 2003 02:29:43,208 --> 02:29:44,083 Nothing will happen. 2004 02:30:37,666 --> 02:30:38,916 Hold on. 2005 02:30:58,916 --> 02:31:02,250 I'm not in the mood to fight right now! 2006 02:31:02,541 --> 02:31:05,958 I usually don't get angry, but I'm angry right now! 2007 02:31:06,041 --> 02:31:07,666 I will hit you until you bleed! 2008 02:31:08,000 --> 02:31:10,208 I will hit you until you die! 2009 02:32:21,416 --> 02:32:22,958 Nila. 2010 02:32:23,333 --> 02:32:24,750 Try to get on Facebook Live! 2011 02:32:25,208 --> 02:32:26,333 Madam... 2012 02:32:26,791 --> 02:32:30,916 Tell the media exactly what you told me. 2013 02:32:31,958 --> 02:32:33,458 -Are you ready, Nila? -Yes. 2014 02:32:33,666 --> 02:32:35,666 Go ahead. Speak! 2015 02:32:37,500 --> 02:32:41,708 My husband, Masilamani, did not die a natural death. 2016 02:32:42,125 --> 02:32:45,333 He was killed by my daughter, Komalavalli. 2017 02:32:47,750 --> 02:32:52,166 I watched her give him a high dosage of medicine. 2018 02:32:52,375 --> 02:32:53,666 I didn't try to stop her. 2019 02:32:53,750 --> 02:32:55,875 Because, he wasn't such a good man. 2020 02:32:56,041 --> 02:32:59,125 I told these people about the murder of Muthukumar from "saattai.com." 2021 02:33:00,250 --> 02:33:02,291 If you let my daughter rule... 2022 02:33:02,583 --> 02:33:04,875 she will sell out the entire state! 2023 02:33:13,791 --> 02:33:16,208 This Facebook live stream is on all channels. 2024 02:33:16,625 --> 02:33:18,666 I know that everyone is watching it. 2025 02:33:19,250 --> 02:33:21,791 So far, 53% of polling is complete. 2026 02:33:22,250 --> 02:33:26,083 Normally, voter turnout amounts to only a maximum of 80% of people. 2027 02:33:26,666 --> 02:33:30,083 If we will escape from this situation right now... 2028 02:33:31,666 --> 02:33:35,166 every one who is left out must vote! 2029 02:33:36,833 --> 02:33:38,166 It is our only hope! 2030 02:33:39,791 --> 02:33:41,500 They're young kids! 2031 02:33:41,625 --> 02:33:43,458 What did they wish for? 2032 02:33:43,708 --> 02:33:45,541 It wasn't just about Muthukumar! 2033 02:33:46,125 --> 02:33:51,500 So far, they've killed 18 people who questioned them about their crimes! 2034 02:33:52,250 --> 02:33:53,958 All of them are youngsters like these kids. 2035 02:33:54,583 --> 02:33:58,625 They have a dream of bringing joy to the lives of others. 2036 02:33:59,166 --> 02:34:00,875 Where did they go wrong? 2037 02:34:01,625 --> 02:34:04,625 Where did they get such courage to kill people? 2038 02:34:05,708 --> 02:34:07,375 They do not treat us as human beings. 2039 02:34:07,500 --> 02:34:09,416 But they treat us as paid votes. 2040 02:34:10,125 --> 02:34:12,541 We accept their money and cast our vote. 2041 02:34:12,666 --> 02:34:14,125 This makes them haughty! 2042 02:34:15,833 --> 02:34:20,041 In such a big state, only 45-50% of us vote! 2043 02:34:20,833 --> 02:34:23,583 10% of them are paid votes! 5% are illegal votes! 2044 02:34:23,708 --> 02:34:25,791 Another 5% is the exchange of gifts! 2045 02:34:27,958 --> 02:34:32,916 20% of people decide who will rule over 100% of people! Is this democracy? 2046 02:34:37,583 --> 02:34:40,166 The least a citizen can do for their country... 2047 02:34:40,666 --> 02:34:42,208 is to cast their vote! 2048 02:34:42,416 --> 02:34:43,916 We only have three hours to go! 2049 02:34:44,750 --> 02:34:48,708 This is not just for lazy folks and for those who are idle at home... 2050 02:34:48,791 --> 02:34:50,583 even if you have an important task to do... 2051 02:34:50,666 --> 02:34:53,333 put it on hold and go cast your vote! 2052 02:34:55,291 --> 02:34:58,166 If you can't stand in a queue for 30 minutes to press your finger... 2053 02:34:58,291 --> 02:35:01,500 to cast your vote for your country... 2054 02:35:02,208 --> 02:35:04,125 you are a thief of the first order! 2055 02:35:04,750 --> 02:35:06,791 You are a criminal of the first order! 2056 02:35:08,583 --> 02:35:09,791 Three hours to go! 2057 02:35:10,916 --> 02:35:12,458 If you let this pass by... 2058 02:35:12,750 --> 02:35:14,916 this situation will continue for 20 years! 2059 02:35:15,958 --> 02:35:17,875 The country will regress by 50 years! 2060 02:35:23,708 --> 02:35:25,250 Pick up your voter ID! 2061 02:35:29,208 --> 02:35:30,041 PUDUKKOTTAI 2062 02:35:31,500 --> 02:35:32,416 RAMANATHAPURAM 2063 02:35:35,375 --> 02:35:36,416 THENI 2064 02:35:36,916 --> 02:35:41,250 This is a one-vote revolution! 2065 02:35:42,958 --> 02:35:47,458 Do you feel the emotion? 2066 02:35:47,875 --> 02:35:49,208 TIRUPPUR 2067 02:35:51,083 --> 02:35:52,125 KALLAKURICHI 2068 02:35:52,208 --> 02:35:53,333 This is a one-vote revolution! 2069 02:35:54,958 --> 02:35:56,500 Do you feel the emotion? 2070 02:36:01,375 --> 02:36:02,625 Do you feel the emotion? 2071 02:36:03,083 --> 02:36:05,083 KADALUR 2072 02:36:10,208 --> 02:36:12,500 RAJAPALAYAM 2073 02:36:14,541 --> 02:36:16,875 DINDUKKAL 2074 02:36:19,750 --> 02:36:21,791 Wipe out poverty 2075 02:36:22,625 --> 02:36:25,041 Make every effort! 2076 02:36:25,666 --> 02:36:31,166 Is wiping away the poor Your only strategy? 2077 02:36:45,500 --> 02:36:47,375 TWO DAYS LATER 2078 02:36:48,208 --> 02:36:51,333 The AIMMK leader, Komalavalli and Rendu Malarvannan have been arrested 2079 02:36:51,416 --> 02:36:56,166 in the murder case of former Chief Minister Masilamani. 2080 02:36:58,583 --> 02:37:00,500 210 members of the Legislative Assembly! 2081 02:37:01,125 --> 02:37:03,250 Regardless of any party backing, you contested alone. 2082 02:37:03,333 --> 02:37:04,916 But you have won as a team! 2083 02:37:05,250 --> 02:37:07,208 Who will you choose as the Chief Minister? 2084 02:37:07,500 --> 02:37:10,583 210 members of the Legislative Assembly. 210 symbols. 2085 02:37:12,541 --> 02:37:13,916 That's surprising, indeed. 2086 02:37:16,458 --> 02:37:17,666 Who is the Chief Minister? 2087 02:37:18,541 --> 02:37:19,750 That's the next question. 2088 02:37:22,291 --> 02:37:24,500 Once again, 209 people need to be scanned. 2089 02:37:24,583 --> 02:37:26,208 The most qualified one must be selected. 2090 02:37:27,750 --> 02:37:29,916 I said 209 people because... 2091 02:37:31,583 --> 02:37:32,666 I won't be part of it. 2092 02:37:41,458 --> 02:37:45,166 The thought of a single party democracy is the biggest danger for the country. 2093 02:37:46,250 --> 02:37:48,000 I will be on the other side... 2094 02:37:49,125 --> 02:37:50,416 as part of the opposition party! 2095 02:37:51,583 --> 02:37:53,041 I will be asking the questions! 2096 02:37:53,125 --> 02:37:54,791 Sir, what are you up to? 2097 02:37:54,875 --> 02:37:57,833 This is a brilliant decision. And, it is final. 2098 02:37:59,083 --> 02:38:03,500 There's a former district collector among you. Mr. Sarkunam, IAS. 2099 02:38:04,750 --> 02:38:08,208 I nominate him as the Chief Minister. 2100 02:38:15,666 --> 02:38:17,750 We had 14 days! 2101 02:38:18,541 --> 02:38:20,875 It was possible because of the youngsters! 2102 02:38:21,833 --> 02:38:25,958 If you go to other countries of the world and ask them 2103 02:38:26,041 --> 02:38:28,333 the names of those who gave their lives for their community, 2104 02:38:28,958 --> 02:38:32,708 they would take the names of those who were alive 30 or 40 years ago. 2105 02:38:33,500 --> 02:38:36,541 But if we ask the same question in Tamil Nadu today, the answer would be... 2106 02:38:37,833 --> 02:38:40,416 "It is the youngsters who gave their lives this year." 2107 02:38:41,083 --> 02:38:44,000 "It is the folks who sacrificed their lives last month!" 2108 02:38:45,583 --> 02:38:47,125 Although, they were agonizing deaths... 2109 02:38:48,625 --> 02:38:50,125 I am proud of them. 169088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.