Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,625 --> 00:00:03,508
Dylan: Okay, so we've
ruled out bank account...
2
00:00:03,573 --> 00:00:05,373
Mikayla: Credit cards...
3
00:00:05,458 --> 00:00:08,208
Dylan: IP address, and longitude
and latitude because Wes said...
4
00:00:08,233 --> 00:00:09,850
Mikayla: Maps are dumb.
5
00:00:09,981 --> 00:00:11,958
What else has fourteen digits?
6
00:00:12,057 --> 00:00:14,724
- Dylan: Maybe we can't crack this.
- Mikayla: We can!
7
00:00:14,762 --> 00:00:16,794
We just need to clear our heads and think.
8
00:00:16,825 --> 00:00:19,161
Dylan: Maybe my dad just randomly
scribbled them on the paper.
9
00:00:19,186 --> 00:00:20,692
Maybe they mean nothing. Maybe...
10
00:00:20,717 --> 00:00:22,237
Mikayla: You shouldn't be
such a Sally-giver-upper!
11
00:00:22,262 --> 00:00:24,013
Come on, think!
12
00:00:24,589 --> 00:00:25,588
Ungh!
13
00:00:28,273 --> 00:00:30,933
Oh-oh-oh! Ooh! I saw this on "Scandal"!
14
00:00:31,244 --> 00:00:33,930
Write down a bunch of the
numbers in different sequences
15
00:00:33,955 --> 00:00:35,761
and we can see if we
can recognize anything.
16
00:00:35,786 --> 00:00:37,726
Dylan: That's gonna take forever.
17
00:00:38,335 --> 00:00:39,502
Wait. W-w-wait!
18
00:00:39,527 --> 00:00:41,242
These numbers here, aren't they...
19
00:00:41,267 --> 00:00:43,211
Mikayla: Open Heart's
main line phone number!
20
00:00:43,236 --> 00:00:44,812
But what about the last four numbers?
21
00:00:44,894 --> 00:00:46,481
An extension? Your mom's?
22
00:00:46,506 --> 00:00:47,947
- Dylan: No.
- (Dialing beeps)
23
00:00:48,010 --> 00:00:50,975
(Phone rings) Dylan: Thanks,
Mikayla. Mikayla: For what?
24
00:00:51,000 --> 00:00:52,637
Dylan: Not letting me give up.
25
00:00:52,662 --> 00:00:55,451
Recorded voice: (Quiet)
Welcome to open heart memorial.
26
00:00:55,476 --> 00:00:57,957
(Over speakerphone) If you know the
extension of the party you wish to reach,
27
00:00:57,982 --> 00:01:01,092
- please enter it now.
- (Dialing beeps)
28
00:01:01,464 --> 00:01:04,515
I'm sorry, that extension
is no longer in service.
29
00:01:05,092 --> 00:01:06,246
Dylan: It's out of date.
30
00:01:06,271 --> 00:01:08,746
Would records keep an old
list of phone numbers around?
31
00:01:09,712 --> 00:01:11,558
Mikayla: I know who to ask.
32
00:01:12,128 --> 00:01:14,152
And you're not going to like it.
33
00:01:15,041 --> 00:01:18,145
Jared has a part-time
job digitizing old files.
34
00:01:18,170 --> 00:01:21,134
Yet another way he can
lord power over everything.
35
00:01:21,159 --> 00:01:22,814
Jared hates my guts.
36
00:01:22,839 --> 00:01:24,957
He's not gonna help us
with the phone extension.
37
00:01:25,310 --> 00:01:27,017
Mikayla: Let me do the talking.
38
00:01:30,442 --> 00:01:31,992
Mikayla: (Exhales sharply, preparing)
39
00:01:32,211 --> 00:01:34,251
Jared: Good morning. Mikayla: Hey, Jared,
40
00:01:34,276 --> 00:01:37,134
um... you wouldn't be able to
look up an old phone extension
41
00:01:37,159 --> 00:01:38,884
in this little computer machine, would you?
42
00:01:38,909 --> 00:01:42,001
I can probably find what part of the
hospital it used to belong to. Why?
43
00:01:42,170 --> 00:01:44,701
Mikayla: Do you really need to know why?
44
00:01:45,665 --> 00:01:47,664
Jared: No. What's the number?
45
00:01:50,510 --> 00:01:52,143
(Keyboard keys clack)
46
00:01:52,168 --> 00:01:53,951
All right, found it.
47
00:01:54,568 --> 00:01:57,541
(Printer whirs)
48
00:01:59,395 --> 00:02:03,263
I'm a bit worried I'm
breaking the rules for nothing.
49
00:02:03,288 --> 00:02:05,074
Dylan: What do you want, Jared?
50
00:02:05,411 --> 00:02:07,065
- Jared: A date with Mikayla.
- Dylan: Done.
51
00:02:07,090 --> 00:02:08,767
- Mikayla: Wait!
- Jared: Sweet!
52
00:02:08,792 --> 00:02:10,479
Mikayla: Um... but... wait!
53
00:02:10,504 --> 00:02:13,043
Jared: Don't worry, I-I'll-I'll make all the plans.
54
00:02:13,067 --> 00:02:14,316
Mikayla: (Frantic exhale)
55
00:02:18,501 --> 00:02:20,167
(Unlocking click)
56
00:02:20,192 --> 00:02:22,602
(Heartbeat pulses)
57
00:02:22,627 --> 00:02:25,500
Dr. K: We've admitted
a woman, Veronica Rykov,
58
00:02:25,979 --> 00:02:27,302
who's complaining of stomach pain.
59
00:02:27,327 --> 00:02:28,878
Says it's been about two days.
60
00:02:29,041 --> 00:02:31,145
Otherwise, she's healthy and fit.
61
00:02:31,724 --> 00:02:34,626
- Hud: How fit are we talking?
- London: Why, are you jealous?
62
00:02:34,651 --> 00:02:36,746
You gonna challenge her to a dips contest?
63
00:02:36,771 --> 00:02:40,353
Dr. K: (Laughs) "Dips contest."
64
00:02:40,437 --> 00:02:42,905
- Hud: Is that funny, Dr. K?
- Dr. K: (Chuckling)
65
00:02:42,930 --> 00:02:45,180
"Dips... " Uh, caught me off guard.
66
00:02:47,623 --> 00:02:50,547
- Scarlet: Holy teacher's pet.
- Hud: Yeah, she's a special snowflake.
67
00:02:50,572 --> 00:02:52,320
- London: Hey!
- Dr. K: Enough bickering!
68
00:02:52,591 --> 00:02:54,110
London, why don't you help assess?
69
00:02:54,252 --> 00:02:56,228
- HUD: I don't need her help.
- Dr. K: I disagree.
70
00:02:56,335 --> 00:02:59,067
Dr. McWhinnie, you'll shadow
Dr. Jane Blake for the day.
71
00:02:59,196 --> 00:03:03,360
Everybody, get your
faces... out of my face.
72
00:03:03,513 --> 00:03:05,213
Go!
73
00:03:08,934 --> 00:03:11,242
Dylan: So the extension was
connected to a room in old south wing?
74
00:03:11,267 --> 00:03:12,663
Where is that?
75
00:03:12,793 --> 00:03:14,209
Wes: Old part of the hospital.
76
00:03:14,234 --> 00:03:16,034
South side, branches off like a wing.
77
00:03:16,059 --> 00:03:18,342
There's clues in the name if you listen.
78
00:03:18,560 --> 00:03:19,822
Mikayla: That wing was shut down.
79
00:03:19,847 --> 00:03:21,377
- Dylan: Why?
- Wes: Haunted.
80
00:03:21,418 --> 00:03:23,955
- Dylan: Right.
- Mikayla: No, seriously. It's like creep-city.
81
00:03:23,980 --> 00:03:25,826
Dylan: Cool! Who's up for an adventure?
82
00:03:25,851 --> 00:03:28,486
Wes: I'm in. How'd you get
Jared to cough that up, anyway?
83
00:03:28,511 --> 00:03:30,533
I-I promised him a date with Mikayla.
84
00:03:30,558 --> 00:03:33,676
Mikayla: (Annoyed exhale)
Yeah, good luck, guys.
85
00:03:33,701 --> 00:03:35,064
Dylan: Wait. You're not coming with us?
86
00:03:35,089 --> 00:03:38,271
No, Dylan. I don't wanna
come on your little adventure.
87
00:03:38,296 --> 00:03:39,767
And I don't wanna go to old south wing,
88
00:03:39,792 --> 00:03:41,220
and I don't wanna go on a date with Jared.
89
00:03:41,245 --> 00:03:42,751
Okay, we can call the date off.
90
00:03:42,776 --> 00:03:43,876
Mikayla: No, that's not the point.
91
00:03:43,901 --> 00:03:45,981
Friends don't sell out friends
like you just did to me.
92
00:03:47,067 --> 00:03:50,040
(Receding footsteps)
93
00:03:50,712 --> 00:03:53,009
(Water flows)
94
00:03:53,034 --> 00:03:56,033
Jane: Pretty typical gastrostomy.
Patient cannot eat on his own,
95
00:03:56,058 --> 00:03:58,714
so I'm going to insert a
feeding tube into his stomach
96
00:03:58,739 --> 00:04:00,291
until he can.
97
00:04:01,243 --> 00:04:02,833
Are you recording everything I'm saying?
98
00:04:02,858 --> 00:04:06,183
Scarlet: I don't wanna forget
it. I look up to you so much.
99
00:04:06,208 --> 00:04:08,188
More than any other doctor here.
100
00:04:08,734 --> 00:04:10,360
Jane: Even Dr. Karamichaelidis?
101
00:04:10,385 --> 00:04:13,086
He has his favourite... it's not me.
102
00:04:13,111 --> 00:04:15,193
Really. Who is it?
103
00:04:17,744 --> 00:04:20,370
Scarlet: Don't get me
wrong, okay? I love London,
104
00:04:20,395 --> 00:04:21,983
and it's really not her fault, but...
105
00:04:22,012 --> 00:04:25,762
Dr. K is always defending her
and laughing at her lame jokes.
106
00:04:25,787 --> 00:04:27,120
(Clears throat awkwardly)
107
00:04:28,858 --> 00:04:31,417
This is totally inappropriate. Sorry.
108
00:04:31,442 --> 00:04:35,157
No, I appreciate your
candor, Scarlet. I do.
109
00:04:35,556 --> 00:04:37,394
In fact, why don't you scrub in?
110
00:04:37,419 --> 00:04:39,206
I will go change!
111
00:04:42,511 --> 00:04:44,010
(Jane takes a deep breath, door closes)
112
00:04:44,035 --> 00:04:45,920
Veronica: Oh! Ow! Ow!
113
00:04:46,843 --> 00:04:49,214
Hud: I hate to say it,
but it's appendicitis.
114
00:04:49,239 --> 00:04:50,693
Veronica: Oh no. Really?
115
00:04:50,718 --> 00:04:52,419
London: Why are you so sure?
116
00:04:52,444 --> 00:04:54,744
Hud: Her indigestion,
rapidly worsening pain,
117
00:04:54,769 --> 00:04:57,927
and also, because... it's appendicitis.
118
00:04:57,952 --> 00:05:00,990
Veronica: I'm terrified
of surgery. I hate needles.
119
00:05:01,016 --> 00:05:02,897
I know that must sound childish.
120
00:05:02,922 --> 00:05:04,603
Hud: No, it's not childish.
121
00:05:04,628 --> 00:05:07,162
Dr. Blake here has got a list
of phobias as long as her arm.
122
00:05:07,447 --> 00:05:11,198
Loud noises, sunken ships...
Pineapples for some reason.
123
00:05:11,223 --> 00:05:13,710
London: He's joking. I'm
only slightly acrophobic.
124
00:05:15,484 --> 00:05:17,180
It's afraid of heights.
125
00:05:17,314 --> 00:05:18,814
Hud: And of being wrong.
126
00:05:18,839 --> 00:05:20,876
Don't worry, we'll take good care of you.
127
00:05:22,477 --> 00:05:24,215
Do you have to second guess
me in front of the patient?
128
00:05:24,240 --> 00:05:25,629
London: She's of child-bearing age.
129
00:05:25,654 --> 00:05:26,725
It could present as appendicitis
130
00:05:26,751 --> 00:05:29,124
but actually be pid or a tubal pregnancy.
131
00:05:29,149 --> 00:05:31,463
We should run a Beta-HCG
test to make sure.
132
00:05:31,489 --> 00:05:34,329
Uh, I'd like to do that that test.
133
00:05:34,666 --> 00:05:37,407
Hud: Course. Dr. Blake
here will deal with the lab.
134
00:05:39,813 --> 00:05:41,262
London: Wait. Can you deal with the lab?
135
00:05:41,287 --> 00:05:42,997
Hud: No. You forced the issue, you do it.
136
00:05:43,022 --> 00:05:45,659
London: No, I can't! The lab
tech and I, it's very awkward.
137
00:05:45,684 --> 00:05:47,329
Whatever happens with
Veronica's test results,
138
00:05:47,354 --> 00:05:48,635
I'll tell Dr. K it was all you,
139
00:05:48,660 --> 00:05:50,326
and you're a genius doctor, and...
140
00:05:50,351 --> 00:05:51,860
I'll take your next on-call rotation.
141
00:05:51,885 --> 00:05:53,385
Hud: Next two on-call rotations?
142
00:05:53,410 --> 00:05:56,144
Yes! Thank you.
143
00:05:57,140 --> 00:06:00,028
Dylan: I can't believe Mikayla
bit my head off like that.
144
00:06:00,989 --> 00:06:03,323
You did saddle her up with Jared.
145
00:06:03,348 --> 00:06:05,515
It's one date. It's not a big deal.
146
00:06:05,575 --> 00:06:07,607
It is to her. I mean, she's...
147
00:06:07,734 --> 00:06:10,872
She's never had a boyfriend
or... been on a date.
148
00:06:10,897 --> 00:06:13,828
Well, I didn't know that. Why?
149
00:06:14,376 --> 00:06:15,675
(Sighs)
150
00:06:15,700 --> 00:06:17,556
Dylan: Ugh!
151
00:06:18,081 --> 00:06:20,198
I am in the dark here, Wes.
152
00:06:20,672 --> 00:06:23,852
And whoa... speaking of dark,
153
00:06:23,877 --> 00:06:26,195
this is way creepier than
I thought it would be.
154
00:06:27,563 --> 00:06:28,762
Wes: (Whispers) Awesome.
155
00:06:32,896 --> 00:06:34,529
This is the old psychiatric ward.
156
00:06:34,732 --> 00:06:36,265
They decided to build a new one
157
00:06:36,290 --> 00:06:38,789
because, you know, it's
a little more friendly.
158
00:06:38,814 --> 00:06:41,648
Dylan: Good. Because
this is freaking Azkaban.
159
00:06:41,986 --> 00:06:43,652
What do you think's in there?
160
00:06:44,039 --> 00:06:46,368
Wes: Huh. Reception area, maybe?
161
00:06:47,552 --> 00:06:49,886
Dylan: We have to get in there.
162
00:06:50,097 --> 00:06:53,459
- Wes: Okay.
- (Wrenches wood from frame)
163
00:06:54,966 --> 00:06:57,133
(Low rumbling of machinery in the distance)
164
00:06:58,970 --> 00:07:00,220
Wes: Here.
165
00:07:03,657 --> 00:07:05,628
- Dylan: Thanks.
- Wes: Hey, no problem.
166
00:07:08,471 --> 00:07:11,071
Dylan: The filing cabinet.
167
00:07:11,717 --> 00:07:13,917
Maybe it has old records.
168
00:07:16,271 --> 00:07:17,820
(Filing cabinet scrapes across floor)
169
00:07:17,845 --> 00:07:19,512
(Heavy thump, Wes and Dylan gasp in horror)
170
00:07:19,537 --> 00:07:21,237
(Shaky breaths)
171
00:07:26,364 --> 00:07:28,265
(Shocked whisper) It's a body!
172
00:07:30,700 --> 00:07:32,547
Mm-mm. Mm... nope.
173
00:07:32,572 --> 00:07:34,449
This is not good. This is not good!
174
00:07:34,474 --> 00:07:35,980
Dylan: We have to find
out whose office this is!
175
00:07:36,006 --> 00:07:37,863
Wes: But no, there's a De-d-Dylan? Uh...
176
00:07:37,888 --> 00:07:39,387
(Drawer slides open)
177
00:07:39,412 --> 00:07:41,272
Dylan: You've seen a body before, Wes.
178
00:07:41,297 --> 00:07:43,832
Wes: Yeah, but... old people bodies!
179
00:07:43,857 --> 00:07:45,223
Died-of-natural-causes bodies!
180
00:07:45,248 --> 00:07:46,918
But people who die of natural causes,
181
00:07:46,943 --> 00:07:48,523
they don't roll themselves up in tarps
182
00:07:48,549 --> 00:07:50,054
and shove themselves in filing cabinets,
183
00:07:50,079 --> 00:07:51,629
which means this is a murder body.
184
00:07:51,654 --> 00:07:53,976
- This is a murder body.
- Dylan: Hold this.
185
00:07:54,010 --> 00:07:56,343
(Box cutter blade ratchets)
186
00:07:56,368 --> 00:07:58,795
No! Evidence! Dylan...
we shouldn't... evidence!
187
00:07:58,820 --> 00:08:00,236
- (Tarp tears)
- Dylan!
188
00:08:00,261 --> 00:08:03,750
(Tarp rustles)
189
00:08:03,775 --> 00:08:06,165
- Dylan: Ew!
- Wes: Oh! No, no, no, no, no.
190
00:08:06,190 --> 00:08:07,823
Oh no.
191
00:08:11,799 --> 00:08:14,081
Dylan: (Shaky exhale) It's a woman.
192
00:08:14,106 --> 00:08:17,049
It's the... it's the same
diamond ring. Thank God.
193
00:08:17,074 --> 00:08:19,852
(Breathless) That's great.
But why's that great?
194
00:08:19,877 --> 00:08:21,647
Dylan: Because that
means this isn't my dad.
195
00:08:21,672 --> 00:08:23,087
(Phone rattles)
196
00:08:24,952 --> 00:08:26,669
(Taps phone) Dr. Ellen
Yan. I mean, do you...
197
00:08:26,694 --> 00:08:28,241
You think that's her?
198
00:08:28,347 --> 00:08:29,975
Your dad had her phone extension.
199
00:08:30,000 --> 00:08:32,218
- I mean, you don't think he...
- Dylan: He had nothing to do with this, Wes.
200
00:08:32,243 --> 00:08:34,333
It's not connected. It can't be.
201
00:08:34,358 --> 00:08:37,505
(Sighs) So what do we do now?
202
00:08:38,578 --> 00:08:40,771
We do what you should do
when you find a dead body.
203
00:08:40,796 --> 00:08:42,429
Call the police.
204
00:08:48,630 --> 00:08:50,630
Seth: Hey, I'm pretty
slammed right now, man.
205
00:08:50,727 --> 00:08:52,443
- Hud: They're for Dr. London Blake.
- (Scribbles on paper)
206
00:08:52,468 --> 00:08:55,380
Seth: Oh. Yeah. Top of the pile then.
207
00:08:57,917 --> 00:08:59,914
So all I have to do to get prioritized
208
00:08:59,939 --> 00:09:01,268
is make out with you, huh?
209
00:09:01,293 --> 00:09:06,627
- Seth: (Sighs) London told you?
- Hud: It was an educated guess, unfortunately, for me.
210
00:09:08,323 --> 00:09:10,891
Seth: Hey, you guys started your
residency at the same time, right?
211
00:09:11,027 --> 00:09:12,527
Six brutal months ago.
212
00:09:12,552 --> 00:09:16,051
So you know her. Like... any advice?
213
00:09:16,076 --> 00:09:19,357
I-I don't want to get involved in your nerd drama.
214
00:09:19,382 --> 00:09:21,729
Seth: Oh. Hmm. (Lab order rustles)
215
00:09:24,062 --> 00:09:25,862
Hud: (Sighs heavily)
216
00:09:26,564 --> 00:09:27,962
Fine.
217
00:09:29,082 --> 00:09:32,867
Look. This... this one time,
218
00:09:32,892 --> 00:09:35,793
I overheard London talking
about what she finds romantic...
219
00:09:37,702 --> 00:09:39,869
Rooftops.
220
00:09:46,338 --> 00:09:47,971
(Lab order rustles)
221
00:09:52,345 --> 00:09:55,507
- Veronica: Oh! Ow! Agh!
- London: You know, we can help manage the pain.
222
00:09:55,540 --> 00:09:57,665
Veronica: No, no. Let's just
wait for the test results.
223
00:09:57,690 --> 00:10:00,682
- (Phone chimes)
- _
224
00:10:00,715 --> 00:10:02,368
Oh no.
225
00:10:02,393 --> 00:10:04,594
- Veronica: Is it bad news?
- London: Oh no, it's not about you.
226
00:10:04,619 --> 00:10:06,415
I... I have got to go talk to somebody.
227
00:10:06,440 --> 00:10:08,152
Veronica: Oh... you don't
seem real happy about it.
228
00:10:08,177 --> 00:10:10,751
Well, it's not the guy, it's the place.
229
00:10:11,541 --> 00:10:14,496
It's London, right? London Blake?
230
00:10:14,695 --> 00:10:16,612
Uh, it's Dr. Blake.
231
00:10:16,645 --> 00:10:18,005
Veronica: (Painful exhale)
232
00:10:18,029 --> 00:10:20,209
Did you know that guy that
went missing a while back?
233
00:10:20,234 --> 00:10:22,013
'Cause it was all over the news.
234
00:10:22,038 --> 00:10:24,371
Yeah. That's... that's my dad.
235
00:10:24,396 --> 00:10:27,790
Oh, no... I'm so sorry. That's hard.
236
00:10:28,808 --> 00:10:31,030
He hasn't called you at all?
237
00:10:31,538 --> 00:10:35,688
Oh... I think I remember reading there
was another daughter, your sister?
238
00:10:35,713 --> 00:10:37,996
That must be hard, her being so young.
239
00:10:38,021 --> 00:10:39,436
- London: Well, uh...
- Veronica: And it's weird
240
00:10:39,461 --> 00:10:41,651
that the police don't have any leads?
241
00:10:42,068 --> 00:10:44,771
London: Police closed the case,
and I'm closing this conversation.
242
00:10:44,796 --> 00:10:46,164
Veronica: Oh my God, I'm...
243
00:10:46,189 --> 00:10:49,303
I'm sorry! I've offended you.
244
00:10:49,671 --> 00:10:51,954
I'm just so nervous
about these test results.
245
00:10:52,251 --> 00:10:54,167
Please don't be mad.
246
00:10:54,192 --> 00:10:56,459
- London: I'm not mad.
- (Phone chimes)
247
00:10:56,459 --> 00:10:59,174
_
248
00:10:59,199 --> 00:11:02,371
I'll uh... I'll check
back with you in a bit.
249
00:11:02,396 --> 00:11:04,396
Thanks, Dr. Blake.
250
00:11:07,653 --> 00:11:11,498
- Goodis: Right. Yeah. Looks mummified. Okay.
- (Phone beeps off)
251
00:11:11,523 --> 00:11:13,126
Dylan: Thanks for coming, Detective Goodis.
252
00:11:13,166 --> 00:11:14,790
Wes: Yeah, we shouldn't even be here.
253
00:11:14,815 --> 00:11:17,853
Goodis: Look, my team is on the way,
so you two need to get outta here.
254
00:11:17,877 --> 00:11:19,638
I'll just say I got an anonymous tip.
255
00:11:19,663 --> 00:11:21,994
Can you at least tell
us what you found out?
256
00:11:22,391 --> 00:11:24,174
Goodis: (Tapping pen)
257
00:11:24,199 --> 00:11:26,788
Dr. Ellen Yan was the last
psychiatrist in charge of the ward
258
00:11:26,813 --> 00:11:28,933
before it got shut down. Hmm.
259
00:11:28,958 --> 00:11:31,634
She was reported missing last fall.
260
00:11:31,659 --> 00:11:33,526
Now we know why.
261
00:11:36,595 --> 00:11:38,595
That's just before my dad disappeared...
262
00:11:38,620 --> 00:11:40,490
- There's no way he did this.
- Wes: No, I know...
263
00:11:40,515 --> 00:11:42,573
It's probably just a coincidence.
264
00:11:42,598 --> 00:11:46,182
Don't worry, we'll
figure out the connection.
265
00:11:46,999 --> 00:11:48,832
(Door bursts open)
266
00:11:48,857 --> 00:11:51,670
You let Dr. McWhinnie
assist with your gastrostomy?
267
00:11:51,695 --> 00:11:54,914
Jane: Her suture technique is
impeccable. Far above her peers.
268
00:11:54,939 --> 00:11:56,451
- Dr. K: You let her suture?
- Jane: Yeah.
269
00:11:56,476 --> 00:11:59,475
Dr. K: She's not ready for
that. Scarlet is my resident.
270
00:11:59,500 --> 00:12:02,105
Really? Because as far as she's concerned,
271
00:12:02,130 --> 00:12:04,225
London is your only resident.
272
00:12:04,523 --> 00:12:06,137
- Dr. K: Ridiculous.
- Jane: Mm-hmm?
273
00:12:06,162 --> 00:12:07,516
If I pay more attention to London,
274
00:12:07,541 --> 00:12:09,100
it's because she needs it.
275
00:12:09,356 --> 00:12:12,768
Or because she's better
than they are, or...
276
00:12:12,793 --> 00:12:14,992
She's your girlfriend's daughter?
277
00:12:15,176 --> 00:12:17,226
Dr. K: Maybe. Jane: Yeah.
278
00:12:17,251 --> 00:12:19,555
Jane: Look, if Scarlet already
sees this preferential treatment,
279
00:12:19,580 --> 00:12:20,979
it won't be long before London sees it too
280
00:12:21,004 --> 00:12:22,847
and wonders why.
281
00:12:23,808 --> 00:12:26,279
(Sighs) I'll dial it back.
282
00:12:26,684 --> 00:12:28,550
- Jane: Thank you.
- Dr. K: Can I help it, though?
283
00:12:28,654 --> 00:12:31,099
She might be my stepdaughter one day.
284
00:12:31,535 --> 00:12:34,093
? I find it strange, find it strange ?
285
00:12:34,118 --> 00:12:37,430
? that you're wandering in this place ?
286
00:12:37,455 --> 00:12:40,906
London: (Breathing hard)
287
00:12:40,931 --> 00:12:43,469
? I thought it changed,
thought it changed ?
288
00:12:43,494 --> 00:12:47,156
? but the more it stays the same ?
289
00:12:47,667 --> 00:12:49,250
London: (Anxious breaths)
290
00:12:49,500 --> 00:12:52,668
? Which one of us will look away ?
291
00:12:55,562 --> 00:12:58,863
(Gasping for air) Ooh, it's...
292
00:12:59,359 --> 00:13:01,070
It's really high. (Hysterical giggles)
293
00:13:01,095 --> 00:13:04,597
Seth: Yeah, uh... thanks for coming.
294
00:13:04,622 --> 00:13:07,874
Kinda romantic, huh? Hud
told me you like rooftops.
295
00:13:08,102 --> 00:13:10,788
London: He did?! Oh, of course he did.
296
00:13:11,428 --> 00:13:15,125
So... (Breathing hard)
Um... (Gasps for air)
297
00:13:15,943 --> 00:13:18,373
Okay, you wanna like uh... you wanna talk?
298
00:13:18,398 --> 00:13:20,280
Uh, yeah.
299
00:13:20,304 --> 00:13:22,171
Look, I-I don't want you to feel weird,
300
00:13:22,196 --> 00:13:24,699
but there's something between us...
301
00:13:24,724 --> 00:13:28,012
And-and I-I know you have
a lot of pressure on you
302
00:13:28,037 --> 00:13:29,474
and we work together, but...
303
00:13:29,499 --> 00:13:32,697
- London: (Gasping for air)
- Seth: I-I-I think we should try to...
304
00:13:32,722 --> 00:13:34,971
- London: (Gasps for air)
- Seth: You know, give it a go... if... if you want to.
305
00:13:34,996 --> 00:13:36,537
- (Gasping for air)
- Seth: Are you okay?!
306
00:13:36,562 --> 00:13:39,141
London: No! I can't-I can't! (Gasping)
307
00:13:39,166 --> 00:13:41,300
Oh! (Gasps) I feel like I'm dying!
308
00:13:41,325 --> 00:13:42,745
Seth: Okay. Forget about it then.
309
00:13:42,770 --> 00:13:45,925
London: No! Sorry! No! I can't be up here.
310
00:13:45,950 --> 00:13:48,040
(Gasping for air) I don't like heights!
311
00:13:48,400 --> 00:13:51,036
- Seth: Oh. Oh! Uh, okay. Uh, here.
- London: (Shrieks)
312
00:13:51,061 --> 00:13:52,378
- Seth: Oh, no, no. Sorry. Sorry.
- London: (Gasping for air)
313
00:13:52,403 --> 00:13:54,849
Hey, hey, hey hey... Just-just, just breathe.
314
00:13:55,145 --> 00:13:57,543
'Kay, look at me, look
at me, and just breathe.
315
00:13:57,568 --> 00:13:59,457
London: (Calming breaths)
316
00:14:00,905 --> 00:14:02,521
You know, it's kinda weird to like rooftops
317
00:14:02,546 --> 00:14:03,451
if you're afraid of heights. (Laughs)
318
00:14:03,476 --> 00:14:05,941
Uh-huh, hmm... (Laughs)
319
00:14:06,600 --> 00:14:08,635
Hey, you okay?
320
00:14:08,714 --> 00:14:12,074
London: Inhalation... exhalation...
(Breathing more evenly)
321
00:14:12,099 --> 00:14:13,554
Are returning to normal.
322
00:14:13,579 --> 00:14:15,412
Oh... heart rate's decelerating...
323
00:14:15,437 --> 00:14:17,069
Returning to normal. (Breathing slower)
324
00:14:17,094 --> 00:14:18,268
That's funny.
325
00:14:18,293 --> 00:14:21,878
I'm kind of having the
opposite problem over here.
326
00:14:22,633 --> 00:14:25,718
? Which one of us will look away? ?
327
00:14:25,743 --> 00:14:28,327
(Kissing)
328
00:14:30,862 --> 00:14:32,198
Dylan: I have to talk
something out with you.
329
00:14:32,223 --> 00:14:34,172
Major craziness in the south wing.
330
00:14:35,355 --> 00:14:37,927
Jared: So... for our date,
331
00:14:37,952 --> 00:14:40,033
I have a coupon for
sixty minutes at sky zone,
332
00:14:40,058 --> 00:14:42,113
which is a total blast.
333
00:14:42,138 --> 00:14:44,059
Followed by dinner. Do you like falafels?
334
00:14:44,084 --> 00:14:45,889
It's not happening, Jared.
335
00:14:45,914 --> 00:14:47,959
Jared: What? You can't renege on our deal.
336
00:14:47,984 --> 00:14:50,847
I just did, and it wasn't my deal anyway.
337
00:14:54,069 --> 00:14:56,728
Wes: Hey. Uh...
338
00:14:57,413 --> 00:14:59,665
Try to put a smile on for the kids.
339
00:14:59,690 --> 00:15:01,970
Yeah.
340
00:15:02,090 --> 00:15:05,059
Uh-oh! Looks like there's a little girl
341
00:15:05,084 --> 00:15:07,557
who hasn't taken her superpower pills yet!
342
00:15:07,582 --> 00:15:09,323
It's medicine.
343
00:15:09,867 --> 00:15:11,676
They're pretty icky, huh?
344
00:15:11,958 --> 00:15:15,128
Yeah, well... you're in luck
345
00:15:15,153 --> 00:15:17,353
because my sidekick has this yummy jell-o
346
00:15:17,378 --> 00:15:20,467
that's gonna make these nasty
pills taste super-awesome!
347
00:15:20,909 --> 00:15:24,214
Here. They'll make you feel better.
348
00:15:24,239 --> 00:15:26,900
See? Sometimes everyone
needs a little help.
349
00:15:28,506 --> 00:15:30,757
Wes: Yup. Dylan: Oh my God.
350
00:15:30,782 --> 00:15:32,244
What? What's wrong?
351
00:15:32,269 --> 00:15:34,736
If Ellen Yan was the hospital psychiatrist,
352
00:15:34,761 --> 00:15:37,156
maybe she was treating my dad.
353
00:15:37,205 --> 00:15:41,004
What? You think he was
in therapy? For what?
354
00:15:42,029 --> 00:15:43,995
Dylan: Jared? When we're done here,
355
00:15:44,020 --> 00:15:46,610
I'm gonna need every file
records has on Richard Blake.
356
00:15:46,635 --> 00:15:48,466
- He might've been a patient.
- Jared: I don't care, Dylan.
357
00:15:48,940 --> 00:15:50,406
You didn't come through on our first deal,
358
00:15:50,431 --> 00:15:51,680
why should I help you at all?
359
00:15:51,798 --> 00:15:53,127
Jerk.
360
00:15:54,152 --> 00:15:56,035
He's just doing his job.
361
00:15:56,083 --> 00:15:57,666
You don't understand, Mikayla.
362
00:15:57,691 --> 00:15:59,324
My dad was sick and I had no idea.
363
00:15:59,349 --> 00:16:00,715
Why would he keep
something like that from me?
364
00:16:00,740 --> 00:16:02,918
- Mikayla: Maybe he was ashamed.
- Dylan: Of what?
365
00:16:02,943 --> 00:16:04,609
I can't help people if I
don't know what's going on.
366
00:16:04,634 --> 00:16:06,917
It's not easy telling
someone you're sick, Dylan!
367
00:16:06,984 --> 00:16:10,143
And your dad isn't the only person
who's ever been a patient here, okay?
368
00:16:10,168 --> 00:16:12,719
(Shaky breaths, on the verge of tears)
369
00:16:17,864 --> 00:16:20,886
(Phone rings in the
distance, Mikayla sniffles)
370
00:16:20,911 --> 00:16:23,745
(Low hum of chatter, approaching footsteps)
371
00:16:26,196 --> 00:16:29,472
Dylan: I'm sorry I was a bit... jerky.
372
00:16:30,323 --> 00:16:32,840
I didn't mean it. I guess, at times,
373
00:16:32,865 --> 00:16:36,168
I can just be a little bit oblivious.
374
00:16:37,146 --> 00:16:41,472
Mikayla: A bit? I should've known better.
375
00:16:42,003 --> 00:16:44,099
You don't like secrets.
376
00:16:45,539 --> 00:16:50,008
When I was 12, I was
diagnosed with Ewing's sarcoma.
377
00:16:50,258 --> 00:16:52,801
I basically lived here during my treatment,
378
00:16:52,826 --> 00:16:56,361
for like... three years. (Sniffs)
379
00:16:56,601 --> 00:16:58,444
That's why everybody here knows me.
380
00:16:58,469 --> 00:17:00,186
Were you cured?
381
00:17:00,305 --> 00:17:03,139
No. I'm in remission.
382
00:17:03,164 --> 00:17:05,190
Dylan: Why didn't you want me to know?
383
00:17:06,206 --> 00:17:09,672
Mikayla: Because you were my
first new friend who didn't know.
384
00:17:10,389 --> 00:17:13,986
Even Jared saw me during
my last round of chemo.
385
00:17:14,404 --> 00:17:18,039
Not exactly an impression you
want your first date to have.
386
00:17:18,366 --> 00:17:20,727
You never treated me like "the sick girl"
387
00:17:21,946 --> 00:17:23,354
and I guess I didn't want that to change.
388
00:17:23,386 --> 00:17:25,783
Dylan: It doesn't change anything.
389
00:17:26,000 --> 00:17:28,358
My old friend, Rayna, she
didn't care about anything.
390
00:17:28,383 --> 00:17:31,624
But you no matter what crazy plan, scheme,
391
00:17:31,649 --> 00:17:32,703
or idea I come up with,
392
00:17:32,728 --> 00:17:35,552
you're always willing to help. Why is that?
393
00:17:35,681 --> 00:17:40,081
Mikayla: Because... life
is short, Dylan Blake.
394
00:17:45,176 --> 00:17:48,187
Hey, I brought something that'll
make us feel a little bit better.
395
00:17:48,398 --> 00:17:51,152
But I have to warn you, I kinda stole it.
396
00:17:52,049 --> 00:17:55,651
(Laughs) Amazing.
397
00:17:55,682 --> 00:17:57,465
(Door bangs shut, low buzz of chatter)
398
00:17:57,490 --> 00:18:00,274
London: Hey, you told
Seth I like rooftops?!
399
00:18:00,446 --> 00:18:02,112
I told him you love rooftops.
400
00:18:02,137 --> 00:18:03,603
I said I was afraid of heights.
401
00:18:03,628 --> 00:18:04,998
Huh. I must have misunderstood.
402
00:18:05,023 --> 00:18:06,701
Look, I totally freaked
out in front of him!
403
00:18:06,726 --> 00:18:08,504
- Hud: And then what happened?
- London: Well, and then, you know,
404
00:18:08,529 --> 00:18:10,149
we decided to date.
405
00:18:10,226 --> 00:18:11,943
- Hud: You're welcome!
- London: But it could've gone badly.
406
00:18:11,968 --> 00:18:13,217
Why would you set me up like that?
407
00:18:13,242 --> 00:18:14,992
Because you mocked me in front of Dr. K,
408
00:18:15,017 --> 00:18:16,471
overruled me in front of my own patient,
409
00:18:16,496 --> 00:18:18,218
and you constantly act
like you're better than me.
410
00:18:18,243 --> 00:18:20,230
I didn't know you were so sensitive.
411
00:18:20,255 --> 00:18:22,917
It's called having feelings.
Maybe you're not familiar.
412
00:18:22,942 --> 00:18:25,409
I have feelings. I didn't
know that you had feelings.
413
00:18:26,060 --> 00:18:28,061
I'm sorry.
414
00:18:28,753 --> 00:18:32,304
Look, what we're doing here
trying to become doctors,
415
00:18:32,329 --> 00:18:34,211
it... it's not a competition.
416
00:18:35,528 --> 00:18:37,699
You and I need to have each other's backs.
417
00:18:38,004 --> 00:18:42,403
I have your back, Hud,
from now on. I swear.
418
00:18:45,129 --> 00:18:47,295
So it's appendicitis?
419
00:18:47,443 --> 00:18:50,523
Uh... no. It's clear.
420
00:18:50,548 --> 00:18:52,394
All the lab results were negative.
421
00:18:52,595 --> 00:18:54,684
There's nothing wrong with Veronica Rykov.
422
00:18:55,551 --> 00:18:58,025
London: Let's give her the good news then.
423
00:19:00,112 --> 00:19:01,417
Where'd she go?
424
00:19:01,442 --> 00:19:08,280
??
425
00:19:08,305 --> 00:19:10,894
? Put your toes... ?
426
00:19:12,919 --> 00:19:16,420
? In cold water ?
427
00:19:20,317 --> 00:19:23,574
? is it too deep for you? ?
428
00:19:26,540 --> 00:19:29,798
? Why don't you just jump in? ?
429
00:19:29,970 --> 00:19:36,691
??
430
00:19:40,443 --> 00:19:43,634
Wes: Oh! Uh... here's everything
records has on Richard Blake.
431
00:19:44,188 --> 00:19:45,423
Dylan: You got Jared to help?
432
00:19:45,448 --> 00:19:46,879
Mikayla: I'm not going out with him, Wes!
433
00:19:46,904 --> 00:19:48,741
Wes: No. I am.
434
00:19:49,430 --> 00:19:52,348
- Sky zone is a blast.
- (Coroner van engine starts)
435
00:19:52,464 --> 00:19:55,613
Dylan: Receipts for prescriptions
filled at the hospital pharmacy.
436
00:19:56,500 --> 00:20:01,047
Loxapine, perphenazine, clor-clozapine...
437
00:20:01,834 --> 00:20:04,114
what the hell are these
for? They sound scary, right?
438
00:20:04,139 --> 00:20:07,190
Mikayla: You know what?
We'll figure it out.
439
00:20:07,292 --> 00:20:10,042
For now, maybe we should
just... call it a day.
440
00:20:12,698 --> 00:20:15,749
Dylan: Yeah. Yeah, you're right.
I'll see you guys tomorrow.
441
00:20:15,891 --> 00:20:19,737
- Mikayla: Okay.
- Wes: Uh... I'll s-okay. All right.
442
00:20:19,762 --> 00:20:21,459
Dylan: Okay.
443
00:20:26,360 --> 00:20:27,890
Mikayla: You're gonna
have to tell her soon...
444
00:20:27,924 --> 00:20:29,669
That you've "caught feelings."
445
00:20:29,694 --> 00:20:31,697
Shut up. No I haven't.
446
00:20:31,722 --> 00:20:34,184
Oh, please. We've all got our secrets, Wes.
447
00:20:34,209 --> 00:20:35,677
Being secretly in love with Dylan?
448
00:20:35,702 --> 00:20:38,009
That's yours.
449
00:20:38,956 --> 00:20:42,965
??
450
00:20:42,965 --> 00:20:51,615
_
451
00:20:54,221 --> 00:20:56,721
??
452
00:20:59,606 --> 00:21:04,153
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
453
00:21:04,203 --> 00:21:08,753
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.