All language subtitles for Sacred.Games.S02E04.Bardo.NF.WEB-DL.English.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,680 DISCLAIMER - This series is a work of fiction and is based on the novel 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,160 titled �Sacred Games� authored by Vikram Chandra in 2006. 3 00:00:09,240 --> 00:00:10,440 promote, encourage and support any action or relationship 4 00:00:10,520 --> 00:00:11,680 displayed between the characters of this series. 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,320 Resemblance of any character of this series to any persons, places, 6 00:00:13,400 --> 00:00:14,680 real events, linguistic groups, political parties, communities, 7 00:00:14,760 --> 00:00:16,040 religions or sects is purely coincidental and unintentional. 8 00:00:24,880 --> 00:00:27,680 Shot! 9 00:00:28,920 --> 00:00:32,480 pitch me the same way, perfect. 10 00:00:33,120 --> 00:00:34,120 One more! 11 00:00:36,720 --> 00:00:38,640 Catch it! Catch it, catch it! 12 00:00:38,760 --> 00:00:40,480 Yes! We got him! 13 00:00:42,480 --> 00:00:46,360 - It�s above the waist, no ball. - Tell�em it�s a �No-ball�. 14 00:00:46,440 --> 00:00:47,480 No-ball! 15 00:00:47,600 --> 00:00:49,160 How is it a no-ball? 16 00:00:49,680 --> 00:00:50,960 It was above the waist... 17 00:00:51,040 --> 00:00:52,760 Don�t cheat. 18 00:00:52,840 --> 00:00:55,880 - Umpire said it�s above the waist. - It was below the waist... 19 00:00:55,960 --> 00:00:59,880 - Cheating? - You know the rules? Stay in your limits. 20 00:01:00,040 --> 00:01:02,680 Take him away or I'll bury him right here. 21 00:01:03,960 --> 00:01:05,960 You got quite a mouth, Aurangzeb 22 00:01:07,520 --> 00:01:08,680 Get out of here. 23 00:01:10,640 --> 00:01:11,960 Muslim Faggot. 24 00:01:13,680 --> 00:01:15,680 - Motherfucker. - Hey... 25 00:01:15,760 --> 00:01:17,960 Do you wanna fight you, bastard? 26 00:01:18,040 --> 00:01:20,040 Are you crazy, Saad? Get out of here. 27 00:01:20,200 --> 00:01:22,400 Hey Balu... Vijya..! 28 00:01:22,880 --> 00:01:24,760 What happened? Aye, bring the car out. 29 00:01:24,840 --> 00:01:26,840 Let�s go! Get out of here. 30 00:01:28,800 --> 00:01:30,560 Kushal, he�s bleeding a lot. 31 00:01:37,360 --> 00:01:39,280 This has become a country of foreigners 32 00:01:39,880 --> 00:01:42,280 and there is no room for Hindus in Hindustan. 33 00:01:42,760 --> 00:01:44,040 Sir, historically, 34 00:01:44,800 --> 00:01:48,280 first the Moghuls came - when we were fighting amongst ourselves. 35 00:01:48,360 --> 00:01:51,680 Then the Britishers came, we got divided into class and caste. 36 00:01:51,760 --> 00:01:54,280 We got another opportunity during the Partition, 37 00:01:54,360 --> 00:01:56,320 but we chose non-violent protests! 38 00:01:56,480 --> 00:02:00,080 Look at �them�, they�ve been at it for 2000 years 39 00:02:00,360 --> 00:02:02,280 and we are stuck electing governments 40 00:02:02,640 --> 00:02:05,160 to give us better petrol prices. 41 00:02:05,280 --> 00:02:08,360 - Fools of the highest ord... - 1400 years. 42 00:02:08,640 --> 00:02:09,480 Huh? 43 00:02:10,040 --> 00:02:12,640 Islam has existed for 1400 years, not 2000. 44 00:02:17,240 --> 00:02:18,560 What are you here for? 45 00:02:18,640 --> 00:02:20,200 Do you know someone by the name of Saad? 46 00:02:21,080 --> 00:02:23,360 The one who comes to play cricket? 47 00:02:23,440 --> 00:02:25,000 Did something happen last week? 48 00:02:25,120 --> 00:02:26,200 He�s a crappy pitcher. 49 00:02:27,000 --> 00:02:28,960 I hit�em all out of the park. 50 00:02:30,400 --> 00:02:31,600 You know what he did? 51 00:02:32,720 --> 00:02:34,120 He bust open Ramesh�s head. 52 00:02:34,200 --> 00:02:36,880 - Blood was flowing out like Niagara Falls. - Then? 53 00:02:36,960 --> 00:02:39,800 - Then we took Ramesh to the hospital. - And Saad? 54 00:02:40,520 --> 00:02:43,560 - He must have run away. - Have anyone�s number from his team? 55 00:02:49,680 --> 00:02:51,000 Thanks Kushal. 56 00:02:54,280 --> 00:02:57,200 Sir, why are you messing around with them? 57 00:02:58,520 --> 00:02:59,760 Keep an eye on him. 58 00:03:06,160 --> 00:03:09,160 Motherfucker, what have you done? 59 00:03:26,840 --> 00:03:27,840 Speak. 60 00:03:29,360 --> 00:03:30,480 Speak! 61 00:03:32,160 --> 00:03:33,720 Say it, motherfucker. 62 00:03:35,240 --> 00:03:37,440 Say it, motherfucker. Say it. 63 00:03:38,120 --> 00:03:40,200 Say it. Say it. 64 00:03:42,120 --> 00:03:43,560 Motherfucker. 65 00:05:05,720 --> 00:05:08,640 - Let�s deal. - I know you want a deal, cunt. 66 00:05:10,280 --> 00:05:12,400 Did your boss not teach you 67 00:05:13,480 --> 00:05:15,320 to respect Sir Isa? 68 00:05:18,200 --> 00:05:20,680 You want a deal? Show me your loyalty. 69 00:05:34,160 --> 00:05:35,440 Bring forth your hand... 70 00:05:35,720 --> 00:05:39,880 Prove your loyalty. Do it or get out of here. 71 00:05:52,280 --> 00:05:54,360 Remember the taste. 72 00:05:55,320 --> 00:05:58,200 This is exactly what Shahid also doesn�t understand. 73 00:05:58,520 --> 00:06:00,840 It�s okay to have enemies, 74 00:06:01,520 --> 00:06:03,720 but one must learn to respect the enemy. 75 00:06:06,200 --> 00:06:09,240 Let me get rid of Shahid. That�ll end all problems. 76 00:06:09,320 --> 00:06:10,160 Nope. 77 00:06:11,040 --> 00:06:12,320 I know he�s an idiot, 78 00:06:13,160 --> 00:06:15,040 but idiots can come in handy as well. 79 00:06:16,040 --> 00:06:17,200 Fifty million rupees. 80 00:06:18,320 --> 00:06:19,680 Millions won�t do. 81 00:06:21,280 --> 00:06:22,600 I want to go to Jerusalem, 82 00:06:23,960 --> 00:06:25,360 see the Qubbat As-Sakhrah. 83 00:06:25,920 --> 00:06:28,720 And obviously I can't do that on a Pakistani passport. 84 00:06:29,480 --> 00:06:32,360 So, go to your owner, wag your tail 85 00:06:33,120 --> 00:06:38,640 and get me an Indian diplomatic passport. 86 00:06:42,480 --> 00:06:43,520 It�ll be done. 87 00:06:47,600 --> 00:06:48,680 I�ll take off. 88 00:06:50,120 --> 00:06:52,560 Yes, you may leave. 89 00:07:05,120 --> 00:07:07,360 �I�m the downtown don� 90 00:07:08,960 --> 00:07:11,200 was a big mistake on my part... 91 00:07:11,280 --> 00:07:14,200 Just need all your blessings now... 92 00:07:17,000 --> 00:07:19,800 Bunty, that motherfucker had become a poet... 93 00:07:19,880 --> 00:07:21,360 And Zoya, an actress. 94 00:07:21,480 --> 00:07:26,000 And I had become Ms Yadav�s pet dog, who had to lick asses 95 00:07:26,080 --> 00:07:28,960 Isa�s or any other Sheikhs that was served to me. 96 00:07:35,480 --> 00:07:36,400 South. 97 00:07:37,800 --> 00:07:38,720 Public. 98 00:07:47,280 --> 00:07:49,640 In whose ass should I shove up this info? 99 00:07:50,520 --> 00:07:52,600 This guy always gives useless information. 100 00:07:58,720 --> 00:07:59,560 Where to? 101 00:08:00,600 --> 00:08:01,560 Bombay. 102 00:08:02,160 --> 00:08:03,520 It�s my birthday tomorrow. 103 00:08:03,600 --> 00:08:04,880 I have a shoot. 104 00:08:06,080 --> 00:08:07,520 I�ll call up Bunty. 105 00:08:07,920 --> 00:08:09,840 He�ll get the director to call in sick. 106 00:08:13,040 --> 00:08:16,000 Listen, there�s a party. 107 00:08:16,720 --> 00:08:18,400 Aditya Johar will also be therel. 108 00:08:18,480 --> 00:08:20,120 Your Hero will be there as well. 109 00:08:20,480 --> 00:08:22,360 Yes, he�s helping me out. 110 00:08:22,920 --> 00:08:25,080 Screwing is �helping� now, is it? 111 00:08:36,280 --> 00:08:43,280 Ladies and gentleman I present to you the voice of the evening[ 112 00:09:30,600 --> 00:09:35,520 This was my most expensive birthday party and also the shittiest. 113 00:09:40,880 --> 00:09:43,440 Even amongst a crowd I felt lonely. 114 00:09:53,720 --> 00:09:56,600 I would keep thinking why did I meet Isa? 115 00:09:57,680 --> 00:10:04,080 Miss Yadav had me pressed against the wall in my own house. 116 00:10:25,000 --> 00:10:26,920 Aham Brahmasmi, Ganesh. 117 00:10:27,640 --> 00:10:29,240 Aham Brahmasmi, Guruji. 118 00:10:29,440 --> 00:10:31,720 You have my blessings on your birthday, Ganesh 119 00:10:31,920 --> 00:10:33,720 I know you're in a dilemma. 120 00:10:34,120 --> 00:10:38,760 This story will help you understand. 121 00:10:39,200 --> 00:10:43,280 During the war of the worlds between the Gods and Demons, 122 00:10:44,360 --> 00:10:46,080 there was a time when 123 00:10:47,080 --> 00:10:49,280 the demons were dominant. 124 00:10:49,800 --> 00:10:53,200 So, the Gods sent an innocent looking boy, 125 00:10:54,040 --> 00:10:57,800 Kacha, into the Demons� settlement as a spy. 126 00:10:58,400 --> 00:11:01,240 Shukracharya - the Demons� Guru 127 00:11:01,880 --> 00:11:05,400 knew the secret of Mrit Sanjeevni. 128 00:11:05,960 --> 00:11:08,680 Mrit Sanjeevni was an elixir that granted immortality 129 00:11:09,280 --> 00:11:15,320 it could bring a dead person back to life. 130 00:11:15,800 --> 00:11:19,320 And as time went on, 131 00:11:20,960 --> 00:11:25,240 Devyani... Shukracharya�s daughter fell in love with Kacha. 132 00:11:25,760 --> 00:11:27,720 The Demons� got apprehensive. 133 00:11:30,200 --> 00:11:34,920 They did not want the secret of their most powerful weapon to reach the Gods. 134 00:11:35,840 --> 00:11:39,080 Hence, the Demons killed Kacha. 135 00:11:39,720 --> 00:11:42,760 Seeing Devyani in despair, 136 00:11:43,240 --> 00:11:45,360 Shukracharya used Mrit Sanjeevni to... 137 00:11:45,880 --> 00:11:48,320 bring Kacha back to life. 138 00:11:49,200 --> 00:11:50,160 Devyani was elated, 139 00:11:50,800 --> 00:11:57,280 And Kacha received assurance that he could always escape death. 140 00:11:57,880 --> 00:11:58,840 Then? 141 00:11:59,440 --> 00:12:01,480 The rest of the story will follow later. 142 00:12:02,040 --> 00:12:05,920 You still have many births to go through, Ganesh. 143 00:12:06,520 --> 00:12:08,280 For now, just understand 144 00:12:09,280 --> 00:12:14,040 that to conquer death one needs to die several times. 145 00:12:14,560 --> 00:12:15,440 How? 146 00:12:16,520 --> 00:12:18,480 How can I go to my next birth? 147 00:12:21,880 --> 00:12:24,400 It is not so easy, Ganesh. 148 00:12:25,720 --> 00:12:30,160 Not strength... sacrifice is required. 149 00:12:30,960 --> 00:12:32,880 - I�ll do it. - Sacrifice? 150 00:12:33,560 --> 00:12:34,680 What�s the first step? 151 00:12:38,280 --> 00:12:42,080 The tube you found is definitely an initiator 152 00:12:42,160 --> 00:12:44,480 to generate neutrons for the fission reaction. 153 00:12:44,720 --> 00:12:49,480 North Korea has been working on an assembled fishing device for some time. 154 00:12:49,560 --> 00:12:51,080 And I think 155 00:12:51,600 --> 00:12:54,800 they're now selling the design in the black market. 156 00:12:54,880 --> 00:12:59,200 But this design doesn't look like it needs too many of these tubes. 157 00:12:59,280 --> 00:13:03,640 Not exactly, even 2 or 3 would do the job of initiating the bomb. 158 00:13:03,720 --> 00:13:06,520 The other tubes just work as boosters. 159 00:13:06,960 --> 00:13:10,120 How many tubes do you estimate they have? 160 00:13:13,360 --> 00:13:16,600 These ordinary looking tubes that you see here 161 00:13:16,680 --> 00:13:19,240 could be the biggest weapon to enter India. 162 00:13:19,320 --> 00:13:23,320 Our lab reports indicate that they contain lithium deuteride. 163 00:13:23,400 --> 00:13:25,960 This could be boosters for a fission bomb. 164 00:13:26,040 --> 00:13:29,240 Maalam informed us there are 10 such tubes. 165 00:13:29,360 --> 00:13:31,360 And we have retrieved five of them. 166 00:13:31,520 --> 00:13:35,280 We believe that they will want all of them for maximum impact 167 00:13:36,040 --> 00:13:38,600 We have also unlocked Aalam's laptop 168 00:13:38,760 --> 00:13:40,600 and we found a dark net chat room 169 00:13:40,720 --> 00:13:43,360 that the Hizbuddin was using to communicate. 170 00:13:43,840 --> 00:13:47,120 Rama is working on deciphering these chats even as we speak. 171 00:13:53,480 --> 00:13:55,160 Fateh... Victory. 172 00:13:56,080 --> 00:13:56,960 What�s this, Sir? 173 00:13:58,280 --> 00:14:00,040 16,7,17. 174 00:14:00,320 --> 00:14:01,520 16th July? 175 00:14:02,240 --> 00:14:03,240 Today's the 8th. 176 00:14:05,000 --> 00:14:08,520 From what we have decoded, 16th of July could be D-Day. 177 00:14:08,640 --> 00:14:10,840 We need to scan every corner of the city. 178 00:14:10,920 --> 00:14:12,400 Follow the nuclear fuel 179 00:14:12,480 --> 00:14:14,640 Coordinate with all check-points. 180 00:14:14,720 --> 00:14:15,560 Yes, Sir. 181 00:14:15,640 --> 00:14:19,480 Any phone numbers obtained from Anjali�s diary been activated? 182 00:14:19,560 --> 00:14:23,640 Not yet, Sir. But we've got Shahid Khan and his main man Haroon�s voice samples. 183 00:14:23,760 --> 00:14:26,920 - What did we get from the chats, Rama? - We're analyzing it, Sir. 184 00:14:27,000 --> 00:14:29,200 Analyzing is not enough, participate in it. 185 00:14:29,440 --> 00:14:32,120 Gain their trust. This is the best chance we all have. 186 00:14:32,960 --> 00:14:34,720 Get us a meeting with Shahid Khan. 187 00:14:43,360 --> 00:14:45,520 Hey! Get up! 188 00:14:56,400 --> 00:14:57,560 Have a seat, Sir. 189 00:14:58,240 --> 00:14:59,560 He told me over the phone. 190 00:15:02,080 --> 00:15:04,800 Sir, the truck belonged to Gujarat or Maharashtra? 191 00:15:05,040 --> 00:15:06,640 Gujarat, it had come from Kutch. 192 00:15:06,840 --> 00:15:08,360 Sir, thousands of trucks come. 193 00:15:08,440 --> 00:15:10,320 And you check all of them, is'nt it? 194 00:15:10,400 --> 00:15:13,160 Four chatroom histories have opened up so far. 195 00:15:13,400 --> 00:15:15,640 What are they speaking about in this chat? 196 00:15:19,160 --> 00:15:20,880 We found some information on Saad. 197 00:15:23,000 --> 00:15:26,840 His friends told us he brawled during the cricket match. 198 00:15:27,280 --> 00:15:29,520 But no one knows where he went afterwards. 199 00:15:30,840 --> 00:15:32,520 But we�ll find out soon. 200 00:15:33,160 --> 00:15:34,040 Trust us. 201 00:15:35,160 --> 00:15:36,440 Now tell us what this is. 202 00:15:38,800 --> 00:15:40,400 This is not like Whatsapp chat. 203 00:15:40,480 --> 00:15:42,720 Each person has limited access to information 204 00:15:42,800 --> 00:15:44,360 whatever is designated to them. 205 00:15:44,440 --> 00:15:46,800 What�s this �Girl 6� speaking about? 206 00:15:47,280 --> 00:15:48,560 Who is this? 207 00:15:50,920 --> 00:15:52,160 Is this Shahid Khan? 208 00:15:54,200 --> 00:15:55,120 Yeah. 209 00:15:58,080 --> 00:15:59,640 Some stuff is missing. 210 00:15:59,880 --> 00:16:01,720 The person with the laptop is saying 211 00:16:02,000 --> 00:16:04,200 the stuff won�t be given without the money. 212 00:16:04,360 --> 00:16:08,280 Shahid Khan�s replied that the money has been stolen 213 00:16:08,400 --> 00:16:09,920 and is asking for cooperation. 214 00:16:15,800 --> 00:16:18,240 Search more. What�s been written about the money? 215 00:16:19,440 --> 00:16:21,760 You can�t see old messages by scrolling up. 216 00:16:21,920 --> 00:16:24,440 Will we find something by typing in the search box? 217 00:16:24,920 --> 00:16:25,760 Yes. 218 00:16:40,400 --> 00:16:41,400 Yes, Sartaj. 219 00:16:41,480 --> 00:16:45,120 Markand Sir, how much money was found from Jojo�s home? 220 00:16:45,360 --> 00:16:46,280 Why? 221 00:16:46,360 --> 00:16:47,720 Please tell me, Sir. 222 00:16:47,920 --> 00:16:49,200 Rupees 900.8 million. 223 00:16:49,280 --> 00:16:51,280 Please tell me the exact number, Sir. 224 00:16:51,440 --> 00:16:53,600 Rs. 908,676, 000. 225 00:16:53,760 --> 00:16:56,120 Rs. 908,676,000. 226 00:16:56,200 --> 00:16:58,720 - But what are you doing? - I�ll tell you soon, Sir. 227 00:17:05,880 --> 00:17:07,240 It�s working. 228 00:17:08,600 --> 00:17:10,440 What�s written here? 229 00:17:10,520 --> 00:17:15,080 He�s praising a delivery that was made on the 10th of June. 230 00:17:17,160 --> 00:17:22,760 Rama, write �We are ready to give the material for 25,000,000.� 231 00:17:24,560 --> 00:17:26,320 Let�s negotiate with Shahid Khan. 232 00:17:28,400 --> 00:17:32,200 But wouldn�t they get suspicious if we suddenly change what we�re saying. 233 00:17:32,320 --> 00:17:34,800 No, he is afraid. He�ll definitely meet. 234 00:17:35,120 --> 00:17:36,040 Oh! 235 00:17:39,840 --> 00:17:41,440 Rama, we�re running out of time. 236 00:17:43,520 --> 00:17:47,200 Sir, Can I get you anything Tea, Coffee? 237 00:17:52,080 --> 00:17:53,760 Take out the list for 10th June. 238 00:17:54,280 --> 00:17:55,120 Huh? 239 00:17:55,200 --> 00:17:56,880 Take out the list for 10th June. 240 00:17:57,640 --> 00:17:59,400 Is there a problem, Sir? 241 00:18:00,120 --> 00:18:01,920 Bring the CCTV footage. 242 00:18:02,240 --> 00:18:04,120 Sir, the thing is... 243 00:18:04,200 --> 00:18:05,240 I�ll tell you... 244 00:18:05,680 --> 00:18:08,080 - Take him along. - Sir, I�ll explain... 245 00:18:08,160 --> 00:18:10,360 - One second, let me talk to him... - Get up. 246 00:18:24,160 --> 00:18:25,000 Sir. 247 00:18:26,120 --> 00:18:28,360 Sir, will you have some? It's local sweet. 248 00:18:29,040 --> 00:18:31,040 No, thank you. Got something yet? 249 00:18:33,320 --> 00:18:34,760 No, Sir. No response yet. 250 00:18:39,880 --> 00:18:41,680 You joined after 26/11? 251 00:18:42,920 --> 00:18:43,960 Yeah, 252 00:18:45,520 --> 00:18:47,160 Joseph Sir had brought me in. 253 00:18:51,120 --> 00:18:53,400 At the time, it would poison me on the inside. 254 00:18:54,120 --> 00:18:56,880 I would feel angry and wanted to do something. 255 00:18:57,520 --> 00:18:58,400 And now? 256 00:18:59,520 --> 00:19:00,760 Now I�m used to it. 257 00:19:03,880 --> 00:19:05,560 There�s a lot of stress, 258 00:19:06,560 --> 00:19:07,720 but it�s fun. 259 00:19:09,480 --> 00:19:10,400 And you? 260 00:19:15,000 --> 00:19:16,120 I don�t know. 261 00:19:17,280 --> 00:19:20,400 These days, I'm unable to understand what am I suppose to feel 262 00:19:24,160 --> 00:19:26,520 - Got any response? - No response, Sir. 263 00:19:27,560 --> 00:19:31,320 Next time please consult somebody before you send out these random messages. 264 00:19:32,120 --> 00:19:33,000 Where were you? 265 00:19:33,760 --> 00:19:37,040 Should�ve prayed to Allah to give your men some sense as well. 266 00:19:37,160 --> 00:19:40,080 Please vent somewhere else. All of us are just as stressed. 267 00:19:40,240 --> 00:19:42,360 - What's your stress? - What's your problem? 268 00:19:42,440 --> 00:19:44,200 - Your work. - We are working. 269 00:19:44,360 --> 00:19:45,760 Should I call Parulkar? 270 00:19:45,840 --> 00:19:47,800 Sir please! Move back! 271 00:19:48,640 --> 00:19:50,240 Majid is doing his work, Sir. 272 00:19:50,320 --> 00:19:51,560 Sir..Sir... 273 00:19:51,840 --> 00:19:52,880 response is here. 274 00:19:56,600 --> 00:19:58,120 Password protected... 275 00:19:58,800 --> 00:20:00,240 Can we get it out of Maalam? 276 00:20:00,320 --> 00:20:03,800 He doesn�t know anything about computers. Aalam used to handle it all. 277 00:20:03,960 --> 00:20:05,400 Rama, what do you think? 278 00:20:05,480 --> 00:20:07,280 It�s risky to try a hack right now. 279 00:20:08,000 --> 00:20:12,200 If we make a mistake, it will alert them and we would loose our only chance. 280 00:20:20,880 --> 00:20:22,600 You�re home early today. 281 00:20:45,480 --> 00:20:48,400 Half the people just use me, and the other half doubt me. 282 00:20:50,600 --> 00:20:52,120 They�ll take me off this case. 283 00:20:54,560 --> 00:20:56,440 They�ll be foolish to do that. 284 00:21:04,800 --> 00:21:07,800 Saw any houses today? Like anything? 285 00:21:12,160 --> 00:21:15,600 Mum & Dad also must be having a hard time in this small apartment. 286 00:21:18,600 --> 00:21:20,320 If we end up liking an apartment, 287 00:21:20,520 --> 00:21:23,080 its housing society doesn�t end up liking our name. 288 00:21:24,040 --> 00:21:27,240 Today, even Mahesh gave up, saying he�s shown us all the flats. 289 00:21:27,800 --> 00:21:30,760 Told me to select a flat in a society which allows Muslims. 290 00:21:30,920 --> 00:21:32,920 Otherwise the one in Dahanu... 291 00:21:33,520 --> 00:21:34,360 Yeah, 292 00:21:35,720 --> 00:21:39,280 Have the Muslims stay in a place where even electricity has'nt reached. 293 00:21:40,440 --> 00:21:43,640 I made a mistake by asking Dad to move to Mumbai. 294 00:21:59,680 --> 00:22:01,680 He�s quite an influential politician. 295 00:22:01,840 --> 00:22:02,920 Congratulations, Sir. 296 00:22:04,200 --> 00:22:05,400 - Thanks. - Arshia. 297 00:22:06,000 --> 00:22:07,800 Hi, how are you? 298 00:22:08,280 --> 00:22:09,280 Sir... 299 00:22:10,480 --> 00:22:13,120 Three weeks ago some goods had reached Mandvi. 300 00:22:13,680 --> 00:22:16,000 Someone high up made a call and let it bypass 301 00:22:16,080 --> 00:22:18,080 the transportation-taxation department. 302 00:22:18,760 --> 00:22:21,240 Who do you think that could be? 303 00:22:23,280 --> 00:22:24,200 You just got here? 304 00:22:24,840 --> 00:22:26,840 - Sir. - There�s a sweets counter. 305 00:22:27,360 --> 00:22:28,920 - Quite good. - Try it. 306 00:22:30,200 --> 00:22:31,040 Go! 307 00:22:37,680 --> 00:22:38,600 Hello, Sir. 308 00:22:38,920 --> 00:22:40,680 Hey Megha. How are you? 309 00:22:40,760 --> 00:22:43,440 - Congratulations. - Long time. You�re looking gorgeous. 310 00:22:43,600 --> 00:22:45,280 - Thank you. - Come join us. 311 00:22:45,560 --> 00:22:47,880 - That�s Umesh. - Hi Umesh. 312 00:22:48,120 --> 00:22:49,440 One more please. 313 00:22:49,520 --> 00:22:51,200 Thank you for coming. 314 00:22:52,920 --> 00:22:53,760 Yeah! 315 00:22:55,320 --> 00:22:56,680 - Megha. - Hi. 316 00:22:56,760 --> 00:22:59,160 I just heard the news. Congratulations. 317 00:22:59,480 --> 00:23:00,320 Thank you. 318 00:23:00,400 --> 00:23:02,880 I�ll just be back in a bit. Wait for me. 319 00:23:02,960 --> 00:23:03,880 Yes... 320 00:23:12,800 --> 00:23:13,840 When�s the wedding? 321 00:23:16,800 --> 00:23:17,680 Next month. 322 00:23:18,160 --> 00:23:19,200 Why all of a sudden? 323 00:23:19,600 --> 00:23:21,200 Sartaj let�s talk later. 324 00:23:33,560 --> 00:23:35,240 You�ve known him for six months. 325 00:23:35,320 --> 00:23:38,360 - Please, let�s talk later. - Is someone pressurizing you? 326 00:23:41,480 --> 00:23:43,160 There�s no pressure Sartaj. 327 00:23:46,680 --> 00:23:47,520 I'm happy. 328 00:23:48,000 --> 00:23:49,360 Please don�t ruin it. 329 00:23:49,480 --> 00:23:51,800 How does he manage to keep you happy? 330 00:23:52,520 --> 00:23:54,000 I couldn�t learn in years. 331 00:23:56,120 --> 00:23:57,360 And in six months, he... 332 00:23:59,720 --> 00:24:00,920 Will he teach me? 333 00:24:02,640 --> 00:24:04,040 Should I ask him? 334 00:24:04,560 --> 00:24:06,520 How to... keep Megha happy... 335 00:24:06,880 --> 00:24:07,840 I�m pregnant. 336 00:24:28,760 --> 00:24:29,920 Hello Sartaj. 337 00:24:30,320 --> 00:24:31,200 How are you? 338 00:25:11,280 --> 00:25:13,520 She had a problem with me drinking. 339 00:25:14,000 --> 00:25:15,440 I was always proper, 340 00:25:16,200 --> 00:25:22,000 but she would continue to fuss over some petty arguments we had in the past. 341 00:25:22,480 --> 00:25:25,440 She never treated me as an equal in our marriage. 342 00:25:26,600 --> 00:25:28,800 She was the doctor, and I was the patient. 343 00:25:28,880 --> 00:25:31,360 I was blamed as the reason for all our problems. 344 00:25:33,720 --> 00:25:36,480 She was the best thing that happened to me, but I... 345 00:25:38,160 --> 00:25:39,640 I was just a husband for her. 346 00:25:40,280 --> 00:25:43,640 Sartaj, she has a right to take her decisions. 347 00:25:43,880 --> 00:25:45,320 When did I oppose that? 348 00:25:45,440 --> 00:25:48,760 Yes, but you�re feeling betrayed. 349 00:25:48,840 --> 00:25:50,640 You hardly know anything about me. 350 00:25:50,800 --> 00:25:53,320 I leave the lights on, when I leave in the morning 351 00:25:53,440 --> 00:25:56,680 Just so that I can feel like there�s someone else when I return. 352 00:25:56,760 --> 00:25:58,680 Someone staying with me in the house 353 00:26:00,000 --> 00:26:01,960 This isn�t about loneliness... 354 00:26:04,280 --> 00:26:06,520 but about self-worth, Sartaj. 355 00:26:06,600 --> 00:26:07,920 So it�s all my fault? 356 00:26:08,160 --> 00:26:10,320 Self-worth isn�t one�s fault, 357 00:26:10,600 --> 00:26:14,880 but the entire universe comes together to make you feel that way. 358 00:26:15,160 --> 00:26:16,760 And how do you know that? 359 00:26:24,400 --> 00:26:25,960 Do you want to go deeper? 360 00:27:07,440 --> 00:27:09,440 Don�t take it, Sartaj. 361 00:27:10,360 --> 00:27:12,240 I am telling you, don�t take it. 362 00:27:15,480 --> 00:27:17,000 This Gochi is freaky. 363 00:27:17,360 --> 00:27:20,720 Once its caught you, you�ll never be able to shake it off. 364 00:27:49,480 --> 00:27:50,400 I�m pregnant. 365 00:27:51,160 --> 00:27:52,800 When did you find out? 366 00:27:52,880 --> 00:27:54,280 What�s the point of this? 367 00:27:54,560 --> 00:27:57,680 And we had mutually decided that we won�t have a child. 368 00:27:57,840 --> 00:27:59,000 Didn�t we? 369 00:28:00,440 --> 00:28:02,000 - Didn�t we Sartaj? - Yes, we did. 370 00:28:02,640 --> 00:28:05,240 - Because you didn�t want to. - Yes, I didn�t want to. 371 00:28:05,720 --> 00:28:07,840 My choice has no importance? 372 00:28:07,920 --> 00:28:09,920 That�s why I got the abortion done. 373 00:28:10,000 --> 00:28:13,520 It was you who kept harping about the lack of space on this planet... 374 00:28:13,640 --> 00:28:18,000 Yeah, but we also ended up fine... In this city. 375 00:28:19,800 --> 00:28:20,960 And are we fine? 376 00:28:22,480 --> 00:28:24,040 Are we fine, Sartaj? 377 00:28:25,880 --> 00:28:27,840 I feel alone. 378 00:28:31,880 --> 00:28:33,440 I have become tired of myself. 379 00:28:38,480 --> 00:28:41,120 When my boys ask for instructions, 380 00:28:42,440 --> 00:28:45,960 I�m slowly dying on the inside. 381 00:28:50,920 --> 00:28:55,000 I know what to do. 382 00:28:56,120 --> 00:28:57,520 But why 383 00:28:59,920 --> 00:29:00,960 I�m lost. 384 00:29:05,760 --> 00:29:09,760 Ganesh, it�s the curse of being God... 385 00:29:12,680 --> 00:29:13,960 I am no God. 386 00:29:16,840 --> 00:29:18,040 I'm just running away. 387 00:29:24,600 --> 00:29:25,520 From? 388 00:29:25,960 --> 00:29:28,800 I don't know from whom? 389 00:29:48,920 --> 00:29:51,760 Father, What are you doing Father? 390 00:29:54,960 --> 00:29:58,560 I was weak, that�s why you became this... 391 00:29:59,160 --> 00:30:02,320 It's not your fault. It�s all my fault forgive me. 392 00:30:02,400 --> 00:30:04,040 Ganesh... forgive me. 393 00:30:04,160 --> 00:30:05,960 Ganesh! Ganesh! 394 00:30:06,080 --> 00:30:07,440 Ganesh... forgive me. 395 00:30:07,520 --> 00:30:09,520 Ganesh! Ganesh... forgive me. 396 00:30:36,280 --> 00:30:40,040 I was born a conflict, Sartaj. 397 00:30:42,080 --> 00:30:43,960 My mother was Palestinian, 398 00:30:45,280 --> 00:30:47,240 and my father was a Jewish. 399 00:30:48,080 --> 00:30:50,560 We started Living in Paris. 400 00:30:52,120 --> 00:30:55,880 Life was a midsummer night's dream... 401 00:30:57,640 --> 00:31:00,520 Hectic, crazy, fun... 402 00:31:01,120 --> 00:31:03,520 The first Intifada happened 403 00:31:03,720 --> 00:31:06,360 and more than a 1000 Palestinians were killed. 404 00:31:08,480 --> 00:31:11,120 And my mom started feeling like a coward. 405 00:31:12,480 --> 00:31:17,320 Living away from Palestine while her friends were facing the bullets. 406 00:31:18,280 --> 00:31:22,240 She left me this letter and went back to her revolution. 407 00:31:23,400 --> 00:31:24,680 I was 14. 408 00:31:25,080 --> 00:31:26,520 She was 38. 409 00:31:27,600 --> 00:31:29,360 She died the next year. 410 00:31:32,840 --> 00:31:39,280 It means: Follow your instinct. 411 00:31:40,160 --> 00:31:41,560 For a 14 year old 412 00:31:42,400 --> 00:31:45,720 with no mother and a traveling father that meant... 413 00:31:46,120 --> 00:31:47,160 ...sex... 414 00:31:48,040 --> 00:31:48,920 ...drugs... 415 00:31:50,480 --> 00:31:54,040 and bad relationships with equally destructive men. 416 00:31:55,640 --> 00:31:59,600 And I took it all because I had no self-worth. 417 00:32:01,880 --> 00:32:05,760 You don't know, Sartaj, how empty you really are 418 00:32:07,080 --> 00:32:09,920 until someone knocks you down. 419 00:32:22,240 --> 00:32:24,040 My father used to say... 420 00:32:25,400 --> 00:32:28,520 God is in every particle, God is everywhere. 421 00:32:29,680 --> 00:32:31,440 Just came in my mind. 422 00:32:32,000 --> 00:32:34,400 Nothing �just� comes in the mind. 423 00:32:35,760 --> 00:32:36,800 I used to think... 424 00:32:38,440 --> 00:32:41,280 there�s no one weaker than my dad. 425 00:32:45,400 --> 00:32:46,760 He had nothing. 426 00:32:48,080 --> 00:32:51,640 He was happy accepting his life as God�s pube... 427 00:32:53,520 --> 00:32:55,800 But I turned out to be even weaker than him. 428 00:32:57,800 --> 00:32:59,680 I�m not going to remain weak. 429 00:33:00,640 --> 00:33:02,280 What do I have to do? 430 00:33:07,360 --> 00:33:11,760 Ganesh you possess a dynamic quality 431 00:33:12,960 --> 00:33:14,320 Great energy... 432 00:33:15,880 --> 00:33:19,160 However, energy leads to self-doubt as well... 433 00:33:19,640 --> 00:33:22,560 you�ll have to sacrifice self-doubt. 434 00:33:22,880 --> 00:33:24,800 Do you remember the story of Katch. 435 00:33:25,560 --> 00:33:30,560 Ganesh, to conquer death one needs to die several times. 436 00:33:34,000 --> 00:33:37,080 Guruji said I would be born again 437 00:33:37,240 --> 00:33:40,160 If I chose the right path at the right time. 438 00:33:42,080 --> 00:33:43,000 Okay. 439 00:33:43,880 --> 00:33:47,640 I�ve organized a Dastangoi event in Dubai. 440 00:33:48,400 --> 00:33:49,520 Shahid might come. 441 00:34:00,720 --> 00:34:03,960 This is a tale of Muhammad bin Qasim. 442 00:34:04,080 --> 00:34:10,040 Muhammad bin Qasim the most iconic personalities in Islamic history. 443 00:34:11,680 --> 00:34:15,680 According to Hindustan, Muhammad bin Qasim is a marauder... 444 00:34:16,040 --> 00:34:18,560 A tyrant, who because of his personal ambition 445 00:34:18,800 --> 00:34:23,480 and religious doctrine attacked Hindustan, 446 00:34:23,560 --> 00:34:29,400 massacred its people and used violence to spread Islam through the land. 447 00:34:29,520 --> 00:34:34,600 But in Pakistan, countless people consider Muhammad bin Qasim 448 00:34:34,800 --> 00:34:39,760 to be their community�s supreme leader... 449 00:34:39,960 --> 00:34:42,240 And the Nation�s founder. 450 00:34:43,360 --> 00:34:48,640 Muhammad Bin Qasim will unmistakably hold 451 00:34:48,720 --> 00:34:50,400 utmost importance in Pakistan. 452 00:34:50,640 --> 00:34:56,720 He was a warrior who conquered Sindh and made it an Islamic caliphate. 453 00:34:57,720 --> 00:35:02,960 At the age of 17, he captured Sindh 454 00:35:03,200 --> 00:35:07,320 by killing King Dahir... 455 00:35:07,800 --> 00:35:09,240 And informed the world 456 00:35:09,440 --> 00:35:14,400 that an Islamic warrior can go to any lengths to fulfill his duty. 457 00:35:14,560 --> 00:35:16,760 The masters have taught us to take the sword 458 00:35:16,840 --> 00:35:19,360 And use it for the revolution of our community... 459 00:35:19,640 --> 00:35:22,800 Motherfucker, stop digging your nose so much. You're in Dubai. 460 00:35:23,960 --> 00:35:28,400 If oil springs up, the Sheikhs will keep you here. Faggot. 461 00:35:31,400 --> 00:35:33,400 Awesome! 462 00:35:33,880 --> 00:35:38,960 And now a comical saga of the king of fruits - The Mango! 463 00:35:39,440 --> 00:35:43,000 Its nectar is sweeter than the sweetest honey from the heavens. 464 00:35:43,080 --> 00:35:48,760 The allure is so strong that even 465 00:35:48,840 --> 00:35:53,360 a cripple could climb its way up a tree to taste it. 466 00:35:53,480 --> 00:35:54,880 Awesome! 467 00:36:00,520 --> 00:36:06,480 This fruit is the result of a lover's devotion. 468 00:36:20,160 --> 00:36:24,160 Every story reaches a crossroads from where it could go anywhere 469 00:36:25,000 --> 00:36:27,160 that junction had arrived in mine. 470 00:36:27,760 --> 00:36:31,440 I had the remote control, not of the bomb but of my future. 471 00:36:32,600 --> 00:36:35,080 If I killed Shahid Khan, I would live a happy life 472 00:36:35,200 --> 00:36:38,280 but would become Miss Yadav's slave. 473 00:36:39,120 --> 00:36:42,320 If I spared him, life would be like Guruji spoke about 474 00:36:42,960 --> 00:36:43,880 sacrifice, 475 00:36:44,480 --> 00:36:45,840 rebirth, 476 00:36:45,960 --> 00:36:47,080 God. 477 00:36:50,360 --> 00:36:54,320 In that moment I changed many destinies, Sardarji. 478 00:36:54,600 --> 00:36:56,560 Shahid Khan's, yours, 479 00:36:57,360 --> 00:37:00,080 and my city, Bombay's... 480 00:37:00,480 --> 00:37:01,680 What happened? 481 00:37:02,080 --> 00:37:02,960 Let�s go. 482 00:37:03,040 --> 00:37:05,040 - Miss Yadav... - Let�s go. 483 00:37:08,960 --> 00:37:12,000 The next night, I uprooted myself from Kenya... 484 00:37:12,600 --> 00:37:14,720 and from the crusty life I was living. 485 00:37:42,520 --> 00:37:44,000 Harsha. 486 00:37:45,360 --> 00:37:46,560 Harsha. 487 00:37:49,880 --> 00:37:51,120 Let�s go. 488 00:37:55,200 --> 00:37:56,280 Harsha, 489 00:37:57,360 --> 00:37:59,560 our airplane is waiting for us. 490 00:38:00,640 --> 00:38:01,600 Come. 491 00:38:05,360 --> 00:38:06,440 Harsha! 492 00:38:07,840 --> 00:38:08,680 Harsha! 493 00:39:01,280 --> 00:39:03,520 Mathur, can you stop it please? 494 00:39:03,600 --> 00:39:07,280 - I was making coffee. - It�s irritating me a lot. 495 00:39:07,400 --> 00:39:09,880 I think you should stop fixating about Gaitonde. 496 00:39:09,960 --> 00:39:11,760 I don�t give a fuck about Gaitonde. 497 00:39:12,840 --> 00:39:15,920 I�ve been after Shahid Khan for the past 11 years. 498 00:39:17,600 --> 00:39:20,920 Gaitonde�s my asset and I know how to keep him in-check. 499 00:39:21,040 --> 00:39:22,680 You wait and watch. 500 00:39:39,480 --> 00:39:41,720 - Ma�am, there is a call for you. - Thank you. 501 00:39:43,320 --> 00:39:44,160 Hello? 502 00:39:44,800 --> 00:39:46,160 Is this Jamila? 503 00:39:46,920 --> 00:39:48,680 One second please. 504 00:39:54,320 --> 00:39:55,600 Who's this? 505 00:39:56,240 --> 00:39:58,240 You want Gaitonde off your back? 506 00:40:11,280 --> 00:40:12,200 Brother, 507 00:40:13,200 --> 00:40:16,880 Bunty�s sent something to cheer you up. It's in the bedroom. 508 00:40:30,400 --> 00:40:31,400 Surprise. 509 00:40:32,080 --> 00:40:36,120 You don�t think of me these days. So I came myself. 510 00:40:36,280 --> 00:40:37,400 Why did you come here? 511 00:40:38,600 --> 00:40:40,760 - What do you mean? - Did you bring her here? 512 00:40:41,680 --> 00:40:43,280 No... Bunty sent her. 513 00:40:44,600 --> 00:40:45,520 Shut the fuck up. 514 00:40:46,760 --> 00:40:48,720 Start packing. We have to leave tonight. 515 00:40:53,960 --> 00:40:55,680 Miss Yadav gave you a call, right? 516 00:40:58,160 --> 00:41:00,200 You told her the location of this place? 517 00:41:15,080 --> 00:41:16,120 We got to pack. 518 00:41:17,320 --> 00:41:18,280 Pack? 519 00:41:19,600 --> 00:41:22,160 If boss said we got to pack, then we got to pack. 520 00:41:45,000 --> 00:41:45,840 Reiko, 521 00:41:47,800 --> 00:41:49,080 light off. 522 00:41:54,400 --> 00:41:57,160 It was all Miss Yadav. I was scared. 523 00:41:57,320 --> 00:42:00,160 His father�s a film producer and promised me a film. 524 00:42:00,240 --> 00:42:02,680 I just did what everyone else does. 525 00:42:04,560 --> 00:42:07,880 Everyday I think you�ll send Bunty to kill me. 526 00:42:08,600 --> 00:42:10,760 I�m sorry. I�ll speak to her. 527 00:42:11,120 --> 00:42:14,040 She'll agree. Please don't be angry. 528 00:42:16,000 --> 00:42:18,480 Don't be angry! Don't be angry! 529 00:44:11,240 --> 00:44:13,240 With my cover blown, 530 00:44:14,280 --> 00:44:16,440 and no place to run. 531 00:44:17,640 --> 00:44:20,560 I found myself stranded at sea once again 532 00:44:23,840 --> 00:44:25,120 but this time... 533 00:44:25,640 --> 00:44:27,640 I wasn't running anywhere. 534 00:44:28,480 --> 00:44:30,560 I had killed the coward inside me. 535 00:44:31,880 --> 00:44:33,880 I'm not coming with you guys. 536 00:44:36,640 --> 00:44:39,160 My sacrifice earned me my new home, 537 00:44:39,920 --> 00:44:41,240 with my third father. 538 00:44:44,000 --> 00:44:47,040 It felt as though I was within the beating heart of a storm. 539 00:44:47,200 --> 00:44:50,960 Enjoying tranquility, while it raged, on the outside. 540 00:45:10,720 --> 00:45:11,800 Yeah, Kamble, speak. 541 00:45:11,880 --> 00:45:15,920 Sir, the truck has been found. It was carrying the goods. 542 00:45:17,520 --> 00:45:22,360 But the license plate seems fake. No registration papers... 543 00:45:22,960 --> 00:45:23,880 Send me a picture. 544 00:46:00,000 --> 00:46:02,720 You�ve worked extensively on the Shahid Khan case. 545 00:46:04,600 --> 00:46:05,560 He's an ISI spy. 546 00:46:05,920 --> 00:46:08,600 He was involved with the ISI and in the 1993 blasts. 547 00:46:09,880 --> 00:46:11,760 Did he have any links with Gaitonde? 548 00:46:12,360 --> 00:46:14,360 They were both active at the same time. 549 00:46:16,160 --> 00:46:18,080 He�s going to be attacking India. 550 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 Gaitonde let him go... 551 00:46:21,920 --> 00:46:23,080 Why ma�am? 552 00:46:25,000 --> 00:46:26,240 Please try to remember. 553 00:46:27,200 --> 00:46:30,960 Nuclear fuel was brought from Malindi to Mandvi, 554 00:46:31,880 --> 00:46:33,320 and then sent to Mumbai. 555 00:46:35,040 --> 00:46:36,600 We found this truck. 556 00:46:37,120 --> 00:46:41,040 Traces of radiation have been found on it. What is Shahid Khan�s plan? 557 00:46:41,920 --> 00:46:44,680 We need a password to reach him. 558 00:46:44,880 --> 00:46:46,760 Please help us ma'am. Please. 559 00:46:46,840 --> 00:46:49,480 Shahid Khan was crazy about colonial history. 560 00:46:52,280 --> 00:46:54,440 He would do everything according to that. 561 00:46:55,880 --> 00:46:57,360 He came on Gabriel. 562 00:46:59,360 --> 00:47:00,720 Jibril! 563 00:47:03,400 --> 00:47:05,600 The King of Calicut refused. 564 00:47:08,840 --> 00:47:11,520 Ma�am... Shahid Khan. 565 00:47:12,160 --> 00:47:16,880 I told you, Vasco Da Gama came to India in 1498 to capture it. 566 00:47:19,040 --> 00:47:20,080 There was a vendor 567 00:47:22,000 --> 00:47:23,000 from Mandvi... 568 00:47:24,560 --> 00:47:26,080 who dealt in indigo... 569 00:47:29,640 --> 00:47:30,920 Kanji Maalam. 570 00:47:37,360 --> 00:47:38,200 Gabriel... 571 00:47:41,360 --> 00:47:43,000 Vasco Da Gama... 572 00:47:49,120 --> 00:47:49,960 Maalam... 573 00:47:52,680 --> 00:47:55,800 The first attempt at capturing India... 574 00:47:56,720 --> 00:47:59,520 Spain and Portugal divided up the world in two parts. 575 00:48:00,560 --> 00:48:04,240 Both were obsessed with discovering and capturing India. 576 00:48:05,520 --> 00:48:06,920 The Spanish headed west, 577 00:48:07,440 --> 00:48:10,240 thinking they�ll come around to India. 578 00:48:10,560 --> 00:48:13,120 The Portuguese lost their way. 579 00:48:14,160 --> 00:48:20,320 But then they found a Gujarati trader on the Malindi port in Kenya. 580 00:48:21,040 --> 00:48:23,760 Maalam, a resident of Mandvi. 581 00:48:25,320 --> 00:48:27,920 And they reached here in 1498, 582 00:48:29,280 --> 00:48:30,720 on a ship called Gabriel, 583 00:48:31,160 --> 00:48:33,480 from Malindi, with Maalam. 584 00:48:33,600 --> 00:48:34,600 Maalam. 585 00:48:35,880 --> 00:48:37,000 Vasco Da Gama? 586 00:48:41,280 --> 00:48:42,600 One second, one second... 587 00:48:43,760 --> 00:48:46,240 We�ve exhausted all our chances. 588 00:48:46,360 --> 00:48:48,240 We only have one try left. 589 00:49:11,000 --> 00:49:11,880 Correct password. 590 00:49:16,680 --> 00:49:18,200 Sir, a number has come. 591 00:49:21,200 --> 00:49:25,200 Preuzeto sa www.titlovi.com 43783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.