Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,662 --> 00:00:29,027
My death will bring
a new dawn in Paurashpur.
2
00:00:30,000 --> 00:00:32,715
[Miravati] The women
you have wronged...
3
00:00:32,805 --> 00:00:36,094
...will be the cause
of your destruction, Bhadrapratap.
4
00:00:48,697 --> 00:00:53,039
[Voice over] Queen Miravati
plotted in various ways...
5
00:00:53,129 --> 00:00:55,037
...for the safety and freedom
of herself and the other queens.
6
00:00:55,061 --> 00:00:56,985
And played her brand of politics.
7
00:00:57,075 --> 00:00:59,417
Such daring and courage
shown by a woman...
8
00:00:59,507 --> 00:01:01,699
...was going to bring about
the biggest battle of rebellion...
9
00:01:01,723 --> 00:01:03,174
...in Paurashpur.
10
00:01:53,379 --> 00:01:56,306
[Song playing]
11
00:03:06,733 --> 00:03:09,793
- All hail the Mother.
- All hail the Mother.
12
00:03:12,335 --> 00:03:13,554
[Title montage]
13
00:04:12,112 --> 00:04:13,491
Attack!
14
00:04:14,062 --> 00:04:17,112
- All hail the Mother.
- All hail the Mother.
15
00:04:22,419 --> 00:04:23,736
[Scream]
16
00:04:24,869 --> 00:04:26,693
Do not spare them!
17
00:04:27,396 --> 00:04:29,139
[War cry]
18
00:04:39,800 --> 00:04:45,320
- [All women] All hail the Mother.
- [All women] All hail the Mother.
19
00:04:45,843 --> 00:04:49,189
- [All women] All hail the Mother.
- [All women] All hail the Mother.
20
00:05:51,102 --> 00:05:52,102
[groans]
21
00:06:22,838 --> 00:06:24,544
[Kala] Ranveer.
22
00:06:42,333 --> 00:06:43,455
Ranveer.
23
00:06:48,995 --> 00:06:50,406
Kala.
24
00:06:50,496 --> 00:06:52,163
[Ranveer] I knew you'd be here.
25
00:06:53,377 --> 00:06:54,498
Yes.
26
00:06:58,972 --> 00:07:00,526
I had to come.
27
00:07:01,737 --> 00:07:03,093
But why didn't you?
28
00:07:10,072 --> 00:07:11,072
You...
29
00:07:11,469 --> 00:07:12,513
You will not understand.
30
00:07:12,603 --> 00:07:14,486
Why should only I
understand every time?
31
00:07:15,284 --> 00:07:16,757
Why?
32
00:07:18,405 --> 00:07:19,946
I fought with everyone
and came here.
33
00:07:20,036 --> 00:07:21,784
Because I wanted to meet you.
34
00:07:23,443 --> 00:07:24,879
But you didn't come.
35
00:07:50,411 --> 00:07:53,115
- [All women] All hail the Mother.
- [All women] All hail the Mother.
36
00:07:53,139 --> 00:07:56,327
- [All women] All hail the Mother.
- [All women] All hail the Mother.
37
00:07:56,591 --> 00:07:59,596
- [All women] All hail the Mother.
- [All women] All hail the Mother.
38
00:07:59,686 --> 00:08:02,231
Today Bhadrapratap
will get a punishment...
39
00:08:02,321 --> 00:08:04,703
...which will stop any
king from becoming like him.
40
00:08:04,793 --> 00:08:07,731
- [All women] All hail the Mother.
- [All women] All hail the Mother.
41
00:08:07,821 --> 00:08:11,056
- [All women] All hail the Mother.
- [All women] All hail the Mother.
42
00:08:11,439 --> 00:08:14,710
- [All women] All hail the Mother.
- [All women] All hail the Mother.
43
00:08:15,690 --> 00:08:17,339
Everyone was right.
44
00:08:19,515 --> 00:08:23,839
All the men of Paurashpur are alike.
45
00:08:24,676 --> 00:08:26,546
[Kala] They just
use you to satisfy themselves.
46
00:08:27,813 --> 00:08:29,097
But they never truly love you.
47
00:08:29,187 --> 00:08:31,360
- It's not that, Kala.
- [Kala] That's how it is.
48
00:08:32,683 --> 00:08:36,648
You don't just make
portraits in love.
49
00:08:37,155 --> 00:08:40,466
At times, you need
to fight in love.
50
00:08:42,306 --> 00:08:43,843
I used to fight everyone...
51
00:08:43,933 --> 00:08:46,208
...saying that you
will come to take me.
52
00:08:46,816 --> 00:08:49,080
That my prince loves me a lot.
53
00:08:49,890 --> 00:08:54,553
That my prince is not like
the other men of Paurashpur.
54
00:08:56,385 --> 00:08:58,285
But you have proved...
55
00:08:59,941 --> 00:09:01,934
...that all of you are alike.
56
00:09:03,937 --> 00:09:05,791
- All hail the Mother.
- All hail the Mother.
57
00:09:07,401 --> 00:09:09,626
- All hail the Mother.
- All hail the Mother.
58
00:09:10,367 --> 00:09:12,319
- All hail the Mother.
- All hail the Mother.
59
00:09:13,698 --> 00:09:16,399
[Song playing]
60
00:09:26,231 --> 00:09:27,847
Bhanu...
61
00:09:36,320 --> 00:09:37,342
Bhanu...
62
00:09:41,463 --> 00:09:42,881
Bhanu...
63
00:09:44,063 --> 00:09:45,465
[Boris] Bhanu.
64
00:09:46,063 --> 00:09:47,594
Who killed him?
65
00:09:50,443 --> 00:09:52,532
[Boris] Who killed my Bhanu?
66
00:09:53,532 --> 00:09:54,883
Your Bhanu?
67
00:09:56,857 --> 00:09:58,694
[Kusumlata] Yours or his?
68
00:09:59,321 --> 00:10:02,226
Bhanu is the one who
toyed with two hearts.
69
00:10:02,872 --> 00:10:05,361
Who knows whom he truly loved?
70
00:10:05,739 --> 00:10:07,179
We could have asked if he was alive.
71
00:10:07,262 --> 00:10:08,807
But someone killed him.
72
00:10:09,956 --> 00:10:10,780
Who?
73
00:10:10,870 --> 00:10:13,793
[Kusumlata] The one whose
life you have come to save...
74
00:10:14,388 --> 00:10:15,861
...risking your own, has killed him.
75
00:10:20,469 --> 00:10:23,280
All hail the Mother!
76
00:10:26,019 --> 00:10:28,848
All hail the Mother!
77
00:10:31,054 --> 00:10:33,044
All hail the Mother!
78
00:10:36,559 --> 00:10:40,088
All hail the Mother!
79
00:10:44,638 --> 00:10:48,482
[Song playing]
80
00:11:10,650 --> 00:11:12,325
[Bhadrapratap] No!
81
00:11:12,503 --> 00:11:13,728
No!
82
00:11:15,834 --> 00:11:17,942
Today we'll
celebrate our freedom...
83
00:11:18,546 --> 00:11:21,698
...by burying the
man who ruined women.
84
00:11:21,875 --> 00:11:24,792
We will wipe out the
history of the one...
85
00:11:24,882 --> 00:11:26,780
...who created history
by oppressing women.
86
00:11:26,870 --> 00:11:28,798
And we'll rewrite history
starting from today.
87
00:11:28,888 --> 00:11:30,086
[Bhadrapratap] No!
88
00:11:30,829 --> 00:11:31,950
[Bhadrapratap] No!
89
00:11:33,249 --> 00:11:34,443
[Bhadrapratap] No!
90
00:11:36,976 --> 00:11:38,672
[Bhadrapratap] No!
91
00:11:46,370 --> 00:11:49,574
No!
92
00:12:58,044 --> 00:12:59,044
[groans]
93
00:13:01,193 --> 00:13:02,193
[gasps]
94
00:13:58,691 --> 00:14:02,651
[Voice over] The battle of
Paurashpur was not just about...
95
00:14:02,741 --> 00:14:04,988
...women's honor or
Boris's humiliation.
96
00:14:05,671 --> 00:14:07,661
It was about love.
97
00:14:07,751 --> 00:14:11,233
And the fight for love,
is never-ending.
98
00:14:46,824 --> 00:14:51,431
[Song playing]
99
00:15:28,229 --> 00:15:29,385
[Voice over] Veer Singh.
100
00:15:29,644 --> 00:15:32,822
A trader by day,
and the masked man by night.
101
00:15:33,038 --> 00:15:36,433
The Prince of Nyarapur
who came to Paurashpur...
102
00:15:36,457 --> 00:15:37,992
...with just one thing on his mind.
103
00:15:38,347 --> 00:15:39,538
Revenge.
104
00:15:39,774 --> 00:15:41,505
Revenge against Paurashpur.
105
00:15:41,832 --> 00:15:43,971
Naintara's soon to be fiance...
106
00:15:44,259 --> 00:15:47,335
...whom Bhadrapratap had abducted.
107
00:16:07,964 --> 00:16:09,635
Our story is incomplete.
108
00:16:11,463 --> 00:16:15,214
But your revenge
will complete our story.
109
00:16:19,377 --> 00:16:21,020
[Veer Singh] You are with me, right?
110
00:16:26,707 --> 00:16:28,253
Paurashpur will fall.
111
00:16:30,815 --> 00:16:32,393
Our love will make that happen.
112
00:16:46,556 --> 00:16:47,556
[theme music playing]
8041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.