All language subtitles for Rauhantekija.s01e02.Finnish.1080p.Webrip.AAC.x264-NDF-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:17,757 Peacemaker is not true. 2 00:00:17,920 --> 00:00:22,198 Some characters and incidents touch reality. 3 00:00:44,880 --> 00:00:47,554 Thank you. Close the door. 4 00:02:36,400 --> 00:02:38,960 SIRNAK SOUTHEAST TURKEY 5 00:02:46,200 --> 00:02:49,352 RECRUITMENT FOR THE KURDIAN ARMY 6 00:03:27,600 --> 00:03:30,911 Do we also have to dig? Everyone digs. 7 00:03:45,920 --> 00:03:51,916 He is a professional. His company has a good reputation. 8 00:03:52,080 --> 00:03:55,311 He is a soldier without a uniform. 9 00:03:55,480 --> 00:03:58,757 You remain a pacifist. -What are you doing here? 10 00:03:58,920 --> 00:04:02,038 You know that. -Did you miss me? 11 00:04:03,280 --> 00:04:07,194 Emilia and Diyar are this morning left the hotel. 12 00:04:07,360 --> 00:04:11,479 Are you researching the mass grave? -Yes, Theo. 13 00:04:11,640 --> 00:04:15,349 Keep the mass grave out the discussions. That's an order. 14 00:04:15,520 --> 00:04:18,956 We're not in the military. -No, we're friends. 15 00:04:19,120 --> 00:04:21,794 Exactly. Then why are you giving me an order? 16 00:04:24,160 --> 00:04:29,439 Let's forget the mass grave for a moment. How are the discussions going? 17 00:04:31,960 --> 00:04:35,396 Why don't you have anything said about the mass grave? 18 00:04:35,560 --> 00:04:39,554 You marked it as a secret. I need to know this, Theo. 19 00:04:45,080 --> 00:04:49,631 Our mandate in these negotiations is more limited than normal. 20 00:04:49,800 --> 00:04:52,030 What does that mean? -It's about... 21 00:04:52,200 --> 00:04:55,795 The big picture. What is the big picture in this case? 22 00:04:55,960 --> 00:04:58,520 How is the UN now against Kurdistan? 23 00:04:58,680 --> 00:05:01,638 I should know that too from NATO and the US. 24 00:05:01,800 --> 00:05:03,473 We know about Turkey. 25 00:05:03,640 --> 00:05:07,110 How about Iran, Iraq, Syria and their Kurds? 26 00:05:07,280 --> 00:05:12,229 Iraq is intimidating and threatening the Kurds deprive them of autonomy. 27 00:05:13,800 --> 00:05:18,078 The best solution is theirs give an autonomous area. 28 00:05:18,240 --> 00:05:19,719 In your dreams. 29 00:05:23,000 --> 00:05:26,356 What do you know about Bashur? Where is he? -No idea. 30 00:05:26,520 --> 00:05:30,593 Is that the case, or am I not allowed to know? -I don't know where he is. 31 00:05:30,760 --> 00:05:33,070 We must have him at the table. 32 00:05:33,240 --> 00:05:36,153 It must be done without him. -Who says that? 33 00:05:36,320 --> 00:05:43,750 I think you are very peaceful solution without Bashur. 34 00:05:43,920 --> 00:05:47,800 And that's going to be the cornerstone for a lasting peace. 35 00:05:49,200 --> 00:05:52,158 Sorry, I have to answer. 36 00:05:52,320 --> 00:05:58,475 If you need anything, I'm the one coming days in Istanbul. Salute. 37 00:05:58,640 --> 00:06:00,950 Yes? Yes, with me. 38 00:06:31,160 --> 00:06:32,753 Maarit. 39 00:06:50,080 --> 00:06:53,471 Okay, let's start. 40 00:06:53,640 --> 00:07:00,956 Get the poles and the sails. Dig with your hands. 41 00:07:01,120 --> 00:07:03,555 Leave your shovel. 42 00:07:38,160 --> 00:07:39,878 Did you reach Emilia? 43 00:07:40,040 --> 00:07:43,032 I make my own decisions. Trust me. 44 00:07:43,200 --> 00:07:49,549 Listen, I just heard about the Turkish army is very active in the southeast. 45 00:07:49,720 --> 00:07:54,271 Where exactly? Sirnak, where that mass grave is. 46 00:08:10,160 --> 00:08:15,189 We have to get Diyar and Emilia out of Sirnak now fetch. I cannot reach them. 47 00:08:15,360 --> 00:08:19,319 Maarit Viljanen must have her security guard. 48 00:08:19,480 --> 00:08:21,073 Do you want... 49 00:09:05,160 --> 00:09:09,154 I've been in contact with the patrols. -From NATO? 50 00:09:09,320 --> 00:09:13,951 Yes, two F-38s have taken off from the military base in Sirnak. 51 00:09:14,120 --> 00:09:15,440 Risk level three. 52 00:09:15,600 --> 00:09:20,595 When it turns four, evacuation follows. Diyar and Emilia are in group one. 53 00:09:20,760 --> 00:09:22,671 And Maarit? -Also. 54 00:09:22,840 --> 00:09:24,990 Get them back now. -I'm already busy. 55 00:09:25,160 --> 00:09:27,436 Call me as soon as you know anything. 56 00:09:53,080 --> 00:09:58,075 Why don't you respond? Has Ann-Mari lost weapons? 57 00:10:26,160 --> 00:10:29,073 So they control the Kurdish areas. 58 00:10:33,480 --> 00:10:35,232 Oh, shit. 59 00:11:01,280 --> 00:11:07,754 It sounds stupid but does it feel like you are at home here? 60 00:11:11,160 --> 00:11:16,599 I was born on an airplane. -Serious? 61 00:11:16,760 --> 00:11:19,400 My mother tried keep me in ... 62 00:11:19,560 --> 00:11:22,313 until the aircraft flew over Europe. 63 00:11:22,480 --> 00:11:25,677 She often reminded me of it how painful that was. 64 00:11:29,360 --> 00:11:31,158 You are joking. 65 00:11:36,000 --> 00:11:41,029 I was born in the sky, grew up in Berlin and we are from Diyarbakir. 66 00:11:42,520 --> 00:11:46,070 So your name. -Yes. 67 00:11:47,240 --> 00:11:51,234 It's like she's me Stock. 68 00:11:53,160 --> 00:11:57,870 The Kurdish name for Diyarbakir is Amed. 69 00:11:58,040 --> 00:12:02,591 You would be called Stockstockholmi. 70 00:12:03,840 --> 00:12:07,435 What do you say? -Like Amedi. 71 00:12:07,600 --> 00:12:10,069 You would be called Stockstockholmi. 72 00:12:10,240 --> 00:12:12,914 Stockstockholmi? 73 00:12:13,080 --> 00:12:15,913 Sorry, I have to answer. -Of course. 74 00:12:18,200 --> 00:12:21,431 Hello, honey. How is it going? 75 00:12:21,600 --> 00:12:23,238 I am fine. 76 00:12:23,400 --> 00:12:26,870 We are now in the hotel. We are at work. 77 00:12:27,040 --> 00:12:29,839 Hello, are you still there? 78 00:12:30,000 --> 00:12:31,673 Yes I'm still here. 79 00:12:33,040 --> 00:12:34,997 I've seen your house. 80 00:12:36,360 --> 00:12:39,478 Does my past concern you? -No. 81 00:12:39,640 --> 00:12:43,679 You could have said you know the city and have friends here. 82 00:12:43,840 --> 00:12:46,639 I do not have friends. 83 00:12:46,800 --> 00:12:52,352 If you want to know one more thing about me just ask me. 84 00:13:11,920 --> 00:13:16,391 Pack your bags. The research is cancelled. We are going home. 85 00:13:16,560 --> 00:13:19,871 What? Then here we are went for free. 86 00:13:20,040 --> 00:13:22,031 We photographed everything. 87 00:13:23,080 --> 00:13:25,879 We have to get out of here. Now. 88 00:13:44,680 --> 00:13:47,832 There will be a car in five minutes. Please wait inside. 89 00:13:48,000 --> 00:13:51,994 Evacuation from location C. We are being picked up. 90 00:13:53,120 --> 00:13:56,238 The UNHCR is responsible for this hotel. 91 00:14:00,720 --> 00:14:02,040 We go. 92 00:14:07,880 --> 00:14:10,599 Let's go. 93 00:14:19,680 --> 00:14:22,069 Keep this on your lap. Get in. 94 00:14:24,360 --> 00:14:26,749 Keep this on your lap and get in the car. 95 00:14:26,920 --> 00:14:29,799 Only you. The evacuation plan is very strict. 96 00:14:29,960 --> 00:14:33,430 Of course they will come with us. -No. 97 00:14:33,600 --> 00:14:37,434 Come on, you can get in the back. Get in. 98 00:14:37,600 --> 00:14:39,113 Get in. 99 00:14:55,880 --> 00:15:00,317 Take the eastern route. We have to to the intersection as quickly as possible. 100 00:15:00,480 --> 00:15:03,677 Is she recording? - I'm out of range. 101 00:15:03,840 --> 00:15:06,958 Turkey has the network here turned off. 102 00:15:13,160 --> 00:15:17,393 We drive through the smoke for a while. Mask for. 103 00:15:40,280 --> 00:15:43,079 Diyar Amedi. I can't speak to you now. 104 00:15:43,240 --> 00:15:46,358 Leave me a message and I'll call you back. 105 00:15:57,720 --> 00:16:02,157 There is still plenty of basic work to do for us. 106 00:16:02,320 --> 00:16:06,598 Bashur teaches us that the armed forces ... 107 00:16:06,760 --> 00:16:10,355 should only be responsible for the national ... 108 00:16:10,520 --> 00:16:13,034 Good to see you. 109 00:16:13,200 --> 00:16:15,271 ... and international security. 110 00:16:15,440 --> 00:16:20,037 The army is under direct control of democratic institutions ... 111 00:16:20,200 --> 00:16:21,713 or ours. 112 00:16:21,880 --> 00:16:24,349 Without own army. 113 00:16:26,000 --> 00:16:28,276 we are swept away. 114 00:16:28,440 --> 00:16:32,798 Although Binav Bashur has been banned ... 115 00:16:32,960 --> 00:16:37,431 we are free to do what we can. 116 00:16:37,600 --> 00:16:41,036 We have to lay the foundations for a society ... 117 00:16:41,200 --> 00:16:43,919 to the teachings of Bashur. 118 00:16:44,080 --> 00:16:49,439 We turn against the UN, which allows itself lead through Turkey and major countries. 119 00:16:49,600 --> 00:16:53,389 We do that In every possible way. 120 00:16:53,560 --> 00:16:55,233 Legitimation, please. 121 00:16:56,360 --> 00:17:00,911 Welcome. Come in and sit down. 122 00:17:07,120 --> 00:17:11,034 How do they always know where to find us? -They just do their job. 123 00:17:12,080 --> 00:17:18,793 Someone informs them about us. They always come 10 minutes after they start. 124 00:17:40,280 --> 00:17:46,595 The best thing about meetings of the Security is that you see people. 125 00:17:46,760 --> 00:17:51,789 If that leads to greater security, I think so too. 126 00:17:51,960 --> 00:17:56,591 They are good people but they are still people. 127 00:18:00,200 --> 00:18:01,759 Excuse me. 128 00:18:07,800 --> 00:18:11,759 Are you kidding me, Mr. Rantala? -Excuse me? 129 00:18:11,920 --> 00:18:14,230 The containers were empty. 130 00:18:15,840 --> 00:18:20,118 That does not exist. -Where are the weapons? 131 00:18:23,200 --> 00:18:27,637 I dive right in. Thank you for informing me. 132 00:18:27,800 --> 00:18:33,557 I want them in Jeddah according to plan and now. 133 00:18:54,800 --> 00:18:56,837 Oskar, what's wrong? 134 00:18:57,000 --> 00:19:01,437 Sorry, it's still early with you, but I need to know something. 135 00:19:01,600 --> 00:19:06,470 We have received confirmation of the delivery of the weapons? 136 00:19:06,640 --> 00:19:08,631 Of course. How so? 137 00:19:08,800 --> 00:19:15,354 Saudi Arabia's minister says so we have delivered empty containers. 138 00:19:15,520 --> 00:19:17,875 What? 139 00:19:18,040 --> 00:19:24,150 Make sure that everything went according to plan. 140 00:19:24,320 --> 00:19:27,438 Of course, but ... Damn. 141 00:19:28,880 --> 00:19:34,159 Oskar, don't tell me that Sundell is behind it. 142 00:19:36,200 --> 00:19:39,556 It all comes through that speech of hers. 143 00:19:39,720 --> 00:19:44,271 It wouldn't be the first time that she's ruining everything. 144 00:19:45,320 --> 00:19:47,516 She has to shut up. 145 00:19:59,880 --> 00:20:01,712 Thank you. 146 00:20:05,360 --> 00:20:10,912 Let it be the last time that you organize meetings here. 147 00:20:14,240 --> 00:20:17,551 The police will be at the door immediately. 148 00:20:19,600 --> 00:20:22,240 Respect your son and let him do his job. 149 00:20:22,400 --> 00:20:29,397 We work at our meetings to the same. Do you understand? 150 00:20:29,560 --> 00:20:33,474 Your work has the peace not brought closer. 151 00:20:42,640 --> 00:20:46,759 Hello, with Diyar Amedi. I can't speak to you now. 152 00:20:49,200 --> 00:20:52,955 The Geneva Conventions state: 153 00:20:53,120 --> 00:20:55,873 Destroying forests and the environment ... 154 00:20:56,040 --> 00:21:00,591 may not be used as a weapon. 155 00:21:02,560 --> 00:21:07,919 Did the Turkish army intentionally arson in Sirnak? 156 00:21:12,440 --> 00:21:14,636 I have read an interesting book. 157 00:21:16,120 --> 00:21:19,511 It was about the Finnish tires with the Nazis. 158 00:21:19,680 --> 00:21:24,516 You were their allies, but turned their backs on them. 159 00:21:24,680 --> 00:21:27,354 The Germans had to leave Finland. 160 00:21:27,520 --> 00:21:30,831 They have on that burned half the country. 161 00:21:31,680 --> 00:21:35,116 Those conflicts have been resolved. - Are they forgiven too? 162 00:21:35,280 --> 00:21:39,797 After all, there is a German peacemaker on your team. 163 00:21:43,920 --> 00:21:46,150 And do you trust him? 164 00:21:48,440 --> 00:21:52,957 The fourth point that the UN settled want to see in a peace deal is ... 165 00:21:53,120 --> 00:21:59,036 preventing the destruction of natural resources. 166 00:21:59,200 --> 00:22:02,591 We're burning down the entire southeast if it has to... 167 00:22:02,760 --> 00:22:08,551 as long as I am accused of the guerrillas Sow murder and destruction in my country. 168 00:22:08,720 --> 00:22:12,918 They appeal to Geneva. Which treaty protects us? 169 00:22:13,760 --> 00:22:15,558 I. -YOU? 170 00:22:15,720 --> 00:22:19,031 This is long overdue at a higher level. 171 00:22:30,480 --> 00:22:37,477 You say the guerrillas are the reason that the forests are burned down. 172 00:22:44,760 --> 00:22:47,559 You can go for a run if you want. 173 00:22:53,640 --> 00:23:00,433 Are you here to serve your country? - Both of us, as far as I know. 174 00:23:00,600 --> 00:23:04,230 You're the CEO from a security company. 175 00:23:04,400 --> 00:23:07,472 Foreign Affairs is your biggest customer. 176 00:23:07,640 --> 00:23:11,873 You have done your homework. -I need to know things about you too. 177 00:23:17,520 --> 00:23:19,238 We have to go. 178 00:23:20,560 --> 00:23:22,119 Good. 179 00:23:23,360 --> 00:23:26,432 Let's go straight to point nine. 180 00:23:26,600 --> 00:23:32,710 Our country has a truth commission investigating dubious deaths. 181 00:23:32,880 --> 00:23:37,158 It is therefore not necessary for the UN or you investigate the mass graves. 182 00:23:37,320 --> 00:23:38,674 We do that ourselves. 183 00:23:38,840 --> 00:23:43,152 We will have to take into account with Haward Ciziri's position ... 184 00:23:43,320 --> 00:23:45,914 about functioning of that committee. 185 00:23:46,080 --> 00:23:49,311 He thinks very differently about that from you. 186 00:23:49,480 --> 00:23:53,235 Do we have to Haward Ciziri consult about any decision? 187 00:23:53,400 --> 00:23:59,635 If we really want peace, that requires insight from us ... 188 00:23:59,800 --> 00:24:05,398 that Binav Bashur and Haward Ciziri serve the interests of their people. 189 00:24:05,560 --> 00:24:09,918 They have to do their duty. We cannot ignore them. 190 00:24:15,440 --> 00:24:17,477 You can pass ... 191 00:24:17,640 --> 00:24:22,430 that I am the Syrian refugees one free passage to Europe ... 192 00:24:22,600 --> 00:24:26,150 like these negotiations did not go according to plan. 193 00:24:40,120 --> 00:24:43,317 The plane has left. - Are they on board? 194 00:24:43,480 --> 00:24:47,713 I don't have a passenger list but they are on board. 195 00:24:47,880 --> 00:24:51,077 Esmer knows we all those refugees don't want. 196 00:24:51,240 --> 00:24:55,279 What can I use against him? I can't let him have his way. 197 00:24:55,440 --> 00:24:57,670 How come that he is at the table? 198 00:24:57,840 --> 00:25:03,836 Don't say you're going through the army send or by any other party. 199 00:25:05,800 --> 00:25:10,556 I'm in charge, and you submit accountable to me. Point. 200 00:25:31,160 --> 00:25:33,390 You can do it. 201 00:25:33,560 --> 00:25:34,994 Come on. 202 00:25:38,720 --> 00:25:40,518 I have to go. 203 00:26:09,240 --> 00:26:11,754 Shall I wait with you? 204 00:26:29,560 --> 00:26:31,631 Is everything all right? -Yes. 205 00:26:31,800 --> 00:26:34,519 With Maarit too? -Yes. 206 00:26:34,680 --> 00:26:36,557 Beautiful. 207 00:26:36,720 --> 00:26:37,949 Ann-Mari. -Yes? 208 00:26:38,120 --> 00:26:43,149 Would you like to come to my room? I have to show you something. 209 00:26:43,320 --> 00:26:44,674 Yes. 210 00:26:48,800 --> 00:26:53,829 A nice reason, but the weapons are not en route to Saudi Arabia. 211 00:26:54,000 --> 00:26:57,436 Who texts this? -My professor in London. 212 00:26:59,680 --> 00:27:04,914 He calls you Emmy. You certainly know him very well. 213 00:27:05,080 --> 00:27:06,718 Not that good either. 214 00:27:08,520 --> 00:27:11,512 How does he know that you work for me? 215 00:27:11,680 --> 00:27:15,275 Maybe I have your reason put on Facebook ... 216 00:27:15,440 --> 00:27:18,558 and written that I love to work for you. 217 00:27:18,720 --> 00:27:23,999 Emilia, never post anything about our work or about us on the internet. 218 00:27:24,160 --> 00:27:26,834 We weren't working then to this project. 219 00:27:28,360 --> 00:27:30,033 Delete it. 220 00:27:35,120 --> 00:27:39,637 What are we doing with this? -Nothing. It's possible... 221 00:27:41,120 --> 00:27:46,069 I do not know. Don't respond. Perhaps someone just wants to distract me. 222 00:27:48,600 --> 00:27:50,830 I'm glad you're back. 223 00:27:55,880 --> 00:27:58,872 Tom Virta. -With Minister Oskar Rantala. 224 00:27:59,040 --> 00:28:02,829 We are your customer. Dad, get out of the way. 225 00:28:04,320 --> 00:28:07,756 Children are always so sweet. -That's how it is. 226 00:28:08,320 --> 00:28:12,791 I hear that you are in Turkey works with Ann-Mari Sundell. 227 00:28:12,960 --> 00:28:16,476 That's right. -How are you? 228 00:28:16,640 --> 00:28:19,439 Fine. -Beautiful. I have studied you. 229 00:28:19,600 --> 00:28:22,274 You have done anything and everything. 230 00:28:22,440 --> 00:28:30,074 Not everything was strictly legal, but that does not matter. 231 00:28:30,240 --> 00:28:35,269 Your job is to supervise the communication of Ann-Mari Sundell. 232 00:28:35,440 --> 00:28:40,753 Who contacts and why? -My job is to secure Ann-Mari. 233 00:28:40,920 --> 00:28:43,992 You should know that the speech ... 234 00:28:44,160 --> 00:28:49,360 in which she revealed details about it arms trade with Saudi Arabia ... 235 00:28:49,520 --> 00:28:53,639 her safety not exactly increased. 236 00:28:53,800 --> 00:29:01,389 I hope you call me right away if you have anything find out about the arms trade. 237 00:29:10,480 --> 00:29:15,714 Why are you talking to me like that? Why do you scream when i talk to a friend? 238 00:29:16,720 --> 00:29:19,075 I am glad you have friends. 239 00:29:21,320 --> 00:29:26,235 You know how privileged you are? 240 00:29:26,400 --> 00:29:31,110 You have everything. When I was your age ... 241 00:29:32,600 --> 00:29:38,312 I made in a shop every night clean the butcher display case. 242 00:29:38,480 --> 00:29:40,710 I was not on the couch. 243 00:29:42,160 --> 00:29:45,949 I can smell raw flesh and blood still not tolerated. 244 00:29:46,120 --> 00:29:48,999 I really feel sorry for you. 245 00:29:59,520 --> 00:30:01,158 Shit. 246 00:30:05,600 --> 00:30:09,719 It was impulsive of me to send you there. Sorry. 247 00:30:12,240 --> 00:30:17,360 Have you canceled the investigation? because of the wildfires? 248 00:30:17,520 --> 00:30:21,400 If we don't make progress more graves will follow. 249 00:30:23,960 --> 00:30:26,839 Have you spoken to your contacts? 250 00:30:28,600 --> 00:30:33,720 Binav Bashur has been to the US, but that information is outdated. 251 00:30:33,880 --> 00:30:35,109 Rumor has it... 252 00:30:35,280 --> 00:30:40,480 that Esmer and NATO disagreement talked about Bashur's extradition. 253 00:30:40,640 --> 00:30:44,634 Esmer sits alone at the table to get your hands on Binav Bashur? 254 00:30:44,800 --> 00:30:48,031 Is that why he quarrels with NATO? - Is he blackmailing NATO? 255 00:30:48,200 --> 00:30:51,750 'Hand him over, otherwise we can your troops are leaving. ' 256 00:30:51,920 --> 00:30:55,311 'Then you no longer have access to the Middle East. ' 257 00:30:56,400 --> 00:31:01,349 We need to speak to Bashur and ask him what exactly is going on. 258 00:31:06,000 --> 00:31:09,231 I want my contacts do not endanger. 259 00:31:09,400 --> 00:31:14,156 I know, but have your family pictures of Haward Ciziri on the wall? 260 00:31:34,520 --> 00:31:36,158 Now you have seen ... 261 00:31:40,560 --> 00:31:42,915 what they do to us ... 262 00:31:43,080 --> 00:31:46,311 how they kill us and burn down our villages. 263 00:31:46,480 --> 00:31:48,756 Nothing is said about it. 264 00:31:48,920 --> 00:31:52,276 We're here to talk about it. It has to stop. 265 00:31:52,440 --> 00:31:57,389 They call it security. We call it genocide. 266 00:31:57,560 --> 00:32:03,829 50,000 Kurds have been murdered. Only a small part has been identified. 267 00:32:04,000 --> 00:32:07,470 We know that and are aware of sorrow and despair. 268 00:32:07,640 --> 00:32:13,318 What do you think is fair compensation for those unscrupulous acts? 269 00:32:17,240 --> 00:32:18,913 Kurdistan. 270 00:32:27,080 --> 00:32:30,391 In Sirnak is indeed found a mass grave. 271 00:32:31,640 --> 00:32:33,119 Thirty dead. 272 00:32:34,760 --> 00:32:37,912 The investigation was disrupted. 273 00:32:39,120 --> 00:32:43,034 The victims will be identified. 274 00:32:43,200 --> 00:32:47,034 But now if we progress want to book ... 275 00:32:47,200 --> 00:32:51,671 if you want a political system based on shared values ​​... 276 00:32:51,840 --> 00:32:56,630 we will do something to the military force and the guerrillas have to do. 277 00:32:56,800 --> 00:32:59,269 Show that authority rests with you. 278 00:32:59,440 --> 00:33:02,910 Otherwise, the discussions can cannot proceed. 279 00:33:03,080 --> 00:33:06,232 Are you the leader of the guerrillas? 280 00:33:08,280 --> 00:33:11,830 Or is Binav Bashur? 281 00:33:18,960 --> 00:33:21,190 Then I have to meet Binav Bashur. 282 00:33:21,360 --> 00:33:25,513 You are on Turkey's side and of NATO. 283 00:33:25,680 --> 00:33:30,231 I am in the middle. I'm on no one's side. 284 00:33:31,720 --> 00:33:36,396 If it was up to me, I would now untangle fishing nets at home. 285 00:33:36,560 --> 00:33:38,551 Why don't you do that? 286 00:33:41,440 --> 00:33:45,911 I have more hope for your progress than mine. 287 00:33:49,640 --> 00:33:55,352 Our only weapon of war are our guerrillas ... 288 00:33:55,520 --> 00:33:59,036 with their unpredictable tactics. 289 00:33:59,200 --> 00:34:01,316 That is where our strength lies. 290 00:34:02,280 --> 00:34:08,629 But, believe me, I want a future in which guerrillas are superfluous. 291 00:34:08,800 --> 00:34:12,714 Then put down your weapons and end the conflict. 292 00:34:13,760 --> 00:34:18,118 In return guarantees Berkay Esmer the Kurdish people ... 293 00:34:18,280 --> 00:34:22,433 its own language, its own culture and its own livelihood ... 294 00:34:22,600 --> 00:34:26,480 in a region called the Kurds Turkish Kurdistan ... 295 00:34:26,640 --> 00:34:31,555 but recognized internationally will be like part of Turkey. 296 00:34:34,600 --> 00:34:37,831 I don't think he knows where Binav Bashur is. 297 00:34:38,000 --> 00:34:41,755 You promised him a lot. -That's right. 298 00:34:41,920 --> 00:34:45,072 More than what's on the agenda? 299 00:34:45,240 --> 00:34:49,950 Civil Rights and Kurdistan that falls under Turkey. 300 00:34:51,960 --> 00:34:55,840 Settle for tonight an unofficial meeting with Esmer. 301 00:34:57,480 --> 00:35:01,792 What are you going to offer him? -Disarmament. No more guerrillas. 302 00:35:01,960 --> 00:35:06,318 Can we get that done? -We have the necessary support. 303 00:35:06,480 --> 00:35:10,314 Ciziri must confirm that the guerrillas are disarmed. 304 00:35:10,480 --> 00:35:15,475 There will soon be no one to disarm. They all go to Iraq or Syria. 305 00:35:15,640 --> 00:35:17,472 Esmer closes the borders. 306 00:35:17,640 --> 00:35:21,713 All border guards have Kurdish ties. That's not going to work. 307 00:35:21,880 --> 00:35:26,078 This is our plan. We make it a success. 308 00:35:28,200 --> 00:35:31,272 And how do we get there in contact with the guerrillas? 309 00:35:32,840 --> 00:35:36,231 How can we arrange a meeting with Bashur ... 310 00:35:36,400 --> 00:35:39,313 if no one knows where he is? 311 00:35:42,440 --> 00:35:44,750 Have you reached Esmer yet? 312 00:35:59,000 --> 00:36:01,116 Ciziri uses you. 313 00:36:03,280 --> 00:36:07,877 I do not mind. He's a politician and I get him. 314 00:36:13,000 --> 00:36:15,958 PALACE OF ESMER ISTANBUL 315 00:36:43,680 --> 00:36:46,752 This is the safest place in Istanbul. 316 00:36:50,960 --> 00:36:52,473 Sit down. 317 00:36:54,600 --> 00:36:56,477 It's beautiful here. 318 00:37:03,040 --> 00:37:05,429 Running is a spiritual thing to me. 319 00:37:05,600 --> 00:37:09,912 I'm putting in my earplugs and retreat to my own world. 320 00:37:14,600 --> 00:37:18,195 It was delicious. Thank you. 321 00:37:19,440 --> 00:37:21,272 I was hungry. 322 00:37:23,560 --> 00:37:24,914 Are you coming. 323 00:37:36,480 --> 00:37:38,198 What Do You Think? 324 00:37:39,920 --> 00:37:43,390 It is one of the most beautiful cities in the world. 325 00:37:43,560 --> 00:37:45,437 The most beautiful. 326 00:37:50,200 --> 00:37:52,635 There will be an official meeting tomorrow. 327 00:37:54,240 --> 00:37:59,838 I am going to propose a revision of civil rights for the Kurds. 328 00:38:00,000 --> 00:38:02,833 Authority over one's own language, press and media ... 329 00:38:03,000 --> 00:38:09,838 municipal politics, the judiciary in Southeast Turkey, the resources. 330 00:38:10,000 --> 00:38:12,879 Turkey must respect these rights. 331 00:38:13,040 --> 00:38:16,396 In return, the guerrillas lay put the weapons down. 332 00:38:22,400 --> 00:38:25,153 How can you guarantee that? 333 00:38:25,320 --> 00:38:30,998 Disarmament will follow as soon as Turkey makes work of civil rights. 334 00:38:33,240 --> 00:38:39,031 The guerrillas and the army must come first be disarmed by the end of the year. 335 00:38:42,400 --> 00:38:43,913 Good. 336 00:38:46,160 --> 00:38:50,711 I formulate the details and propose a first version of the accord. 337 00:38:50,880 --> 00:38:53,793 I give it to you and to Ciziri. 338 00:38:53,960 --> 00:38:56,679 You read it and we're talking about it. 339 00:38:58,640 --> 00:39:00,438 In two weeks. 340 00:39:03,360 --> 00:39:04,759 Thank you. 341 00:39:13,680 --> 00:39:15,591 Nice words. 342 00:39:16,800 --> 00:39:22,159 But peace can only come if Binav Bashur meets me here. 343 00:39:22,320 --> 00:39:26,712 If it's the only way, we negotiate without him. 344 00:39:27,760 --> 00:39:30,559 It was a nice evening. Thank you. 345 00:39:48,320 --> 00:39:52,518 Can you walk next to me too? That would be very nice. 346 00:39:57,600 --> 00:39:59,113 Thank you. 347 00:40:23,640 --> 00:40:27,952 Diyar's contact person takes us to Binav Bashur. 348 00:40:28,120 --> 00:40:29,474 Now. 349 00:40:29,640 --> 00:40:34,635 Not now. We're not going there out in the middle of the night. 350 00:40:34,800 --> 00:40:37,872 Good. I'm not putting your safety at risk. 351 00:40:38,040 --> 00:40:39,439 Good. 352 00:40:40,560 --> 00:40:42,676 But I'll go. 353 00:40:42,840 --> 00:40:46,435 Give me an hour to prepare everything. 354 00:40:46,600 --> 00:40:48,034 Half an hour. 355 00:40:48,200 --> 00:40:51,670 Who's going? - Anyway, Diyar and me. 356 00:40:55,800 --> 00:40:58,394 When we meet to call at eight. 357 00:40:58,560 --> 00:41:01,439 I am worried if I don't get you. 358 00:41:05,600 --> 00:41:08,160 Something is bothering you. 359 00:41:08,320 --> 00:41:10,311 It's nothing serious. 360 00:41:11,360 --> 00:41:15,911 I trust you, but do not seek danger. 361 00:41:17,480 --> 00:41:20,359 It's no coincidence that you're there now. 362 00:41:21,840 --> 00:41:23,194 Good. 363 00:42:04,840 --> 00:42:09,516 I had to agree with certain security measures. 364 00:42:10,680 --> 00:42:13,194 No one is allowed to see where we are going. 365 00:42:21,480 --> 00:42:25,110 Phones in the box, please. 366 00:42:25,280 --> 00:42:26,953 Your weapon please. 367 00:42:28,680 --> 00:42:30,796 Thank you. 27969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.