All language subtitles for Murder,.She.Wrote.06x04.The.Error.Of.Her.Ways.AC3.DVDRip.XviD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,034 --> 00:00:02,093 Marian Randall, I'm placing you under arrest 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,295 for the murder of your husband. 3 00:00:03,370 --> 00:00:06,271 This is a mistake. You're both wrong! 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,331 FEMALE NARRATOR: Tonight on Murder, She Wrote. 5 00:00:08,409 --> 00:00:10,707 She killed her husband, Lieutenant. 6 00:00:10,778 --> 00:00:13,076 Good. You continue believing that. 7 00:00:13,147 --> 00:00:15,581 Jessica, you are not responsible for that woman's death. 8 00:00:15,649 --> 00:00:18,209 So I hear maybe Marian Randall didn't kill herself after all, huh? 9 00:00:18,285 --> 00:00:19,479 Maybe she got a little help. 10 00:00:19,553 --> 00:00:22,716 Ten minutes ago, I left the bank president's office. He fired me. 11 00:00:22,790 --> 00:00:24,348 Oh, God, no. 12 00:00:24,425 --> 00:00:28,225 I intend to press wrongful death suits against this department 13 00:00:28,295 --> 00:00:30,286 and you, Mrs. Fletcher. 14 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:01:28,989 --> 00:01:32,288 WOMAN ON POLICE RADIO: Lieutenant Hanna, come in, please. 16 00:01:32,559 --> 00:01:36,188 Lieutenant Hanna, come in, please. Lieutenant Hanna. 17 00:01:37,431 --> 00:01:38,989 This is Officer Kruger. 18 00:01:39,066 --> 00:01:41,398 Officer Kruger, where's Lieutenant Hanna? 19 00:01:41,468 --> 00:01:43,095 The Chief needs to speak to him. 20 00:01:43,170 --> 00:01:45,001 Well, right now, he's inside the Randall house, 21 00:01:45,072 --> 00:01:46,664 him and Mrs. Fletcher. 22 00:01:46,740 --> 00:01:49,038 He's interrogating Mrs. Randall. 23 00:01:49,109 --> 00:01:52,272 Please tell him to contact the Chief immediately. 24 00:01:53,113 --> 00:01:56,844 Well, ma'am, he left specific instructions that he wasn't to be interrupted. 25 00:01:56,917 --> 00:02:01,013 Look, Kruger, this is a direct order from the Chief. 26 00:02:01,088 --> 00:02:02,248 Is that clear? 27 00:02:02,823 --> 00:02:05,291 Yes, ma'am. In that case, 28 00:02:05,359 --> 00:02:07,486 (STATIC BUZZING) I'll see what I can do, 29 00:02:07,661 --> 00:02:10,391 though I kind of think he's not gonna be real happy about it. 30 00:02:10,464 --> 00:02:12,227 I didn't get all that. You're breaking up. 31 00:02:12,299 --> 00:02:13,288 Please repeat. 32 00:02:14,835 --> 00:02:18,794 Are you there? Officer Kruger, please acknowledge. 33 00:02:19,239 --> 00:02:22,072 MARIAN: This is insane. I did not kill my husband. 34 00:02:22,142 --> 00:02:25,305 I'm sorry, Marian, but I believe that you did. 35 00:02:26,280 --> 00:02:29,545 I loved Clark. We had 10 wonderful years together. 36 00:02:29,616 --> 00:02:31,208 Why would I kill him? 37 00:02:31,285 --> 00:02:33,651 Good question, Mrs. Randall. You tell me. 38 00:02:33,720 --> 00:02:37,884 Lieutenant, everybody knows he was killed by an intruder. 39 00:02:37,958 --> 00:02:40,222 Now suddenly you're accusing my sister of murder 40 00:02:40,294 --> 00:02:44,560 based on the far-fetched hypothesis of some meddling mystery writer. 41 00:02:44,631 --> 00:02:48,226 If it's so far-fetched, humor me. Mrs. Fletcher? 42 00:02:49,036 --> 00:02:50,628 Marian, I'm sure you remember. 43 00:02:50,704 --> 00:02:54,606 Last Saturday, Kay Weber invited us to her condo for drinks. 44 00:02:54,675 --> 00:02:56,939 Now, you phoned Clark from Kay's 45 00:02:57,010 --> 00:03:00,207 and you told us that he would put some steaks on the barbecue. 46 00:03:00,280 --> 00:03:03,613 We drove to your home and were shocked to find that Clark was dead. 47 00:03:03,684 --> 00:03:05,515 Now, it certainly looked like a robbery. 48 00:03:05,586 --> 00:03:08,612 Among other things, Clark's watch was missing. 49 00:03:08,689 --> 00:03:12,318 Now, I happened to notice at the time that your answering machine was on. 50 00:03:12,392 --> 00:03:16,021 The light was blinking, indicating that there was a message from someone. 51 00:03:16,096 --> 00:03:21,056 A few moments later I returned with your glass of water and the light was off. 52 00:03:21,134 --> 00:03:23,398 At the time, I didn't catch the significance. 53 00:03:23,470 --> 00:03:25,404 So the light was off. What's the difference? 54 00:03:25,472 --> 00:03:29,533 It was off because you had erased the tape before you played it. 55 00:03:29,610 --> 00:03:31,009 Why would she do that? 56 00:03:31,078 --> 00:03:33,103 Because what was on the tape, 57 00:03:33,180 --> 00:03:36,877 I believe, was your so-called conversation with Clark about dinner. 58 00:03:36,950 --> 00:03:38,611 But you weren't talking to your husband. 59 00:03:38,685 --> 00:03:40,653 You were talking to the machine. 60 00:03:40,721 --> 00:03:44,817 No. I was not talking to a machine! I was talking to Clark! 61 00:03:44,891 --> 00:03:47,792 Marian, I think we should call your attorney. 62 00:03:47,861 --> 00:03:50,853 What you also don't know, Mrs. Randall, was that Mrs. Fletcher's accountant 63 00:03:50,931 --> 00:03:53,866 tried to call this number, too, about the same time. 64 00:03:53,934 --> 00:03:57,870 He got the machine, too, which raises an interesting question. 65 00:03:57,938 --> 00:04:01,305 If Randall was alive enough at the time to talk to his wife, 66 00:04:01,375 --> 00:04:04,367 how come he didn't answer the phone and talk to the accountant? 67 00:04:04,444 --> 00:04:07,277 You're just guessing at all this. You have no proof. 68 00:04:07,347 --> 00:04:11,010 I think we do. The bullet we took from your husband's body. 69 00:04:11,084 --> 00:04:13,211 While we haven't yet found the gun you used to kill him, 70 00:04:13,287 --> 00:04:16,415 we did find something that's just as revealing. 71 00:04:16,490 --> 00:04:18,890 A year ago, you shot a real thief 72 00:04:18,959 --> 00:04:21,928 with a gun registered to your name, didn't you? 73 00:04:21,995 --> 00:04:23,724 Yes. So? 74 00:04:25,065 --> 00:04:26,930 And where's that gun now, Mrs. Randall? 75 00:04:27,000 --> 00:04:30,231 I told you about that. I got rid of that gun months ago. 76 00:04:30,304 --> 00:04:33,171 That's interesting. On file in my ballistics lab 77 00:04:33,240 --> 00:04:37,768 is a record of the bullet we dug out of the thief after we captured him. 78 00:04:38,545 --> 00:04:40,445 That bullet was fired from the same gun 79 00:04:40,514 --> 00:04:42,880 that was used to kill your husband. 80 00:04:42,949 --> 00:04:46,350 No. This is a mistake. You're both wrong! 81 00:04:48,555 --> 00:04:50,921 HANNA: Marian Randall, I'm placing you under arrest 82 00:04:50,991 --> 00:04:53,016 for the murder of your husband. 83 00:04:53,093 --> 00:04:55,823 You have the right to remain silent. 84 00:04:58,465 --> 00:05:01,161 I was up in LA for 15 years. I tell you that? 85 00:05:01,234 --> 00:05:02,929 Oh, once or twice. 86 00:05:03,704 --> 00:05:07,003 Crime, I got paid for. Traffic and smog, I didn't. 87 00:05:07,641 --> 00:05:09,836 I got used to having a partner up there. 88 00:05:09,910 --> 00:05:13,368 Here, I'm alone in the car, keep my own counsel, 89 00:05:13,613 --> 00:05:15,137 sort of, till you popped up. 90 00:05:15,215 --> 00:05:16,239 Me? 91 00:05:16,316 --> 00:05:17,647 I listen to you 92 00:05:17,718 --> 00:05:20,983 like I used to listen to Murray, the guy who drove with me. 93 00:05:21,054 --> 00:05:23,921 I admit that sometimes Murray's crazy notions 94 00:05:23,990 --> 00:05:25,981 were taped for later broadcast 95 00:05:26,059 --> 00:05:28,027 in another time zone, like yours. 96 00:05:28,095 --> 00:05:29,084 Oh? 97 00:05:29,296 --> 00:05:30,490 Yeah. 98 00:05:30,564 --> 00:05:33,624 The answering machine idea. I'm glad you caught it. 99 00:05:33,700 --> 00:05:35,224 I'm gonna grab one of your books. 100 00:05:35,302 --> 00:05:37,793 I wouldn't be surprised if you write as good as you talk. 101 00:05:37,871 --> 00:05:40,032 Thank you, I think. 102 00:05:40,574 --> 00:05:42,565 What do you think will happen? 103 00:05:42,642 --> 00:05:44,507 Well, she's got a clean background. 104 00:05:44,578 --> 00:05:46,478 She and her husband knew the right people. 105 00:05:46,546 --> 00:05:49,515 They were even in tight with the Chief of Police. 106 00:05:49,583 --> 00:05:52,677 I think the DA might offer her second-degree. 107 00:05:53,153 --> 00:05:55,917 Before you head home, could you stop by headquarters tomorrow? 108 00:05:55,989 --> 00:05:58,423 I'll take a deposition. Might save you a trip back here. 109 00:05:58,492 --> 00:06:00,960 Oh, happy to. My accountant and I aren't planning 110 00:06:01,027 --> 00:06:03,154 to fly out of here for several days. 111 00:06:06,166 --> 00:06:08,191 Clark banked here, 112 00:06:08,268 --> 00:06:11,931 yet we show a grand total of just $312. 113 00:06:12,005 --> 00:06:14,803 I worked for Clark for five years. I can't believe he was a thief. 114 00:06:14,875 --> 00:06:18,038 Three million dollars simply does not go up in smoke. 115 00:06:18,111 --> 00:06:21,740 And a million of that happened to be from my investors. 116 00:06:21,815 --> 00:06:24,010 What's the difference whose money it was? 117 00:06:24,084 --> 00:06:26,552 The difference is that I have a reputation. 118 00:06:26,620 --> 00:06:27,678 Oh, and I don't? 119 00:06:27,754 --> 00:06:31,815 I can't go to my clients like J.B. Fletcher and say, 120 00:06:31,892 --> 00:06:36,829 "I'm sorry, but the money you entrusted me to invest has simply disappeared." 121 00:06:36,897 --> 00:06:39,127 I sold 15 lots already. 122 00:06:39,199 --> 00:06:41,827 I mean, people expect to live in three-bedroom homes 123 00:06:41,902 --> 00:06:43,699 on a golf course a year from now. 124 00:06:43,770 --> 00:06:45,635 There's no homes, no golf course. 125 00:06:45,705 --> 00:06:46,865 What, am I liable? 126 00:06:46,940 --> 00:06:49,602 Only if you know where the money is. 127 00:06:49,676 --> 00:06:51,473 Oh, that's funny. That's very funny. 128 00:06:51,545 --> 00:06:52,876 Oh, stop it! 129 00:06:52,946 --> 00:06:57,110 I authorized this bank's three million dollar investment. 130 00:06:57,184 --> 00:06:59,744 But unless we pull ourselves together 131 00:06:59,820 --> 00:07:02,288 and find out just what Clark did with that money, 132 00:07:02,355 --> 00:07:06,018 we can all look for work, after we look for lawyers. 133 00:07:08,595 --> 00:07:12,531 Do we understand, gentlemen? 134 00:07:13,433 --> 00:07:17,665 Well, we do know that yesterday his wife was arrested for murder. 135 00:07:18,405 --> 00:07:20,236 So maybe she knows where the money is. 136 00:07:20,307 --> 00:07:21,899 Maybe that's why she killed him. 137 00:07:21,975 --> 00:07:23,465 (INTERCOM BUZZES) 138 00:07:24,444 --> 00:07:25,536 Yes? 139 00:07:26,780 --> 00:07:27,872 What? 140 00:07:28,582 --> 00:07:30,948 Well, tell them... 141 00:07:32,853 --> 00:07:35,515 Look, I'll be out in a moment. 142 00:07:38,291 --> 00:07:41,385 Well, gentlemen, it starts. 143 00:07:42,395 --> 00:07:43,885 Outside auditors. 144 00:07:43,964 --> 00:07:45,625 Who sent for them? 145 00:07:45,699 --> 00:07:48,065 The president of this bank. 146 00:07:52,906 --> 00:07:54,931 Linda, it was terrible. 147 00:07:55,475 --> 00:07:58,000 I was up all night. I can't sleep in a four-by-six cell 148 00:07:58,078 --> 00:08:00,171 with a junkie and a couple of hookers! 149 00:08:00,247 --> 00:08:02,807 Marian, I'm sorry... Where is my attorney? Where's my bail? 150 00:08:02,883 --> 00:08:04,077 Marian, please, just listen. 151 00:08:04,150 --> 00:08:06,584 The judge said there was gonna be a $250,000 bail. 152 00:08:06,653 --> 00:08:08,712 What did he do, change his mind? Did he revoke it? 153 00:08:08,788 --> 00:08:10,688 Honey, just sit down. 154 00:08:10,757 --> 00:08:12,019 Honey... What am I gonna do? 155 00:08:12,092 --> 00:08:14,083 ...there isn't any money in Clark's accounts... 156 00:08:14,160 --> 00:08:15,650 What? ...to pay for your bail. 157 00:08:15,729 --> 00:08:17,162 What are you talking about? That's crazy. 158 00:08:17,230 --> 00:08:19,858 I know. That's what I thought the first time I heard it. 159 00:08:19,933 --> 00:08:22,902 But if your late husband was a millionaire, 160 00:08:22,969 --> 00:08:25,028 he took it with him when he went. 161 00:08:25,105 --> 00:08:27,096 So I want you to think. 162 00:08:27,841 --> 00:08:30,173 What are your assets? 163 00:08:30,243 --> 00:08:34,407 Assets? I was working the perfume counter at Saks when I met Clark. 164 00:08:34,481 --> 00:08:36,881 He was my asset! 165 00:08:36,950 --> 00:08:41,011 What about your jewelry, your car? Do you have any furs? 166 00:08:41,721 --> 00:08:45,817 You need $250,000 or you're in here until the trial. 167 00:08:46,326 --> 00:08:48,817 No! No! I'd die first! 168 00:08:53,567 --> 00:08:56,593 Sis, you've gotta help me. I didn't kill him. I didn't. 169 00:08:56,670 --> 00:08:58,433 I know. I know. 170 00:09:04,911 --> 00:09:07,846 ALDEN: Please print your names and telephone numbers 171 00:09:08,315 --> 00:09:11,512 and indicate how much money you have lost. 172 00:09:12,552 --> 00:09:14,349 Before the end of the week, 173 00:09:14,421 --> 00:09:17,083 I will have filed a class-action suit on your behalf 174 00:09:17,157 --> 00:09:21,389 against the estate of the late Clark Randall and Palm Estates Development. 175 00:09:21,461 --> 00:09:25,124 Mr. Alden, my company bulldozed the land and paved the roads. 176 00:09:25,198 --> 00:09:29,032 I did not lose cash. I lost man hours, I lost materials, 177 00:09:29,102 --> 00:09:33,061 and I received an $800,000 rubber check for my troubles. 178 00:09:33,139 --> 00:09:34,663 ALDEN: Well, if it's any consolation, 179 00:09:34,741 --> 00:09:39,337 the law says that if the Randall estate is able to make restitution, 180 00:09:39,879 --> 00:09:44,373 you will be paid ahead of those who are investors or mere homebuyers. 181 00:09:44,451 --> 00:09:46,248 "Mere homebuyers"? 182 00:09:46,319 --> 00:09:48,150 I lost a $100,000 down payment, 183 00:09:48,221 --> 00:09:49,950 money I've worked hard for. 184 00:09:50,023 --> 00:09:52,184 Since when in a class-action suit 185 00:09:52,258 --> 00:09:54,852 do some people have more class than the next guy? 186 00:09:54,928 --> 00:09:57,055 Well, Miss Byrne, I'm afraid that in this case, 187 00:09:57,130 --> 00:10:00,031 some people are more equal than others. 188 00:10:00,100 --> 00:10:01,761 You know, I planned to live in that home. 189 00:10:01,835 --> 00:10:04,497 I don't suppose anyone has a clue where the money is? 190 00:10:05,705 --> 00:10:07,502 Lieutenant Hanna? 191 00:10:08,308 --> 00:10:10,173 So far, the funds are still missing. 192 00:10:10,243 --> 00:10:13,701 Lieutenant, I put all my late husband's life insurance money 193 00:10:13,780 --> 00:10:15,907 in that Palm Estates. 194 00:10:15,982 --> 00:10:19,247 Oh, how can they say that a man like Clarksie would... 195 00:10:19,319 --> 00:10:21,810 That's what I used to call him, Clarksie. 196 00:10:21,888 --> 00:10:24,516 He was such a dear, sweet man. 197 00:10:24,591 --> 00:10:27,355 He didn't have a face of a thief, not at all. 198 00:10:27,427 --> 00:10:31,193 And when I heard on the news that you had charged his wife with murder... 199 00:10:31,264 --> 00:10:32,856 Me? Oh, no, I... 200 00:10:32,932 --> 00:10:37,266 I think she's got it buried in the back yard. I'm sure. 201 00:10:37,337 --> 00:10:40,636 No, we checked. Ma'am, you may not have been aware of it, 202 00:10:40,707 --> 00:10:44,165 but you're not the only woman on the list of investors 203 00:10:44,244 --> 00:10:46,735 who called him Clarksie. 204 00:10:46,813 --> 00:10:48,678 How did you know that? 205 00:10:48,748 --> 00:10:50,010 ALDEN: Ladies and gentlemen, thank you. 206 00:10:50,083 --> 00:10:51,550 I believe I have all the facts. 207 00:10:51,618 --> 00:10:54,712 If you have any questions, please call me. 208 00:10:54,788 --> 00:10:56,779 Jessica, I can't begin to tell you 209 00:10:56,856 --> 00:10:59,950 how sorry and embarrassed I am about all this. 210 00:11:00,026 --> 00:11:02,187 Oh, Ward, it's not your fault. 211 00:11:02,262 --> 00:11:06,824 Look, all we can do is to get in line and hope for the best in the courts. 212 00:11:06,900 --> 00:11:08,868 Like 10 cents on the dollar? 213 00:11:08,935 --> 00:11:11,529 WARD: Oh, Miss Byrne, if I can be of any help, 214 00:11:11,604 --> 00:11:13,196 please don't hesitate to ask. 215 00:11:13,273 --> 00:11:15,605 Professional advice? No, thanks, Mr. Silloway. 216 00:11:15,675 --> 00:11:18,109 I could do better with tea leaves. 217 00:11:19,112 --> 00:11:21,273 There is a very angry woman. 218 00:11:21,347 --> 00:11:24,544 Yes, but I'm afraid she's not wrong about me, Jessica. 219 00:11:24,617 --> 00:11:29,611 Oh, Ward, we've been together too long to let one mishap end our relationship. 220 00:11:30,256 --> 00:11:32,747 If you have any news, you can reach me in Cabot Cove. 221 00:11:32,826 --> 00:11:34,657 All right. Will do. 222 00:11:36,229 --> 00:11:37,355 Heading back home? 223 00:11:37,430 --> 00:11:40,695 Yes. Day after tomorrow. I'm catching the noon flight to Boston. 224 00:11:40,767 --> 00:11:41,927 Well, I can't take you that far, 225 00:11:42,001 --> 00:11:44,026 but I'll give you a lift wherever you wanna go now. 226 00:11:44,104 --> 00:11:45,537 Thank you. 227 00:11:49,809 --> 00:11:52,573 HANNA: Marian Randall made bail yesterday afternoon. 228 00:11:52,645 --> 00:11:54,704 Her sister, Linda, put up her own house. 229 00:11:54,781 --> 00:11:56,248 I see. 230 00:11:56,316 --> 00:11:58,648 Surprised the hell out of the DA. 231 00:11:58,718 --> 00:12:01,915 He offered her murder two. She said, "No way." 232 00:12:01,988 --> 00:12:04,957 Not only is she pleading innocent, she wants to stand trial. 233 00:12:05,024 --> 00:12:07,788 That's odd, considering the evidence. 234 00:12:07,861 --> 00:12:10,329 Well, it is mostly circumstantial. 235 00:12:11,464 --> 00:12:12,988 You're not having second thoughts, are you? 236 00:12:13,066 --> 00:12:14,590 Oh, no. No, not at all. 237 00:12:14,667 --> 00:12:16,396 No, I'm quite sure that she's guilty. 238 00:12:16,469 --> 00:12:19,165 It just seems strange that she would risk life imprisonment 239 00:12:19,239 --> 00:12:21,730 instead of a minimal sentence. 240 00:12:21,808 --> 00:12:24,003 Must have been quite a week for you here. 241 00:12:24,077 --> 00:12:26,705 I bet you never saw a corpse before. 242 00:12:27,213 --> 00:12:28,646 Never in Palm Springs. 243 00:12:28,715 --> 00:12:30,444 (CAR PHONE RINGS) 244 00:12:30,750 --> 00:12:32,047 Hanna. 245 00:12:33,453 --> 00:12:34,818 Say again? 246 00:12:36,489 --> 00:12:39,947 Yeah, I know where it is. We're on our way. 247 00:12:40,026 --> 00:12:41,152 (SIREN WAILING) 248 00:12:41,227 --> 00:12:43,024 What is it? Trouble. 249 00:12:43,096 --> 00:12:45,064 Marian Randall locked herself in her garage, 250 00:12:45,131 --> 00:12:49,067 started her car, and killed herself with carbon monoxide. 251 00:12:58,878 --> 00:13:01,540 Must have happened about 9:00, 10:00 last night. 252 00:13:01,614 --> 00:13:04,344 Engine running, car windows open, garage shut. 253 00:13:04,417 --> 00:13:05,941 Thank you, Doctor. 254 00:13:06,019 --> 00:13:07,714 I think I'll look around inside. 255 00:13:07,787 --> 00:13:09,084 LINDA: Get out of my way! 256 00:13:09,155 --> 00:13:10,213 KRUGER: I'm sorry, lady. 257 00:13:10,290 --> 00:13:11,314 She is my sister! 258 00:13:11,391 --> 00:13:12,415 It's okay, Kruger. 259 00:13:12,492 --> 00:13:14,153 LINDA: Let me go! 260 00:13:15,829 --> 00:13:18,127 Miss Dixon, I'm sorry. I know how you feel. 261 00:13:18,198 --> 00:13:21,099 Oh, do you really? Do either of you? 262 00:13:21,835 --> 00:13:25,828 She was innocent. She was ready to fight the charge. 263 00:13:26,472 --> 00:13:29,270 She even hired a private investigator to look for the thief 264 00:13:29,342 --> 00:13:31,207 that you said didn't exist. 265 00:13:31,277 --> 00:13:34,212 Miss Dixon, you have every right to be upset. 266 00:13:34,280 --> 00:13:36,214 Oh, you've got that right. 267 00:13:36,282 --> 00:13:37,271 My sister 268 00:13:38,718 --> 00:13:40,913 was not a very brave woman. 269 00:13:41,688 --> 00:13:45,385 And I think it finally hit her, what she was facing. 270 00:13:46,259 --> 00:13:50,127 Years in prison for a crime that she didn't commit. 271 00:13:50,463 --> 00:13:52,624 All thanks to you, lady. 272 00:13:52,699 --> 00:13:54,826 Mrs. Fletcher didn't arrest your sister, Miss Dixon. 273 00:13:54,901 --> 00:13:57,267 I did, because I had a rock-solid case. 274 00:13:57,337 --> 00:13:58,770 Oh, you had nothing. 275 00:13:58,872 --> 00:14:02,171 You and your expert here had nothing. 276 00:14:02,508 --> 00:14:06,604 Don't you think for a minute that I'm done with this. 277 00:14:08,248 --> 00:14:10,273 Mrs. Fletcher, don't blame yourself. 278 00:14:10,350 --> 00:14:12,375 Marian was as high-strung as a kite. 279 00:14:12,452 --> 00:14:14,613 Obviously she couldn't live with her guilt. 280 00:14:14,687 --> 00:14:17,952 I just wish that she hadn't taken matters into her own hands. 281 00:14:18,024 --> 00:14:21,187 In any case, her suicide officially closes the case. 282 00:14:21,261 --> 00:14:24,424 Except for one very large loose end, 283 00:14:24,631 --> 00:14:26,064 the money. 284 00:14:26,132 --> 00:14:29,761 Lieutenant, the Doctor would like a word with you inside. 285 00:14:31,337 --> 00:14:34,204 I just found this in the bathroom. Amobarbital. 286 00:14:34,274 --> 00:14:37,243 It's a fairly common prescription-type tranquilizer. 287 00:14:37,310 --> 00:14:38,538 Bottle's empty. 288 00:14:38,611 --> 00:14:42,707 When I perform the autopsy on Mrs. Randall, I suspect I'll find the contents. 289 00:14:42,782 --> 00:14:44,409 Something strike you wrong, Mrs. Fletcher? 290 00:14:44,484 --> 00:14:46,577 Well, it seems strange that she would take pills 291 00:14:46,653 --> 00:14:49,679 when she'd already decided on carbon monoxide. 292 00:14:49,756 --> 00:14:51,383 It's not that unusual. 293 00:14:51,457 --> 00:14:54,085 Some suicidal people are afraid they'll lose their determination, 294 00:14:54,160 --> 00:14:57,561 and pills can be a form of insurance that they won't. 295 00:15:17,550 --> 00:15:20,075 Miss Dixon, this is Emmett Barry. 296 00:15:20,320 --> 00:15:21,309 Who? 297 00:15:21,387 --> 00:15:22,718 The private detective your sister hired. 298 00:15:23,656 --> 00:15:25,783 I'm sorry to hear she's dead. You got my sympathies. 299 00:15:25,858 --> 00:15:29,453 And you probably wanna know who is going to pay you. 300 00:15:29,529 --> 00:15:31,963 She already paid me, lady, in advance, 301 00:15:32,365 --> 00:15:35,198 for three days' work plus expenses. 302 00:15:35,268 --> 00:15:36,599 I'm sorry. 303 00:15:36,669 --> 00:15:38,603 I've been covering hock shops and the jewelry stores, 304 00:15:38,671 --> 00:15:41,003 and I just found this watch. 305 00:15:42,408 --> 00:15:44,842 It's got an inscription on the back. 306 00:15:44,911 --> 00:15:47,641 "To Clark, my love always, Marian." 307 00:15:47,714 --> 00:15:51,047 That's it. Where did you find it? Who turned it in? 308 00:15:51,117 --> 00:15:53,108 Hock shop on Alvarez Avenue. 309 00:15:53,186 --> 00:15:57,020 The guy who pawned it was a real John Doe. Street bum, no ID. 310 00:15:59,892 --> 00:16:01,359 Lieutenant, we were out having dinner, 311 00:16:01,427 --> 00:16:04,089 and we just got your message that you needed to see me. 312 00:16:04,163 --> 00:16:05,721 At my request. 313 00:16:06,766 --> 00:16:09,030 Recognize it, Mrs. Fletcher? 314 00:16:10,269 --> 00:16:11,600 Yes, I guess you do. 315 00:16:11,671 --> 00:16:13,502 It's Clark Randall's watch, all right. 316 00:16:13,573 --> 00:16:15,404 It was pawned a couple of nights ago. 317 00:16:15,475 --> 00:16:16,703 We have a description of the guy, 318 00:16:16,776 --> 00:16:18,676 but so far, we've come up empty. 319 00:16:18,745 --> 00:16:22,374 But if you'd like a hint, Mrs. Fletcher, I can tell you who he was. 320 00:16:22,448 --> 00:16:25,815 A thief who broke into Clark Randall's house last week 321 00:16:25,885 --> 00:16:28,183 and killed Clark and then robbed him. 322 00:16:28,254 --> 00:16:31,052 I'm sure that that's how it appears to you, Miss Dixon. 323 00:16:31,190 --> 00:16:32,953 Do you know what you've done? 324 00:16:33,026 --> 00:16:34,891 Do you have any idea? 325 00:16:34,961 --> 00:16:38,795 You've murdered an innocent woman who wouldn't hurt a fly, 326 00:16:38,865 --> 00:16:42,892 a woman left penniless who was driven to suicide. 327 00:16:44,437 --> 00:16:46,871 I have already told the Lieutenant. 328 00:16:46,939 --> 00:16:50,397 I intend to press wrongful death suits against this department 329 00:16:51,544 --> 00:16:53,603 and you, Mrs. Fletcher. 330 00:16:58,851 --> 00:17:02,651 (STAMMERING) Well, she's wrong, of course. She has to be. 331 00:17:03,589 --> 00:17:06,387 That expression on your face, Lieutenant... 332 00:17:06,459 --> 00:17:07,949 What are you thinking? 333 00:17:08,961 --> 00:17:12,419 I'm not thinking, Mrs. Fletcher. I'm hearing. 334 00:17:12,932 --> 00:17:15,765 I'm hearing Murray's voice saying, "Idiot, why didn't you make sure 335 00:17:15,835 --> 00:17:17,700 "you found the gun before you jailed her?" 336 00:17:17,770 --> 00:17:21,604 But the ballistic report proves that the murder weapon was the same gun 337 00:17:21,674 --> 00:17:23,972 she used to shoot the burglar last year. 338 00:17:24,343 --> 00:17:26,777 But she says she lost that gun months ago. 339 00:17:26,846 --> 00:17:28,973 Maybe she did. Maybe someone else got hold of it. 340 00:17:29,048 --> 00:17:30,481 Now, just a moment, Lieutenant. 341 00:17:30,550 --> 00:17:31,915 You're forgetting something. 342 00:17:32,051 --> 00:17:36,579 I called Clark Randall around the same time Marian claims she called him. 343 00:17:36,656 --> 00:17:38,988 I got no answer, just the machine. 344 00:17:39,058 --> 00:17:41,993 That means he was already dead, doesn't it, Jessica? 345 00:17:42,061 --> 00:17:44,552 Well, I only said that it could mean that. 346 00:17:44,630 --> 00:17:46,689 I see. Having second thoughts, Mrs. Fletcher? 347 00:17:46,766 --> 00:17:49,098 No. No, I am still positive 348 00:17:49,168 --> 00:17:51,500 that Marian erased the answering tape 349 00:17:51,571 --> 00:17:53,471 to get rid of a so-called conversation 350 00:17:53,539 --> 00:17:55,439 that she said she had with her husband. 351 00:17:55,508 --> 00:17:58,409 And erased my call at the same time. Yeah. 352 00:17:58,478 --> 00:18:00,946 But you didn't actually see Marian erase it. 353 00:18:01,013 --> 00:18:03,504 Well, she was standing by the machine when I left the room. 354 00:18:03,583 --> 00:18:06,950 But you didn't actually see her hit the erase button. 355 00:18:07,053 --> 00:18:08,145 You know I didn't. 356 00:18:08,221 --> 00:18:09,620 This whole thing's starting to fall apart 357 00:18:09,689 --> 00:18:11,884 like a paper airplane in a rainstorm. 358 00:18:11,958 --> 00:18:14,620 I'm seeing visions of me on the witness stand 359 00:18:14,694 --> 00:18:19,256 and Linda Dixon's lawyer stripping away my skin, layer by layer. 360 00:18:19,332 --> 00:18:21,960 She killed her husband, Lieutenant. 361 00:18:22,034 --> 00:18:24,264 Good. You continue believing that, Mrs. Fletcher, 362 00:18:24,337 --> 00:18:26,931 because after me, you'll be next. 363 00:18:27,006 --> 00:18:31,306 Now, if you'll excuse me, I have a little work to do, 364 00:18:31,377 --> 00:18:33,368 like finding the guy who pawned the watch 365 00:18:33,446 --> 00:18:36,142 and maybe, please, God, the gun. 366 00:18:36,215 --> 00:18:38,183 Well, if there's anything that I can do... 367 00:18:38,251 --> 00:18:41,687 Thank you, Mrs. Fletcher, you've already done enough. 368 00:18:50,530 --> 00:18:53,556 Thanks for seeing me on such short notice, Kay. 369 00:18:53,633 --> 00:18:54,759 Oh, sit, please. 370 00:18:54,834 --> 00:18:55,823 Thanks. 371 00:18:57,503 --> 00:19:01,530 I'm afraid I'm not in a position to do you much good, Pauline. 372 00:19:01,707 --> 00:19:03,402 Look, that $100,000 I lost to Clark 373 00:19:03,476 --> 00:19:04,909 might not seem like a lot to you, but... 374 00:19:04,977 --> 00:19:06,239 Don't be silly. 375 00:19:06,312 --> 00:19:08,974 Well, it represented a big chunk of my disposable income. 376 00:19:09,048 --> 00:19:11,710 The major chunk, as a matter of fact. 377 00:19:11,918 --> 00:19:14,512 And then when I got turned down on my request for a loan, 378 00:19:14,587 --> 00:19:15,918 I just thought... Pauline, 379 00:19:15,988 --> 00:19:18,957 10 minutes ago, I left the bank president's office. 380 00:19:19,025 --> 00:19:20,458 He reminded me 381 00:19:20,526 --> 00:19:24,462 that I had authorized that three million dollar loan to Clark Randall. 382 00:19:24,530 --> 00:19:25,588 Then he fired me. 383 00:19:26,399 --> 00:19:28,333 Oh, God, no. 384 00:19:28,801 --> 00:19:30,132 I'm so sorry. 385 00:19:30,203 --> 00:19:31,192 Me, too. 386 00:19:32,605 --> 00:19:35,870 Well, I guess I'll have to think of something else. 387 00:19:36,475 --> 00:19:38,272 Thanks anyway. I know you'd help if you could. 388 00:19:38,344 --> 00:19:39,675 You bet. 389 00:19:41,514 --> 00:19:44,005 Excuse me. Secretary's at lunch. 390 00:19:44,083 --> 00:19:45,311 I was just leaving. 391 00:19:46,385 --> 00:19:49,252 Lieutenant, I'm a little surprised to see you. 392 00:19:49,322 --> 00:19:52,655 I thought Marian's suicide closed the murder case. 393 00:19:52,725 --> 00:19:54,056 So did I. 394 00:19:54,126 --> 00:19:57,027 Let's say I'm reexamining a few loose ends. 395 00:19:57,330 --> 00:19:58,922 Now, if you don't mind, I'd like to go over 396 00:19:58,998 --> 00:20:02,729 Mrs. Randall's activities the day her husband was killed. 397 00:20:02,902 --> 00:20:04,392 Again? 398 00:20:05,338 --> 00:20:07,363 Sure, why not? 399 00:20:07,440 --> 00:20:08,429 Oh, let's see. 400 00:20:08,507 --> 00:20:11,635 It was immediately following the groundbreaking ceremonies. 401 00:20:11,711 --> 00:20:13,645 I threw a little cocktail party at my place, 402 00:20:13,713 --> 00:20:16,204 about 6:00, 6:30. 403 00:20:17,016 --> 00:20:21,077 Clark couldn't attend, but Marian did come by sometime before 7:00. 404 00:20:21,153 --> 00:20:22,381 She phoned Clark, 405 00:20:22,455 --> 00:20:25,982 who told her that he'd put some steaks on the barbecue for everybody, 406 00:20:26,058 --> 00:20:28,686 and we all left for Clark and Marian's. 407 00:20:28,761 --> 00:20:31,628 Twenty minutes later, we discovered Clark's body. 408 00:20:31,697 --> 00:20:35,224 Think carefully. Marian nearly passed out, or so it seemed. 409 00:20:35,301 --> 00:20:38,031 Mrs. Fletcher brought her a glass of water. 410 00:20:38,104 --> 00:20:41,801 Now, did Marian go near her telephone answering machine? 411 00:20:42,508 --> 00:20:43,975 Not that I recall. 412 00:20:44,043 --> 00:20:45,340 Not that you recall? 413 00:20:45,478 --> 00:20:49,141 I mean, I don't remember. I wasn't paying that much attention. 414 00:20:49,215 --> 00:20:52,946 Then you didn't notice if the message light was blinking. 415 00:20:53,019 --> 00:20:55,317 No, Lieutenant, I didn't notice. 416 00:21:08,234 --> 00:21:10,099 MARIAN: Now, Clark? 417 00:21:10,169 --> 00:21:12,899 Well, that sounds like a wonderful idea. I'll ask them. 418 00:21:12,972 --> 00:21:15,270 Everybody, Clark's just finished his meeting. 419 00:21:15,341 --> 00:21:18,174 He wants to barbecue us all some steaks. 420 00:21:32,958 --> 00:21:35,483 Can I help you with something, Mrs. Fletcher? 421 00:21:35,561 --> 00:21:37,222 Oh, Lieutenant. 422 00:21:37,296 --> 00:21:40,697 Fix you a beer? Iced tea? Would you like a sandwich? 423 00:21:41,367 --> 00:21:43,995 Actually, I was looking for the beef. 424 00:21:45,104 --> 00:21:48,403 At this time of day? I admire your appetite. 425 00:21:49,375 --> 00:21:51,240 You know, when Officer Kruger told me you were in here, 426 00:21:51,310 --> 00:21:54,336 I was tempted to kick his butt from here to Azusa, 427 00:21:54,413 --> 00:21:55,903 but then I realized no one had told him 428 00:21:55,981 --> 00:21:59,075 that you're now persona non grata on this investigation. 429 00:21:59,151 --> 00:22:02,518 Lieutenant, there are no steaks in the refrigerator 430 00:22:02,588 --> 00:22:04,715 and there are none in the freezer. 431 00:22:04,790 --> 00:22:09,659 Now, if Clark Randall was planning to barbecue steaks for us, where are they? 432 00:22:11,964 --> 00:22:13,625 Maybe he was gonna run out to the store. 433 00:22:13,699 --> 00:22:16,668 At 7:00 at night? But if so, why didn't he? 434 00:22:16,736 --> 00:22:18,499 I mean, did the so-called intruders 435 00:22:18,571 --> 00:22:21,563 just happen to show up as he was heading out the door? 436 00:22:21,640 --> 00:22:23,369 I doubt it. 437 00:22:23,542 --> 00:22:25,009 Excuse me. 438 00:22:25,711 --> 00:22:27,702 Lieutenant, Dr. Melville's trying to reach you. 439 00:22:27,780 --> 00:22:29,042 He's at his office. 440 00:22:30,416 --> 00:22:31,781 Thanks. 441 00:22:32,852 --> 00:22:35,480 Doc? Lieutenant Hanna. What do you have? 442 00:22:35,921 --> 00:22:37,149 Yeah. 443 00:22:38,057 --> 00:22:39,354 I see. 444 00:22:39,925 --> 00:22:41,153 Thanks. 445 00:22:43,496 --> 00:22:45,589 Well, we were right about the barbiturates. 446 00:22:45,664 --> 00:22:48,792 She was loaded with enough Nardane to knock out an elephant. 447 00:22:48,868 --> 00:22:50,995 Then she put herself behind the wheel of that car, 448 00:22:51,070 --> 00:22:53,038 and it was a race to see which one would get her first, 449 00:22:53,105 --> 00:22:55,300 the pills or the carbon monoxide. 450 00:22:55,374 --> 00:22:58,309 Are you saying that they found Nardane in her system? 451 00:22:58,411 --> 00:23:00,538 Yeah, prescription tranquilizers. 452 00:23:00,613 --> 00:23:03,309 Doc Melville found the bottle in her medicine chest, remember? 453 00:23:03,382 --> 00:23:04,474 No, Lieutenant, 454 00:23:04,550 --> 00:23:06,848 what he found in her medicine chest 455 00:23:06,919 --> 00:23:09,615 was amobarbital, not Nardane. 456 00:23:12,925 --> 00:23:14,620 Thanks, Jerry. Thanks very much. 457 00:23:14,693 --> 00:23:16,024 Thanks for your help. 458 00:23:16,629 --> 00:23:18,062 JESSICA: What is it? 459 00:23:18,130 --> 00:23:20,223 Marian's family doctor. He has no idea 460 00:23:20,299 --> 00:23:23,029 how Nardane could have gotten into her system. 461 00:23:23,102 --> 00:23:25,161 She wouldn't have had any around the house. 462 00:23:25,237 --> 00:23:26,795 If she had, she wouldn't have taken it. 463 00:23:26,872 --> 00:23:29,033 Run that by me slowly, Doc. 464 00:23:29,108 --> 00:23:31,941 Nardane can cause a severe reaction in some users. 465 00:23:32,011 --> 00:23:35,538 Marian Randall tried it years ago and broke out in a rash. 466 00:23:35,614 --> 00:23:39,778 Oh, Lord. That means that someone gave Marian Nardane 467 00:23:39,852 --> 00:23:42,252 to pacify her or maybe to knock her out, 468 00:23:42,321 --> 00:23:43,583 not knowing of her allergy. 469 00:23:43,656 --> 00:23:47,353 Put her in the car behind the wheel, turned on the engine. 470 00:23:48,861 --> 00:23:50,988 Do you know, we're talking murder here, Mrs. Fletcher. 471 00:23:51,063 --> 00:23:54,794 Yes, I know, Lieutenant, but the question is why? 472 00:23:55,134 --> 00:23:56,533 You tell me. 473 00:23:56,602 --> 00:23:58,229 If you can't think of a reason, ma'am, 474 00:23:58,304 --> 00:24:00,431 I can think of a couple of real dillies. 475 00:24:00,506 --> 00:24:04,135 Marian Randall did not kill her husband, but she found out who did, 476 00:24:04,210 --> 00:24:06,178 and the real killer murdered her to shut her up. 477 00:24:06,245 --> 00:24:07,940 No, Lieutenant, I don't think... 478 00:24:08,013 --> 00:24:10,743 Or what's much more likely, the real killer saw a chance 479 00:24:10,816 --> 00:24:14,274 to fake the woman's suicide and close the case forever. 480 00:24:14,353 --> 00:24:18,551 Either way, ma'am, thanks to you, I have a big problem. 481 00:24:22,595 --> 00:24:25,587 JESSICA: Lieutenant, I'm as confused and upset by all this as you are. 482 00:24:25,664 --> 00:24:26,961 I seriously doubt that, ma'am. 483 00:24:27,032 --> 00:24:29,057 I grant you, there are several unanswered questions, 484 00:24:29,134 --> 00:24:32,501 but there has to be a logical explanation for everything that's happened. 485 00:24:32,571 --> 00:24:35,472 Now, suppose we begin with the pawned wristwatch... 486 00:24:35,541 --> 00:24:38,806 Mrs. Fletcher, let's put a stop to that "we" business right now. 487 00:24:38,878 --> 00:24:41,039 Randall's dead, three million dollars is missing, 488 00:24:41,113 --> 00:24:44,014 you're a principle investor. That makes you a suspect. 489 00:24:44,083 --> 00:24:45,448 Well, surely you don't think that I... 490 00:24:45,518 --> 00:24:48,919 What I think and what I have to put in my report are two different things. 491 00:24:48,988 --> 00:24:50,250 Oh, that's ridiculous. 492 00:24:50,322 --> 00:24:52,256 Ma'am, do us both a favor. 493 00:24:52,358 --> 00:24:55,156 Go back to your hotel, relax for a day or two by the pool 494 00:24:55,227 --> 00:24:56,592 until I sort this out. 495 00:24:56,662 --> 00:24:59,062 In other words, don't leave town without your permission. 496 00:24:59,131 --> 00:25:01,258 Happy you see it that way. 497 00:25:14,179 --> 00:25:15,669 Closing shop, Mr. Bose? 498 00:25:15,748 --> 00:25:18,114 Yeah. One step ahead of the law. 499 00:25:20,986 --> 00:25:23,045 I don't know what it is with me. Wherever I show up, 500 00:25:23,122 --> 00:25:24,885 people are suddenly out of work. 501 00:25:24,957 --> 00:25:26,424 (LAUGHS) I'll tell you what I need. 502 00:25:26,492 --> 00:25:29,393 I need a list of everybody who made a down payment on one of your houses. 503 00:25:29,461 --> 00:25:31,486 Oh, yeah. I got them right here. Here. 504 00:25:31,564 --> 00:25:32,758 Keep them. I got plenty of them. 505 00:25:32,831 --> 00:25:34,264 Oh, thanks. 506 00:25:34,867 --> 00:25:38,860 So, I hear maybe Marian Randall didn't kill herself after all, huh? 507 00:25:38,971 --> 00:25:40,404 Maybe she got a little help. 508 00:25:40,472 --> 00:25:42,167 Oh, really? Who told you that? 509 00:25:42,241 --> 00:25:44,436 Well, I mean, it's a small town, Lieutenant. 510 00:25:44,510 --> 00:25:47,274 Yeah. Maybe they mentioned what happened to the three million bucks. 511 00:25:47,346 --> 00:25:48,711 Oh, well, I wish they had. 512 00:25:48,781 --> 00:25:50,476 You know, some of that money's mine. 513 00:25:50,549 --> 00:25:53,575 You mean you didn't know that he was pocketing the assets? 514 00:25:54,587 --> 00:25:57,112 Well, I mean, how could... Of course not. I'm a salesman, 515 00:25:57,189 --> 00:25:59,248 and he always paid me on time, in full. 516 00:25:59,325 --> 00:26:02,260 I mean, I never asked him any questions like that. 517 00:26:02,328 --> 00:26:04,228 There was no need to, really. 518 00:26:04,296 --> 00:26:06,127 I hope you're not leaving town, Mr. Bose. 519 00:26:06,198 --> 00:26:10,430 No, no, no. I got myself a new job down on Palm Canyon Drive. 520 00:26:10,903 --> 00:26:13,963 I'm selling this new development. It's called Oasis Vista. 521 00:26:14,039 --> 00:26:18,066 These are the best-built and the best-priced houses I ever sold, really. 522 00:26:18,143 --> 00:26:20,338 At least since my last job. 523 00:26:20,412 --> 00:26:22,642 Here, have a brochure. 524 00:26:23,749 --> 00:26:26,513 Oh, this is way out of my price range. 525 00:26:27,853 --> 00:26:30,981 The Twin Palms pawnshop, you been there? 526 00:26:32,658 --> 00:26:35,058 I can't say that I have. No, no. 527 00:26:35,127 --> 00:26:39,291 No? A guy matching your age and build went in there the other day 528 00:26:39,365 --> 00:26:41,060 and hawked Clark Randall's watch. 529 00:26:41,266 --> 00:26:42,255 (CHUCKLES) 530 00:26:42,768 --> 00:26:44,827 Well, that wasn't me. 531 00:26:44,970 --> 00:26:47,268 What, you wanna put me in a lineup? 532 00:26:47,339 --> 00:26:50,103 I'll let you know. Thanks for the list. 533 00:26:50,209 --> 00:26:52,370 All right. Don't mention it. 534 00:26:56,882 --> 00:26:58,850 (CAR PHONE RINGING) 535 00:27:05,958 --> 00:27:07,721 Yeah, Bose here. 536 00:27:08,460 --> 00:27:11,122 Oh, hi. Hi, there, Miss Byrne. How are you? 537 00:27:11,196 --> 00:27:13,255 You invited me to dinner a couple weeks ago, Sterling. 538 00:27:13,332 --> 00:27:15,095 Is that invitation still open? 539 00:27:15,167 --> 00:27:16,634 Well, of course. You know it is. 540 00:27:16,702 --> 00:27:18,602 Good, because the heat is killing me, 541 00:27:18,671 --> 00:27:21,902 I'm bored to tears, and I wanna talk to you about real estate. 542 00:27:21,974 --> 00:27:23,441 Uh-huh. 543 00:27:23,509 --> 00:27:26,069 Well, how about Ernesto's? 544 00:27:26,145 --> 00:27:27,510 I'll pick you up at 7:30? 545 00:27:27,846 --> 00:27:29,507 I'll be waiting. 546 00:27:31,984 --> 00:27:34,077 Now all I have to do is keep his hands off my knees 547 00:27:34,153 --> 00:27:36,212 between the soup and the spaghetti. 548 00:27:36,288 --> 00:27:39,849 I'd do it myself, Pauline, except he's never tried to hit on me. 549 00:27:39,925 --> 00:27:41,415 You know, he's not the brightest guy around. 550 00:27:41,493 --> 00:27:43,358 I'm not sure he knows anything. 551 00:27:43,429 --> 00:27:45,693 I've gotta start somewhere. 552 00:27:45,764 --> 00:27:47,527 I am not gonna have the people in this town 553 00:27:47,599 --> 00:27:49,999 whispering about my sister behind her back. 554 00:27:50,069 --> 00:27:51,866 I'm gonna clear her name. 555 00:27:51,937 --> 00:27:55,703 I am gonna prove that she had nothing to do with that theft 556 00:27:55,774 --> 00:27:57,742 or with Clark's death. 557 00:28:02,481 --> 00:28:04,949 Jessica, I do wish you'd cheer up. 558 00:28:05,017 --> 00:28:08,783 Ward, at the typewriter, if I make a mistake, I can erase it. 559 00:28:08,854 --> 00:28:12,585 If the entire chapter's a fiasco, there's the wastebasket. 560 00:28:12,658 --> 00:28:15,456 But this is not erasable. 561 00:28:15,527 --> 00:28:19,224 Jessica, you are not responsible for that woman's death. 562 00:28:19,398 --> 00:28:22,595 At worst, you made an honest mistake, that's all. 563 00:28:23,435 --> 00:28:25,164 I mean, look, how do you think I feel? 564 00:28:25,237 --> 00:28:27,296 I'm the one who got you into this investment. 565 00:28:27,372 --> 00:28:30,808 If it weren't for me, you wouldn't be here in the first place. 566 00:28:30,876 --> 00:28:32,844 Why don't you come back east with me tomorrow? 567 00:28:32,911 --> 00:28:34,401 I have a noon flight. 568 00:28:34,480 --> 00:28:38,814 Oh, I don't think Lieutenant Hanna would be too happy if I did that. 569 00:28:38,884 --> 00:28:43,218 Well, frankly, I don't care what makes Lieutenant Hanna happy or doesn't. 570 00:28:43,889 --> 00:28:45,379 Ward? Mmm-hmm? 571 00:28:46,325 --> 00:28:47,917 Take a look. 572 00:28:51,029 --> 00:28:53,725 What do you suppose this is all about? 573 00:28:57,770 --> 00:28:59,829 Oh, hello, Mr. Bose. 574 00:28:59,905 --> 00:29:02,499 Well, hello, Mrs. Fletcher. How are you? Fine. 575 00:29:02,574 --> 00:29:04,098 Mr. Silloway. Hello. 576 00:29:04,176 --> 00:29:06,508 Yeah. Well, I wish we'd known you were here. 577 00:29:06,578 --> 00:29:07,840 You could have joined us. 578 00:29:07,913 --> 00:29:10,347 Yeah, thank you. That's too bad. 579 00:29:10,716 --> 00:29:12,479 Well, Mrs. Byrne certainly looks happier 580 00:29:12,551 --> 00:29:14,246 than she did the last time I saw her. 581 00:29:14,319 --> 00:29:17,584 Well, I think it's a combination of good wine and good company. 582 00:29:17,656 --> 00:29:19,817 And good sport. 583 00:29:20,225 --> 00:29:24,821 As I recall, you're the one that sold her the house that she thought she bought. 584 00:29:24,897 --> 00:29:27,889 Yes, but she doesn't hold a grudge. 585 00:29:27,966 --> 00:29:29,399 The truth is, I think she thinks 586 00:29:29,468 --> 00:29:32,232 I have some inside track on the Randall estate 587 00:29:32,304 --> 00:29:34,704 and that I can help her get her money back. 588 00:29:34,773 --> 00:29:37,105 Please, don't tell her I can't. 589 00:29:37,676 --> 00:29:39,701 Mr. Bose, I understand from Lieutenant Hanna 590 00:29:39,778 --> 00:29:42,770 that you were the last person to see Clark Randall alive 591 00:29:42,848 --> 00:29:44,839 the night that he was killed. 592 00:29:44,917 --> 00:29:47,249 Except for the killer, of course. 593 00:29:47,986 --> 00:29:49,681 Yes, of course. 594 00:29:49,755 --> 00:29:53,384 Well, I guess I saw him around 3:00 that afternoon. 595 00:29:53,458 --> 00:29:56,256 I drove him home from the sales trailer, in fact. 596 00:29:56,361 --> 00:29:58,795 His car was in the shop, he said, 597 00:29:58,864 --> 00:30:00,456 and his wife had the other car. 598 00:30:00,532 --> 00:30:02,090 Anyway, I hope you'll excuse me. 599 00:30:02,167 --> 00:30:05,432 I have a lady in waiting. Take care. Goodbye. 600 00:30:08,207 --> 00:30:10,072 Well, I don't know what you think, 601 00:30:10,142 --> 00:30:12,667 but I think we ought to call Lieutenant Hanna. 602 00:30:13,412 --> 00:30:17,007 Why? Because two people are having dinner alone together? 603 00:30:18,283 --> 00:30:21,252 Besides, the Lieutenant made it quite clear 604 00:30:21,320 --> 00:30:24,312 that he wanted me to mind my own business. 605 00:30:26,058 --> 00:30:27,116 The night is young, Pauline. 606 00:30:27,192 --> 00:30:29,660 What do you say? A little dancing, a couple cocktails? 607 00:30:29,728 --> 00:30:31,753 Oh, to tell you the truth, Sterling, I'm a little tired. 608 00:30:31,830 --> 00:30:34,424 Oh, come on, honey. It's not even 9:30. 609 00:30:34,499 --> 00:30:35,898 It's party time. 610 00:30:35,968 --> 00:30:37,902 I'll catch you later, dude. 611 00:30:39,137 --> 00:30:41,367 Okay, one dance, one drink. 612 00:30:41,440 --> 00:30:42,702 Where do you wanna go? 613 00:30:42,774 --> 00:30:44,207 My place. 614 00:31:03,262 --> 00:31:04,354 (PHONE RINGS) 615 00:31:04,429 --> 00:31:06,659 BOSE ON MACHINE: Hello, this is Sterling Bose. I'm out right now, 616 00:31:06,732 --> 00:31:08,893 but if you'll leave your name and number and the time you called, 617 00:31:08,967 --> 00:31:11,128 I'll get back to you tout de suite. Ciao. 618 00:31:11,203 --> 00:31:12,192 (MACHINE BEEPS) 619 00:31:12,271 --> 00:31:14,000 Sterling, Kay Weber here. 620 00:31:14,072 --> 00:31:17,872 Look, I have to talk to you about those sales contracts you filed with the bank. 621 00:31:17,943 --> 00:31:20,639 Those auditors are giving me a hard time about some of those people 622 00:31:20,746 --> 00:31:23,715 I extended credit to on your recommendation. 623 00:31:23,782 --> 00:31:27,013 Call me first thing tomorrow. You've got my home phone number. 624 00:31:27,085 --> 00:31:28,814 (HORN HONKING) 625 00:31:30,389 --> 00:31:31,720 (BOTH CHATTERING) 626 00:31:31,790 --> 00:31:32,814 (BOTH LAUGHING) 627 00:31:32,891 --> 00:31:33,880 (HORN HONKING) 628 00:31:33,959 --> 00:31:35,187 (PAULINE WHOOPS) 629 00:31:35,260 --> 00:31:37,319 Honey, you're gonna wake up the neighborhood. 630 00:31:37,396 --> 00:31:39,557 We gotta have some noise if we're gonna have a party. 631 00:31:39,631 --> 00:31:42,191 We're gonna have a party in the driveway? 632 00:31:42,267 --> 00:31:44,827 Wait a second. Let's wait till we get inside, okay? 633 00:31:44,903 --> 00:31:46,302 Good idea. 634 00:31:52,678 --> 00:31:54,077 (PAULINE LAUGHING) 635 00:31:58,083 --> 00:31:59,175 (WHOOPS) 636 00:32:00,185 --> 00:32:02,153 Honey, this is gonna be a night to remember. 637 00:32:02,220 --> 00:32:04,313 Sterling, you are so right. 638 00:32:05,357 --> 00:32:08,053 Pauline, what are you doing? What are you... 639 00:32:08,126 --> 00:32:10,287 Pauline, come back here. 640 00:32:13,298 --> 00:32:14,663 Damn it! 641 00:32:32,818 --> 00:32:35,651 Mrs. Fletcher, what are you doing here? 642 00:32:36,321 --> 00:32:39,916 Waiting for you. I thought that Officer Kruger had explained. 643 00:32:39,992 --> 00:32:41,960 Officer Kruger... Former Officer Kruger, 644 00:32:42,027 --> 00:32:43,688 if I have anything to say about it, 645 00:32:43,762 --> 00:32:46,731 was told to escort you back to your hotel. 646 00:32:46,798 --> 00:32:48,629 But, apparently, you refused to go. 647 00:32:48,700 --> 00:32:51,567 Well, I told him that I had a very important matter to discuss with you 648 00:32:51,636 --> 00:32:53,729 and that if he wanted me to leave, that he would have to 649 00:32:53,805 --> 00:32:56,535 physically remove me from the premises. 650 00:32:56,608 --> 00:32:58,974 Yes, I said something like that. 651 00:33:00,345 --> 00:33:02,711 And who made you that coffee? 652 00:33:02,781 --> 00:33:05,579 Oh, nobody. I brought it from the hotel. 653 00:33:05,650 --> 00:33:09,177 Lieutenant, do you want to yell or do you want to listen? 654 00:33:09,254 --> 00:33:10,915 Well, the last time I listened to you, ma'am, 655 00:33:10,989 --> 00:33:12,718 it nearly cost me my badge. 656 00:33:12,791 --> 00:33:15,191 Kruger, bring me some coffee! 657 00:33:15,260 --> 00:33:16,955 Crazy desert. 658 00:33:17,029 --> 00:33:18,690 When the sun's down, you could freeze to death. 659 00:33:18,764 --> 00:33:20,994 An hour later, you're getting sunburn. 660 00:33:21,066 --> 00:33:23,364 What do you want, Mrs. Fletcher? 661 00:33:23,602 --> 00:33:25,502 I couldn't sleep last night. 662 00:33:25,570 --> 00:33:27,731 I kept reviewing the Randall murder. 663 00:33:27,806 --> 00:33:29,535 I kept going back to when you arrived 664 00:33:29,608 --> 00:33:31,974 and searched through Clark Randall's pockets. 665 00:33:32,044 --> 00:33:33,033 What about it? 666 00:33:33,111 --> 00:33:35,136 Well, it didn't mean anything to me then, 667 00:33:35,213 --> 00:33:39,411 but you took something from the inside pocket of his jacket. 668 00:33:39,918 --> 00:33:41,112 You mean his passport? 669 00:33:41,186 --> 00:33:44,212 Yes! I was almost sure that that's what it was. 670 00:33:45,857 --> 00:33:48,087 Sorry, Lieutenant, coffeemaker's broken. 671 00:33:48,160 --> 00:33:50,094 We got a call in to maintenance. 672 00:33:50,162 --> 00:33:51,720 No coffee? 673 00:33:51,797 --> 00:33:54,960 This dump is getting worse every day. 674 00:33:56,368 --> 00:33:57,596 Um... 675 00:33:58,403 --> 00:34:01,395 You're very welcome to share some of mine. 676 00:34:01,473 --> 00:34:02,838 No, thanks. 677 00:34:03,275 --> 00:34:05,573 It's very good, very hot. 678 00:34:06,545 --> 00:34:07,534 Well... 679 00:34:09,815 --> 00:34:12,716 Maybe... Maybe just a half-cup. 680 00:34:13,051 --> 00:34:15,747 Now what's this all about Randall's passport? 681 00:34:16,154 --> 00:34:19,783 Well, the point is, you found his passport 682 00:34:19,958 --> 00:34:22,324 in the inside pocket of his coat. 683 00:34:22,494 --> 00:34:24,428 None of us thought much of it at the time, 684 00:34:24,496 --> 00:34:28,398 but then, we didn't know that three million dollars was missing. 685 00:34:28,800 --> 00:34:30,734 He was going somewhere with the money. 686 00:34:30,802 --> 00:34:34,670 If he hadn't already sent it on ahead to a Swiss bank account, 687 00:34:34,739 --> 00:34:35,865 something like that. 688 00:34:35,941 --> 00:34:39,775 Either way, he was leaving. A flight out that night. 689 00:34:40,812 --> 00:34:43,576 Only somebody changed his plans for him. 690 00:34:46,017 --> 00:34:48,645 Lot of airlines out of the Springs, Mrs. Fletcher. 691 00:34:48,720 --> 00:34:51,211 How about I call half and you call half? 692 00:34:51,289 --> 00:34:53,348 You can use that phone right over there. 693 00:34:53,425 --> 00:34:55,723 I'd be delighted, Lieutenant. 694 00:34:57,662 --> 00:35:01,098 Right. Randall. Clark Randall. 695 00:35:02,734 --> 00:35:06,101 Uh-huh. Out of LAX? Yes. 696 00:35:06,638 --> 00:35:09,937 Yeah, I see. Okay. Right. 697 00:35:10,675 --> 00:35:13,200 I've got it. Thank you, Miss Peabody. 698 00:35:14,146 --> 00:35:17,980 The night of the murder, Clark Randall was booked on a flight out of LAX 699 00:35:18,049 --> 00:35:19,311 to Buenos Aires. 700 00:35:19,384 --> 00:35:21,750 The tickets were never picked up. 701 00:35:21,820 --> 00:35:22,878 Tickets? 702 00:35:22,954 --> 00:35:26,151 In the name of Mr. And Mrs. Clark Randall. 703 00:35:26,758 --> 00:35:27,747 Oh, no. 704 00:35:27,826 --> 00:35:28,815 Oh, yes. 705 00:35:30,328 --> 00:35:33,695 The agent had unclaimed tickets there as we spoke. 706 00:35:34,166 --> 00:35:35,531 No, that isn't what I meant. 707 00:35:35,600 --> 00:35:37,932 What I meant is that Marian had no idea 708 00:35:38,003 --> 00:35:40,437 that her husband was leaving the country that night. 709 00:35:40,505 --> 00:35:43,440 She'd been running around all day shopping, visiting friends. 710 00:35:43,508 --> 00:35:46,944 So this Mrs. Randall, his traveling companion, was who? 711 00:35:47,579 --> 00:35:50,480 Probably somebody who called him Clarksie. 712 00:35:50,615 --> 00:35:53,448 Well, that could be the entire female population of the Springs. 713 00:35:53,518 --> 00:35:54,849 (PHONE RINGS) 714 00:35:55,554 --> 00:35:56,646 Yeah, Hanna. 715 00:35:56,721 --> 00:36:00,088 Oh, yes, yes. Hello again, Miss Peabody. It's the airline. 716 00:36:00,992 --> 00:36:02,391 What? 717 00:36:03,328 --> 00:36:04,761 You what? 718 00:36:05,597 --> 00:36:07,258 You bet I'm interested. 719 00:36:07,332 --> 00:36:08,924 No, no, no, no. You hang onto them, dear, 720 00:36:09,000 --> 00:36:10,831 until I can send someone to LA to pick them up. 721 00:36:10,902 --> 00:36:13,097 And thank you very much. 722 00:36:13,171 --> 00:36:14,399 What was all that about? 723 00:36:14,472 --> 00:36:16,099 Miss Peabody, dear, sweet thing, 724 00:36:16,174 --> 00:36:19,166 wanted to know if she should put those tickets through for cancellation 725 00:36:19,244 --> 00:36:20,711 on the buyer's credit card. 726 00:36:20,779 --> 00:36:24,010 Well, considering Clark Randall's financial situation, 727 00:36:24,082 --> 00:36:27,415 dead or alive, that doesn't seem to be a priority problem. 728 00:36:27,485 --> 00:36:30,716 No, it wouldn't be if the tickets had been charged to Clark Randall. 729 00:36:30,789 --> 00:36:34,020 The fact is, they were bought by someone else, 730 00:36:34,092 --> 00:36:36,959 ex-bank vice president Kay Weber. 731 00:37:06,591 --> 00:37:10,049 Excuse me, Lieutenant. I'd like to finish my lesson. 732 00:37:10,195 --> 00:37:13,323 You're finished. Mrs. Fletcher and I wanna talk with you. 733 00:37:13,598 --> 00:37:15,828 Poolside terrace, 15 minutes. 734 00:37:27,279 --> 00:37:29,679 But I wasn't going away with Clark. 735 00:37:29,748 --> 00:37:33,240 HANNA: Oh, I see. You just bought him and his wife a couple of airline tickets 736 00:37:33,318 --> 00:37:35,218 because you liked the smell of his cologne. 737 00:37:35,287 --> 00:37:39,781 Ma'am, they have your signature on the credit card receipt. 738 00:37:42,727 --> 00:37:46,424 How the hell I got involved with that man, I'll never know. 739 00:37:46,665 --> 00:37:49,634 I want you to understand, Lieutenant, I hated it. 740 00:37:49,701 --> 00:37:51,498 The sneaking around, lying to Marian, 741 00:37:51,569 --> 00:37:55,096 but worst of all, knowing, though I couldn't prove it, 742 00:37:56,141 --> 00:37:58,200 I wasn't the only one. 743 00:37:58,276 --> 00:37:59,766 You killed them both, didn't you? 744 00:37:59,844 --> 00:38:02,870 And then you took the money that Clark stole from Golden Palms. 745 00:38:02,947 --> 00:38:06,314 Don't be so stupid. And I don't have the money. 746 00:38:07,952 --> 00:38:12,753 Look, I fell in love with Clark when he started doing business at my bank. 747 00:38:13,358 --> 00:38:16,691 He promised to take me to Buenos Aires for a holiday. 748 00:38:16,761 --> 00:38:20,424 He was gonna tell Marian that he wanted a divorce that night before we left. 749 00:38:20,498 --> 00:38:23,160 But, Kay, these were one-way tickets. 750 00:38:23,234 --> 00:38:25,464 I mean, didn't you question Clark about 751 00:38:25,537 --> 00:38:28,131 coming back to his business or to yours? 752 00:38:28,506 --> 00:38:31,339 I thought maybe we'd come back by boat. 753 00:38:33,578 --> 00:38:35,808 He was gonna come by my place that night around 9:00, 754 00:38:35,880 --> 00:38:38,713 and then we'd drive up to LA for the flight. 755 00:38:39,284 --> 00:38:41,013 I was... 756 00:38:41,519 --> 00:38:44,317 I was even at Clark's house that afternoon. 757 00:38:44,389 --> 00:38:46,721 Marian came home about 15 minutes 758 00:38:46,791 --> 00:38:49,589 after we'd gotten out of the hot tub. 759 00:38:49,661 --> 00:38:52,653 I was sure she knew, but she never gave a sign. 760 00:38:53,631 --> 00:38:57,067 God, was she dumb. Or maybe not. 761 00:38:59,671 --> 00:39:02,731 Look, if you wanna know the truth, 762 00:39:02,807 --> 00:39:05,742 I always thought Clark told her about us, 763 00:39:06,211 --> 00:39:07,803 or maybe she figured it out for herself. 764 00:39:07,879 --> 00:39:10,780 I mean, either way, she grabbed a gun. 765 00:39:11,616 --> 00:39:13,174 End of story. 766 00:39:13,385 --> 00:39:17,014 And you just assumed all along that Marian had killed Clark. 767 00:39:17,288 --> 00:39:19,916 Well, it was late in the afternoon, around 5:00. 768 00:39:19,991 --> 00:39:22,391 I mean, I left them there together. Who else? 769 00:39:22,460 --> 00:39:23,984 And you didn't say a word. 770 00:39:24,062 --> 00:39:26,360 Excuse me, Lieutenant, but I was scared, 771 00:39:26,464 --> 00:39:28,523 right down to my toenails. 772 00:39:28,600 --> 00:39:31,694 If it came out about Clark and me, I'd be a suspect, too. 773 00:39:31,770 --> 00:39:34,603 It would have cost me my job, Lieutenant. 774 00:39:36,374 --> 00:39:39,502 You know, the dumb thing is, I really loved him. 775 00:39:40,178 --> 00:39:43,079 I knew what he was, but I loved him anyway. 776 00:39:43,982 --> 00:39:46,473 We were all set for this trip. 777 00:39:48,019 --> 00:39:51,853 Clark had already gotten a rental car for the drive up to LA. 778 00:39:52,991 --> 00:39:54,618 It was parked outside his house. 779 00:39:54,692 --> 00:39:56,057 Are you quite sure about that? 780 00:39:56,127 --> 00:39:59,722 Sure, I'm sure. Peck Rent-A-Car. I saw the bumper sticker. 781 00:40:00,865 --> 00:40:02,628 Oh, but that doesn't make any sense. 782 00:40:02,700 --> 00:40:04,565 What is it, Mrs. Fletcher? 783 00:40:04,636 --> 00:40:06,763 Well, Sterling Bose told me 784 00:40:07,005 --> 00:40:10,304 that Clark had had to have a ride back from the office that afternoon 785 00:40:10,375 --> 00:40:12,138 because his car was in the shop. 786 00:40:12,210 --> 00:40:16,442 Now, if he had a rental car, why did he have to ask Bose for a ride? 787 00:40:17,048 --> 00:40:18,913 And not only that, 788 00:40:19,284 --> 00:40:22,947 why would he park a rented car out on the street in 100-degree heat 789 00:40:23,021 --> 00:40:25,922 when there was plenty of room in the garage? 790 00:40:27,091 --> 00:40:31,721 Here you are, Lieutenant. Every car that was rented on Saturday the 8th. 791 00:40:33,431 --> 00:40:36,025 Well, here's one that was supposed to be dropped off 792 00:40:36,100 --> 00:40:38,193 at your LA Airport lot. 793 00:40:38,503 --> 00:40:40,300 But it was only driven 30 miles, 794 00:40:40,371 --> 00:40:44,102 and it's about 100 from Palm Springs to LA. 795 00:40:44,209 --> 00:40:45,836 Let me see. 796 00:40:46,778 --> 00:40:48,973 Oh, yes, I remember that one. 797 00:40:49,047 --> 00:40:50,878 No, the customer never did go to LA. 798 00:40:50,949 --> 00:40:53,975 He just kept the car in town for one day and then returned it. 799 00:40:54,052 --> 00:40:55,610 Who rented it? 800 00:40:55,687 --> 00:40:59,623 Invoice number 6475. I'll check the billing files. 801 00:41:08,233 --> 00:41:09,257 This is the contract. 802 00:41:09,334 --> 00:41:10,323 Thank you. 803 00:41:15,673 --> 00:41:18,904 I hope you both know that this is going to be a long-drawn-out process. 804 00:41:18,977 --> 00:41:22,344 Yes, I've warned my clients not to expect anything concrete 805 00:41:22,413 --> 00:41:23,937 for at least six months. 806 00:41:24,015 --> 00:41:26,245 Let me know when the next hearing is. I wanna be there. 807 00:41:26,317 --> 00:41:28,217 Certainly. Jessica, there you are. 808 00:41:28,286 --> 00:41:29,753 I was wondering what happened to you. 809 00:41:29,821 --> 00:41:32,722 Lieutenant Hanna and I were digging into the murder case. 810 00:41:32,790 --> 00:41:34,553 Oh? Which one? 811 00:41:34,626 --> 00:41:36,218 Both of them. 812 00:41:38,029 --> 00:41:41,556 Excuse me, Miss Byrne. I'd like you to come to my office. 813 00:41:41,966 --> 00:41:45,697 There are a few questions I'd like to ask you, if you don't mind. 814 00:41:45,770 --> 00:41:48,295 Well, I certainly do mind. Questions about what? 815 00:41:48,373 --> 00:41:51,934 About the murders of Clark Randall and his wife, Marian. 816 00:41:52,310 --> 00:41:54,505 This isn't exactly a request, ma'am. 817 00:41:54,579 --> 00:41:58,015 I'm prepared to place you under arrest if necessary. 818 00:41:59,651 --> 00:42:02,211 That's crazy. I never even saw Clark that day. 819 00:42:02,287 --> 00:42:04,585 And what's all this about a trip to Buenos Aires? 820 00:42:04,656 --> 00:42:06,988 Miss Byrne, despite the fact 821 00:42:07,058 --> 00:42:09,185 that Kay Weber paid for those tickets, 822 00:42:09,260 --> 00:42:12,252 the Lieutenant and I believe that he was going to take you with him 823 00:42:12,330 --> 00:42:16,266 when he left the country with that stolen three million dollars. 824 00:42:16,334 --> 00:42:18,234 Take me? Why would you think that? 825 00:42:18,303 --> 00:42:21,830 Because your name's on a contract from Peck Rent-A-Car, ma'am. 826 00:42:21,906 --> 00:42:22,930 This guy was really something. 827 00:42:23,007 --> 00:42:25,498 He covered his tracks with 10 coats of paint. 828 00:42:25,577 --> 00:42:28,171 Kay Weber bought the tickets, and he got you to rent the car. 829 00:42:28,246 --> 00:42:30,771 The man stole $100,000 from me. 830 00:42:30,848 --> 00:42:35,148 Yes, and you've made a big point of telling us that every chance you get. 831 00:42:35,219 --> 00:42:36,811 The grievously offended investor. 832 00:42:36,921 --> 00:42:39,082 One would hardly believe that you were involved 833 00:42:39,157 --> 00:42:42,058 in either his death or the theft of the money. 834 00:42:42,126 --> 00:42:45,254 Oh, now I'm a thief as well as a murderer. 835 00:42:45,330 --> 00:42:47,764 Mrs. Fletcher, I hope you have a very good lawyer. 836 00:42:47,832 --> 00:42:49,322 Miss Byrne, we've talked with your doctor, 837 00:42:49,400 --> 00:42:51,960 and he says that he's been prescribing Nardane for you 838 00:42:52,036 --> 00:42:54,004 for the past seven years. 839 00:42:54,072 --> 00:42:57,064 So I take Nardane. So do half the women in this town. So what? 840 00:42:57,141 --> 00:42:59,609 Did you know that Marian Randall was allergic to it? 841 00:42:59,677 --> 00:43:01,269 No, never asked. 842 00:43:01,779 --> 00:43:03,804 Here you go, Lieutenant. 843 00:43:03,881 --> 00:43:07,373 We found it in the lady's garage, behind a tool chest. 844 00:43:08,419 --> 00:43:11,786 And here's your warrant, signed by Judge Daly. 845 00:43:11,856 --> 00:43:14,051 Just for the record, ma'am. 846 00:43:20,064 --> 00:43:22,828 You know, I really thought I was gonna get away with it. 847 00:43:23,368 --> 00:43:25,097 For the first time in my life, I thought, 848 00:43:25,169 --> 00:43:27,433 "This time, I come out on top." 849 00:43:27,505 --> 00:43:30,065 Why don't you tell us what happened? 850 00:43:33,344 --> 00:43:35,369 Before I got there? 851 00:43:35,446 --> 00:43:37,641 That, I can only guess at. 852 00:43:38,483 --> 00:43:41,884 I was driving towards Clark's house around 5:30. 853 00:43:41,953 --> 00:43:44,649 I was stopped at a stop sign when Kay Weber came by. 854 00:43:44,722 --> 00:43:48,214 She never saw me. I knew she'd just come from Clark's. 855 00:43:48,326 --> 00:43:51,762 The car I'd rented for our drive to LA was parked out on the street. 856 00:43:55,500 --> 00:43:59,493 I thought Clark would be alone, so I was surprised to hear Marian's voice. 857 00:43:59,604 --> 00:44:02,903 Clark told Marian he was leaving her for another woman. 858 00:44:02,974 --> 00:44:04,669 She demanded to know who the other woman was, 859 00:44:04,742 --> 00:44:07,074 but Clark said he was going to pack. 860 00:44:07,145 --> 00:44:09,204 He had a plane to catch that night. 861 00:44:09,280 --> 00:44:11,475 Suddenly, Marian picked up his briefcase. 862 00:44:11,549 --> 00:44:13,710 She asked him if he was taking his work with him. 863 00:44:13,785 --> 00:44:17,243 He turned in a rage and grabbed the case away from her. 864 00:44:17,455 --> 00:44:18,752 When he started into the other room, 865 00:44:18,823 --> 00:44:22,987 she reached into a cabinet, pulled out a gun and shot him in the back. 866 00:44:23,061 --> 00:44:24,790 Then she fainted. 867 00:44:26,097 --> 00:44:27,655 I couldn't believe what I'd seen. 868 00:44:27,732 --> 00:44:31,099 I raced around to the kitchen door and let myself in. 869 00:44:31,602 --> 00:44:34,332 Clark was lying very still. I thought he was dead. 870 00:44:34,405 --> 00:44:36,896 That's when I saw the money coming out of the case. 871 00:44:36,974 --> 00:44:38,839 Just then, Clark moved. 872 00:44:38,910 --> 00:44:41,470 He told me to call a doctor, fast. 873 00:44:41,646 --> 00:44:43,876 I asked him where all the cash came from. 874 00:44:43,948 --> 00:44:47,816 Clark said he took it from Golden Palms, said he was getting out ahead. 875 00:44:47,885 --> 00:44:50,319 He said it was ours, his and mine. 876 00:44:51,589 --> 00:44:54,023 Funny, all the plans we'd made, 877 00:44:54,092 --> 00:44:55,821 it was the first time he mentioned 878 00:44:55,893 --> 00:44:58,487 he just happened to steal three million dollars. 879 00:44:58,563 --> 00:45:01,828 Considering Clark's track record, I knew he'd leave me for someone else. 880 00:45:01,899 --> 00:45:05,528 If I called a doctor, it would mean the police, questions about the money. 881 00:45:06,571 --> 00:45:08,732 So I didn't phone a doctor. 882 00:45:08,806 --> 00:45:13,004 I may have been broke most of my life, but I was never stupid. 883 00:45:13,077 --> 00:45:15,944 There was a pillow nearby. I picked it up. 884 00:45:17,682 --> 00:45:20,776 He didn't have the strength to fight me off. 885 00:45:20,852 --> 00:45:23,446 Meanwhile, there was Marian on the floor, 886 00:45:23,521 --> 00:45:26,513 having passed out thinking she'd shot and killed her husband. 887 00:45:27,892 --> 00:45:32,124 I made up my mind not to do or say anything to discourage that opinion. 888 00:45:32,196 --> 00:45:34,130 So you took the cash and left? 889 00:45:34,198 --> 00:45:35,187 You bet. 890 00:45:35,266 --> 00:45:38,235 But you didn't take his watch or the money from his wallet. 891 00:45:38,302 --> 00:45:39,394 No, what for? 892 00:45:39,470 --> 00:45:43,099 Wait a second. If you didn't take them, Miss Byrne, who did? 893 00:45:43,174 --> 00:45:44,505 Marian Randall. 894 00:45:44,575 --> 00:45:45,599 What? 895 00:45:45,676 --> 00:45:48,406 Think about it, Lieutenant. Marian wakes up. 896 00:45:48,479 --> 00:45:52,313 She finds Clark dead. She knows she shot him, assumes she's killed him. 897 00:45:52,383 --> 00:45:53,975 She's in a panic. How can she explain it? 898 00:45:54,051 --> 00:45:55,985 What story can she concoct? 899 00:45:56,053 --> 00:45:57,452 A break-in. Exactly. 900 00:45:57,522 --> 00:45:58,955 She takes the watch. 901 00:45:59,023 --> 00:46:01,287 She leaves the watch where someone would find it, 902 00:46:01,359 --> 00:46:03,020 the kind of person who'd pawn it. 903 00:46:03,094 --> 00:46:05,460 Then she made a big show about hiring a detective 904 00:46:05,530 --> 00:46:08,465 to find the stolen watch and prove she was innocent. 905 00:46:08,533 --> 00:46:11,627 But you couldn't let that happen, could you, Miss Byrne? 906 00:46:11,702 --> 00:46:13,829 Because you'd overlooked something. 907 00:46:13,905 --> 00:46:15,566 The briefcase. 908 00:46:15,640 --> 00:46:18,438 When the embezzlement came out, Marian might add things up. 909 00:46:18,509 --> 00:46:20,136 She might remember the briefcase. 910 00:46:20,211 --> 00:46:23,510 Missing money. Who took it? You had to silence her. 911 00:46:23,614 --> 00:46:24,672 And why not? 912 00:46:24,749 --> 00:46:27,843 If she committed suicide, it would only make her seem more guilty. 913 00:46:27,919 --> 00:46:31,116 And once she was dead, the case would be closed. 914 00:46:33,591 --> 00:46:35,024 I visited Marian on the pretext 915 00:46:35,092 --> 00:46:37,959 of knowing something about Clark and the money. 916 00:46:38,029 --> 00:46:41,396 I put the Nardane capsules in her drink to make her drowsy. 917 00:46:41,465 --> 00:46:43,399 Pills hit her hard. She was practically out on her feet 918 00:46:43,467 --> 00:46:45,867 before I got her into her car. 919 00:46:46,437 --> 00:46:49,133 When I left her in that car, I thought I was home free. 920 00:46:50,708 --> 00:46:53,199 Funny how things work out. 921 00:46:53,277 --> 00:46:57,577 I never did have much luck. Men, money, it's all the same. 922 00:46:58,416 --> 00:47:00,077 Always has been. 923 00:47:01,305 --> 00:48:01,366 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 75815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.