Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,210 --> 00:01:28,210
[Put Your Head On My Shoulder]
2
00:01:41,977 --> 00:01:42,977
[Preview]
3
00:01:43,280 --> 00:01:43,720
Come on
4
00:01:47,480 --> 00:01:48,640
I'll let you listen it again!
5
00:01:48,640 --> 00:01:49,400
Listen!
6
00:01:58,629 --> 00:01:59,416
[Episode 18]
7
00:01:59,440 --> 00:02:01,560
Is the car arrived? We're almost there
8
00:02:11,720 --> 00:02:13,200
Gu Wei Yi
9
00:02:29,560 --> 00:02:30,600
Why are you coming
10
00:02:30,600 --> 00:02:31,680
without replying my message?
11
00:02:32,360 --> 00:02:33,160
My phone's dead
12
00:02:36,840 --> 00:02:38,160
So-called lovely contrast?
13
00:02:42,800 --> 00:02:43,840
What are you looking at?
14
00:02:44,320 --> 00:02:44,840
Let's go
15
00:02:54,240 --> 00:02:56,320
Are you going to pick
me up in the future?
16
00:02:56,600 --> 00:02:57,240
Yeah
17
00:02:58,040 --> 00:03:00,040
What if I work overtime?
18
00:03:00,440 --> 00:03:01,080
I'll pick you up
19
00:03:01,240 --> 00:03:02,280
What if it is cold, rains heavily,
20
00:03:02,280 --> 00:03:03,320
flood or typhoon?
21
00:03:03,720 --> 00:03:04,680
I'll pick you up
22
00:03:09,320 --> 00:03:10,240
What's wrong with you?
23
00:03:12,960 --> 00:03:14,320
Is your colleague
24
00:03:15,680 --> 00:03:16,800
very close to you?
25
00:03:17,120 --> 00:03:18,720
Who? Xu Jie Er?
26
00:03:19,960 --> 00:03:22,000
The man who was hit in the eyes
27
00:03:22,160 --> 00:03:23,320
Lin Zhi Cun
28
00:03:23,480 --> 00:03:24,640
That's special effects makeup
29
00:03:24,720 --> 00:03:26,760
He's the artist of the advertising
30
00:03:27,800 --> 00:03:28,680
So?
31
00:03:29,560 --> 00:03:30,880
What?
32
00:03:31,080 --> 00:03:32,760
Are you two very close?
33
00:03:36,680 --> 00:03:38,440
Is this so hard to answer?
34
00:03:40,680 --> 00:03:41,720
Not bad
35
00:03:41,920 --> 00:03:43,760
We used to have lunch together
36
00:03:46,200 --> 00:03:47,120
What did you eat?
37
00:03:47,520 --> 00:03:48,760
Snails Rice Noodle?
38
00:03:50,160 --> 00:03:51,760
I only eat that with you
39
00:03:52,040 --> 00:03:53,680
You're jealous!
40
00:03:53,800 --> 00:03:55,920
You're jealous!
41
00:04:17,800 --> 00:04:19,040
I want to eat Snails Rice Noodle
42
00:04:19,480 --> 00:04:20,680
No way, it stinks
43
00:04:20,880 --> 00:04:21,840
It doesn't stink
44
00:04:34,520 --> 00:04:35,640
Your Snails Rice Noodle
45
00:04:36,680 --> 00:04:37,560
Where do you want to eat?
46
00:04:38,840 --> 00:04:39,920
Here
47
00:05:04,160 --> 00:05:06,040
This is not healthy
48
00:05:07,520 --> 00:05:09,160
That is not healthy either
49
00:05:10,280 --> 00:05:11,360
If my mom gets to know,
50
00:05:11,480 --> 00:05:13,200
she'll definitely kill us
51
00:05:14,360 --> 00:05:15,240
She invites me
52
00:05:15,320 --> 00:05:16,320
to visit your hometown
53
00:05:17,280 --> 00:05:18,640
You two always chat?
54
00:05:18,800 --> 00:05:19,600
What did you chat about?
55
00:05:20,760 --> 00:05:22,400
She always asked me about Mah-jong
56
00:05:22,640 --> 00:05:24,640
and I explained the
logical probability to her
57
00:05:24,800 --> 00:05:25,920
as well as the
arrangement combination
58
00:05:26,120 --> 00:05:26,840
You two really chat, huh?
59
00:05:27,040 --> 00:05:28,560
Can she understand it?
60
00:05:28,960 --> 00:05:29,800
You want to hear it?
61
00:05:30,520 --> 00:05:32,000
No, thanks
62
00:06:02,680 --> 00:06:03,400
What's wrong?
63
00:06:03,640 --> 00:06:05,440
Didn't you say
Snails Rice Noodle stinks?
64
00:06:07,040 --> 00:06:07,840
I'm used to it
65
00:06:13,920 --> 00:06:15,600
Since you're used to it,
66
00:06:15,760 --> 00:06:18,080
try it out then
67
00:06:18,400 --> 00:06:19,520
It's delicious
68
00:06:19,680 --> 00:06:21,520
It stinks, but tasty
69
00:06:21,720 --> 00:06:22,600
Try it out
70
00:06:23,520 --> 00:06:24,560
Delicious?
71
00:06:25,400 --> 00:06:27,400
Eat more then
72
00:06:28,280 --> 00:06:29,120
What if you
73
00:06:29,320 --> 00:06:30,600
put the instant noodle
74
00:06:30,760 --> 00:06:31,440
into the soup of
75
00:06:31,640 --> 00:06:32,640
Snails Rice Noodle?
76
00:06:36,920 --> 00:06:37,640
Forget about it
I'll eat it then
77
00:06:44,800 --> 00:06:46,760
The Snails Rice Noodle is
tastier than the instant noodle
78
00:06:47,000 --> 00:06:48,320
It doesn't stink
79
00:07:10,240 --> 00:07:11,080
Take it
80
00:07:12,320 --> 00:07:13,440
Thanks for washing the bowl
81
00:07:13,920 --> 00:07:15,720
Thanks for cooking the
Snails Rice Noodle for me
82
00:07:21,440 --> 00:07:23,040
I found you always drink tea at home
83
00:07:24,040 --> 00:07:25,920
Yeah, my father is a tea lover
84
00:07:26,160 --> 00:07:27,800
I used to drink with
him since I was small
85
00:07:28,040 --> 00:07:28,880
My mom told me
86
00:07:29,160 --> 00:07:31,320
you're brought up by your father
87
00:07:31,960 --> 00:07:33,880
My father works for
artifacts restoration
88
00:07:34,200 --> 00:07:35,560
I used to go to his
workshop when I was small
89
00:07:36,720 --> 00:07:38,480
Sometimes, he fixed a bottle
90
00:07:38,640 --> 00:07:40,640
without saying a word
in a whole afternoon
91
00:07:41,600 --> 00:07:42,880
And he didn't let me talk
92
00:07:43,840 --> 00:07:46,160
I always read "Tell Me Why?" there
93
00:07:47,200 --> 00:07:48,680
No wonder your mom complained to me
94
00:07:48,880 --> 00:07:51,080
that your father made you an oddity
95
00:07:52,840 --> 00:07:53,840
Do I look like oddity?
96
00:07:55,840 --> 00:07:56,680
Yes,
97
00:07:57,600 --> 00:07:58,920
but pretty good
98
00:08:04,960 --> 00:08:06,760
Did your father teach you
how to fix the porcelain?
99
00:08:07,280 --> 00:08:08,280
I can do the simple one
100
00:08:09,520 --> 00:08:10,560
I should have let you
101
00:08:10,800 --> 00:08:12,040
fix the broken mug
102
00:08:19,560 --> 00:08:21,400
If you see an antique, can you guess
103
00:08:21,680 --> 00:08:22,920
the estimated price at a glance?
104
00:08:23,440 --> 00:08:24,320
No
105
00:08:27,080 --> 00:08:29,120
But I can see the approximate dynasty
106
00:08:32,120 --> 00:08:34,880
Let's go to the museum and
guess the age of the antiques
107
00:08:36,159 --> 00:08:37,199
When do you want to go?
108
00:08:37,200 --> 00:08:38,160
During the winter holiday
109
00:08:38,640 --> 00:08:39,400
You have a winter holiday?
110
00:08:39,600 --> 00:08:40,280
Yeah
111
00:08:40,400 --> 00:08:41,680
I thought I wouldn't
have it for this year
112
00:08:41,840 --> 00:08:43,000
- I never...
-Are you going back to your hometown?
113
00:08:43,309 --> 00:08:45,680
Yeah, I must go home for the new year
114
00:08:47,070 --> 00:08:48,310
When are you going back?
115
00:08:49,400 --> 00:08:50,190
When the holiday starts
116
00:08:50,430 --> 00:08:51,480
My mom has been urging me
117
00:08:52,070 --> 00:08:53,720
Are you going back?
118
00:08:55,600 --> 00:08:56,400
You're going back
119
00:08:56,640 --> 00:08:57,760
Why do I stay here then?
120
00:09:06,800 --> 00:09:08,760
I'll go back to my hometown later
121
00:09:09,000 --> 00:09:10,200
and come back early
122
00:09:13,000 --> 00:09:15,520
How late and how early?
123
00:09:37,240 --> 00:09:39,280
Don't show me this look
124
00:09:40,120 --> 00:09:41,040
What look did I show you?
125
00:09:41,680 --> 00:09:43,640
I promised you I'd be back there later
126
00:09:43,840 --> 00:09:45,880
But my mom has been pushing me
127
00:09:47,480 --> 00:09:48,560
I'll be back here early
128
00:09:48,800 --> 00:09:49,320
Really
129
00:09:50,760 --> 00:09:52,280
How early?
130
00:09:52,680 --> 00:09:54,000
After the new year
131
00:09:54,240 --> 00:09:55,280
Once they burn the firecrackers
132
00:09:55,480 --> 00:09:57,240
and before it's finished, I'll bring
my luggage out of the house
133
00:10:01,840 --> 00:10:03,960
Tell me when you get on the plane
134
00:10:05,800 --> 00:10:07,000
It's almost the time
135
00:10:07,280 --> 00:10:08,160
Hurry up!
136
00:10:23,960 --> 00:10:24,840
I'm leaving
137
00:10:50,760 --> 00:10:51,640
Gu Wei Yi
138
00:10:55,880 --> 00:10:57,720
Gu Wei Yi...
139
00:11:07,200 --> 00:11:08,920
Hey, move on
140
00:11:36,680 --> 00:11:38,520
I'm in the bus now, what about you?
141
00:11:38,880 --> 00:11:39,680
Be careful
142
00:11:40,000 --> 00:11:41,240
I'm taking off soon too
143
00:11:41,560 --> 00:11:41,920
Sir
144
00:11:42,000 --> 00:11:43,400
We're going to take off soon
145
00:11:43,520 --> 00:11:44,360
Please turn off the electronic device
146
00:11:44,880 --> 00:11:47,200
I'm going to off my phone,
tell me when you get there
147
00:11:47,440 --> 00:11:49,080
Alright, have a safe journey
148
00:12:11,700 --> 00:12:13,540
I'm home, what about you?
149
00:12:14,700 --> 00:12:15,620
Are you home yet?
150
00:12:16,740 --> 00:12:18,340
The plane is so slow
151
00:12:19,820 --> 00:12:22,500
Where are you now?
Why didn't you reply me?
152
00:12:28,500 --> 00:12:29,580
Sis, let's dig in
153
00:12:29,740 --> 00:12:31,300
Mom cooked a lot
of your favorite food
154
00:12:31,660 --> 00:12:32,860
Don't we need to wait for sis?
155
00:12:33,220 --> 00:12:34,220
You don't know?
156
00:12:34,460 --> 00:12:35,660
She went on a trip to Thailand
157
00:12:35,860 --> 00:12:36,820
She won't come back for new year
158
00:12:36,980 --> 00:12:38,180
Dad was pissed off
159
00:12:39,900 --> 00:12:41,660
What a carefree life she had!
160
00:12:42,420 --> 00:12:43,140
Oh yeah
161
00:12:43,460 --> 00:12:44,900
Mom said, sis had some cats and dogs
162
00:12:45,060 --> 00:12:46,100
in her house before
163
00:12:46,340 --> 00:12:47,260
Where are they?
164
00:12:47,580 --> 00:12:48,820
I sold it all to my classmates
165
00:12:50,100 --> 00:12:52,340
I thought mom said dad liked it
166
00:12:52,900 --> 00:12:53,820
We secretly sold it
167
00:12:53,940 --> 00:12:55,020
when dad was away to work
168
00:12:55,220 --> 00:12:57,100
Dad wanted to buy it back,
169
00:12:57,300 --> 00:12:57,820
but my classmate refused
170
00:12:58,020 --> 00:12:58,860
Dad even offered a higher price
171
00:12:59,140 --> 00:13:00,780
Then, my classmate double up the price
172
00:13:00,940 --> 00:13:02,020
and dad finally left
173
00:13:02,860 --> 00:13:03,780
Where's the money then?
174
00:13:04,380 --> 00:13:04,940
Let's eat
175
00:13:07,220 --> 00:13:08,540
You're really something
176
00:13:23,780 --> 00:13:24,380
I'm home
177
00:13:25,620 --> 00:13:27,500
I'm ready to have dinner
with my parents
178
00:13:30,660 --> 00:13:31,780
Take the drumstick
179
00:13:32,740 --> 00:13:33,620
Mom, it's alright
180
00:13:33,780 --> 00:13:34,420
I can't finish it
181
00:13:34,580 --> 00:13:35,860
Eat slowly then
182
00:13:36,060 --> 00:13:36,940
You seldom
183
00:13:37,140 --> 00:13:39,180
eat delicious food at outside
184
00:13:39,580 --> 00:13:40,020
No
185
00:13:43,900 --> 00:13:45,020
Come on
186
00:13:45,300 --> 00:13:47,220
You have to eat more
for building up your body
187
00:13:47,340 --> 00:13:48,740
Mom, give it to sis
188
00:13:48,900 --> 00:13:49,540
Don't give it to me
189
00:13:49,820 --> 00:13:51,500
I'll give you this too
190
00:13:51,900 --> 00:13:52,780
What do I eat then?
191
00:13:53,700 --> 00:13:55,700
You have a fatty liver,
shouldn't eat meat
192
00:14:04,700 --> 00:14:06,100
I'm eating too
193
00:14:25,500 --> 00:14:27,300
Are you happy?
194
00:14:35,060 --> 00:14:38,020
So much, can you finish it?
195
00:14:39,260 --> 00:14:41,660
What do you want to eat for dinner?
196
00:14:42,300 --> 00:14:43,060
Anything
197
00:14:45,580 --> 00:14:47,180
Do you want to go to my workshop?
198
00:14:47,380 --> 00:14:48,700
I have collected a porcelain which
199
00:14:49,420 --> 00:14:50,820
was broken to more than 10 pieces
200
00:14:51,020 --> 00:14:52,860
Are you interested in it?
201
00:14:53,260 --> 00:14:53,980
He's just home
202
00:14:54,140 --> 00:14:55,460
He should have some good food
203
00:14:55,620 --> 00:14:57,220
Why do you bring him to your workshop?
204
00:14:57,620 --> 00:14:58,500
I want to go
205
00:15:13,580 --> 00:15:14,580
I can't finish the food
206
00:15:15,460 --> 00:15:16,260
Dad, what are you doing?
207
00:15:16,460 --> 00:15:17,340
I want to eat the meat
208
00:15:18,260 --> 00:15:19,420
No way
209
00:15:19,700 --> 00:15:20,660
Eat the bitter gourd
210
00:15:21,300 --> 00:15:22,300
Eat the bitter gourd
211
00:15:36,220 --> 00:15:37,020
It's not easy
212
00:15:37,980 --> 00:15:40,060
That's why it's challenging
213
00:15:40,260 --> 00:15:40,900
How?
214
00:15:41,220 --> 00:15:43,140
Do you want to fix it with me?
215
00:15:46,980 --> 00:15:47,780
Let's dig in
216
00:15:48,380 --> 00:15:49,180
Mom, you eat first
217
00:15:49,460 --> 00:15:50,860
Dad and I will eat later
218
00:15:52,940 --> 00:15:53,980
Honey
219
00:15:55,300 --> 00:15:56,260
Let's dig in first
220
00:15:57,340 --> 00:15:57,900
Okay
221
00:16:04,740 --> 00:16:06,180
That's right
222
00:16:07,260 --> 00:16:09,820
Eating on time is good for health
223
00:16:10,140 --> 00:16:10,580
Xiao Yi
224
00:16:10,780 --> 00:16:12,020
Don't learn from your dad
225
00:16:12,220 --> 00:16:14,580
He care about nothing when he works
226
00:16:14,780 --> 00:16:15,820
Moreover, you have an hypoglycemia
227
00:16:16,020 --> 00:16:17,300
You must take care of your health
228
00:16:17,540 --> 00:16:18,060
I'm thinking
229
00:16:18,100 --> 00:16:19,780
if someone can take
care of you one day
230
00:16:20,220 --> 00:16:21,340
-If...
-That's enough
231
00:16:22,260 --> 00:16:23,980
Just cut it out
232
00:16:24,460 --> 00:16:25,900
Xiao Yi is busy in scientific research
233
00:16:26,100 --> 00:16:27,860
He has no time to think about it
234
00:16:28,060 --> 00:16:29,340
Let's don't be so vulgar
235
00:16:30,220 --> 00:16:31,340
Only think whether
our son is going to marry
236
00:16:31,580 --> 00:16:32,700
or having a baby or not
237
00:16:32,980 --> 00:16:34,700
We should think
238
00:16:35,700 --> 00:16:37,260
about his ambition,
239
00:16:37,420 --> 00:16:38,180
happiness
240
00:16:38,460 --> 00:16:39,500
and the goal
241
00:16:39,660 --> 00:16:40,300
of his life
242
00:16:40,980 --> 00:16:41,500
He is...
243
00:16:41,700 --> 00:16:43,100
All right, stop it
244
00:16:44,260 --> 00:16:46,180
Professor Gu, this is a family dinner
245
00:16:46,500 --> 00:16:47,140
You don't have
246
00:16:47,340 --> 00:16:49,020
to talk about the philosophies
247
00:16:50,740 --> 00:16:53,060
You're depriving me of speaking
248
00:16:53,220 --> 00:16:54,420
Well, continue your talk then
249
00:16:54,540 --> 00:16:55,780
Don't eat
250
00:16:56,180 --> 00:16:56,740
Dig in
251
00:16:57,420 --> 00:16:58,980
Xiao Yi, dig in
252
00:17:02,140 --> 00:17:04,900
Xiao Yi, eat more
253
00:18:23,660 --> 00:18:26,620
There's no way out of there
254
00:18:26,860 --> 00:18:29,140
But every cloud has a silver lining
255
00:18:29,700 --> 00:18:31,500
Finally, we managed
to restore the artwork
256
00:18:31,700 --> 00:18:33,100
to the original
257
00:18:34,460 --> 00:18:36,620
Congratulation! Mr. Gu
258
00:18:55,100 --> 00:18:57,180
It's finally done
259
00:19:11,140 --> 00:19:12,060
Oh, my goodness
260
00:19:12,260 --> 00:19:12,980
Video call
261
00:19:27,580 --> 00:19:29,380
Si Tu Mo, I can't see you
262
00:19:29,660 --> 00:19:30,380
I know
263
00:19:30,860 --> 00:19:32,940
You can see me, but I can't see you
264
00:19:33,740 --> 00:19:34,780
It's not fair
265
00:19:35,180 --> 00:19:37,060
I'm afraid that I'm too pretty
266
00:19:37,260 --> 00:19:38,700
and it will break your screen
267
00:19:39,300 --> 00:19:40,580
What's that look on your face?
268
00:19:40,900 --> 00:19:42,340
You must believe it
269
00:19:42,660 --> 00:19:45,580
I'm wearing a sling sleepwear now
270
00:19:45,780 --> 00:19:46,820
It's very sexy
271
00:19:47,140 --> 00:19:48,820
I'm afraid that you can't hold it
272
00:19:49,140 --> 00:19:49,900
Mo!
273
00:19:50,860 --> 00:19:52,020
Do you have any cloth to wash?
274
00:19:52,340 --> 00:19:53,100
No
275
00:19:53,460 --> 00:19:55,660
Look at your pants
276
00:19:55,940 --> 00:19:57,220
You have been wearing it for a week
277
00:19:57,300 --> 00:19:58,020
Don't you want to wash it?
278
00:19:58,420 --> 00:20:00,380
Look at your hair
279
00:20:00,540 --> 00:20:01,740
It is so oily
280
00:20:02,340 --> 00:20:03,740
Even the flies and
281
00:20:03,940 --> 00:20:06,060
the mosquitoes will slip on it
282
00:20:06,260 --> 00:20:07,740
Hurry up go to bath!
283
00:20:08,460 --> 00:20:10,500
What kind of sin
I committed in the past?
284
00:20:10,740 --> 00:20:13,100
How could I have a
lazy daughter like you?
285
00:20:13,500 --> 00:20:15,100
You're such a big girl
286
00:20:19,700 --> 00:20:21,380
I really can't hold it
287
00:20:45,540 --> 00:20:46,260
Xiao Yi
288
00:20:47,340 --> 00:20:49,340
You can't eat too many mantis prawn
289
00:20:49,580 --> 00:20:51,060
How did I educate you
when you're small?
290
00:20:51,300 --> 00:20:52,860
Don't be choosy about food
291
00:20:53,060 --> 00:20:54,700
Moderate and don't eat too much
292
00:20:55,900 --> 00:20:57,500
It's alright, honey
293
00:20:57,740 --> 00:20:58,300
It's new year now
294
00:20:58,380 --> 00:20:59,940
Let him eat whatever he wants
295
00:21:00,260 --> 00:21:02,300
Xiao Yi, eat more
296
00:21:04,540 --> 00:21:05,580
I thought you have an allergy
297
00:21:05,740 --> 00:21:07,020
to mantis prawn
298
00:21:07,340 --> 00:21:08,620
Last time when we had dinner
299
00:21:08,740 --> 00:21:09,540
with Si Tu...
300
00:21:09,540 --> 00:21:10,300
Who's Si Tu?
301
00:21:11,700 --> 00:21:12,620
My friend's daughter
302
00:21:12,860 --> 00:21:14,580
She's living with Xiao Yi now
303
00:21:14,820 --> 00:21:15,500
What?
304
00:21:16,300 --> 00:21:18,260
Xiao Yi lives with a girl?
305
00:21:18,540 --> 00:21:19,820
How come I don't know?
306
00:21:19,860 --> 00:21:21,300
You are busy with the broken
307
00:21:21,460 --> 00:21:23,140
bottles, tanks and jar every day
308
00:21:23,220 --> 00:21:24,260
Of course you don't know
309
00:21:25,380 --> 00:21:26,100
That's crap!
310
00:21:26,340 --> 00:21:27,740
It's terrible mess!
311
00:21:27,940 --> 00:21:28,820
A man and a woman together
312
00:21:28,940 --> 00:21:29,500
will cause suspicious
313
00:21:29,660 --> 00:21:30,420
You should avoid it!
314
00:21:30,740 --> 00:21:32,220
Alright
315
00:21:32,500 --> 00:21:33,740
Don't scold during the new year
316
00:21:33,900 --> 00:21:35,140
What's wrong with you?
317
00:21:35,700 --> 00:21:36,540
Do you know
318
00:21:36,780 --> 00:21:38,700
what's flat share?
319
00:21:38,900 --> 00:21:39,740
The girl and Xiao Yi
320
00:21:39,940 --> 00:21:41,900
are sharing a house
321
00:21:42,100 --> 00:21:43,380
Moreover,
322
00:21:43,900 --> 00:21:45,980
she's polite and
323
00:21:46,180 --> 00:21:47,580
understanding
324
00:21:47,660 --> 00:21:48,940
She's pretty too
325
00:21:49,060 --> 00:21:49,660
I think...
326
00:21:49,860 --> 00:21:52,300
It has nothing to do with Xiao Yi
no matter how good is she
327
00:21:52,500 --> 00:21:54,540
She's not Xiao Yi's girlfriend anyway
328
00:21:54,740 --> 00:21:55,380
They are not in love
329
00:21:55,580 --> 00:21:56,100
Yes
330
00:21:56,380 --> 00:21:57,540
You see
331
00:21:57,980 --> 00:21:58,780
No matter how good is she,
332
00:21:58,940 --> 00:22:00,100
it has nothing to do with Xiao Yi
333
00:22:00,380 --> 00:22:01,140
Well...
334
00:22:01,340 --> 00:22:02,620
Since the girl is living there...
335
00:22:02,820 --> 00:22:03,860
Wait
336
00:22:04,820 --> 00:22:05,420
Son
337
00:22:06,100 --> 00:22:07,740
You said "Yes"
338
00:22:08,660 --> 00:22:09,420
I feel like
339
00:22:09,620 --> 00:22:11,340
you and Si Tu already...
340
00:22:11,540 --> 00:22:12,940
We're already in love
341
00:22:23,460 --> 00:22:23,980
Sis
342
00:22:24,700 --> 00:22:25,980
Give me one!
343
00:22:27,180 --> 00:22:28,700
Mom, sis bullies me
344
00:22:29,180 --> 00:22:30,660
Mom, scold her
345
00:22:30,740 --> 00:22:31,180
Watch out
346
00:22:31,180 --> 00:22:32,140
Don't fight with your brother
347
00:22:33,020 --> 00:22:34,020
Go over there
348
00:22:52,220 --> 00:22:52,660
Hello
349
00:22:52,780 --> 00:22:53,180
Hello
350
00:22:53,540 --> 00:22:54,860
We are having firework here
351
00:22:54,940 --> 00:22:56,060
What about you?
352
00:22:56,460 --> 00:22:57,100
Let me see
353
00:22:57,340 --> 00:22:59,020
Can you hear the fireworks?
354
00:22:59,140 --> 00:23:00,700
Listen it!
355
00:23:04,260 --> 00:23:05,900
Hear it?
356
00:23:06,140 --> 00:23:06,980
Yes
357
00:23:07,420 --> 00:23:08,900
Do you have nice fireworks there?
358
00:23:12,660 --> 00:23:13,220
Nice
359
00:23:13,460 --> 00:23:14,900
I'll let you listen
to the firework again
360
00:23:14,900 --> 00:23:15,820
Listen
361
00:23:20,660 --> 00:23:22,660
"I want to be with you
for the longer journey"
362
00:23:22,780 --> 00:23:24,700
"The sky of glowing starlight"
363
00:23:24,860 --> 00:23:28,700
"Melt me into your eyes"
364
00:23:28,820 --> 00:23:30,500
"I want to be with you
for the longer journey"
365
00:23:30,620 --> 00:23:32,500
"It's all I miss"
366
00:23:32,740 --> 00:23:36,300
"Shoulder to shoulder
with the touching moment"
367
00:23:36,540 --> 00:23:38,420
"I want to be with you
for the longer journey"
368
00:23:38,540 --> 00:23:40,380
"Despite the changing of world"
369
00:23:40,580 --> 00:23:44,300
"Still holding each others hand"
370
00:23:45,020 --> 00:23:48,940
Look, the firework is so beautiful!
371
00:23:50,300 --> 00:23:51,300
It's colorful
372
00:23:51,740 --> 00:23:52,420
Yeah
373
00:23:52,620 --> 00:23:54,260
It's wonderful
374
00:23:58,540 --> 00:24:00,580
It would be nice to
enjoy it with Si Tu Mo
375
00:24:10,395 --> 00:24:11,929
[Half a month later...]
376
00:24:23,140 --> 00:24:25,660
No one answering it
377
00:24:25,980 --> 00:24:27,020
Si Tu Mo
378
00:24:50,300 --> 00:24:51,220
Here I am
379
00:24:54,100 --> 00:24:56,020
Why didn't you answer the phone?
380
00:24:56,340 --> 00:24:57,340
I was skateboarding
381
00:24:57,460 --> 00:24:58,780
It's dangerous to answer the phone
382
00:25:01,860 --> 00:25:02,980
I am skateboarding
383
00:25:04,140 --> 00:25:05,940
How did you learn it in a sudden?
384
00:25:06,260 --> 00:25:07,460
It's just a sudden
385
00:25:09,020 --> 00:25:10,260
It's just a sudden?
386
00:25:10,460 --> 00:25:12,420
Yes, do I look awesome?
387
00:25:14,540 --> 00:25:15,540
Well
388
00:25:15,860 --> 00:25:16,580
How do you
389
00:25:16,700 --> 00:25:18,020
take my luggage with skateboarding?
390
00:25:21,740 --> 00:25:22,460
It's okay
391
00:25:23,180 --> 00:25:24,500
I'll hold the skateboard
392
00:25:26,420 --> 00:25:28,060
Are you sure?
393
00:25:28,820 --> 00:25:30,380
I think I can
394
00:25:32,460 --> 00:25:33,180
Take it
395
00:25:33,820 --> 00:25:34,940
Let's go
396
00:25:40,620 --> 00:25:41,500
Heavy?
397
00:25:49,900 --> 00:25:50,540
Let me take it
398
00:25:50,740 --> 00:25:51,620
-I'll hold the skateboard
-No need
399
00:25:52,820 --> 00:25:53,260
Give it to me
400
00:25:53,460 --> 00:25:54,460
I can do it
401
00:25:56,020 --> 00:25:56,700
Okay
402
00:26:01,300 --> 00:26:02,580
What a good maintenance!
403
00:26:02,780 --> 00:26:03,700
They have even changed
404
00:26:03,860 --> 00:26:04,940
the dustbin after the winter holiday
405
00:26:13,940 --> 00:26:15,180
Let me hold your bag
406
00:26:15,340 --> 00:26:16,820
I'll hold the luggage
and you hold my hand
407
00:26:16,980 --> 00:26:18,260
It's more romantic
408
00:26:22,740 --> 00:26:23,580
Gu Wei Yi
409
00:26:25,420 --> 00:26:26,220
I wanted to hold it,
410
00:26:26,300 --> 00:26:27,060
but you refused
411
00:26:27,220 --> 00:26:27,580
Let me do it
412
00:26:33,900 --> 00:26:34,620
Give it to me
413
00:26:36,340 --> 00:26:36,900
Let's go
414
00:26:50,660 --> 00:26:52,740
Finally, we're home
415
00:27:01,340 --> 00:27:02,220
I'll hold the luggage
416
00:27:03,100 --> 00:27:03,860
and you hold my hand
417
00:27:05,020 --> 00:27:06,220
It's more romantic
418
00:27:11,420 --> 00:27:12,460
Forget about it
419
00:27:13,580 --> 00:27:15,500
Where did you learn all this?
420
00:27:17,100 --> 00:27:17,940
I didn't learn it
421
00:27:19,060 --> 00:27:19,820
Gu Wei Yi
422
00:27:20,220 --> 00:27:20,860
What's wrong?
423
00:27:21,620 --> 00:27:23,780
Give me back my luggage
424
00:27:29,460 --> 00:27:30,260
Gu Wei Yi
425
00:27:33,540 --> 00:27:34,260
Give me a hug
426
00:27:46,140 --> 00:27:46,940
Gu Wei Yi
427
00:27:48,500 --> 00:27:49,620
You're romantic
428
00:27:55,620 --> 00:27:56,300
Thank you
429
00:27:58,700 --> 00:27:59,460
Si Tu Mo
430
00:28:02,540 --> 00:28:03,580
I miss you very much
431
00:28:28,980 --> 00:28:30,780
I thought it was Senior Lu
432
00:28:32,260 --> 00:28:33,500
I'm your senior too
433
00:28:33,700 --> 00:28:35,820
But you never respect me
434
00:28:36,060 --> 00:28:36,860
You can't decide
435
00:28:37,060 --> 00:28:38,780
whether I can go to
Heidelberg University or not
436
00:28:40,220 --> 00:28:41,060
If I'm not going,
437
00:28:41,380 --> 00:28:43,220
you'll be able to go then
438
00:28:44,660 --> 00:28:45,700
You're not going?
439
00:28:46,660 --> 00:28:47,500
Of course I'll go
440
00:28:51,260 --> 00:28:53,220
Gu Wei Yi, you'd better don't go
441
00:28:53,420 --> 00:28:54,540
You're just in love, aren't you?
442
00:28:54,780 --> 00:28:55,660
You have no time for it
443
00:28:57,140 --> 00:28:58,140
Senior Lu
444
00:28:59,420 --> 00:29:00,380
Morning
445
00:29:01,780 --> 00:29:03,420
This is my lab report
for last semester
446
00:29:03,620 --> 00:29:04,460
Why did you give it to me?
447
00:29:04,660 --> 00:29:05,340
I didn't join
448
00:29:05,540 --> 00:29:06,580
your experiment in last semester
449
00:29:06,780 --> 00:29:07,380
I know
450
00:29:07,660 --> 00:29:08,460
I just want you to see
451
00:29:08,660 --> 00:29:10,060
the quality of my lab report
452
00:29:10,300 --> 00:29:10,980
I've seen it
453
00:29:11,180 --> 00:29:12,900
I've seen all your lab reports
454
00:29:13,180 --> 00:29:14,300
Gu Wei Yi's reports
are better than yours
455
00:29:14,540 --> 00:29:16,060
You should refer more about his report
456
00:29:28,740 --> 00:29:29,500
Professor Jiang
457
00:29:29,660 --> 00:29:31,700
Are Gu Wei Yi's reports
better than mine?
458
00:29:32,380 --> 00:29:33,260
Yu Yin
459
00:29:33,420 --> 00:29:34,100
Look at here
460
00:29:34,340 --> 00:29:35,300
and here
461
00:29:35,900 --> 00:29:36,780
See it?
462
00:29:38,300 --> 00:29:39,660
Yes
463
00:29:41,100 --> 00:29:41,820
Right?
464
00:29:42,220 --> 00:29:42,820
It's true
465
00:29:49,420 --> 00:29:49,860
Mo Mo
466
00:29:50,020 --> 00:29:50,460
Jie Er
467
00:29:50,660 --> 00:29:52,260
Submit 2 proposals to me
468
00:29:52,260 --> 00:29:53,260
before the coming weekend
469
00:29:53,460 --> 00:29:54,060
Okay
470
00:29:55,460 --> 00:29:57,700
We need it in CDR format
471
00:30:02,180 --> 00:30:03,500
I used PS
472
00:30:03,940 --> 00:30:04,780
Me too
473
00:30:05,020 --> 00:30:06,420
Can you convert the format?
474
00:30:06,660 --> 00:30:08,100
Do I look like that smart?
475
00:30:08,860 --> 00:30:10,420
I'll go home and study it tonight then
476
00:30:10,660 --> 00:30:11,940
Teach me when you're done
477
00:30:18,940 --> 00:30:19,620
Professor
478
00:30:21,740 --> 00:30:23,540
Why does Zhou Lei act like a child
479
00:30:23,780 --> 00:30:25,220
but no one's ever corrected him?
480
00:30:26,460 --> 00:30:28,340
Don't you think Zhou Lei is funny?
481
00:30:29,340 --> 00:30:30,420
I don't think so
482
00:30:31,340 --> 00:30:32,700
In my observation,
483
00:30:33,020 --> 00:30:34,900
Gu Wei Yi's level is much
higher than Zhou Lei
484
00:30:35,100 --> 00:30:35,660
It's unnecessary for us
485
00:30:35,820 --> 00:30:37,300
to give them the exam
486
00:30:38,060 --> 00:30:39,660
You don't understand Zhou Lei
487
00:30:39,900 --> 00:30:42,300
The examination is a must
488
00:30:43,740 --> 00:30:44,860
I don't understand
489
00:30:45,860 --> 00:30:47,100
Why do we have to do
490
00:30:47,300 --> 00:30:50,260
the useless thing just
to comfort his emotion?
491
00:30:51,500 --> 00:30:53,820
This is the fairness that
I must give it to them
492
00:30:54,700 --> 00:30:55,580
But you don't know,
493
00:30:55,820 --> 00:30:58,500
the two guys're so
excited about the exam
494
00:30:58,780 --> 00:30:59,180
So,
495
00:30:59,300 --> 00:31:00,780
just treat it as their benefit
496
00:31:03,340 --> 00:31:05,460
But there are many questions
497
00:31:05,780 --> 00:31:07,140
of calculation in the paper
498
00:31:07,820 --> 00:31:09,900
It's more beneficial to Zhou Lei
499
00:31:10,300 --> 00:31:11,300
who's from math school
500
00:31:12,620 --> 00:31:14,780
You don't understand Gu Wei Yi either
501
00:31:36,260 --> 00:31:36,900
Thank you
502
00:31:37,260 --> 00:31:38,100
Welcome
503
00:31:38,820 --> 00:31:40,100
Are you going to the lab?
504
00:31:40,380 --> 00:31:41,420
I want to get something
505
00:31:42,180 --> 00:31:43,220
I'll open the door for you
506
00:31:45,500 --> 00:31:46,180
Thank you
507
00:31:53,820 --> 00:31:54,740
You have something here?
508
00:31:56,100 --> 00:31:58,820
I'll check if all the
equipment are closed
509
00:32:10,660 --> 00:32:11,980
Is this a hand dynamo?
510
00:32:12,180 --> 00:32:13,460
You made it yourself?
511
00:32:14,700 --> 00:32:15,420
I did it long time ago
512
00:32:15,660 --> 00:32:16,820
There's always been
a blackout at my home
513
00:32:17,020 --> 00:32:18,860
I want to improve it and bring it back
514
00:32:20,380 --> 00:32:22,020
When I went to your house,
515
00:32:22,260 --> 00:32:23,540
you two haven't in love yet
516
00:32:23,740 --> 00:32:25,820
Why did you suddenly fall in love?
517
00:32:28,300 --> 00:32:29,420
I wanted to be in love for a long time
518
00:32:35,020 --> 00:32:36,020
What are you doing?
519
00:32:40,700 --> 00:32:41,740
What brings you here?
520
00:32:44,940 --> 00:32:45,740
Xie Yu Yin
521
00:32:46,140 --> 00:32:48,060
Are you giving tips to Gu Wei Yi?
522
00:32:49,460 --> 00:32:51,900
Do you think he needs it?
523
00:32:52,620 --> 00:32:53,780
You're right
524
00:32:53,980 --> 00:32:55,180
What are you doing here?
525
00:32:55,460 --> 00:32:57,980
We just chatted about his girlfriend
526
00:32:58,260 --> 00:32:59,380
I'm leaving first
527
00:32:59,580 --> 00:33:00,580
Remember to lock the door
528
00:33:04,900 --> 00:33:05,660
Gu Wei Yi
529
00:33:06,260 --> 00:33:08,460
Why did Xie Yu Yin ask
about your girlfriend?
530
00:33:09,020 --> 00:33:09,540
Why does everyone
531
00:33:09,740 --> 00:33:11,140
care so much about your girlfriend?
532
00:33:11,420 --> 00:33:12,700
They don't even care about me
533
00:33:13,020 --> 00:33:14,420
The seminar of Heidelberg University
534
00:33:14,620 --> 00:33:15,980
makes me can't eat
535
00:33:16,220 --> 00:33:16,820
and sleep well
536
00:33:16,980 --> 00:33:17,660
What about you?
537
00:33:17,980 --> 00:33:18,780
I'm okay
538
00:33:21,500 --> 00:33:23,060
The man in love is really different
539
00:33:25,180 --> 00:33:26,420
What did you do when you're in love?
540
00:33:26,620 --> 00:33:27,620
Doing math questions?
541
00:33:29,060 --> 00:33:31,380
We did whatever we
should do in a relationship
542
00:33:32,860 --> 00:33:34,020
You've done all of it?
543
00:33:36,900 --> 00:33:38,100
No
544
00:33:38,300 --> 00:33:39,540
Don't be ashamed
545
00:33:39,620 --> 00:33:40,740
We're all adults
546
00:33:40,980 --> 00:33:42,620
You are living with Si Tu Mo
547
00:33:42,860 --> 00:33:44,780
You can do everything easily
548
00:33:46,020 --> 00:33:46,580
Tell me about it
549
00:33:46,940 --> 00:33:47,860
I'm leaving
550
00:33:48,460 --> 00:33:50,020
Remember to lock the door
551
00:33:52,180 --> 00:33:54,140
Why would everyone
remind me to lock the door?
552
00:34:00,660 --> 00:34:02,180
Gu Wei Yi, let's dig in
553
00:34:07,300 --> 00:34:08,460
Gu Wei Yi
554
00:34:09,620 --> 00:34:10,980
Gu Wei Yi
555
00:34:11,980 --> 00:34:13,180
Gu Wei Yi
556
00:34:13,699 --> 00:34:14,339
I'm here
557
00:34:14,940 --> 00:34:16,180
There's a blackout
558
00:34:16,780 --> 00:34:18,100
I turned off the switch
559
00:34:48,340 --> 00:34:49,900
This is my hand dynamo
560
00:34:50,130 --> 00:34:52,130
We won't need to be afraid
of blackout in the future
561
00:35:07,500 --> 00:35:09,860
You made it yourself? How?
562
00:35:10,050 --> 00:35:11,130
The conductor coil
563
00:35:11,340 --> 00:35:12,530
rotates in the magnetic field
564
00:35:12,940 --> 00:35:14,180
makes the magnetic flux
565
00:35:14,420 --> 00:35:15,340
kept on changing constantly
566
00:35:16,340 --> 00:35:18,260
It forms alternating
current in the wire
567
00:35:18,660 --> 00:35:19,980
The faster the flux changes,
568
00:35:20,220 --> 00:35:21,260
the greater the voltage
569
00:35:21,500 --> 00:35:23,180
The greater voltage can
produce greater current
570
00:35:23,420 --> 00:35:24,260
as well as the brightness of the light
571
00:35:24,700 --> 00:35:25,900
How bright is that?
572
00:35:26,060 --> 00:35:27,500
Don't tell me
573
00:35:27,580 --> 00:35:28,620
it's the brightest now
574
00:35:31,340 --> 00:35:32,100
This hand dynamo
575
00:35:32,300 --> 00:35:33,380
was just my preliminary experiment
576
00:35:33,940 --> 00:35:35,420
I'm sure it can achieve the brightness
577
00:35:35,900 --> 00:35:37,860
of normal lighting after improvement
578
00:35:39,100 --> 00:35:40,420
It's twinkling
579
00:35:40,660 --> 00:35:41,780
and you have to generate it by hands
580
00:35:42,180 --> 00:35:43,100
But,
581
00:35:45,660 --> 00:35:47,260
it can't beat the light of my phone
582
00:35:51,460 --> 00:35:54,020
I'm not saying you're not good
583
00:35:54,300 --> 00:35:55,300
You're really...
584
00:35:55,300 --> 00:35:56,300
I'll improve it
585
00:35:59,540 --> 00:36:01,460
Can we dig in now?
586
00:36:03,820 --> 00:36:05,060
I'll switch it on
587
00:36:35,060 --> 00:36:36,700
Let's dig in
588
00:37:08,380 --> 00:37:10,500
She has been in the room all night
589
00:37:12,740 --> 00:37:13,980
What's she doing?
590
00:37:26,740 --> 00:37:27,340
Si Tu Mo
591
00:37:28,020 --> 00:37:28,660
What's the matter?
592
00:37:29,740 --> 00:37:31,380
Do you want to watch TV?
593
00:37:31,620 --> 00:37:32,780
I'm doing my work
594
00:37:35,860 --> 00:37:37,780
You can do your work
in the living room too
595
00:37:46,580 --> 00:37:48,180
Asking for help from
the Designing Experts
596
00:37:48,260 --> 00:37:48,980
Any can tell me
597
00:37:49,060 --> 00:37:51,220
how to convert PS into CDR?
598
00:37:51,540 --> 00:37:54,140
I can't fill the colors in anyway
599
00:38:04,980 --> 00:38:05,380
Same request
600
00:38:05,700 --> 00:38:06,300
I don't understand
601
00:38:06,500 --> 00:38:07,580
Try to drag it
602
00:38:07,580 --> 00:38:08,940
into the layer you want
603
00:38:09,460 --> 00:38:11,300
I've tried it out, it isn't useful
604
00:38:11,500 --> 00:38:12,420
I know
605
00:38:21,780 --> 00:38:22,780
What's the matter?
606
00:38:22,900 --> 00:38:24,660
Help me!
607
00:38:28,180 --> 00:38:28,940
I don't know why
608
00:38:29,100 --> 00:38:30,300
I can't fill the color
609
00:38:30,300 --> 00:38:31,980
after converting it into CDR
610
00:38:33,660 --> 00:38:34,540
Let me see
611
00:38:36,700 --> 00:38:38,580
How? Can you do it?
612
00:38:41,900 --> 00:38:42,940
Of course
613
00:38:44,220 --> 00:38:45,580
Will it take a long time?
614
00:38:48,060 --> 00:38:49,660
Don't know, I'll try
615
00:38:50,340 --> 00:38:51,540
You can sit in my bed and wait
616
00:38:54,740 --> 00:38:57,020
Tell me after you convert it
617
00:38:57,180 --> 00:38:58,820
I'll wait in my room
618
00:39:02,660 --> 00:39:03,460
What are you afraid of?
619
00:39:04,700 --> 00:39:05,980
I don't afraid
620
00:39:08,060 --> 00:39:09,580
Why don't you dare to sit here then?
621
00:39:11,900 --> 00:39:12,940
Says who?
622
00:39:32,460 --> 00:39:33,700
Sleep for a while if you're sleepy
623
00:39:34,420 --> 00:39:35,540
I'll tell you when it's done
624
00:39:37,580 --> 00:39:38,780
Will it take a long time?
625
00:39:41,380 --> 00:39:42,380
I'll try my best
626
00:41:02,540 --> 00:41:03,380
Gu Wei Yi
627
00:41:03,940 --> 00:41:05,860
Tell me after you make it
628
00:41:09,220 --> 00:41:10,900
Make sure you call me
629
00:41:12,340 --> 00:41:13,340
Okay
630
00:41:58,660 --> 00:42:00,860
Si Tu Mo, wake up
631
00:42:04,500 --> 00:42:05,540
I did call you
632
00:42:09,047 --> 00:42:11,047
[Here comes the Easter egg...]
633
00:42:25,294 --> 00:42:26,294
[Brainstorming]
634
00:42:26,482 --> 00:42:26,982
Wind of Autumn
635
00:42:27,058 --> 00:42:27,825
Blooming of flowers
636
00:42:27,847 --> 00:42:28,847
As if we meet each other again
637
00:42:28,860 --> 00:42:29,660
I have only heard of this
638
00:42:29,900 --> 00:42:30,400
Wind of Autumn
639
00:42:30,502 --> 00:42:31,202
Yummy crabs
640
00:42:31,275 --> 00:42:32,608
It is nicer when you add chilies
641
00:42:32,610 --> 00:42:33,410
Oh! I'm craving for
642
00:42:33,559 --> 00:42:34,759
the Large Crab in Yang Cheng Lake
643
00:42:34,829 --> 00:42:36,029
But it's now peak season
644
00:42:36,030 --> 00:42:36,730
The hotel must be expensive
645
00:42:36,958 --> 00:42:37,658
Don't worry
646
00:42:37,683 --> 00:42:38,683
I'm the VIP of the APP
647
00:42:38,769 --> 00:42:40,136
I got discount for 20% above
648
00:42:40,210 --> 00:42:41,543
I'll bring you there
649
00:42:41,578 --> 00:42:42,578
That's great!
650
00:42:43,262 --> 00:42:44,662
[Download APP to get 20% off and above]40221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.