All language subtitles for Sacred.Games.S02E08.Radcliffe.NF.WEB-DL.English.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,320 --> 00:00:17,320 www.titlovi.com 2 00:00:20,320 --> 00:00:21,720 - Hello, Naz. - Yes dad. 3 00:00:23,160 --> 00:00:26,560 - How are you? - I�m good, dad. How are you? 4 00:00:27,120 --> 00:00:29,240 I�m good. 5 00:00:31,080 --> 00:00:32,160 Where�s grandma? 6 00:00:32,760 --> 00:00:33,600 She�s here. 7 00:00:34,880 --> 00:00:36,520 How�s she doing? 8 00:00:37,440 --> 00:00:38,640 Not so good. 9 00:00:39,880 --> 00:00:42,000 Her memory�s really giving up. 10 00:00:43,520 --> 00:00:46,560 She keeps saying random things. 11 00:00:46,920 --> 00:00:49,400 - Like what? - One minute. 12 00:00:50,400 --> 00:00:51,920 Father is on the phone. 13 00:00:53,760 --> 00:00:54,840 My father. 14 00:00:56,000 --> 00:00:57,560 Your son, grandma. 15 00:01:00,240 --> 00:01:01,080 Mother. 16 00:01:03,120 --> 00:01:03,960 Shahid? 17 00:01:04,120 --> 00:01:06,800 Wow, you recognized me. 18 00:01:08,600 --> 00:01:11,400 When will you take me to the Golden Temple? 19 00:01:13,720 --> 00:01:15,120 See what I mean, dad? 20 00:01:18,560 --> 00:01:20,600 Mom, I had told you 21 00:01:20,760 --> 00:01:23,280 not to talk of these things in front of anyone... 22 00:01:24,040 --> 00:01:27,480 You had promised me we would go. 23 00:01:28,040 --> 00:01:30,880 Yes, we will go. 24 00:01:32,120 --> 00:01:33,720 I�m making the arrangements. 25 00:01:34,720 --> 00:01:35,560 Really? 26 00:01:36,920 --> 00:01:37,800 Yes, mom. 27 00:01:40,800 --> 00:01:41,880 I�m your son. 28 00:01:45,120 --> 00:01:46,440 Whether I meet you or not, 29 00:01:49,240 --> 00:01:50,600 the Golden Temple is yours. 30 00:01:52,600 --> 00:01:53,640 I just... 31 00:01:55,320 --> 00:01:58,560 ...need your blessings. 32 00:02:04,520 --> 00:02:07,960 The evening news, lakhs of men, women and children 33 00:02:08,240 --> 00:02:11,560 are crossing the Radcliffe line, marking the border between the two 34 00:02:11,960 --> 00:02:16,080 nations India and Pakistan... 35 00:02:17,120 --> 00:02:20,280 - Hurry up son - Yes father, almost done 36 00:02:20,440 --> 00:02:22,160 - Show me some light. - Here. 37 00:02:24,360 --> 00:02:25,760 Satti, turn that off. 38 00:02:40,960 --> 00:02:41,800 Mother. 39 00:02:42,520 --> 00:02:43,960 You hear that? 40 00:02:44,080 --> 00:02:46,040 I�m telling you, Sheru�s following us. 41 00:02:46,120 --> 00:02:48,120 - It�s not Sheru. - Sheru! 42 00:02:48,280 --> 00:02:49,160 Sheru! 43 00:02:49,400 --> 00:02:51,440 Navneet, have you gone crazy. 44 00:02:51,600 --> 00:02:53,520 - Stay inside and be quiet. - But Sheru? 45 00:02:53,640 --> 00:02:56,240 We�ve come 15 miles. Sheru can�t follow us that far. 46 00:02:56,320 --> 00:02:59,200 Navneet, Sheru will be safe. 47 00:02:59,280 --> 00:03:01,320 He�s neither Hindu nor Muslim. 48 00:03:01,520 --> 00:03:04,640 - Please stay inside, sweetheart. - Why did you leave him there? 49 00:03:04,840 --> 00:03:07,360 Navneet. 50 00:03:10,560 --> 00:03:11,440 Calm down. 51 00:03:12,800 --> 00:03:14,520 I can hear his bark. 52 00:03:14,840 --> 00:03:16,000 - Navneet! - Sheru! 53 00:03:16,080 --> 00:03:16,960 Navneet! 54 00:03:17,040 --> 00:03:20,200 Sheru! Sheru! 55 00:03:20,320 --> 00:03:22,000 - Prabjyot you stay inside. - Sheru! 56 00:03:22,320 --> 00:03:24,280 - Sheru! - Stop. 57 00:03:24,680 --> 00:03:27,560 Navneet! 58 00:03:30,160 --> 00:03:32,120 Leave me. 59 00:03:32,280 --> 00:03:35,320 Leave me. 60 00:03:35,640 --> 00:03:37,640 - Leave the girl. - Leave. 61 00:03:37,720 --> 00:03:40,480 - Dad... - Stay back 62 00:03:41,920 --> 00:03:43,360 Leave me. 63 00:03:43,640 --> 00:03:47,840 - Leave me. - Go inside! 64 00:03:48,080 --> 00:03:49,360 - Dad... - Go inside! 65 00:03:49,480 --> 00:03:50,760 Dad... 66 00:04:06,240 --> 00:04:07,640 Golden Temple... 67 00:05:20,600 --> 00:05:25,200 Speak up! Where�s Shahid Khan? 68 00:05:31,160 --> 00:05:33,440 Motherfucker, I�ll open your mouth. 69 00:05:52,480 --> 00:05:55,080 - Do you know where the bomb is? - Not yet. 70 00:05:55,160 --> 00:05:57,080 - When will we know? - We made few raids. 71 00:05:57,160 --> 00:05:59,000 - What will that do? - We arrested one. 72 00:05:59,120 --> 00:06:02,640 Joseph, I am extremely disappointed with your team�s inefficiency. 73 00:06:02,720 --> 00:06:05,040 Whenever we ask you say we are on it! 74 00:06:05,280 --> 00:06:06,640 Get me results 75 00:06:06,760 --> 00:06:10,520 - or be ready for suspension. - You can suspend whomever you want, 76 00:06:10,600 --> 00:06:12,480 but this is not the time for threats. 77 00:06:12,560 --> 00:06:16,040 I made a mistake should have given this case to the Centre a week ago. 78 00:06:16,120 --> 00:06:18,840 And they would have solved the case with a magic wand? 79 00:06:18,920 --> 00:06:21,240 They wouldn�t be waiting around like your team. 80 00:06:23,320 --> 00:06:24,720 Ma'am I promise. 81 00:06:25,840 --> 00:06:29,720 My team will not budge unless we finish this job. 82 00:06:30,880 --> 00:06:33,600 This is our vow and our responsibility. 83 00:06:41,360 --> 00:06:42,720 Sir, I�ve got a tip. 84 00:06:46,400 --> 00:06:48,320 Sir, one question. 85 00:06:48,440 --> 00:06:52,600 We have heard that the Tsunami threat is hoax 86 00:06:52,680 --> 00:06:55,840 covering up a nuclear threat? Your comments, Sir? 87 00:06:56,680 --> 00:06:58,200 Lord Ganesh is protecting us. 88 00:06:58,840 --> 00:06:59,920 All will be well. 89 00:07:00,080 --> 00:07:02,920 - Sir... - Sir... 90 00:07:03,320 --> 00:07:09,360 Are you saying that you were just informed about the nuclear threat? 91 00:07:09,440 --> 00:07:12,440 You are being called a political prostitute, in parliament. 92 00:07:12,520 --> 00:07:13,800 What did you say? 93 00:07:14,800 --> 00:07:16,680 Do not touch... 94 00:07:16,760 --> 00:07:18,400 Everyone move back. 95 00:07:19,120 --> 00:07:23,040 All of you are so insistent on representing a specific community, 96 00:07:23,160 --> 00:07:25,560 that the same community has become a threat now 97 00:07:25,640 --> 00:07:27,320 under you garb of secularism. 98 00:07:27,800 --> 00:07:30,560 Ask the CM about the nuclear attack threat. 99 00:07:31,120 --> 00:07:34,840 And ask DCP Parulkar why Hizbuddin couldn�t be located. 100 00:07:35,280 --> 00:07:37,040 Jai Hind. Jai Maharashtra. 101 00:07:40,560 --> 00:07:44,320 And with that explosive confirmation of the widespread rumor, 102 00:07:44,760 --> 00:07:48,600 Maharashtra Home CM has sent the financial capital of the country 103 00:07:48,760 --> 00:07:51,920 into a spiral of shock and horror. 104 00:07:52,920 --> 00:07:54,000 If true 105 00:07:54,520 --> 00:08:00,200 this is the biggest threat faced by India and its 70 years of existence. 106 00:08:01,280 --> 00:08:02,880 We are being informed 107 00:08:03,040 --> 00:08:07,440 that the Centre has activated multiple companies of the Army and the CRPF 108 00:08:07,720 --> 00:08:10,880 to control the panic and neutralize the threat 109 00:08:11,720 --> 00:08:13,320 but it remains to be seen. 110 00:08:13,560 --> 00:08:14,400 Is it all 111 00:08:15,040 --> 00:08:17,360 too little too late? 112 00:09:21,760 --> 00:09:27,800 Aham Brahmasmi. 113 00:09:28,480 --> 00:09:34,160 Aham Brahmasmi. 114 00:09:35,880 --> 00:09:41,320 Aham Brahmasmi. 115 00:09:42,840 --> 00:09:48,240 Aham Brahmasmi. 116 00:09:49,480 --> 00:09:54,840 Aham Brahmasmi. 117 00:09:55,280 --> 00:09:57,440 Move it. Take off your pants. 118 00:09:58,200 --> 00:09:59,120 Here. 119 00:10:01,400 --> 00:10:02,320 All okay? 120 00:10:03,560 --> 00:10:06,280 Or should I show you by peeling off the skin as well? 121 00:10:06,360 --> 00:10:08,840 Gaitonde will peel off the skin, don�t you worry. 122 00:10:10,000 --> 00:10:13,120 You look like an actress trying to get a break in the movies. 123 00:10:14,320 --> 00:10:16,200 Put your clothes on. 124 00:10:17,240 --> 00:10:18,080 Sinner. 125 00:10:21,120 --> 00:10:22,440 Move. 126 00:10:25,440 --> 00:10:26,480 Stop. 127 00:10:42,200 --> 00:10:43,240 What is all this? 128 00:10:45,240 --> 00:10:46,120 What is all this? 129 00:10:47,040 --> 00:10:47,920 The new world. 130 00:10:49,240 --> 00:10:51,720 Isn�t this what you wanted to make. Enjoy. 131 00:10:52,920 --> 00:10:54,320 Ganesh, why did you do it? 132 00:10:56,800 --> 00:11:00,520 We�ll forget Guruji�s murder. 133 00:11:01,280 --> 00:11:02,640 We have already forgotten. 134 00:11:03,280 --> 00:11:06,160 Just give us Kaal Granth 135 00:11:07,880 --> 00:11:08,800 Pull it out. 136 00:11:18,880 --> 00:11:20,440 Is there anything to drink? 137 00:11:30,640 --> 00:11:32,680 - Has he come? - Yes 138 00:11:33,560 --> 00:11:34,480 Mathu brought him. 139 00:11:35,240 --> 00:11:36,080 Ok then. 140 00:11:47,480 --> 00:11:51,400 Our biggest problem is that we think small... 141 00:11:53,320 --> 00:11:55,000 Isn�t that what Guruji taught us? 142 00:11:55,200 --> 00:11:58,400 I've called you hear to listen, not speak. Understood? 143 00:11:59,520 --> 00:12:02,440 And tell Malcom to get off my ass. 144 00:12:04,480 --> 00:12:05,360 It will be done. 145 00:12:05,480 --> 00:12:09,120 And cancel this bomb planting bullshit. 146 00:12:12,280 --> 00:12:13,840 Did you get that, motherfucker? 147 00:12:15,320 --> 00:12:16,400 Understood? 148 00:12:26,240 --> 00:12:30,720 Don�t start something you can�t finish motherfucker! 149 00:12:31,760 --> 00:12:32,640 Cunt! 150 00:12:45,160 --> 00:12:47,320 Leave me. Leave me. 151 00:12:48,520 --> 00:12:52,160 Motherfucker, Stick to speaking, knives are'nt toys. 152 00:12:55,680 --> 00:12:57,760 Don�t try to be something you aren�t. 153 00:13:02,560 --> 00:13:04,400 And what are you Gaitonde? 154 00:13:08,880 --> 00:13:09,760 Faggot, 155 00:13:11,280 --> 00:13:12,680 you�ve forgotten who I am? 156 00:13:13,000 --> 00:13:14,920 - Who are you? - I am Gaitonde. 157 00:13:15,040 --> 00:13:16,760 Who is Gaitonde? 158 00:13:17,240 --> 00:13:18,320 I am Ashwathama. 159 00:13:18,600 --> 00:13:20,280 And who made you Ashwathama? 160 00:13:20,440 --> 00:13:22,320 - Huh? - You created me? 161 00:13:22,520 --> 00:13:24,760 Not me. Your daddy! 162 00:13:24,880 --> 00:13:26,360 - You made me? - No. 163 00:13:26,520 --> 00:13:28,320 Faggot, did you make me Ashwathama? 164 00:13:28,480 --> 00:13:31,960 Saved you. Destroyed you. Clothed you. Gave you food, did everything. 165 00:13:32,080 --> 00:13:34,280 You are a stray dog. 166 00:13:34,400 --> 00:13:37,640 We made you our pet and took you for a joy ride. 167 00:13:38,240 --> 00:13:41,800 While you stuck your tongue out of the car. 168 00:13:44,880 --> 00:13:46,200 Who killed Subhadra? 169 00:13:46,320 --> 00:13:48,240 - Isa. - Was it Isa? 170 00:13:48,320 --> 00:13:52,240 It was those buttfuckers: langoor, ghaslet, Abdul. Bunty got rid of them all. 171 00:13:52,360 --> 00:13:54,200 Try to remember his face. Try, try. 172 00:13:54,280 --> 00:13:56,600 You had met him at Guruji�s Ashram. 173 00:13:56,800 --> 00:14:01,880 Remember Lohane? He had later given you water as well. 174 00:14:02,600 --> 00:14:05,360 We staged every character in your life. 175 00:14:05,480 --> 00:14:07,560 Who do you think sent Jamila to your cell? 176 00:14:07,640 --> 00:14:10,560 - Bunty. - No I had. 177 00:14:11,040 --> 00:14:13,560 You became a shriveled penis in jail. 178 00:14:13,640 --> 00:14:16,400 Jamila got you hard again. 179 00:14:17,080 --> 00:14:20,440 Who got you out of prison? Tell me? Who was it? 180 00:14:20,600 --> 00:14:22,600 He is lying, Ganesh. 181 00:14:23,120 --> 00:14:24,160 You�re lying. 182 00:14:24,320 --> 00:14:25,600 I took you out of prison. 183 00:14:25,760 --> 00:14:29,120 You�re not Ashwathama. Neither a King. 184 00:14:29,240 --> 00:14:32,160 You�re just a slave for Guruji�s new world. 185 00:14:32,360 --> 00:14:34,360 You�re a slave. Nothing more. 186 00:14:34,560 --> 00:14:37,720 - Slave? - Fucker, you�re just a slave for Guruji. 187 00:14:37,960 --> 00:14:42,040 - Motherfucker. - You are Guruji�s slave. 188 00:14:42,160 --> 00:14:43,560 Bastard. 189 00:14:43,640 --> 00:14:45,680 You are Guruji�s slave. 190 00:14:47,400 --> 00:14:49,720 Motherfucker, I am Ashwathama. 191 00:14:49,840 --> 00:14:52,120 Son of a bitch. 192 00:14:54,320 --> 00:14:55,880 I am Ashwathama. 193 00:14:57,480 --> 00:14:58,480 Motherfucker. 194 00:14:59,080 --> 00:15:00,680 Faggot. 195 00:15:03,120 --> 00:15:05,120 I am Ashwathama, motherfucker. 196 00:15:17,000 --> 00:15:19,160 Boss, write down this number. 197 00:15:19,440 --> 00:15:22,080 + 971 198 00:15:32,160 --> 00:15:33,040 Who is it? 199 00:15:33,800 --> 00:15:35,560 Did you kill Subhadra? 200 00:15:40,080 --> 00:15:41,200 Gaitonde. 201 00:15:41,560 --> 00:15:43,000 You killed Subhadra? 202 00:15:44,400 --> 00:15:46,160 I don�t kill women. 203 00:15:46,520 --> 00:15:48,800 Tell me what I asked, faggot. 204 00:15:50,280 --> 00:15:55,200 You�re right. I must have killed some women. 205 00:15:55,680 --> 00:15:59,120 But I didn�t kill Subhadra, 206 00:15:59,560 --> 00:16:02,200 or any of your lovers. 207 00:16:02,280 --> 00:16:05,040 And Kukoo, you know, you killed her. 208 00:16:06,040 --> 00:16:07,120 Motherfucker. 209 00:16:09,040 --> 00:16:10,240 Bastard. 210 00:16:10,960 --> 00:16:12,880 It�s nice to hear your voice, 211 00:16:13,280 --> 00:16:15,920 to know that you�re alive. 212 00:16:17,000 --> 00:16:20,080 Come to Dubai if you need a place to hide. 213 00:16:20,640 --> 00:16:26,000 It�s hot, but the meat is great. 214 00:16:26,120 --> 00:16:28,600 You�re going to protect me, fucker? 215 00:16:28,720 --> 00:16:30,120 You... Who�s dying himself. 216 00:16:30,200 --> 00:16:32,760 You have cancer, right? 217 00:16:36,000 --> 00:16:39,960 Speak softly, the devil may hear you. 218 00:16:40,080 --> 00:16:44,440 He arrived as a Messiah for our Salvation 219 00:16:45,080 --> 00:16:48,480 but hung a martyr of revolution. 220 00:16:49,120 --> 00:16:50,000 What? 221 00:16:51,520 --> 00:16:53,600 A poem by Zulfi. 222 00:16:54,440 --> 00:16:56,840 Say �Hello� to my city. 223 00:16:56,960 --> 00:16:58,000 Your city? 224 00:16:58,200 --> 00:16:59,480 Bombay. 225 00:17:06,280 --> 00:17:09,880 All of you are so insistent on representing a specific community, 226 00:17:10,120 --> 00:17:12,560 that the same community has become a threat now. 227 00:17:12,640 --> 00:17:17,160 Ask the CM about the nuclear attack threat. 228 00:17:17,640 --> 00:17:21,240 And ask DCP Parulkar why Hizbuddin couldn�t be located. 229 00:17:21,480 --> 00:17:25,560 And with that apparant visuals coming from Mumbai 230 00:17:25,680 --> 00:17:29,720 it has caused a chaos to the financial capital of India 231 00:17:29,880 --> 00:17:34,160 and with the widespread rumors the conditions are getting worse 232 00:17:34,720 --> 00:17:38,920 with the false news of a nuclear and Tsunami attack. 233 00:17:39,160 --> 00:17:43,080 Several hundred's are injured with no hospital staff to tend to them, 234 00:17:43,200 --> 00:17:45,120 Several subway�s and bridges... 235 00:18:08,960 --> 00:18:10,000 Parulkar, 236 00:18:11,480 --> 00:18:13,800 you�ve come to apologize again? 237 00:18:28,280 --> 00:18:31,360 Do you also want a diplomatic passport? 238 00:18:31,440 --> 00:18:33,440 Do you also want a diplomatic visa? 239 00:18:34,120 --> 00:18:35,200 Hey... 240 00:18:36,320 --> 00:18:37,280 Huh? 241 00:18:42,080 --> 00:18:44,680 Do you also want a diplomatic visa? 242 00:18:46,840 --> 00:18:50,200 We�re facing a fucking storm 243 00:18:50,280 --> 00:18:53,000 and everyone is concerned with their fucking Visa 244 00:18:53,160 --> 00:18:54,800 Motherfucker. 245 00:19:00,480 --> 00:19:01,920 Speak up, Parulkar. 246 00:21:53,880 --> 00:21:58,600 All the religions of the world have manipulated the idea of God 247 00:21:59,960 --> 00:22:01,120 desecrated it. 248 00:22:02,000 --> 00:22:06,280 in a time when Humanity was rotting beyond repair 249 00:22:06,760 --> 00:22:10,040 a small group of enlightened souls 250 00:22:11,120 --> 00:22:12,080 came together. 251 00:22:12,800 --> 00:22:15,400 To restart this beautiful world 252 00:22:16,280 --> 00:22:17,880 with consciousness 253 00:22:17,960 --> 00:22:20,200 as its central pursuit. 254 00:22:21,160 --> 00:22:25,360 The world, as we knew it and were born into, is over. 255 00:22:26,400 --> 00:22:31,320 A new world dedicated to pure life, 256 00:22:32,720 --> 00:22:37,320 will replace the old dark world. 257 00:22:42,880 --> 00:22:45,360 When the cloud clears, 258 00:22:46,920 --> 00:22:48,480 Satya Yuga will begin. 259 00:23:01,480 --> 00:23:07,320 Aham Brahmasmi. 260 00:23:09,320 --> 00:23:14,760 - Aham - Brahmasmi. 261 00:23:15,920 --> 00:23:21,240 Aham Brahmasmi. 262 00:23:29,200 --> 00:23:31,440 - When did you find out? - How does it matter? 263 00:23:31,520 --> 00:23:34,840 We had mutually decided that we won�t have children. 264 00:23:35,000 --> 00:23:36,360 Did we not? 265 00:23:37,120 --> 00:23:38,880 - Did we not, Sartaj? - Yeah, we did. 266 00:23:39,480 --> 00:23:40,880 Because you didn�t want to. 267 00:23:40,960 --> 00:23:44,840 Yes, I didn�t want to. Does my choice have no value? 268 00:23:44,960 --> 00:23:47,840 What is the problem in having one 269 00:23:48,000 --> 00:23:50,360 The problem is that your ego is hurt. 270 00:23:50,480 --> 00:23:52,440 The problem is you don�t say the truth. 271 00:23:52,520 --> 00:23:55,480 And the truth is you don�t think I can take care of a child. 272 00:23:55,560 --> 00:23:59,640 And that�s why you keep making up random excuses like: choice, the crowded cities 273 00:23:59,760 --> 00:24:01,040 and god knows what else. 274 00:24:01,160 --> 00:24:05,560 Megha, you have no idea how bitter you�re making me. 275 00:24:05,680 --> 00:24:07,680 All this will end 276 00:24:08,520 --> 00:24:10,760 and we�ll have to start everything again. 277 00:24:28,720 --> 00:24:30,600 How will this all end? 278 00:24:34,360 --> 00:24:36,520 While the world outside may get destroyed, 279 00:24:37,680 --> 00:24:39,360 The real one resides within you. 280 00:24:41,240 --> 00:24:42,440 How will that disappear? 281 00:24:45,440 --> 00:24:49,160 Megha, you do not know. Everything will end. 282 00:24:49,680 --> 00:24:52,560 You are angry I made my choice on my own. 283 00:24:53,360 --> 00:24:54,440 And you? 284 00:24:55,800 --> 00:24:58,280 Whose going to destroy this entire world? 285 00:24:58,600 --> 00:25:01,280 Have you consulted anybody else before doing this? 286 00:25:02,240 --> 00:25:04,600 You�re just imagining that everything will end. 287 00:25:05,680 --> 00:25:07,040 You might forget everything 288 00:25:07,960 --> 00:25:14,720 about this day, your anger, the ego behind it, and the guilt behind your ego. 289 00:25:17,000 --> 00:25:20,840 But your lack of self-worth will never end. 290 00:25:26,280 --> 00:25:29,480 Fighting the world isn�t going to solve anything, Sartaj. 291 00:25:29,560 --> 00:25:31,400 You need to wage war with yourself. 292 00:25:33,200 --> 00:25:38,040 I kept thinking of my cursed life, I couldn�t have had worse one. 293 00:25:38,840 --> 00:25:44,480 But when I put the gun to my head, everything became clear to me. 294 00:25:46,200 --> 00:25:48,000 The sweets my mom made on Diwali... 295 00:25:49,080 --> 00:25:52,000 The rush from jumping into the icy pond in the village. 296 00:25:53,480 --> 00:25:57,000 The way my heart grew soft and beat faster 297 00:25:57,080 --> 00:25:59,440 when a girl hugged me for the first time. 298 00:25:59,760 --> 00:26:02,160 I thought I�d melt. 299 00:26:04,840 --> 00:26:07,280 Bunty�s dance moves... 300 00:26:08,000 --> 00:26:09,920 Mathu�s English after getting drunk... 301 00:26:10,120 --> 00:26:12,760 And Kanta Bai�s head always smelling of fish... 302 00:26:14,000 --> 00:26:17,880 I realized, they must have shared such soothing moments too. 303 00:26:29,000 --> 00:26:31,360 I started seeing all their lives... 304 00:26:33,280 --> 00:26:35,680 But it all vanished within a second: 305 00:26:36,280 --> 00:26:37,840 Every beautiful moment, 306 00:26:38,560 --> 00:26:41,120 those people, those places... 307 00:26:41,240 --> 00:26:43,240 Everything got burnt to ashes. 308 00:26:43,760 --> 00:26:46,800 By the time I understood all this I was already in my grave. 309 00:26:46,960 --> 00:26:49,800 But you are not, Sardarji. 310 00:26:50,840 --> 00:26:52,560 Save this world. 311 00:26:53,040 --> 00:26:57,760 All the religions of the world have manipulated the idea of God 312 00:26:59,160 --> 00:27:00,160 desecrated it. 313 00:27:01,320 --> 00:27:05,720 in a time when humanity was rotting beyond repair 314 00:27:05,960 --> 00:27:09,240 a small group of enlightened souls 315 00:27:10,320 --> 00:27:11,280 came together. 316 00:28:19,680 --> 00:28:23,040 What�s your name? What is your name? Say your name. 317 00:28:24,080 --> 00:28:25,920 Haroon Bilal. 318 00:28:26,480 --> 00:28:29,920 - How long have you been in India? - Since 2013. 319 00:28:30,040 --> 00:28:32,200 Where is your home in Pakistan? 320 00:28:32,320 --> 00:28:34,040 Peshawar. 321 00:28:38,240 --> 00:28:39,640 Haroon, where�s Shahid Khan? 322 00:28:45,640 --> 00:28:47,000 Don�t know. 323 00:28:47,280 --> 00:28:48,600 Where�s the bomb? 324 00:28:48,840 --> 00:28:50,280 Its with Shahid 325 00:28:50,880 --> 00:28:51,960 Where�s Shahid? 326 00:28:55,080 --> 00:28:57,720 You both had decided the bomb�s location. 327 00:28:59,560 --> 00:29:02,560 You know! Didn�t you both decide the location? 328 00:29:03,240 --> 00:29:05,160 Doctor, increase the dosage. 329 00:30:34,560 --> 00:30:41,040 Haroon, what can be seen from where the bomb is planted? What can be seen? 330 00:30:42,960 --> 00:30:44,040 Mumbai. 331 00:30:44,240 --> 00:30:45,360 What�s ahead of it? 332 00:30:45,440 --> 00:30:47,440 Any local train tracks? 333 00:30:47,800 --> 00:30:49,720 - [Haroon} No. - Metro tracks? 334 00:30:49,920 --> 00:30:53,200 - No. - Can the ocean can be seen? 335 00:30:55,600 --> 00:30:58,680 - No - Can a lake be seen? 336 00:31:01,520 --> 00:31:02,880 Can a lake be seen, Haroon? 337 00:31:37,960 --> 00:31:39,160 Hello. 338 00:31:40,680 --> 00:31:42,040 I�m busy now. Later. 339 00:31:44,480 --> 00:31:45,320 So? 340 00:31:51,400 --> 00:31:53,280 Driver, stop the car. 341 00:32:02,880 --> 00:32:06,400 - What now? - I hear voices sometimes. 342 00:32:06,480 --> 00:32:10,360 They�re telling me you betrayed me. 343 00:32:10,960 --> 00:32:12,840 Get out of here. I need to go. 344 00:32:12,960 --> 00:32:15,640 Malcolm�s after my ass and Guruji�s stuck in my head. 345 00:32:15,760 --> 00:32:17,840 I need to know the truth from you. 346 00:32:17,960 --> 00:32:20,080 What the fuck are you talking about? 347 00:32:20,200 --> 00:32:24,360 Let me go to church I�ll talk to you after that. Scoot. 348 00:32:24,880 --> 00:32:26,880 Drive the car. Take a right 349 00:32:27,000 --> 00:32:28,480 Did you not hear what I said? 350 00:32:28,560 --> 00:32:30,200 Drive the car, motherfucker. 351 00:32:39,680 --> 00:32:41,640 Why have you brought me here? 352 00:32:43,560 --> 00:32:45,040 What is all this? 353 00:32:46,120 --> 00:32:47,600 I�m talking to you. 354 00:32:57,240 --> 00:32:59,080 I don�t have much time left. 355 00:32:59,640 --> 00:33:03,120 I wanted to spend what was left with you, that�s why I got you here. 356 00:33:05,560 --> 00:33:08,880 Who had told you to send Jamila to me? 357 00:33:10,600 --> 00:33:13,240 Ganesh, you are very afraid right now. 358 00:33:13,320 --> 00:33:14,480 Shut up, motherfucker! 359 00:33:18,960 --> 00:33:19,920 Who had told you? 360 00:33:21,760 --> 00:33:23,000 I don�t remember. 361 00:33:26,640 --> 00:33:28,880 I only trust you. Everyone else is fucking... 362 00:33:29,240 --> 00:33:33,560 Then don�t trust me. Who asked told you trust me? Don't. 363 00:33:34,680 --> 00:33:35,720 It can�t be you. 364 00:33:38,640 --> 00:33:40,720 I can�t be that much of a dumb-fuck. 365 00:33:40,840 --> 00:33:43,760 Actually, you�re much more than you think are. 366 00:33:43,880 --> 00:33:44,880 What do you mean? 367 00:33:49,560 --> 00:33:50,760 Yes, I�m with them. 368 00:33:51,640 --> 00:33:52,720 With who? 369 00:33:54,680 --> 00:33:56,000 From Day 1 370 00:33:57,720 --> 00:33:58,960 They all told me: 371 00:33:59,320 --> 00:34:01,360 "Keep Gaitonde in-check." 372 00:34:02,040 --> 00:34:03,560 - Be quiet. - Why? 373 00:34:03,960 --> 00:34:05,960 The truth made your cock disappear? 374 00:34:08,200 --> 00:34:09,640 What are you doing? 375 00:34:10,080 --> 00:34:11,400 Jojo, stop it. 376 00:34:11,600 --> 00:34:13,440 Then let me go. Give me the keys. 377 00:34:13,960 --> 00:34:15,600 There�s no way out now. 378 00:34:15,680 --> 00:34:17,360 Keys to the door. 379 00:34:17,440 --> 00:34:19,440 This door doesn�t open with a key. 380 00:34:20,600 --> 00:34:22,160 Does it open with a cock then? 381 00:34:23,040 --> 00:34:24,280 Jojo, you motherfucker. 382 00:34:24,360 --> 00:34:28,240 You are the motherfucker. Your father�s the motherfucker. 383 00:34:28,480 --> 00:34:30,720 I told you I want to leave from here. 384 00:34:31,160 --> 00:34:33,560 Motherfucker, I�m going to die in 4 days. 385 00:34:34,880 --> 00:34:37,400 Not in 4 days, but in 4 hours, you�ll die 386 00:34:38,200 --> 00:34:40,480 As soon as I get out, I�m going to tell �him� 387 00:34:40,600 --> 00:34:43,320 to finish you off. 388 00:34:43,760 --> 00:34:45,680 You know who I�m talking about, right? 389 00:34:46,440 --> 00:34:48,560 - Malcolm? - Correct answer. 390 00:34:52,440 --> 00:34:54,440 [fading footsteps 391 00:35:51,440 --> 00:35:53,040 How does the door open? 392 00:35:55,680 --> 00:35:57,680 For that, you�ve got to get the cock up. 393 00:36:57,520 --> 00:36:58,840 Yes, I knew 394 00:37:01,200 --> 00:37:04,040 how they took you for a ride for 20 years. 395 00:37:22,200 --> 00:37:24,640 You cannot fight destiny. 396 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 MAHARASHTRA POLICE 397 00:40:54,000 --> 00:40:55,680 - Majid. - Where are you Sartaj? 398 00:40:55,760 --> 00:40:57,040 Did you find the bomb? 399 00:40:57,120 --> 00:41:02,640 Yes, in Powai. The old parking lot behind the IT Park. 400 00:41:11,680 --> 00:41:14,280 Majid? Majid? 401 00:41:22,280 --> 00:41:24,280 There�s a sniper in the building ahead. 402 00:41:44,080 --> 00:41:46,680 Majid? Majid? Majid? 403 00:41:52,400 --> 00:41:53,280 Let�s move. 404 00:42:45,320 --> 00:42:46,520 Move. Move. Move. 405 00:43:15,920 --> 00:43:18,040 You, motherfucker! 406 00:44:23,040 --> 00:44:24,520 You won't speak? 407 00:44:28,680 --> 00:44:30,160 You won't speak. 408 00:44:31,600 --> 00:44:32,720 You won't speak? 409 00:44:39,280 --> 00:44:41,280 You won't speak? 410 00:45:00,640 --> 00:45:03,080 Ponnuthai is trying to diffuse the power. 411 00:45:04,280 --> 00:45:06,280 You won�t be able to stop anything. 412 00:45:06,400 --> 00:45:08,800 The bomb you�re seeing today 413 00:45:09,840 --> 00:45:11,760 was planted in 1947, 414 00:45:11,960 --> 00:45:14,240 it�s been awaiting explosion for 70 years. 415 00:45:14,640 --> 00:45:16,000 How will you stop it? 416 00:45:28,600 --> 00:45:30,360 It needs to be accessed physically. 417 00:45:31,960 --> 00:45:32,880 Temps. 418 00:45:49,880 --> 00:45:52,280 We got access to the motherboard. 419 00:45:53,320 --> 00:45:55,760 - How much time is left? - Checking, Sartaj. 420 00:45:59,920 --> 00:46:01,680 11 minutes 43 seconds. 421 00:46:06,320 --> 00:46:08,080 This is asking for a pattern. 422 00:46:09,280 --> 00:46:11,240 We�ve got only 5 attempts at this. 423 00:46:23,000 --> 00:46:24,040 Incorrect password. 424 00:46:37,040 --> 00:46:38,560 Get up, motherfucker. Get up. 425 00:46:38,680 --> 00:46:39,840 What�s the password? 426 00:46:39,920 --> 00:46:41,320 Gazwa-e-Hind. 427 00:46:55,120 --> 00:46:57,680 Say it, motherfucker. What�s the password? 428 00:46:59,680 --> 00:47:01,720 You won�t be able to save anything. 429 00:47:21,520 --> 00:47:22,400 Incorrect. 430 00:47:27,320 --> 00:47:28,400 - Jigar, - Sir. 431 00:47:28,520 --> 00:47:31,160 Move all the forces. Evacuate this place immediately. 432 00:47:31,240 --> 00:47:34,560 Ok Sir. Everybody out, Move... 433 00:47:34,760 --> 00:47:37,400 We have to move fast, Lets Go... 434 00:47:37,680 --> 00:47:41,280 Sir? Sir? You can�t just leave from here. 435 00:47:41,360 --> 00:47:44,000 Are you blind, Sartaj? Everything�s finished. 436 00:47:45,240 --> 00:47:46,080 We lost. 437 00:47:47,840 --> 00:47:48,720 Move. 438 00:47:50,880 --> 00:47:52,960 C'mon. Let's go. 439 00:47:53,160 --> 00:47:56,640 C'mon. Hurry up. 440 00:48:24,280 --> 00:48:27,760 Ma�am, could this be the pattern? 441 00:48:29,000 --> 00:48:31,480 Ma�am, could this be the pattern? 442 00:48:33,920 --> 00:48:34,960 Let�s go Sartaj. 443 00:48:36,240 --> 00:48:39,360 Sartaj, we have no time. Let�s go. 444 00:48:40,160 --> 00:48:41,160 Come on. 445 00:48:43,320 --> 00:48:44,160 Sartaj. 446 00:49:01,160 --> 00:49:04,400 Sartaj, please. Let�s go. Please 447 00:49:06,560 --> 00:49:07,400 No, Sir. 448 00:50:55,760 --> 00:50:57,280 KAAL GRANTH 449 00:50:57,880 --> 00:51:02,680 Sardarji, I would have saved this world if it were so easy. 450 00:51:04,120 --> 00:51:08,200 I called you after all doors had shut. 451 00:51:08,760 --> 00:51:11,360 There was nobody in this city 452 00:51:11,480 --> 00:51:13,720 who could be trusted besides Dilbagh Singh. 453 00:51:13,840 --> 00:51:15,800 You have 25 days. Save your city. 454 00:51:16,440 --> 00:51:20,200 But even you didn�t listen to me, and brought the cops with you. 455 00:51:20,320 --> 00:51:21,440 [] 456 00:51:21,600 --> 00:51:23,120 Don�t do this, Sir. 457 00:51:23,520 --> 00:51:26,280 I�ve been mind-fucked for the first time in my life. 458 00:51:26,400 --> 00:51:28,120 You don�t know the whole story. 459 00:51:28,200 --> 00:51:30,000 Tell me the rest of it in prison. 460 00:51:30,080 --> 00:51:33,080 My story was left incomplete. 461 00:51:37,520 --> 00:51:42,840 Guruji used to say that every big task requires sacrifice. 462 00:51:45,680 --> 00:51:50,040 Why do you think I sent you to Bombay? 463 00:51:50,520 --> 00:51:53,400 How would I know? 464 00:51:53,560 --> 00:51:59,400 Sacrifice of the most dear is always the Purest. 465 00:52:03,480 --> 00:52:05,840 So you wanted to sacrifice me? 466 00:52:08,480 --> 00:52:11,000 Ganesh, this world is resting on stories. 467 00:52:12,080 --> 00:52:15,200 there aren�t any stories, without sacrifies 468 00:52:16,240 --> 00:52:18,360 there wouldn�t be any scriptures. 469 00:52:18,800 --> 00:52:25,680 God, heroes, villains, principles. 470 00:52:26,960 --> 00:52:29,720 Ganesh, these are all stories. 471 00:52:36,160 --> 00:52:41,560 If not you someone else will do the Sacrifice 472 00:52:43,320 --> 00:52:44,800 Come with me. 473 00:52:45,120 --> 00:52:48,280 Our work will never stop, Ganesh. 474 00:52:48,360 --> 00:52:50,240 Who did Dilbagh Singh make you meet? 475 00:52:50,360 --> 00:52:52,160 Our work will never stop, 476 00:52:53,280 --> 00:52:54,920 Drop your gun. 477 00:53:00,960 --> 00:53:02,640 RIGHT PATH 478 00:53:05,800 --> 00:53:06,680 Son, 479 00:53:09,480 --> 00:53:15,160 do not be ashamed. You tried your best. 480 00:53:36,720 --> 00:53:38,440 Aham Brahmasmi. 481 00:53:39,880 --> 00:53:41,640 Aham Brahmasmi. 482 00:53:44,640 --> 00:53:48,640 Preuzeto sa www.titlovi.com 34610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.