All language subtitles for Outsiders.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,049 Previously on "Outsiders"... 2 00:00:02,843 --> 00:00:05,905 With this oak, our new leader takes rule. 3 00:00:06,648 --> 00:00:09,115 But if the oak be taken in a manner impure, 4 00:00:09,695 --> 00:00:11,981 so the new Bren'in shall not endure. 5 00:00:12,221 --> 00:00:13,720 Shouldn't be no concern to you. 6 00:00:13,722 --> 00:00:15,689 Well, I got no concern. 7 00:00:15,723 --> 00:00:17,440 It don't make sense. 8 00:00:17,475 --> 00:00:19,942 She took a bath. The water was still in the tub. 9 00:00:19,978 --> 00:00:21,727 But her towel was sittin' where I left it, 10 00:00:21,779 --> 00:00:23,279 it was folded up, and it weren't damp. 11 00:00:23,314 --> 00:00:25,698 If she didn't go, we'd all be gone. 12 00:00:25,733 --> 00:00:27,066 G'win knows. 13 00:00:27,118 --> 00:00:30,620 Will you be my queen, G'winveer? 14 00:00:30,655 --> 00:00:32,071 I accept. 15 00:00:32,123 --> 00:00:34,040 We've run into some bumps in the road. 16 00:00:34,075 --> 00:00:36,242 - By that, I mean the Farrells. - We know where they live. 17 00:00:36,244 --> 00:00:38,461 Right up there on that mountain, keeping us from jobs. 18 00:00:38,496 --> 00:00:41,213 Take 'em out to a bar. Buy 'em some drinks. 19 00:00:41,249 --> 00:00:42,882 We gotta get them down off of there. 20 00:00:42,917 --> 00:00:44,634 Hell, one of them tried to screw my sister. 21 00:00:44,669 --> 00:00:49,972 Only idea I got is to go up there and kill 'em. 22 00:00:52,460 --> 00:00:56,262 I got somethin' for that back, and some Tequila. 23 00:01:02,603 --> 00:01:05,271 You get some help, or I'm taking that boy away from you. 24 00:01:05,273 --> 00:01:06,466 Hey, is Caleb here? 25 00:01:06,502 --> 00:01:07,945 Wait, wait. When did they last see him? 26 00:01:07,970 --> 00:01:09,658 - I-I don't know. - Ledda, where is he?! 27 00:01:10,050 --> 00:01:12,278 Caleb! 28 00:01:16,150 --> 00:01:17,750 This about the future of the clan. 29 00:01:17,785 --> 00:01:21,504 There's only one way to deal with some people... fire. 30 00:01:21,539 --> 00:01:23,789 Says you got a jug of your wine to trade. 31 00:01:23,841 --> 00:01:27,237 This baby will make an impression. 32 00:01:33,968 --> 00:01:36,469 I can get you a hundred more where those came from. 33 00:01:38,000 --> 00:01:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 34 00:02:12,883 --> 00:02:17,877 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 35 00:02:20,515 --> 00:02:22,515 Just throw it. 36 00:02:22,567 --> 00:02:23,849 You ain't gonna win. Just throw it. 37 00:02:23,901 --> 00:02:26,352 Ah! 38 00:02:26,354 --> 00:02:28,404 You ain't got it. 39 00:02:28,439 --> 00:02:30,856 You ain't... let's see. You ain't gonna get it. 40 00:02:30,858 --> 00:02:33,242 - Ah, ha ha! - Come on, give me a win. 41 00:02:33,277 --> 00:02:34,744 Come on. 42 00:02:34,779 --> 00:02:36,996 - You ain't got nothin'. - Oh! Yes! 43 00:02:37,031 --> 00:02:39,365 - You nicked! - Ain't nicked! 44 00:02:39,417 --> 00:02:40,916 Shut yourself. 45 00:02:40,952 --> 00:02:42,501 Ain't my fault they turned against ya. 46 00:02:42,537 --> 00:02:44,003 You're a cheat. 47 00:02:44,038 --> 00:02:46,255 Rather be a cheat than a whiny little bitch. 48 00:02:46,290 --> 00:02:48,257 Now you're talking last night, huh? 49 00:02:48,292 --> 00:02:49,875 Those are my winnings, not yours. 50 00:02:49,927 --> 00:02:54,341 - Try and keep up with me... - Guys! Open your eyes. 51 00:02:55,266 --> 00:02:58,384 Whoa. I come in peace. 52 00:02:58,386 --> 00:03:00,269 Make you all my sentry wards. 53 00:03:00,304 --> 00:03:03,389 Y'all let a crazy man in here like he's a bug. 54 00:03:06,727 --> 00:03:07,943 Get your ass inside. 55 00:03:11,108 --> 00:03:15,401 That happens again... You won't like it. 56 00:03:16,904 --> 00:03:19,905 ... My sentry wards? 57 00:03:19,957 --> 00:03:22,575 Grow up. Do it now. 58 00:03:26,664 --> 00:03:29,582 - You like it? - Mm. 59 00:03:29,584 --> 00:03:33,252 Well, it ain't much use to me without ammunition. 60 00:03:33,304 --> 00:03:35,254 But maybe that's why you burned it all last night 61 00:03:35,256 --> 00:03:36,449 before giving it to me. 62 00:03:36,451 --> 00:03:39,925 I was just trying to get your undivided attention, is all. 63 00:03:39,927 --> 00:03:41,594 Well, come to think on it, 64 00:03:41,646 --> 00:03:44,146 there are a couple rounds left in it. 65 00:03:44,182 --> 00:03:46,182 Mm? 66 00:03:50,154 --> 00:03:51,987 Guess not. 67 00:03:54,158 --> 00:03:57,610 You said you could get me a hundred more like this. 68 00:03:57,612 --> 00:03:59,411 I can and I will. 69 00:03:59,447 --> 00:04:01,447 See, the folks I'm dealin' with down there, 70 00:04:01,449 --> 00:04:03,449 they have an affection for Farrell wine. 71 00:04:03,501 --> 00:04:07,709 Meaning you grant me more wine, and I can get you more fire. 72 00:04:07,744 --> 00:04:09,166 We take what we want from them. 73 00:04:09,957 --> 00:04:12,258 We don't Sully ourselves with their affairs or their money. 74 00:04:12,293 --> 00:04:13,148 You know this. 75 00:04:13,173 --> 00:04:15,286 What are you gonna do, cut off my hand? 76 00:04:15,321 --> 00:04:17,015 Let him dirty himself. 77 00:04:17,017 --> 00:04:18,797 You stay up here with us, protected. 78 00:04:18,799 --> 00:04:23,018 I thought that guns made us weak, my queen. 79 00:04:23,513 --> 00:04:24,956 You're the Bren'in. 80 00:04:26,023 --> 00:04:28,140 Well... Well, then go dirty yourself, boy. 81 00:04:28,192 --> 00:04:31,143 - You heard my woman. - What I heard was "queen." 82 00:04:31,195 --> 00:04:33,145 - Queen? - Oh, that's right. 83 00:04:33,147 --> 00:04:35,580 He wasn't there. No. 84 00:04:36,854 --> 00:04:38,945 Well, I was never the marrying kind. 85 00:04:39,153 --> 00:04:42,488 But I got to thinkin' that it ain't right 86 00:04:42,540 --> 00:04:45,227 that the the Bren'in not have a wife, so... 87 00:04:46,160 --> 00:04:50,329 I offered, and she accepted. 88 00:04:53,501 --> 00:04:55,501 Let's get back to our conversation. 89 00:04:55,553 --> 00:04:57,714 You get me said fire for the coming war, 90 00:04:58,589 --> 00:05:01,576 you'll be good with me and this mountain for all time. 91 00:05:03,261 --> 00:05:05,347 Fine. Done and done. 92 00:05:06,097 --> 00:05:09,014 I mean, you're okay with that? You good? 93 00:05:09,066 --> 00:05:13,018 Well, I sure am. Huh? How about you? 94 00:05:13,020 --> 00:05:15,604 Oh, I've never been better. 95 00:05:21,028 --> 00:05:24,196 - Your tea's gonna get cold. - Mm-hmm. 96 00:05:31,622 --> 00:05:33,539 Who's the big man? 97 00:05:33,541 --> 00:05:35,708 Who's the wild man now, huh? 98 00:05:35,760 --> 00:05:37,710 Mr. wild man with his fists! 99 00:05:37,762 --> 00:05:40,546 Huh?! 100 00:05:40,598 --> 00:05:43,599 Huh?! Huh?! Huh?! 101 00:05:43,634 --> 00:05:46,552 Uhh! I should kill you for what you done to my sister. 102 00:05:46,604 --> 00:05:48,020 Ohh! 103 00:05:48,055 --> 00:05:49,722 Hey, hey, let up a second, James. 104 00:05:49,724 --> 00:05:51,190 I think the boy could use a drink. 105 00:05:51,225 --> 00:05:53,525 Hey, hey, hey, hey! Don't waste that. 106 00:05:53,561 --> 00:05:55,861 Breece, we got us a Farrell! Look! 107 00:05:58,899 --> 00:06:01,617 Stop it. 108 00:06:01,652 --> 00:06:03,285 What in the hell are y'all thinkin'? 109 00:06:03,321 --> 00:06:04,728 Bunch of dumb shits! 110 00:06:04,780 --> 00:06:07,239 You got him now. What you guys planning on doing with him? 111 00:06:07,241 --> 00:06:09,241 He's a person, you know? You gonna let him go, 112 00:06:09,243 --> 00:06:10,743 he's gonna go to the cops! 113 00:06:10,795 --> 00:06:12,411 Or worse, he runs back up top, 114 00:06:12,413 --> 00:06:14,880 brings down a bunch of crazies and kills us all! 115 00:06:14,915 --> 00:06:18,317 I like to think that they would. 116 00:06:19,837 --> 00:06:23,116 - What'd you say to me? - No! Leave him alone! 117 00:06:24,091 --> 00:06:26,475 And don't do nothin' till I come back! 118 00:06:26,510 --> 00:06:29,428 - Where you goin'? - Stay here! 119 00:06:29,480 --> 00:06:31,930 Ms. Grimes, it's Breece Dobbs calling you. 120 00:06:31,932 --> 00:06:33,399 I need to talk to you soon as I can. 121 00:06:33,434 --> 00:06:35,434 Got a little situation brewin' here. 122 00:06:35,486 --> 00:06:38,821 Call me when you can. Thank you. 123 00:06:38,856 --> 00:06:40,105 Shit. 124 00:06:42,693 --> 00:06:45,110 Anything? 125 00:06:45,112 --> 00:06:47,279 No. 126 00:06:47,281 --> 00:06:49,164 No, his phone's still going straight to voicemail. 127 00:06:49,200 --> 00:06:50,833 You said he was headed into town? 128 00:06:50,868 --> 00:06:53,952 Yeah, um, Caleb wandered off there a couple days ago. 129 00:06:53,954 --> 00:06:56,121 Why would he leave his truck here? 130 00:06:56,123 --> 00:06:57,756 You think maybe he found Caleb here, 131 00:06:57,792 --> 00:06:59,458 then went for a hike or somethin'? 132 00:06:59,510 --> 00:07:02,177 - In the middle of the night? - Just thinking out loud. 133 00:07:02,213 --> 00:07:03,629 Come on. Let's go check the house. 134 00:07:03,681 --> 00:07:05,297 We found the truck. 135 00:07:05,349 --> 00:07:08,133 County road 56, near the gun range. 136 00:07:08,135 --> 00:07:10,041 We'll come back for it later. 137 00:07:10,077 --> 00:07:11,770 Ledda! 138 00:07:19,146 --> 00:07:20,949 - Wade? - Wade? 139 00:07:22,149 --> 00:07:24,233 Wade? You there? 140 00:07:28,823 --> 00:07:30,873 Caleb! 141 00:07:30,908 --> 00:07:33,876 Oh, my god, Caleb! You're safe. 142 00:07:33,911 --> 00:07:36,462 Wade? You in here? 143 00:07:36,497 --> 00:07:38,831 Where did you go? 144 00:07:38,883 --> 00:07:40,716 - Nowhere. - Wade? 145 00:07:40,751 --> 00:07:42,334 Well, how did you get back here? 146 00:07:42,386 --> 00:07:43,886 I don't know. I walked. 147 00:07:43,921 --> 00:07:45,554 Where's your Dad? Did he not bring you here? 148 00:07:45,589 --> 00:07:47,072 - Where's he at, son? - I don't know. 149 00:07:47,108 --> 00:07:49,041 At work, I think. 150 00:07:49,076 --> 00:07:52,311 Caleb, you were sleepwalking again. 151 00:07:52,346 --> 00:07:53,679 Oh. 152 00:07:53,731 --> 00:07:55,731 And your Dad went to look for you. 153 00:07:55,766 --> 00:07:57,933 He wasn't here when I came back. 154 00:08:02,356 --> 00:08:04,189 He's still out looking for him. 155 00:08:04,191 --> 00:08:06,859 Where, you think? And why isn't he answering his phone? 156 00:08:06,911 --> 00:08:08,660 I don't know. 157 00:08:08,696 --> 00:08:11,497 Well, he's not in the house or the garage. 158 00:08:11,532 --> 00:08:13,115 Check this out. 159 00:08:58,753 --> 00:09:00,579 - Come on. Come on. - Come on. 160 00:09:00,581 --> 00:09:02,881 - You ain't gonna get it! - Come on, take him. 161 00:09:02,917 --> 00:09:06,051 He can't take both of us! He can't take both of us! 162 00:09:09,306 --> 00:09:11,634 Something about Asa Farrell's soul. 163 00:09:12,760 --> 00:09:15,811 It's dark as burnt coal. 164 00:09:15,846 --> 00:09:17,540 That why you like him? 165 00:09:20,268 --> 00:09:22,484 - What do you mean? - That what draws you in on him? 166 00:09:22,520 --> 00:09:24,169 'Cause he got a devil inside him? 167 00:09:24,205 --> 00:09:26,274 I'm drawn to what's strong and true. 168 00:09:27,358 --> 00:09:29,575 Besides, Asa means nothing to me now. 169 00:09:31,328 --> 00:09:35,614 You shouldn't lie to your fiancé, you know. 170 00:09:35,616 --> 00:09:37,850 Don't bode well for the relationship. 171 00:09:38,661 --> 00:09:42,621 I believe that you think that you're done with him, 172 00:09:42,832 --> 00:09:44,208 but you aren't. 173 00:09:45,292 --> 00:09:48,460 I can see it. Mm-hmm. 174 00:09:48,512 --> 00:09:50,045 And my son can see it. 175 00:09:51,298 --> 00:09:52,801 When that boy, 176 00:09:53,467 --> 00:09:54,928 when he left you... 177 00:09:55,886 --> 00:09:58,431 He left you without a word. 178 00:09:58,856 --> 00:10:00,058 Right? 179 00:10:00,809 --> 00:10:03,109 Standing by the side of the road. 180 00:10:03,143 --> 00:10:05,143 And that was it. Gone. 181 00:10:05,196 --> 00:10:06,481 So... 182 00:10:09,650 --> 00:10:11,533 It's still inside you. 183 00:10:13,821 --> 00:10:15,265 That first love. 184 00:10:16,490 --> 00:10:18,727 It's right in there. 185 00:10:19,994 --> 00:10:22,439 So whenever you see him... 186 00:10:24,582 --> 00:10:26,735 You're like a girl again, 187 00:10:27,835 --> 00:10:32,754 standing by a road, watching your heart disappear. 188 00:10:37,761 --> 00:10:39,164 I'm gonna banish him 189 00:10:39,897 --> 00:10:41,249 for good, 190 00:10:42,850 --> 00:10:44,377 as soon as I get my guns. 191 00:10:44,935 --> 00:10:46,463 I appreciate that. 192 00:10:47,855 --> 00:10:49,758 But you've tried that before. 193 00:10:53,611 --> 00:10:55,597 This time, don't banish him. 194 00:10:57,531 --> 00:10:59,100 Kill him. 195 00:11:00,784 --> 00:11:03,535 Mm. 196 00:11:03,537 --> 00:11:05,356 That really what you want? 197 00:11:06,373 --> 00:11:07,984 Or... 198 00:11:08,626 --> 00:11:10,425 Is this some kind of game? Bren'in? 199 00:11:12,763 --> 00:11:15,347 I got your special batch of ginger wine, Bren'in, 200 00:11:15,382 --> 00:11:17,015 right here. 201 00:11:17,051 --> 00:11:18,550 Hell and damnation. 202 00:11:21,221 --> 00:11:23,522 Hey there, fellas! 203 00:11:23,557 --> 00:11:25,668 When I made you all my sentry wards, 204 00:11:26,644 --> 00:11:30,256 I said I want my best men for the job. 205 00:11:31,899 --> 00:11:35,233 Did I get my best men? No. 206 00:11:35,695 --> 00:11:38,907 I got boys who are playin'! 207 00:11:39,406 --> 00:11:42,958 Well, I don't need boys playin'. 208 00:11:42,993 --> 00:11:45,210 Well, Foster, we was just having a little fun and... 209 00:11:45,245 --> 00:11:47,412 aah! Uhh! 210 00:11:50,167 --> 00:11:52,801 Aah! Uhh! 211 00:11:54,922 --> 00:11:56,449 Now... 212 00:11:57,675 --> 00:12:00,842 Maybe you'll remember when I tell you something. 213 00:12:02,596 --> 00:12:03,929 Anybody... 214 00:12:05,349 --> 00:12:07,252 Anybody come up here 215 00:12:07,685 --> 00:12:09,963 that might have fire on them... 216 00:12:10,354 --> 00:12:12,465 and I don't want you thinkin'! 217 00:12:14,441 --> 00:12:15,907 I want you shootin'! 218 00:12:19,113 --> 00:12:20,746 You understand me? 219 00:12:24,785 --> 00:12:27,252 That sounds like a "yes" to me. 220 00:12:50,011 --> 00:12:51,729 Am I ever gonna walk again? 221 00:12:52,597 --> 00:12:54,647 Yes, just not for a few days. 222 00:12:54,682 --> 00:12:57,934 Both legs now?! I don't wanna be a cripple. 223 00:12:57,986 --> 00:13:00,319 Settle down. He just grazed you. 224 00:13:03,775 --> 00:13:04,991 Come here. 225 00:13:08,163 --> 00:13:10,496 In case you boys didn't get the message, 226 00:13:10,532 --> 00:13:12,331 things are a little different around here now. 227 00:13:12,367 --> 00:13:13,950 Yes, ma'am. 228 00:13:14,002 --> 00:13:16,115 And I don't want anyone else getting hurt. All right? 229 00:13:16,150 --> 00:13:17,170 I hear that. 230 00:13:20,458 --> 00:13:22,410 So I'm gonna need your help. 231 00:13:23,211 --> 00:13:24,746 We all need your help. 232 00:13:25,680 --> 00:13:27,373 You with me? 233 00:13:28,183 --> 00:13:30,633 Yeah. 234 00:13:30,685 --> 00:13:32,185 Yes, ma'am. 235 00:13:43,314 --> 00:13:45,141 All right, buddy. 236 00:13:46,818 --> 00:13:48,868 And you let us know the second you hear from him, all right? 237 00:13:48,903 --> 00:13:50,730 Yeah, I will. 238 00:13:51,706 --> 00:13:53,539 Hey, Fults. 239 00:13:55,243 --> 00:13:57,493 Listen, uh... 240 00:13:57,545 --> 00:14:01,782 Wade's been falling for such a long time, and... 241 00:14:02,750 --> 00:14:05,551 I can't pretend that I'm completely surprised by this. 242 00:14:05,587 --> 00:14:07,887 But... 243 00:14:07,922 --> 00:14:10,173 He would never do that to Caleb, right? 244 00:14:10,225 --> 00:14:12,475 W-what are you talking about? 245 00:14:12,510 --> 00:14:14,177 Wade's wife. 246 00:14:14,179 --> 00:14:17,013 Uh, they found her car abandoned 247 00:14:17,065 --> 00:14:19,899 on the night that she jumped off the bridge, 248 00:14:19,934 --> 00:14:21,817 and they never found her body. 249 00:14:21,853 --> 00:14:23,352 Yeah, he and I have never discussed it. 250 00:14:23,404 --> 00:14:25,988 But, I mean, there's rumors around town, but... 251 00:14:26,024 --> 00:14:30,576 Andi-Rae was, uh, she was a sweet thing. 252 00:14:30,612 --> 00:14:34,413 She was a ray of sunshine, till she wasn't. 253 00:14:36,284 --> 00:14:37,543 After it happened, 254 00:14:38,536 --> 00:14:40,369 uh, Wade just kind of wandered around 255 00:14:40,421 --> 00:14:42,371 like he was a ghost. 256 00:14:42,373 --> 00:14:43,699 You know... 257 00:14:44,759 --> 00:14:46,876 I don't know, maybe he finally decided 258 00:14:46,878 --> 00:14:49,712 that he'd just become one. 259 00:15:04,395 --> 00:15:07,780 Don't give a tinker's damn if big Foster gave his approval. 260 00:15:07,815 --> 00:15:10,466 I distribute libations here, to us. 261 00:15:10,501 --> 00:15:12,401 I realize it's an unusual request. 262 00:15:12,453 --> 00:15:14,370 Unusual and unwise. 263 00:15:14,405 --> 00:15:17,790 I only gave you that last jug so as to save your life. 264 00:15:17,825 --> 00:15:20,910 And what, I may ask, did I get for that vouchsafement? 265 00:15:20,912 --> 00:15:23,079 You give a mighty weapon to a madman. 266 00:15:23,081 --> 00:15:25,131 Look, it's all part of a larger plan, Krake. 267 00:15:25,166 --> 00:15:27,250 I was standing there. 268 00:15:27,252 --> 00:15:29,252 He shot Enoch in the leg. 269 00:15:29,304 --> 00:15:32,255 He done that with one gun, and you wanna give him more? 270 00:15:32,307 --> 00:15:33,806 It's lunacy. 271 00:15:33,841 --> 00:15:36,142 Okay. Look. 272 00:15:36,177 --> 00:15:38,060 I give you my word. 273 00:15:38,096 --> 00:15:40,229 I promised Foster a hundred guns. 274 00:15:40,265 --> 00:15:41,814 He'll never see a single one of 'em. 275 00:15:41,849 --> 00:15:43,150 You have to believe me. 276 00:15:43,985 --> 00:15:45,268 Why? 277 00:15:45,320 --> 00:15:47,603 Particulars don't make no sense. 278 00:15:47,605 --> 00:15:49,572 Giving guns to big Foster, 279 00:15:49,607 --> 00:15:52,942 obtaining 'em by trading away our nectar, our blessed wine, 280 00:15:52,994 --> 00:15:54,777 down there to them? 281 00:15:54,829 --> 00:15:56,445 How can I trust you, cousin? 282 00:15:56,497 --> 00:15:58,281 You say you're lying to big Foster. 283 00:15:58,333 --> 00:16:00,616 How I know you're not also lyin' to me? 284 00:16:00,618 --> 00:16:02,451 You're right. We're truth tellers. 285 00:16:02,453 --> 00:16:04,120 Always have been. 286 00:16:04,172 --> 00:16:07,623 But, Krake, these times, exceptions are the rule. 287 00:16:07,625 --> 00:16:10,009 Big Foster's gonna get those guns one way or the other. 288 00:16:10,044 --> 00:16:12,795 So if you got a better idea, tell me now, cousin, 289 00:16:12,797 --> 00:16:15,431 'cause we're running out of time, and I need your help. 290 00:16:26,694 --> 00:16:28,060 Thank you. 291 00:16:31,232 --> 00:16:33,065 I shall return. 292 00:16:55,423 --> 00:16:57,266 Cousin Phil'up. 293 00:16:58,517 --> 00:16:59,675 Ma'am. 294 00:16:59,677 --> 00:17:00,895 Get in here. 295 00:17:05,400 --> 00:17:06,899 You following me? 296 00:17:06,934 --> 00:17:08,684 I'm just watchin', ma'am. 297 00:17:08,736 --> 00:17:10,519 Watchin' what? 298 00:17:10,521 --> 00:17:11,904 You. 299 00:17:14,525 --> 00:17:16,435 Watchin' me? 300 00:17:18,363 --> 00:17:20,664 - Why? - Uh, Bren'in told me to. 301 00:17:21,366 --> 00:17:23,532 Said it was for your protection. 302 00:17:23,584 --> 00:17:26,202 Is that right? Well, I can take care of myself. 303 00:17:26,204 --> 00:17:28,671 So why don't you go tell the Bren'in that? 304 00:17:28,706 --> 00:17:31,006 I can't do that. 305 00:17:31,042 --> 00:17:33,092 He said I gotta stay with you, so... 306 00:17:33,127 --> 00:17:35,761 - Phil'up. Mm-hmm. - I'm... I'm gonna go. I'm going. 307 00:17:35,797 --> 00:17:37,596 I'm... 308 00:17:41,394 --> 00:17:43,855 Some folks say he killed her. Houghton. 309 00:17:44,555 --> 00:17:47,223 Drove her car to the bridge to make it look like a suicide. 310 00:17:47,275 --> 00:17:49,191 That's why they couldn't find the body. 311 00:17:49,227 --> 00:17:50,611 You got any evidence of that? 312 00:17:51,779 --> 00:17:54,563 'Cause if you don't, shut your damn pie hole. 313 00:17:56,234 --> 00:17:57,900 Gonna have to drag it, I guess. 314 00:17:57,902 --> 00:18:01,070 Aw, man. We had to drag the lake before you came. 315 00:18:01,122 --> 00:18:04,073 Cost $50,000. And it was a small lake. 316 00:18:04,075 --> 00:18:06,075 What do you care? It's taxpayers' money. 317 00:18:07,412 --> 00:18:09,712 Didn't get a raise that year. 318 00:18:09,747 --> 00:18:12,748 I'm just sayin'. He's one of our own, Dolan. 319 00:18:14,635 --> 00:18:16,135 I'll order the drag. 320 00:19:09,140 --> 00:19:11,050 Uhh! 321 00:19:27,074 --> 00:19:32,661 Ah! Ah! Ah! Ah! 322 00:19:32,713 --> 00:19:35,965 Oh, god. Oh, god, no. No. Please! 323 00:19:36,000 --> 00:19:37,333 No! 324 00:19:41,138 --> 00:19:43,772 Just can't go around shootin' people is all I'm saying. 325 00:19:43,807 --> 00:19:47,142 Hmm. So it's all right for me to kill Asa. 326 00:19:47,144 --> 00:19:48,671 That's okay. 327 00:19:49,229 --> 00:19:50,812 But teaching that fiddlehead a lesson, 328 00:19:50,814 --> 00:19:52,758 that's not Bren'in of me? 329 00:19:53,484 --> 00:19:56,053 You can teach people without harming them, Foster. 330 00:19:56,987 --> 00:19:58,654 Don't cut it too close. 331 00:19:58,706 --> 00:20:00,739 I like them fruit flies have a place to hide. 332 00:20:03,494 --> 00:20:05,827 You know, it's funny, you trusting me with these points 333 00:20:05,829 --> 00:20:07,212 so close to your throat, 334 00:20:07,247 --> 00:20:08,732 but you don't trust me otherwise. 335 00:20:09,333 --> 00:20:12,570 Word's gotten out that you shot Enoch for playing dice. 336 00:20:13,053 --> 00:20:14,963 Now you got people scared. 337 00:20:16,132 --> 00:20:18,159 That's not how you lead rightly. 338 00:20:18,726 --> 00:20:22,010 Krake. He's the sauce-box blabbered everywhere, ain't he? 339 00:20:22,062 --> 00:20:23,979 No, I don't think he did. 340 00:20:24,014 --> 00:20:26,264 - It was Enoch. - Maybe it was me. 341 00:20:31,855 --> 00:20:33,105 Foster... 342 00:20:37,745 --> 00:20:39,945 When I got reason to trust you... 343 00:20:45,252 --> 00:20:46,535 I will. 344 00:21:04,271 --> 00:21:05,554 Hasil? 345 00:21:17,568 --> 00:21:19,735 Uhh! 346 00:21:19,737 --> 00:21:22,237 Get out of my house, or I'm gonna start screamin'! 347 00:21:22,239 --> 00:21:24,790 Listen, it's Asa Farrell. I'm a friend of Hasil's. 348 00:21:25,951 --> 00:21:27,242 Goddamn. 349 00:21:27,244 --> 00:21:30,481 He told me about this place, said I could find him here. 350 00:21:31,081 --> 00:21:33,915 Hi. 351 00:21:33,967 --> 00:21:37,419 You're, uh, you're Sally-Ann, right? 352 00:21:37,421 --> 00:21:39,755 Man, he's told me so much about you. 353 00:21:39,807 --> 00:21:41,089 What do you want? 354 00:21:41,091 --> 00:21:42,824 I just want some fruit jugs. 355 00:21:42,860 --> 00:21:45,260 Hasil and I are going into business. 356 00:21:47,264 --> 00:21:50,515 So, how well you know Hasil? 357 00:21:51,769 --> 00:21:54,171 Not as well as I should. 358 00:21:55,189 --> 00:21:58,273 I was away from the mountain for a spell. 359 00:21:58,325 --> 00:22:00,492 You were? Why? 360 00:22:00,527 --> 00:22:04,780 You know, see the world. You know, that kind of thing. 361 00:22:04,832 --> 00:22:09,084 You've lived, uh, you've lived here your whole life, right? 362 00:22:09,119 --> 00:22:12,454 Saving up my pennies, though, to go... 363 00:22:12,506 --> 00:22:14,858 I don't know. Wherever. 364 00:22:15,509 --> 00:22:17,793 Is that what you need him for? 365 00:22:19,012 --> 00:22:21,824 Like he's your ticket out of here? 366 00:22:22,633 --> 00:22:25,202 I hate to break it to you, but... 367 00:22:25,803 --> 00:22:28,520 He's never had much luck with money. 368 00:22:28,555 --> 00:22:30,749 What are you talking about? 369 00:22:31,475 --> 00:22:34,336 How'd you think he lost those fingers? 370 00:22:35,479 --> 00:22:38,480 I mean, we got some pretty severe rules up there. 371 00:22:39,592 --> 00:22:41,417 Are you serious? 372 00:22:44,488 --> 00:22:45,904 Look... 373 00:22:49,326 --> 00:22:51,827 You seem like a real nice girl, 374 00:22:51,829 --> 00:22:54,106 but you really gotta look out for yourself. 375 00:22:54,498 --> 00:22:56,024 You understand? 376 00:22:57,000 --> 00:23:00,836 You gotta look out for him, too, 'cause he's new to all of this. 377 00:23:03,557 --> 00:23:05,340 New to all what? 378 00:23:05,951 --> 00:23:08,495 The glories of civilization. 379 00:23:22,025 --> 00:23:23,441 Where is he? 380 00:23:24,862 --> 00:23:26,244 Down the basement. 381 00:23:26,280 --> 00:23:27,863 All right, I'm gonna talk to him alone. 382 00:23:27,915 --> 00:23:29,698 Before I do, what do we know about him? 383 00:23:29,700 --> 00:23:31,199 What's to know? He's an animal. 384 00:23:31,251 --> 00:23:33,444 And he's, uh, missing one-half of one hand. 385 00:23:33,496 --> 00:23:35,587 And does the animal have a name? 386 00:23:35,622 --> 00:23:37,839 Or didn't you find that out before you started beating him? 387 00:23:37,875 --> 00:23:40,425 It's hazzle. Or hayzil. 388 00:23:40,460 --> 00:23:42,005 Something. 389 00:23:42,040 --> 00:23:44,212 I met him once before when he came after my sister. 390 00:23:45,063 --> 00:23:46,681 And what's her name? 391 00:23:46,717 --> 00:23:49,467 Sally-Ann. 392 00:24:06,236 --> 00:24:07,569 Good afternoon. 393 00:24:07,621 --> 00:24:09,120 Hazzle, is it? 394 00:24:09,156 --> 00:24:10,956 My name's Haylie Grimes. 395 00:24:10,991 --> 00:24:12,457 How you feelin'? 396 00:24:14,578 --> 00:24:15,979 Fa! 397 00:24:16,580 --> 00:24:18,095 Foster, stop. 398 00:24:18,147 --> 00:24:20,651 - Fa! - Stay right there! 399 00:24:21,001 --> 00:24:22,467 You heard him, Foster. 400 00:24:22,502 --> 00:24:25,464 - We got orders to shoot. - Well, go on! 401 00:24:26,006 --> 00:24:28,423 Do it then. Shoot me. 402 00:24:29,977 --> 00:24:32,120 Stop. I don't wanna shoot you. 403 00:24:33,437 --> 00:24:35,249 What the hell is this ruckus about?! 404 00:24:35,832 --> 00:24:37,265 He wants us to shoot him. 405 00:24:37,317 --> 00:24:39,567 So why didn't you? He got a gun, don't he? 406 00:24:39,603 --> 00:24:42,404 - Yeah, but... - Yeah, but what? 407 00:24:42,439 --> 00:24:44,239 - Well, he's your boy. - Oh, he's my boy. 408 00:24:44,274 --> 00:24:46,491 I gave you orders. Anybody come here with a gun, 409 00:24:46,526 --> 00:24:47,693 - you shoot them! - Hey, hey, hey! 410 00:24:47,745 --> 00:24:50,578 Don't you shoot him! You shoot me. 411 00:24:50,614 --> 00:24:52,113 Huh? 412 00:24:52,533 --> 00:24:54,810 You took everything from me. 413 00:24:55,285 --> 00:24:56,952 Go on. 414 00:24:57,004 --> 00:24:59,754 So finish what you started the day I was born. 415 00:24:59,790 --> 00:25:01,066 Kill me. 416 00:25:02,401 --> 00:25:04,125 No. It ain't worth killing you. 417 00:25:04,127 --> 00:25:06,127 You're more than half-dead already. 418 00:25:06,179 --> 00:25:08,880 You wanna get killed? You go do it to yourself! 419 00:25:10,717 --> 00:25:12,100 I'm your son. 420 00:25:12,135 --> 00:25:13,685 - Get off me! - I'm your son. 421 00:25:13,720 --> 00:25:15,470 - Get off me! - I'm your son! 422 00:25:18,859 --> 00:25:23,478 Now you go get yourself straight. 423 00:25:23,480 --> 00:25:27,649 I ain't never seen you such a pathetic mess in all my life. 424 00:25:37,661 --> 00:25:39,044 You gonna shoot me? 425 00:25:41,832 --> 00:25:44,666 Go ahead and do it. 426 00:25:55,345 --> 00:25:57,846 No, no... 427 00:25:57,898 --> 00:25:59,898 Aah! Ah! 428 00:26:02,352 --> 00:26:05,353 Lil. No. Hey. 429 00:26:24,082 --> 00:26:26,299 Roll, roll, all the way down. 430 00:26:31,590 --> 00:26:33,924 How's it going, soldier? 431 00:26:33,926 --> 00:26:37,060 Uh, I'm Donnie. I'm a friend of Abel's. 432 00:26:37,096 --> 00:26:39,480 Let 'em pass! 433 00:26:39,515 --> 00:26:40,931 Wait. Clear! 434 00:26:44,153 --> 00:26:45,769 Thank you, soldier. 435 00:26:45,821 --> 00:26:48,105 Old Abel's good people. 436 00:26:48,107 --> 00:26:50,607 I usually see him at re-enactments. 437 00:26:50,609 --> 00:26:53,660 But I am Captain Jubel T. Arlington, C.S.A. 438 00:26:53,696 --> 00:26:55,245 He usually plays stonewall Jackson. 439 00:26:55,281 --> 00:26:57,080 Oh, yeah? 440 00:26:57,116 --> 00:26:59,950 Is that before or after his own men shot him off his horse? 441 00:27:04,456 --> 00:27:06,456 You better let me do the talking. 442 00:27:06,458 --> 00:27:07,958 Hey. 443 00:27:08,010 --> 00:27:10,627 My friend and I come by to do some more business. 444 00:27:10,629 --> 00:27:12,012 Swap you more of our Farrell wine 445 00:27:12,047 --> 00:27:13,297 for some of your fine weaponry. 446 00:27:13,299 --> 00:27:14,848 That deal was a one-off, man. 447 00:27:14,884 --> 00:27:16,683 Oh, come on now, Abel. Tell me true. 448 00:27:16,719 --> 00:27:18,802 Wasn't that the finest shine you ever sipped? 449 00:27:18,854 --> 00:27:20,971 - No argument there. - Yeah. 450 00:27:25,477 --> 00:27:28,478 I played "call of duty" for 29 hours straight on that shit. 451 00:27:28,480 --> 00:27:31,698 I got 8 gold camos and 44 kill streaks. 452 00:27:31,734 --> 00:27:34,368 But we ain't running a goddamn liquor store here, Donnie. 453 00:27:34,403 --> 00:27:38,205 I got enough trouble with the feds as it is. Sorry. 454 00:27:38,240 --> 00:27:40,707 Okay, wait. Hey. 455 00:27:40,743 --> 00:27:43,827 This here fella is a Farrell. A Farrell. 456 00:27:43,879 --> 00:27:45,662 The real first family of America! 457 00:27:45,714 --> 00:27:47,297 They are off the grid, 458 00:27:47,333 --> 00:27:49,216 these people, untouched by the government. 459 00:27:49,251 --> 00:27:51,552 They don't believe in money, much less the federal reserve. 460 00:27:51,587 --> 00:27:54,555 This man is a hero. 461 00:27:54,590 --> 00:27:57,507 I relate to your struggle, brother. 462 00:27:57,509 --> 00:27:59,509 Tell you what. 463 00:27:59,511 --> 00:28:02,056 You wanna purchase more firearms, bring me cash. 464 00:28:02,058 --> 00:28:04,097 Shit, I was hoping we could use Bitcoin. 465 00:28:06,852 --> 00:28:11,021 You're funny. 466 00:28:11,023 --> 00:28:12,272 Huh. 467 00:28:13,943 --> 00:28:15,776 Cash works fine. 468 00:28:20,199 --> 00:28:22,082 I told you, let me do the talking. 469 00:28:22,117 --> 00:28:24,918 - I barely said two words. - Well, we're right screwed now. 470 00:28:24,954 --> 00:28:28,205 - Okay, just how you figure? - I done all I can for you here. 471 00:28:28,207 --> 00:28:30,507 Look, how many customers you get at the store per day? 472 00:28:30,542 --> 00:28:33,093 - For real. - Typical day, 5 or 6. 473 00:28:33,128 --> 00:28:36,096 But it's a hobby shop, meaning it's my hobby. 474 00:28:36,131 --> 00:28:39,049 Real business is done online these days. 475 00:28:39,051 --> 00:28:41,885 Okay, now you say you got customer generation online, 476 00:28:41,887 --> 00:28:43,720 you got brick and mortar. 477 00:28:43,722 --> 00:28:45,939 Sounds like a pretty solid business plan. 478 00:28:45,975 --> 00:28:48,058 What are you sayin', exactly? 479 00:28:48,110 --> 00:28:50,110 I'm saying, don't you think the people of this town 480 00:28:50,145 --> 00:28:51,612 need a new hobby? 481 00:28:53,115 --> 00:28:54,948 What kind of cut you want? 482 00:28:56,452 --> 00:28:57,734 Get to work, brother. 483 00:28:57,736 --> 00:28:59,536 Thought so. 484 00:29:01,824 --> 00:29:04,124 Look, I don't know these men, 485 00:29:04,159 --> 00:29:06,411 but they've done a terrible thing. 486 00:29:07,579 --> 00:29:10,547 And I give you promise that it will not stand. 487 00:29:10,582 --> 00:29:12,109 You with the police? 488 00:29:13,193 --> 00:29:14,418 You gonna arrest them? 489 00:29:14,470 --> 00:29:16,586 Not exactly. 490 00:29:16,639 --> 00:29:18,055 But I am here to help you. 491 00:29:18,090 --> 00:29:19,658 Well, killing 'em might help me. 492 00:29:19,925 --> 00:29:23,226 Or maybe you can just set me loose and I can do it myself. 493 00:29:23,262 --> 00:29:25,956 Well, I am here to... to set you free 494 00:29:26,682 --> 00:29:29,766 and to offer you a job, I might add. 495 00:29:30,294 --> 00:29:32,436 Let me just show you somethin'. 496 00:29:32,488 --> 00:29:35,822 Now there's no official name for the development yet, 497 00:29:35,858 --> 00:29:37,509 but I'm thinkin'... 498 00:29:38,360 --> 00:29:40,095 Shay mountain crossing. 499 00:29:40,846 --> 00:29:43,013 Something along those lines. 500 00:29:43,048 --> 00:29:45,017 It is 1 to 3 bedrooms, 501 00:29:45,701 --> 00:29:50,087 all new appliances, carpeting, dual flush eco-friendly toilet, 502 00:29:50,122 --> 00:29:52,107 and a state-of-the-art security system. 503 00:29:55,844 --> 00:29:57,427 Well, I know it may not interest you, 504 00:29:57,463 --> 00:29:59,323 but I was thinking it might Sally-Ann. 505 00:29:59,882 --> 00:30:03,285 She could use a-a new home, don't you think? 506 00:30:04,219 --> 00:30:07,304 So, what, you just gonna let us live in that house right there? 507 00:30:07,306 --> 00:30:09,356 It comes free with the job, yes. 508 00:30:09,391 --> 00:30:11,141 - Which is what? - Liaison. 509 00:30:11,143 --> 00:30:13,610 - Between? - Between you and your family. 510 00:30:13,645 --> 00:30:15,445 All you would have to do is spread the word 511 00:30:15,481 --> 00:30:17,147 between you and your kin up on your hill. 512 00:30:17,199 --> 00:30:19,316 Word about what? 513 00:30:19,318 --> 00:30:22,819 Oh, we're building 20 condos, just like this one. 514 00:30:22,821 --> 00:30:25,055 Just for you and your family. 515 00:30:25,090 --> 00:30:28,208 And each one would be 100% free to any family of four or more 516 00:30:28,243 --> 00:30:29,659 that wants to move in. 517 00:30:29,661 --> 00:30:31,828 How much is it gonna pay? 518 00:30:31,830 --> 00:30:34,731 Well, you would get the place to live. 519 00:30:36,268 --> 00:30:38,528 Lady, I already got me a place to live. 520 00:30:42,391 --> 00:30:43,575 Okay. 521 00:30:45,010 --> 00:30:47,811 How about a starting salary of $200 a week? 522 00:30:47,846 --> 00:30:50,230 How about you make it $1,000 a week? 523 00:30:51,683 --> 00:30:53,433 And you pay me right now. 524 00:30:58,273 --> 00:31:00,907 Welcome to the team. 525 00:31:02,861 --> 00:31:05,681 Let's get you out of here. 526 00:31:06,448 --> 00:31:07,864 Hey, uh, 527 00:31:07,916 --> 00:31:10,367 the "Battlestar Galactica" model's a honey. 528 00:31:10,419 --> 00:31:12,869 - I'm "Star Trek" only. - I know that, Tom. 529 00:31:12,921 --> 00:31:15,839 I'm just trying to tempt you into greener pastures, is all. 530 00:31:15,874 --> 00:31:17,943 Speaking of which, uh... 531 00:31:18,293 --> 00:31:20,043 I got something that'll make a warp drive 532 00:31:20,095 --> 00:31:21,762 look like an '85 pinto. 533 00:31:21,797 --> 00:31:24,241 Genuine Farrell wine. 534 00:31:24,600 --> 00:31:26,266 No shit. 535 00:31:26,301 --> 00:31:28,385 Best shine in the state of Kentucky. 536 00:31:28,437 --> 00:31:30,520 Yeah, I heard tell of it for years. 537 00:31:30,556 --> 00:31:33,056 Well, my old family recipe beats all. 538 00:31:33,058 --> 00:31:34,691 You sure about that? 539 00:31:36,384 --> 00:31:40,063 Why don't you try a tug? Free of charge. 540 00:31:46,321 --> 00:31:50,407 Shit fire and save the match! 541 00:31:50,459 --> 00:31:52,125 That went down smoother than silk! 542 00:31:52,161 --> 00:31:53,794 - See? - How much? 543 00:31:53,829 --> 00:31:57,581 $80 for regular folk. $60 for family and friends. 544 00:31:57,633 --> 00:31:59,549 Hell... 545 00:31:59,585 --> 00:32:01,445 Bless you, Donnie. 546 00:32:02,504 --> 00:32:04,364 More where that came from. 547 00:32:04,807 --> 00:32:06,423 Tell your friends. 548 00:32:06,475 --> 00:32:09,092 Take it easy, Tom. 549 00:32:14,016 --> 00:32:15,765 Give me a taste, Donnie? 550 00:32:24,193 --> 00:32:25,609 Hmm. 551 00:32:25,661 --> 00:32:27,828 Is it Sunday? 552 00:32:27,863 --> 00:32:30,280 'Cause I feel like I'm in the house of the lord god. 553 00:32:32,868 --> 00:32:34,286 Amen. 554 00:32:56,859 --> 00:33:00,644 Bullshit. We actually catch one of 'em, and what happens? 555 00:33:00,646 --> 00:33:02,445 She cuts our balls off. 556 00:33:02,481 --> 00:33:04,364 You gotta admit, though, 557 00:33:04,399 --> 00:33:06,816 looks like she had herself plenty of practice. 558 00:33:08,704 --> 00:33:10,572 I don't give a shit what she says. 559 00:33:10,989 --> 00:33:12,849 I'm-a get that boy. 560 00:33:13,492 --> 00:33:14,810 I'm goin' huntin'. 561 00:33:15,160 --> 00:33:18,495 Next time he's caught, he's dead. 562 00:33:18,547 --> 00:33:20,714 - You damn right. - Mm-hmm. 563 00:33:20,749 --> 00:33:22,883 Yeah, got it. All right. Thanks. 564 00:33:22,918 --> 00:33:24,668 Well? 565 00:33:24,720 --> 00:33:27,671 State won't authorize a drag until we do a full search. 566 00:33:27,723 --> 00:33:29,890 - Budget issues. - Yeah, big surprise. 567 00:33:29,925 --> 00:33:32,058 We'll have to organize a search party tomorrow. 568 00:33:32,094 --> 00:33:33,677 I'm thinking maybe a dozen men. 569 00:33:33,729 --> 00:33:35,345 We'll go out to where we found the truck 570 00:33:35,347 --> 00:33:38,014 and just do a full sweep in every direction. 571 00:33:38,016 --> 00:33:39,399 That include going up the mountain? 572 00:33:39,434 --> 00:33:41,017 You said no way he'd go up there. 573 00:33:41,069 --> 00:33:42,736 We'll save that for last. 574 00:33:42,771 --> 00:33:45,989 What in the flyin'... Oh, come on. 575 00:33:46,024 --> 00:33:47,524 You missin' somethin'? 576 00:33:47,576 --> 00:33:48,825 - What? - All right, guys, let's go. 577 00:33:48,860 --> 00:33:49,719 Come on. Come on. 578 00:33:49,744 --> 00:33:51,861 - Get out out of here. - Not me, deputy dawg. 579 00:33:51,914 --> 00:33:53,697 - You know what I am? - You got to be kidding. 580 00:33:53,699 --> 00:33:55,999 Buck naked appears to be the obvious thing. 581 00:33:56,034 --> 00:33:58,201 I am free. 582 00:33:58,203 --> 00:34:01,436 For the first time in my whole miserable damn life, 583 00:34:01,472 --> 00:34:02,728 I am free. 584 00:34:02,753 --> 00:34:05,592 Yeah, well, I'm afraid that feeling's gonna be short-lived. 585 00:34:05,627 --> 00:34:06,757 Come along with us. 586 00:34:06,792 --> 00:34:09,879 I'm warning you. I ain't puttin' nothin' on. 587 00:34:09,932 --> 00:34:11,758 Yeah, just these. 588 00:34:24,613 --> 00:34:26,229 I'm here for one reason... 589 00:34:26,281 --> 00:34:28,898 my queen... she believes in our customs. 590 00:34:28,900 --> 00:34:30,400 I respect her wishes. 591 00:34:30,402 --> 00:34:32,235 Now let's get on with it and quick. 592 00:34:34,573 --> 00:34:38,408 Rumors and stories are abounding. 593 00:34:38,410 --> 00:34:40,210 We curious to know how it was 594 00:34:40,245 --> 00:34:43,129 you put hot metal into that boy's one good leg. 595 00:34:47,085 --> 00:34:48,918 Craigin O'farrell? 596 00:34:54,259 --> 00:34:55,976 I was asked to deliver 597 00:34:56,011 --> 00:34:59,262 a particular savory batch of wine to our Bren'in. 598 00:34:59,314 --> 00:35:03,066 I was carrying my brew to his house, as instructed. 599 00:35:03,101 --> 00:35:05,935 Outside of it, I seen these boys horsin' around... 600 00:35:05,988 --> 00:35:10,740 Enoch and Griorgair and Phil'up. 601 00:35:10,776 --> 00:35:12,826 When I crossed into the abode, 602 00:35:12,861 --> 00:35:15,829 our Bren'in got immediately upset at his sentry wards... 603 00:35:15,864 --> 00:35:17,114 them boys there. 604 00:35:17,783 --> 00:35:20,018 He rushed out with his gun, 605 00:35:20,619 --> 00:35:21,951 shot that man in the leg. 606 00:35:21,953 --> 00:35:23,980 He have reason to do so? 607 00:35:28,043 --> 00:35:29,959 That I cannot say. 608 00:35:34,516 --> 00:35:36,966 Young man? 609 00:35:49,865 --> 00:35:51,466 It was my fault entirely. 610 00:35:55,487 --> 00:35:57,931 I was also witness to the event. 611 00:36:02,744 --> 00:36:06,496 Yes, them boys were having themselves a benjo time. 612 00:36:06,498 --> 00:36:09,549 Enoch here was laughin' and carryin' on, 613 00:36:09,584 --> 00:36:11,236 so he was the one that got shot. 614 00:36:17,559 --> 00:36:20,894 Our former Bren'in, Lady Ray... 615 00:36:20,929 --> 00:36:23,680 she taught me that guns made a man weak, 616 00:36:23,682 --> 00:36:27,684 that they caused more blood to be spilled than prevented. 617 00:36:31,022 --> 00:36:33,990 Our new Bren'in is right. 618 00:36:34,776 --> 00:36:37,971 He knows that we have a war to fight now. 619 00:36:38,697 --> 00:36:41,308 He knows that we need to pay attention, 620 00:36:41,867 --> 00:36:43,583 'cause them lowland cowards... 621 00:36:43,618 --> 00:36:45,535 they could be upon us any moment. 622 00:36:45,587 --> 00:36:48,815 So our days of laughin' and carryin' on... they're gone. 623 00:36:50,442 --> 00:36:53,211 I say that with sadness, but I say it still. 624 00:36:56,631 --> 00:36:58,700 Our Bren'in is our Bren'in, 625 00:37:00,243 --> 00:37:02,412 and his word is not just our law... 626 00:37:03,972 --> 00:37:05,415 It's our truth. 627 00:38:00,045 --> 00:38:02,879 Wade! Dinner's ready! 628 00:38:09,838 --> 00:38:11,504 Andi-Rae. 629 00:38:13,425 --> 00:38:15,725 Well, it's about time. 630 00:38:15,761 --> 00:38:17,237 Where have you been? 631 00:38:18,013 --> 00:38:20,146 What... what are you doin'? 632 00:38:20,182 --> 00:38:21,581 Sit down. 633 00:38:21,616 --> 00:38:24,244 You look like you haven't had a meal in ages. 634 00:38:31,276 --> 00:38:32,692 I'm so hungry. 635 00:38:32,694 --> 00:38:35,195 Got your favorite mac and cheese goin'. 636 00:38:35,247 --> 00:38:38,341 Food's ready! You hear me? 637 00:38:42,921 --> 00:38:44,871 mac and cheese again? 638 00:38:44,873 --> 00:38:48,041 Didn't we just have this, uh, last night? 639 00:38:48,093 --> 00:38:50,760 Dad? 640 00:38:50,796 --> 00:38:53,213 You got yourself a Princess here, Wade. 641 00:38:53,215 --> 00:38:54,714 What a cook, too. 642 00:38:54,766 --> 00:38:56,683 Well, flattery will get you everywhere. 643 00:38:57,936 --> 00:38:59,352 Now eat, honey. 644 00:38:59,387 --> 00:39:01,054 Go on, son. Eat. 645 00:39:07,229 --> 00:39:08,478 Mmm. 646 00:39:17,072 --> 00:39:18,955 Andi-Rae? 647 00:39:23,795 --> 00:39:25,461 Where did you go? 648 00:39:34,973 --> 00:39:36,589 Be careful. 649 00:39:36,591 --> 00:39:38,842 Oh, careful. Careful. Okay, I'll be careful. 650 00:39:40,095 --> 00:39:42,095 - Careful. - I can make it better. 651 00:39:42,097 --> 00:39:44,597 Mmhmm. 652 00:39:44,599 --> 00:39:46,599 - It's Asa. - Mm. 653 00:39:50,989 --> 00:39:54,240 Hey. Hasil here? 654 00:39:54,276 --> 00:39:56,821 Jesus Christ. 655 00:39:56,856 --> 00:39:58,401 The hell happened to you? 656 00:39:58,403 --> 00:40:01,948 Um... 657 00:40:01,950 --> 00:40:04,083 Got me a job. 658 00:40:04,119 --> 00:40:05,618 What do you mean you got a job? 659 00:40:05,620 --> 00:40:07,253 He got it and he quit already. 660 00:40:07,289 --> 00:40:08,454 - Hey. - Here. 661 00:40:08,506 --> 00:40:10,290 Hey. 662 00:40:10,292 --> 00:40:12,759 We, uh, we kept a little bit for ourselves. 663 00:40:12,794 --> 00:40:14,344 The rest of that's for you. 664 00:40:17,132 --> 00:40:20,350 If there's anything I can do to help, cousin. 665 00:40:21,720 --> 00:40:24,470 - Look, I-I'm... - He needs to rest. 666 00:40:28,143 --> 00:40:30,193 She's the boss. 667 00:40:36,034 --> 00:40:39,337 Lie down. 668 00:40:40,572 --> 00:40:43,289 Ah! 669 00:40:49,047 --> 00:40:50,630 I'm the boss? 670 00:40:52,584 --> 00:40:55,134 I think I may be, uh... 671 00:40:55,170 --> 00:40:57,136 I may be a little... 672 00:40:57,172 --> 00:40:58,922 Little bit hurt for this. 673 00:41:02,060 --> 00:41:04,510 Here... And there... 674 00:41:04,562 --> 00:41:06,145 Just take your shirt off. 675 00:41:06,181 --> 00:41:07,847 All right, takin' it off. 676 00:41:38,880 --> 00:41:40,096 Foster! 677 00:41:40,131 --> 00:41:42,598 Goddamn it! 678 00:41:42,634 --> 00:41:45,051 Ah! Foster! 679 00:41:46,438 --> 00:41:48,221 Breathe! Breathe. 680 00:41:48,223 --> 00:41:49,939 Shit! 681 00:41:49,975 --> 00:41:52,191 Aw, man, it's not worth it. 682 00:41:52,227 --> 00:41:53,943 It's not worth it. 683 00:41:53,979 --> 00:41:56,446 Get your damn hands off me. 684 00:42:01,069 --> 00:42:04,237 Foster, listen to me. 685 00:42:04,239 --> 00:42:07,907 Whatever it was, whoever it was that made you climb up there, 686 00:42:07,959 --> 00:42:10,576 they're the ones who's lost. You understand me? 687 00:42:14,028 --> 00:42:16,082 You do me a favor. 688 00:42:16,084 --> 00:42:18,728 Just stay the hell out of my business. 689 00:42:19,754 --> 00:42:23,639 I'm afraid I can't do that... Cousin. 690 00:42:23,675 --> 00:42:25,591 We're blood. 691 00:43:18,980 --> 00:43:20,730 Follow me, sir. 692 00:43:41,586 --> 00:43:42,895 We're decided. 693 00:43:43,671 --> 00:43:45,171 We'll not sit by idly 694 00:43:45,173 --> 00:43:47,306 and let the false Bren'in crush us into dust, 695 00:43:47,342 --> 00:43:50,977 defile good, uphold the most craven impulses. 696 00:43:51,012 --> 00:43:53,740 Our power is our bond, not our fire. 697 00:43:54,265 --> 00:43:55,783 And we're gonna fight back. 698 00:43:59,187 --> 00:44:01,821 Are you with us, Asa Farrell? 699 00:44:11,032 --> 00:44:12,915 Ged-gedyah. 700 00:44:12,951 --> 00:44:16,235 Ged-gedyah. 700 00:44:17,305 --> 00:45:17,220 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.