All language subtitles for Outlier.S01E06.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:14,200
Det rÀcker nu, Kathrine. Det rÀcker.
2
00:00:20,230 --> 00:00:22,130
AlltsÄ...
3
00:00:24,000 --> 00:00:27,030
Jag vet inte
varför det blev som det blev.
4
00:00:27,070 --> 00:00:30,000
Det hade inte behövt bli sÄ hÀr.
5
00:00:30,040 --> 00:00:34,160
Du hade inte behövt gÄ in i demens
eller vad det kallas.
6
00:00:34,200 --> 00:00:39,010
Jag vete fan vad det Àr för nÄt.
Du hade inte behövt det.
7
00:00:45,210 --> 00:00:50,070
Jag lever. Maja lever. Vi lever!
8
00:00:50,110 --> 00:00:55,130
Kan du för fan inte resa dig upp
ur sÀngen och gÄ ut och leva?!
9
00:00:58,000 --> 00:01:04,190
Nej, nej. SjÀlvklart kan du inte det.
För det Àr din sorg.
10
00:01:04,230 --> 00:01:07,140
Din jÀvla sorg!
11
00:01:07,180 --> 00:01:14,060
En sorg som du har byggt en borg
runt, som du kan gömma dig i.
12
00:01:15,150 --> 00:01:20,050
Det Àr fegt, Kathrine. Vet du det?
Det Àr fegt.
13
00:01:22,090 --> 00:01:27,150
Vilka Àr det som stÄr kvar hÀr?
Det Àr vi.
14
00:01:31,060 --> 00:01:33,070
Du Àr inte sjuk.
15
00:01:34,160 --> 00:01:40,090
Du Àr inte dement.
Du hör inte hemma hÀr.
16
00:01:46,130 --> 00:01:50,100
SÄ... VarsÄgod.
17
00:01:50,140 --> 00:01:56,080
Nu Àr det din tur att ta ansvar
och vara den vuxna hÀr.
18
00:01:57,160 --> 00:02:02,120
Jag kan inte bÀra pÄ det lÀngre.
Jag kan inte det.
19
00:02:45,100 --> 00:02:50,120
Om vi hade fÄtt mer tid tillsammans
vet jag vad jag hade lagt den pÄ.
20
00:02:50,160 --> 00:02:54,020
Jag hade frÄgat dig vad du tÀnkte.
21
00:02:56,120 --> 00:03:00,170
Om du hann tÀnka nÄnting
innan det small.
22
00:03:04,090 --> 00:03:08,190
Om det hÀr var livet, liksom.
23
00:03:08,230 --> 00:03:15,100
Att du blir född. Och att du levde.
24
00:03:15,140 --> 00:03:17,240
Och sÄ var det plötsligt över.
25
00:03:53,150 --> 00:03:56,070
PAPPA: SJU MISSADE SAMTAL
26
00:04:00,110 --> 00:04:05,080
Jag vet inte varför vi plÄgar oss
sjÀlva med att tÀnka sÄ mycket jÀmt.
27
00:04:05,120 --> 00:04:08,220
Om att livet
Àr sÄ jÀvla stort, sÄ jÀvla viktigt.
28
00:04:09,010 --> 00:04:11,070
Att det övertrumfar allt.
29
00:04:13,020 --> 00:04:17,010
Kanske borde vi hellre tÀnka
att livet inte Àr sÄ viktigt.
30
00:04:17,050 --> 00:04:19,120
Att det Àr en tillfÀllighet.
31
00:04:25,060 --> 00:04:29,110
Att vi ska sluta klamra oss fast
vid det.
32
00:04:57,170 --> 00:05:02,080
Hej, du har kommit till Anders
talsvar. LĂ€mna ett meddelande...
33
00:05:10,100 --> 00:05:14,050
Hej, du har kommit
till Anders talsvar. LĂ€mna ett...
34
00:06:27,120 --> 00:06:29,100
God morgon.
35
00:06:33,070 --> 00:06:35,240
-Har du suttit hÀr lÀnge?
-Du?
36
00:06:39,080 --> 00:06:44,050
Ja, vi hjÀrnstormade fram
nÄgra vaktbolag igÄr.
37
00:06:44,090 --> 00:06:47,080
Det fanns en övervakningskamera
i stugan som brann.
38
00:06:47,120 --> 00:06:51,110
-Jaha, hjÀrnstorma?
-Ja.
39
00:06:51,150 --> 00:06:53,070
Vilka Àr "vi"?
40
00:06:54,120 --> 00:06:58,090
Jag fattar att det Àr lite mycket nu,
Johan. Det Àr det.
41
00:06:58,130 --> 00:07:01,030
Vilka Àr "vi"? frÄgade jag.
42
00:07:04,110 --> 00:07:08,050
Det ser ut att vara en mordbrand,
Johan.
43
00:07:08,090 --> 00:07:13,010
Om ett par dagar mÄste vi be om hjÀlp
och strunta i allt av prestige.
44
00:07:13,050 --> 00:07:17,190
-Vad fan ska det betyda?
-Jag ser att du Àr sliten, Johan.
45
00:07:17,230 --> 00:07:19,090
Det betyder bara det.
46
00:07:21,120 --> 00:07:23,240
Vad Àr det med dig nuförtiden?
47
00:07:24,030 --> 00:07:25,170
-Vad det Àr?
-Ja.
48
00:07:25,210 --> 00:07:28,160
Nej, det Àr bara lite mycket just nu.
49
00:07:28,200 --> 00:07:31,230
Ăr det inte det
du vill att jag ska sÀga?
50
00:07:32,020 --> 00:07:35,200
-Men du kan bara slappna av.
-Jaha?
51
00:07:42,020 --> 00:07:44,150
Polisen i Nerbygd.
52
00:07:44,190 --> 00:07:46,150
Hej.
53
00:07:48,030 --> 00:07:49,180
Jaha?
54
00:07:51,150 --> 00:07:53,100
Jag förstÄr.
55
00:07:54,130 --> 00:07:56,180
Nej dÄ, det Àr bra att du ringde.
56
00:07:56,220 --> 00:08:01,000
Jag ska kolla upp det,
sen ringer jag upp dig.
57
00:08:01,040 --> 00:08:05,070
Ja. Tack ska du ha. Ha det bra.
58
00:08:08,210 --> 00:08:12,220
Det var Anders Angells granne.
Han var orolig.
59
00:08:14,050 --> 00:08:18,180
-Anders Angell. Majas pappa.
-Jag vet vem Anders Angell Àr!
60
00:08:21,140 --> 00:08:22,220
Bra.
61
00:08:49,060 --> 00:08:51,080
-Pappa?
-Ja?
62
00:08:51,120 --> 00:08:53,090
Var Àr mina skor?
63
00:08:53,130 --> 00:08:56,000
-Ăr de inte i hallen?
-Nej.
64
00:08:56,040 --> 00:08:59,040
-Har du kollat i ditt rum?
-De Àr inte dÀr.
65
00:09:00,110 --> 00:09:02,150
-Pappa!
-Ja?
66
00:09:08,000 --> 00:09:10,120
Det stÄr hÀr, dÀr de brukar stÄ.
67
00:09:10,160 --> 00:09:12,170
Jaha, jag sÄg dem inte.
68
00:09:12,210 --> 00:09:15,150
Du Àr lika dÄlig pÄ att leta
som din mamma.
69
00:09:15,190 --> 00:09:17,030
Det Àr jag inte!
70
00:10:37,200 --> 00:10:41,050
KlÀ pÄ dig nu,
sÄ att du inte blir sen till skolan.
71
00:10:41,090 --> 00:10:44,120
-Kan du inte skjutsa mig?
-Pappa mÄste jobba.
72
00:13:32,220 --> 00:13:34,160
Spring inte.
73
00:13:54,150 --> 00:13:57,010
Det Àr lönlöst.
74
00:14:01,180 --> 00:14:03,210
Det Àr bara mer skog.
75
00:14:06,050 --> 00:14:10,020
VÀgen ut hit spÀrrades av i vintras
efter ett ras.
76
00:14:10,060 --> 00:14:12,060
Ingen kommer hit lÀngre.
77
00:14:14,120 --> 00:14:17,040
Det Àr nog bÀst
att du gör som jag sÀger.
78
00:14:20,160 --> 00:14:22,140
Kom hÀr.
79
00:15:15,040 --> 00:15:20,110
Maja... Du, kom. Kom hÀr.
80
00:16:22,160 --> 00:16:25,030
Jag Àr inte rÀdd.
81
00:16:27,060 --> 00:16:28,230
Vad sa du?
82
00:16:30,080 --> 00:16:31,190
Jag Àr inte rÀdd.
83
00:16:36,020 --> 00:16:38,030
Kan du ta det pÄ norska?
84
00:16:45,120 --> 00:16:47,170
Jag Àr inte rÀdd för dig.
85
00:17:02,080 --> 00:17:03,230
Det skulle jag vara.
86
00:17:08,230 --> 00:17:13,010
Jag har alltid varit rÀdd
för att förlora kontrollen.
87
00:17:15,130 --> 00:17:18,230
Men det har vÀl alla.
Det Àr nÄt primitivt.
88
00:17:21,120 --> 00:17:26,180
Du vet den dÀr drömmen man har
innan man verkligen somnar...
89
00:17:28,030 --> 00:17:32,120
KĂ€nslan av att falla och falla
och falla och falla.
90
00:17:34,050 --> 00:17:36,160
Jag har alltid hatat den kÀnslan.
91
00:17:51,100 --> 00:17:53,150
Jag ser att du Àr rÀdd.
92
00:17:55,150 --> 00:17:58,180
Men det Àr inte farligt
att vara rÀdd, Elle.
93
00:17:59,190 --> 00:18:02,210
Det farliga Àr
att vara alldeles trygg.
94
00:18:05,190 --> 00:18:08,090
DÄ blir man oförsiktig.
95
00:18:09,200 --> 00:18:11,240
HÄller du inte med mig om det?
96
00:18:14,110 --> 00:18:17,140
Det Àr sÄ mÄnga som Àr oförsiktiga.
97
00:18:22,100 --> 00:18:24,110
Jag kan inte fatta...
98
00:18:25,140 --> 00:18:30,210
Jag kan inte fatta varför du satte
dig i en vilt frÀmmande mans bil.
99
00:18:38,060 --> 00:18:40,190
Jag undrar hur det Àr.
100
00:18:43,020 --> 00:18:45,130
Hur Àr det att vara sÄ sÄrbar?
101
00:19:57,130 --> 00:20:01,160
Jag finns hÀr för dig. Det vet du.
Hur det Àn Àr.
102
00:20:09,120 --> 00:20:11,170
Din pappa ringde till mig.
103
00:20:16,120 --> 00:20:20,150
Va? Varför det?
104
00:20:22,030 --> 00:20:26,010
Paranoia. TvÄngstankar.
Vi har varit med om det förut.
105
00:20:26,050 --> 00:20:27,200
Jag Àr inte sjuk!
106
00:20:34,230 --> 00:20:40,060
Lyssna pÄ mig. Jag respekterar
att du mÄste bearbeta...
107
00:20:40,100 --> 00:20:42,220
-Bearbeta?
-...dina upplevelser.
108
00:20:43,010 --> 00:20:44,210
SĂ„ du tror mig inte?
109
00:20:45,000 --> 00:20:48,100
Det finns bÀttre sÀtt att sköta det.
Det Àr allt.
110
00:20:49,220 --> 00:20:51,180
Du kan fÄ hjÀlp.
111
00:20:53,090 --> 00:20:58,040
Jag förstÄr att det du gÄr igenom
Àr vÀldigt tufft.
112
00:20:59,060 --> 00:21:00,180
Jag gör verkligen det.
113
00:21:03,220 --> 00:21:08,040
Men du kan inte blanda in
personliga trauman i arbetet.
114
00:21:10,100 --> 00:21:14,040
-Varför inte?
-Det Àr oprofessionellt.
115
00:21:16,120 --> 00:21:17,200
Hur sÄ?
116
00:21:19,130 --> 00:21:20,230
Eftersom...
117
00:21:22,080 --> 00:21:26,070
Okej. Eftersom det
Àr akademiskt oförlÄtligt-
118
00:21:26,110 --> 00:21:32,060
-att lÄta dina erfarenheter fÀrga av
sig i arbetet, i forskningen.
119
00:21:33,060 --> 00:21:35,240
DÄ Àr det inte lÀngre forskning.
120
00:21:37,130 --> 00:21:40,120
FörstÄr du
att du förstör för dig sjÀlv?
121
00:21:40,160 --> 00:21:45,110
Din avhandling blir inte godkÀnd.
Du Àr ute pÄ etisk gungfly.
122
00:21:45,150 --> 00:21:48,240
-Jag hör alla sÀga det, men...
-Men vad dÄ?
123
00:21:52,050 --> 00:21:58,020
Exakt vad...sa min pappa till dig?
124
00:22:02,000 --> 00:22:06,070
Han bad mig ta hand om dig.
Lite grann.
125
00:22:08,180 --> 00:22:11,150
Alkohol. Droger. Du vet...
126
00:22:15,180 --> 00:22:18,230
Jag finns hÀr. Okej?
127
00:22:21,060 --> 00:22:24,070
Allt kommer att gÄ bra.
128
00:24:22,010 --> 00:24:28,120
Dig tillhör Àran, Herre över...
129
00:24:28,160 --> 00:24:32,120
Du kan sluta sjunga nu, mamma.
130
00:24:32,160 --> 00:24:36,160
Dig tillhör Àran
131
00:24:36,200 --> 00:24:40,090
-Mamma?
-Herre över dödens makt
132
00:24:42,030 --> 00:24:44,000
Mamma!
133
00:24:44,040 --> 00:24:46,060
Inte nu, Maja.
134
00:25:13,120 --> 00:25:15,210
Ăr du redo för slĂ€ktsammankomsten?
135
00:25:22,080 --> 00:25:24,000
Ja.
136
00:25:24,040 --> 00:25:25,190
Ăr allt okej?
137
00:26:59,190 --> 00:27:01,110
Hur mÄr du?
138
00:27:04,210 --> 00:27:10,070
Det Àr alltid ni, moster och morbror,
som ordnar allting.
139
00:27:10,110 --> 00:27:14,000
Som bjuder in till minnesstund.
140
00:27:14,040 --> 00:27:17,210
SkÀr snittar och serverar dryck.
141
00:27:20,020 --> 00:27:25,010
Medan min mamma bara bryts ner.
Och pappa...
142
00:27:26,070 --> 00:27:28,220
...försvinner.
143
00:27:29,010 --> 00:27:31,140
Det Àr en vÀldigt mÀrklig dag.
144
00:27:31,180 --> 00:27:34,180
Allting Àr som en déjà vu.
145
00:27:34,220 --> 00:27:40,190
Jag vet inte om du minns
din brors begravning och allt det.
146
00:28:30,170 --> 00:28:35,040
Maja? Hur Àr det?
147
00:28:38,100 --> 00:28:40,130
Jag behöver fÄ luft.
148
00:29:27,010 --> 00:29:30,120
Maja, Maja! Kom hit!
149
00:29:33,210 --> 00:29:36,110
Kom hit!
150
00:30:21,100 --> 00:30:23,100
Maja.
151
00:30:33,100 --> 00:30:35,020
Satans mÀnniskor!
152
00:30:37,120 --> 00:30:41,180
Ni sitter dÀr inne
och dricker ert jÀvla kaffe!
153
00:30:43,110 --> 00:30:48,100
Ni hÄller bara kÀften! Ni vet exakt
vad som har hÀnt, men sÀger inget!
154
00:30:48,140 --> 00:30:51,190
Fan i helvete, satans mÀnniskor!
155
00:30:59,170 --> 00:31:02,080
Maja, vad Àr det som hÀnder?
156
00:31:02,130 --> 00:31:06,090
Det var nÄt som hÀnde. Precis hÀr.
157
00:31:06,130 --> 00:31:10,000
Mannen som dödade Sofie
Ă€r den samma som...
158
00:31:10,040 --> 00:31:12,200
Okej, okej. Som vad dÄ?
159
00:31:14,210 --> 00:31:19,110
Jag var med om nÄnting
nÀr jag var liten. Precis hÀr.
160
00:31:19,150 --> 00:31:22,220
Jag bodde
hos min morbror och moster ett tag-
161
00:31:23,010 --> 00:31:26,080
-efter att min bror dog
i den dÀr...olyckan.
162
00:31:26,120 --> 00:31:31,110
Sen hÀnde nÄnting hÀr.
De sa att det bara var en mardröm.
163
00:31:31,150 --> 00:31:36,080
Ingen ville lyssna pÄ mig! Det fanns
inget utrymme för mina problem!
164
00:31:36,120 --> 00:31:39,060
SÄja, sÄja...
165
00:31:39,100 --> 00:31:42,040
Det gÄr bra. Det Àr okej.
166
00:31:43,210 --> 00:31:45,190
Andas djupt.
167
00:31:48,200 --> 00:31:51,090
Det gÄr bra. Andas.
168
00:31:54,190 --> 00:31:59,210
Lyssna, vi Äker hem. Okej?
169
00:32:01,180 --> 00:32:03,210
Vi Äker hem.
170
00:33:32,150 --> 00:33:34,090
HallÄ?
171
00:33:37,190 --> 00:33:39,040
Ja.
172
00:33:45,020 --> 00:33:49,170
Och...hon vill prata med mig?
173
00:33:51,150 --> 00:33:53,160
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
174
00:33:56,220 --> 00:34:03,110
Ja. Okej. Ja. Jag kommer. Hej dÄ.
175
00:34:10,210 --> 00:34:14,120
-Edward?
-Ja?
176
00:34:14,160 --> 00:34:20,020
Jag mÄste Äka till min mamma.
Jag Àr tillbaka om en timme.
177
00:34:20,060 --> 00:34:21,160
Okej.
178
00:34:26,130 --> 00:34:30,030
-Hej, mamma.
-Hej.
179
00:34:30,070 --> 00:34:36,070
De sa att du hade...
Att du ville fÄ tag pÄ mig.
180
00:34:37,200 --> 00:34:39,150
Ja...
181
00:34:52,130 --> 00:34:56,210
Hej. Det var jag som ringde dig.
182
00:34:57,000 --> 00:35:01,020
Ja? Och hon frÄgade efter mig?
183
00:35:01,060 --> 00:35:03,170
Ja, det Àr lite ovanligt, men...
184
00:35:03,210 --> 00:35:08,030
Annars hade jag inte gjort
nÄn affÀr av det.
185
00:35:08,070 --> 00:35:10,140
Ja, nu sitter jag hÀr.
186
00:35:18,080 --> 00:35:20,030
Jesus.
187
00:35:23,000 --> 00:35:24,080
Oj.
188
00:35:27,010 --> 00:35:30,020
JĂ€klar, vilken samling lugnande
du har hÀr.
189
00:36:00,040 --> 00:36:02,110
Vad Àr det hÀr, mamma?
190
00:36:04,140 --> 00:36:07,130
-Ăr det mina?
-Ja.
191
00:36:16,090 --> 00:36:18,210
Vad Àr det för nÄt?
192
00:36:24,150 --> 00:36:27,070
Vad fan Àr det för nÄt?
193
00:36:29,190 --> 00:36:32,220
Vet du vad?
Jag kan ocksÄ bara ge fan i det!
194
00:36:35,180 --> 00:36:39,160
Hur mÄnga milligram av det hÀr
tar du varje dag?
195
00:36:45,140 --> 00:36:50,110
Jag vill ocksÄ bara fly frÄn allt.
LÄta allt kÀnnas som bomull.
196
00:36:57,210 --> 00:37:00,080
-Nu har vi det mysigt, va?
-Hej.
197
00:37:03,110 --> 00:37:07,180
Hur mycket av det hÀr fÄr hon?
Doserar hon sjÀlv, eller?
198
00:37:09,070 --> 00:37:13,090
Man blir
bÄde dement och narkoman hÀr.
199
00:37:13,130 --> 00:37:16,100
Det vet ju ni.
Det kanske Àr meningen.
200
00:37:16,140 --> 00:37:20,220
Kan inte jag ocksÄ fÄ en sÀng hÀr?
Jag vill ocksÄ mönstra av.
201
00:37:38,190 --> 00:37:40,100
Kom!
202
00:37:42,230 --> 00:37:46,000
Nu ska vi ut hÀrifrÄn! Kom!
203
00:38:30,150 --> 00:38:33,120
SÄ dÀr. Hela vÀgen in.
204
00:38:36,190 --> 00:38:38,070
Titta, mamma.
205
00:38:39,160 --> 00:38:46,050
Ăr det inte mysigt? Va?
HĂ€r har vi varit ofta.
206
00:38:56,210 --> 00:38:58,190
HĂ€r.
207
00:39:03,190 --> 00:39:05,110
Ge mig din hand.
208
00:39:07,080 --> 00:39:11,030
Det hÀr Àr den sista du fÄr.
209
00:39:13,060 --> 00:39:15,130
Vi ska uppför trappan hÀr.
210
00:39:17,100 --> 00:39:18,210
Ja.
211
00:39:23,120 --> 00:39:26,150
SÀg till nÀr du Àr redo att prata.
212
00:39:58,070 --> 00:40:01,010
Vad fan tror du att du gör, Maja?
213
00:40:01,050 --> 00:40:04,030
Det nÄn annan skulle ha gjort
för 20 Är sen.
214
00:40:04,070 --> 00:40:07,070
Du bryter troligen mot flera lagar
i detta nu.
215
00:40:07,110 --> 00:40:11,000
-Polisen letar nog efter henne nu.
-Ja?
216
00:40:18,030 --> 00:40:22,190
Kan du inte gÄ en svÀng?
Jag mÄste fundera.
217
00:41:47,230 --> 00:41:51,230
Text: Helena Lindén
www.sdimedia.com
16062