Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,551 --> 00:00:50,843
No, no.
2
00:00:51,636 --> 00:00:52,804
Yeah.
3
00:00:53,179 --> 00:00:57,225
Keep going that way and
you will see a 3 way intersection.
4
00:00:57,225 --> 00:00:59,894
I see the 3 way intersection.
5
00:00:59,894 --> 00:01:01,145
Yes.
6
00:01:01,229 --> 00:01:02,313
Sis.
7
00:01:03,022 --> 00:01:04,649
We will be leaving now.
8
00:01:04,649 --> 00:01:08,653
You should hurry.
The bus will be here soon.
9
00:01:08,653 --> 00:01:11,614
Sorry I can't see you off.
Take care.
10
00:01:11,614 --> 00:01:13,783
- Goodbye!
- Bye!
11
00:01:14,033 --> 00:01:15,577
Taebaek. Gangreung.
12
00:01:15,577 --> 00:01:17,996
No, no! I said East Sea!
13
00:01:17,996 --> 00:01:21,165
Wait. East Sea. Ok.
14
00:01:21,165 --> 00:01:24,544
You haven't changed a bit.
15
00:01:24,877 --> 00:01:26,796
Be quiet!
16
00:01:27,046 --> 00:01:29,424
Wait. I will turn around now.
17
00:01:30,008 --> 00:01:32,802
"K star - Music Academy"
18
00:01:36,264 --> 00:01:38,474
"Odumak Guest House"
19
00:02:06,628 --> 00:02:08,671
- Why are you laughing?
- It's funny!
20
00:02:08,671 --> 00:02:11,257
"Special Guest Hyuna Hong"
21
00:02:14,761 --> 00:02:15,928
What are you reading?
22
00:02:15,928 --> 00:02:18,431
It's nothing.
23
00:02:18,765 --> 00:02:21,476
You look great.
24
00:02:22,143 --> 00:02:23,811
Stop teasing me.
25
00:02:25,730 --> 00:02:28,858
Kids seem really happy.
It's great.
26
00:02:28,858 --> 00:02:31,235
Whatever.
They don't listen to me.
27
00:02:31,444 --> 00:02:35,448
Same as you.
You never do what I say.
28
00:02:35,448 --> 00:02:39,285
So many kids want to be a singer.
29
00:02:39,285 --> 00:02:42,872
It's crazy.
So many audition programs on TV.
30
00:02:43,039 --> 00:02:46,250
I guess we were pretty lucky, huh?
31
00:02:46,668 --> 00:02:50,672
You think so?
Then why did you...
32
00:02:51,339 --> 00:02:53,716
How do they know that song?
33
00:02:53,716 --> 00:02:57,595
I'm their teacher.
Of course they know this song.
34
00:03:04,560 --> 00:03:12,276
"Rosebud"
35
00:03:15,697 --> 00:03:22,328
"1978"
36
00:03:29,544 --> 00:03:32,171
Hello, hello, hello.
37
00:03:32,171 --> 00:03:33,798
This is 2PM Date's Kim Ki-duk.
38
00:03:33,798 --> 00:03:39,929
Today's first letter comes from
Rose in Changsin.
39
00:03:40,304 --> 00:03:44,225
I'm a girl who dreams of
becoming a singer.
40
00:03:44,225 --> 00:03:49,689
Right now,
I'm just a worker in a factory.
41
00:03:50,356 --> 00:03:55,319
I listen to your program and
dream away.
42
00:03:55,486 --> 00:04:00,575
So, you must help me to
become a singer, okay?
43
00:04:00,950 --> 00:04:05,496
Rose, keep dreaming!
Dreams make life richer.
44
00:04:05,621 --> 00:04:08,332
- Your dream will come true.
- Yes!
45
00:04:13,379 --> 00:04:19,552
"Renoir"
46
00:04:49,332 --> 00:04:51,709
- What do you think?
- It's nice.
47
00:04:54,378 --> 00:04:55,254
Three more beers.
48
00:04:55,254 --> 00:04:56,839
_
' Yes!
49
00:05:05,515 --> 00:05:07,600
' Are you Okay?
- Huh?
50
00:05:07,767 --> 00:05:08,893
Waitress!
51
00:05:17,109 --> 00:05:20,321
You cannot cancel now!
Are you crazy?
52
00:05:20,321 --> 00:05:24,700
Improvise and play on!
You are double-booked, aren't you?
53
00:05:24,700 --> 00:05:28,162
I know you are over at Moulin Rouge.
54
00:05:28,830 --> 00:05:31,874
Where's the singer?
Bring it!
55
00:05:35,169 --> 00:05:38,840
Where's the music?!
56
00:05:38,840 --> 00:05:39,841
I'm very sorry, Sir.
57
00:05:41,509 --> 00:05:43,135
I got the mic!
58
00:05:44,262 --> 00:05:49,141
- I will take the stage and sing for you.
- Damn it.
59
00:05:49,767 --> 00:05:50,768
Hey, Rose!
60
00:05:51,394 --> 00:05:54,647
- You do something.
- Me?
61
00:05:54,814 --> 00:05:57,233
Get over here, now.
62
00:05:57,233 --> 00:05:59,110
- Waitress!
- Yes!
63
00:06:01,779 --> 00:06:04,782
Sorry.
Guest singer will be here soon.
64
00:06:04,782 --> 00:06:08,536
Are you kidding me?
This sucks!
65
00:06:09,370 --> 00:06:11,581
Don't be rude. It's ok.
66
00:06:15,877 --> 00:06:17,795
Let's sing together!
67
00:06:24,051 --> 00:06:26,554
Son of a bitch!
68
00:06:39,817 --> 00:06:42,653
Hey, mike not working!
69
00:06:44,530 --> 00:06:49,201
Whisper to you.
70
00:06:50,912 --> 00:06:56,334
I will whisper to you.
71
00:06:58,753 --> 00:07:02,673
With this song.
72
00:07:02,798 --> 00:07:05,134
I'm your rose.
73
00:07:06,385 --> 00:07:10,348
Another hard day.
74
00:07:10,389 --> 00:07:13,809
When you are sad
75
00:07:14,477 --> 00:07:17,813
Missing the one that got away
76
00:07:18,314 --> 00:07:22,443
I will be your tears.
77
00:07:24,403 --> 00:07:29,575
Walking the lonely and rugged road.
78
00:07:29,575 --> 00:07:31,911
Maybe.
79
00:07:32,328 --> 00:07:36,165
I will always be by your side.
80
00:07:36,207 --> 00:07:40,544
Like a candle to light the way.
81
00:07:41,420 --> 00:07:45,716
Don't turn away with long face.
82
00:07:46,342 --> 00:07:49,804
Let me sing for you.
83
00:07:51,263 --> 00:07:55,518
Don't cry.
84
00:07:56,268 --> 00:07:59,355
Let me sing for you.
85
00:07:59,355 --> 00:08:03,234
I will whisper for you.
86
00:08:04,735 --> 00:08:07,822
With this song.
87
00:08:08,197 --> 00:08:10,616
I'm your rose.
88
00:08:22,378 --> 00:08:25,047
"Echo Records"
89
00:08:25,047 --> 00:08:26,048
Hi.
90
00:08:27,425 --> 00:08:28,801
Whose song was that?
91
00:08:29,010 --> 00:08:31,429
It's mine.
92
00:08:33,180 --> 00:08:37,268
Turn around for me.
93
00:08:39,437 --> 00:08:43,399
With hair perm and wonder bra,
You're be just fine.
94
00:08:43,566 --> 00:08:46,277
Echo records...
The famous record company?
95
00:08:46,527 --> 00:08:47,987
Do you have time tomorrow morning?
96
00:08:48,154 --> 00:08:50,197
- Excuse me?
- I'll be waiting for you.
97
00:09:17,391 --> 00:09:20,895
I am Miss Rose,
finally making my debut!
98
00:09:20,895 --> 00:09:21,896
Hey there.
99
00:09:23,105 --> 00:09:23,773
Yes?
100
00:09:31,989 --> 00:09:34,492
I believe this belongs to you.
101
00:09:36,827 --> 00:09:39,872
You are a really great singer.
102
00:09:40,164 --> 00:09:42,124
Thank you.
103
00:09:45,461 --> 00:09:50,091
I'm not a bad guy,
and I don't do this normally.
104
00:09:50,091 --> 00:09:53,052
Actually I've never done this before...
105
00:09:53,052 --> 00:09:55,221
I need to get back inside.
106
00:09:55,721 --> 00:09:57,389
Go out with me?
107
00:10:04,355 --> 00:10:05,731
No thanks.
108
00:10:12,446 --> 00:10:14,740
Arrest them all!
109
00:10:19,370 --> 00:10:21,038
Come here.
110
00:10:27,461 --> 00:10:28,921
Hey! Why? Why?
What's wrong?
111
00:10:36,720 --> 00:10:38,222
Does this happen often?
112
00:10:47,022 --> 00:10:48,649
What have you got here?
113
00:10:50,860 --> 00:10:54,405
Come on out!
114
00:10:55,239 --> 00:10:57,825
So, will you go outwith me?
115
00:11:08,335 --> 00:11:10,296
Tomorrow. 3 PM. Jongro 3 ga.
116
00:11:10,296 --> 00:11:13,090
Don't forget. Promise me.
117
00:11:14,967 --> 00:11:16,427
Shit, what a surprise!
118
00:11:16,427 --> 00:11:18,053
- Hello, sir.
- Come here.
119
00:11:20,973 --> 00:11:23,267
- It's too bright.
- Stop smiling, you creep.
120
00:11:23,267 --> 00:11:24,935
Let's go.
121
00:11:26,604 --> 00:11:29,315
I can't do anything without the student ID.
122
00:11:29,315 --> 00:11:30,816
Which is in my wallet...
123
00:11:30,816 --> 00:11:31,942
Can't go to library, classes.
124
00:11:31,984 --> 00:11:34,612
- Can't do anything.
- Ok, ok.
125
00:11:34,778 --> 00:11:36,405
"Seoul National University - Student ID"
126
00:11:36,405 --> 00:11:38,032
"Myunghwan Ryu - Dept of Medicine"
127
00:11:51,545 --> 00:11:54,006
I want to love.
128
00:11:54,006 --> 00:11:55,758
You...
129
00:11:56,759 --> 00:11:58,761
You...
130
00:12:02,014 --> 00:12:04,225
Fire!
131
00:12:05,809 --> 00:12:08,229
Fire!
132
00:12:08,229 --> 00:12:10,189
I want to love.
133
00:12:10,648 --> 00:12:14,735
I want to love.
134
00:12:20,574 --> 00:12:22,868
I want to love.
135
00:12:26,372 --> 00:12:28,040
What are you doing?
136
00:12:28,207 --> 00:12:30,542
You should come on inside.
137
00:12:32,253 --> 00:12:33,504
Come in.
138
00:12:34,922 --> 00:12:38,092
That's Mr. Kim.
He is a real loser.
139
00:12:38,759 --> 00:12:41,136
Getting on my nerves.
140
00:12:44,014 --> 00:12:46,475
Say hi. This is Soonchul.
141
00:12:46,475 --> 00:12:49,979
This is Rose.
Rose is your real name, right?
142
00:12:50,062 --> 00:12:51,480
Yes. It's Rose HONG.
143
00:12:51,480 --> 00:12:53,524
What a pretty name.
144
00:12:56,402 --> 00:12:59,697
Oh, no! The frame is tilted.
145
00:12:59,989 --> 00:13:01,824
This is the kid you told me about?
146
00:13:02,116 --> 00:13:05,953
Hey! Mind your manners!
147
00:13:06,328 --> 00:13:10,582
Rose, you did say
you wrote that song?
148
00:13:10,582 --> 00:13:15,045
Yeah... just something
I whipped up humming.
149
00:13:15,421 --> 00:13:17,339
Band did a great job accompanying.
150
00:13:17,339 --> 00:13:21,427
Great. Wonderful!
151
00:13:22,970 --> 00:13:25,431
Let's make it into a real song.
152
00:13:25,431 --> 00:13:28,559
From now on,
you two are a team.
153
00:13:29,643 --> 00:13:30,811
What?!
154
00:13:55,919 --> 00:13:57,254
This is for you.
155
00:14:06,388 --> 00:14:08,098
More, more, more!
156
00:14:09,641 --> 00:14:12,478
- "Safety First"
- Louder until your brain pops open!
157
00:14:16,190 --> 00:14:18,859
Who's the handsome guy?
158
00:14:20,778 --> 00:14:22,780
So sweet!
159
00:14:22,946 --> 00:14:25,824
- Let it go.
- Let it go.
160
00:14:25,824 --> 00:14:28,744
Breathe out and Let it go.
161
00:14:28,911 --> 00:14:31,747
Let me go.
162
00:14:31,872 --> 00:14:33,165
Good job.
163
00:14:34,208 --> 00:14:36,001
You are really, really pretty.
164
00:14:36,001 --> 00:14:38,629
Hey, come here.
165
00:14:45,260 --> 00:14:48,847
- Move out of the way.
- What's the matter, officer?
166
00:14:49,431 --> 00:14:51,225
Leave us alone?
167
00:14:51,225 --> 00:14:52,351
Run, run!
168
00:14:52,768 --> 00:14:54,019
Stop!
169
00:15:22,923 --> 00:15:26,802
This dress would look great on you.
You know?
170
00:16:52,429 --> 00:16:56,141
We are soaked.
We should take our clothes off.
171
00:16:56,517 --> 00:16:57,726
What?
172
00:16:58,602 --> 00:17:00,145
I mean...
173
00:17:01,355 --> 00:17:02,981
The floor is getting wet.
174
00:17:03,023 --> 00:17:07,569
Ah, yes. We need to wash up.
175
00:17:08,695 --> 00:17:09,988
You go first.
176
00:17:11,323 --> 00:17:14,243
No, you go first.
177
00:17:16,286 --> 00:17:17,120
OK.
178
00:17:21,041 --> 00:17:23,377
- Are you OK?
- Don't get up.
179
00:17:23,585 --> 00:17:26,046
- I got it.
- I got it.
180
00:17:28,507 --> 00:17:29,883
Rose, are you OK?
181
00:17:30,467 --> 00:17:34,763
Yes, but your hand is on...
182
00:17:48,402 --> 00:17:51,363
"Scent of a Rose"
183
00:17:51,655 --> 00:17:53,532
You still kept it?
184
00:17:53,615 --> 00:17:55,659
How did you find it?
185
00:17:55,659 --> 00:18:00,122
I looked so ugly.
I look better now, right?
186
00:18:02,082 --> 00:18:03,792
You look better now too.
187
00:18:03,792 --> 00:18:06,545
- Stop teasing me.
- So pretty.
188
00:18:07,629 --> 00:18:10,632
Did you sleep well?
189
00:18:11,341 --> 00:18:12,551
Where's the water?
190
00:18:12,551 --> 00:18:15,012
You can drink the tap water.
191
00:18:17,514 --> 00:18:20,142
What have you done?
192
00:18:20,601 --> 00:18:21,727
Good morning!
193
00:18:21,727 --> 00:18:23,103
Did you sleep well?
194
00:18:25,939 --> 00:18:26,773
Soonchul!
195
00:18:26,773 --> 00:18:27,774
Oh my!
196
00:18:28,233 --> 00:18:29,026
Soonchul!
197
00:18:29,026 --> 00:18:30,152
Oh my, my!
198
00:18:30,736 --> 00:18:33,155
Those kids.
199
00:18:40,370 --> 00:18:42,581
Ready. Start.
200
00:18:42,789 --> 00:18:46,460
One. Two. Three. And Four.
201
00:18:46,627 --> 00:18:49,463
Look straight. Stretch out.
202
00:18:49,463 --> 00:18:51,506
One, two, three, four.
203
00:18:51,506 --> 00:18:54,551
This way. Turn like a beast.
204
00:18:54,551 --> 00:18:55,594
Spread!
205
00:18:57,304 --> 00:18:59,097
Stay still.
206
00:18:59,473 --> 00:19:01,224
Legs straight.
207
00:19:02,893 --> 00:19:04,102
What's wrong?
208
00:19:05,354 --> 00:19:10,901
Oh my god. Taking care of
yourself is part of the job.
209
00:19:14,071 --> 00:19:15,947
Mr. Kim, bring the bag.
210
00:19:15,947 --> 00:19:16,948
Yes, ma'am.
211
00:19:17,532 --> 00:19:19,534
You think it's easy to get air time?
212
00:19:19,534 --> 00:19:21,745
You are so lucky!
213
00:19:22,204 --> 00:19:23,455
Keep practicing!
214
00:19:29,544 --> 00:19:31,505
You are gonna kill yourself.
215
00:19:31,672 --> 00:19:35,175
Factory work. All night practice.
Aren't you tired?
216
00:19:36,426 --> 00:19:37,636
It's fun.
217
00:19:39,429 --> 00:19:41,807
OK. Let's practice.
218
00:19:42,182 --> 00:19:46,436
I can't know your feelings.
219
00:19:46,436 --> 00:19:50,399
So tell me now.
220
00:19:50,399 --> 00:19:56,947
I want to love you.
221
00:20:02,953 --> 00:20:04,579
Humming like a careless burn?
222
00:20:08,834 --> 00:20:11,837
How dare you hide this from me.
You thought I won't find out?
223
00:20:15,006 --> 00:20:18,135
Father, I can't go to Harvard yet.
224
00:20:20,887 --> 00:20:22,597
So, give me some time.
225
00:20:22,597 --> 00:20:26,601
Why? Is it because of
the girl you are seeing?
226
00:20:26,685 --> 00:20:27,936
She's a factory worker.
227
00:20:27,936 --> 00:20:31,106
Ignorant girl like her do you no good?
228
00:20:34,568 --> 00:20:36,445
Please don't talk about her like that.
229
00:20:37,738 --> 00:20:39,740
Still talking back to me?
230
00:20:45,412 --> 00:20:47,831
Myunghwan! Come back!
231
00:20:54,671 --> 00:20:57,132
Give me back my purse and go.
232
00:20:57,132 --> 00:20:59,384
- I'll see you to the door.
- I can go alone.
233
00:21:01,136 --> 00:21:02,429
Myunghwan!
234
00:21:05,348 --> 00:21:07,142
What a surprise!
235
00:21:09,352 --> 00:21:10,979
I wanted to see you.
236
00:21:12,397 --> 00:21:15,942
This is the team leader
that I told you about.
237
00:21:16,651 --> 00:21:19,404
This is my boyfriend.
238
00:21:21,573 --> 00:21:23,575
- Boyfriend?
- Yeah.
239
00:21:24,993 --> 00:21:27,454
Ah, l see.
240
00:21:28,371 --> 00:21:31,416
- Her bag.
- Yes.
241
00:21:35,295 --> 00:21:36,797
My name is Soonchul Choi.
242
00:21:39,007 --> 00:21:41,510
Nice to meet you.
I'm Myunghwan Ryu.
243
00:21:44,304 --> 00:21:48,308
You have very soft hands for a man.
244
00:21:48,850 --> 00:21:51,061
Your hands are quite rough.
245
00:21:54,439 --> 00:21:58,401
I played guitar for 10 years,
so it's callused.
246
00:22:00,028 --> 00:22:02,072
I only held pen for 20 years.
247
00:22:09,579 --> 00:22:10,956
I told you it's near curfew.
248
00:22:10,956 --> 00:22:12,165
How will you get home now?
249
00:22:12,415 --> 00:22:13,834
Go on. Hurry!
250
00:22:13,834 --> 00:22:15,460
OK. I Will be Off.
251
00:22:26,721 --> 00:22:28,557
Go! Quick!.
252
00:22:28,849 --> 00:22:31,476
OK. See you next time.
253
00:22:32,060 --> 00:22:33,436
Take care.
254
00:22:44,990 --> 00:22:46,741
So what brings you here?
255
00:22:46,741 --> 00:22:48,368
Don't you worry about your safety as a girl?
256
00:22:48,368 --> 00:22:50,078
Don't you hear the siren?
257
00:22:50,412 --> 00:22:53,623
You know I get home at this hour
after practice.
258
00:22:53,748 --> 00:22:56,710
So, you hired a bodyguard?
259
00:22:56,877 --> 00:22:58,336
Myunghwan, what's gotten into you?
260
00:22:58,336 --> 00:23:00,213
He's our team leader.
261
00:23:00,213 --> 00:23:01,882
Fine, Never mind.
262
00:23:01,882 --> 00:23:03,466
It is not fine.
263
00:23:03,758 --> 00:23:06,011
What are you assuming?
264
00:23:09,139 --> 00:23:10,432
See you later.
265
00:23:11,057 --> 00:23:13,810
Myunghwan! Myunghwan!
266
00:23:19,024 --> 00:23:22,027
- Rose.
- Why?
267
00:23:22,736 --> 00:23:24,154
Come here.
268
00:23:24,487 --> 00:23:27,449
What for? I'm tired.
269
00:23:27,532 --> 00:23:30,660
Sit down. Just listen.
270
00:23:36,499 --> 00:23:40,587
A rose flower.
271
00:23:41,338 --> 00:23:45,258
I put it on your collar.
272
00:23:45,508 --> 00:23:49,054
It looks so beautiful.
273
00:23:49,638 --> 00:23:53,975
It shines so bright.
274
00:23:58,313 --> 00:24:02,067
A rose flower.
275
00:24:02,984 --> 00:24:04,903
I touch it with my hand.
276
00:24:04,903 --> 00:24:06,446
So sharp and bright
277
00:24:06,613 --> 00:24:09,741
Here's the ticket.
You are leaving tomorrow.
278
00:24:11,159 --> 00:24:15,455
Your shining figure is really a rose?
279
00:24:19,042 --> 00:24:22,587
So lovely from the distance.
280
00:24:24,130 --> 00:24:27,592
So lonely when I am near you.
281
00:24:29,344 --> 00:24:33,515
You desert me and turn around.
282
00:24:34,474 --> 00:24:37,769
And then seduce me again.
283
00:24:37,769 --> 00:24:45,819
Today, you stay around and
leave the scent behind.
284
00:24:48,279 --> 00:24:50,865
Your name is rose.
285
00:24:59,457 --> 00:25:00,542
Rose.
286
00:25:00,792 --> 00:25:04,254
Rose! Are you OK?
287
00:25:04,462 --> 00:25:09,592
Wake up.
There she goes again.
288
00:25:19,352 --> 00:25:21,479
Rose, Rose.
289
00:25:22,313 --> 00:25:25,817
Open your eyes!
290
00:25:27,235 --> 00:25:28,403
What should I do?
291
00:25:31,197 --> 00:25:33,033
Mouth to mouth?
292
00:25:34,826 --> 00:25:37,662
I don't want to do that.
293
00:25:39,414 --> 00:25:44,002
I did learn how to do it...
for emergency.
294
00:25:46,129 --> 00:25:48,048
I guess I have to.
295
00:25:49,424 --> 00:25:53,470
You piece of shit!
What the hell am I thinking?
296
00:25:53,845 --> 00:25:56,014
It is a matter of life and death.
297
00:25:59,684 --> 00:26:02,937
Rose, I'm gonna open one button only.
298
00:26:13,740 --> 00:26:16,785
Just one more.
You pervert!
299
00:26:20,872 --> 00:26:25,627
Rose, I'm doing this CPR to save your life.
300
00:26:48,483 --> 00:26:49,859
What are you doing to me?
301
00:26:49,859 --> 00:26:50,819
It's not what you think.
302
00:26:50,819 --> 00:26:53,196
"Echo Records"
303
00:26:59,327 --> 00:27:05,792
I was worried.
You misunderstood.
304
00:27:07,085 --> 00:27:10,046
Why would I do that to you?
305
00:27:10,713 --> 00:27:13,633
I even wrote that song for you.
306
00:27:18,555 --> 00:27:19,931
Sorry.
307
00:27:20,056 --> 00:27:21,641
Really sorry.
308
00:27:23,351 --> 00:27:25,311
This makes me sad.
309
00:27:25,895 --> 00:27:29,232
I loved the song.
It was so romantic.
310
00:27:31,025 --> 00:27:32,485
I will get going.
311
00:27:33,194 --> 00:27:34,821
See you tomorrow.
312
00:27:37,991 --> 00:27:38,825
Rose.
313
00:27:45,123 --> 00:27:51,504
Go to the hospital on your way home.
314
00:27:52,005 --> 00:27:53,173
Okay.
315
00:27:58,970 --> 00:28:00,180
Damn.
316
00:28:12,650 --> 00:28:14,485
What are you doing here?
317
00:28:16,154 --> 00:28:17,614
What's that?
318
00:28:18,990 --> 00:28:23,453
Are you going to stay here
even if I go to US?
319
00:28:25,288 --> 00:28:26,831
You are going to US?
320
00:28:35,256 --> 00:28:36,591
That's great.
321
00:28:38,176 --> 00:28:39,761
You are not going to stop me?
322
00:28:40,553 --> 00:28:42,347
I'm gonna be a singer soon.
323
00:28:43,473 --> 00:28:45,767
You know what this means to me.
324
00:28:51,064 --> 00:28:55,526
Will you go with me if I ask?
325
00:28:58,613 --> 00:29:01,991
Are you asking?
326
00:29:05,245 --> 00:29:07,413
Why are you so serious?
327
00:29:07,789 --> 00:29:09,457
I won't go with you.
328
00:29:11,251 --> 00:29:14,504
We were never gonna work anyway.
329
00:29:24,597 --> 00:29:25,765
Take care of yourself.
330
00:30:01,676 --> 00:30:03,261
What? A day off?
331
00:30:03,469 --> 00:30:05,680
Do you come to work to relax?
332
00:30:08,057 --> 00:30:10,184
Why can't she just say it?
333
00:30:10,268 --> 00:30:12,353
- My sister...
- Your sister what?
334
00:30:13,229 --> 00:30:16,399
- Test...
- What about test?
335
00:30:16,816 --> 00:30:19,277
My sister came to Seoul for the test.
336
00:30:19,652 --> 00:30:21,904
- Seoul...
- What about Seoul?
337
00:30:21,904 --> 00:30:25,033
Her sister came to Seoul for the test.
338
00:30:25,033 --> 00:30:27,285
She doesn't know the way.
339
00:30:27,368 --> 00:30:28,911
- Why are you butting in?
- What?
340
00:30:28,911 --> 00:30:29,787
Damn you girls.
341
00:30:29,787 --> 00:30:34,125
You should be grateful
that I let you work here.
342
00:30:35,376 --> 00:30:37,337
Go back to work.
343
00:30:37,962 --> 00:30:39,380
How can you say that?
344
00:30:39,380 --> 00:30:40,173
What?
345
00:30:40,173 --> 00:30:43,009
We are always working
over time and even Sundays.
346
00:30:43,009 --> 00:30:44,510
Can't even take a day off?
347
00:30:44,969 --> 00:30:49,599
A day off? You know
how much loss I have to take?
348
00:30:49,849 --> 00:30:52,101
No freaking way.
349
00:30:53,353 --> 00:30:55,646
What are you looking at?
Go back to work.
350
00:30:55,897 --> 00:30:57,815
How can you say that?
351
00:30:57,982 --> 00:30:59,192
Are we machines?
352
00:31:01,069 --> 00:31:04,614
What? Are you crazy?
You don't need the work?
353
00:31:09,202 --> 00:31:11,621
I quit.
Is that what you want to hear?
354
00:31:11,996 --> 00:31:13,373
You bitch.
355
00:31:21,005 --> 00:31:23,716
"Emergency Room"
356
00:31:27,929 --> 00:31:30,139
You can't come in here.
Please wait outside.
357
00:31:30,139 --> 00:31:31,808
OK. I'm sorry.
358
00:31:36,979 --> 00:31:39,857
- Damn.
- It's not because of you.
359
00:31:44,237 --> 00:31:46,239
Do you know Rose?
360
00:31:48,574 --> 00:31:49,909
Who are you?
361
00:31:50,576 --> 00:31:52,537
I'm her friend.
Is she here?
362
00:31:52,537 --> 00:31:53,371
Is she hurt a lot?
363
00:31:53,371 --> 00:31:55,581
She's getting stitches.
364
00:31:57,834 --> 00:31:59,544
How did you know?
365
00:31:59,544 --> 00:32:03,256
She didn't come to the practice,
so I went to the factory.
366
00:32:06,050 --> 00:32:08,594
Getting stitches without anesthetics.
367
00:32:08,970 --> 00:32:10,972
It must hurt.
368
00:32:11,055 --> 00:32:13,391
Why no anesthetics?
369
00:32:14,475 --> 00:32:17,228
Rose... she is pregnant.
370
00:32:19,939 --> 00:32:21,023
Pregnant?
371
00:32:27,113 --> 00:32:28,948
- That day?
- That day?
372
00:32:32,785 --> 00:32:35,872
Are you the father?
373
00:32:36,289 --> 00:32:38,249
What? No, no.
374
00:32:38,583 --> 00:32:40,877
I didn't mean that.
Calm down.
375
00:32:43,838 --> 00:32:45,381
Rose, are you OK?
376
00:32:45,506 --> 00:32:47,133
Yeah. Let's go.
377
00:32:47,133 --> 00:32:48,301
But you should...
378
00:32:48,468 --> 00:32:50,428
I'm fine. Hurry.
379
00:32:52,096 --> 00:32:53,764
One, two, three.
380
00:32:54,724 --> 00:32:58,895
Put those leaves here.
381
00:32:59,020 --> 00:33:00,021
Again. One more time.
382
00:33:01,689 --> 00:33:05,943
Here we go. One, two, three.
383
00:33:07,737 --> 00:33:11,365
I picture you in my mind.
384
00:33:11,365 --> 00:33:14,994
Walking alone down an unfamiliar road.
385
00:33:14,994 --> 00:33:18,623
I wonder what you are thinking.
386
00:33:18,623 --> 00:33:22,293
Tell me now.
387
00:33:22,293 --> 00:33:25,713
I want to love you.
388
00:33:25,713 --> 00:33:29,550
I'm so lonely tonight.
389
00:33:29,550 --> 00:33:32,970
I want to love now.
390
00:33:32,970 --> 00:33:36,891
Open your heart to me.
391
00:33:36,891 --> 00:33:39,393
Do you know how much money
I put into this?
392
00:33:39,393 --> 00:33:41,646
We agreed on an abortion!
393
00:33:41,771 --> 00:33:42,980
Shit!
394
00:33:46,943 --> 00:33:50,988
This is not just about the money.
395
00:33:51,280 --> 00:33:53,658
I'm worried about you.
396
00:33:53,783 --> 00:33:56,494
Think about it.
397
00:33:56,827 --> 00:34:01,040
You worked day and night
to get here.
398
00:34:01,123 --> 00:34:03,834
You are just one step away from success.
399
00:34:04,001 --> 00:34:06,462
You are going to give that all up
breaking your own wings?
400
00:34:06,462 --> 00:34:09,465
That's not right.
401
00:34:10,007 --> 00:34:11,175
I'm sorry.
402
00:34:11,968 --> 00:34:15,096
I just can't give up my baby.
403
00:34:15,263 --> 00:34:16,722
I can't do it.
404
00:34:19,058 --> 00:34:20,184
Such a headache...
405
00:34:20,184 --> 00:34:21,727
- Mr. Kim.
- Yes.
406
00:34:21,936 --> 00:34:23,479
- Mr. Kim!!
- Yes.
407
00:34:23,729 --> 00:34:25,314
- Grab her.
- Yes, ma'am.
408
00:34:26,566 --> 00:34:27,817
- What are you doing?
- She's crazy.
409
00:34:27,817 --> 00:34:30,027
Let me go! You cannot force me?
Let me go.
410
00:34:30,027 --> 00:34:31,487
- Stay still.
- Don't touch me.
411
00:34:31,487 --> 00:34:33,948
You can't even hold on to a girl?
412
00:34:34,365 --> 00:34:35,324
Let go!
413
00:34:35,324 --> 00:34:36,200
What's going on?
414
00:34:39,870 --> 00:34:42,373
Get your hands off of her!
415
00:34:55,511 --> 00:34:57,054
Rose, get out of here!
416
00:34:58,264 --> 00:34:59,932
What are you waiting for? Go!
417
00:35:02,018 --> 00:35:04,520
Rose Hong, You will regret this!
418
00:35:04,520 --> 00:35:06,439
You are crazy.
419
00:35:58,074 --> 00:35:59,950
"Korea Night Club"
420
00:35:59,992 --> 00:36:02,828
"1983"
421
00:36:24,809 --> 00:36:27,478
I don't even know what I'm thinking.
422
00:36:27,478 --> 00:36:29,230
You are a fool.
423
00:36:29,230 --> 00:36:31,941
You look at me.
424
00:36:31,941 --> 00:36:34,652
A night like this.
425
00:36:34,652 --> 00:36:36,487
Might not come again.
426
00:36:36,487 --> 00:36:39,240
Come and tell me.
427
00:36:39,240 --> 00:36:42,868
I picture you in my mind.
428
00:36:42,868 --> 00:36:46,580
Walking down an unfamiliar road.
429
00:36:46,580 --> 00:36:50,126
I wonder what you are thinking.
430
00:36:50,126 --> 00:36:53,337
Tell me now.
431
00:36:53,754 --> 00:36:57,216
I want to love you.
432
00:36:57,216 --> 00:37:01,095
I'm so lonely tonight.
433
00:37:01,095 --> 00:37:04,515
I want to love now.
434
00:37:04,515 --> 00:37:09,145
Open your heart to me.
435
00:37:31,917 --> 00:37:34,587
My precious.
436
00:37:38,674 --> 00:37:41,343
Here. Take the call.
437
00:37:44,889 --> 00:37:46,932
- Hello?
- Hello? Hey Rose.
438
00:37:46,932 --> 00:37:48,726
What's with the ruckus?
439
00:37:48,976 --> 00:37:51,353
- A spot opened up. The singer didn't show up.
- What?
440
00:37:51,353 --> 00:37:54,231
They will pay you double
and give you another gig.
441
00:37:54,356 --> 00:37:55,733
I can't go today.
442
00:37:55,733 --> 00:37:59,069
I sent a cab over.
Come quick, okay?
443
00:37:59,278 --> 00:38:01,113
Hey! Soonchul.
444
00:38:18,964 --> 00:38:22,551
I will be back soon.
Dream a sweet dream.
445
00:38:39,735 --> 00:38:43,197
A rose flower.
446
00:38:44,240 --> 00:38:48,118
I put it on your collar.
447
00:38:48,118 --> 00:38:51,747
It looks so beautiful.
448
00:38:52,373 --> 00:38:56,877
It shines so bright.
449
00:38:58,629 --> 00:39:01,841
A rose flower.
450
00:39:03,092 --> 00:39:06,804
I touch it with my hand.
451
00:39:07,137 --> 00:39:09,557
It looks...
452
00:39:28,033 --> 00:39:30,452
Hey, please hurry.
453
00:39:33,372 --> 00:39:34,874
Thank you. Rose!
454
00:39:44,592 --> 00:39:45,926
What?
455
00:39:45,926 --> 00:39:49,305
Where's my daughter Hyuna?
456
00:39:49,680 --> 00:39:53,851
What are you talking about?
Why are you asking me?
457
00:39:58,647 --> 00:39:59,565
Hey.
458
00:40:02,318 --> 00:40:04,612
Are you deformed?
Why are you typing with one finger?
459
00:40:04,612 --> 00:40:06,947
I told you to learn to type, didn't I?
460
00:40:08,198 --> 00:40:11,076
Can you help me to find Hyuna?
461
00:40:11,619 --> 00:40:13,662
What?
462
00:40:13,913 --> 00:40:18,334
Hyuna.
463
00:40:19,168 --> 00:40:22,171
I need to know what she looks like.
464
00:40:22,171 --> 00:40:25,049
Does she have droopy eyes
like her father?
465
00:40:25,591 --> 00:40:27,301
She has big eyes.
466
00:40:27,301 --> 00:40:30,304
Then, let's do this.
Parents go that way.
467
00:40:30,304 --> 00:40:32,056
- Officer Kim, you follow me.
- Yes, sir.
468
00:40:32,723 --> 00:40:37,561
Hyuna, hyuna!
469
00:40:46,070 --> 00:40:47,071
Rose.
470
00:41:00,542 --> 00:41:01,835
Hyuna.
471
00:41:02,211 --> 00:41:03,837
Yes, morn.
472
00:41:07,508 --> 00:41:09,385
Doesn't this look cool?
473
00:41:10,094 --> 00:41:12,721
How did you come here all alone?
474
00:41:12,930 --> 00:41:14,765
I knew you would come here.
475
00:41:21,897 --> 00:41:25,442
I'm so sorry.
476
00:41:26,276 --> 00:41:30,823
I will never leave your side.
477
00:41:30,823 --> 00:41:32,616
Let's be together always.
478
00:41:41,625 --> 00:41:44,753
I pray all alone.
479
00:41:47,423 --> 00:41:50,551
The time completely forgotten.
480
00:41:50,801 --> 00:41:54,471
Sometimes I think about that time.
481
00:41:55,514 --> 00:42:04,898
When I'm lonely, I think.
482
00:42:06,775 --> 00:42:10,529
Yes. We talked about that.
483
00:42:10,988 --> 00:42:13,532
We went there often.
484
00:42:14,575 --> 00:42:20,039
The place we spent time together.
485
00:42:20,748 --> 00:42:23,876
We can't go back to the past,
but the memory remains.
486
00:42:25,127 --> 00:42:30,090
"1995"
487
00:42:31,592 --> 00:42:33,302
- Mom!!
- Hmm?
488
00:42:34,845 --> 00:42:36,472
You wore this, didn't you?
489
00:42:36,555 --> 00:42:37,389
What?
490
00:42:37,389 --> 00:42:40,350
I told you not to wear my clothes.
491
00:42:40,350 --> 00:42:41,727
Why would I wear your clothes?
492
00:42:41,727 --> 00:42:44,480
I know you did.
Then why did you wash it?
493
00:42:44,480 --> 00:42:46,857
You just left it on the floor.
494
00:42:46,857 --> 00:42:50,194
No, I didn't.
It was in the drawer.
495
00:42:50,694 --> 00:42:53,447
I don't know.
I need to go to work.
496
00:42:53,572 --> 00:42:56,325
Why did you wear mine?
497
00:42:57,076 --> 00:42:59,453
Fine, I did wear your clothes.
498
00:42:59,453 --> 00:43:01,205
I raised you over a decade.
499
00:43:01,205 --> 00:43:04,875
You can't even let me borrow your clothes?
What a stingy brat you are!
500
00:43:07,377 --> 00:43:08,545
501
00:43:10,547 --> 00:43:12,424
Don't. Ever. Do. It. Again.
502
00:43:12,591 --> 00:43:13,884
OK whatever!
503
00:43:15,969 --> 00:43:17,387
It's freezing.
504
00:43:17,638 --> 00:43:19,848
Hi.
505
00:43:33,737 --> 00:43:35,489
"Following employees are fired"
506
00:43:35,489 --> 00:43:37,449
"2. Garam Lee 3. Miran Choi "
507
00:43:37,449 --> 00:43:39,284
"due to causing loss to the company
for low sales"
508
00:43:43,080 --> 00:43:46,500
This is unfair.
You can't fire her like this.
509
00:43:49,586 --> 00:43:53,715
Don't mind her temper boss...
510
00:44:00,097 --> 00:44:02,516
Should we quit too?
511
00:44:02,516 --> 00:44:04,143
Let's all quit.
512
00:44:04,393 --> 00:44:06,061
Don't be foolish.
513
00:44:06,061 --> 00:44:07,938
You can't even take care of
yourselves.
514
00:44:08,605 --> 00:44:09,982
Sorry.
515
00:44:15,529 --> 00:44:17,072
Please don't do this.
516
00:44:17,072 --> 00:44:20,200
Just take it.
517
00:44:22,035 --> 00:44:25,038
Why are you sorry?
518
00:44:25,247 --> 00:44:28,208
Buy some nice food for Youngmin.
519
00:44:28,417 --> 00:44:30,002
Cheer up.
520
00:44:30,002 --> 00:44:32,462
Yeah! Open up your shoulder.
521
00:44:32,462 --> 00:44:34,131
That hurts.
522
00:44:34,882 --> 00:44:38,010
Don't worry and go back in.
523
00:44:43,557 --> 00:44:45,517
Cheer up.
524
00:44:55,819 --> 00:44:58,238
What what what?
What was that?
525
00:45:03,327 --> 00:45:06,705
So when did you start dating?
526
00:45:06,705 --> 00:45:09,499
We are not dating.
I just have his beeper number.
527
00:45:09,499 --> 00:45:12,544
Why do you get all the hot guys.
528
00:45:12,711 --> 00:45:16,006
You are not even that pretty.
529
00:45:16,006 --> 00:45:17,799
I dare you to snatch him away
if you can.
530
00:45:17,799 --> 00:45:20,010
For real? Tell me the number.
531
00:45:20,010 --> 00:45:22,179
You can ask him yourself.
532
00:45:22,179 --> 00:45:23,931
That sneaky little bitch.
533
00:45:24,014 --> 00:45:27,142
Look at this color. One for you.
534
00:45:27,434 --> 00:45:29,394
- One for you.
- This tastes good.
535
00:45:34,024 --> 00:45:36,860
Isn't that Hyuna?
536
00:45:37,903 --> 00:45:40,572
HEY-Hyuna!
537
00:45:43,951 --> 00:45:45,244
Some daughter you got.
538
00:45:45,244 --> 00:45:48,830
How can she ignore
her mother like that?
539
00:45:48,830 --> 00:45:51,208
She probably didn't see me.
540
00:45:51,208 --> 00:45:54,002
She is a good girl just like me.
541
00:45:54,836 --> 00:45:56,213
How do you clean this thing?
542
00:45:56,213 --> 00:45:58,757
This thing. Here.
Or maybe here?
543
00:46:09,184 --> 00:46:10,310
Where were you?
544
00:46:10,310 --> 00:46:11,895
I was worried.
545
00:46:18,068 --> 00:46:19,111
Hyuna.
546
00:46:21,238 --> 00:46:22,197
Hyuna.
547
00:46:22,197 --> 00:46:23,657
Why?
548
00:46:24,449 --> 00:46:25,951
Did you not see me before?
549
00:46:26,118 --> 00:46:27,369
When?
550
00:46:27,369 --> 00:46:28,745
At the market?
551
00:46:28,745 --> 00:46:30,372
I don't know what you're
talking about.
552
00:46:30,372 --> 00:46:31,915
Jaehee...
553
00:46:40,674 --> 00:46:41,883
Why did you turn away?
554
00:46:41,967 --> 00:46:42,968
What?
555
00:46:45,012 --> 00:46:46,346
Are you embarrassed of me?
556
00:46:46,346 --> 00:46:47,764
Be quiet.
557
00:46:47,764 --> 00:46:49,725
Why are you like this?
558
00:46:54,521 --> 00:46:57,399
Hyuna's favorite fish bun.
559
00:46:57,399 --> 00:47:01,069
Rose's favorite sweet potato.
560
00:47:01,486 --> 00:47:03,113
It's so cold.
561
00:47:03,113 --> 00:47:05,157
Freezing.
562
00:47:06,074 --> 00:47:11,079
Hyuna. Rose.
I brought some fish buns.
563
00:47:11,079 --> 00:47:12,789
It's so hot, hot.
564
00:47:17,836 --> 00:47:19,129
I'm here.
565
00:47:23,050 --> 00:47:24,676
I bought these for you.
566
00:47:24,676 --> 00:47:26,345
Be quiet!
567
00:47:39,107 --> 00:47:40,359
Aren't you late for school?
568
00:47:40,359 --> 00:47:42,361
Can't you knock?
569
00:47:42,652 --> 00:47:44,613
OK, OK.
570
00:47:53,246 --> 00:47:55,791
Knocking that you never do?
571
00:47:58,126 --> 00:48:03,423
Drink this before you go.
572
00:48:03,423 --> 00:48:04,758
I'm late.
573
00:48:04,758 --> 00:48:06,426
Don't go out on an empty stomach.
574
00:48:06,551 --> 00:48:07,719
See you.
575
00:48:08,095 --> 00:48:09,596
What's the rush.
576
00:48:29,241 --> 00:48:31,368
Got it.
577
00:48:39,167 --> 00:48:41,169
It's locked.
578
00:48:41,169 --> 00:48:43,463
She expected this.
579
00:48:53,306 --> 00:48:57,060
It's just some music.
580
00:48:58,228 --> 00:48:59,396
Mother's Advise Scent in the mind lasts longer.
581
00:48:59,396 --> 00:49:01,314
Published by Vision.
582
00:49:02,107 --> 00:49:05,902
A song by Min Hye-Kyeong,
"You look like a Rose"
583
00:49:23,837 --> 00:49:25,839
Light is green now.
584
00:49:25,964 --> 00:49:27,924
It is safe to cross.
585
00:49:55,494 --> 00:49:58,163
Hey, you don't see the lights changed?
586
00:49:58,371 --> 00:50:02,959
You don't see me crossing?
587
00:50:02,959 --> 00:50:05,545
You are talking back to me?
588
00:50:05,629 --> 00:50:07,714
Why are you taking that tone?
589
00:50:07,714 --> 00:50:10,425
You are the one that almost hit me.
590
00:50:11,218 --> 00:50:13,637
What? Did you just blame me?
591
00:50:13,637 --> 00:50:18,350
I was almost hurt.
Shouldn't you be asking if I'm OK?
592
00:50:19,226 --> 00:50:21,645
I didn't even hit you.
593
00:50:21,645 --> 00:50:25,607
The traffic light changed.
What are you looking at?
594
00:50:25,732 --> 00:50:30,737
Hey, hey. I'm talking.
Listen to me.
595
00:50:31,154 --> 00:50:34,991
- Are you really OK?
- Yeah.
596
00:50:38,245 --> 00:50:41,581
You are the same.
How are you?
597
00:50:45,043 --> 00:50:50,048
You look great.
I thought you were in US.
598
00:50:50,048 --> 00:50:53,176
Yeah. I'm in Korea
as an exchange teacher.
599
00:50:53,176 --> 00:50:56,429
It hasn't been long since I came back.
600
00:50:56,513 --> 00:50:58,056
Teacher?
601
00:50:58,056 --> 00:51:03,770
I'm not teaching students.
I'm at the university hospital.
602
00:51:05,564 --> 00:51:09,693
I wanted to see you.
603
00:51:09,985 --> 00:51:13,738
I didn't think we would meet
at a place like this.
604
00:51:17,826 --> 00:51:19,536
- Were you going somewhere?
- What?
605
00:51:19,536 --> 00:51:21,913
That seems quite heavy.
606
00:51:23,665 --> 00:51:25,750
Somebody wanted to borrow it.
607
00:51:33,425 --> 00:51:35,135
Looks like you are busy.
608
00:51:35,135 --> 00:51:36,386
I will be going.
609
00:51:36,386 --> 00:51:38,555
Give me that. I will take you.
610
00:51:38,555 --> 00:51:41,558
It's OK. You are busy. Go on.
611
00:51:41,641 --> 00:51:44,144
Did you forget how strong I am?
612
00:51:44,227 --> 00:51:45,020
Taxi!
613
00:51:45,020 --> 00:51:46,021
Bye.
614
00:51:46,438 --> 00:51:48,148
Let me take you.
615
00:51:48,148 --> 00:51:49,816
Bye. Take care.
616
00:51:49,816 --> 00:51:51,568
Give me your number.
617
00:52:15,300 --> 00:52:18,303
You can wire us the money.
618
00:52:18,428 --> 00:52:21,056
The employee's address?
Wait a minute.
619
00:52:36,780 --> 00:52:42,035
Rose, you live here?
I was just passing by.
620
00:52:42,035 --> 00:52:45,997
I think I really need a juice machine.
621
00:52:46,456 --> 00:52:51,294
You left this.
Isn't this important?
622
00:52:52,629 --> 00:52:58,343
The address they gave me
is around here somewhere.
623
00:53:34,963 --> 00:53:37,465
- Where's the boss?
- He went out for lessons.
624
00:53:37,549 --> 00:53:39,175
When did this come out?
625
00:53:39,175 --> 00:53:41,469
- Yesterday.
- It's so pretty.
626
00:53:42,303 --> 00:53:43,888
- I'll come again next time.
- OK.
627
00:54:03,616 --> 00:54:04,826
Oh? Sting.
628
00:54:06,703 --> 00:54:09,247
How about $5 for this?
629
00:54:09,998 --> 00:54:11,291
$9?
630
00:54:11,416 --> 00:54:12,751
$6?
631
00:55:07,180 --> 00:55:09,891
Excuse me.
Please come with me to the station.
632
00:55:09,891 --> 00:55:11,059
What?
633
00:55:11,059 --> 00:55:12,101
Let's go.
634
00:55:12,101 --> 00:55:14,145
I didn't do anything wrong.
635
00:55:14,145 --> 00:55:17,190
I need to ask her something.
636
00:55:17,190 --> 00:55:18,233
Ask her at the station.
Go inside and talk.
637
00:55:18,233 --> 00:55:24,239
Isn't this a police station?
I've never been inside a police station before.
638
00:55:24,239 --> 00:55:28,284
Wait a minute. Wait.
639
00:55:28,284 --> 00:55:31,788
Your name is... Myunghwan Ryu...
640
00:55:31,955 --> 00:55:34,290
Occupation. Doctor.
641
00:55:35,083 --> 00:55:36,626
Age.
642
00:55:36,626 --> 00:55:37,794
Hey.
643
00:55:37,794 --> 00:55:41,464
I wasn't trying to do anything to her.
644
00:55:41,464 --> 00:55:43,967
Then why did you follow me?
645
00:55:43,967 --> 00:55:46,886
You followed me from my home
and kept looking at me.
646
00:55:48,346 --> 00:55:50,932
Mister. You are not
from around here, right?
647
00:55:51,015 --> 00:55:53,810
I don't live around this neighborhood.
648
00:55:53,810 --> 00:55:56,396
You look like a decent person.
649
00:55:56,396 --> 00:55:58,648
You have a good job. Right?
650
00:55:58,648 --> 00:56:00,483
Of course. I'm a doctor.
651
00:56:00,483 --> 00:56:02,026
This is all a misunderstanding.
652
00:56:02,026 --> 00:56:03,486
People like you love children.
653
00:56:03,486 --> 00:56:05,113
You pedophile prick.
Just sit still.
654
00:56:05,113 --> 00:56:06,781
You smooth faced creep!
655
00:56:06,906 --> 00:56:08,241
Did you contact the parent?
656
00:56:08,241 --> 00:56:09,659
Yes, she's on the way.
657
00:56:09,659 --> 00:56:11,119
Hey.
658
00:56:11,202 --> 00:56:13,746
Don't do that. Let's just...
659
00:56:13,830 --> 00:56:17,041
Trying to get out of it?
Just sit down.
660
00:56:18,459 --> 00:56:20,795
When my mom comes, you are dead.
661
00:56:20,795 --> 00:56:22,672
She will eat you alive.
662
00:56:22,839 --> 00:56:24,173
- Sit down.
- Hyuna.
663
00:56:24,299 --> 00:56:25,842
Where's my daughter?
664
00:56:25,842 --> 00:56:27,927
- Morn.
- Hyuna, are you OK?
665
00:56:27,927 --> 00:56:30,847
What took you so long.
I was so scared.
666
00:56:31,014 --> 00:56:32,557
Where is the pervert?
667
00:56:36,811 --> 00:56:42,025
You? What kind of pervert
follows girls young enough to be your daughter?
668
00:56:42,066 --> 00:56:43,693
Hey. Show me your face.
669
00:56:43,693 --> 00:56:46,446
Hold up your perverted face.
670
00:56:53,411 --> 00:56:54,954
Myunghwan?
671
00:56:56,456 --> 00:56:57,498
Let me explain.
672
00:56:57,665 --> 00:57:00,001
What? You know this guy?
673
00:57:00,585 --> 00:57:04,422
I don't know, or I do...
674
00:57:04,631 --> 00:57:07,050
He is a stalker.
675
00:57:07,050 --> 00:57:09,093
He followed her all afternoon.
676
00:57:09,093 --> 00:57:10,887
- What?
- Rose.
677
00:57:11,512 --> 00:57:12,972
It's not that...
678
00:57:12,972 --> 00:57:14,849
How do you know my mom's name?
679
00:57:14,849 --> 00:57:16,184
What's going on?
680
00:57:16,184 --> 00:57:17,977
You know the mother?
681
00:57:17,977 --> 00:57:19,479
You still stalk the daughter?
682
00:57:19,479 --> 00:57:22,231
The worst kind of pervert.
683
00:57:22,357 --> 00:57:24,359
I wasn't stalking her.
684
00:57:24,359 --> 00:57:27,320
She...
685
00:57:27,445 --> 00:57:29,155
Who did what? to Hyuna?
686
00:57:29,155 --> 00:57:32,575
Where is he?
Hyuna, are you OK?
687
00:57:32,700 --> 00:57:34,243
This is the guy?
688
00:57:34,243 --> 00:57:35,703
You are the one?
689
00:57:35,912 --> 00:57:37,664
Don't worry, Rose. I got this.
690
00:57:37,664 --> 00:57:40,458
Officer! Do your job
and throw him in jail!
691
00:57:40,667 --> 00:57:42,168
He should rot in jail.
692
00:57:42,293 --> 00:57:45,004
- Calm down and listen to me.
- Listen what?
693
00:57:45,004 --> 00:57:46,422
Hey...
694
00:57:51,344 --> 00:57:52,762
You...
695
00:57:56,683 --> 00:57:57,558
You...
696
00:57:59,018 --> 00:58:01,896
Wait a minute.
I've seen you all together before...
697
00:58:01,896 --> 00:58:04,816
Why are you all acting like
you know one another?
698
00:58:13,282 --> 00:58:14,033
Hyuna.
699
00:58:16,911 --> 00:58:18,371
Aren't you hungry?
700
00:58:19,539 --> 00:58:23,126
I think there was a misunderstanding.
701
00:58:23,126 --> 00:58:24,669
We will be going now.
702
00:58:24,836 --> 00:58:25,586
Let's go.
703
00:58:25,586 --> 00:58:27,338
What misunderstanding?
704
00:58:27,338 --> 00:58:30,008
He followed me all day.
705
00:58:30,008 --> 00:58:32,218
- Let's go.
- How do you know that guy?
706
00:58:32,218 --> 00:58:35,054
Hyuna, Let your mother take care of this.
707
00:58:35,054 --> 00:58:36,639
And we'll go, OK?
708
00:58:36,639 --> 00:58:38,641
OK. You go home with your dad.
709
00:58:38,641 --> 00:58:39,684
Yes, we will.
710
00:58:39,684 --> 00:58:42,520
I am not going anywhere.
And he is not my dad.
711
00:58:46,733 --> 00:58:47,608
Hyuna.
712
00:58:47,775 --> 00:58:52,238
Why are you acting like this?
713
00:58:52,238 --> 00:58:54,741
Hyuna. Let's go with dad, OK?
714
00:58:54,741 --> 00:58:57,702
Then, the father can stay
and finish this..
715
00:58:57,702 --> 00:58:59,412
Yes, Daddy will.
716
00:58:59,412 --> 00:59:02,874
I told you that he is not my father.
717
00:59:03,291 --> 00:59:05,293
Who the hell is he?
718
00:59:05,293 --> 00:59:08,004
Let's just say I'm your dad.
719
00:59:13,843 --> 00:59:15,470
Let's just say
720
00:59:15,762 --> 00:59:17,555
I'm your dad.
721
00:59:18,014 --> 00:59:20,099
Just for today.
722
00:59:20,308 --> 00:59:22,602
You need a parent on days like today.
723
00:59:22,602 --> 00:59:24,771
So, just for today, I'm your dad.
724
00:59:24,771 --> 00:59:26,939
Tell him I'm your dad.
725
00:59:26,939 --> 00:59:29,525
Indeed, he is the dad.
726
00:59:29,525 --> 00:59:32,403
She has the same eyes.
727
00:59:32,653 --> 00:59:34,489
He is the dad, right?
728
00:59:35,114 --> 00:59:36,783
No way.
729
00:59:54,926 --> 00:59:56,427
Hyuna.
730
00:59:58,930 --> 01:00:01,182
Did I say something wrong?
731
01:00:01,432 --> 01:00:03,851
He has the same drooping eyes too.
732
01:00:03,851 --> 01:00:07,146
Everybody has same eyes today.
733
01:00:07,814 --> 01:00:11,692
I'm sorry.
You have the same eyes.
734
01:00:12,360 --> 01:00:15,154
Whatever.
735
01:00:17,281 --> 01:00:18,491
Hyuna.
736
01:00:19,909 --> 01:00:22,537
Hyuna. Let's talk.
737
01:00:24,372 --> 01:00:25,289
Is it true?
738
01:00:27,125 --> 01:00:27,959
Hyuna.
739
01:00:28,000 --> 01:00:30,670
Is it true? Is he my father?
740
01:00:33,673 --> 01:00:35,383
You told me he passed away.
741
01:00:37,969 --> 01:00:40,763
How can you do this to me?
742
01:00:41,514 --> 01:00:44,684
Hyuna, I'm so sorry.
743
01:00:48,271 --> 01:00:51,107
I'll tell you everything.
Let's go home.
744
01:00:53,276 --> 01:00:58,072
You are so selfish?
745
01:01:00,741 --> 01:01:01,868
Please...
746
01:01:03,661 --> 01:01:04,871
Hyuna.
747
01:01:08,833 --> 01:01:12,461
Why did you come back now?
748
01:01:12,962 --> 01:01:15,715
Who is her father?
749
01:01:15,882 --> 01:01:18,092
Why do you care?
750
01:01:18,176 --> 01:01:19,510
Who is the father?
751
01:01:19,510 --> 01:01:23,848
If it wasn't for you,
we'd have been famous band.
752
01:01:24,015 --> 01:01:25,933
You messed everything up
and ran away.
753
01:01:25,933 --> 01:01:29,478
Now you come back to piss us off?
754
01:01:29,478 --> 01:01:30,605
Asshole.
755
01:01:30,605 --> 01:01:34,317
You are the one to talk after
stealing my girl.
756
01:01:36,110 --> 01:01:40,656
Stole her? I liked her first.
757
01:01:41,365 --> 01:01:43,868
You are the one who
knocked her over.
758
01:01:43,868 --> 01:01:45,912
I never laid hands on her.
759
01:01:45,995 --> 01:01:49,540
She never gave me a chance,
you bastard.
760
01:01:49,540 --> 01:01:51,542
You are in front of a police station.
761
01:01:51,542 --> 01:01:55,421
I couldn't touch her, ever.
762
01:01:55,630 --> 01:01:58,633
Help. Police!
763
01:02:01,344 --> 01:02:03,763
- Let me go.
- I'll kill you!
764
01:03:22,508 --> 01:03:24,135
Sis.
765
01:03:32,601 --> 01:03:34,770
What happened?
766
01:03:35,021 --> 01:03:35,771
I don't know.
767
01:03:35,771 --> 01:03:38,774
Did you meet a rich guy?
768
01:03:44,947 --> 01:03:47,325
"Paycheck"
769
01:03:48,784 --> 01:03:52,204
This is your paycheck?
770
01:03:52,330 --> 01:03:58,085
Yes. I'm ranked only about middle.
771
01:03:59,712 --> 01:04:02,840
I don't know why I bothered
with juicer sales.
772
01:04:03,090 --> 01:04:04,884
I totally regret it.
773
01:04:06,469 --> 01:04:10,222
Rose, you should quit
and come work here.
774
01:04:11,682 --> 01:04:13,100
How could I?
775
01:04:13,100 --> 01:04:16,854
If I can do it, you can.
776
01:04:17,813 --> 01:04:20,566
You are good with words
and you are pretty.
777
01:04:20,566 --> 01:04:24,403
You are not just pretty.
You look trustworthy.
778
01:04:24,862 --> 01:04:26,113
No way.
779
01:04:26,113 --> 01:04:30,076
The day I got fired,
you moved me.
780
01:04:31,035 --> 01:04:33,621
This time, let me return the favor.
781
01:04:34,205 --> 01:04:36,832
"Financial Consultant
Manager, Choi Miran"
782
01:04:45,091 --> 01:04:46,092
Rose.
783
01:04:59,313 --> 01:05:00,648
Is she my daughter?
784
01:05:02,775 --> 01:05:05,069
You are very imaginative.
785
01:05:05,194 --> 01:05:06,195
Then who is the father?
786
01:05:06,195 --> 01:05:08,406
Who cares?
She's my daughter.
787
01:05:08,823 --> 01:05:13,119
Don't take this the wrong way.
I just want to know the truth.
788
01:05:13,119 --> 01:05:17,623
I don't know what you are
talking about out of the blue.
789
01:05:18,082 --> 01:05:21,419
Just tell me.
Is she my daughter?
790
01:05:24,505 --> 01:05:27,508
Even if that's true,
nothing changes.
791
01:05:28,008 --> 01:05:35,391
Hyuna is, has been and will
only be the daughter of this Rose.
792
01:05:38,477 --> 01:05:44,942
OK. I don't care!
She's your daughter.
793
01:05:53,325 --> 01:05:55,161
I can't stop thinking about her.
794
01:06:24,648 --> 01:06:25,649
Wow.
795
01:06:26,775 --> 01:06:29,695
He just disappeared all this time
796
01:06:29,695 --> 01:06:31,030
Damn.
797
01:06:31,697 --> 01:06:34,492
He ran away.
798
01:06:34,950 --> 01:06:37,161
Now, he wants to act like a dad?
799
01:06:37,161 --> 01:06:41,999
What gives?
I told him to buzz off.
800
01:06:44,460 --> 01:06:46,045
Problem is Hyuna.
801
01:06:47,129 --> 01:06:52,384
She won't talk to me.
802
01:06:53,886 --> 01:06:55,137
What should I do?
803
01:06:57,264 --> 01:07:00,601
We should have just told her
I'm her father.
804
01:07:06,649 --> 01:07:11,570
I could have been somebody.
805
01:07:11,820 --> 01:07:14,740
Abba of Korea if it hadn't
been that idiot.
806
01:07:14,740 --> 01:07:19,453
Just Abba?
We could have been even bigger.
807
01:07:19,453 --> 01:07:28,546
Your hands are shaped to hold a mic.
808
01:07:29,463 --> 01:07:32,716
My face deserves spotlight.
809
01:07:37,429 --> 01:07:40,015
Why is it so dark?
810
01:07:40,641 --> 01:07:43,978
I'm so tired.
811
01:07:48,732 --> 01:07:53,195
My daughter. You are still up?
812
01:07:53,195 --> 01:07:54,863
You reek of booze. Go away.
813
01:07:57,324 --> 01:07:58,951
Sorry.
814
01:07:59,243 --> 01:08:01,954
I had a drink with Soonchul.
815
01:08:09,545 --> 01:08:11,589
Why don't you go live with him?
816
01:08:12,214 --> 01:08:13,090
What?
817
01:08:13,507 --> 01:08:16,010
You could live with him.
818
01:08:16,594 --> 01:08:19,263
You are lonely. He likes you.
819
01:08:20,097 --> 01:08:21,098
What's stopping you?
820
01:08:21,098 --> 01:08:23,058
Ridiculous.
821
01:08:23,559 --> 01:08:25,644
Stop talking nonsense.
822
01:08:26,353 --> 01:08:27,479
Go to sleep.
823
01:08:27,563 --> 01:08:28,897
School night.
824
01:08:29,315 --> 01:08:30,941
I'm not going to school.
825
01:08:31,817 --> 01:08:32,735
What?
826
01:08:32,735 --> 01:08:34,570
I'm not going to school.
827
01:08:34,570 --> 01:08:36,655
I'm gonna do whatever
I want just like you did.
828
01:08:36,655 --> 01:08:38,240
Gonna live my life.
829
01:08:42,661 --> 01:08:44,580
What's gotten into you?
830
01:08:45,414 --> 01:08:48,584
It's hard for me too.
831
01:08:48,584 --> 01:08:52,171
So stop taking care of me
and go live with him.
832
01:08:52,588 --> 01:08:56,508
Should I move out?
833
01:08:56,842 --> 01:09:01,847
Yeah, why don't you?
834
01:09:01,847 --> 01:09:06,852
I hate this dump smelling of mold.
835
01:09:07,019 --> 01:09:11,190
I only stayed here because
I felt sorry for you.
836
01:09:44,723 --> 01:09:49,561
Hyuna. Hyuna. Hyuna.
837
01:09:49,853 --> 01:09:52,231
Hyuna. Hyuna.
838
01:09:58,987 --> 01:10:02,449
Hyuna. Hyuna. Hyuna.
839
01:10:12,209 --> 01:10:18,048
Hyuna. Hyuna. Hyuna.
840
01:10:25,723 --> 01:10:29,560
Hyuna. Hyuna. Hyuna.
841
01:10:43,574 --> 01:10:44,616
$0?
842
01:10:44,825 --> 01:10:46,827
So you just ran away?
843
01:10:55,919 --> 01:10:57,045
That must have hurt.
844
01:11:07,681 --> 01:11:09,224
We shouldn't.
845
01:11:09,641 --> 01:11:10,851
It's OK.
846
01:11:10,851 --> 01:11:12,311
It's not that.
847
01:11:12,644 --> 01:11:13,771
It's OK.
848
01:11:14,146 --> 01:11:15,230
Stop it.
849
01:11:15,397 --> 01:11:18,275
Shit. Just stay still.
850
01:11:18,650 --> 01:11:20,569
Don't. Stop.
851
01:11:26,074 --> 01:11:27,618
Hey.
852
01:11:27,618 --> 01:11:29,953
Did you see a pretty high school girl
853
01:11:29,953 --> 01:11:33,624
with short bangs and slightly droopy eyes?
854
01:11:33,832 --> 01:11:34,833
Who?
855
01:11:35,083 --> 01:11:37,127
Did you see a high school girl?
856
01:11:37,127 --> 01:11:39,004
What's this geezer saying?
857
01:11:39,004 --> 01:11:40,339
Is that your dad?
858
01:11:40,339 --> 01:11:41,715
Smoking...
859
01:11:44,384 --> 01:11:48,180
I'm a doctor.
860
01:11:48,680 --> 01:11:53,977
Smoking effects nerve systems
that need oxygen.
861
01:11:53,977 --> 01:11:55,646
It may cause headache, drowsiness,
862
01:11:55,646 --> 01:11:57,648
heart disease, increase heart rate or nausea.
863
01:11:57,898 --> 01:12:01,026
- Hey. Hey.
- Hyuna.
864
01:12:02,236 --> 01:12:03,695
Hyuna, are you OK?
865
01:12:05,864 --> 01:12:07,783
What are you doing?
866
01:12:09,868 --> 01:12:14,122
Who are you?
867
01:12:17,042 --> 01:12:18,710
I'm a doctor.
868
01:12:19,169 --> 01:12:20,337
Damn it.
869
01:12:20,337 --> 01:12:22,965
Bastards.
What are you doing to Hyuna?
870
01:12:22,965 --> 01:12:23,757
Are you OK?
871
01:12:23,757 --> 01:12:27,135
Who touched Hyuna?
You filthy bastards!
872
01:12:27,135 --> 01:12:29,429
I'm gonna kill you.
873
01:12:29,429 --> 01:12:30,764
Take this!
874
01:12:30,764 --> 01:12:33,350
Little bastards.
875
01:12:36,937 --> 01:12:39,815
Rose. Hyuna is...
876
01:12:42,192 --> 01:12:46,572
Can we talk about this?
877
01:12:57,165 --> 01:12:59,334
Hyuna. Hyuna.
878
01:13:00,335 --> 01:13:01,795
- Hyuna.
- Morn. Mom.
879
01:13:01,795 --> 01:13:03,171
- Hyuna.
- Morn.
880
01:13:03,255 --> 01:13:08,093
Hyuna. Hyuna, are you OK?
Let me see.
881
01:13:08,093 --> 01:13:13,223
Are you hurt?
It's OK if you are not hurt.
882
01:13:20,230 --> 01:13:23,692
You look like a fighter,
883
01:13:23,692 --> 01:13:25,611
but didn't even get a punch in.
884
01:13:26,403 --> 01:13:31,074
You got all beaten up by
each and every one of them.
885
01:13:33,243 --> 01:13:37,331
They probably realize by now
that they got a crack in their 6th ribs.
886
01:13:37,539 --> 01:13:39,082
That's bullshit?
887
01:13:40,292 --> 01:13:44,796
Stop it. You are so childish.
888
01:13:51,970 --> 01:13:55,057
Cut it out.
889
01:13:55,390 --> 01:13:57,976
I guess he is a natural born coward.
890
01:14:02,064 --> 01:14:05,192
Young kids nowadays.
891
01:14:05,400 --> 01:14:06,652
Keep your arms up.
892
01:14:06,652 --> 01:14:08,779
Did you just laugh?
893
01:14:08,779 --> 01:14:10,572
Aah... My ribs are...
894
01:14:10,781 --> 01:14:11,907
Ribs? What about it!
895
01:14:11,907 --> 01:14:14,242
I'll shove down pork ribs if you don't shut up!
896
01:14:18,413 --> 01:14:23,251
What happened today...
I was just passing by...
897
01:14:23,251 --> 01:14:27,881
Thanks for today.
898
01:14:46,733 --> 01:14:48,110
Ehwa.
899
01:14:48,276 --> 01:14:49,194
What?
900
01:14:50,821 --> 01:14:55,659
Next stop Ehwa.
901
01:15:02,708 --> 01:15:06,044
Why are you doing this
all of a sudden?
902
01:15:06,044 --> 01:15:09,214
I told you not to come.
903
01:15:09,214 --> 01:15:11,341
This is not an easy job.
904
01:15:11,341 --> 01:15:14,594
It's hard to do by yourself.
905
01:15:14,803 --> 01:15:16,972
I got this, so don't worry.
906
01:15:16,972 --> 01:15:17,931
I should add some hot water.
907
01:15:17,973 --> 01:15:19,057
My legs.
908
01:15:19,433 --> 01:15:21,143
Good morning.
909
01:15:21,143 --> 01:15:23,520
You need to do things in order.
910
01:15:23,520 --> 01:15:26,231
What's going on?
It's early morning.
911
01:15:26,648 --> 01:15:30,777
Did you wake up?
I'm doing wallpapers.
912
01:15:30,861 --> 01:15:32,279
Go back in and sleep some more.
913
01:15:32,279 --> 01:15:34,072
I called your teacher.
914
01:15:41,371 --> 01:15:42,497
Stop it.
915
01:15:42,497 --> 01:15:45,167
Why? I should finish the job.
916
01:15:45,709 --> 01:15:49,838
Why did you tear down
perfectly fine wallpaper?
917
01:15:49,838 --> 01:15:54,051
If you are not gonna help me,
just go back to sleep.
918
01:15:54,051 --> 01:15:55,844
I will try to be quiet.
919
01:15:57,012 --> 01:15:58,597
Look at all this dust.
920
01:16:01,016 --> 01:16:06,271
Mom, I'm sorry. I've been bad.
921
01:16:22,329 --> 01:16:24,247
Stop crying-
922
01:16:28,293 --> 01:16:32,089
I'm sorry too. Stop crying.
923
01:16:33,465 --> 01:16:38,303
Why are you crying like a baby?
924
01:16:38,303 --> 01:16:40,222
Morn.
925
01:16:41,264 --> 01:16:43,100
Sorry.
926
01:16:46,394 --> 01:16:48,897
Nice weather today.
927
01:16:55,654 --> 01:16:58,281
That looks nice to you?
928
01:16:59,616 --> 01:17:02,869
You are good at breaking the mood.
929
01:17:10,877 --> 01:17:13,130
It's been five, six years?
930
01:17:13,672 --> 01:17:15,757
We met briefly.
931
01:17:17,717 --> 01:17:20,971
It was brief but you cheered me up.
932
01:17:21,221 --> 01:17:26,726
When I came to see you,
you refused to see me.
933
01:17:26,893 --> 01:17:29,062
Stop talking about the past.
934
01:17:29,187 --> 01:17:31,857
What else to do at our age,
935
01:17:31,857 --> 01:17:33,692
if not to cherish memories?
936
01:17:33,984 --> 01:17:36,111
It's not a good memory.
937
01:17:38,446 --> 01:17:40,699
There's no one around.
You wanna kiss?
938
01:17:40,991 --> 01:17:44,703
- Shut up.
- Sorry.
939
01:17:45,996 --> 01:17:49,332
The weather is nice.
940
01:17:53,712 --> 01:17:55,130
Are you OK?
941
01:17:59,759 --> 01:18:00,802
Good evening everyone.
942
01:18:00,802 --> 01:18:04,097
The whole country is fighting
with the rainstorm.
943
01:18:04,097 --> 01:18:07,767
Han river is about to flood
for the first in 5 years.
944
01:18:07,767 --> 01:18:08,685
Morn.
945
01:18:09,936 --> 01:18:11,104
Morn.
946
01:18:12,522 --> 01:18:13,982
What's up?
947
01:18:14,232 --> 01:18:16,693
Hyuna. Leave it.
948
01:18:16,693 --> 01:18:19,029
Pack your bags first.
949
01:18:41,593 --> 01:18:42,802
Morn. The lights.
950
01:18:42,802 --> 01:18:44,387
Don't worry. I shut it off.
951
01:18:58,860 --> 01:19:00,654
Morn. I think we need to go.
952
01:19:00,737 --> 01:19:03,365
Hyuna, block the sink with this.
953
01:19:03,365 --> 01:19:05,116
I don't think that will work.
954
01:19:12,290 --> 01:19:13,500
Hyuna.
955
01:19:19,506 --> 01:19:20,924
Hello?
956
01:19:22,008 --> 01:19:23,677
There's no vacancy?
957
01:19:23,677 --> 01:19:25,053
"No Vacancy"
958
01:19:48,952 --> 01:19:50,328
Where are we?
959
01:20:04,551 --> 01:20:07,512
- You are here.
- Yeah.
960
01:20:08,930 --> 01:20:11,099
I'm gonna go back to the shelter.
961
01:20:11,099 --> 01:20:14,227
Are you crazy? How can you
go to school from there.
962
01:20:14,352 --> 01:20:15,729
What about you?
963
01:20:15,729 --> 01:20:18,481
Gangja said I could stay at her place.
964
01:20:18,773 --> 01:20:20,191
But morn.
965
01:20:20,442 --> 01:20:21,860
We have nowhere to go.
966
01:20:21,860 --> 01:20:23,611
Still.
967
01:20:26,614 --> 01:20:28,241
Just go in.
968
01:20:29,576 --> 01:20:31,661
Take good care of her.
Thank you.
969
01:20:31,661 --> 01:20:34,122
You can stay here too.
I can go somewhere else.
970
01:20:34,122 --> 01:20:35,457
No, I can't.
971
01:20:35,457 --> 01:20:37,125
I'm OK.
972
01:20:54,017 --> 01:20:54,893
Come in.
973
01:21:08,948 --> 01:21:13,536
Bathroom is over there.
Your room is here.
974
01:21:13,536 --> 01:21:17,499
I will go out at 8 in the morning
and come back late at night.
975
01:21:22,504 --> 01:21:27,217
Door pass code and address is here.
976
01:21:27,425 --> 01:21:31,221
There's food in the fridge,
so eat what you want.
977
01:21:31,221 --> 01:21:34,432
There's hot water in the tub.
978
01:22:32,157 --> 01:22:36,536
Hyuna. Are you in...
979
01:22:36,536 --> 01:22:40,665
You are not here.
980
01:23:41,643 --> 01:23:44,896
She is just like me.
981
01:24:06,417 --> 01:24:09,462
Try this. It's a juicer.
982
01:24:09,712 --> 01:24:13,049
Try this. Kids love it.
983
01:24:13,633 --> 01:24:16,928
- It's good, right?
- Come check it out.
984
01:24:17,345 --> 01:24:21,516
Why are the boxes so wrinkled up?
985
01:24:21,724 --> 01:24:25,353
The bottom of the box got wet
when we were moving it.
986
01:24:25,353 --> 01:24:28,565
Everything inside is perfect.
No problem.
987
01:24:30,275 --> 01:24:32,735
Think about it and come back.
988
01:25:15,361 --> 01:25:18,489
Just leave it.
I will take care of it.
989
01:25:23,953 --> 01:25:26,039
Here. This is for you.
990
01:25:26,914 --> 01:25:27,915
Take this.
991
01:25:30,918 --> 01:25:32,754
CD Player.
992
01:25:35,131 --> 01:25:36,466
How did you?
993
01:25:36,549 --> 01:25:39,344
They were giving it away
at the hospital.
994
01:25:39,344 --> 01:25:41,095
I thought you might like it.
995
01:25:41,095 --> 01:25:43,973
I don't need it.
996
01:25:44,265 --> 01:25:47,935
I picked few CDs
that you might enjoy.
997
01:25:47,935 --> 01:25:49,062
Thank you.
998
01:25:52,774 --> 01:25:59,322
I didn't even thank you for before.
999
01:25:59,906 --> 01:26:02,325
No thanks needed.
1000
01:26:04,118 --> 01:26:04,994
Thank you.
1001
01:26:04,994 --> 01:26:08,623
Don't worry about it.
1002
01:26:13,461 --> 01:26:15,755
Hey, you are here.
1003
01:26:17,048 --> 01:26:18,424
Want something to drink?
1004
01:26:18,424 --> 01:26:20,301
I'm fine.
1005
01:26:23,471 --> 01:26:28,059
This is a small gift for you.
It's a neck tie.
1006
01:26:28,601 --> 01:26:31,104
Thanks for taking care of Hyuna.
1007
01:26:31,729 --> 01:26:35,483
Water is all gone.
We just need to reorganize.
1008
01:26:35,650 --> 01:26:37,777
Things should be good in
about two days.
1009
01:26:37,777 --> 01:26:40,738
It's no problem.
Take as much time as needed.
1010
01:26:55,044 --> 01:26:55,920
What's this?
1011
01:26:56,295 --> 01:26:59,173
Did you know she writes music?
1012
01:27:00,675 --> 01:27:03,761
Yes... of course.
1013
01:27:04,095 --> 01:27:05,930
I showed it to a professor I know.
1014
01:27:05,930 --> 01:27:07,807
He said it's really good.
1015
01:27:07,807 --> 01:27:11,144
He asked if it was really written
by a high school student.
1016
01:27:11,519 --> 01:27:13,479
Yeah? That good?
1017
01:27:13,479 --> 01:27:15,982
I think with proper teaching
1018
01:27:15,982 --> 01:27:18,317
she can be a great musician.
1019
01:27:18,735 --> 01:27:20,611
Faster the better.
1020
01:27:20,862 --> 01:27:23,364
I don't know.
1021
01:27:23,948 --> 01:27:32,957
I just want Hyuna to have
a normal and happy life.
1022
01:27:33,624 --> 01:27:35,918
Meet a nice guy.
1023
01:27:44,343 --> 01:27:46,846
I know some famous people in this field.
1024
01:27:46,846 --> 01:27:48,931
They recommended me these schools.
1025
01:27:48,931 --> 01:27:50,641
- World's best schools.
- What?
1026
01:27:55,313 --> 01:27:57,899
This is important for Hyuna.
I will pay for everything.
1027
01:27:57,899 --> 01:27:59,317
Stop it.
1028
01:27:59,609 --> 01:28:01,944
I know Hyuna is smart.
1029
01:28:02,653 --> 01:28:04,655
I will take good care of her.
1030
01:28:04,655 --> 01:28:05,990
Don't do this.
1031
01:28:05,990 --> 01:28:08,659
I know I don't have any rights,
1032
01:28:08,659 --> 01:28:10,119
but I'm still her father.
1033
01:28:12,038 --> 01:28:17,210
This could be the most
important moment in Hyuna's life.
1034
01:28:17,543 --> 01:28:23,424
You have no say in this.
1035
01:28:24,467 --> 01:28:26,219
I will take care of her.
1036
01:28:31,224 --> 01:28:32,600
Hyuna.
1037
01:28:32,934 --> 01:28:34,602
- Here.
- Morn.
1038
01:28:38,815 --> 01:28:40,608
How have you been?
1039
01:28:40,775 --> 01:28:42,819
Is the water gone from our house?
1040
01:28:42,819 --> 01:28:44,529
I wanna go home.
1041
01:28:44,654 --> 01:28:46,447
Is it uncomfortable?
1042
01:28:46,739 --> 01:28:49,283
Yeah, a little.
1043
01:28:49,283 --> 01:28:50,993
Why? Is he not nice to you?
1044
01:28:50,993 --> 01:28:55,748
Maybe it's because I've never
lived with a man before.
1045
01:28:55,915 --> 01:28:58,000
I might have to find a boy
to live with to get used to it.
1046
01:28:58,000 --> 01:28:59,085
Horrible things you say.
1047
01:28:59,085 --> 01:29:00,628
I worry what you'd become when you grow up.
1048
01:29:00,795 --> 01:29:02,547
How about...
1049
01:29:03,464 --> 01:29:04,966
Record shop owner?
1050
01:29:07,176 --> 01:29:09,512
Why are you so serious?
1051
01:29:09,512 --> 01:29:11,180
What about record shop owner?
1052
01:29:11,180 --> 01:29:14,141
Mom, what are you doing?
Give me some.
1053
01:29:14,141 --> 01:29:14,892
Nope.
1054
01:30:31,177 --> 01:30:33,763
I'm beat.
1055
01:31:50,464 --> 01:31:53,092
Sorry. The office is a mess.
1056
01:31:53,551 --> 01:31:56,012
So this is Rose Hong?
1057
01:31:56,220 --> 01:32:03,561
I don't know anything
about finance. Is that OK?
1058
01:32:03,561 --> 01:32:05,730
We can teach you all that.
1059
01:32:05,730 --> 01:32:07,231
Don't worry about it.
1060
01:32:08,107 --> 01:32:11,360
Let me show you how we invest.
1061
01:32:11,360 --> 01:32:14,488
We invest in big stocks
on the market.
1062
01:32:14,488 --> 01:32:17,533
So, the initial investment is safe?
1063
01:32:17,533 --> 01:32:20,202
This fund is backed by the government,
1064
01:32:20,202 --> 01:32:22,121
so the investment is always safe.
1065
01:32:22,246 --> 01:32:26,751
So, you will give me
20% interest in 1 year?
1066
01:32:27,084 --> 01:32:27,793
Yes.
1067
01:32:27,793 --> 01:32:31,297
Hey, you didn't hear me?
I invested in it myself.
1068
01:32:31,505 --> 01:32:33,132
Hengu's mom too?
Yeah!
1069
01:32:33,132 --> 01:32:38,304
You can't lose unless
the country goes bankrupt.
1070
01:32:38,304 --> 01:32:41,057
Do you think the country
will go bankrupt?
1071
01:32:41,057 --> 01:32:46,812
When I was young,
I did whatever I wanted.
1072
01:32:48,064 --> 01:32:52,860
I quit my factory job to be a singer.
1073
01:32:53,611 --> 01:32:56,614
I should have become a singer.
1074
01:32:56,614 --> 01:33:01,118
But instead, I got knocked up and ran away.
1075
01:33:03,370 --> 01:33:10,419
I thought I became a grown up
after Hyuna was born.
1076
01:33:11,128 --> 01:33:15,841
Like other moms dedicated
for their daughters.
1077
01:33:17,426 --> 01:33:19,553
But it wasn't like that.
1078
01:33:20,346 --> 01:33:26,435
I don't even know
what she wants to be.
1079
01:33:28,604 --> 01:33:34,985
I've been living the same way
as before.
1080
01:33:37,029 --> 01:33:43,536
I'm gonna really live for
Hyuna from now on.
1081
01:33:43,869 --> 01:33:46,080
I'm gonna work my ass off,
1082
01:33:46,080 --> 01:33:48,541
move to a nice house,
1083
01:33:49,166 --> 01:33:53,337
let her study what she wants,
1084
01:33:53,337 --> 01:33:59,635
find her a man who makes her happy.
1085
01:34:00,803 --> 01:34:08,310
I'm gonna do everything for her.
1086
01:34:21,574 --> 01:34:25,786
It's not the best house,
1087
01:34:25,786 --> 01:34:30,249
but it should be
good enough for you, Hyuna, and me.
1088
01:34:30,457 --> 01:34:32,877
We can live happy together.
1089
01:34:32,877 --> 01:34:38,090
Your room is done with
your favorite wallpaper.
1090
01:34:38,174 --> 01:34:46,182
I saved up to propose to you properly.
1091
01:34:46,182 --> 01:34:48,184
It took longer than expected.
1092
01:34:48,184 --> 01:34:54,982
If this was 20 years ago,
1093
01:34:59,028 --> 01:35:02,114
I would have said yes.
1094
01:35:03,949 --> 01:35:08,871
How can I marry you now?
1095
01:35:08,871 --> 01:35:14,251
When you know too much about me inside and out.
1096
01:35:14,418 --> 01:35:15,419
It's OK with me.
1097
01:35:15,419 --> 01:35:17,213
Besides, you are still a mystery to me.
1098
01:35:17,296 --> 01:35:27,765
Find someone who is more
suitable for this house.
1099
01:35:31,101 --> 01:35:32,978
I don't deserve it.
1100
01:35:42,905 --> 01:35:44,365
Congratulations, Rose Hong.
1101
01:35:45,491 --> 01:35:49,078
Thank you. Thank you.
1102
01:35:55,167 --> 01:35:58,337
- Dinner's on you.
- Dinner! Yeah!
1103
01:35:58,337 --> 01:36:00,130
It's just a gift certificate.
1104
01:36:00,130 --> 01:36:01,966
Open this. I'm so curious.
1105
01:36:01,966 --> 01:36:04,301
- Wait.
- I'll do that.
1106
01:36:06,345 --> 01:36:10,766
It's a juicer. Wow.
1107
01:36:11,600 --> 01:36:13,519
Miss Kim, you can have it.
1108
01:36:16,522 --> 01:36:20,651
We now live in an apartment.
1109
01:36:21,777 --> 01:36:23,320
Morn.
1110
01:36:23,320 --> 01:36:24,947
Yahoo!
1111
01:36:26,865 --> 01:36:30,703
Mom's room? Wow.
1112
01:36:32,121 --> 01:36:33,664
Ta-da.
1113
01:36:38,002 --> 01:36:39,628
Is this my bed?
1114
01:36:39,628 --> 01:36:42,172
- Of course.
- I love it.
1115
01:36:42,172 --> 01:36:45,509
Smile.
One, two, three.
1116
01:36:46,010 --> 01:36:50,347
Hello? Who is this?
I think you have the wrong number.
1117
01:36:50,764 --> 01:36:52,891
You are good.
1118
01:36:53,475 --> 01:36:57,354
Not all apartments have this.
1119
01:36:57,855 --> 01:36:59,523
My mom's so pretty.
1120
01:36:59,857 --> 01:37:01,025
Oh yeah?
1121
01:37:01,025 --> 01:37:04,486
Look here. One, two, three.
1122
01:37:05,070 --> 01:37:07,614
One, two, three.
1123
01:37:15,581 --> 01:37:17,291
You must be hungry.
1124
01:37:17,583 --> 01:37:19,793
Let's go eat some ribs.
1125
01:37:19,918 --> 01:37:22,921
Morn, actually...
1126
01:37:24,173 --> 01:37:25,591
What is it?
1127
01:37:27,384 --> 01:37:32,306
What? Eric Clapton concert?
1128
01:37:33,599 --> 01:37:35,142
This is today.
1129
01:37:35,392 --> 01:37:42,399
I got it yesterday. Can I go?
1130
01:37:44,860 --> 01:37:47,821
Of course. Have a good time.
1131
01:37:47,821 --> 01:37:50,699
Thanks.
1132
01:37:51,283 --> 01:37:52,826
Eric Clapton.
1133
01:37:52,993 --> 01:37:54,953
I've never seen you so excited.
1134
01:37:56,997 --> 01:38:00,125
"$35 billion will be
immediately sent to South Korea
1135
01:38:00,125 --> 01:38:02,711
"provided by IMF, World Bank,
1136
01:38:02,711 --> 01:38:04,630
"and Asian Development Bank."
1137
01:38:04,630 --> 01:38:06,298
"Korea officially requests $208 to IMF"
1138
01:38:06,298 --> 01:38:08,759
The emergency request to
IMF has been granted.
1139
01:38:08,842 --> 01:38:10,511
Good morning.
1140
01:38:11,678 --> 01:38:14,807
We will be funded for aid with $558.
1141
01:38:14,807 --> 01:38:19,228
However our economy will
be governed by IMF.
1142
01:38:19,436 --> 01:38:22,689
I don't wish to put us down,
1143
01:38:22,689 --> 01:38:25,109
but today's a grim day for Korea.
1144
01:38:25,234 --> 01:38:26,819
What's up?
1145
01:38:27,820 --> 01:38:31,198
People are asking for
their money back.
1146
01:38:37,037 --> 01:38:39,123
What did we do wrong?
1147
01:38:42,000 --> 01:38:45,379
OK, OK. Do you know
the pyramid scheme?
1148
01:38:46,880 --> 01:38:49,383
I will explain it in simple terms.
1149
01:38:49,383 --> 01:38:51,009
Here's Dong Hyun Park
1150
01:38:51,009 --> 01:38:52,886
Here is Miran.
1151
01:38:53,554 --> 01:38:55,556
Here is everyone else.
1152
01:38:55,597 --> 01:38:57,516
At the bottom are the customers.
1153
01:38:57,516 --> 01:38:59,393
The customers can't get any money back.
1154
01:38:59,518 --> 01:39:00,853
Dong Hyun Park. Charged with fraud.
1155
01:39:00,853 --> 01:39:03,897
You are all middle men.
Also charged with fraud.
1156
01:39:04,106 --> 01:39:05,482
What?
1157
01:39:06,358 --> 01:39:08,026
You are so clueless.
1158
01:39:13,824 --> 01:39:16,743
You will be arrested and sent to prison.
1159
01:39:37,014 --> 01:39:40,225
Mom's home.
1160
01:39:40,350 --> 01:39:43,020
Gangja's sweet and sour pork is awesome.
1161
01:39:44,396 --> 01:39:46,023
How nice.
1162
01:39:46,815 --> 01:39:48,025
Yeah.
1163
01:39:50,319 --> 01:39:52,488
Didn't you work at a Chinese restaurant?
1164
01:39:52,779 --> 01:39:53,739
Yeah.
1165
01:39:53,864 --> 01:39:55,782
You remember that?
1166
01:39:55,782 --> 01:39:58,702
The noodles were surprisingly delicious.
1167
01:39:59,620 --> 01:40:02,289
Aunt Gangja was the chef.
1168
01:40:02,289 --> 01:40:05,292
I did serving and deliveries.
1169
01:40:06,752 --> 01:40:13,509
You worked really hard.
I will take care of you when you're old.
1170
01:40:13,884 --> 01:40:18,764
That's nice. If you are done,
go to your room.
1171
01:40:18,764 --> 01:40:22,726
OK. Thank you for the food.
1172
01:40:22,726 --> 01:40:24,019
Sure.
1173
01:40:43,163 --> 01:40:45,165
Did I hear right?
1174
01:40:47,000 --> 01:40:48,293
Yeah.
1175
01:40:52,297 --> 01:40:56,385
I can't get the money back?
1176
01:41:00,055 --> 01:41:03,058
What should I do?
1177
01:41:06,395 --> 01:41:12,067
That was retirement and
mortgage loan money.
1178
01:41:13,610 --> 01:41:17,364
How can I find work
1179
01:41:17,364 --> 01:41:19,616
when the country is going bankrupt?
1180
01:41:20,951 --> 01:41:22,452
Gangja.
1181
01:41:23,203 --> 01:41:26,540
I will find a way.
1182
01:41:27,791 --> 01:41:35,132
You didn't know what you
were doing, so it's OK.
1183
01:41:46,977 --> 01:41:54,401
I still can't help but hating you.
1184
01:41:55,652 --> 01:42:00,407
I guess we are both too naive.
1185
01:42:01,283 --> 01:42:08,498
We are too dumb and will
probably go down in flames together.
1186
01:42:11,084 --> 01:42:13,003
Let's not see each other again.
1187
01:42:22,888 --> 01:42:26,767
Wait. Here it is. 5,1,8...
1188
01:42:26,767 --> 01:42:29,603
So what am I supposed to do?
1189
01:42:30,145 --> 01:42:34,024
OK, OK.
1190
01:42:41,239 --> 01:42:44,326
This is the place.
1191
01:42:44,534 --> 01:42:48,664
Are you happy living in an apartment
bought with our money?
1192
01:42:48,664 --> 01:42:49,581
No, no.
1193
01:42:49,581 --> 01:42:51,875
You didn't think we would find this place?
1194
01:42:51,875 --> 01:42:54,294
I'm looking for a way.
Please wait a bit.
1195
01:42:54,294 --> 01:42:55,253
Move aside.
1196
01:42:58,006 --> 01:43:00,967
There's nothing here.
1197
01:43:00,967 --> 01:43:03,553
I'll find a way if you
give me some time.
1198
01:43:04,388 --> 01:43:05,555
Hey.
1199
01:43:20,278 --> 01:43:21,488
Rose.
1200
01:43:21,738 --> 01:43:23,115
Rose Hong.
1201
01:43:23,115 --> 01:43:24,491
Where did you go?
1202
01:43:25,492 --> 01:43:28,078
- Rose.
- I can't come out right now.
1203
01:43:28,078 --> 01:43:29,246
Come over next time.
1204
01:43:29,246 --> 01:43:30,956
Why aren't you answering the phone?
1205
01:43:30,956 --> 01:43:32,708
Let's talk next time.
1206
01:43:32,708 --> 01:43:34,418
Open the door.
It's an emergency.
1207
01:43:36,712 --> 01:43:38,547
Gangja...
1208
01:43:57,441 --> 01:44:00,402
How dare you show up here?
1209
01:44:01,361 --> 01:44:06,450
We are broke. My wife's dead.
1210
01:44:06,867 --> 01:44:09,661
How could you do this to us?
1211
01:44:15,792 --> 01:44:20,756
She worked at a factory
for over 20 years.
1212
01:44:21,465 --> 01:44:24,718
My wife did everything for you.
1213
01:44:25,302 --> 01:44:26,928
How...
1214
01:45:18,188 --> 01:45:19,481
"Lucky Realtor"
1215
01:45:19,481 --> 01:45:22,484
It's a fairly new house.
1216
01:45:22,484 --> 01:45:27,614
This is an insane price.
You are very lucky.
1217
01:45:27,823 --> 01:45:29,658
Stamp here.
1218
01:45:29,783 --> 01:45:31,243
Here you go.
1219
01:45:36,122 --> 01:45:37,666
This is such a good deal.
1220
01:45:38,250 --> 01:45:39,626
It is better to keep it.
1221
01:45:40,085 --> 01:45:43,255
No. I will withdraw all of them.
1222
01:45:45,048 --> 01:45:46,591
"Account closed"
1223
01:45:47,843 --> 01:45:50,428
Check heart rate of patient
in room 3 every two hours.
1224
01:45:50,428 --> 01:45:51,429
Yes, sir.
1225
01:45:56,518 --> 01:45:58,353
Hyuna.
1226
01:45:58,979 --> 01:46:00,522
Take her to US.
1227
01:46:01,147 --> 01:46:02,023
What?
1228
01:46:03,859 --> 01:46:08,989
I have not always been
a good mother to Hyuna.
1229
01:46:09,656 --> 01:46:18,582
But I still want to make good choices.
1230
01:46:22,669 --> 01:46:25,422
What is going on?
1231
01:46:28,925 --> 01:46:30,510
Please.
1232
01:46:41,271 --> 01:46:42,230
You are home.
1233
01:46:42,230 --> 01:46:45,901
Mom, mom, mom!
1234
01:46:45,901 --> 01:46:49,029
What's going on?
1235
01:46:49,029 --> 01:46:53,909
I'm going to LA. Crazy. Crazy!
1236
01:46:53,909 --> 01:46:56,953
Really? That's great.
1237
01:46:56,953 --> 01:46:58,955
This is awesome. Right, right?
1238
01:47:00,790 --> 01:47:02,250
Have some tea.
1239
01:47:05,295 --> 01:47:07,631
Thanks,dean
1240
01:47:13,053 --> 01:47:15,680
The stars are pretty.
1241
01:47:18,558 --> 01:47:19,601
You like it?
1242
01:47:19,601 --> 01:47:21,227
Yeah, very much.
1243
01:47:21,561 --> 01:47:26,066
Let's live in a cabin
by the beach together?
1244
01:47:26,983 --> 01:47:32,238
White sands, sound of waves.
What do you think?
1245
01:47:32,614 --> 01:47:37,786
Whatever. You will leave me
as soon as you meet a boyfriend.
1246
01:47:37,786 --> 01:47:41,414
You are so emotionless.
1247
01:47:45,377 --> 01:47:50,548
You did well to raise me.
1248
01:47:50,924 --> 01:47:57,180
When I go to university,
I will do part time jobs and take care of you.
1249
01:47:59,808 --> 01:48:04,771
Are you crying?
You are moved by what I said?
1250
01:48:04,896 --> 01:48:09,150
- I'm not crying.
- Are you going through menopause?
1251
01:48:09,734 --> 01:48:13,655
Yeah, I'm going through menopause.
1252
01:48:13,822 --> 01:48:17,200
You want to face the wrath of
a woman in menopause?
1253
01:48:18,159 --> 01:48:20,120
Sorry. I give up.
It was my bad.
1254
01:48:20,120 --> 01:48:22,038
- Don't say that again.
- OK, OK.
1255
01:48:46,688 --> 01:48:49,733
You are not going to tell me
what's going on?
1256
01:48:50,942 --> 01:48:52,652
Take good care of Hyuna.
1257
01:48:57,574 --> 01:49:02,287
If I knew back then...
1258
01:49:04,122 --> 01:49:06,416
things would have been different.
1259
01:49:07,584 --> 01:49:10,920
As I watched Hyuna grow,
1260
01:49:12,380 --> 01:49:16,384
I thanked you in my mind.
I never blamed you.
1261
01:49:18,094 --> 01:49:21,556
How about going to US together?
1262
01:49:21,556 --> 01:49:24,184
What's taking her so long?
1263
01:49:24,309 --> 01:49:26,686
She's gonna miss the flight.
Let me go check on her.
1264
01:49:32,025 --> 01:49:35,904
Hurry. Don't miss the flight
and come back crying.
1265
01:49:35,904 --> 01:49:38,198
Morn, you will be OK?
1266
01:49:38,782 --> 01:49:43,036
When did you think so much
about your morn?
1267
01:49:43,703 --> 01:49:45,413
Look. Over there.
1268
01:49:46,206 --> 01:49:48,166
He is waiting for you.
1269
01:49:48,374 --> 01:49:49,959
Myunghwan.
1270
01:49:57,675 --> 01:50:00,178
Is this the place?
1271
01:50:05,433 --> 01:50:07,310
Hyuna. Let's hurry.
1272
01:50:07,310 --> 01:50:08,520
Mom, wait.
1273
01:50:08,645 --> 01:50:10,563
Morn. Here.
1274
01:50:10,563 --> 01:50:14,567
Always wear this pin thinking
your daughter is with you.
1275
01:50:15,568 --> 01:50:19,823
Hyuna. Let's hurry.
You will miss the flight.
1276
01:50:19,823 --> 01:50:20,824
Yeah.
1277
01:50:21,825 --> 01:50:26,621
Are you sure this is the place?
1278
01:50:32,001 --> 01:50:33,837
Morn. What's wrong?
1279
01:50:35,380 --> 01:50:39,092
Don't forget to eat breakfast.
1280
01:50:39,467 --> 01:50:42,262
Never go to slam or whatever it's called.
1281
01:50:42,262 --> 01:50:44,430
If there's anything you need,
tell Myunghwan.
1282
01:50:44,430 --> 01:50:46,558
I asked him to take good care of you.
1283
01:50:46,558 --> 01:50:47,308
OK. OK.
1284
01:50:52,355 --> 01:50:53,940
Here's the elevator.
1285
01:50:55,441 --> 01:50:57,026
You are not coming down with me?
1286
01:50:57,152 --> 01:51:01,197
I need to go to the office now. Sorry.
1287
01:51:04,284 --> 01:51:05,160
Hyuna.
1288
01:51:08,872 --> 01:51:10,206
Have a safe trip.
1289
01:51:13,585 --> 01:51:14,627
OK.
1290
01:51:36,357 --> 01:51:37,650
Go see Hyuna.
1291
01:51:42,322 --> 01:51:46,451
Do you still think you are
a burden to Hyuna?
1292
01:51:50,038 --> 01:51:51,372
Stop it.
1293
01:51:51,664 --> 01:51:55,960
What did you do so wrong?
Going to jail?
1294
01:51:55,960 --> 01:51:58,296
- That wasn't your fault.
- I said stop it.
1295
01:52:09,682 --> 01:52:11,100
You two.
1296
01:52:11,476 --> 01:52:14,354
I have been watching you the longest.
1297
01:52:14,687 --> 01:52:17,106
I can't be sure,
1298
01:52:20,818 --> 01:52:23,321
but Hyuna is probably not all that happy.
1299
01:52:25,323 --> 01:52:27,075
What is happiness?
1300
01:52:27,200 --> 01:52:31,162
Is happiness not being able to do
what you want and helping poor morn?
1301
01:52:31,287 --> 01:52:36,501
Hyuna is probably a much greater person
than you can imagine.
1302
01:52:36,501 --> 01:52:40,421
I think I made the right choice.
1303
01:52:52,475 --> 01:52:55,144
- Bye. Bye.
- Bye.
1304
01:52:56,229 --> 01:52:57,939
I call shotgun.
1305
01:53:03,945 --> 01:53:05,280
I will be going.
1306
01:53:05,488 --> 01:53:06,823
Drive safe.
1307
01:53:14,122 --> 01:53:15,373
Hey.
1308
01:53:17,458 --> 01:53:22,380
You are a good morn.
Work up a little more courage, OK?
1309
01:53:25,758 --> 01:53:26,884
Bye then.
1310
01:53:32,932 --> 01:53:34,434
Did you propose?
1311
01:53:34,434 --> 01:53:35,435
Yeah. We are a thing now.
1312
01:53:35,435 --> 01:53:36,185
Today's first day as couple.
1313
01:53:36,269 --> 01:53:39,272
- Nice.
- Let's go celebrate.
1314
01:53:55,913 --> 01:54:00,418
Today's special guest is a winner of
world's most prestigious classic record award.
1315
01:54:00,543 --> 01:54:03,671
Winner of UK's Gramophone award's
modern music division.
1316
01:54:03,671 --> 01:54:07,300
She is a composer known as
South Korea's Bernstein.
1317
01:54:07,633 --> 01:54:09,510
Please welcome her with applause.
1318
01:54:12,263 --> 01:54:13,556
Welcome.
1319
01:54:14,223 --> 01:54:18,936
I come to Korea every year,
but haven't met my mother yet.
1320
01:54:18,936 --> 01:54:21,606
I've been searching.
1321
01:54:23,232 --> 01:54:28,404
I hope that she sees me
when I do concerts.
1322
01:54:28,905 --> 01:54:31,574
I really hope she does.
1323
01:54:31,949 --> 01:54:35,370
It was a pleasure to have you
on the show.
1324
01:54:35,578 --> 01:54:39,457
We are going to hear
Hyuna's piano as a final stage.
1325
01:54:39,457 --> 01:54:43,544
It's a k-pop song.
1326
01:54:43,544 --> 01:54:47,924
This is an arrangement of a song
my morn used to sing.
1327
01:54:47,924 --> 01:54:51,135
Let's have a round of applause
for Hyuna.
1328
01:54:51,135 --> 01:54:53,721
See you next week.
1329
01:57:13,611 --> 01:57:14,695
Hyuna.
1330
01:57:14,695 --> 01:57:15,738
It's me your mother.
1331
01:57:17,448 --> 01:57:21,285
It must have been hard
to have me as a mother.
1332
01:57:22,620 --> 01:57:28,584
You deserved much better.
1333
01:57:31,337 --> 01:57:34,507
I was a first timer as a mother
so I was not good at it.
1334
01:57:35,383 --> 01:57:37,301
When you were around.
1335
01:57:37,301 --> 01:57:40,429
I was never lonely or tired.
1336
01:57:40,555 --> 01:57:42,557
- Shall we go?
- Yeah.
1337
01:57:44,141 --> 01:57:48,020
Promise me one thing.
1338
01:57:49,438 --> 01:57:54,235
Sometimes there will be hardships
and sadness in your life.
1339
01:57:54,986 --> 01:57:57,488
Be strong in those times.
1340
01:57:59,448 --> 01:58:07,373
I probably won't be with you when you are
going through the tough times.
1341
01:58:08,749 --> 01:58:12,795
That's the biggest regret I'll have.
1342
01:58:15,464 --> 01:58:19,760
Even if you want to see me,
1343
01:58:20,219 --> 01:58:22,305
Don't look for me.
1344
01:58:22,972 --> 01:58:26,434
When I'm ready,
I will look for you.
1345
01:58:27,560 --> 01:58:28,769
I promise.
1346
01:58:32,106 --> 01:58:36,611
Thank you, Hyuna for being
such a good daughter.
1347
01:58:37,862 --> 01:58:41,574
I hope you become
my daughter in our next lives.
1348
01:58:43,200 --> 01:58:48,289
I will do better next time.
1349
01:58:50,499 --> 01:58:51,751
Always smile.
1350
01:58:53,377 --> 01:58:55,129
I love you.
1351
01:58:56,714 --> 01:58:58,007
Hyuna.
1352
02:00:29,682 --> 02:00:30,891
Morn.
1353
02:01:51,847 --> 02:01:53,015
- Hello?
- Hello?
1354
02:01:56,060 --> 02:01:57,353
Are you two together?
1355
02:01:57,770 --> 02:01:59,438
- No, no.
- I came alone.
1356
02:01:59,438 --> 02:02:00,397
I don't know this guy.
1357
02:02:00,689 --> 02:02:01,982
Wait.
1358
02:02:06,403 --> 02:02:07,780
Where are you from?
1359
02:02:08,280 --> 02:02:10,324
- I'm from US.
- I'm from Ehwa.
1360
02:02:22,878 --> 02:02:24,755
Morn. That room is...
89566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.