All language subtitles for Open Heart s01e04 Private Eyes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,625 --> 00:00:03,508 Dylan: Okay, so we've ruled out bank account... 2 00:00:03,573 --> 00:00:05,373 Mikayla: Credit cards... 3 00:00:05,458 --> 00:00:08,208 Dylan: IP address, and longitude and latitude because Wes said... 4 00:00:08,233 --> 00:00:09,850 Mikayla: Maps are dumb. 5 00:00:09,981 --> 00:00:11,958 What else has fourteen digits? 6 00:00:12,057 --> 00:00:14,724 - Dylan: Maybe we can't crack this. - Mikayla: We can! 7 00:00:14,762 --> 00:00:16,794 We just need to clear our heads and think. 8 00:00:16,825 --> 00:00:19,161 Dylan: Maybe my dad just randomly scribbled them on the paper. 9 00:00:19,186 --> 00:00:20,692 Maybe they mean nothing. Maybe... 10 00:00:20,717 --> 00:00:22,237 Mikayla: You shouldn't be such a Sally-giver-upper! 11 00:00:22,262 --> 00:00:24,013 Come on, think! 12 00:00:24,589 --> 00:00:25,588 Ungh! 13 00:00:28,273 --> 00:00:30,933 Oh-oh-oh! Ooh! I saw this on "Scandal"! 14 00:00:31,244 --> 00:00:33,930 Write down a bunch of the numbers in different sequences 15 00:00:33,955 --> 00:00:35,761 and we can see if we can recognize anything. 16 00:00:35,786 --> 00:00:37,726 Dylan: That's gonna take forever. 17 00:00:38,335 --> 00:00:39,502 Wait. W-w-wait! 18 00:00:39,527 --> 00:00:41,242 These numbers here, aren't they... 19 00:00:41,267 --> 00:00:43,211 Mikayla: Open Heart's main line phone number! 20 00:00:43,236 --> 00:00:44,812 But what about the last four numbers? 21 00:00:44,894 --> 00:00:46,481 An extension? Your mom's? 22 00:00:46,506 --> 00:00:47,947 - Dylan: No. - (Dialing beeps) 23 00:00:48,010 --> 00:00:50,975 (Phone rings) Dylan: Thanks, Mikayla. Mikayla: For what? 24 00:00:51,000 --> 00:00:52,637 Dylan: Not letting me give up. 25 00:00:52,662 --> 00:00:55,451 Recorded voice: (Quiet) Welcome to open heart memorial. 26 00:00:55,476 --> 00:00:57,957 (Over speakerphone) If you know the extension of the party you wish to reach, 27 00:00:57,982 --> 00:01:01,092 - please enter it now. - (Dialing beeps) 28 00:01:01,464 --> 00:01:04,515 I'm sorry, that extension is no longer in service. 29 00:01:05,092 --> 00:01:06,246 Dylan: It's out of date. 30 00:01:06,271 --> 00:01:08,746 Would records keep an old list of phone numbers around? 31 00:01:09,712 --> 00:01:11,558 Mikayla: I know who to ask. 32 00:01:12,128 --> 00:01:14,152 And you're not going to like it. 33 00:01:15,041 --> 00:01:18,145 Jared has a part-time job digitizing old files. 34 00:01:18,170 --> 00:01:21,134 Yet another way he can lord power over everything. 35 00:01:21,159 --> 00:01:22,814 Jared hates my guts. 36 00:01:22,839 --> 00:01:24,957 He's not gonna help us with the phone extension. 37 00:01:25,310 --> 00:01:27,017 Mikayla: Let me do the talking. 38 00:01:30,442 --> 00:01:31,992 Mikayla: (Exhales sharply, preparing) 39 00:01:32,211 --> 00:01:34,251 Jared: Good morning. Mikayla: Hey, Jared, 40 00:01:34,276 --> 00:01:37,134 um... you wouldn't be able to look up an old phone extension 41 00:01:37,159 --> 00:01:38,884 in this little computer machine, would you? 42 00:01:38,909 --> 00:01:42,001 I can probably find what part of the hospital it used to belong to. Why? 43 00:01:42,170 --> 00:01:44,701 Mikayla: Do you really need to know why? 44 00:01:45,665 --> 00:01:47,664 Jared: No. What's the number? 45 00:01:50,510 --> 00:01:52,143 (Keyboard keys clack) 46 00:01:52,168 --> 00:01:53,951 All right, found it. 47 00:01:54,568 --> 00:01:57,541 (Printer whirs) 48 00:01:59,395 --> 00:02:03,263 I'm a bit worried I'm breaking the rules for nothing. 49 00:02:03,288 --> 00:02:05,074 Dylan: What do you want, Jared? 50 00:02:05,411 --> 00:02:07,065 - Jared: A date with Mikayla. - Dylan: Done. 51 00:02:07,090 --> 00:02:08,767 - Mikayla: Wait! - Jared: Sweet! 52 00:02:08,792 --> 00:02:10,479 Mikayla: Um... but... wait! 53 00:02:10,504 --> 00:02:13,043 Jared: Don't worry, I-I'll-I'll make all the plans. 54 00:02:13,067 --> 00:02:14,316 Mikayla: (Frantic exhale) 55 00:02:18,501 --> 00:02:20,167 (Unlocking click) 56 00:02:20,192 --> 00:02:22,602 (Heartbeat pulses) 57 00:02:22,627 --> 00:02:25,500 Dr. K: We've admitted a woman, Veronica Rykov, 58 00:02:25,979 --> 00:02:27,302 who's complaining of stomach pain. 59 00:02:27,327 --> 00:02:28,878 Says it's been about two days. 60 00:02:29,041 --> 00:02:31,145 Otherwise, she's healthy and fit. 61 00:02:31,724 --> 00:02:34,626 - Hud: How fit are we talking? - London: Why, are you jealous? 62 00:02:34,651 --> 00:02:36,746 You gonna challenge her to a dips contest? 63 00:02:36,771 --> 00:02:40,353 Dr. K: (Laughs) "Dips contest." 64 00:02:40,437 --> 00:02:42,905 - Hud: Is that funny, Dr. K? - Dr. K: (Chuckling) 65 00:02:42,930 --> 00:02:45,180 "Dips... " Uh, caught me off guard. 66 00:02:47,623 --> 00:02:50,547 - Scarlet: Holy teacher's pet. - Hud: Yeah, she's a special snowflake. 67 00:02:50,572 --> 00:02:52,320 - London: Hey! - Dr. K: Enough bickering! 68 00:02:52,591 --> 00:02:54,110 London, why don't you help assess? 69 00:02:54,252 --> 00:02:56,228 - HUD: I don't need her help. - Dr. K: I disagree. 70 00:02:56,335 --> 00:02:59,067 Dr. McWhinnie, you'll shadow Dr. Jane Blake for the day. 71 00:02:59,196 --> 00:03:03,360 Everybody, get your faces... out of my face. 72 00:03:03,513 --> 00:03:05,213 Go! 73 00:03:08,934 --> 00:03:11,242 Dylan: So the extension was connected to a room in old south wing? 74 00:03:11,267 --> 00:03:12,663 Where is that? 75 00:03:12,793 --> 00:03:14,209 Wes: Old part of the hospital. 76 00:03:14,234 --> 00:03:16,034 South side, branches off like a wing. 77 00:03:16,059 --> 00:03:18,342 There's clues in the name if you listen. 78 00:03:18,560 --> 00:03:19,822 Mikayla: That wing was shut down. 79 00:03:19,847 --> 00:03:21,377 - Dylan: Why? - Wes: Haunted. 80 00:03:21,418 --> 00:03:23,955 - Dylan: Right. - Mikayla: No, seriously. It's like creep-city. 81 00:03:23,980 --> 00:03:25,826 Dylan: Cool! Who's up for an adventure? 82 00:03:25,851 --> 00:03:28,486 Wes: I'm in. How'd you get Jared to cough that up, anyway? 83 00:03:28,511 --> 00:03:30,533 I-I promised him a date with Mikayla. 84 00:03:30,558 --> 00:03:33,676 Mikayla: (Annoyed exhale) Yeah, good luck, guys. 85 00:03:33,701 --> 00:03:35,064 Dylan: Wait. You're not coming with us? 86 00:03:35,089 --> 00:03:38,271 No, Dylan. I don't wanna come on your little adventure. 87 00:03:38,296 --> 00:03:39,767 And I don't wanna go to old south wing, 88 00:03:39,792 --> 00:03:41,220 and I don't wanna go on a date with Jared. 89 00:03:41,245 --> 00:03:42,751 Okay, we can call the date off. 90 00:03:42,776 --> 00:03:43,876 Mikayla: No, that's not the point. 91 00:03:43,901 --> 00:03:45,981 Friends don't sell out friends like you just did to me. 92 00:03:47,067 --> 00:03:50,040 (Receding footsteps) 93 00:03:50,712 --> 00:03:53,009 (Water flows) 94 00:03:53,034 --> 00:03:56,033 Jane: Pretty typical gastrostomy. Patient cannot eat on his own, 95 00:03:56,058 --> 00:03:58,714 so I'm going to insert a feeding tube into his stomach 96 00:03:58,739 --> 00:04:00,291 until he can. 97 00:04:01,243 --> 00:04:02,833 Are you recording everything I'm saying? 98 00:04:02,858 --> 00:04:06,183 Scarlet: I don't wanna forget it. I look up to you so much. 99 00:04:06,208 --> 00:04:08,188 More than any other doctor here. 100 00:04:08,734 --> 00:04:10,360 Jane: Even Dr. Karamichaelidis? 101 00:04:10,385 --> 00:04:13,086 He has his favourite... it's not me. 102 00:04:13,111 --> 00:04:15,193 Really. Who is it? 103 00:04:17,744 --> 00:04:20,370 Scarlet: Don't get me wrong, okay? I love London, 104 00:04:20,395 --> 00:04:21,983 and it's really not her fault, but... 105 00:04:22,012 --> 00:04:25,762 Dr. K is always defending her and laughing at her lame jokes. 106 00:04:25,787 --> 00:04:27,120 (Clears throat awkwardly) 107 00:04:28,858 --> 00:04:31,417 This is totally inappropriate. Sorry. 108 00:04:31,442 --> 00:04:35,157 No, I appreciate your candor, Scarlet. I do. 109 00:04:35,556 --> 00:04:37,394 In fact, why don't you scrub in? 110 00:04:37,419 --> 00:04:39,206 I will go change! 111 00:04:42,511 --> 00:04:44,010 (Jane takes a deep breath, door closes) 112 00:04:44,035 --> 00:04:45,920 Veronica: Oh! Ow! Ow! 113 00:04:46,843 --> 00:04:49,214 Hud: I hate to say it, but it's appendicitis. 114 00:04:49,239 --> 00:04:50,693 Veronica: Oh no. Really? 115 00:04:50,718 --> 00:04:52,419 London: Why are you so sure? 116 00:04:52,444 --> 00:04:54,744 Hud: Her indigestion, rapidly worsening pain, 117 00:04:54,769 --> 00:04:57,927 and also, because... it's appendicitis. 118 00:04:57,952 --> 00:05:00,990 Veronica: I'm terrified of surgery. I hate needles. 119 00:05:01,016 --> 00:05:02,897 I know that must sound childish. 120 00:05:02,922 --> 00:05:04,603 Hud: No, it's not childish. 121 00:05:04,628 --> 00:05:07,162 Dr. Blake here has got a list of phobias as long as her arm. 122 00:05:07,447 --> 00:05:11,198 Loud noises, sunken ships... Pineapples for some reason. 123 00:05:11,223 --> 00:05:13,710 London: He's joking. I'm only slightly acrophobic. 124 00:05:15,484 --> 00:05:17,180 It's afraid of heights. 125 00:05:17,314 --> 00:05:18,814 Hud: And of being wrong. 126 00:05:18,839 --> 00:05:20,876 Don't worry, we'll take good care of you. 127 00:05:22,477 --> 00:05:24,215 Do you have to second guess me in front of the patient? 128 00:05:24,240 --> 00:05:25,629 London: She's of child-bearing age. 129 00:05:25,654 --> 00:05:26,725 It could present as appendicitis 130 00:05:26,751 --> 00:05:29,124 but actually be pid or a tubal pregnancy. 131 00:05:29,149 --> 00:05:31,463 We should run a Beta-HCG test to make sure. 132 00:05:31,489 --> 00:05:34,329 Uh, I'd like to do that that test. 133 00:05:34,666 --> 00:05:37,407 Hud: Course. Dr. Blake here will deal with the lab. 134 00:05:39,813 --> 00:05:41,262 London: Wait. Can you deal with the lab? 135 00:05:41,287 --> 00:05:42,997 Hud: No. You forced the issue, you do it. 136 00:05:43,022 --> 00:05:45,659 London: No, I can't! The lab tech and I, it's very awkward. 137 00:05:45,684 --> 00:05:47,329 Whatever happens with Veronica's test results, 138 00:05:47,354 --> 00:05:48,635 I'll tell Dr. K it was all you, 139 00:05:48,660 --> 00:05:50,326 and you're a genius doctor, and... 140 00:05:50,351 --> 00:05:51,860 I'll take your next on-call rotation. 141 00:05:51,885 --> 00:05:53,385 Hud: Next two on-call rotations? 142 00:05:53,410 --> 00:05:56,144 Yes! Thank you. 143 00:05:57,140 --> 00:06:00,028 Dylan: I can't believe Mikayla bit my head off like that. 144 00:06:00,989 --> 00:06:03,323 You did saddle her up with Jared. 145 00:06:03,348 --> 00:06:05,515 It's one date. It's not a big deal. 146 00:06:05,575 --> 00:06:07,607 It is to her. I mean, she's... 147 00:06:07,734 --> 00:06:10,872 She's never had a boyfriend or... been on a date. 148 00:06:10,897 --> 00:06:13,828 Well, I didn't know that. Why? 149 00:06:14,376 --> 00:06:15,675 (Sighs) 150 00:06:15,700 --> 00:06:17,556 Dylan: Ugh! 151 00:06:18,081 --> 00:06:20,198 I am in the dark here, Wes. 152 00:06:20,672 --> 00:06:23,852 And whoa... speaking of dark, 153 00:06:23,877 --> 00:06:26,195 this is way creepier than I thought it would be. 154 00:06:27,563 --> 00:06:28,762 Wes: (Whispers) Awesome. 155 00:06:32,896 --> 00:06:34,529 This is the old psychiatric ward. 156 00:06:34,732 --> 00:06:36,265 They decided to build a new one 157 00:06:36,290 --> 00:06:38,789 because, you know, it's a little more friendly. 158 00:06:38,814 --> 00:06:41,648 Dylan: Good. Because this is freaking Azkaban. 159 00:06:41,986 --> 00:06:43,652 What do you think's in there? 160 00:06:44,039 --> 00:06:46,368 Wes: Huh. Reception area, maybe? 161 00:06:47,552 --> 00:06:49,886 Dylan: We have to get in there. 162 00:06:50,097 --> 00:06:53,459 - Wes: Okay. - (Wrenches wood from frame) 163 00:06:54,966 --> 00:06:57,133 (Low rumbling of machinery in the distance) 164 00:06:58,970 --> 00:07:00,220 Wes: Here. 165 00:07:03,657 --> 00:07:05,628 - Dylan: Thanks. - Wes: Hey, no problem. 166 00:07:08,471 --> 00:07:11,071 Dylan: The filing cabinet. 167 00:07:11,717 --> 00:07:13,917 Maybe it has old records. 168 00:07:16,271 --> 00:07:17,820 (Filing cabinet scrapes across floor) 169 00:07:17,845 --> 00:07:19,512 (Heavy thump, Wes and Dylan gasp in horror) 170 00:07:19,537 --> 00:07:21,237 (Shaky breaths) 171 00:07:26,364 --> 00:07:28,265 (Shocked whisper) It's a body! 172 00:07:30,700 --> 00:07:32,547 Mm-mm. Mm... nope. 173 00:07:32,572 --> 00:07:34,449 This is not good. This is not good! 174 00:07:34,474 --> 00:07:35,980 Dylan: We have to find out whose office this is! 175 00:07:36,006 --> 00:07:37,863 Wes: But no, there's a De-d-Dylan? Uh... 176 00:07:37,888 --> 00:07:39,387 (Drawer slides open) 177 00:07:39,412 --> 00:07:41,272 Dylan: You've seen a body before, Wes. 178 00:07:41,297 --> 00:07:43,832 Wes: Yeah, but... old people bodies! 179 00:07:43,857 --> 00:07:45,223 Died-of-natural-causes bodies! 180 00:07:45,248 --> 00:07:46,918 But people who die of natural causes, 181 00:07:46,943 --> 00:07:48,523 they don't roll themselves up in tarps 182 00:07:48,549 --> 00:07:50,054 and shove themselves in filing cabinets, 183 00:07:50,079 --> 00:07:51,629 which means this is a murder body. 184 00:07:51,654 --> 00:07:53,976 - This is a murder body. - Dylan: Hold this. 185 00:07:54,010 --> 00:07:56,343 (Box cutter blade ratchets) 186 00:07:56,368 --> 00:07:58,795 No! Evidence! Dylan... we shouldn't... evidence! 187 00:07:58,820 --> 00:08:00,236 - (Tarp tears) - Dylan! 188 00:08:00,261 --> 00:08:03,750 (Tarp rustles) 189 00:08:03,775 --> 00:08:06,165 - Dylan: Ew! - Wes: Oh! No, no, no, no, no. 190 00:08:06,190 --> 00:08:07,823 Oh no. 191 00:08:11,799 --> 00:08:14,081 Dylan: (Shaky exhale) It's a woman. 192 00:08:14,106 --> 00:08:17,049 It's the... it's the same diamond ring. Thank God. 193 00:08:17,074 --> 00:08:19,852 (Breathless) That's great. But why's that great? 194 00:08:19,877 --> 00:08:21,647 Dylan: Because that means this isn't my dad. 195 00:08:21,672 --> 00:08:23,087 (Phone rattles) 196 00:08:24,952 --> 00:08:26,669 (Taps phone) Dr. Ellen Yan. I mean, do you... 197 00:08:26,694 --> 00:08:28,241 You think that's her? 198 00:08:28,347 --> 00:08:29,975 Your dad had her phone extension. 199 00:08:30,000 --> 00:08:32,218 - I mean, you don't think he... - Dylan: He had nothing to do with this, Wes. 200 00:08:32,243 --> 00:08:34,333 It's not connected. It can't be. 201 00:08:34,358 --> 00:08:37,505 (Sighs) So what do we do now? 202 00:08:38,578 --> 00:08:40,771 We do what you should do when you find a dead body. 203 00:08:40,796 --> 00:08:42,429 Call the police. 204 00:08:48,630 --> 00:08:50,630 Seth: Hey, I'm pretty slammed right now, man. 205 00:08:50,727 --> 00:08:52,443 - Hud: They're for Dr. London Blake. - (Scribbles on paper) 206 00:08:52,468 --> 00:08:55,380 Seth: Oh. Yeah. Top of the pile then. 207 00:08:57,917 --> 00:08:59,914 So all I have to do to get prioritized 208 00:08:59,939 --> 00:09:01,268 is make out with you, huh? 209 00:09:01,293 --> 00:09:06,627 - Seth: (Sighs) London told you? - Hud: It was an educated guess, unfortunately, for me. 210 00:09:08,323 --> 00:09:10,891 Seth: Hey, you guys started your residency at the same time, right? 211 00:09:11,027 --> 00:09:12,527 Six brutal months ago. 212 00:09:12,552 --> 00:09:16,051 So you know her. Like... any advice? 213 00:09:16,076 --> 00:09:19,357 I-I don't want to get involved in your nerd drama. 214 00:09:19,382 --> 00:09:21,729 Seth: Oh. Hmm. (Lab order rustles) 215 00:09:24,062 --> 00:09:25,862 Hud: (Sighs heavily) 216 00:09:26,564 --> 00:09:27,962 Fine. 217 00:09:29,082 --> 00:09:32,867 Look. This... this one time, 218 00:09:32,892 --> 00:09:35,793 I overheard London talking about what she finds romantic... 219 00:09:37,702 --> 00:09:39,869 Rooftops. 220 00:09:46,338 --> 00:09:47,971 (Lab order rustles) 221 00:09:52,345 --> 00:09:55,507 - Veronica: Oh! Ow! Agh! - London: You know, we can help manage the pain. 222 00:09:55,540 --> 00:09:57,665 Veronica: No, no. Let's just wait for the test results. 223 00:09:57,690 --> 00:10:00,682 - (Phone chimes) - _ 224 00:10:00,715 --> 00:10:02,368 Oh no. 225 00:10:02,393 --> 00:10:04,594 - Veronica: Is it bad news? - London: Oh no, it's not about you. 226 00:10:04,619 --> 00:10:06,415 I... I have got to go talk to somebody. 227 00:10:06,440 --> 00:10:08,152 Veronica: Oh... you don't seem real happy about it. 228 00:10:08,177 --> 00:10:10,751 Well, it's not the guy, it's the place. 229 00:10:11,541 --> 00:10:14,496 It's London, right? London Blake? 230 00:10:14,695 --> 00:10:16,612 Uh, it's Dr. Blake. 231 00:10:16,645 --> 00:10:18,005 Veronica: (Painful exhale) 232 00:10:18,029 --> 00:10:20,209 Did you know that guy that went missing a while back? 233 00:10:20,234 --> 00:10:22,013 'Cause it was all over the news. 234 00:10:22,038 --> 00:10:24,371 Yeah. That's... that's my dad. 235 00:10:24,396 --> 00:10:27,790 Oh, no... I'm so sorry. That's hard. 236 00:10:28,808 --> 00:10:31,030 He hasn't called you at all? 237 00:10:31,538 --> 00:10:35,688 Oh... I think I remember reading there was another daughter, your sister? 238 00:10:35,713 --> 00:10:37,996 That must be hard, her being so young. 239 00:10:38,021 --> 00:10:39,436 - London: Well, uh... - Veronica: And it's weird 240 00:10:39,461 --> 00:10:41,651 that the police don't have any leads? 241 00:10:42,068 --> 00:10:44,771 London: Police closed the case, and I'm closing this conversation. 242 00:10:44,796 --> 00:10:46,164 Veronica: Oh my God, I'm... 243 00:10:46,189 --> 00:10:49,303 I'm sorry! I've offended you. 244 00:10:49,671 --> 00:10:51,954 I'm just so nervous about these test results. 245 00:10:52,251 --> 00:10:54,167 Please don't be mad. 246 00:10:54,192 --> 00:10:56,459 - London: I'm not mad. - (Phone chimes) 247 00:10:56,459 --> 00:10:59,174 _ 248 00:10:59,199 --> 00:11:02,371 I'll uh... I'll check back with you in a bit. 249 00:11:02,396 --> 00:11:04,396 Thanks, Dr. Blake. 250 00:11:07,653 --> 00:11:11,498 - Goodis: Right. Yeah. Looks mummified. Okay. - (Phone beeps off) 251 00:11:11,523 --> 00:11:13,126 Dylan: Thanks for coming, Detective Goodis. 252 00:11:13,166 --> 00:11:14,790 Wes: Yeah, we shouldn't even be here. 253 00:11:14,815 --> 00:11:17,853 Goodis: Look, my team is on the way, so you two need to get outta here. 254 00:11:17,877 --> 00:11:19,638 I'll just say I got an anonymous tip. 255 00:11:19,663 --> 00:11:21,994 Can you at least tell us what you found out? 256 00:11:22,391 --> 00:11:24,174 Goodis: (Tapping pen) 257 00:11:24,199 --> 00:11:26,788 Dr. Ellen Yan was the last psychiatrist in charge of the ward 258 00:11:26,813 --> 00:11:28,933 before it got shut down. Hmm. 259 00:11:28,958 --> 00:11:31,634 She was reported missing last fall. 260 00:11:31,659 --> 00:11:33,526 Now we know why. 261 00:11:36,595 --> 00:11:38,595 That's just before my dad disappeared... 262 00:11:38,620 --> 00:11:40,490 - There's no way he did this. - Wes: No, I know... 263 00:11:40,515 --> 00:11:42,573 It's probably just a coincidence. 264 00:11:42,598 --> 00:11:46,182 Don't worry, we'll figure out the connection. 265 00:11:46,999 --> 00:11:48,832 (Door bursts open) 266 00:11:48,857 --> 00:11:51,670 You let Dr. McWhinnie assist with your gastrostomy? 267 00:11:51,695 --> 00:11:54,914 Jane: Her suture technique is impeccable. Far above her peers. 268 00:11:54,939 --> 00:11:56,451 - Dr. K: You let her suture? - Jane: Yeah. 269 00:11:56,476 --> 00:11:59,475 Dr. K: She's not ready for that. Scarlet is my resident. 270 00:11:59,500 --> 00:12:02,105 Really? Because as far as she's concerned, 271 00:12:02,130 --> 00:12:04,225 London is your only resident. 272 00:12:04,523 --> 00:12:06,137 - Dr. K: Ridiculous. - Jane: Mm-hmm? 273 00:12:06,162 --> 00:12:07,516 If I pay more attention to London, 274 00:12:07,541 --> 00:12:09,100 it's because she needs it. 275 00:12:09,356 --> 00:12:12,768 Or because she's better than they are, or... 276 00:12:12,793 --> 00:12:14,992 She's your girlfriend's daughter? 277 00:12:15,176 --> 00:12:17,226 Dr. K: Maybe. Jane: Yeah. 278 00:12:17,251 --> 00:12:19,555 Jane: Look, if Scarlet already sees this preferential treatment, 279 00:12:19,580 --> 00:12:20,979 it won't be long before London sees it too 280 00:12:21,004 --> 00:12:22,847 and wonders why. 281 00:12:23,808 --> 00:12:26,279 (Sighs) I'll dial it back. 282 00:12:26,684 --> 00:12:28,550 - Jane: Thank you. - Dr. K: Can I help it, though? 283 00:12:28,654 --> 00:12:31,099 She might be my stepdaughter one day. 284 00:12:31,535 --> 00:12:34,093 ? I find it strange, find it strange ? 285 00:12:34,118 --> 00:12:37,430 ? that you're wandering in this place ? 286 00:12:37,455 --> 00:12:40,906 London: (Breathing hard) 287 00:12:40,931 --> 00:12:43,469 ? I thought it changed, thought it changed ? 288 00:12:43,494 --> 00:12:47,156 ? but the more it stays the same ? 289 00:12:47,667 --> 00:12:49,250 London: (Anxious breaths) 290 00:12:49,500 --> 00:12:52,668 ? Which one of us will look away ? 291 00:12:55,562 --> 00:12:58,863 (Gasping for air) Ooh, it's... 292 00:12:59,359 --> 00:13:01,070 It's really high. (Hysterical giggles) 293 00:13:01,095 --> 00:13:04,597 Seth: Yeah, uh... thanks for coming. 294 00:13:04,622 --> 00:13:07,874 Kinda romantic, huh? Hud told me you like rooftops. 295 00:13:08,102 --> 00:13:10,788 London: He did?! Oh, of course he did. 296 00:13:11,428 --> 00:13:15,125 So... (Breathing hard) Um... (Gasps for air) 297 00:13:15,943 --> 00:13:18,373 Okay, you wanna like uh... you wanna talk? 298 00:13:18,398 --> 00:13:20,280 Uh, yeah. 299 00:13:20,304 --> 00:13:22,171 Look, I-I don't want you to feel weird, 300 00:13:22,196 --> 00:13:24,699 but there's something between us... 301 00:13:24,724 --> 00:13:28,012 And-and I-I know you have a lot of pressure on you 302 00:13:28,037 --> 00:13:29,474 and we work together, but... 303 00:13:29,499 --> 00:13:32,697 - London: (Gasping for air) - Seth: I-I-I think we should try to... 304 00:13:32,722 --> 00:13:34,971 - London: (Gasps for air) - Seth: You know, give it a go... if... if you want to. 305 00:13:34,996 --> 00:13:36,537 - (Gasping for air) - Seth: Are you okay?! 306 00:13:36,562 --> 00:13:39,141 London: No! I can't-I can't! (Gasping) 307 00:13:39,166 --> 00:13:41,300 Oh! (Gasps) I feel like I'm dying! 308 00:13:41,325 --> 00:13:42,745 Seth: Okay. Forget about it then. 309 00:13:42,770 --> 00:13:45,925 London: No! Sorry! No! I can't be up here. 310 00:13:45,950 --> 00:13:48,040 (Gasping for air) I don't like heights! 311 00:13:48,400 --> 00:13:51,036 - Seth: Oh. Oh! Uh, okay. Uh, here. - London: (Shrieks) 312 00:13:51,061 --> 00:13:52,378 - Seth: Oh, no, no. Sorry. Sorry. - London: (Gasping for air) 313 00:13:52,403 --> 00:13:54,849 Hey, hey, hey hey... Just-just, just breathe. 314 00:13:55,145 --> 00:13:57,543 'Kay, look at me, look at me, and just breathe. 315 00:13:57,568 --> 00:13:59,457 London: (Calming breaths) 316 00:14:00,905 --> 00:14:02,521 You know, it's kinda weird to like rooftops 317 00:14:02,546 --> 00:14:03,451 if you're afraid of heights. (Laughs) 318 00:14:03,476 --> 00:14:05,941 Uh-huh, hmm... (Laughs) 319 00:14:06,600 --> 00:14:08,635 Hey, you okay? 320 00:14:08,714 --> 00:14:12,074 London: Inhalation... exhalation... (Breathing more evenly) 321 00:14:12,099 --> 00:14:13,554 Are returning to normal. 322 00:14:13,579 --> 00:14:15,412 Oh... heart rate's decelerating... 323 00:14:15,437 --> 00:14:17,069 Returning to normal. (Breathing slower) 324 00:14:17,094 --> 00:14:18,268 That's funny. 325 00:14:18,293 --> 00:14:21,878 I'm kind of having the opposite problem over here. 326 00:14:22,633 --> 00:14:25,718 ? Which one of us will look away? ? 327 00:14:25,743 --> 00:14:28,327 (Kissing) 328 00:14:30,862 --> 00:14:32,198 Dylan: I have to talk something out with you. 329 00:14:32,223 --> 00:14:34,172 Major craziness in the south wing. 330 00:14:35,355 --> 00:14:37,927 Jared: So... for our date, 331 00:14:37,952 --> 00:14:40,033 I have a coupon for sixty minutes at sky zone, 332 00:14:40,058 --> 00:14:42,113 which is a total blast. 333 00:14:42,138 --> 00:14:44,059 Followed by dinner. Do you like falafels? 334 00:14:44,084 --> 00:14:45,889 It's not happening, Jared. 335 00:14:45,914 --> 00:14:47,959 Jared: What? You can't renege on our deal. 336 00:14:47,984 --> 00:14:50,847 I just did, and it wasn't my deal anyway. 337 00:14:54,069 --> 00:14:56,728 Wes: Hey. Uh... 338 00:14:57,413 --> 00:14:59,665 Try to put a smile on for the kids. 339 00:14:59,690 --> 00:15:01,970 Yeah. 340 00:15:02,090 --> 00:15:05,059 Uh-oh! Looks like there's a little girl 341 00:15:05,084 --> 00:15:07,557 who hasn't taken her superpower pills yet! 342 00:15:07,582 --> 00:15:09,323 It's medicine. 343 00:15:09,867 --> 00:15:11,676 They're pretty icky, huh? 344 00:15:11,958 --> 00:15:15,128 Yeah, well... you're in luck 345 00:15:15,153 --> 00:15:17,353 because my sidekick has this yummy jell-o 346 00:15:17,378 --> 00:15:20,467 that's gonna make these nasty pills taste super-awesome! 347 00:15:20,909 --> 00:15:24,214 Here. They'll make you feel better. 348 00:15:24,239 --> 00:15:26,900 See? Sometimes everyone needs a little help. 349 00:15:28,506 --> 00:15:30,757 Wes: Yup. Dylan: Oh my God. 350 00:15:30,782 --> 00:15:32,244 What? What's wrong? 351 00:15:32,269 --> 00:15:34,736 If Ellen Yan was the hospital psychiatrist, 352 00:15:34,761 --> 00:15:37,156 maybe she was treating my dad. 353 00:15:37,205 --> 00:15:41,004 What? You think he was in therapy? For what? 354 00:15:42,029 --> 00:15:43,995 Dylan: Jared? When we're done here, 355 00:15:44,020 --> 00:15:46,610 I'm gonna need every file records has on Richard Blake. 356 00:15:46,635 --> 00:15:48,466 - He might've been a patient. - Jared: I don't care, Dylan. 357 00:15:48,940 --> 00:15:50,406 You didn't come through on our first deal, 358 00:15:50,431 --> 00:15:51,680 why should I help you at all? 359 00:15:51,798 --> 00:15:53,127 Jerk. 360 00:15:54,152 --> 00:15:56,035 He's just doing his job. 361 00:15:56,083 --> 00:15:57,666 You don't understand, Mikayla. 362 00:15:57,691 --> 00:15:59,324 My dad was sick and I had no idea. 363 00:15:59,349 --> 00:16:00,715 Why would he keep something like that from me? 364 00:16:00,740 --> 00:16:02,918 - Mikayla: Maybe he was ashamed. - Dylan: Of what? 365 00:16:02,943 --> 00:16:04,609 I can't help people if I don't know what's going on. 366 00:16:04,634 --> 00:16:06,917 It's not easy telling someone you're sick, Dylan! 367 00:16:06,984 --> 00:16:10,143 And your dad isn't the only person who's ever been a patient here, okay? 368 00:16:10,168 --> 00:16:12,719 (Shaky breaths, on the verge of tears) 369 00:16:17,864 --> 00:16:20,886 (Phone rings in the distance, Mikayla sniffles) 370 00:16:20,911 --> 00:16:23,745 (Low hum of chatter, approaching footsteps) 371 00:16:26,196 --> 00:16:29,472 Dylan: I'm sorry I was a bit... jerky. 372 00:16:30,323 --> 00:16:32,840 I didn't mean it. I guess, at times, 373 00:16:32,865 --> 00:16:36,168 I can just be a little bit oblivious. 374 00:16:37,146 --> 00:16:41,472 Mikayla: A bit? I should've known better. 375 00:16:42,003 --> 00:16:44,099 You don't like secrets. 376 00:16:45,539 --> 00:16:50,008 When I was 12, I was diagnosed with Ewing's sarcoma. 377 00:16:50,258 --> 00:16:52,801 I basically lived here during my treatment, 378 00:16:52,826 --> 00:16:56,361 for like... three years. (Sniffs) 379 00:16:56,601 --> 00:16:58,444 That's why everybody here knows me. 380 00:16:58,469 --> 00:17:00,186 Were you cured? 381 00:17:00,305 --> 00:17:03,139 No. I'm in remission. 382 00:17:03,164 --> 00:17:05,190 Dylan: Why didn't you want me to know? 383 00:17:06,206 --> 00:17:09,672 Mikayla: Because you were my first new friend who didn't know. 384 00:17:10,389 --> 00:17:13,986 Even Jared saw me during my last round of chemo. 385 00:17:14,404 --> 00:17:18,039 Not exactly an impression you want your first date to have. 386 00:17:18,366 --> 00:17:20,727 You never treated me like "the sick girl" 387 00:17:21,946 --> 00:17:23,354 and I guess I didn't want that to change. 388 00:17:23,386 --> 00:17:25,783 Dylan: It doesn't change anything. 389 00:17:26,000 --> 00:17:28,358 My old friend, Rayna, she didn't care about anything. 390 00:17:28,383 --> 00:17:31,624 But you no matter what crazy plan, scheme, 391 00:17:31,649 --> 00:17:32,703 or idea I come up with, 392 00:17:32,728 --> 00:17:35,552 you're always willing to help. Why is that? 393 00:17:35,681 --> 00:17:40,081 Mikayla: Because... life is short, Dylan Blake. 394 00:17:45,176 --> 00:17:48,187 Hey, I brought something that'll make us feel a little bit better. 395 00:17:48,398 --> 00:17:51,152 But I have to warn you, I kinda stole it. 396 00:17:52,049 --> 00:17:55,651 (Laughs) Amazing. 397 00:17:55,682 --> 00:17:57,465 (Door bangs shut, low buzz of chatter) 398 00:17:57,490 --> 00:18:00,274 London: Hey, you told Seth I like rooftops?! 399 00:18:00,446 --> 00:18:02,112 I told him you love rooftops. 400 00:18:02,137 --> 00:18:03,603 I said I was afraid of heights. 401 00:18:03,628 --> 00:18:04,998 Huh. I must have misunderstood. 402 00:18:05,023 --> 00:18:06,701 Look, I totally freaked out in front of him! 403 00:18:06,726 --> 00:18:08,504 - Hud: And then what happened? - London: Well, and then, you know, 404 00:18:08,529 --> 00:18:10,149 we decided to date. 405 00:18:10,226 --> 00:18:11,943 - Hud: You're welcome! - London: But it could've gone badly. 406 00:18:11,968 --> 00:18:13,217 Why would you set me up like that? 407 00:18:13,242 --> 00:18:14,992 Because you mocked me in front of Dr. K, 408 00:18:15,017 --> 00:18:16,471 overruled me in front of my own patient, 409 00:18:16,496 --> 00:18:18,218 and you constantly act like you're better than me. 410 00:18:18,243 --> 00:18:20,230 I didn't know you were so sensitive. 411 00:18:20,255 --> 00:18:22,917 It's called having feelings. Maybe you're not familiar. 412 00:18:22,942 --> 00:18:25,409 I have feelings. I didn't know that you had feelings. 413 00:18:26,060 --> 00:18:28,061 I'm sorry. 414 00:18:28,753 --> 00:18:32,304 Look, what we're doing here trying to become doctors, 415 00:18:32,329 --> 00:18:34,211 it... it's not a competition. 416 00:18:35,528 --> 00:18:37,699 You and I need to have each other's backs. 417 00:18:38,004 --> 00:18:42,403 I have your back, Hud, from now on. I swear. 418 00:18:45,129 --> 00:18:47,295 So it's appendicitis? 419 00:18:47,443 --> 00:18:50,523 Uh... no. It's clear. 420 00:18:50,548 --> 00:18:52,394 All the lab results were negative. 421 00:18:52,595 --> 00:18:54,684 There's nothing wrong with Veronica Rykov. 422 00:18:55,551 --> 00:18:58,025 London: Let's give her the good news then. 423 00:19:00,112 --> 00:19:01,417 Where'd she go? 424 00:19:01,442 --> 00:19:08,280 ?? 425 00:19:08,305 --> 00:19:10,894 ? Put your toes... ? 426 00:19:12,919 --> 00:19:16,420 ? In cold water ? 427 00:19:20,317 --> 00:19:23,574 ? is it too deep for you? ? 428 00:19:26,540 --> 00:19:29,798 ? Why don't you just jump in? ? 429 00:19:29,970 --> 00:19:36,691 ?? 430 00:19:40,443 --> 00:19:43,634 Wes: Oh! Uh... here's everything records has on Richard Blake. 431 00:19:44,188 --> 00:19:45,423 Dylan: You got Jared to help? 432 00:19:45,448 --> 00:19:46,879 Mikayla: I'm not going out with him, Wes! 433 00:19:46,904 --> 00:19:48,741 Wes: No. I am. 434 00:19:49,430 --> 00:19:52,348 - Sky zone is a blast. - (Coroner van engine starts) 435 00:19:52,464 --> 00:19:55,613 Dylan: Receipts for prescriptions filled at the hospital pharmacy. 436 00:19:56,500 --> 00:20:01,047 Loxapine, perphenazine, clor-clozapine... 437 00:20:01,834 --> 00:20:04,114 what the hell are these for? They sound scary, right? 438 00:20:04,139 --> 00:20:07,190 Mikayla: You know what? We'll figure it out. 439 00:20:07,292 --> 00:20:10,042 For now, maybe we should just... call it a day. 440 00:20:12,698 --> 00:20:15,749 Dylan: Yeah. Yeah, you're right. I'll see you guys tomorrow. 441 00:20:15,891 --> 00:20:19,737 - Mikayla: Okay. - Wes: Uh... I'll s-okay. All right. 442 00:20:19,762 --> 00:20:21,459 Dylan: Okay. 443 00:20:26,360 --> 00:20:27,890 Mikayla: You're gonna have to tell her soon... 444 00:20:27,924 --> 00:20:29,669 That you've "caught feelings." 445 00:20:29,694 --> 00:20:31,697 Shut up. No I haven't. 446 00:20:31,722 --> 00:20:34,184 Oh, please. We've all got our secrets, Wes. 447 00:20:34,209 --> 00:20:35,677 Being secretly in love with Dylan? 448 00:20:35,702 --> 00:20:38,009 That's yours. 449 00:20:38,956 --> 00:20:42,965 ?? 450 00:20:42,965 --> 00:20:51,615 _ 451 00:20:54,221 --> 00:20:56,721 ?? 452 00:20:59,606 --> 00:21:04,153 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 453 00:21:04,203 --> 00:21:08,753 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.