All language subtitles for Outsiders.S01E09.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,049
Previously on "Outsiders"...
2
00:00:02,843 --> 00:00:05,905
With this oak,
our new leader takes rule.
3
00:00:06,648 --> 00:00:09,115
But if the oak be taken
in a manner impure,
4
00:00:09,695 --> 00:00:11,981
so the new Bren'in shall not endure.
5
00:00:12,221 --> 00:00:13,720
Shouldn't be no concern to you.
6
00:00:13,722 --> 00:00:15,689
Well, I got no concern.
7
00:00:15,723 --> 00:00:17,440
It don't make sense.
8
00:00:17,475 --> 00:00:19,942
She took a bath.
The water was still in the tub.
9
00:00:19,978 --> 00:00:21,727
But her towel was sittin'
where I left it,
10
00:00:21,779 --> 00:00:23,279
it was folded up, and it weren't damp.
11
00:00:23,314 --> 00:00:25,698
If she didn't go, we'd all be gone.
12
00:00:25,733 --> 00:00:27,066
G'win knows.
13
00:00:27,118 --> 00:00:30,620
Will you be my queen, G'winveer?
14
00:00:30,655 --> 00:00:32,071
I accept.
15
00:00:32,123 --> 00:00:34,040
We've run into some bumps in the road.
16
00:00:34,075 --> 00:00:36,242
- By that, I mean the Farrells.
- We know where they live.
17
00:00:36,244 --> 00:00:38,461
Right up there on that mountain,
keeping us from jobs.
18
00:00:38,496 --> 00:00:41,213
Take 'em out to a bar.
Buy 'em some drinks.
19
00:00:41,249 --> 00:00:42,882
We gotta get them down off of there.
20
00:00:42,917 --> 00:00:44,634
Hell, one of them tried
to screw my sister.
21
00:00:44,669 --> 00:00:49,972
Only idea I got
is to go up there and kill 'em.
22
00:00:52,460 --> 00:00:56,262
I got somethin' for that back,
and some Tequila.
23
00:01:02,603 --> 00:01:05,271
You get some help, or I'm
taking that boy away from you.
24
00:01:05,273 --> 00:01:06,466
Hey, is Caleb here?
25
00:01:06,502 --> 00:01:07,945
Wait, wait. When did they last see him?
26
00:01:07,970 --> 00:01:09,658
- I-I don't know.
- Ledda, where is he?!
27
00:01:10,050 --> 00:01:12,278
Caleb!
28
00:01:16,150 --> 00:01:17,750
This about the future of the clan.
29
00:01:17,785 --> 00:01:21,504
There's only one way to deal
with some people... fire.
30
00:01:21,539 --> 00:01:23,789
Says you got a jug
of your wine to trade.
31
00:01:23,841 --> 00:01:27,237
This baby will make an impression.
32
00:01:33,968 --> 00:01:36,469
I can get you a hundred more
where those came from.
33
00:01:38,000 --> 00:01:44,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
34
00:02:12,883 --> 00:02:17,877
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
35
00:02:20,515 --> 00:02:22,515
Just throw it.
36
00:02:22,567 --> 00:02:23,849
You ain't gonna win. Just throw it.
37
00:02:23,901 --> 00:02:26,352
Ah!
38
00:02:26,354 --> 00:02:28,404
You ain't got it.
39
00:02:28,439 --> 00:02:30,856
You ain't... let's see.
You ain't gonna get it.
40
00:02:30,858 --> 00:02:33,242
- Ah, ha ha!
- Come on, give me a win.
41
00:02:33,277 --> 00:02:34,744
Come on.
42
00:02:34,779 --> 00:02:36,996
- You ain't got nothin'.
- Oh! Yes!
43
00:02:37,031 --> 00:02:39,365
- You nicked!
- Ain't nicked!
44
00:02:39,417 --> 00:02:40,916
Shut yourself.
45
00:02:40,952 --> 00:02:42,501
Ain't my fault they turned against ya.
46
00:02:42,537 --> 00:02:44,003
You're a cheat.
47
00:02:44,038 --> 00:02:46,255
Rather be a cheat
than a whiny little bitch.
48
00:02:46,290 --> 00:02:48,257
Now you're talking last night, huh?
49
00:02:48,292 --> 00:02:49,875
Those are my winnings, not yours.
50
00:02:49,927 --> 00:02:54,341
- Try and keep up with me...
- Guys! Open your eyes.
51
00:02:55,266 --> 00:02:58,384
Whoa. I come in peace.
52
00:02:58,386 --> 00:03:00,269
Make you all my sentry wards.
53
00:03:00,304 --> 00:03:03,389
Y'all let a crazy man in here
like he's a bug.
54
00:03:06,727 --> 00:03:07,943
Get your ass inside.
55
00:03:11,108 --> 00:03:15,401
That happens again... You won't like it.
56
00:03:16,904 --> 00:03:19,905
... My sentry wards?
57
00:03:19,957 --> 00:03:22,575
Grow up. Do it now.
58
00:03:26,664 --> 00:03:29,582
- You like it?
- Mm.
59
00:03:29,584 --> 00:03:33,252
Well, it ain't much use to me
without ammunition.
60
00:03:33,304 --> 00:03:35,254
But maybe that's why
you burned it all last night
61
00:03:35,256 --> 00:03:36,449
before giving it to me.
62
00:03:36,451 --> 00:03:39,925
I was just trying to get your
undivided attention, is all.
63
00:03:39,927 --> 00:03:41,594
Well, come to think on it,
64
00:03:41,646 --> 00:03:44,146
there are a couple rounds left in it.
65
00:03:44,182 --> 00:03:46,182
Mm?
66
00:03:50,154 --> 00:03:51,987
Guess not.
67
00:03:54,158 --> 00:03:57,610
You said you could get me
a hundred more like this.
68
00:03:57,612 --> 00:03:59,411
I can and I will.
69
00:03:59,447 --> 00:04:01,447
See, the folks I'm dealin' with
down there,
70
00:04:01,449 --> 00:04:03,449
they have an affection for Farrell wine.
71
00:04:03,501 --> 00:04:07,709
Meaning you grant me more wine,
and I can get you more fire.
72
00:04:07,744 --> 00:04:09,166
We take what we want from them.
73
00:04:09,957 --> 00:04:12,258
We don't Sully ourselves with
their affairs or their money.
74
00:04:12,293 --> 00:04:13,148
You know this.
75
00:04:13,173 --> 00:04:15,286
What are you gonna do, cut off my hand?
76
00:04:15,321 --> 00:04:17,015
Let him dirty himself.
77
00:04:17,017 --> 00:04:18,797
You stay up here with us, protected.
78
00:04:18,799 --> 00:04:23,018
I thought that guns made us
weak, my queen.
79
00:04:23,513 --> 00:04:24,956
You're the Bren'in.
80
00:04:26,023 --> 00:04:28,140
Well... Well, then go
dirty yourself, boy.
81
00:04:28,192 --> 00:04:31,143
- You heard my woman.
- What I heard was "queen."
82
00:04:31,195 --> 00:04:33,145
- Queen?
- Oh, that's right.
83
00:04:33,147 --> 00:04:35,580
He wasn't there. No.
84
00:04:36,854 --> 00:04:38,945
Well, I was never the marrying kind.
85
00:04:39,153 --> 00:04:42,488
But I got to thinkin'
that it ain't right
86
00:04:42,540 --> 00:04:45,227
that the the Bren'in not have
a wife, so...
87
00:04:46,160 --> 00:04:50,329
I offered, and she accepted.
88
00:04:53,501 --> 00:04:55,501
Let's get back to our conversation.
89
00:04:55,553 --> 00:04:57,714
You get me said fire for the coming war,
90
00:04:58,589 --> 00:05:01,576
you'll be good with me
and this mountain for all time.
91
00:05:03,261 --> 00:05:05,347
Fine. Done and done.
92
00:05:06,097 --> 00:05:09,014
I mean, you're okay with that? You good?
93
00:05:09,066 --> 00:05:13,018
Well, I sure am. Huh? How about you?
94
00:05:13,020 --> 00:05:15,604
Oh, I've never been better.
95
00:05:21,028 --> 00:05:24,196
- Your tea's gonna get cold.
- Mm-hmm.
96
00:05:31,622 --> 00:05:33,539
Who's the big man?
97
00:05:33,541 --> 00:05:35,708
Who's the wild man now, huh?
98
00:05:35,760 --> 00:05:37,710
Mr. wild man with his fists!
99
00:05:37,762 --> 00:05:40,546
Huh?!
100
00:05:40,598 --> 00:05:43,599
Huh?! Huh?! Huh?!
101
00:05:43,634 --> 00:05:46,552
Uhh! I should kill you
for what you done to my sister.
102
00:05:46,604 --> 00:05:48,020
Ohh!
103
00:05:48,055 --> 00:05:49,722
Hey, hey, let up a second, James.
104
00:05:49,724 --> 00:05:51,190
I think the boy could use a drink.
105
00:05:51,225 --> 00:05:53,525
Hey, hey, hey, hey! Don't waste that.
106
00:05:53,561 --> 00:05:55,861
Breece, we got us a Farrell! Look!
107
00:05:58,899 --> 00:06:01,617
Stop it.
108
00:06:01,652 --> 00:06:03,285
What in the hell are y'all thinkin'?
109
00:06:03,321 --> 00:06:04,728
Bunch of dumb shits!
110
00:06:04,780 --> 00:06:07,239
You got him now. What you guys
planning on doing with him?
111
00:06:07,241 --> 00:06:09,241
He's a person, you know?
You gonna let him go,
112
00:06:09,243 --> 00:06:10,743
he's gonna go to the cops!
113
00:06:10,795 --> 00:06:12,411
Or worse, he runs back up top,
114
00:06:12,413 --> 00:06:14,880
brings down a bunch of crazies
and kills us all!
115
00:06:14,915 --> 00:06:18,317
I like to think that they would.
116
00:06:19,837 --> 00:06:23,116
- What'd you say to me?
- No! Leave him alone!
117
00:06:24,091 --> 00:06:26,475
And don't do nothin' till I come back!
118
00:06:26,510 --> 00:06:29,428
- Where you goin'?
- Stay here!
119
00:06:29,480 --> 00:06:31,930
Ms. Grimes,
it's Breece Dobbs calling you.
120
00:06:31,932 --> 00:06:33,399
I need to talk to you soon as I can.
121
00:06:33,434 --> 00:06:35,434
Got a little situation brewin' here.
122
00:06:35,486 --> 00:06:38,821
Call me when you can. Thank you.
123
00:06:38,856 --> 00:06:40,105
Shit.
124
00:06:42,693 --> 00:06:45,110
Anything?
125
00:06:45,112 --> 00:06:47,279
No.
126
00:06:47,281 --> 00:06:49,164
No, his phone's still going
straight to voicemail.
127
00:06:49,200 --> 00:06:50,833
You said he was headed into town?
128
00:06:50,868 --> 00:06:53,952
Yeah, um, Caleb wandered off
there a couple days ago.
129
00:06:53,954 --> 00:06:56,121
Why would he leave his truck here?
130
00:06:56,123 --> 00:06:57,756
You think maybe he found Caleb here,
131
00:06:57,792 --> 00:06:59,458
then went for a hike or somethin'?
132
00:06:59,510 --> 00:07:02,177
- In the middle of the night?
- Just thinking out loud.
133
00:07:02,213 --> 00:07:03,629
Come on. Let's go check the house.
134
00:07:03,681 --> 00:07:05,297
We found the truck.
135
00:07:05,349 --> 00:07:08,133
County road 56, near the gun range.
136
00:07:08,135 --> 00:07:10,041
We'll come back for it later.
137
00:07:10,077 --> 00:07:11,770
Ledda!
138
00:07:19,146 --> 00:07:20,949
- Wade?
- Wade?
139
00:07:22,149 --> 00:07:24,233
Wade? You there?
140
00:07:28,823 --> 00:07:30,873
Caleb!
141
00:07:30,908 --> 00:07:33,876
Oh, my god, Caleb! You're safe.
142
00:07:33,911 --> 00:07:36,462
Wade? You in here?
143
00:07:36,497 --> 00:07:38,831
Where did you go?
144
00:07:38,883 --> 00:07:40,716
- Nowhere.
- Wade?
145
00:07:40,751 --> 00:07:42,334
Well, how did you get back here?
146
00:07:42,386 --> 00:07:43,886
I don't know. I walked.
147
00:07:43,921 --> 00:07:45,554
Where's your Dad?
Did he not bring you here?
148
00:07:45,589 --> 00:07:47,072
- Where's he at, son?
- I don't know.
149
00:07:47,108 --> 00:07:49,041
At work, I think.
150
00:07:49,076 --> 00:07:52,311
Caleb, you were sleepwalking again.
151
00:07:52,346 --> 00:07:53,679
Oh.
152
00:07:53,731 --> 00:07:55,731
And your Dad went to look for you.
153
00:07:55,766 --> 00:07:57,933
He wasn't here when I came back.
154
00:08:02,356 --> 00:08:04,189
He's still out looking for him.
155
00:08:04,191 --> 00:08:06,859
Where, you think? And why isn't
he answering his phone?
156
00:08:06,911 --> 00:08:08,660
I don't know.
157
00:08:08,696 --> 00:08:11,497
Well, he's not in the house
or the garage.
158
00:08:11,532 --> 00:08:13,115
Check this out.
159
00:08:58,753 --> 00:09:00,579
- Come on. Come on.
- Come on.
160
00:09:00,581 --> 00:09:02,881
- You ain't gonna get it!
- Come on, take him.
161
00:09:02,917 --> 00:09:06,051
He can't take both of us!
He can't take both of us!
162
00:09:09,306 --> 00:09:11,634
Something about Asa Farrell's soul.
163
00:09:12,760 --> 00:09:15,811
It's dark as burnt coal.
164
00:09:15,846 --> 00:09:17,540
That why you like him?
165
00:09:20,268 --> 00:09:22,484
- What do you mean?
- That what draws you in on him?
166
00:09:22,520 --> 00:09:24,169
'Cause he got a devil inside him?
167
00:09:24,205 --> 00:09:26,274
I'm drawn to what's strong and true.
168
00:09:27,358 --> 00:09:29,575
Besides, Asa means nothing to me now.
169
00:09:31,328 --> 00:09:35,614
You shouldn't lie
to your fiancé, you know.
170
00:09:35,616 --> 00:09:37,850
Don't bode well for the relationship.
171
00:09:38,661 --> 00:09:42,621
I believe that you think
that you're done with him,
172
00:09:42,832 --> 00:09:44,208
but you aren't.
173
00:09:45,292 --> 00:09:48,460
I can see it. Mm-hmm.
174
00:09:48,512 --> 00:09:50,045
And my son can see it.
175
00:09:51,298 --> 00:09:52,801
When that boy,
176
00:09:53,467 --> 00:09:54,928
when he left you...
177
00:09:55,886 --> 00:09:58,431
He left you without a word.
178
00:09:58,856 --> 00:10:00,058
Right?
179
00:10:00,809 --> 00:10:03,109
Standing by the side of the road.
180
00:10:03,143 --> 00:10:05,143
And that was it. Gone.
181
00:10:05,196 --> 00:10:06,481
So...
182
00:10:09,650 --> 00:10:11,533
It's still inside you.
183
00:10:13,821 --> 00:10:15,265
That first love.
184
00:10:16,490 --> 00:10:18,727
It's right in there.
185
00:10:19,994 --> 00:10:22,439
So whenever you see him...
186
00:10:24,582 --> 00:10:26,735
You're like a girl again,
187
00:10:27,835 --> 00:10:32,754
standing by a road,
watching your heart disappear.
188
00:10:37,761 --> 00:10:39,164
I'm gonna banish him
189
00:10:39,897 --> 00:10:41,249
for good,
190
00:10:42,850 --> 00:10:44,377
as soon as I get my guns.
191
00:10:44,935 --> 00:10:46,463
I appreciate that.
192
00:10:47,855 --> 00:10:49,758
But you've tried that before.
193
00:10:53,611 --> 00:10:55,597
This time, don't banish him.
194
00:10:57,531 --> 00:10:59,100
Kill him.
195
00:11:00,784 --> 00:11:03,535
Mm.
196
00:11:03,537 --> 00:11:05,356
That really what you want?
197
00:11:06,373 --> 00:11:07,984
Or...
198
00:11:08,626 --> 00:11:10,425
Is this some kind of game? Bren'in?
199
00:11:12,763 --> 00:11:15,347
I got your special batch
of ginger wine, Bren'in,
200
00:11:15,382 --> 00:11:17,015
right here.
201
00:11:17,051 --> 00:11:18,550
Hell and damnation.
202
00:11:21,221 --> 00:11:23,522
Hey there, fellas!
203
00:11:23,557 --> 00:11:25,668
When I made you all my sentry wards,
204
00:11:26,644 --> 00:11:30,256
I said I want my best men for the job.
205
00:11:31,899 --> 00:11:35,233
Did I get my best men? No.
206
00:11:35,695 --> 00:11:38,907
I got boys who are playin'!
207
00:11:39,406 --> 00:11:42,958
Well, I don't need boys playin'.
208
00:11:42,993 --> 00:11:45,210
Well, Foster, we was just
having a little fun and...
209
00:11:45,245 --> 00:11:47,412
aah! Uhh!
210
00:11:50,167 --> 00:11:52,801
Aah! Uhh!
211
00:11:54,922 --> 00:11:56,449
Now...
212
00:11:57,675 --> 00:12:00,842
Maybe you'll remember
when I tell you something.
213
00:12:02,596 --> 00:12:03,929
Anybody...
214
00:12:05,349 --> 00:12:07,252
Anybody come up here
215
00:12:07,685 --> 00:12:09,963
that might have fire on them...
216
00:12:10,354 --> 00:12:12,465
and I don't want you thinkin'!
217
00:12:14,441 --> 00:12:15,907
I want you shootin'!
218
00:12:19,113 --> 00:12:20,746
You understand me?
219
00:12:24,785 --> 00:12:27,252
That sounds like a "yes" to me.
220
00:12:50,011 --> 00:12:51,729
Am I ever gonna walk again?
221
00:12:52,597 --> 00:12:54,647
Yes, just not for a few days.
222
00:12:54,682 --> 00:12:57,934
Both legs now?!
I don't wanna be a cripple.
223
00:12:57,986 --> 00:13:00,319
Settle down. He just grazed you.
224
00:13:03,775 --> 00:13:04,991
Come here.
225
00:13:08,163 --> 00:13:10,496
In case you boys didn't get the message,
226
00:13:10,532 --> 00:13:12,331
things are a little different
around here now.
227
00:13:12,367 --> 00:13:13,950
Yes, ma'am.
228
00:13:14,002 --> 00:13:16,115
And I don't want anyone else
getting hurt. All right?
229
00:13:16,150 --> 00:13:17,170
I hear that.
230
00:13:20,458 --> 00:13:22,410
So I'm gonna need your help.
231
00:13:23,211 --> 00:13:24,746
We all need your help.
232
00:13:25,680 --> 00:13:27,373
You with me?
233
00:13:28,183 --> 00:13:30,633
Yeah.
234
00:13:30,685 --> 00:13:32,185
Yes, ma'am.
235
00:13:43,314 --> 00:13:45,141
All right, buddy.
236
00:13:46,818 --> 00:13:48,868
And you let us know the second
you hear from him, all right?
237
00:13:48,903 --> 00:13:50,730
Yeah, I will.
238
00:13:51,706 --> 00:13:53,539
Hey, Fults.
239
00:13:55,243 --> 00:13:57,493
Listen, uh...
240
00:13:57,545 --> 00:14:01,782
Wade's been falling
for such a long time, and...
241
00:14:02,750 --> 00:14:05,551
I can't pretend that I'm
completely surprised by this.
242
00:14:05,587 --> 00:14:07,887
But...
243
00:14:07,922 --> 00:14:10,173
He would never do that to Caleb, right?
244
00:14:10,225 --> 00:14:12,475
W-what are you talking about?
245
00:14:12,510 --> 00:14:14,177
Wade's wife.
246
00:14:14,179 --> 00:14:17,013
Uh, they found her car abandoned
247
00:14:17,065 --> 00:14:19,899
on the night that she jumped
off the bridge,
248
00:14:19,934 --> 00:14:21,817
and they never found her body.
249
00:14:21,853 --> 00:14:23,352
Yeah, he and I have never discussed it.
250
00:14:23,404 --> 00:14:25,988
But, I mean, there's rumors
around town, but...
251
00:14:26,024 --> 00:14:30,576
Andi-Rae was, uh, she was a sweet thing.
252
00:14:30,612 --> 00:14:34,413
She was a ray of sunshine,
till she wasn't.
253
00:14:36,284 --> 00:14:37,543
After it happened,
254
00:14:38,536 --> 00:14:40,369
uh, Wade just kind of wandered around
255
00:14:40,421 --> 00:14:42,371
like he was a ghost.
256
00:14:42,373 --> 00:14:43,699
You know...
257
00:14:44,759 --> 00:14:46,876
I don't know, maybe he finally decided
258
00:14:46,878 --> 00:14:49,712
that he'd just become one.
259
00:15:04,395 --> 00:15:07,780
Don't give a tinker's damn
if big Foster gave his approval.
260
00:15:07,815 --> 00:15:10,466
I distribute libations here, to us.
261
00:15:10,501 --> 00:15:12,401
I realize it's an unusual request.
262
00:15:12,453 --> 00:15:14,370
Unusual and unwise.
263
00:15:14,405 --> 00:15:17,790
I only gave you that last jug
so as to save your life.
264
00:15:17,825 --> 00:15:20,910
And what, I may ask, did I get
for that vouchsafement?
265
00:15:20,912 --> 00:15:23,079
You give a mighty weapon to a madman.
266
00:15:23,081 --> 00:15:25,131
Look, it's all part
of a larger plan, Krake.
267
00:15:25,166 --> 00:15:27,250
I was standing there.
268
00:15:27,252 --> 00:15:29,252
He shot Enoch in the leg.
269
00:15:29,304 --> 00:15:32,255
He done that with one gun,
and you wanna give him more?
270
00:15:32,307 --> 00:15:33,806
It's lunacy.
271
00:15:33,841 --> 00:15:36,142
Okay. Look.
272
00:15:36,177 --> 00:15:38,060
I give you my word.
273
00:15:38,096 --> 00:15:40,229
I promised Foster a hundred guns.
274
00:15:40,265 --> 00:15:41,814
He'll never see a single one of 'em.
275
00:15:41,849 --> 00:15:43,150
You have to believe me.
276
00:15:43,985 --> 00:15:45,268
Why?
277
00:15:45,320 --> 00:15:47,603
Particulars don't make no sense.
278
00:15:47,605 --> 00:15:49,572
Giving guns to big Foster,
279
00:15:49,607 --> 00:15:52,942
obtaining 'em by trading away
our nectar, our blessed wine,
280
00:15:52,994 --> 00:15:54,777
down there to them?
281
00:15:54,829 --> 00:15:56,445
How can I trust you, cousin?
282
00:15:56,497 --> 00:15:58,281
You say you're lying to big Foster.
283
00:15:58,333 --> 00:16:00,616
How I know you're not also lyin' to me?
284
00:16:00,618 --> 00:16:02,451
You're right. We're truth tellers.
285
00:16:02,453 --> 00:16:04,120
Always have been.
286
00:16:04,172 --> 00:16:07,623
But, Krake, these times,
exceptions are the rule.
287
00:16:07,625 --> 00:16:10,009
Big Foster's gonna get
those guns one way or the other.
288
00:16:10,044 --> 00:16:12,795
So if you got a better idea,
tell me now, cousin,
289
00:16:12,797 --> 00:16:15,431
'cause we're running out
of time, and I need your help.
290
00:16:26,694 --> 00:16:28,060
Thank you.
291
00:16:31,232 --> 00:16:33,065
I shall return.
292
00:16:55,423 --> 00:16:57,266
Cousin Phil'up.
293
00:16:58,517 --> 00:16:59,675
Ma'am.
294
00:16:59,677 --> 00:17:00,895
Get in here.
295
00:17:05,400 --> 00:17:06,899
You following me?
296
00:17:06,934 --> 00:17:08,684
I'm just watchin', ma'am.
297
00:17:08,736 --> 00:17:10,519
Watchin' what?
298
00:17:10,521 --> 00:17:11,904
You.
299
00:17:14,525 --> 00:17:16,435
Watchin' me?
300
00:17:18,363 --> 00:17:20,664
- Why?
- Uh, Bren'in told me to.
301
00:17:21,366 --> 00:17:23,532
Said it was for your protection.
302
00:17:23,584 --> 00:17:26,202
Is that right?
Well, I can take care of myself.
303
00:17:26,204 --> 00:17:28,671
So why don't you go tell
the Bren'in that?
304
00:17:28,706 --> 00:17:31,006
I can't do that.
305
00:17:31,042 --> 00:17:33,092
He said I gotta stay with you, so...
306
00:17:33,127 --> 00:17:35,761
- Phil'up. Mm-hmm.
- I'm... I'm gonna go. I'm going.
307
00:17:35,797 --> 00:17:37,596
I'm...
308
00:17:41,394 --> 00:17:43,855
Some folks say he killed her. Houghton.
309
00:17:44,555 --> 00:17:47,223
Drove her car to the bridge
to make it look like a suicide.
310
00:17:47,275 --> 00:17:49,191
That's why they couldn't find the body.
311
00:17:49,227 --> 00:17:50,611
You got any evidence of that?
312
00:17:51,779 --> 00:17:54,563
'Cause if you don't,
shut your damn pie hole.
313
00:17:56,234 --> 00:17:57,900
Gonna have to drag it, I guess.
314
00:17:57,902 --> 00:18:01,070
Aw, man. We had to drag
the lake before you came.
315
00:18:01,122 --> 00:18:04,073
Cost $50,000. And it was a small lake.
316
00:18:04,075 --> 00:18:06,075
What do you care? It's taxpayers' money.
317
00:18:07,412 --> 00:18:09,712
Didn't get a raise that year.
318
00:18:09,747 --> 00:18:12,748
I'm just sayin'.
He's one of our own, Dolan.
319
00:18:14,635 --> 00:18:16,135
I'll order the drag.
320
00:19:09,140 --> 00:19:11,050
Uhh!
321
00:19:27,074 --> 00:19:32,661
Ah! Ah! Ah! Ah!
322
00:19:32,713 --> 00:19:35,965
Oh, god. Oh, god, no. No. Please!
323
00:19:36,000 --> 00:19:37,333
No!
324
00:19:41,138 --> 00:19:43,772
Just can't go around shootin'
people is all I'm saying.
325
00:19:43,807 --> 00:19:47,142
Hmm. So it's all right for me
to kill Asa.
326
00:19:47,144 --> 00:19:48,671
That's okay.
327
00:19:49,229 --> 00:19:50,812
But teaching that fiddlehead a lesson,
328
00:19:50,814 --> 00:19:52,758
that's not Bren'in of me?
329
00:19:53,484 --> 00:19:56,053
You can teach people
without harming them, Foster.
330
00:19:56,987 --> 00:19:58,654
Don't cut it too close.
331
00:19:58,706 --> 00:20:00,739
I like them fruit flies
have a place to hide.
332
00:20:03,494 --> 00:20:05,827
You know, it's funny, you
trusting me with these points
333
00:20:05,829 --> 00:20:07,212
so close to your throat,
334
00:20:07,247 --> 00:20:08,732
but you don't trust me otherwise.
335
00:20:09,333 --> 00:20:12,570
Word's gotten out that
you shot Enoch for playing dice.
336
00:20:13,053 --> 00:20:14,963
Now you got people scared.
337
00:20:16,132 --> 00:20:18,159
That's not how you lead rightly.
338
00:20:18,726 --> 00:20:22,010
Krake. He's the sauce-box
blabbered everywhere, ain't he?
339
00:20:22,062 --> 00:20:23,979
No, I don't think he did.
340
00:20:24,014 --> 00:20:26,264
- It was Enoch.
- Maybe it was me.
341
00:20:31,855 --> 00:20:33,105
Foster...
342
00:20:37,745 --> 00:20:39,945
When I got reason to trust you...
343
00:20:45,252 --> 00:20:46,535
I will.
344
00:21:04,271 --> 00:21:05,554
Hasil?
345
00:21:17,568 --> 00:21:19,735
Uhh!
346
00:21:19,737 --> 00:21:22,237
Get out of my house,
or I'm gonna start screamin'!
347
00:21:22,239 --> 00:21:24,790
Listen, it's Asa Farrell.
I'm a friend of Hasil's.
348
00:21:25,951 --> 00:21:27,242
Goddamn.
349
00:21:27,244 --> 00:21:30,481
He told me about this place,
said I could find him here.
350
00:21:31,081 --> 00:21:33,915
Hi.
351
00:21:33,967 --> 00:21:37,419
You're, uh, you're Sally-Ann, right?
352
00:21:37,421 --> 00:21:39,755
Man, he's told me so much about you.
353
00:21:39,807 --> 00:21:41,089
What do you want?
354
00:21:41,091 --> 00:21:42,824
I just want some fruit jugs.
355
00:21:42,860 --> 00:21:45,260
Hasil and I are going into business.
356
00:21:47,264 --> 00:21:50,515
So, how well you know Hasil?
357
00:21:51,769 --> 00:21:54,171
Not as well as I should.
358
00:21:55,189 --> 00:21:58,273
I was away from the mountain
for a spell.
359
00:21:58,325 --> 00:22:00,492
You were? Why?
360
00:22:00,527 --> 00:22:04,780
You know, see the world.
You know, that kind of thing.
361
00:22:04,832 --> 00:22:09,084
You've lived, uh, you've lived
here your whole life, right?
362
00:22:09,119 --> 00:22:12,454
Saving up my pennies, though, to go...
363
00:22:12,506 --> 00:22:14,858
I don't know. Wherever.
364
00:22:15,509 --> 00:22:17,793
Is that what you need him for?
365
00:22:19,012 --> 00:22:21,824
Like he's your ticket out of here?
366
00:22:22,633 --> 00:22:25,202
I hate to break it to you, but...
367
00:22:25,803 --> 00:22:28,520
He's never had much luck with money.
368
00:22:28,555 --> 00:22:30,749
What are you talking about?
369
00:22:31,475 --> 00:22:34,336
How'd you think he lost those fingers?
370
00:22:35,479 --> 00:22:38,480
I mean, we got some
pretty severe rules up there.
371
00:22:39,592 --> 00:22:41,417
Are you serious?
372
00:22:44,488 --> 00:22:45,904
Look...
373
00:22:49,326 --> 00:22:51,827
You seem like a real nice girl,
374
00:22:51,829 --> 00:22:54,106
but you really gotta look out
for yourself.
375
00:22:54,498 --> 00:22:56,024
You understand?
376
00:22:57,000 --> 00:23:00,836
You gotta look out for him, too,
'cause he's new to all of this.
377
00:23:03,557 --> 00:23:05,340
New to all what?
378
00:23:05,951 --> 00:23:08,495
The glories of civilization.
379
00:23:22,025 --> 00:23:23,441
Where is he?
380
00:23:24,862 --> 00:23:26,244
Down the basement.
381
00:23:26,280 --> 00:23:27,863
All right, I'm gonna talk to him alone.
382
00:23:27,915 --> 00:23:29,698
Before I do, what do we know about him?
383
00:23:29,700 --> 00:23:31,199
What's to know? He's an animal.
384
00:23:31,251 --> 00:23:33,444
And he's, uh, missing one-half
of one hand.
385
00:23:33,496 --> 00:23:35,587
And does the animal have a name?
386
00:23:35,622 --> 00:23:37,839
Or didn't you find that out
before you started beating him?
387
00:23:37,875 --> 00:23:40,425
It's hazzle. Or hayzil.
388
00:23:40,460 --> 00:23:42,005
Something.
389
00:23:42,040 --> 00:23:44,212
I met him once before
when he came after my sister.
390
00:23:45,063 --> 00:23:46,681
And what's her name?
391
00:23:46,717 --> 00:23:49,467
Sally-Ann.
392
00:24:06,236 --> 00:24:07,569
Good afternoon.
393
00:24:07,621 --> 00:24:09,120
Hazzle, is it?
394
00:24:09,156 --> 00:24:10,956
My name's Haylie Grimes.
395
00:24:10,991 --> 00:24:12,457
How you feelin'?
396
00:24:14,578 --> 00:24:15,979
Fa!
397
00:24:16,580 --> 00:24:18,095
Foster, stop.
398
00:24:18,147 --> 00:24:20,651
- Fa!
- Stay right there!
399
00:24:21,001 --> 00:24:22,467
You heard him, Foster.
400
00:24:22,502 --> 00:24:25,464
- We got orders to shoot.
- Well, go on!
401
00:24:26,006 --> 00:24:28,423
Do it then. Shoot me.
402
00:24:29,977 --> 00:24:32,120
Stop. I don't wanna shoot you.
403
00:24:33,437 --> 00:24:35,249
What the hell is this ruckus about?!
404
00:24:35,832 --> 00:24:37,265
He wants us to shoot him.
405
00:24:37,317 --> 00:24:39,567
So why didn't you?
He got a gun, don't he?
406
00:24:39,603 --> 00:24:42,404
- Yeah, but...
- Yeah, but what?
407
00:24:42,439 --> 00:24:44,239
- Well, he's your boy.
- Oh, he's my boy.
408
00:24:44,274 --> 00:24:46,491
I gave you orders.
Anybody come here with a gun,
409
00:24:46,526 --> 00:24:47,693
- you shoot them!
- Hey, hey, hey!
410
00:24:47,745 --> 00:24:50,578
Don't you shoot him! You shoot me.
411
00:24:50,614 --> 00:24:52,113
Huh?
412
00:24:52,533 --> 00:24:54,810
You took everything from me.
413
00:24:55,285 --> 00:24:56,952
Go on.
414
00:24:57,004 --> 00:24:59,754
So finish what you started
the day I was born.
415
00:24:59,790 --> 00:25:01,066
Kill me.
416
00:25:02,401 --> 00:25:04,125
No. It ain't worth killing you.
417
00:25:04,127 --> 00:25:06,127
You're more than half-dead already.
418
00:25:06,179 --> 00:25:08,880
You wanna get killed?
You go do it to yourself!
419
00:25:10,717 --> 00:25:12,100
I'm your son.
420
00:25:12,135 --> 00:25:13,685
- Get off me!
- I'm your son.
421
00:25:13,720 --> 00:25:15,470
- Get off me!
- I'm your son!
422
00:25:18,859 --> 00:25:23,478
Now you go get yourself straight.
423
00:25:23,480 --> 00:25:27,649
I ain't never seen you such
a pathetic mess in all my life.
424
00:25:37,661 --> 00:25:39,044
You gonna shoot me?
425
00:25:41,832 --> 00:25:44,666
Go ahead and do it.
426
00:25:55,345 --> 00:25:57,846
No, no...
427
00:25:57,898 --> 00:25:59,898
Aah! Ah!
428
00:26:02,352 --> 00:26:05,353
Lil. No. Hey.
429
00:26:24,082 --> 00:26:26,299
Roll, roll, all the way down.
430
00:26:31,590 --> 00:26:33,924
How's it going, soldier?
431
00:26:33,926 --> 00:26:37,060
Uh, I'm Donnie. I'm a friend of Abel's.
432
00:26:37,096 --> 00:26:39,480
Let 'em pass!
433
00:26:39,515 --> 00:26:40,931
Wait. Clear!
434
00:26:44,153 --> 00:26:45,769
Thank you, soldier.
435
00:26:45,821 --> 00:26:48,105
Old Abel's good people.
436
00:26:48,107 --> 00:26:50,607
I usually see him at re-enactments.
437
00:26:50,609 --> 00:26:53,660
But I am Captain
Jubel T. Arlington, C.S.A.
438
00:26:53,696 --> 00:26:55,245
He usually plays stonewall Jackson.
439
00:26:55,281 --> 00:26:57,080
Oh, yeah?
440
00:26:57,116 --> 00:26:59,950
Is that before or after his own
men shot him off his horse?
441
00:27:04,456 --> 00:27:06,456
You better let me do the talking.
442
00:27:06,458 --> 00:27:07,958
Hey.
443
00:27:08,010 --> 00:27:10,627
My friend and I come by
to do some more business.
444
00:27:10,629 --> 00:27:12,012
Swap you more of our Farrell wine
445
00:27:12,047 --> 00:27:13,297
for some of your fine weaponry.
446
00:27:13,299 --> 00:27:14,848
That deal was a one-off, man.
447
00:27:14,884 --> 00:27:16,683
Oh, come on now, Abel. Tell me true.
448
00:27:16,719 --> 00:27:18,802
Wasn't that the finest shine
you ever sipped?
449
00:27:18,854 --> 00:27:20,971
- No argument there.
- Yeah.
450
00:27:25,477 --> 00:27:28,478
I played "call of duty" for
29 hours straight on that shit.
451
00:27:28,480 --> 00:27:31,698
I got 8 gold camos and 44 kill streaks.
452
00:27:31,734 --> 00:27:34,368
But we ain't running a goddamn
liquor store here, Donnie.
453
00:27:34,403 --> 00:27:38,205
I got enough trouble
with the feds as it is. Sorry.
454
00:27:38,240 --> 00:27:40,707
Okay, wait. Hey.
455
00:27:40,743 --> 00:27:43,827
This here fella is a Farrell. A Farrell.
456
00:27:43,879 --> 00:27:45,662
The real first family of America!
457
00:27:45,714 --> 00:27:47,297
They are off the grid,
458
00:27:47,333 --> 00:27:49,216
these people,
untouched by the government.
459
00:27:49,251 --> 00:27:51,552
They don't believe in money,
much less the federal reserve.
460
00:27:51,587 --> 00:27:54,555
This man is a hero.
461
00:27:54,590 --> 00:27:57,507
I relate to your struggle, brother.
462
00:27:57,509 --> 00:27:59,509
Tell you what.
463
00:27:59,511 --> 00:28:02,056
You wanna purchase
more firearms, bring me cash.
464
00:28:02,058 --> 00:28:04,097
Shit, I was hoping we could use Bitcoin.
465
00:28:06,852 --> 00:28:11,021
You're funny.
466
00:28:11,023 --> 00:28:12,272
Huh.
467
00:28:13,943 --> 00:28:15,776
Cash works fine.
468
00:28:20,199 --> 00:28:22,082
I told you, let me do the talking.
469
00:28:22,117 --> 00:28:24,918
- I barely said two words.
- Well, we're right screwed now.
470
00:28:24,954 --> 00:28:28,205
- Okay, just how you figure?
- I done all I can for you here.
471
00:28:28,207 --> 00:28:30,507
Look, how many customers
you get at the store per day?
472
00:28:30,542 --> 00:28:33,093
- For real.
- Typical day, 5 or 6.
473
00:28:33,128 --> 00:28:36,096
But it's a hobby shop,
meaning it's my hobby.
474
00:28:36,131 --> 00:28:39,049
Real business is done online these days.
475
00:28:39,051 --> 00:28:41,885
Okay, now you say you got
customer generation online,
476
00:28:41,887 --> 00:28:43,720
you got brick and mortar.
477
00:28:43,722 --> 00:28:45,939
Sounds like
a pretty solid business plan.
478
00:28:45,975 --> 00:28:48,058
What are you sayin', exactly?
479
00:28:48,110 --> 00:28:50,110
I'm saying, don't you think
the people of this town
480
00:28:50,145 --> 00:28:51,612
need a new hobby?
481
00:28:53,115 --> 00:28:54,948
What kind of cut you want?
482
00:28:56,452 --> 00:28:57,734
Get to work, brother.
483
00:28:57,736 --> 00:28:59,536
Thought so.
484
00:29:01,824 --> 00:29:04,124
Look, I don't know these men,
485
00:29:04,159 --> 00:29:06,411
but they've done a terrible thing.
486
00:29:07,579 --> 00:29:10,547
And I give you promise that
it will not stand.
487
00:29:10,582 --> 00:29:12,109
You with the police?
488
00:29:13,193 --> 00:29:14,418
You gonna arrest them?
489
00:29:14,470 --> 00:29:16,586
Not exactly.
490
00:29:16,639 --> 00:29:18,055
But I am here to help you.
491
00:29:18,090 --> 00:29:19,658
Well, killing 'em might help me.
492
00:29:19,925 --> 00:29:23,226
Or maybe you can just set me
loose and I can do it myself.
493
00:29:23,262 --> 00:29:25,956
Well, I am here to... to set you free
494
00:29:26,682 --> 00:29:29,766
and to offer you a job, I might add.
495
00:29:30,294 --> 00:29:32,436
Let me just show you somethin'.
496
00:29:32,488 --> 00:29:35,822
Now there's no official name
for the development yet,
497
00:29:35,858 --> 00:29:37,509
but I'm thinkin'...
498
00:29:38,360 --> 00:29:40,095
Shay mountain crossing.
499
00:29:40,846 --> 00:29:43,013
Something along those lines.
500
00:29:43,048 --> 00:29:45,017
It is 1 to 3 bedrooms,
501
00:29:45,701 --> 00:29:50,087
all new appliances, carpeting,
dual flush eco-friendly toilet,
502
00:29:50,122 --> 00:29:52,107
and a state-of-the-art security system.
503
00:29:55,844 --> 00:29:57,427
Well, I know it may not interest you,
504
00:29:57,463 --> 00:29:59,323
but I was thinking it might Sally-Ann.
505
00:29:59,882 --> 00:30:03,285
She could use a-a new home,
don't you think?
506
00:30:04,219 --> 00:30:07,304
So, what, you just gonna let us
live in that house right there?
507
00:30:07,306 --> 00:30:09,356
It comes free with the job, yes.
508
00:30:09,391 --> 00:30:11,141
- Which is what?
- Liaison.
509
00:30:11,143 --> 00:30:13,610
- Between?
- Between you and your family.
510
00:30:13,645 --> 00:30:15,445
All you would have to do
is spread the word
511
00:30:15,481 --> 00:30:17,147
between you and your kin
up on your hill.
512
00:30:17,199 --> 00:30:19,316
Word about what?
513
00:30:19,318 --> 00:30:22,819
Oh, we're building 20 condos,
just like this one.
514
00:30:22,821 --> 00:30:25,055
Just for you and your family.
515
00:30:25,090 --> 00:30:28,208
And each one would be 100% free
to any family of four or more
516
00:30:28,243 --> 00:30:29,659
that wants to move in.
517
00:30:29,661 --> 00:30:31,828
How much is it gonna pay?
518
00:30:31,830 --> 00:30:34,731
Well, you would get the place to live.
519
00:30:36,268 --> 00:30:38,528
Lady, I already got me a place to live.
520
00:30:42,391 --> 00:30:43,575
Okay.
521
00:30:45,010 --> 00:30:47,811
How about a starting salary
of $200 a week?
522
00:30:47,846 --> 00:30:50,230
How about you make it $1,000 a week?
523
00:30:51,683 --> 00:30:53,433
And you pay me right now.
524
00:30:58,273 --> 00:31:00,907
Welcome to the team.
525
00:31:02,861 --> 00:31:05,681
Let's get you out of here.
526
00:31:06,448 --> 00:31:07,864
Hey, uh,
527
00:31:07,916 --> 00:31:10,367
the "Battlestar Galactica"
model's a honey.
528
00:31:10,419 --> 00:31:12,869
- I'm "Star Trek" only.
- I know that, Tom.
529
00:31:12,921 --> 00:31:15,839
I'm just trying to tempt you
into greener pastures, is all.
530
00:31:15,874 --> 00:31:17,943
Speaking of which, uh...
531
00:31:18,293 --> 00:31:20,043
I got something that'll make
a warp drive
532
00:31:20,095 --> 00:31:21,762
look like an '85 pinto.
533
00:31:21,797 --> 00:31:24,241
Genuine Farrell wine.
534
00:31:24,600 --> 00:31:26,266
No shit.
535
00:31:26,301 --> 00:31:28,385
Best shine in the state of Kentucky.
536
00:31:28,437 --> 00:31:30,520
Yeah, I heard tell of it for years.
537
00:31:30,556 --> 00:31:33,056
Well, my old family recipe beats all.
538
00:31:33,058 --> 00:31:34,691
You sure about that?
539
00:31:36,384 --> 00:31:40,063
Why don't you try a tug? Free of charge.
540
00:31:46,321 --> 00:31:50,407
Shit fire and save the match!
541
00:31:50,459 --> 00:31:52,125
That went down smoother than silk!
542
00:31:52,161 --> 00:31:53,794
- See?
- How much?
543
00:31:53,829 --> 00:31:57,581
$80 for regular folk.
$60 for family and friends.
544
00:31:57,633 --> 00:31:59,549
Hell...
545
00:31:59,585 --> 00:32:01,445
Bless you, Donnie.
546
00:32:02,504 --> 00:32:04,364
More where that came from.
547
00:32:04,807 --> 00:32:06,423
Tell your friends.
548
00:32:06,475 --> 00:32:09,092
Take it easy, Tom.
549
00:32:14,016 --> 00:32:15,765
Give me a taste, Donnie?
550
00:32:24,193 --> 00:32:25,609
Hmm.
551
00:32:25,661 --> 00:32:27,828
Is it Sunday?
552
00:32:27,863 --> 00:32:30,280
'Cause I feel like I'm
in the house of the lord god.
553
00:32:32,868 --> 00:32:34,286
Amen.
554
00:32:56,859 --> 00:33:00,644
Bullshit. We actually catch one
of 'em, and what happens?
555
00:33:00,646 --> 00:33:02,445
She cuts our balls off.
556
00:33:02,481 --> 00:33:04,364
You gotta admit, though,
557
00:33:04,399 --> 00:33:06,816
looks like she had herself
plenty of practice.
558
00:33:08,704 --> 00:33:10,572
I don't give a shit what she says.
559
00:33:10,989 --> 00:33:12,849
I'm-a get that boy.
560
00:33:13,492 --> 00:33:14,810
I'm goin' huntin'.
561
00:33:15,160 --> 00:33:18,495
Next time he's caught, he's dead.
562
00:33:18,547 --> 00:33:20,714
- You damn right.
- Mm-hmm.
563
00:33:20,749 --> 00:33:22,883
Yeah, got it. All right. Thanks.
564
00:33:22,918 --> 00:33:24,668
Well?
565
00:33:24,720 --> 00:33:27,671
State won't authorize a drag
until we do a full search.
566
00:33:27,723 --> 00:33:29,890
- Budget issues.
- Yeah, big surprise.
567
00:33:29,925 --> 00:33:32,058
We'll have to organize
a search party tomorrow.
568
00:33:32,094 --> 00:33:33,677
I'm thinking maybe a dozen men.
569
00:33:33,729 --> 00:33:35,345
We'll go out to where we found the truck
570
00:33:35,347 --> 00:33:38,014
and just do a full sweep
in every direction.
571
00:33:38,016 --> 00:33:39,399
That include going up the mountain?
572
00:33:39,434 --> 00:33:41,017
You said no way he'd go up there.
573
00:33:41,069 --> 00:33:42,736
We'll save that for last.
574
00:33:42,771 --> 00:33:45,989
What in the flyin'... Oh, come on.
575
00:33:46,024 --> 00:33:47,524
You missin' somethin'?
576
00:33:47,576 --> 00:33:48,825
- What?
- All right, guys, let's go.
577
00:33:48,860 --> 00:33:49,719
Come on. Come on.
578
00:33:49,744 --> 00:33:51,861
- Get out out of here.
- Not me, deputy dawg.
579
00:33:51,914 --> 00:33:53,697
- You know what I am?
- You got to be kidding.
580
00:33:53,699 --> 00:33:55,999
Buck naked appears to be
the obvious thing.
581
00:33:56,034 --> 00:33:58,201
I am free.
582
00:33:58,203 --> 00:34:01,436
For the first time in my whole
miserable damn life,
583
00:34:01,472 --> 00:34:02,728
I am free.
584
00:34:02,753 --> 00:34:05,592
Yeah, well, I'm afraid that
feeling's gonna be short-lived.
585
00:34:05,627 --> 00:34:06,757
Come along with us.
586
00:34:06,792 --> 00:34:09,879
I'm warning you.
I ain't puttin' nothin' on.
587
00:34:09,932 --> 00:34:11,758
Yeah, just these.
588
00:34:24,613 --> 00:34:26,229
I'm here for one reason...
589
00:34:26,281 --> 00:34:28,898
my queen... she believes in our customs.
590
00:34:28,900 --> 00:34:30,400
I respect her wishes.
591
00:34:30,402 --> 00:34:32,235
Now let's get on with it and quick.
592
00:34:34,573 --> 00:34:38,408
Rumors and stories are abounding.
593
00:34:38,410 --> 00:34:40,210
We curious to know how it was
594
00:34:40,245 --> 00:34:43,129
you put hot metal into
that boy's one good leg.
595
00:34:47,085 --> 00:34:48,918
Craigin O'farrell?
596
00:34:54,259 --> 00:34:55,976
I was asked to deliver
597
00:34:56,011 --> 00:34:59,262
a particular savory batch
of wine to our Bren'in.
598
00:34:59,314 --> 00:35:03,066
I was carrying my brew
to his house, as instructed.
599
00:35:03,101 --> 00:35:05,935
Outside of it, I seen these boys
horsin' around...
600
00:35:05,988 --> 00:35:10,740
Enoch and Griorgair and Phil'up.
601
00:35:10,776 --> 00:35:12,826
When I crossed into the abode,
602
00:35:12,861 --> 00:35:15,829
our Bren'in got immediately
upset at his sentry wards...
603
00:35:15,864 --> 00:35:17,114
them boys there.
604
00:35:17,783 --> 00:35:20,018
He rushed out with his gun,
605
00:35:20,619 --> 00:35:21,951
shot that man in the leg.
606
00:35:21,953 --> 00:35:23,980
He have reason to do so?
607
00:35:28,043 --> 00:35:29,959
That I cannot say.
608
00:35:34,516 --> 00:35:36,966
Young man?
609
00:35:49,865 --> 00:35:51,466
It was my fault entirely.
610
00:35:55,487 --> 00:35:57,931
I was also witness to the event.
611
00:36:02,744 --> 00:36:06,496
Yes, them boys were having
themselves a benjo time.
612
00:36:06,498 --> 00:36:09,549
Enoch here was laughin' and carryin' on,
613
00:36:09,584 --> 00:36:11,236
so he was the one that got shot.
614
00:36:17,559 --> 00:36:20,894
Our former Bren'in, Lady Ray...
615
00:36:20,929 --> 00:36:23,680
she taught me that guns made a man weak,
616
00:36:23,682 --> 00:36:27,684
that they caused more blood
to be spilled than prevented.
617
00:36:31,022 --> 00:36:33,990
Our new Bren'in is right.
618
00:36:34,776 --> 00:36:37,971
He knows that we have a war
to fight now.
619
00:36:38,697 --> 00:36:41,308
He knows that we need to pay attention,
620
00:36:41,867 --> 00:36:43,583
'cause them lowland cowards...
621
00:36:43,618 --> 00:36:45,535
they could be upon us any moment.
622
00:36:45,587 --> 00:36:48,815
So our days of laughin'
and carryin' on... they're gone.
623
00:36:50,442 --> 00:36:53,211
I say that with sadness,
but I say it still.
624
00:36:56,631 --> 00:36:58,700
Our Bren'in is our Bren'in,
625
00:37:00,243 --> 00:37:02,412
and his word is not just our law...
626
00:37:03,972 --> 00:37:05,415
It's our truth.
627
00:38:00,045 --> 00:38:02,879
Wade! Dinner's ready!
628
00:38:09,838 --> 00:38:11,504
Andi-Rae.
629
00:38:13,425 --> 00:38:15,725
Well, it's about time.
630
00:38:15,761 --> 00:38:17,237
Where have you been?
631
00:38:18,013 --> 00:38:20,146
What... what are you doin'?
632
00:38:20,182 --> 00:38:21,581
Sit down.
633
00:38:21,616 --> 00:38:24,244
You look like you haven't
had a meal in ages.
634
00:38:31,276 --> 00:38:32,692
I'm so hungry.
635
00:38:32,694 --> 00:38:35,195
Got your favorite mac and cheese goin'.
636
00:38:35,247 --> 00:38:38,341
Food's ready! You hear me?
637
00:38:42,921 --> 00:38:44,871
mac and cheese again?
638
00:38:44,873 --> 00:38:48,041
Didn't we just have this, uh,
last night?
639
00:38:48,093 --> 00:38:50,760
Dad?
640
00:38:50,796 --> 00:38:53,213
You got yourself a Princess here, Wade.
641
00:38:53,215 --> 00:38:54,714
What a cook, too.
642
00:38:54,766 --> 00:38:56,683
Well, flattery will get you everywhere.
643
00:38:57,936 --> 00:38:59,352
Now eat, honey.
644
00:38:59,387 --> 00:39:01,054
Go on, son. Eat.
645
00:39:07,229 --> 00:39:08,478
Mmm.
646
00:39:17,072 --> 00:39:18,955
Andi-Rae?
647
00:39:23,795 --> 00:39:25,461
Where did you go?
648
00:39:34,973 --> 00:39:36,589
Be careful.
649
00:39:36,591 --> 00:39:38,842
Oh, careful. Careful.
Okay, I'll be careful.
650
00:39:40,095 --> 00:39:42,095
- Careful.
- I can make it better.
651
00:39:42,097 --> 00:39:44,597
Mmhmm.
652
00:39:44,599 --> 00:39:46,599
- It's Asa.
- Mm.
653
00:39:50,989 --> 00:39:54,240
Hey. Hasil here?
654
00:39:54,276 --> 00:39:56,821
Jesus Christ.
655
00:39:56,856 --> 00:39:58,401
The hell happened to you?
656
00:39:58,403 --> 00:40:01,948
Um...
657
00:40:01,950 --> 00:40:04,083
Got me a job.
658
00:40:04,119 --> 00:40:05,618
What do you mean you got a job?
659
00:40:05,620 --> 00:40:07,253
He got it and he quit already.
660
00:40:07,289 --> 00:40:08,454
- Hey.
- Here.
661
00:40:08,506 --> 00:40:10,290
Hey.
662
00:40:10,292 --> 00:40:12,759
We, uh, we kept a little bit
for ourselves.
663
00:40:12,794 --> 00:40:14,344
The rest of that's for you.
664
00:40:17,132 --> 00:40:20,350
If there's anything I can do
to help, cousin.
665
00:40:21,720 --> 00:40:24,470
- Look, I-I'm...
- He needs to rest.
666
00:40:28,143 --> 00:40:30,193
She's the boss.
667
00:40:36,034 --> 00:40:39,337
Lie down.
668
00:40:40,572 --> 00:40:43,289
Ah!
669
00:40:49,047 --> 00:40:50,630
I'm the boss?
670
00:40:52,584 --> 00:40:55,134
I think I may be, uh...
671
00:40:55,170 --> 00:40:57,136
I may be a little...
672
00:40:57,172 --> 00:40:58,922
Little bit hurt for this.
673
00:41:02,060 --> 00:41:04,510
Here... And there...
674
00:41:04,562 --> 00:41:06,145
Just take your shirt off.
675
00:41:06,181 --> 00:41:07,847
All right, takin' it off.
676
00:41:38,880 --> 00:41:40,096
Foster!
677
00:41:40,131 --> 00:41:42,598
Goddamn it!
678
00:41:42,634 --> 00:41:45,051
Ah! Foster!
679
00:41:46,438 --> 00:41:48,221
Breathe! Breathe.
680
00:41:48,223 --> 00:41:49,939
Shit!
681
00:41:49,975 --> 00:41:52,191
Aw, man, it's not worth it.
682
00:41:52,227 --> 00:41:53,943
It's not worth it.
683
00:41:53,979 --> 00:41:56,446
Get your damn hands off me.
684
00:42:01,069 --> 00:42:04,237
Foster, listen to me.
685
00:42:04,239 --> 00:42:07,907
Whatever it was, whoever it was
that made you climb up there,
686
00:42:07,959 --> 00:42:10,576
they're the ones who's lost.
You understand me?
687
00:42:14,028 --> 00:42:16,082
You do me a favor.
688
00:42:16,084 --> 00:42:18,728
Just stay the hell out of my business.
689
00:42:19,754 --> 00:42:23,639
I'm afraid I can't do that... Cousin.
690
00:42:23,675 --> 00:42:25,591
We're blood.
691
00:43:18,980 --> 00:43:20,730
Follow me, sir.
692
00:43:41,586 --> 00:43:42,895
We're decided.
693
00:43:43,671 --> 00:43:45,171
We'll not sit by idly
694
00:43:45,173 --> 00:43:47,306
and let the false Bren'in
crush us into dust,
695
00:43:47,342 --> 00:43:50,977
defile good,
uphold the most craven impulses.
696
00:43:51,012 --> 00:43:53,740
Our power is our bond, not our fire.
697
00:43:54,265 --> 00:43:55,783
And we're gonna fight back.
698
00:43:59,187 --> 00:44:01,821
Are you with us, Asa Farrell?
699
00:44:11,032 --> 00:44:12,915
Ged-gedyah.
700
00:44:12,951 --> 00:44:16,235
Ged-gedyah.
700
00:44:17,305 --> 00:45:17,220
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
49194