Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:14,200
Det räcker nu, Kathrine. Det räcker.
2
00:00:20,230 --> 00:00:22,130
Alltså...
3
00:00:24,000 --> 00:00:27,030
Jag vet inte
varför det blev som det blev.
4
00:00:27,070 --> 00:00:30,000
Det hade inte behövt bli så här.
5
00:00:30,040 --> 00:00:34,160
Du hade inte behövt gå in i demens
eller vad det kallas.
6
00:00:34,200 --> 00:00:39,010
Jag vete fan vad det är för nåt.
Du hade inte behövt det.
7
00:00:45,210 --> 00:00:50,070
Jag lever. Maja lever. Vi lever!
8
00:00:50,110 --> 00:00:55,130
Kan du för fan inte resa dig upp
ur sängen och gå ut och leva?!
9
00:00:58,000 --> 00:01:04,190
Nej, nej. Självklart kan du inte det.
För det är din sorg.
10
00:01:04,230 --> 00:01:07,140
Din jävla sorg!
11
00:01:07,180 --> 00:01:14,060
En sorg som du har byggt en borg
runt, som du kan gömma dig i.
12
00:01:15,150 --> 00:01:20,050
Det är fegt, Kathrine. Vet du det?
Det är fegt.
13
00:01:22,090 --> 00:01:27,150
Vilka är det som står kvar här?
Det är vi.
14
00:01:31,060 --> 00:01:33,070
Du är inte sjuk.
15
00:01:34,160 --> 00:01:40,090
Du är inte dement.
Du hör inte hemma här.
16
00:01:46,130 --> 00:01:50,100
Så... Varsågod.
17
00:01:50,140 --> 00:01:56,080
Nu är det din tur att ta ansvar
och vara den vuxna här.
18
00:01:57,160 --> 00:02:02,120
Jag kan inte bära på det längre.
Jag kan inte det.
19
00:02:45,100 --> 00:02:50,120
Om vi hade fått mer tid tillsammans
vet jag vad jag hade lagt den på.
20
00:02:50,160 --> 00:02:54,020
Jag hade frågat dig vad du tänkte.
21
00:02:56,120 --> 00:03:00,170
Om du hann tänka nånting
innan det small.
22
00:03:04,090 --> 00:03:08,190
Om det här var livet, liksom.
23
00:03:08,230 --> 00:03:15,100
Att du blir född. Och att du levde.
24
00:03:15,140 --> 00:03:17,240
Och så var det plötsligt över.
25
00:03:53,150 --> 00:03:56,070
PAPPA: SJU MISSADE SAMTAL
26
00:04:00,110 --> 00:04:05,080
Jag vet inte varför vi plågar oss
själva med att tänka så mycket jämt.
27
00:04:05,120 --> 00:04:08,220
Om att livet
är så jävla stort, så jävla viktigt.
28
00:04:09,010 --> 00:04:11,070
Att det övertrumfar allt.
29
00:04:13,020 --> 00:04:17,010
Kanske borde vi hellre tänka
att livet inte är så viktigt.
30
00:04:17,050 --> 00:04:19,120
Att det är en tillfällighet.
31
00:04:25,060 --> 00:04:29,110
Att vi ska sluta klamra oss fast
vid det.
32
00:04:57,170 --> 00:05:02,080
Hej, du har kommit till Anders
talsvar. Lämna ett meddelande...
33
00:05:10,100 --> 00:05:14,050
Hej, du har kommit
till Anders talsvar. Lämna ett...
34
00:06:27,120 --> 00:06:29,100
God morgon.
35
00:06:33,070 --> 00:06:35,240
-Har du suttit här länge?
-Du?
36
00:06:39,080 --> 00:06:44,050
Ja, vi hjärnstormade fram
några vaktbolag igår.
37
00:06:44,090 --> 00:06:47,080
Det fanns en övervakningskamera
i stugan som brann.
38
00:06:47,120 --> 00:06:51,110
-Jaha, hjärnstorma?
-Ja.
39
00:06:51,150 --> 00:06:53,070
Vilka är "vi"?
40
00:06:54,120 --> 00:06:58,090
Jag fattar att det är lite mycket nu,
Johan. Det är det.
41
00:06:58,130 --> 00:07:01,030
Vilka är "vi"? frågade jag.
42
00:07:04,110 --> 00:07:08,050
Det ser ut att vara en mordbrand,
Johan.
43
00:07:08,090 --> 00:07:13,010
Om ett par dagar måste vi be om hjälp
och strunta i allt av prestige.
44
00:07:13,050 --> 00:07:17,190
-Vad fan ska det betyda?
-Jag ser att du är sliten, Johan.
45
00:07:17,230 --> 00:07:19,090
Det betyder bara det.
46
00:07:21,120 --> 00:07:23,240
Vad är det med dig nuförtiden?
47
00:07:24,030 --> 00:07:25,170
-Vad det är?
-Ja.
48
00:07:25,210 --> 00:07:28,160
Nej, det är bara lite mycket just nu.
49
00:07:28,200 --> 00:07:31,230
Är det inte det
du vill att jag ska säga?
50
00:07:32,020 --> 00:07:35,200
-Men du kan bara slappna av.
-Jaha?
51
00:07:42,020 --> 00:07:44,150
Polisen i Nerbygd.
52
00:07:44,190 --> 00:07:46,150
Hej.
53
00:07:48,030 --> 00:07:49,180
Jaha?
54
00:07:51,150 --> 00:07:53,100
Jag förstår.
55
00:07:54,130 --> 00:07:56,180
Nej då, det är bra att du ringde.
56
00:07:56,220 --> 00:08:01,000
Jag ska kolla upp det,
sen ringer jag upp dig.
57
00:08:01,040 --> 00:08:05,070
Ja. Tack ska du ha. Ha det bra.
58
00:08:08,210 --> 00:08:12,220
Det var Anders Angells granne.
Han var orolig.
59
00:08:14,050 --> 00:08:18,180
-Anders Angell. Majas pappa.
-Jag vet vem Anders Angell är!
60
00:08:21,140 --> 00:08:22,220
Bra.
61
00:08:49,060 --> 00:08:51,080
-Pappa?
-Ja?
62
00:08:51,120 --> 00:08:53,090
Var är mina skor?
63
00:08:53,130 --> 00:08:56,000
-Är de inte i hallen?
-Nej.
64
00:08:56,040 --> 00:08:59,040
-Har du kollat i ditt rum?
-De är inte där.
65
00:09:00,110 --> 00:09:02,150
-Pappa!
-Ja?
66
00:09:08,000 --> 00:09:10,120
Det står här, där de brukar stå.
67
00:09:10,160 --> 00:09:12,170
Jaha, jag såg dem inte.
68
00:09:12,210 --> 00:09:15,150
Du är lika dålig på att leta
som din mamma.
69
00:09:15,190 --> 00:09:17,030
Det är jag inte!
70
00:10:37,200 --> 00:10:41,050
Klä på dig nu,
så att du inte blir sen till skolan.
71
00:10:41,090 --> 00:10:44,120
-Kan du inte skjutsa mig?
-Pappa måste jobba.
72
00:13:32,220 --> 00:13:34,160
Spring inte.
73
00:13:54,150 --> 00:13:57,010
Det är lönlöst.
74
00:14:01,180 --> 00:14:03,210
Det är bara mer skog.
75
00:14:06,050 --> 00:14:10,020
Vägen ut hit spärrades av i vintras
efter ett ras.
76
00:14:10,060 --> 00:14:12,060
Ingen kommer hit längre.
77
00:14:14,120 --> 00:14:17,040
Det är nog bäst
att du gör som jag säger.
78
00:14:20,160 --> 00:14:22,140
Kom här.
79
00:15:15,040 --> 00:15:20,110
Maja... Du, kom. Kom här.
80
00:16:22,160 --> 00:16:25,030
Jag är inte rädd.
81
00:16:27,060 --> 00:16:28,230
Vad sa du?
82
00:16:30,080 --> 00:16:31,190
Jag är inte rädd.
83
00:16:36,020 --> 00:16:38,030
Kan du ta det på norska?
84
00:16:45,120 --> 00:16:47,170
Jag är inte rädd för dig.
85
00:17:02,080 --> 00:17:03,230
Det skulle jag vara.
86
00:17:08,230 --> 00:17:13,010
Jag har alltid varit rädd
för att förlora kontrollen.
87
00:17:15,130 --> 00:17:18,230
Men det har väl alla.
Det är nåt primitivt.
88
00:17:21,120 --> 00:17:26,180
Du vet den där drömmen man har
innan man verkligen somnar...
89
00:17:28,030 --> 00:17:32,120
Känslan av att falla och falla
och falla och falla.
90
00:17:34,050 --> 00:17:36,160
Jag har alltid hatat den känslan.
91
00:17:51,100 --> 00:17:53,150
Jag ser att du är rädd.
92
00:17:55,150 --> 00:17:58,180
Men det är inte farligt
att vara rädd, Elle.
93
00:17:59,190 --> 00:18:02,210
Det farliga är
att vara alldeles trygg.
94
00:18:05,190 --> 00:18:08,090
Då blir man oförsiktig.
95
00:18:09,200 --> 00:18:11,240
Håller du inte med mig om det?
96
00:18:14,110 --> 00:18:17,140
Det är så många som är oförsiktiga.
97
00:18:22,100 --> 00:18:24,110
Jag kan inte fatta...
98
00:18:25,140 --> 00:18:30,210
Jag kan inte fatta varför du satte
dig i en vilt främmande mans bil.
99
00:18:38,060 --> 00:18:40,190
Jag undrar hur det är.
100
00:18:43,020 --> 00:18:45,130
Hur är det att vara så sårbar?
101
00:19:57,130 --> 00:20:01,160
Jag finns här för dig. Det vet du.
Hur det än är.
102
00:20:09,120 --> 00:20:11,170
Din pappa ringde till mig.
103
00:20:16,120 --> 00:20:20,150
Va? Varför det?
104
00:20:22,030 --> 00:20:26,010
Paranoia. Tvångstankar.
Vi har varit med om det förut.
105
00:20:26,050 --> 00:20:27,200
Jag är inte sjuk!
106
00:20:34,230 --> 00:20:40,060
Lyssna på mig. Jag respekterar
att du måste bearbeta...
107
00:20:40,100 --> 00:20:42,220
-Bearbeta?
-...dina upplevelser.
108
00:20:43,010 --> 00:20:44,210
Så du tror mig inte?
109
00:20:45,000 --> 00:20:48,100
Det finns bättre sätt att sköta det.
Det är allt.
110
00:20:49,220 --> 00:20:51,180
Du kan få hjälp.
111
00:20:53,090 --> 00:20:58,040
Jag förstår att det du går igenom
är väldigt tufft.
112
00:20:59,060 --> 00:21:00,180
Jag gör verkligen det.
113
00:21:03,220 --> 00:21:08,040
Men du kan inte blanda in
personliga trauman i arbetet.
114
00:21:10,100 --> 00:21:14,040
-Varför inte?
-Det är oprofessionellt.
115
00:21:16,120 --> 00:21:17,200
Hur så?
116
00:21:19,130 --> 00:21:20,230
Eftersom...
117
00:21:22,080 --> 00:21:26,070
Okej. Eftersom det
är akademiskt oförlåtligt-
118
00:21:26,110 --> 00:21:32,060
-att låta dina erfarenheter färga av
sig i arbetet, i forskningen.
119
00:21:33,060 --> 00:21:35,240
Då är det inte längre forskning.
120
00:21:37,130 --> 00:21:40,120
Förstår du
att du förstör för dig själv?
121
00:21:40,160 --> 00:21:45,110
Din avhandling blir inte godkänd.
Du är ute på etisk gungfly.
122
00:21:45,150 --> 00:21:48,240
-Jag hör alla säga det, men...
-Men vad då?
123
00:21:52,050 --> 00:21:58,020
Exakt vad...sa min pappa till dig?
124
00:22:02,000 --> 00:22:06,070
Han bad mig ta hand om dig.
Lite grann.
125
00:22:08,180 --> 00:22:11,150
Alkohol. Droger. Du vet...
126
00:22:15,180 --> 00:22:18,230
Jag finns här. Okej?
127
00:22:21,060 --> 00:22:24,070
Allt kommer att gå bra.
128
00:24:22,010 --> 00:24:28,120
Dig tillhör äran, Herre över...
129
00:24:28,160 --> 00:24:32,120
Du kan sluta sjunga nu, mamma.
130
00:24:32,160 --> 00:24:36,160
Dig tillhör äran
131
00:24:36,200 --> 00:24:40,090
-Mamma?
-Herre över dödens makt
132
00:24:42,030 --> 00:24:44,000
Mamma!
133
00:24:44,040 --> 00:24:46,060
Inte nu, Maja.
134
00:25:13,120 --> 00:25:15,210
Är du redo för släktsammankomsten?
135
00:25:22,080 --> 00:25:24,000
Ja.
136
00:25:24,040 --> 00:25:25,190
Är allt okej?
137
00:26:59,190 --> 00:27:01,110
Hur mår du?
138
00:27:04,210 --> 00:27:10,070
Det är alltid ni, moster och morbror,
som ordnar allting.
139
00:27:10,110 --> 00:27:14,000
Som bjuder in till minnesstund.
140
00:27:14,040 --> 00:27:17,210
Skär snittar och serverar dryck.
141
00:27:20,020 --> 00:27:25,010
Medan min mamma bara bryts ner.
Och pappa...
142
00:27:26,070 --> 00:27:28,220
...försvinner.
143
00:27:29,010 --> 00:27:31,140
Det är en väldigt märklig dag.
144
00:27:31,180 --> 00:27:34,180
Allting är som en déjà vu.
145
00:27:34,220 --> 00:27:40,190
Jag vet inte om du minns
din brors begravning och allt det.
146
00:28:30,170 --> 00:28:35,040
Maja? Hur är det?
147
00:28:38,100 --> 00:28:40,130
Jag behöver få luft.
148
00:29:27,010 --> 00:29:30,120
Maja, Maja! Kom hit!
149
00:29:33,210 --> 00:29:36,110
Kom hit!
150
00:30:21,100 --> 00:30:23,100
Maja.
151
00:30:33,100 --> 00:30:35,020
Satans människor!
152
00:30:37,120 --> 00:30:41,180
Ni sitter där inne
och dricker ert jävla kaffe!
153
00:30:43,110 --> 00:30:48,100
Ni håller bara käften! Ni vet exakt
vad som har hänt, men säger inget!
154
00:30:48,140 --> 00:30:51,190
Fan i helvete, satans människor!
155
00:30:59,170 --> 00:31:02,080
Maja, vad är det som händer?
156
00:31:02,130 --> 00:31:06,090
Det var nåt som hände. Precis här.
157
00:31:06,130 --> 00:31:10,000
Mannen som dödade Sofie
är den samma som...
158
00:31:10,040 --> 00:31:12,200
Okej, okej. Som vad då?
159
00:31:14,210 --> 00:31:19,110
Jag var med om nånting
när jag var liten. Precis här.
160
00:31:19,150 --> 00:31:22,220
Jag bodde
hos min morbror och moster ett tag-
161
00:31:23,010 --> 00:31:26,080
-efter att min bror dog
i den där...olyckan.
162
00:31:26,120 --> 00:31:31,110
Sen hände nånting här.
De sa att det bara var en mardröm.
163
00:31:31,150 --> 00:31:36,080
Ingen ville lyssna på mig! Det fanns
inget utrymme för mina problem!
164
00:31:36,120 --> 00:31:39,060
Såja, såja...
165
00:31:39,100 --> 00:31:42,040
Det går bra. Det är okej.
166
00:31:43,210 --> 00:31:45,190
Andas djupt.
167
00:31:48,200 --> 00:31:51,090
Det går bra. Andas.
168
00:31:54,190 --> 00:31:59,210
Lyssna, vi åker hem. Okej?
169
00:32:01,180 --> 00:32:03,210
Vi åker hem.
170
00:33:32,150 --> 00:33:34,090
Hallå?
171
00:33:37,190 --> 00:33:39,040
Ja.
172
00:33:45,020 --> 00:33:49,170
Och...hon vill prata med mig?
173
00:33:51,150 --> 00:33:53,160
Är du säker på det?
174
00:33:56,220 --> 00:34:03,110
Ja. Okej. Ja. Jag kommer. Hej då.
175
00:34:10,210 --> 00:34:14,120
-Edward?
-Ja?
176
00:34:14,160 --> 00:34:20,020
Jag måste åka till min mamma.
Jag är tillbaka om en timme.
177
00:34:20,060 --> 00:34:21,160
Okej.
178
00:34:26,130 --> 00:34:30,030
-Hej, mamma.
-Hej.
179
00:34:30,070 --> 00:34:36,070
De sa att du hade...
Att du ville få tag på mig.
180
00:34:37,200 --> 00:34:39,150
Ja...
181
00:34:52,130 --> 00:34:56,210
Hej. Det var jag som ringde dig.
182
00:34:57,000 --> 00:35:01,020
Ja? Och hon frågade efter mig?
183
00:35:01,060 --> 00:35:03,170
Ja, det är lite ovanligt, men...
184
00:35:03,210 --> 00:35:08,030
Annars hade jag inte gjort
nån affär av det.
185
00:35:08,070 --> 00:35:10,140
Ja, nu sitter jag här.
186
00:35:18,080 --> 00:35:20,030
Jesus.
187
00:35:23,000 --> 00:35:24,080
Oj.
188
00:35:27,010 --> 00:35:30,020
Jäklar, vilken samling lugnande
du har här.
189
00:36:00,040 --> 00:36:02,110
Vad är det här, mamma?
190
00:36:04,140 --> 00:36:07,130
-Är det mina?
-Ja.
191
00:36:16,090 --> 00:36:18,210
Vad är det för nåt?
192
00:36:24,150 --> 00:36:27,070
Vad fan är det för nåt?
193
00:36:29,190 --> 00:36:32,220
Vet du vad?
Jag kan också bara ge fan i det!
194
00:36:35,180 --> 00:36:39,160
Hur många milligram av det här
tar du varje dag?
195
00:36:45,140 --> 00:36:50,110
Jag vill också bara fly från allt.
Låta allt kännas som bomull.
196
00:36:57,210 --> 00:37:00,080
-Nu har vi det mysigt, va?
-Hej.
197
00:37:03,110 --> 00:37:07,180
Hur mycket av det här får hon?
Doserar hon själv, eller?
198
00:37:09,070 --> 00:37:13,090
Man blir
både dement och narkoman här.
199
00:37:13,130 --> 00:37:16,100
Det vet ju ni.
Det kanske är meningen.
200
00:37:16,140 --> 00:37:20,220
Kan inte jag också få en säng här?
Jag vill också mönstra av.
201
00:37:38,190 --> 00:37:40,100
Kom!
202
00:37:42,230 --> 00:37:46,000
Nu ska vi ut härifrån! Kom!
203
00:38:30,150 --> 00:38:33,120
Så där. Hela vägen in.
204
00:38:36,190 --> 00:38:38,070
Titta, mamma.
205
00:38:39,160 --> 00:38:46,050
Är det inte mysigt? Va?
Här har vi varit ofta.
206
00:38:56,210 --> 00:38:58,190
Här.
207
00:39:03,190 --> 00:39:05,110
Ge mig din hand.
208
00:39:07,080 --> 00:39:11,030
Det här är den sista du får.
209
00:39:13,060 --> 00:39:15,130
Vi ska uppför trappan här.
210
00:39:17,100 --> 00:39:18,210
Ja.
211
00:39:23,120 --> 00:39:26,150
Säg till när du är redo att prata.
212
00:39:58,070 --> 00:40:01,010
Vad fan tror du att du gör, Maja?
213
00:40:01,050 --> 00:40:04,030
Det nån annan skulle ha gjort
för 20 år sen.
214
00:40:04,070 --> 00:40:07,070
Du bryter troligen mot flera lagar
i detta nu.
215
00:40:07,110 --> 00:40:11,000
-Polisen letar nog efter henne nu.
-Ja?
216
00:40:18,030 --> 00:40:22,190
Kan du inte gå en sväng?
Jag måste fundera.
217
00:41:47,230 --> 00:41:51,230
Text: Helena Lindén
www.sdimedia.com
16062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.